Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:24,746 --> 00:03:25,746
- What's the matter with you?
2
00:03:25,747 --> 00:03:27,999
- Mary, Mary!
3
00:03:29,251 --> 00:03:30,627
- What are you talking about?
4
00:03:31,628 --> 00:03:33,629
- Mary's dead.
5
00:03:33,630 --> 00:03:34,880
- Mary's dead?
6
00:03:34,881 --> 00:03:36,632
I can't believe it.
7
00:03:36,633 --> 00:03:38,467
- You killed her, ah!
8
00:03:38,468 --> 00:03:39,720
You're crazy!
9
00:05:18,151 --> 00:05:20,694
- If you ever come near my house again,
10
00:05:20,695 --> 00:05:24,573
if I ever see you again,
I'll kill you, I swear it.
11
00:06:44,988 --> 00:06:46,488
The first time I saw Mary,
12
00:06:46,489 --> 00:06:47,907
I knew there had to be trouble.
13
00:06:47,908 --> 00:06:50,910
Maybe it was the way she
looked, like a startled child
14
00:06:50,911 --> 00:06:52,787
when she saw me, I don't know.
15
00:06:53,788 --> 00:06:55,247
All I can remember is that even then
16
00:06:55,248 --> 00:06:57,125
I wanted to take her in my arms.
17
00:06:59,294 --> 00:07:00,294
- Yes?
- Hello.
18
00:07:01,546 --> 00:07:04,048
- Is Bob home?
- No, what is it?
19
00:07:04,049 --> 00:07:05,507
- I'm Frankie.
20
00:07:05,508 --> 00:07:06,550
- Frankie?
21
00:07:06,551 --> 00:07:08,010
- Bob's brother.
22
00:07:08,011 --> 00:07:10,387
- Oh, of course.
23
00:07:10,388 --> 00:07:11,680
I'm Mary.
24
00:07:11,681 --> 00:07:13,391
- Won't you come in?
- Thanks.
25
00:07:16,770 --> 00:07:19,021
This will be a
wonderful surprise for Bob.
26
00:07:32,452 --> 00:07:35,579
Do sit down, can I get
you something to drink?
27
00:07:35,580 --> 00:07:38,541
- No, thanks, but I am tired.
28
00:07:39,834 --> 00:07:41,336
I've been traveling all day.
29
00:07:45,590 --> 00:07:47,466
- You'll stay for dinner, won't you?
30
00:07:47,467 --> 00:07:49,093
- Well, I don't know.
31
00:07:49,094 --> 00:07:51,346
- Do stay, Bob will be
so happy to see you.
32
00:07:52,222 --> 00:07:54,932
- I'm anxious to see Bob
too, it's been a long time.
33
00:07:54,933 --> 00:07:58,435
I think that's all
Bob ever talks about, you.
34
00:07:58,436 --> 00:08:00,479
Well, I hope he didn't tell you
35
00:08:00,480 --> 00:08:03,816
the truth about me, but
I will tell you this,
36
00:08:03,817 --> 00:08:05,859
he didn't write much about you
37
00:08:05,860 --> 00:08:08,571
or I would've been here
sooner, much sooner.
38
00:08:09,864 --> 00:08:11,741
- Oh, now really?
- I mean that.
39
00:08:13,243 --> 00:08:15,119
Do stay for dinner, please.
40
00:08:15,120 --> 00:08:17,329
- I don't wanna be any bother.
41
00:08:17,330 --> 00:08:19,123
- Bob would be absolutely furious
42
00:08:19,124 --> 00:08:21,750
if I didn't insist that you stay.
43
00:08:21,751 --> 00:08:23,128
- In that case, all right.
44
00:08:24,879 --> 00:08:26,256
Bob did okay.
45
00:08:27,966 --> 00:08:28,967
You're quite a dish.
46
00:08:30,260 --> 00:08:32,262
I never expected this from the old boy.
47
00:08:33,304 --> 00:08:34,514
He's a sly one.
48
00:08:35,890 --> 00:08:37,182
Bob will be home any minute now,
49
00:08:37,183 --> 00:08:38,809
I better finish preparing dinner.
50
00:08:38,810 --> 00:08:40,395
- Will you excuse me?
- Sure.
51
00:08:52,574 --> 00:08:54,200
- So that's Frankie.
52
00:08:55,577 --> 00:08:56,953
He's so different from Bob.
53
00:08:58,288 --> 00:09:00,457
Doesn't seem possible
that they're brothers.
54
00:09:02,042 --> 00:09:03,293
He seems so exciting.
55
00:09:04,669 --> 00:09:06,713
So he would never let life pass him by.
56
00:09:07,589 --> 00:09:09,924
So everything he touches becomes alive.
57
00:09:12,218 --> 00:09:13,719
I'm glad he's here.
58
00:09:13,720 --> 00:09:16,347
And yet, somehow I'm sorry.
59
00:09:18,600 --> 00:09:20,684
What's the matter with me?
60
00:09:20,685 --> 00:09:22,479
I'm acting like a silly school girl.
61
00:09:26,733 --> 00:09:28,609
- Bob seems to be doing pretty well.
62
00:09:28,610 --> 00:09:30,361
It's a nice place he has here.
63
00:09:32,113 --> 00:09:34,740
I've been away for two years,
traveling around the country,
64
00:09:34,741 --> 00:09:36,450
selling factory equipment.
65
00:09:36,451 --> 00:09:39,245
During that time, my brother
Bob had gotten married.
66
00:09:40,246 --> 00:09:42,749
Bob, a married man, it
was hard to believe.
67
00:09:44,000 --> 00:09:45,375
When he wrote and told me the news,
68
00:09:45,376 --> 00:09:48,379
he didn't say too much
about Mary, his wife
69
00:09:49,380 --> 00:09:52,758
and I hadn't expected to
find this little beauty.
70
00:09:59,599 --> 00:10:01,017
- Mary I'm home.
71
00:10:04,604 --> 00:10:08,524
Hello, Frankie, you old son of a gun.
72
00:10:08,525 --> 00:10:09,858
Bob, it's good to see you.
73
00:10:09,859 --> 00:10:10,652
- How have you been?
74
00:10:10,653 --> 00:10:12,152
You look great, this is a surprise.
75
00:10:12,153 --> 00:10:14,154
- You look pretty good yourself.
76
00:10:14,155 --> 00:10:16,281
- How long do you expect to stay?
77
00:10:16,282 --> 00:10:17,282
- Oh, I don't know.
