All language subtitles for Mystery at Blind Frog Ranch - 3x06 - Back to the Energy Zone

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,470 --> 00:00:02,770 [narrator] Previously on Blind Frog Ranch... 2 00:00:02,770 --> 00:00:04,300 [bleep] Holy [bleep]. 3 00:00:04,300 --> 00:00:05,570 What'd you find? 4 00:00:05,570 --> 00:00:07,730 [narrator] The team found gold ingots near the bead site... 5 00:00:07,730 --> 00:00:09,900 Finally get to hold [bleep] gold in my hands. 6 00:00:09,900 --> 00:00:12,800 ...which led them on a hunt for the Lost Roads mine. 7 00:00:12,800 --> 00:00:15,470 One, two, three, four. 8 00:00:15,470 --> 00:00:17,130 There's a path here, Ryan. 9 00:00:17,130 --> 00:00:19,130 Just keep following that [bleep] to the cave. 10 00:00:19,130 --> 00:00:21,330 Where they uncovered a collapsed mine tunnel 11 00:00:21,330 --> 00:00:23,270 leading back toward Blind Frog Ranch 12 00:00:23,270 --> 00:00:24,770 and the Keyhole Cavern. 13 00:00:24,770 --> 00:00:26,970 -It's going down that way. -Yeah, to the south. 14 00:00:26,970 --> 00:00:28,730 Right towards Blind Frog. 15 00:00:28,730 --> 00:00:31,070 This is just one of seven entrances. 16 00:00:31,070 --> 00:00:33,130 These caverns could be all connected. 17 00:00:33,130 --> 00:00:36,170 [narrator] But new trespasser activity posed a dangerous threat 18 00:00:36,170 --> 00:00:38,130 -to the ranch. -What the [bleep]? 19 00:00:38,130 --> 00:00:39,730 Look how big this is, man. 20 00:00:39,730 --> 00:00:41,100 It's a fresh dig. 21 00:00:41,100 --> 00:00:43,400 They're coming in at night when we're not here. 22 00:00:43,400 --> 00:00:44,900 This is dynamite, boys. 23 00:00:44,900 --> 00:00:46,230 They're blowing [bleep] fire. 24 00:00:46,230 --> 00:00:49,400 [narrator] And pushed Duane to take matters into his own hands. 25 00:00:49,400 --> 00:00:51,100 This [bleep] ends now. 26 00:00:51,100 --> 00:00:52,770 It ends [bleep] now. 27 00:01:12,330 --> 00:01:15,400 Picking up movement coming across the creek. 28 00:01:15,400 --> 00:01:18,630 Can you send that drone up? I'm getting a hit on camera number six. 29 00:01:18,630 --> 00:01:21,600 -Trail cam. -Got some trespassers on foot 30 00:01:21,600 --> 00:01:23,200 coming onto the property. 31 00:01:23,200 --> 00:01:24,500 If they're there, we'll find them. 32 00:01:25,170 --> 00:01:27,430 That's gonna be... 33 00:01:42,000 --> 00:01:43,730 -There we go. -Oh, wow. 34 00:01:45,170 --> 00:01:46,830 So we're looking for heat signatures. 35 00:01:46,830 --> 00:01:49,270 Yeah, if it's real light, it's hotter. 36 00:01:49,270 --> 00:01:52,870 [narrator] Determined to put a stop to the poachers digging on the ranch, 37 00:01:52,870 --> 00:01:54,500 the team conducts a stakeout, 38 00:01:54,500 --> 00:01:57,170 waiting until nightfall to intercept them. 39 00:01:57,170 --> 00:01:58,530 And look for something moving around. 40 00:01:58,530 --> 00:02:01,400 Chad has launched an infrared drone to find 41 00:02:01,400 --> 00:02:04,470 the exact location of the trespassers on the property. 42 00:02:06,230 --> 00:02:07,430 Right there. 43 00:02:07,430 --> 00:02:08,600 Nope. 44 00:02:08,600 --> 00:02:10,130 Those are deer. 45 00:02:10,130 --> 00:02:13,300 It's camera number six, so it'll be all the way up there. 46 00:02:17,870 --> 00:02:19,830 [Chad] Where are these [bleep]? 47 00:02:21,400 --> 00:02:23,270 -Right there. -Right there. 48 00:02:23,270 --> 00:02:24,870 [bleep] Charlie, you're right. 49 00:02:24,870 --> 00:02:25,870 There's someone right here. 50 00:02:25,870 --> 00:02:27,370 Down there? How many? 51 00:02:27,370 --> 00:02:29,200 Two. I see two. 52 00:02:29,200 --> 00:02:30,170 -Let's go down. -All right. 53 00:02:30,170 --> 00:02:31,400 We're going down there. 54 00:02:31,400 --> 00:02:34,230 They're on the south side. Go further south on the creek. 55 00:02:34,230 --> 00:02:35,230 [Charlie] Okay. 56 00:02:37,230 --> 00:02:38,830 I'll turn the lights on with the drone. 57 00:02:43,000 --> 00:02:44,900 -Yep, look at them moving right there. -Yeah. 58 00:02:44,900 --> 00:02:46,600 Little [bleep]. 59 00:03:00,770 --> 00:03:01,930 Yeah. 60 00:03:01,930 --> 00:03:05,400 They froze up. I guess they can hear the drone, maybe? 61 00:03:05,400 --> 00:03:09,030 Oh, [bleep]. Oh, they're running now. 62 00:03:29,900 --> 00:03:32,100 -Charlie boy, they haul ass. -Yeah. 63 00:03:32,100 --> 00:03:33,900 [Chad] They must know we're following them. 64 00:03:33,900 --> 00:03:35,830 They're headed down towards the creek. 65 00:03:40,300 --> 00:03:41,200 [shouting indistinctly] 66 00:03:43,100 --> 00:03:44,100 -Two males? -Yes. 67 00:03:44,100 --> 00:03:45,800 One has a backpack. 68 00:03:45,800 --> 00:03:47,400 One's carrying something. Look at that. 69 00:03:47,400 --> 00:03:48,300 He's carrying something. 70 00:03:49,500 --> 00:03:51,000 [all clamoring] 71 00:03:52,570 --> 00:03:53,670 They're splitting up. 72 00:03:55,300 --> 00:03:57,570 Oh, this [bleep] trying to hide. 73 00:03:57,570 --> 00:03:59,300 I'm gonna switch to visible spectrum. 74 00:04:02,070 --> 00:04:04,530 [laughs] 75 00:04:05,900 --> 00:04:07,800 [bleep] what's this, man? 76 00:04:09,000 --> 00:04:10,870 Got you [bleep]. 77 00:04:13,100 --> 00:04:15,730 The drone did its job. I think we scared them enough. 78 00:04:15,730 --> 00:04:17,300 They were moving pretty quick. 79 00:04:17,300 --> 00:04:20,400 Charlie, boy, they're back to BLM landing. 80 00:04:20,400 --> 00:04:23,970 Hopefully, they're gonna think twice before coming onto the property again. 81 00:04:26,870 --> 00:04:28,830 Damn, that works pretty good. 82 00:04:28,830 --> 00:04:30,670 Oh, [bleep], you should see 'em on this. 83 00:04:30,670 --> 00:04:31,670 Really? 84 00:04:31,670 --> 00:04:34,100 Two guys were over there hiding in these bushes, 85 00:04:34,100 --> 00:04:35,330 and were following the whole way, 86 00:04:35,330 --> 00:04:37,830 and they were even trying to hide under trees and [bleep]. 87 00:04:37,830 --> 00:04:40,400 I mean, 400 foot, you could see exactly 88 00:04:40,400 --> 00:04:41,630 the two guys right there. 89 00:04:41,630 --> 00:04:43,630 The heat sensors just, like, blared out. 90 00:04:43,630 --> 00:04:45,570 There was no way they could hide with that. 91 00:04:45,570 --> 00:04:46,970 No way at all. 92 00:04:46,970 --> 00:04:48,970 [Chad] Yeah, then we went to normal camera with the light. 93 00:04:49,630 --> 00:04:51,200 You could see who they were. 94 00:04:51,200 --> 00:04:52,830 [Duane] Really? You get pictures of it? 95 00:04:52,830 --> 00:04:54,270 [Chad] Yeah, I got a video of it. 96 00:04:54,270 --> 00:04:57,070 [Duane] Hell, I want to take that picture with me to the court. 97 00:04:57,070 --> 00:04:59,030 They were moving pretty quick when I saw them. 98 00:04:59,030 --> 00:05:00,430 They were all [bleep]. 