78
00:10:17,283 --> 00:10:19,660
I was just passing by passing.
79
00:10:19,661 --> 00:10:22,162
- Passing by nothing.
80
00:10:22,163 --> 00:10:23,872
It's been two years, Frankie.
81
00:10:23,873 --> 00:10:25,999
I won't take no for an answer.
82
00:10:26,000 --> 00:10:27,919
Now that you're here, you're gonna stay.
83
00:10:29,879 --> 00:10:31,130
You haven't changed a bit,
84
00:10:31,131 --> 00:10:34,550
still my big brother Bob,
looking after little Frankie.
85
00:10:34,551 --> 00:10:36,427
- Come on, let's get comfortable.
86
00:10:37,428 --> 00:10:39,389
It's been a long day.
87
00:10:40,390 --> 00:10:41,808
You've met Mary, of course?
88
00:10:43,309 --> 00:10:44,643
Isn't she great?
89
00:10:44,644 --> 00:10:46,562
She sure is.
90
00:10:46,563 --> 00:10:49,148
- I knew you'd like her.
- Dinner's ready.
91
00:10:49,149 --> 00:10:50,191
- Okay, honey.
92
00:10:51,442 --> 00:10:52,568
Come on.
93
00:11:02,954 --> 00:11:04,205
Sit down, here.
94
00:11:07,584 --> 00:11:09,710
Mary, will you bring the scotch?
95
00:11:09,711 --> 00:11:10,961
We'll have a toast.
96
00:11:39,490 --> 00:11:43,952
Here's to two people I
love best in the world,
97
00:11:43,953 --> 00:11:45,621
my wife, Mary
98
00:11:54,255 --> 00:11:55,881
And my brother, Frankie.
99
00:12:02,388 --> 00:12:04,224
Well, boy, what are your plans?
100
00:12:05,600 --> 00:12:06,767
- Oh, I don't know.
101
00:12:06,768 --> 00:12:10,396
I really haven't thought much
about what I'm going to do.
102
00:12:11,773 --> 00:12:13,523
- You're not a kid anymore.
103
00:12:13,524 --> 00:12:15,734
- Well, I know that.
- You should settle down.
104
00:12:15,735 --> 00:12:17,236
- Well.
- Get married.
105
00:12:17,237 --> 00:12:19,906
You can take my word for
it, there's nothing like it.
106
00:12:21,282 --> 00:12:22,366
Isn't that right, Mary?
107
00:12:22,367 --> 00:12:23,910
Maybe for you, Bob.
108
00:12:25,119 --> 00:12:26,286
Don't you agree with me, Mary?
109
00:12:26,287 --> 00:12:27,288
- Of course.
110
00:12:29,415 --> 00:12:32,043
- Marriage is not for me, you know that.
111
00:12:34,671 --> 00:12:37,047
- Well, I used to think that way too.
112
00:12:37,048 --> 00:12:40,050
Now, if anything happened
to Mary, why look kid,
113
00:12:40,051 --> 00:12:41,635
why don't you stay in town?
114
00:12:41,636 --> 00:12:43,804
- Well.
- Get a job.
115
00:12:43,805 --> 00:12:45,430
- I can't stay put.
116
00:12:45,431 --> 00:12:48,183
- I'll speak to Mr. Norris.
- I'll see.
117
00:12:48,184 --> 00:12:50,185
- I'm sure he can use you at the plant.
118
00:12:50,186 --> 00:12:53,438
I'll have to think
about it, I just don't know.
119
00:12:53,439 --> 00:12:54,815
By the way,
120
00:12:54,816 --> 00:12:57,693
I met an old friend of
yours the other day, zena,
121
00:12:57,694 --> 00:12:59,695
she's still in town.
122
00:12:59,696 --> 00:13:00,779
- Really?
123
00:13:00,780 --> 00:13:01,823
How is she, anyway?
124
00:13:02,699 --> 00:13:04,449
Fine, fine.
125
00:13:04,450 --> 00:13:06,451
She wanted to know all about you.
126
00:13:06,452 --> 00:13:09,955
I told her I hadn't heard
from you for quite some time.
127
00:13:09,956 --> 00:13:12,207
- Good old zena, we had
some great times together.
128
00:13:12,208 --> 00:13:14,084
- What about food, Mary?
129
00:13:21,551 --> 00:13:22,677
Pretty good meal, huh?
130
00:13:23,720 --> 00:13:26,972
- Sure was, food was really great.
131
00:13:26,973 --> 00:13:28,682
The best I've had in a long time.
132
00:13:28,683 --> 00:13:31,101
Frankie, I wish
you'd stay here with us.
133
00:13:31,102 --> 00:13:32,353
We have an extra room.
134
00:13:34,063 --> 00:13:37,983
- Are you sure that I
won't be putting you out?
135
00:13:37,984 --> 00:13:39,860
- Of course not.
136
00:13:39,861 --> 00:13:42,487
It'll be wonderful having
you with us, Frankie.
137
00:13:42,488 --> 00:13:43,488
I really mean it.
138
00:13:45,825 --> 00:13:46,825
Tired, huh?
139
00:13:49,120 --> 00:13:50,705
- I had a rough day.
- I bet.
140
00:13:51,998 --> 00:13:53,623
Come on, why don't you turn in?
141
00:13:53,624 --> 00:13:55,375
Okay, Bob.
142
00:13:55,376 --> 00:13:57,337
- I'll show you to your room.
- Right.
143
00:13:58,254 --> 00:13:59,880
- Come on this way.
144
00:14:11,142 --> 00:14:12,142
Well?
145
00:14:13,895 --> 00:14:15,396
- Say, this is nice.
146
00:14:16,397 --> 00:14:18,149
- Take it easy for a few days.
147
00:14:22,779 --> 00:14:25,655
And when you decide
just what you wanna do,
148
00:14:25,656 --> 00:14:29,159
we can sit down and talk
about it, what do you say?
149
00:14:29,160 --> 00:14:30,911
Is it a deal?
150
00:14:30,912 --> 00:14:32,037
It's a deal.
151
00:14:32,038 --> 00:14:34,998
Unpack and get
a good night's sleep.
152
00:14:34,999 --> 00:14:36,250
You really look tired.
153
00:14:37,418 --> 00:14:39,170
- I am tired, I'm beat.
154
00:14:42,632 --> 00:14:44,174
- It gets pretty cold at night,
155
00:14:44,175 --> 00:14:46,010
so I brought you another blanket.
156
00:14:47,553 --> 00:14:49,931
- Hey, I almost missed
the TV wrestling matches.
157
00:14:50,890 --> 00:14:53,059
See you in the morning,
Frankie, goodnight.
158
00:14:54,435 --> 00:14:56,437
- You can put your things in that chest.
159
00:14:57,313 --> 00:14:58,313
- Okay, thanks.
160
00:14:59,816 --> 00:15:00,942
- Here, I'll help you.
161
00:15:02,151 --> 00:15:04,152
Unpacking seems to be a woman.
162
00:15:07,907 --> 00:15:09,408
- What's the matter?
163
00:15:09,409 --> 00:15:10,952
I have a permit for that gun.
164
00:15:11,953 --> 00:15:14,204
It's a souvenir from my army days.
165
00:15:14,205 --> 00:15:15,206
Oh.
166
00:15:16,457 --> 00:15:18,917
Traveling around
the country at night by car
167
00:15:18,918 --> 00:15:22,045
- can be dangerous.
- Yes, I suppose so.
168
00:15:22,046 --> 00:15:23,046
Well.
169
00:15:29,178 --> 00:15:32,432
Mary, where's today's TV guide?
170
00:15:33,808 --> 00:15:34,851
- Please excuse me.
171
00:15:50,825 --> 00:15:53,244
- That Mary really has class.
172
00:15:54,370 --> 00:15:55,872
She's quite a gal.
173
00:15:56,998 --> 00:16:00,960
Now just what could she have
seen in Old Bob?
174
00:16:02,128 --> 00:16:04,963
You can't possibly have that much money,
175
00:16:04,964 --> 00:16:07,341
enough to make a girl like Mary marry.
176
00:16:08,634 --> 00:16:11,262
He had nothing when I
left town two years ago,
177
00:16:13,139 --> 00:16:14,891
I just can't figure it.
178
00:16:16,267 --> 00:16:18,394
But I guess I never will understand women.
179
00:16:21,105 --> 00:16:23,149
This is not a bad setup for me.
180
00:16:24,233 --> 00:16:26,735
I can stay here for a couple of weeks,
181
00:16:26,736 --> 00:16:31,741
take it easy, eat and sleep,
just like a paid vacation.
182
00:16:34,285 --> 00:16:37,997
And with a little loving on the side.
183
00:16:38,998 --> 00:16:41,291
That is if I can make Mary see that she
184
00:16:41,292 --> 00:16:43,419
didn't start living until she met me.
185
00:16:44,921 --> 00:16:47,422
It shouldn't be too hard to convince her.
186
00:16:47,423 --> 00:16:49,633
She sure looks bored.
187
00:16:56,432 --> 00:16:58,433
So zena's still in town.
188
00:16:58,434 --> 00:17:01,186
Now that's a girl for you.
189
00:17:01,187 --> 00:17:04,065
She's got everything
and a little bit more,
190
00:17:05,274 --> 00:17:09,028
the kind of a dame a fella
never forgets, no, sir.
191
00:17:10,738 --> 00:17:14,115
I guess she thinks I gave
her a pretty dirty deal.
192
00:17:14,116 --> 00:17:15,117
And maybe I did,
193
00:17:16,160 --> 00:17:18,996
but what's a fella gonna do
when all the chips are down?
194
00:17:22,792 --> 00:17:23,792
- I'm scared.
195
00:17:25,920 --> 00:17:27,421
I don't know why, but I am.
196
00:17:30,925 --> 00:17:31,926
I wish he'd go away.
197
00:17:34,762 --> 00:17:38,307
No I don't, I want him to stay.
198
00:17:39,433 --> 00:17:43,311
Every time he looks at me,
every time I meet his eyes,
199
00:17:43,312 --> 00:17:47,692
I feel as though he's
undressing me, undressing me.
200
00:18:12,216 --> 00:18:13,967
Hey, take it easy, lil.
201
00:18:25,938 --> 00:18:27,939
Hey zena, what's with you?
202
00:18:27,940 --> 00:18:30,442
This is your party, remember?
203
00:18:30,443 --> 00:18:31,694
Why don't you join it?
204
00:18:33,988 --> 00:18:34,989
- Stop your kidding.
205
00:18:35,823 --> 00:18:38,199
Somebody's got to stay sober.
206
00:19:23,746 --> 00:19:24,746
Hello.
207
00:19:25,623 --> 00:19:26,623
- Hi.
208
00:19:27,792 --> 00:19:28,792
Well.
209
00:19:30,044 --> 00:19:31,504
- Can I come in?
- Why not?
210
00:19:32,672 --> 00:19:34,047
Come on in.
211
00:20:07,707 --> 00:20:09,791
- I see you're having a party.
212
00:20:09,792 --> 00:20:11,084
- Just some friends.
213
00:20:23,347 --> 00:20:24,598
- I wanna talk to you.
214
00:20:29,562 --> 00:20:31,229
I missed you, zena.
215
00:20:31,230 --> 00:20:32,440
- You did, huh?
216
00:20:33,357 --> 00:20:34,941
I'll bet you did.
217
00:20:34,942 --> 00:20:36,694
I mean it, kid, honest.
218
00:20:38,696 --> 00:20:39,738
- Oh, sure.
219
00:20:39,739 --> 00:20:41,740
- You've gotta believe me, zena.
220
00:20:41,741 --> 00:20:44,826
Jeez, zena, I couldn't help
it, I had to leave town.
221
00:20:44,827 --> 00:20:45,995
Don't touch me.
222
00:20:47,747 --> 00:20:50,499
This time I'm not falling
for anything you say.
223
00:20:52,001 --> 00:20:54,253
- We had some good times
together, didn't we?
224
00:20:55,838 --> 00:20:56,838
Come on baby.
225
00:20:58,132 --> 00:20:59,633
You know that I'm crazy about.
226
00:21:04,138 --> 00:21:05,346
- If I had any sense,
227
00:21:05,347 --> 00:21:07,849
I wouldn't have let you
come through that door.
228
00:21:21,030 --> 00:21:22,405
Oh, frank.
229
00:21:36,128 --> 00:21:38,671
All the time I was away,
230
00:21:38,672 --> 00:21:40,298
I couldn't get you outta my mind.
231
00:21:56,690 --> 00:21:58,650
I had to see you.
232
00:21:58,651 --> 00:22:00,318
You're the only reason I came back to this
233
00:22:00,319 --> 00:22:01,403
crummy little town.