99 00:05:00,430 --> 00:05:01,600 [Duane] Good work, fellas. 100 00:05:19,730 --> 00:05:22,070 [narrator] After obtaining drone footage of the poachers 101 00:05:22,070 --> 00:05:25,730 illegally trespassing, Duane is in Salt Lake City 102 00:05:25,730 --> 00:05:27,270 for a court appearance. 103 00:05:27,270 --> 00:05:30,370 So right now, we're outside of my lawyer's office 104 00:05:30,370 --> 00:05:31,870 at Salt Lake City, 105 00:05:31,870 --> 00:05:34,130 bringing the lawsuit against these poachers 106 00:05:34,130 --> 00:05:36,200 and their phony mining claims. 107 00:05:36,200 --> 00:05:38,870 And if we win, they won't be able to dig 108 00:05:38,870 --> 00:05:40,530 anywhere in the state of Utah. 109 00:05:43,700 --> 00:05:46,100 I think I've been... 110 00:05:46,100 --> 00:05:48,370 been played for a long time, 111 00:05:48,370 --> 00:05:52,400 and now we're gonna get to see the truth coming out, 112 00:05:52,400 --> 00:05:54,370 and so, we're ready to go to war. 113 00:05:54,370 --> 00:05:56,100 And I don't like coming to the big city 114 00:05:56,100 --> 00:05:57,570 to get your [bleep] figured out, 115 00:05:57,570 --> 00:05:58,670 but, you know, we're here, 116 00:05:58,670 --> 00:06:00,600 and I hope I dress good enough. 117 00:06:02,800 --> 00:06:03,830 Let's do this, Bill. 118 00:06:31,330 --> 00:06:33,100 I don't want to celebrate too much, 119 00:06:33,100 --> 00:06:37,230 but, you know, that went way better than I expected. 120 00:06:39,400 --> 00:06:41,530 These poachers, they've been slithering around 121 00:06:41,530 --> 00:06:45,230 on our land, and they don't get to do that anymore. 122 00:06:45,230 --> 00:06:47,570 [narrator] Though cameras were not allowed in the building, 123 00:06:47,570 --> 00:06:49,400 the court determined that the poachers 124 00:06:49,400 --> 00:06:51,770 had been digging on Duane's land illegally 125 00:06:51,770 --> 00:06:55,100 and were found guilty of using a false mining claim. 126 00:06:56,130 --> 00:06:59,230 Not only must they vacate the area immediately, 127 00:06:59,230 --> 00:07:03,670 the impending sentencing hearing could lead to jail time. 128 00:07:03,670 --> 00:07:07,200 They'll do anything to kind of see if you drop 129 00:07:07,200 --> 00:07:10,530 your guard and maybe just give up and then they win, 130 00:07:10,530 --> 00:07:14,500 but they don't get to do that this time. 131 00:07:14,500 --> 00:07:16,830 These people are trying to take over the land 132 00:07:16,830 --> 00:07:18,130 and get the gold. 133 00:07:37,300 --> 00:07:39,170 [Charlie] Got a lot of cleanup to do. 134 00:07:39,170 --> 00:07:42,070 There's a huge hole they've dug right here. 135 00:07:43,230 --> 00:07:44,670 More back over there. 136 00:07:44,670 --> 00:07:47,370 [narrator] Now that the poachers are barred from the ranch, 137 00:07:47,370 --> 00:07:49,770 Charlie has to work on closing the dig sites 138 00:07:49,770 --> 00:07:52,500 and removing what was left behind. 139 00:07:52,500 --> 00:07:58,430 Look at all this crap, this bogus-ass fake [bleep]. 140 00:07:58,430 --> 00:08:01,570 That must have been the shoring that they were gonna be using. 141 00:08:03,230 --> 00:08:05,430 Trespassing sign. We didn't put that up. 142 00:08:05,430 --> 00:08:08,670 That's something they put up, like they own this place. 143 00:08:10,800 --> 00:08:12,630 This goddamn mess is all it is. 144 00:08:13,470 --> 00:08:14,730 You know, this is [bleep]. 145 00:08:18,270 --> 00:08:21,970 And this is how they were sneaking on, was right here. 146 00:08:21,970 --> 00:08:24,670 You can get side-by-sides down here, 147 00:08:24,670 --> 00:08:27,030 four-wheelers, which they had. 148 00:08:27,030 --> 00:08:30,300 With all this brush down here, they can actually work 149 00:08:30,300 --> 00:08:31,970 down here and be unseen. 150 00:08:31,970 --> 00:08:33,570 Nobody even know they're even here. 151 00:08:34,570 --> 00:08:36,830 They've got caution tape down here. 152 00:08:49,930 --> 00:08:50,870 That's fresh. 153 00:09:13,800 --> 00:09:15,030 It almost looks like... 154 00:09:16,830 --> 00:09:19,470 So this is kind of flattened out a little bit. 155 00:09:19,470 --> 00:09:22,500 Looks like something's been coming through here. 156 00:09:22,500 --> 00:09:23,800 I don't know what it is, but... 157 00:09:25,170 --> 00:09:28,330 I'm looking for tracks just to see if I can get 158 00:09:28,330 --> 00:09:31,430 an idea of what it is, but I don't see any tracks. 159 00:09:40,530 --> 00:09:41,800 What the hell is that? 160 00:09:44,330 --> 00:09:45,470 [bleep] 161 00:09:47,500 --> 00:09:48,800 It's a big-ass deer. 162 00:10:09,630 --> 00:10:13,600 This thing has not been shot, so it's not done by a hunter. 163 00:10:14,370 --> 00:10:15,770 This neck is snapped. 164 00:10:17,200 --> 00:10:18,200 Snapped right there. 165 00:10:21,000 --> 00:10:22,070 It's still soft. 166 00:10:27,870 --> 00:10:29,300 That's weird right there. 167 00:10:29,300 --> 00:10:33,670 I've never seen blue skin like that before. 168 00:10:33,670 --> 00:10:36,000 I've been tracking and hunting my entire life, 169 00:10:36,000 --> 00:10:39,130 and I've never seen skin color like that. 170 00:10:41,500 --> 00:10:44,430 Something that killed this, I don't know what the hell it is. 171 00:10:49,300 --> 00:10:51,430 Got like a wet slime on it. 172 00:10:52,800 --> 00:10:56,570 Got a broken neck. What the hell is this? 173 00:11:03,000 --> 00:11:04,530 What the [bleep]? 174 00:11:10,570 --> 00:11:11,970 It's a [bleep] tooth. 175 00:11:12,930 --> 00:11:15,870 Whatever snapped the neck when it bit into it, 176 00:11:15,870 --> 00:11:17,830 it lost a tooth. 177 00:11:17,830 --> 00:11:21,370 That's not a bear's tooth. That's not a mountain lion's tooth. 178 00:11:21,370 --> 00:11:23,330 I don't know what the hell that is. 179 00:11:23,330 --> 00:11:26,770 You know, I've seen a lot of mountain lion kills and, uh... 180 00:11:28,270 --> 00:11:30,400 this ain't no mountain lion, I can tell you that. 181 00:11:30,400 --> 00:11:32,970 It's something different. It's not a bear. 182 00:11:32,970 --> 00:11:36,600 There's no more bite marks anywhere that I can see. 183 00:11:36,600 --> 00:11:40,230 There are no claw marks, no tracks, no bullet holes, 184 00:11:40,230 --> 00:11:42,030 so I can't tell you what it is. 185 00:11:42,030 --> 00:11:43,670 I have no answers for it. 186 00:11:45,100 --> 00:11:46,600 Holy [bleep]. Look at this. 187 00:11:46,600 --> 00:11:49,370 There's a drag mark right in through there. 188 00:11:50,100 --> 00:11:51,530 Seeing drug down here? 189 00:11:54,000 --> 00:11:56,830 Look at these trail marks. Ponds right over here. 190 00:11:57,430 --> 00:11:59,570 Beaver ponds are down here. 191 00:11:59,570 --> 00:12:01,670 And this thing comes right off the road right here. 192 00:12:02,300 --> 00:12:03,830 [bleep] 193 00:12:03,830 --> 00:12:05,270 Something got drug through here, 194 00:12:05,270 --> 00:12:07,500 but there is no footprints whatsoever. 195 00:12:07,500 --> 00:12:12,170 I got to get up to guys and let them know what I found on this. 196 00:12:12,170 --> 00:12:14,600 Because that's a risk, having an unknown predator 197 00:12:14,600 --> 00:12:15,500 on the property. 198 00:12:17,870 --> 00:12:19,670 None of this makes a lick of sense. 199 00:12:37,670 --> 00:12:39,800 -Hey. -I found something y'all gotta see. 200 00:12:42,300 --> 00:12:45,200 I found a fresh deer kill. 201 00:12:45,200 --> 00:12:47,100 -His neck was broken. -[bleep] 202 00:12:47,100 --> 00:12:48,230 His tooth was in his neck. 203 00:12:48,230 --> 00:12:49,370 What's that? 204 00:12:49,370 --> 00:12:51,930 That's like a [bleep] fang of some kind. 205 00:12:51,930 --> 00:12:53,570 That's like a fang, yeah. 206 00:12:53,570 --> 00:12:55,130 You ever seen a tooth like this? 207 00:12:58,130 --> 00:13:02,370 I could see the very end of that tooth inside the deer neck, 208 00:13:02,370 --> 00:13:03,730 so I dug it out. 209 00:13:03,730 --> 00:13:05,400 -Damn. -But the neck was just snapped. 210 00:13:05,400 --> 00:13:07,870 There was no other marks anywhere on it. 211 00:13:10,430 --> 00:13:12,570 The skin on the deer was blue, 212 00:13:12,570 --> 00:13:16,630 like it had been suffocated or strangled or something. 213 00:13:16,630 --> 00:13:18,970 How old did the deer carcass look? 214 00:13:18,970 --> 00:13:21,570 -Was it a fresh kill? -A fresh kill. Yeah. 215 00:13:21,570 --> 00:13:23,300 So we have something roaming around out here that... 216 00:13:23,300 --> 00:13:26,770 I think it's coming down in here into the beaver ponds to feed. 217 00:13:26,770 --> 00:13:28,900 -The deer are up and down this creek. -Yeah. 218 00:13:30,070 --> 00:13:33,030 This'll sound weird, but I don't think that's a mammal tooth. 219 00:13:39,000 --> 00:13:43,100 That looks like a fang to be some sort of large snake. 220 00:13:43,100 --> 00:13:45,670 Well, how big a snake could kill a [bleep] deer, though? 221 00:13:45,670 --> 00:13:46,830 Damn. 222 00:13:46,830 --> 00:13:49,930 [narrator] Of the 31 known species of snakes in Utah, 223 00:13:49,930 --> 00:13:53,400 none are known to exceed six feet in length. 224 00:13:53,400 --> 00:13:56,070 While the native kingsnake is one of the strongest 225 00:13:56,070 --> 00:13:57,770 constrictors on the planet, 226 00:13:57,770 --> 00:14:00,330 their size prevents them from being capable 227 00:14:00,330 --> 00:14:02,630 of killing prey as large as deer. 228 00:14:14,030 --> 00:14:15,500 [sighs] 229 00:14:18,430 --> 00:14:19,770 -Hey, gents. -What's going on? 230 00:14:19,770 --> 00:14:20,700 Hey. 231 00:14:20,700 --> 00:14:23,000 -How'd it go? -Good, good. 232 00:14:23,000 --> 00:14:24,730 They got their [bleep] shut down. 233 00:14:24,730 --> 00:14:26,870 You know, the lawyer's got a cease and desist 234 00:14:26,870 --> 00:14:29,070 on these poachers, so it's all good. 235 00:14:29,070 --> 00:14:31,200 I'm telling you, there's some lying sumbitches, 236 00:14:31,200 --> 00:14:34,100 so we're going to wrap this whole thing around their neck. 237 00:14:34,100 --> 00:14:36,200 -Hell, yeah. -We needed that. 238 00:14:36,200 --> 00:14:37,530 That doesn't solve all the problems, 239 00:14:37,530 --> 00:14:40,000 but it helps us to move forward, so. 240 00:14:40,000 --> 00:14:41,700 Well, we got another problem. 241 00:14:41,700 --> 00:14:42,600 What's that? 242 00:14:43,230 --> 00:14:46,130 I found a fresh kill, deer. 243 00:14:46,530 --> 00:14:47,670 Neck was broken. 244 00:14:49,170 --> 00:14:50,970 I dug that out of the neck of the deer. 245 00:14:51,800 --> 00:14:53,730 -No [bleep]. -It's a fang. 246 00:14:57,070 --> 00:15:00,100 It could have been the [bleep] tooth of that snake. 247 00:15:00,100 --> 00:15:02,800 The one that Charlie took a picture of by the pond. 248 00:15:02,800 --> 00:15:05,330 [narrator] A few days ago, while patrolling the property, 249 00:15:05,330 --> 00:15:09,370 Charlie photographed some sort of animal in Beaver Creek Pond. 250 00:15:10,430 --> 00:15:12,130 You know, I was patrolling the property 251 00:15:12,130 --> 00:15:14,200 this morning, right down there, 252 00:15:14,200 --> 00:15:17,000 and these weeds sounded like water movement, 253 00:15:17,000 --> 00:15:21,370 and I was able to grab my phone, and this is what I got. 254 00:15:21,370 --> 00:15:22,630 [Chad] What the hell is that? 255 00:15:24,200 --> 00:15:26,930 But that's a huge serpent-looking thing, 256 00:15:26,930 --> 00:15:31,730 but it's got scales like an alligator would all along its back, 257 00:15:31,730 --> 00:15:35,430 but that's only about 12 to 13 feet sticking out of the water. 258 00:15:35,430 --> 00:15:37,900 The other half is diving straight down. 259 00:15:39,400 --> 00:15:42,900 -Mmm. -Same area, right down the creek there. 260 00:15:42,900 --> 00:15:46,100 I found drag marks, too, coming down the hill. 261 00:15:46,100 --> 00:15:47,800 Holy [bleep]. 262 00:15:47,800 --> 00:15:49,830 -That's getting wild as hell. -Yeah. 263 00:15:49,830 --> 00:15:52,430 The drag marks, that wide. 264 00:15:52,430 --> 00:15:54,570 -Well, we've seen it before. -Yeah. 265 00:15:54,570 --> 00:15:57,370 It looks like they were pulling something huge out of the pond. 266 00:16:01,730 --> 00:16:03,830 Right here. Look at this [bleep], Charlie. Right here. 267 00:16:03,830 --> 00:16:05,200 Right to the beaver ponds. 268 00:16:06,930 --> 00:16:10,230 -I always wondered what it was. -That's a big snake. 269 00:16:10,230 --> 00:16:13,100 It's bad as hell. That's worse than [bleep] poachers. 270 00:16:13,100 --> 00:16:15,000 It's out there killing large deer. 271 00:16:15,000 --> 00:16:17,870 That was a 200-pound deer. It was a big deer. 272 00:16:18,800 --> 00:16:21,600 And it just snapped its neck like nothing. 273 00:16:21,600 --> 00:16:24,800 -Didn't he saw it or anything? -Nothing, no. 274 00:16:24,800 --> 00:16:27,070 It's down in there somewhere. 275 00:16:27,070 --> 00:16:29,930 Safety-wise, I'm gonna say let's stay out of there. 276 00:16:29,930 --> 00:16:33,470 I know a guy that could damn sure figure this deal out. 277 00:16:33,470 --> 00:16:35,930 Emery Smith, he's on the board of Stanford. 278 00:16:35,930 --> 00:16:38,800 He can get some DNA off that deal. 279 00:16:38,800 --> 00:16:40,630 Hell, he can tell us what the [bleep] it is. 280 00:16:43,370 --> 00:16:45,130 You know, we'll bring in Emery to find out 281 00:16:45,130 --> 00:16:46,630 what the hell is going on here, 282 00:16:46,630 --> 00:16:49,470 but right now, you know, we got to get back to drilling. 