234
00:22:02,321 --> 00:22:04,406
- Honest Frankie?
- Yeah, baby.
235
00:22:07,952 --> 00:22:09,035
I never did have the willpower
236
00:22:09,036 --> 00:22:11,079
to stay away from you.
237
00:22:28,222 --> 00:22:30,932
- Hi, hi babe.
238
00:22:52,496 --> 00:22:53,496
Stop it.
239
00:22:56,375 --> 00:22:58,126
Stop it, I say.
240
00:22:58,127 --> 00:22:59,752
I'll tell Bob, he'll.
241
00:22:59,753 --> 00:23:01,087
You won't tell Bob.
242
00:23:01,088 --> 00:23:03,256
You're too smart for that.
243
00:23:03,257 --> 00:23:04,842
Besides he wouldn't believe you.
244
00:25:30,029 --> 00:25:31,405
- Bob?
- Huh?
245
00:25:33,032 --> 00:25:35,242
- Do you think I'm pretty?
- Oh yeah, sure.
246
00:25:37,911 --> 00:25:39,913
- Do you think I have a beautiful body?
247
00:25:42,291 --> 00:25:43,417
- Oh sure.
248
00:25:56,430 --> 00:25:58,681
- Why don't you tell me I'm pretty?
249
00:25:58,682 --> 00:25:59,682
Look at me.
250
00:26:01,435 --> 00:26:03,436
Why don't you make love to me?
251
00:26:03,437 --> 00:26:04,562
We're married.
252
00:26:04,563 --> 00:26:05,773
I'm your wife, remember?
253
00:26:07,066 --> 00:26:08,149
- What's the matter with you?
254
00:26:08,150 --> 00:26:09,443
Bob, listen to me.
255
00:26:10,569 --> 00:26:11,570
- Are you all right?
256
00:26:13,030 --> 00:26:14,573
- I'm 23 years old.
257
00:26:16,533 --> 00:26:18,077
When I go to bed with my husband
258
00:26:19,912 --> 00:26:21,663
and when he's feeling affectionate,
259
00:26:23,582 --> 00:26:24,582
he kisses me
260
00:26:26,043 --> 00:26:27,919
on my cheek of course.
261
00:26:27,920 --> 00:26:29,212
Mary, what is it?
262
00:26:29,213 --> 00:26:32,423
Mary you must be sick,
I'm worried about you.
263
00:26:32,424 --> 00:26:33,716
How's that for loving?
264
00:26:33,717 --> 00:26:35,176
For living?
265
00:26:35,177 --> 00:26:37,595
And when I'm 25 and when I'm 30,
266
00:26:37,596 --> 00:26:39,180
you won't even kiss my cheek,
267
00:26:39,181 --> 00:26:40,432
will you, my great lover?
268
00:26:41,433 --> 00:26:43,601
- What is the matter, Mary?
269
00:26:43,602 --> 00:26:46,063
- I'm beautiful, I really am.
270
00:26:46,980 --> 00:26:47,981
Don't you want me?
271
00:26:49,358 --> 00:26:52,360
- Mary are you sick?
- Yes, I'm sick.
272
00:26:52,361 --> 00:26:54,362
Sick for want of affection,
273
00:26:54,363 --> 00:26:56,864
sick because there's no one to love me.
274
00:26:56,865 --> 00:26:59,368
I cry myself to sleep at
night, did you know that?
275
00:27:00,744 --> 00:27:02,954
I've never known another man
276
00:27:02,955 --> 00:27:05,498
and I hunger for the
caresses of my husband,
277
00:27:05,499 --> 00:27:07,708
my body cries out for his love.
278
00:27:07,709 --> 00:27:08,709
- Mary.
279
00:27:09,461 --> 00:27:11,088
- Oh.
280
00:27:16,009 --> 00:27:18,219
Where must I go for love?
281
00:27:18,220 --> 00:27:19,220
Where?
282
00:27:21,890 --> 00:27:25,769
Don't you understand
that I want to be loved?
283
00:27:30,274 --> 00:27:32,525
I can't figure you out.
284
00:27:32,526 --> 00:27:34,653
Maybe you'd better see Dr. Brown tomorrow.
285
00:27:35,654 --> 00:27:37,280
What's the use?
286
00:28:28,332 --> 00:28:30,291
- You're beautiful.
287
00:28:30,292 --> 00:28:32,085
I know this had to be.
288
00:29:25,639 --> 00:29:27,891
I never thought
it could be like this.
289
00:29:30,352 --> 00:29:33,020
This is what I've been waiting for.
290
00:29:33,021 --> 00:29:35,147
This is what I've been yearning for.
291
00:31:20,379 --> 00:31:21,379
Bob?
292
00:31:23,090 --> 00:31:24,090
- Yes?
293
00:31:26,093 --> 00:31:28,762
- How long is your brother
Frankie going to stay here?
294
00:31:30,013 --> 00:31:31,097
- Why?
295
00:31:31,098 --> 00:31:33,016
- Oh, I don't know, just wondering.
296
00:31:33,892 --> 00:31:36,268
- What's the matter Mary,
don't you like Frankie?
297
00:31:36,269 --> 00:31:37,853
He's a nice kid.
298
00:31:37,854 --> 00:31:39,397
Don't you think so?
299
00:31:39,398 --> 00:31:40,482
- Yes, of course I do.
300
00:31:41,733 --> 00:31:43,150
- I'm not much company for you
301
00:31:43,151 --> 00:31:44,652
and I thought you'd be glad
302
00:31:44,653 --> 00:31:46,404
I have someone like Frankie around.
303
00:31:46,405 --> 00:31:49,281
No, Bob, I really
don't need anyone, but you.
304
00:31:49,282 --> 00:31:53,911
- Are you ready, Bob?
- Okay, boy, let's go.
305
00:31:53,912 --> 00:31:55,122
- Will you be back soon?
306
00:31:57,541 --> 00:31:59,166
- Yes, see you later.
307
00:32:10,512 --> 00:32:11,512
So long.
308
00:32:21,189 --> 00:32:24,150
How does it feel to be
back in your old hometown?
309
00:32:24,151 --> 00:32:25,401
Well, everything is the same.
310
00:32:25,402 --> 00:32:28,321
Nothing has changed, as
though I never left the place.
311
00:32:29,197 --> 00:32:32,783
I know just what you
mean, but it's home to me.
312
00:32:32,784 --> 00:32:34,910
I have everything I want right here.