283 00:16:49,470 --> 00:16:50,830 -Yeah. -We got to. 284 00:16:50,830 --> 00:16:53,830 We should probably head back up to Mosby's sink 285 00:16:53,830 --> 00:16:54,970 and see if it's dry. 286 00:16:54,970 --> 00:16:57,900 If it's dry up there, it's going to be dry down here. 287 00:16:57,900 --> 00:16:58,770 Yeah. 288 00:16:58,770 --> 00:16:59,900 Why don't you and I grab Skinner, 289 00:16:59,900 --> 00:17:02,030 some packs, and hike up there, 290 00:17:02,030 --> 00:17:03,830 and hopefully we can get back to drilling. 291 00:17:04,770 --> 00:17:05,870 Sounds good. Let's go get him. 292 00:17:05,870 --> 00:17:06,870 Yeah. 293 00:17:27,870 --> 00:17:30,700 [Chad] What the [bleep]? What kind of hair is that? 294 00:17:31,700 --> 00:17:32,930 Bigfoot hair. 295 00:17:34,330 --> 00:17:36,070 Oh, he's rubbing in the tree, maybe? 296 00:17:36,070 --> 00:17:38,730 Uh, maybe it's just deer shed. 297 00:17:38,730 --> 00:17:42,730 [narrator] Chad, James, and Ryan are on their way to Mosby Sink, 298 00:17:42,730 --> 00:17:44,930 a giant hole in the Uinta Mountains 299 00:17:44,930 --> 00:17:47,970 that channels snowmelt to Blind Frog Ranch. 300 00:17:47,970 --> 00:17:49,130 That's a lot of water. 301 00:17:49,130 --> 00:17:51,930 Recent flooding on the ranch was fed underground 302 00:17:51,930 --> 00:17:53,430 by water from the sink. 303 00:17:54,400 --> 00:17:56,970 So Ryan, James, and I are going to check out 304 00:17:56,970 --> 00:17:58,970 the water flow, see if it's gone down any, 305 00:17:58,970 --> 00:18:02,570 and see if we still have a huge flow going under the ranch. 306 00:18:02,570 --> 00:18:05,800 If the water's gone down, we can drill the energy zone then. 307 00:18:05,800 --> 00:18:08,100 -Oh, yeah, right through there, isn't it? -Yeah. 308 00:18:08,100 --> 00:18:09,230 I don't hear anything. 309 00:18:11,600 --> 00:18:12,500 Look at this. 310 00:18:16,400 --> 00:18:19,700 Before, you could hear the water rushing from 500 feet away. 311 00:18:20,830 --> 00:18:22,830 There's no creek at all so far. 312 00:18:22,830 --> 00:18:26,330 The water volume has got to have decreased considerably. 313 00:18:33,930 --> 00:18:36,130 I'll just see if I can get down there. 314 00:18:36,130 --> 00:18:39,200 It's tight, but maybe I can squeeze through. 315 00:18:42,600 --> 00:18:44,170 Yeah, grab that little camera for me. 316 00:18:44,170 --> 00:18:45,270 Yeah, I'll go grab it. 317 00:18:46,530 --> 00:18:48,430 Just enough room for a human. 318 00:18:49,270 --> 00:18:50,570 Does it still look dry? 319 00:18:51,800 --> 00:18:54,430 Uh... Oh. 320 00:18:54,430 --> 00:18:56,900 Oh, yeah, it looks completely dry. 321 00:18:56,900 --> 00:18:59,170 I don't hear any water running. Nothing. 322 00:19:01,370 --> 00:19:02,700 Yeah, well, this is great, though, 323 00:19:02,700 --> 00:19:05,100 so this means underneath the ranch is dried up, too. 324 00:19:05,100 --> 00:19:06,800 Yeah. Do you need help? 325 00:19:06,800 --> 00:19:09,270 -Uh... -Come down and grab that [bleep]. 326 00:19:11,300 --> 00:19:13,000 All right, let's get the hell out of here. 327 00:19:17,900 --> 00:19:19,030 That's great. 328 00:19:19,030 --> 00:19:21,970 All that water in Mosby's sink affects the water level 329 00:19:21,970 --> 00:19:24,300 that's underneath the Blind Frog Ranch. 330 00:19:24,300 --> 00:19:27,500 And fortunately, there is no more water in Mosby's sink. 331 00:19:27,500 --> 00:19:30,500 It looks like we're good to go on drilling again 332 00:19:30,500 --> 00:19:31,870 at the energy zone. 333 00:19:31,870 --> 00:19:34,130 All right, let's drill [bleep]. 334 00:19:34,130 --> 00:19:36,500 - [narrator] Coming up... -We're gonna take the rat hole rig 335 00:19:36,500 --> 00:19:38,000 right down to this ravine. 336 00:19:38,000 --> 00:19:40,330 If he slips, it's dangerous. 337 00:19:40,330 --> 00:19:41,300 Here we go. 338 00:19:41,300 --> 00:19:43,300 That'll make these [bleep] pucker up. 339 00:19:43,300 --> 00:19:45,500 Tell him to take that to himself low idle. 340 00:19:45,500 --> 00:19:46,870 He can drill faster than that. 341 00:19:46,870 --> 00:19:49,000 Yo, Oscar, can you speed that thing up? 342 00:19:50,730 --> 00:19:51,970 Yeah, boy! 343 00:19:51,970 --> 00:19:54,000 We're starting to see some storm clouds. 344 00:19:54,000 --> 00:19:57,230 We got a [bleep] 100-foot lightning rod sticking up. 345 00:19:57,930 --> 00:19:59,670 [thunderclap] 346 00:20:06,630 --> 00:20:07,530 Emery! 347 00:20:07,970 --> 00:20:09,230 Duane! 348 00:20:09,230 --> 00:20:10,430 Charlie, how are you guys doing? 349 00:20:10,430 --> 00:20:11,730 -Doing great. Good seeing you. -Good. 350 00:20:11,730 --> 00:20:12,730 Oh, my gosh. 351 00:20:12,730 --> 00:20:14,270 I'm glad you called me. 352 00:20:14,270 --> 00:20:18,030 [narrator] Dwayne has asked Emery Smith, a biomedical investigator 353 00:20:18,030 --> 00:20:20,900 and a former scientist for the U.S. Air Force, 354 00:20:20,900 --> 00:20:23,670 to examine the deer carcass Charlie discovered. 355 00:20:24,730 --> 00:20:27,270 I want you to know we don't have a clue what's going on. 356 00:20:27,270 --> 00:20:30,400 My name is Emery Smith. I'm a clinical specialist in regenerative medicine, 357 00:20:30,400 --> 00:20:32,330 exobiology and hematology. 358 00:20:32,330 --> 00:20:36,170 Now, I've been classifying different types of genetic anomalies. 359 00:20:36,170 --> 00:20:41,200 For 30 years, I've identified over 3,000 different types of species. 360 00:20:41,200 --> 00:20:42,430 But you said there was a carcass. 361 00:20:42,430 --> 00:20:45,100 -It's about a 200 pound doe. -All right. 362 00:20:45,100 --> 00:20:48,570 And... [clears throat] whatever this thing was, 363 00:20:48,570 --> 00:20:51,370 it just snapped its neck. 364 00:20:51,370 --> 00:20:53,530 There's no other bite marks on it anywhere. 365 00:20:53,530 --> 00:20:55,200 [Emery] Yeah, I'd like to take a look at that. 366 00:20:55,200 --> 00:20:57,300 It's a big boa or whatever it is... 367 00:20:57,300 --> 00:21:00,330 And it's coming out of the pond and it left tracks. 368 00:21:00,330 --> 00:21:02,470 -Why don't you guys show me this body? -[Duane] Let's go. 369 00:21:02,470 --> 00:21:03,600 -All right. -[Charlie] Let's do it. 370 00:21:09,270 --> 00:21:10,800 There it is, right there. 371 00:21:12,200 --> 00:21:13,430 [Emery] Well, I'll be... 372 00:21:13,430 --> 00:21:15,270 There's no bite marks on it anywhere, 373 00:21:15,270 --> 00:21:18,130 -but that neck is snapped right into half. -Yeah. 374 00:21:18,130 --> 00:21:19,900 -Yeah, it's twisted all the way around. -[Charlie] Yeah. 375 00:21:19,900 --> 00:21:21,870 -And there was this slime... -[Emery] Uh-huh. 376 00:21:21,870 --> 00:21:24,670 -...like a slime all over it. -Yeah? 377 00:21:24,670 --> 00:21:28,130 And I felt like a... a lump in the neck. 378 00:21:28,130 --> 00:21:30,130 That's where I dug that tooth out of it. 379 00:21:30,130 --> 00:21:32,000 Well, I think, I should definitely take that 380 00:21:32,000 --> 00:21:34,800 -with a sample. -Looks more like a fang than anything. 381 00:21:34,800 --> 00:21:37,930 [Emery] Well, a fang would've had a channel for venom. 382 00:21:37,930 --> 00:21:40,230 That looks like a conical tooth to me. 383 00:21:44,400 --> 00:21:46,970 Multiple spinal fractures. 384 00:21:48,570 --> 00:21:50,930 -It's green. -[Charlie] Yeah. 385 00:21:50,930 --> 00:21:53,370 And what would cause it to turn green like that? 386 00:21:53,370 --> 00:21:55,370 [Emery] This is plasma. 387 00:21:55,370 --> 00:21:59,430 Without blood cells, you get this weird plasma green effect. 388 00:22:00,370 --> 00:22:02,500 Somehow the blood separated. 389 00:22:03,400 --> 00:22:04,870 That's not normal. 390 00:22:05,870 --> 00:22:07,830 How long has it been, Charlie? 391 00:22:07,830 --> 00:22:09,600 It had to have happened last night 392 00:22:09,600 --> 00:22:11,930 'cause the body was actually still warm. 393 00:22:13,000 --> 00:22:16,730 Hmm. This just happened 24 hours ago. 394 00:22:16,730 --> 00:22:21,400 There's definitely something accelerating the decomposition of this animal. 395 00:22:21,400 --> 00:22:22,800 That's not how they deteriorate. [chuckles] 396 00:22:22,800 --> 00:22:25,230 No, I've never seen anything like it before. 397 00:22:25,230 --> 00:22:28,830 Something is making this rot a lot quicker. 398 00:22:32,370 --> 00:22:34,230 You know, the bite was just for leverage. 399 00:22:34,230 --> 00:22:37,030 Kinda, like, wrap itself, you know, around the neck. 400 00:22:37,730 --> 00:22:39,900 Obviously suffocated the animal. 401 00:22:39,900 --> 00:22:42,100 And it most likely died from the pressure 402 00:22:42,100 --> 00:22:43,800 to its circulatory system. 403 00:22:47,830 --> 00:22:50,970 And there's drag marks coming down the cliff, uh, 404 00:22:50,970 --> 00:22:52,630 near the hill over there, 405 00:22:52,630 --> 00:22:54,600 that are about this wide. 406 00:22:54,600 --> 00:22:58,470 [clears throat] And apparently, it just came through here. 407 00:22:58,470 --> 00:23:00,770 This is just something very odd I haven't seen before. 408 00:23:00,770 --> 00:23:02,730 And I... I've seen it all. 409 00:23:03,670 --> 00:23:05,170 Let's go check out this pond. 410 00:23:05,170 --> 00:23:06,430 Yeah, it's a drive back up that way. 411 00:23:06,430 --> 00:23:07,930 -[Emery] All right. Excellent. I'll follow you. -Okay. 412 00:23:07,930 --> 00:23:09,430 [Duane] Oh, man. It's getting wild. 413 00:23:09,430 --> 00:23:10,530 [Emery] Yeah. 414 00:23:25,170 --> 00:23:26,670 [James] Careful right here. 415 00:23:26,670 --> 00:23:29,030 This is kinda lost away. 416 00:23:34,770 --> 00:23:38,430 Yeah, but what you guys are going to see up here is just... it's insane. 417 00:23:40,470 --> 00:23:41,800 [Chad] How much longer we got, James? 418 00:23:41,800 --> 00:23:43,570 [James] Just like five more minutes. 419 00:23:43,570 --> 00:23:46,030 [Chad] Man, it was five minutes 20 minutes ago, bro. 420 00:23:46,030 --> 00:23:47,700 [James chuckles] Five minutes. 421 00:23:47,700 --> 00:23:50,000 [Chad] Five more minutes. 422 00:23:50,000 --> 00:23:52,100 [narrator] On their way back from Mosby Sink, 423 00:23:52,100 --> 00:23:55,670 James has brought Chad and Ryan to ancient petroglyphs 424 00:23:55,670 --> 00:23:57,870 near Blind Frog Ranch. 425 00:23:57,870 --> 00:24:00,330 Estimated to be 1,000 years old, 426 00:24:00,330 --> 00:24:04,500 these rock drawings were made by the enigmatic Freemont culture 427 00:24:04,500 --> 00:24:07,900 who lived here as early as 950 A.D. 428 00:24:13,500 --> 00:24:15,530 [James] This is it. [pants] 429 00:24:15,530 --> 00:24:17,400 This is what I wanted to show you guys. 430 00:24:17,400 --> 00:24:19,830 [Chad] Oh, you're not kidding. Holy [bleep]. 431 00:24:19,830 --> 00:24:22,830 Oh, wow, that's so cool, man. 432 00:24:22,830 --> 00:24:26,130 [James] See right here? We have these anthropomorphic figures. 433 00:24:26,130 --> 00:24:28,830 Those look like some type of deer or antelope. 434 00:24:28,830 --> 00:24:30,330 -[Ryan] Oh, yeah. -[Chad] I see it. 435 00:24:30,330 --> 00:24:33,570 Do you see over here, we have that squiggly line? 436 00:24:33,570 --> 00:24:35,130 It looks like a snake. 437 00:24:35,670 --> 00:24:36,900 [James] Yeah, exactly. 438 00:24:38,430 --> 00:24:42,200 [narrator] The petroglyphs depict animals that were common here at the time, 439 00:24:42,200 --> 00:24:44,300 including antelope and deer. 440 00:24:45,200 --> 00:24:47,670 But they also depict mysterious figures 441 00:24:47,670 --> 00:24:49,700 whose meanings are not so clear, 442 00:24:49,700 --> 00:24:52,500 including a giant serpent. 443 00:24:52,500 --> 00:24:56,100 Some believe that such snakes may have been common at the time, 444 00:24:56,100 --> 00:24:58,670 only to have disappeared in the many years 445 00:24:58,670 --> 00:25:00,630 since this petroglyph was created. 446 00:25:01,770 --> 00:25:03,430 [Chad] I mean, all these animals were creatures 447 00:25:03,430 --> 00:25:05,300 that they were seeing back then. 448 00:25:05,300 --> 00:25:07,070 So what does this mean for the snake? 449 00:25:08,330 --> 00:25:10,030 You know, who knows. 450 00:25:10,030 --> 00:25:13,570 But it's just interesting that it's here. 451 00:25:13,570 --> 00:25:17,530 So this is what's really, really amazing about this rock art. 452 00:25:17,530 --> 00:25:21,700 You have right here what almost looks like a large portal or gateway 453 00:25:21,700 --> 00:25:24,600 -and some creature coming out of it. -Yeah. 454 00:25:24,600 --> 00:25:26,130 [James] Like, going down into the mountain. 455 00:25:26,130 --> 00:25:28,130 [Chad] Super interesting. 456 00:25:28,130 --> 00:25:29,530 Look at the squiggly lines 457 00:25:29,530 --> 00:25:31,270 under the anthropomorphic figure. 458 00:25:31,270 --> 00:25:33,800 In traditional maps, that's what you use for water. 459 00:25:33,800 --> 00:25:36,830 Is that a river running underground? 460 00:25:36,830 --> 00:25:38,630 -You know, is there a water feature underground? -[Ryan] Like the water 461 00:25:38,630 --> 00:25:41,930 -that Duane tapped into under the ranch? -Exactly. 462 00:25:41,930 --> 00:25:44,030 [Chad] It's just hard not to think that there's a connection 463 00:25:44,030 --> 00:25:45,870 between the petroglyphs and our ranch. 464 00:26:00,430 --> 00:26:01,930 [Charlie] That's the pond, right there. 