313
00:32:34,911 --> 00:32:38,456
Wonderful wife, good job, nice home.
314
00:32:38,457 --> 00:32:41,709
A man doesn't have a right
to ask for anything more.
315
00:32:41,710 --> 00:32:44,463
I'd say it depends
upon a man, wouldn't you?
316
00:32:46,047 --> 00:32:47,798
I guess you're right.
317
00:32:47,799 --> 00:32:50,802
Hey Bob, you're
taking the long way, aren't you?
318
00:32:52,220 --> 00:32:55,223
Well, that's right,
but I wanted to talk to you.
319
00:32:59,102 --> 00:33:01,312
This is center park, isn't it?
320
00:33:01,313 --> 00:33:02,688
I spent plenty of afternoons here
321
00:33:02,689 --> 00:33:04,441
when I played hooky from school.
322
00:33:05,358 --> 00:33:07,318
Oh, I know what you mean.
323
00:33:07,319 --> 00:33:09,487
We all go through that period.
324
00:33:09,488 --> 00:33:11,197
I used to come here with a book
325
00:33:11,198 --> 00:33:13,991
and read until it got
too dark for me to see.
326
00:33:13,992 --> 00:33:16,328
And mom would think I
was in school studying,
327
00:33:17,204 --> 00:33:18,622
always made me feel guilty.
328
00:33:19,623 --> 00:33:21,582
Those were the good old days.
329
00:33:21,583 --> 00:33:22,583
Yep.
330
00:33:23,585 --> 00:33:25,086
Pretty here, isn't it?
331
00:33:27,255 --> 00:33:29,089
Gee, Frankie here, I
wish you'd forget that
332
00:33:29,090 --> 00:33:30,758
traveling job of yours.
333
00:33:30,759 --> 00:33:34,261
Stay here, settle down and
make a life for yourself.
334
00:33:34,262 --> 00:33:36,264
You gotta make roots some place.
335
00:33:37,224 --> 00:33:40,768
I don't know,
I haven't decided yet.
336
00:33:40,769 --> 00:33:42,853
Well, take your time.
337
00:33:42,854 --> 00:33:44,980
I'm sure you'll see it my way.
338
00:33:44,981 --> 00:33:47,024
Just remember my home is yours.
339
00:33:47,025 --> 00:33:48,276
Stay as long as you like.
340
00:33:50,111 --> 00:33:51,279
Thanks Bob.
341
00:33:52,781 --> 00:33:55,783
But that could be a very long time.
342
00:33:55,784 --> 00:33:58,912
- Ah, go on, now we'll
see how good you are.
343
00:34:07,295 --> 00:34:09,296
Well, that's the table I always use,
344
00:34:09,297 --> 00:34:10,923
the place is kind of empty.
345
00:34:10,924 --> 00:34:13,050
But in an hour it'll really be packed.
346
00:34:56,511 --> 00:34:57,511
Good shot.
347
00:35:00,390 --> 00:35:01,640
Not bad, huh?
348
00:35:01,641 --> 00:35:03,517
I haven't played since I left town,
349
00:35:03,518 --> 00:35:05,227
that's more than two years ago.
350
00:35:13,361 --> 00:35:16,280
Frankie, you don't
know what it means to me
351
00:35:16,281 --> 00:35:18,365
to have you here.
352
00:35:38,386 --> 00:35:39,553
Hi, honey.
353
00:35:39,554 --> 00:35:42,014
- How about some coffee?
- All right.
354
00:35:42,015 --> 00:35:44,392
- That sounds good.
- I'm going to change.
355
00:35:48,647 --> 00:35:50,523
Frankie, you must leave here.
356
00:35:53,276 --> 00:35:55,402
You don't mean that, do you?
357
00:35:55,403 --> 00:35:56,654
No.
358
00:37:40,925 --> 00:37:42,176
- Zena?
359
00:37:42,177 --> 00:37:43,678
Zena are you home?
360
00:37:44,929 --> 00:37:47,181
- Wait, I'll be through in a minute.
361
00:39:55,560 --> 00:39:56,560
- Hi, zena.
362
00:39:57,687 --> 00:39:58,812
- Hello, handsome.
363
00:40:04,694 --> 00:40:06,695
Zena, I'm crazy about you.
364
00:41:07,090 --> 00:41:09,092
I've never felt like this about anyone.
365
00:41:20,478 --> 00:41:21,478
Honey, how about a drink?
366
00:41:21,479 --> 00:41:23,897
I'll just take my
coat off and fix one for you.
367
00:41:29,278 --> 00:41:31,656
I guess by
now, you know what I take?
368
00:41:32,740 --> 00:41:34,032
I sure do.
369
00:41:34,033 --> 00:41:35,158
Well, it looks as though
370
00:41:35,159 --> 00:41:37,536
I'll have to start thinking
about getting back to work.
371
00:41:37,537 --> 00:41:39,871
That means traveling again.
372
00:41:39,872 --> 00:41:42,000
I've decided the road is for me.
373
00:41:42,792 --> 00:41:44,543
I hate to leave you, Mary.
374
00:41:44,544 --> 00:41:47,504
I feel terrible just thinking
about how much I'll miss you,
375
00:41:47,505 --> 00:41:49,798
but I'm in pretty bad shape financially
376
00:41:49,799 --> 00:41:51,050
and a fella has to live.
377
00:41:52,802 --> 00:41:54,302
- This needs some ice.
378
00:42:02,645 --> 00:42:03,812
What's matter, Mary?
379
00:42:03,813 --> 00:42:04,813
Why so quiet?
380
00:42:05,773 --> 00:42:08,025
- You're not saying a word.
- Oh?
381
00:42:08,026 --> 00:42:11,570
You see, I just never thought
about you leaving here.
382
00:42:11,571 --> 00:42:13,447
I don't know how I can
stay here without you.
383
00:42:13,448 --> 00:42:16,658
You've become such an
important part of my life.
384
00:42:16,659 --> 00:42:18,452
The most important part, I guess.
385
00:42:18,453 --> 00:42:20,829
I suppose I should have known that one day
386
00:42:20,830 --> 00:42:24,459
you would go away, alone, without me,
387
00:42:25,668 --> 00:42:27,711
but I just didn't wanna think about it.
388
00:42:27,712 --> 00:42:30,213
Maybe I thought that not thinking about it
389
00:42:30,214 --> 00:42:31,716
would keep it from happening.
390
00:42:33,301 --> 00:42:34,844
Can you understand that Frankie?
391
00:42:36,345 --> 00:42:39,724
Sure, sure, I
know what you mean, Mary.
392
00:42:42,101 --> 00:42:44,728
For the first
time in my life I'm happy,
393
00:42:44,729 --> 00:42:46,189
for the very first time.
394
00:42:48,691 --> 00:42:49,941
She kidding?
395
00:42:49,942 --> 00:42:52,986
You know, I'm not gone because I want to.
396
00:42:52,987 --> 00:42:54,072
- Well then why go?
397
00:42:56,199 --> 00:42:59,494
Well I have to,
I'm down to my last dollar.
398
00:43:04,457 --> 00:43:07,084
- Maybe I can help you.
- Yeah?
399
00:43:44,038 --> 00:43:46,123
Tell me you love me, Frankie.
400
00:43:46,124 --> 00:43:47,999
I love you, Mary.
401
00:43:48,000 --> 00:43:50,044
- Honest?
- Honest.
402
00:43:51,754 --> 00:43:53,297
Then nothing else matters.
403
00:44:06,394 --> 00:44:08,312
Frankie, don't go away.
404
00:44:09,522 --> 00:44:11,774
How would
you like to go with me?
405
00:44:12,692 --> 00:44:14,819
Oh, how could I?
406
00:44:15,695 --> 00:44:18,030
- We could get married.
- Married?
407
00:44:19,532 --> 00:44:21,908
- Oh, Frankie.
- Sure.
408
00:44:21,909 --> 00:44:23,577
We can go to Mexico.
409
00:44:23,578 --> 00:44:28,583
You can get a quick divorce
and then watch this stop us.
410
00:44:30,084 --> 00:44:32,211
- Do you really mean it?
- Sure.
411
00:44:33,671 --> 00:44:35,463
When could we leave?
412
00:44:35,464 --> 00:44:38,717
Well, it's
just a matter of money.
413
00:44:38,718 --> 00:44:40,802
We have to live, you know.
414
00:44:40,803 --> 00:44:42,470
Then there's the divorce of course,
415
00:44:42,471 --> 00:44:44,348
so that we can get married.
416
00:44:45,850 --> 00:44:47,809
We need money for that.
417
00:44:47,810 --> 00:44:52,230
I know, but we'll work
it out somehow, you'll see.
418
00:45:27,892 --> 00:45:32,395
You sure were
stoned last night, lil.
419
00:45:32,396 --> 00:45:34,356
I know, it was real nice of you
420
00:45:34,357 --> 00:45:37,275
to ask me to spend the night with you,
421
00:45:37,276 --> 00:45:39,402
I don't think I could have made it home.
422
00:45:39,403 --> 00:45:41,279
You were a real friend, zena.
423
00:45:41,280 --> 00:45:44,115
Ah you'd do the
same for me, I'm sure.
424
00:45:44,116 --> 00:45:45,034
- Right.
- And besides
425
00:45:45,035 --> 00:45:46,743
what are friends for?
426
00:45:53,376 --> 00:45:55,502
I never thought you'd ever sober up.
427
00:45:59,173 --> 00:46:04,178
And neither did I,
frankly, but I feel great now.
428
00:46:04,428 --> 00:46:07,180
Oh golly, I really do.
429
00:46:44,302 --> 00:46:48,347
Hey, I think Frankie's
hanging around here again.
430
00:46:49,598 --> 00:46:51,976
You sure go for him, don't you?
431
00:46:55,688 --> 00:46:58,941
Well, as they say, to each his own.
432
00:47:00,568 --> 00:47:03,862
- That's right, lil to each his own.
433
00:48:02,421 --> 00:48:04,297
Mind if I join you?
434
00:48:06,926 --> 00:48:07,926
Why so glum?
435
00:48:09,387 --> 00:48:13,014
Frankie, I can't go on like this,
436
00:48:13,015 --> 00:48:15,308
hiding and scared.
437
00:48:15,309 --> 00:48:17,895
If only we could be
together, just the two of us.
438
00:48:19,021 --> 00:48:21,064
- If I had the money Mary,
I'd take you away tomorrow.
439
00:48:21,065 --> 00:48:22,065
Frankie.
440
00:48:23,317 --> 00:48:26,027
- We'd go to Mexico and
get married like I said.
441
00:48:26,028 --> 00:48:27,445
- Frankie.
442
00:48:27,446 --> 00:48:28,696
- What's the use of wishing.
443
00:48:28,697 --> 00:48:30,448
Where would I get any money?
444
00:48:30,449 --> 00:48:31,950
- I can get some money.
445
00:48:31,951 --> 00:48:32,785
You can get money?
446
00:48:32,786 --> 00:48:33,827
Where?
447
00:48:33,828 --> 00:48:38,456
Well, Bob and I
have a joint savings account
448
00:48:38,457 --> 00:48:39,667
at the center bank.
449
00:48:41,585 --> 00:48:43,086
What's in it?
450
00:48:43,087 --> 00:48:44,963
- We saved $2,000.
451
00:48:44,964 --> 00:48:47,174
2000 isn't much, but it'll help.
452
00:48:48,217 --> 00:48:49,468
- I can't take all of it.
453
00:48:50,344 --> 00:48:51,594
It wouldn't be fair.
454
00:48:51,595 --> 00:48:52,929
- Then forget it.
455
00:48:57,226 --> 00:48:58,978
$2,000 is little enough.
456
00:49:01,313 --> 00:49:04,108
If you're gonna split
it, then just forget it.
457
00:49:04,942 --> 00:49:06,193
- No, don't go.
458
00:49:08,487 --> 00:49:10,363
I'll take all of it.
459
00:49:10,364 --> 00:49:12,240
I'll take the $2,000.
460
00:49:18,205 --> 00:49:19,957
- Oh, that's my baby.
461
00:49:21,500 --> 00:49:23,084
That's a smart girl.
462
00:49:34,597 --> 00:49:37,599
Frankie, when are we going away?
463
00:49:37,600 --> 00:49:38,766
When are we leaving?
464
00:49:38,767 --> 00:49:40,769
- Soon, very soon.
- Oh.
465
00:49:49,487 --> 00:49:52,155
Of course we
can't leave without the money,
466
00:49:52,156 --> 00:49:53,907
the $2000.
467
00:49:53,908 --> 00:49:56,910
I know, I'll
get it, it's just Bob.
468
00:49:56,911 --> 00:49:57,786
Be careful.