465 00:26:01,930 --> 00:26:04,500 I saw the tracks coming up. It was right in here. 466 00:26:04,500 --> 00:26:06,130 All the way down to the beaver ponds 467 00:26:06,130 --> 00:26:08,070 -about what? A quarter mile? -[Emery] Yeah, at least. 468 00:26:09,130 --> 00:26:12,070 And I swam all the way back as far as I could go... 469 00:26:12,070 --> 00:26:14,030 -[Emery] Right. -...and the tracks led all the way back 470 00:26:14,030 --> 00:26:15,530 to that hole back there. 471 00:26:15,530 --> 00:26:17,700 [Emery] Huh. Well, let's get these samples. 472 00:26:17,700 --> 00:26:19,830 I'm gonna do a sample here. 473 00:26:19,830 --> 00:26:21,230 [narrator] Back at Blind Frog, 474 00:26:21,230 --> 00:26:24,030 Emery Smith takes a water sample from the pond 475 00:26:24,030 --> 00:26:25,870 to test for DNA. 476 00:26:25,870 --> 00:26:27,570 There's a lot of life in here. 477 00:26:28,200 --> 00:26:29,870 They all leave DNA behind. 478 00:26:29,870 --> 00:26:32,470 We're gonna do a full microbiology, 479 00:26:32,470 --> 00:26:34,130 which means we're gonna see 480 00:26:34,130 --> 00:26:35,670 what kind of microbes are there, 481 00:26:35,670 --> 00:26:37,200 how many living creatures are in there 482 00:26:37,200 --> 00:26:39,670 and who's feeding off of who. 483 00:26:39,670 --> 00:26:41,730 All right, looks good, fellas. 484 00:26:41,730 --> 00:26:43,630 We have the samples and our job 485 00:26:43,630 --> 00:26:45,830 is to get these tests done. 486 00:26:45,830 --> 00:26:47,130 Off to the lab. 487 00:26:55,230 --> 00:26:57,430 [Chad] Mosby Sink is dry as a bone over there. 488 00:26:57,430 --> 00:26:59,770 So that means the energy zone has to be dry. 489 00:26:59,770 --> 00:27:01,400 And we can start drilling. 490 00:27:01,400 --> 00:27:03,230 [narrator] With the flood waters receded, 491 00:27:03,230 --> 00:27:05,470 the team can finally can turn their sights 492 00:27:05,470 --> 00:27:07,570 back to drilling in the keyhole formation 493 00:27:07,570 --> 00:27:09,030 that sits below the vent shaft 494 00:27:09,030 --> 00:27:11,870 that James discovered with his magnetometer. 495 00:27:13,070 --> 00:27:17,100 How deep did that, uh, scan show where the vent shaft is? 496 00:27:17,100 --> 00:27:19,770 It's just short of a 125 feet. 497 00:27:19,770 --> 00:27:21,870 [Duane] We need to bring in a rat hole rig. 498 00:27:21,870 --> 00:27:24,770 And it'll drop us down about a 150 foot. 499 00:27:24,770 --> 00:27:26,900 It would give us about 30-inch hole. 500 00:27:26,900 --> 00:27:29,600 It'll get us into that [bleep] cavern. 501 00:27:29,600 --> 00:27:31,770 What's the plan when we hit the chamber 502 00:27:31,770 --> 00:27:33,270 with the rat hole rig? 503 00:27:33,270 --> 00:27:35,700 You know, once we tap into the roof of that deal, 504 00:27:35,700 --> 00:27:38,400 you know good and well, we're gonna have to drop some cameras down there. 505 00:27:38,400 --> 00:27:41,530 And if it's a big void and we're at the top of the cave, 506 00:27:41,530 --> 00:27:45,070 we will build a basket that could let somebody down in there 507 00:27:45,070 --> 00:27:46,470 with oxygen and everything. 508 00:27:46,470 --> 00:27:50,070 We'll bring in a crane and drop that basket down in there. 509 00:27:50,070 --> 00:27:52,230 Take the hole we have, then widen it, 510 00:27:52,230 --> 00:27:53,570 and then we could definitely fit, like, 511 00:27:53,570 --> 00:27:55,630 a whole basket down in there without getting stuck. 512 00:27:55,630 --> 00:27:58,370 So we could have plenty of room to get in and out of there. 513 00:27:58,370 --> 00:28:01,900 [narrator] Duane's plan is to drill a shaft 150 feet deep 514 00:28:01,900 --> 00:28:03,600 into the keyhole chamber, 515 00:28:03,600 --> 00:28:04,930 then widen the shaft, 516 00:28:04,930 --> 00:28:08,170 so a person can be lowered into the chamber from above. 517 00:28:08,170 --> 00:28:09,970 This'll be the deepest we've ever dug, though, 518 00:28:09,970 --> 00:28:12,970 so there's gonna be a lot of logistical issues. 519 00:28:12,970 --> 00:28:14,500 If we're going a 150 foot, 520 00:28:14,500 --> 00:28:16,330 that means we're gonna go through different layers. 521 00:28:16,330 --> 00:28:17,970 So we're gonna start at the sandstone 522 00:28:17,970 --> 00:28:19,270 and we could hit limestone, 523 00:28:19,270 --> 00:28:21,230 we could hit quartz and really hard [bleep]. 524 00:28:21,230 --> 00:28:23,230 It's just gonna take longer to get through. 525 00:28:23,230 --> 00:28:26,400 All that hard stone is gonna wear that bed out, 526 00:28:26,400 --> 00:28:29,700 so they need to bring in a lot of extra teeth 527 00:28:29,700 --> 00:28:31,600 'cause it'll get hot... 528 00:28:31,600 --> 00:28:33,630 and it'll melt those teeth. 529 00:28:33,630 --> 00:28:35,530 Just getting that thing over there is gonna be a bitch. 530 00:28:35,530 --> 00:28:38,800 Like, we're gonna have to track it in which will take a full day. 531 00:28:38,800 --> 00:28:40,930 Well, we got to prepare the site too. 532 00:28:40,930 --> 00:28:43,130 That's right. Yeah, we need a flat... 533 00:28:43,130 --> 00:28:45,070 'cause if he's off tilted a little bit, 534 00:28:45,070 --> 00:28:46,670 -it won't dig a hole. -Yeah. 535 00:28:46,670 --> 00:28:50,330 All right, we got a plan. Let's go get this deal done now. 536 00:28:50,330 --> 00:28:52,070 -It's time. -Finally. 537 00:29:00,400 --> 00:29:03,400 [motor whirring, wheels squeaking] 538 00:29:06,470 --> 00:29:07,530 [Chad] Oscar! 539 00:29:08,100 --> 00:29:09,100 What's up, brother? 540 00:29:09,100 --> 00:29:11,100 -How are you? -Good, man. How're you doing? 541 00:29:11,100 --> 00:29:13,870 So we brought in the, uh, rat hole rig today. 542 00:29:13,870 --> 00:29:17,230 Uh, we're gonna track it all the way to the energy zone. 543 00:29:17,230 --> 00:29:19,070 How long do you think it'll take to track over there 544 00:29:19,070 --> 00:29:21,100 -to the field site? -[Oscar] Uh, probably a couple of hours. 545 00:29:21,100 --> 00:29:22,400 -Couple of hours? -[Oscar] Yeah. 546 00:29:22,400 --> 00:29:24,930 -[Chad] All right. -I have to go real slow. I see the road... 547 00:29:24,930 --> 00:29:26,330 [Chad] Yeah. 548 00:29:26,330 --> 00:29:27,770 [narrator] The 35-ton drill 549 00:29:27,770 --> 00:29:30,170 will need to slowly travel two miles 550 00:29:30,170 --> 00:29:31,670 to reach the site. 551 00:29:31,670 --> 00:29:33,400 It's a long a tedious route 552 00:29:33,400 --> 00:29:35,830 over rough and uneven trails, 553 00:29:35,830 --> 00:29:37,300 crossing a steep ravine 554 00:29:37,300 --> 00:29:39,530 that still has water in it from the flooding. 