469
00:49:57,787 --> 00:50:00,163
It wouldn't do for Bob
to find out about us now.
470
00:50:00,164 --> 00:50:04,000
Be careful, but get the money.
471
00:50:08,047 --> 00:50:09,047
Frankie?
472
00:50:09,882 --> 00:50:12,634
You know, I've never
really been in love before.
473
00:50:12,635 --> 00:50:13,928
What about Bob?
474
00:50:15,179 --> 00:50:18,640
He was so good
to me and I was so lonely.
475
00:50:18,641 --> 00:50:20,809
You don't know how kind
Bob has been to me.
476
00:50:26,065 --> 00:50:28,691
That's what makes it so difficult for me
477
00:50:28,692 --> 00:50:31,945
- to hurt him like this.
- He'll get over it.
478
00:50:31,946 --> 00:50:33,072
Oh, I hope so.
479
00:50:33,948 --> 00:50:34,948
Honestly, I do.
480
00:50:53,968 --> 00:50:54,968
- Wait.
481
00:50:56,679 --> 00:50:59,722
I'll get into something
more comfortable, okay?
482
00:51:24,999 --> 00:51:26,249
- Hi baby.
483
00:51:29,878 --> 00:51:30,878
- Frankie.
484
00:51:41,348 --> 00:51:44,726
- What's the matter baby, what is it?
485
00:51:44,727 --> 00:51:46,769
- Well, it's my cousin, della.
486
00:51:46,770 --> 00:51:48,272
- Della?
- Yes, Frankie.
487
00:51:51,150 --> 00:51:52,150
- Who's della?
488
00:51:53,027 --> 00:51:54,403
I don't think I know her.
489
00:51:56,488 --> 00:51:58,406
- No, you never met her.
490
00:51:58,407 --> 00:52:00,617
Well, what about della?
491
00:52:00,618 --> 00:52:02,411
I'm spending
the weekend with her.
492
00:52:04,538 --> 00:52:06,497
- You mean I won't see you for two days?
493
00:52:06,498 --> 00:52:07,498
That's right.
494
00:52:07,499 --> 00:52:09,543
Lately I've been kind of scared of della.
495
00:52:10,628 --> 00:52:11,753
- Tell me.
496
00:52:11,754 --> 00:52:14,922
- No, I don't wanna talk about it.
497
00:52:14,923 --> 00:52:16,674
What about the $2,000
you were going to get
498
00:52:16,675 --> 00:52:19,677
so that we can get out of this?
499
00:52:19,678 --> 00:52:21,304
I'll have it real soon.
500
00:52:21,305 --> 00:52:22,889
Then we'll get out town.
501
00:52:22,890 --> 00:52:26,685
You can forget all about della
and I can get away from Mary.
502
00:52:27,645 --> 00:52:28,936
- Who's Mary?
503
00:52:28,937 --> 00:52:31,940
- Someday, I'll tell you all about her.
504
00:52:35,569 --> 00:52:38,197
Right now, let's not talk anymore.
505
00:52:57,591 --> 00:53:00,593
- This is a terrible thing
that we're doing to Bob.
506
00:53:00,594 --> 00:53:02,553
Please understand.
507
00:53:02,554 --> 00:53:05,306
- What Bob doesn't know won't hurt him,
508
00:53:05,307 --> 00:53:08,810
besides he's old enough to be your father.
509
00:53:08,811 --> 00:53:10,978
And a dull one at that.
510
00:53:10,979 --> 00:53:13,106
You never should have married him.
511
00:53:13,107 --> 00:53:14,107
You know that.
512
00:53:15,567 --> 00:53:17,360
You think too much.
513
00:53:17,361 --> 00:53:20,238
Mary, what about the money?
514
00:53:20,239 --> 00:53:22,616
I can't hang around here much longer.
515
00:53:23,492 --> 00:53:24,951
Are you going to get it?
516
00:53:24,952 --> 00:53:26,495
Yes, yes, I'll get it.
517
00:53:27,496 --> 00:53:30,623
Good, that's
what I want to hear.
518
00:53:30,624 --> 00:53:33,584
You don't know how
I hate to do this to Bob.
519
00:53:33,585 --> 00:53:36,004
It's been wonderful having
you here all weekend.
520
00:53:38,006 --> 00:53:40,133
Oh, there's the door, it must be Bob.
521
00:56:24,506 --> 00:56:25,799
- Some mail for you, here.
522
00:56:28,927 --> 00:56:29,761
- Frankie?
523
00:56:29,761 --> 00:56:30,761
Frankie?
524
00:56:49,656 --> 00:56:50,449
- Oh, what's this?
525
00:56:50,450 --> 00:56:53,076
A pamphlet about Los Angeles.
526
00:56:57,164 --> 00:56:59,582
Dear Frankie,
when you read this letter,
527
00:56:59,583 --> 00:57:01,543
I'll be on my way to Los Angeles.
528
00:57:05,672 --> 00:57:06,923
I had to leave town.
529
00:57:06,924 --> 00:57:09,050
I had to get away from della
530
00:57:09,051 --> 00:57:12,094
and I just couldn't wait
until you got the $2,000.
531
00:57:12,095 --> 00:57:14,847
I'll be at the colbit
hotel on main street.
532
00:57:14,848 --> 00:57:16,474
If you get the money, meet me there.
533
00:57:16,475 --> 00:57:21,480
But if you don't, just
forget it, I won't be there.
534
00:57:21,730 --> 00:57:25,442
Like I said before, without
money, you're without zena.
535
00:57:27,235 --> 00:57:31,113
Of course, if you're as crazy
about me, as you say you are,
536
00:57:31,114 --> 00:57:36,119
if I'm in your blood, you'll
get the money somehow, zena.
537
00:57:40,582 --> 00:57:41,582
- Frankie?
538
00:57:46,004 --> 00:57:48,339
- What do you want?
- I wanna talk to you.
539
00:57:48,340 --> 00:57:49,882
Why are you so afraid?
540
00:57:49,883 --> 00:57:52,093
You look so pale, are you sick?
541
00:57:52,094 --> 00:57:53,637
Oh no, I'm alright.
542
00:57:55,889 --> 00:57:57,349
- What's the matter with you?
543
00:57:59,267 --> 00:58:00,769
Why are you avoiding me?
544
00:58:01,979 --> 00:58:04,981
Say, I don't know what you mean.
545
00:58:04,982 --> 00:58:06,273
- Yes, you do.