555 00:29:39,530 --> 00:29:41,600 But the most difficult maneuver 556 00:29:41,600 --> 00:29:44,570 will be navigating a 750-foot climb 557 00:29:44,570 --> 00:29:46,930 over the backside of the energy zone. 558 00:29:46,930 --> 00:29:49,740 -[Oscar] Here we go. -[Duane] Copy that. 559 00:29:49,740 --> 00:29:53,000 It is very difficult for these guys to get this equipment up here. 560 00:29:53,000 --> 00:29:55,740 It really is. It's no game. Uh... 561 00:29:55,740 --> 00:29:56,970 It's pretty steep. 562 00:29:56,970 --> 00:29:58,430 He can slip and slide. 563 00:29:58,430 --> 00:30:00,270 It's... it's a real project. 564 00:30:00,270 --> 00:30:03,830 You're gonna have a little bit of a slippery drive over there on the rock. 565 00:30:06,100 --> 00:30:07,500 I'll be above you the whole time. 566 00:30:07,500 --> 00:30:09,800 If I need to drag on you or something, I will. 567 00:30:09,800 --> 00:30:10,830 I can tug you up. 568 00:30:10,830 --> 00:30:12,770 This is not my first rodeo either. 569 00:30:12,770 --> 00:30:14,530 -Yeah, we'll go real slow... -Yeah. 570 00:30:14,530 --> 00:30:16,570 -...make sure to break nothing and... -Okay. 571 00:30:21,630 --> 00:30:22,670 [Duane] Okay. 572 00:30:22,670 --> 00:30:24,930 [narrator] The 35-ton rat hole rig 573 00:30:24,930 --> 00:30:27,900 needs a hydraulic motor and brakes to move it around. 574 00:30:27,900 --> 00:30:29,800 While enormously powerful, 575 00:30:29,800 --> 00:30:33,330 the temperature of the hydraulics needs to be carefully maintained 576 00:30:33,330 --> 00:30:35,100 or the brakes can fail, 577 00:30:35,100 --> 00:30:37,430 sending 35 tons hurdling 578 00:30:37,430 --> 00:30:39,600 uncontrolled, down the hill. 579 00:30:39,600 --> 00:30:41,000 [Duane] Here we go. 580 00:30:41,570 --> 00:30:43,330 Bring it on down, Oscar. 581 00:30:44,370 --> 00:30:46,370 What we're gonna do is take the rat hole rig 582 00:30:46,370 --> 00:30:48,530 right down to this ravine. 583 00:30:48,530 --> 00:30:51,500 He's probably gonna have to spin his derrick around 584 00:30:51,500 --> 00:30:55,670 and back up there and if he slips and can't get up, then I'll, uh, 585 00:30:55,670 --> 00:30:57,900 I'll put a tether on the back and drag him up. 586 00:31:00,130 --> 00:31:03,200 It's gonna be a little muddy out there, a little slippery. 587 00:31:03,200 --> 00:31:06,200 These guys that are coming in, they know what they're doing, 588 00:31:06,200 --> 00:31:09,370 but they're standing on a hill. It's dangerous. 589 00:31:09,370 --> 00:31:11,400 So they gotta get this right. 590 00:31:14,030 --> 00:31:15,900 [squeaking] 591 00:31:25,470 --> 00:31:27,670 [Duane] Don't make that [bleep] pucker up. 592 00:31:28,400 --> 00:31:29,740 Here he comes. 593 00:31:29,740 --> 00:31:31,330 Hell, yeah. 594 00:31:41,500 --> 00:31:43,300 [Oscar] Hydraulics overheated. 595 00:31:44,200 --> 00:31:46,900 Yeah, argh, it's stuck. 596 00:31:46,900 --> 00:31:49,230 Rat hole rig, looks like, it stopped right now. 597 00:31:49,230 --> 00:31:51,500 We'll have to go over there and see what the [bleep] is the problem. 598 00:31:54,070 --> 00:31:57,270 [grunts] What the hell is going on? 599 00:31:57,270 --> 00:31:58,530 [Oscar] Yeah, it jammed. 600 00:32:02,870 --> 00:32:04,070 [Duane] Okay, copy that. 601 00:32:11,400 --> 00:32:13,430 -It's a long way over here. Sorry about that. -Yeah. 602 00:32:13,430 --> 00:32:15,170 But we still got to get it over here. 603 00:32:20,100 --> 00:32:22,170 [narrator] The brutal terrain at the ranch is causing 604 00:32:22,170 --> 00:32:25,430 the hydraulics on the rat hole rig to overheat. 605 00:32:25,430 --> 00:32:28,930 He has problems with his hydraulics heating up. 606 00:32:28,930 --> 00:32:32,770 If we can't get that rat hole rig to the energy zone, 607 00:32:32,770 --> 00:32:34,500 we're not gonna be able to drill. 608 00:32:34,500 --> 00:32:36,170 We're gonna burn the whole day up. 609 00:32:47,470 --> 00:32:49,270 [Oscar] Yeah, yeah. 610 00:32:50,030 --> 00:32:50,930 [Oscar] Yeah. 611 00:32:55,330 --> 00:32:56,300 Yeah. 612 00:32:58,530 --> 00:33:00,800 -[both] That's a long way. -Long ways. 613 00:33:00,800 --> 00:33:03,100 Yeah, there used to be a little river over here. 614 00:33:03,100 --> 00:33:05,900 -If you want me to put tether on you, I will. -Okay. 615 00:33:10,770 --> 00:33:12,370 [narrator] The quick application of water 616 00:33:12,370 --> 00:33:13,900 has cooled the drill enough 617 00:33:13,900 --> 00:33:16,200 to finish its journey to the energy zone. 618 00:33:16,200 --> 00:33:17,670 -[Duane] We're good? -Thank you. Appreciate it. 619 00:33:17,670 --> 00:33:19,570 -[Duane] Here we go, let's do it. -[Oscar] All right. 620 00:33:32,200 --> 00:33:36,470 [Duane] Hell yeah. Hell yeah. It's another [bleep] cakewalk. 621 00:33:36,470 --> 00:33:38,370 Good job, Oscar. [groans] 622 00:33:39,670 --> 00:33:42,500 -How was it going down that path? -Oh, man. Pretty bad. 623 00:33:42,500 --> 00:33:44,530 -Was it really? [laughs] -[Oscar] Yeah. 624 00:33:50,900 --> 00:33:52,800 Yeah, we'll platform this whole deal out 625 00:33:52,800 --> 00:33:55,970 -and we'll make it safe. -[Chad] It was on the right side from here. 626 00:33:55,970 --> 00:33:59,600 So if we're gonna carve out some, it needs to be on that side. 627 00:33:59,600 --> 00:34:01,070 Okay, right. Got it. 628 00:34:01,070 --> 00:34:03,570 [narrator] Now that the drill has made it to the energy zone, 629 00:34:03,570 --> 00:34:05,830 the next step is to create a flat, 630 00:34:05,830 --> 00:34:08,470 stable drilling platform for the rig. 631 00:34:28,200 --> 00:34:30,930 [Duane] We could have a cave-in or anything like that 632 00:34:30,930 --> 00:34:33,330 and if the dirt goes down, you go down with it. 633 00:34:33,330 --> 00:34:37,200 So it's no game here. Uh, people can get killed. 634 00:35:43,300 --> 00:35:44,800 -[James] Hey, Duane. -Hey. 635 00:35:44,800 --> 00:35:47,500 I'm gonna run another 3-D ground image survey. 636 00:35:47,500 --> 00:35:49,040 Okay. 637 00:35:49,040 --> 00:35:52,570 [James] We got the drill up here and I know Duane is anxious to get going. 638 00:35:52,570 --> 00:35:54,200 So I'm gonna take the magnetometer and try 639 00:35:54,200 --> 00:35:55,800 to find that exact spot again, 640 00:35:55,800 --> 00:35:57,900 so we don't spend any time or money. 641 00:36:03,630 --> 00:36:05,230 -[crackling] -Oh, wait a minute. 642 00:36:08,570 --> 00:36:09,870 Hello, Missy. 643 00:36:11,500 --> 00:36:12,700 There it is. 644 00:36:12,700 --> 00:36:16,470 Right in that location is a vertical shaft straight down. 645 00:36:16,470 --> 00:36:17,870 -Okay. -[James] Yeah. 646 00:36:17,870 --> 00:36:19,840 -It was right in there. -So we know that void's right here, right? 647 00:36:19,840 --> 00:36:22,000 [Chad] Yeah, it's right... right in front of where he's standing. 648 00:36:22,000 --> 00:36:24,430 We got 'em on the clock right now. We need to drill. 649 00:36:24,430 --> 00:36:27,530 -We need to start drilling right now. -Yeah, right here. 650 00:36:27,530 --> 00:36:29,530 So this whole deal, we've been waiting years 651 00:36:29,530 --> 00:36:32,040 and this has cost me about $20,000 a day. 652 00:36:32,040 --> 00:36:34,840 So we'll start drilling now. Right now. 653 00:36:34,840 --> 00:36:36,840 Everybody just needs to get the [bleep] out of the way. 654 00:36:39,600 --> 00:36:41,330 [whirring, squeaking] 655 00:36:42,470 --> 00:36:45,300 Everybody out of the way. We got the drill coming in now. 656 00:36:46,230 --> 00:36:47,470 [Duane] Yeah. 657 00:37:02,400 --> 00:37:03,670 [drill wails] 658 00:37:07,070 --> 00:37:08,370 [Chad] Yeah, that's it. 659 00:37:11,600 --> 00:37:13,900 -Hey, guys, we ready to drill? -[all] Yeah. 660 00:37:13,900 --> 00:37:16,140 Here we go. This is it. 661 00:37:17,200 --> 00:37:18,670 [Duane] Yeah, boy. 662 00:37:18,670 --> 00:37:20,300 -[Chad] Yeah, here we go. -[James] Yeah. 663 00:37:20,300 --> 00:37:21,630 [chuckles] Yeah. 664 00:37:23,370 --> 00:37:24,530 [horns honking] 665 00:37:27,900 --> 00:37:28,870 [horns honking] 666 00:37:28,870 --> 00:37:30,800 That [bleep] horn, man. 667 00:37:32,630 --> 00:37:34,400 How about a radio? 668 00:37:34,400 --> 00:37:37,040 Tell him, take that son of a bitch off low idle. 669 00:37:37,040 --> 00:37:38,530 He can drill faster. 670 00:37:39,170 --> 00:37:40,370 He can pick it up. 671 00:37:40,370 --> 00:37:42,670 Hell yeah, he can drill faster than that. 672 00:37:42,670 --> 00:37:45,330 [honks horn] I like that horn. 673 00:37:45,330 --> 00:37:48,370 -[Chad] Hey, just yell at me. -[laughs] 674 00:37:49,840 --> 00:37:52,070 Yo, Oscar, can you speed that thing up? 675 00:37:54,500 --> 00:37:56,170 [Duane] Yeah, boy! 676 00:37:56,170 --> 00:37:57,770 -[Chad] Yeah, here we go. -[James] Yeah. 677 00:37:57,770 --> 00:37:59,170 Yeah. [chuckles] 678 00:38:00,170 --> 00:38:02,770 This is a good sign. Look how dry that is. 679 00:38:02,770 --> 00:38:05,140 We don't want water. We don't want a wet mess. 680 00:38:05,140 --> 00:38:07,200 So this is dry. It's good. 681 00:38:10,300 --> 00:38:13,870 [thunder rumbling] 682 00:38:17,630 --> 00:38:20,430 [clicks tongue] We're getting some rain here, surely. 683 00:38:23,140 --> 00:38:24,900 Everybody's focused on the drilling, 684 00:38:24,900 --> 00:38:26,570 but I've been watching the skies 685 00:38:26,570 --> 00:38:28,770 and I'm starting to see some storm clouds. 686 00:38:31,470 --> 00:38:33,200 Damn energy zone, I guess. 687 00:38:34,300 --> 00:38:36,770 That is how mountain system here... 688 00:38:36,770 --> 00:38:39,470 really just creates its own weather pattern. 689 00:38:39,470 --> 00:38:42,100 You just... you never know what it's gonna do. 690 00:38:42,100 --> 00:38:43,500 That pressure drops... 691 00:38:45,140 --> 00:38:47,700 you know, all hell could break loose here. 692 00:38:47,700 --> 00:38:50,940 -Sort of done. -Lightning and thunder and heavy rain. 693 00:38:53,400 --> 00:38:54,470 It's coming. 694 00:38:54,470 --> 00:38:56,800 The radar says it's not that far away. 695 00:38:57,900 --> 00:38:59,530 If that storm makes it here, 696 00:38:59,530 --> 00:39:01,070 -and it starts lightning... -Yeah. 697 00:39:01,070 --> 00:39:02,900 ...we got a [bleep] 100 ft 698 00:39:02,900 --> 00:39:04,900 -lightning rod sticking up right there. -Yeah. Exactly. 699 00:39:13,940 --> 00:39:16,330 I went and I got the lightning strike detector 700 00:39:16,330 --> 00:39:18,100 -that I brought in. -What's it showing? Anything? 701 00:39:18,100 --> 00:39:19,530 No, we're good so far. 702 00:39:19,530 --> 00:39:21,630 -[Chad] How far can that reach out? -[James] 25 miles. 703 00:39:21,630 --> 00:39:23,200 -[Chad] Nice. -[James] Yeah. 704 00:39:23,200 --> 00:39:26,840 [narrator] James' lightning detector can detect the electromagnetic pulses 705 00:39:26,840 --> 00:39:28,370 emitted by a lightning strike... 706 00:39:28,370 --> 00:39:31,330 -[thunderclap] -...by measuring the strength of the pulse. 707 00:39:31,330 --> 00:39:34,230 The device can estimate the distance of the strike. 708 00:39:35,630 --> 00:39:37,270 Uh, I'll keep an eye out for it. 709 00:39:37,270 --> 00:39:38,840 -All right. Thank you. -All right. Yep. 710 00:39:59,500 --> 00:40:02,000 [thunderclap] 711 00:40:02,840 --> 00:40:05,600 -Hey. -[horns honking] 712 00:40:07,670 --> 00:40:09,740 -[Chad] Did you hear that? -What the [bleep] was that? 713 00:40:09,740 --> 00:40:11,400 [Chad] It's lightning. 714 00:40:13,330 --> 00:40:14,970 -What the [bleep] was that? -[Chad] How close are we? 715 00:40:14,970 --> 00:40:17,430 -[James]Two miles. -[Chad] Two miles? Which way? This will show us, right? 716 00:40:17,430 --> 00:40:19,670 Two miles. Hey, Duane! 717 00:40:19,670 --> 00:40:23,670 -[Charlie] Two miles. -That lightning is two miles away. 718 00:40:23,670 --> 00:40:27,000 -[thunderclap] -[James] That was two miles. 719 00:40:27,000 --> 00:40:28,670 Do you hear that [bleep]? 720 00:40:28,670 --> 00:40:31,040 -There's another one. -[thunder rumbling] 721 00:40:31,040 --> 00:40:33,530 Chad, you better shut 'em down. 722 00:40:33,530 --> 00:40:35,600 There's another one, Duane! 723 00:40:35,600 --> 00:40:37,230 [Charlie] The lightning is too close now. 724 00:40:37,230 --> 00:40:41,330 [bleep] One thing after another, huh? Jesus! 725 00:40:41,330 --> 00:40:44,140 -Yeah, we wanna get away from this lightning rod, huh? -Yeah. 726 00:40:44,140 --> 00:40:47,500 -We'll, uh, we'll start again tomorrow morning? -You got it. 727 00:40:48,140 --> 00:40:49,100 [man screams] 728 00:40:49,100 --> 00:40:51,630 -[thunderclap] -[bleeping] 729 00:40:54,630 --> 00:40:57,200 [narrator] Next time on Blind Frog Ranch... 730 00:40:57,200 --> 00:41:00,170 [Chad] Oscar is pushing that drill to the limit, 731 00:41:00,170 --> 00:41:01,170 but we can't get through. 732 00:41:07,370 --> 00:41:09,770 It's like something beyond our control out here. 733 00:41:09,770 --> 00:41:10,800 [groans] 734 00:41:10,800 --> 00:41:12,530 We keep on pushing and it keeps on fighting back. 735 00:41:12,530 --> 00:41:16,170 We did EDX with a scanning electronic microscope 736 00:41:16,170 --> 00:41:18,230 and we found iridium. 737 00:41:19,000 --> 00:41:20,940 Well, iridium means of earth, right? 738 00:41:20,940 --> 00:41:22,570 It's not natural to this planet. 739 00:41:22,570 --> 00:41:24,530 There is something huge 740 00:41:24,530 --> 00:41:26,200 going on on your property. 741 00:41:26,200 --> 00:41:29,530 Congratulations, boys. Looks like y'all got a meteor 742 00:41:29,530 --> 00:41:31,170 at Blind Frog Ranch. 56323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.