546
00:58:06,274 --> 00:58:08,401
Frankie, I can't go on like this.
547
00:58:08,402 --> 00:58:10,903
But what do you want me to do?
548
00:58:10,904 --> 00:58:12,655
- You do love me, don't you?
549
00:58:12,656 --> 00:58:15,032
- How many times do I
have to tell you that?
550
00:58:15,033 --> 00:58:16,033
I love you.
551
00:58:16,034 --> 00:58:17,243
Please, please tell me.
552
00:58:17,244 --> 00:58:19,537
I love you so much, Frankie,
I can't live without you.
553
00:58:19,538 --> 00:58:20,414
- I love you.
554
00:58:20,415 --> 00:58:23,666
And we'll go away
together as we planned.
555
00:58:23,667 --> 00:58:26,877
Just as soon
as you get that $2,000,
556
00:58:26,878 --> 00:58:28,754
we'll leave here.
557
00:58:28,755 --> 00:58:31,924
We'll never be apart
after that, will we Frankie?
558
00:58:31,925 --> 00:58:33,509
No, never,
559
00:58:33,510 --> 00:58:36,012
but I can't wait for
that money much longer.
560
00:58:36,013 --> 00:58:38,014
Oh, we'll be so happy.
561
00:58:38,015 --> 00:58:41,684
You'll see, I told you, I
never loved anyone before.
562
00:58:41,685 --> 00:58:43,020
I know, I know.
563
00:58:54,906 --> 00:58:57,951
I have to go now, I have an appointment.
564
00:59:00,704 --> 00:59:02,955
But there's so
much we have to talk about.
565
00:59:02,956 --> 00:59:05,332
Okay, then meet me at our bench
566
00:59:05,333 --> 00:59:09,086
in the park in an hour, see you later.
567
00:59:22,559 --> 00:59:27,564
- She's so young, she cried
out for love, for life,
568
00:59:28,065 --> 00:59:29,107
but I didn't listen.
569
00:59:30,067 --> 00:59:32,360
I pretended not to hear her.
570
00:59:33,612 --> 00:59:36,698
Now she's leaving me and I'm
without love, without life.
571
00:59:39,201 --> 00:59:41,243
I'll let her go, I'll tell her so
572
00:59:41,244 --> 00:59:43,371
and she can take the money.
573
00:59:44,247 --> 00:59:47,334
Without her I don't need
it, I don't need anything.
574
00:59:52,380 --> 00:59:54,591
My own brother.
575
01:00:12,901 --> 01:00:13,902
- Hello, Tom.
- Hi.
576
01:00:20,659 --> 01:00:22,284
Only have time for one game,
577
01:00:22,285 --> 01:00:23,369
I have to meet some dame
578
01:00:23,370 --> 01:00:25,789
but I'll be back as soon
as I can get rid of her.
579
01:00:29,167 --> 01:00:30,918
Okay, don't be too long.
580
01:01:07,289 --> 01:01:08,289
- Well?
581
01:01:08,957 --> 01:01:11,418
- Don't be angry with me,
I have to talk to you.
582
01:01:12,210 --> 01:01:15,337
- All right, so talk, I'm listening.
583
01:01:15,338 --> 01:01:17,840
- You promised we'd go away together.
584
01:01:17,841 --> 01:01:20,968
And you
promised you get the $2,000.
585
01:01:20,969 --> 01:01:24,346
This is it, I'm leaving town alone.
586
01:01:24,347 --> 01:01:27,058
No, Frankie, you
said you'd take me with you.
587
01:01:28,185 --> 01:01:31,979
- I would, if you got the
$2000 I told you before,
588
01:01:31,980 --> 01:01:33,731
I haven't any money.
589
01:01:33,732 --> 01:01:36,192
But I have, I took
the money out of the bank.
590
01:01:36,193 --> 01:01:37,860
- You did?
- Yes.
591
01:01:37,861 --> 01:01:40,112
Well, how
much money did you take?
592
01:01:40,113 --> 01:01:41,572
All of it?
593
01:01:41,573 --> 01:01:43,741
- Yes, all of it, $2,000.
594
01:01:43,742 --> 01:01:45,243
Where is the money?
595
01:01:46,119 --> 01:01:47,204
- I have it at home.
596
01:01:48,705 --> 01:01:51,999
- We'll go to Mexico.
- When Frankie, when?
597
01:01:52,000 --> 01:01:54,501
- As soon as I can make arrangements.
598
01:01:54,502 --> 01:01:57,504
- Oh Frankie, I'm so happy.
- Good.
599
01:01:57,505 --> 01:01:59,633
- I have some personal
matters to take care of.
600
01:02:02,344 --> 01:02:04,137
It should take me about a week, okay?
601
01:02:05,847 --> 01:02:07,598
- How's that?
- A week?
602
01:02:07,599 --> 01:02:10,018
Oh, I don't know if I can wait that long.
603
01:02:15,523 --> 01:02:19,777
I can get my divorce and we
can be married right away.
604
01:02:19,778 --> 01:02:20,778
Isn't it wonderful?
605
01:02:21,863 --> 01:02:22,863
Yeah.
606
01:02:24,658 --> 01:02:27,244
Today is Wednesday the second,
607
01:02:28,119 --> 01:02:31,664
suppose we leave for Mexico next Tuesday.
608
01:02:31,665 --> 01:02:32,791
Next Tuesday?
609
01:02:34,167 --> 01:02:35,668
That would be the eighth.
610
01:02:44,427 --> 01:02:47,054
I'll need all
of the money for the tickets
611
01:02:47,055 --> 01:02:48,264
and other expenses.
612
01:02:48,265 --> 01:02:49,932
Of course.
613
01:02:49,933 --> 01:02:53,185
Just as soon as you get
home, I'll give you the 2000.
614
01:02:53,186 --> 01:02:55,437
It's just a loan, of course.
615
01:02:55,438 --> 01:02:56,438
I'll pay it back.
616
01:02:59,442 --> 01:03:00,442
What's wrong?
617
01:03:01,319 --> 01:03:02,569
Poor Bob.
618
01:03:02,570 --> 01:03:04,947
I have to go to
town, I'll see you later.
619
01:03:04,948 --> 01:03:07,157
Have the money for me so
that I can get started
620
01:03:07,158 --> 01:03:08,450
with the arrangement.
621
01:03:08,451 --> 01:03:11,662
- Yes, Frankie.
- When you get home,
622
01:03:11,663 --> 01:03:15,958
you can put my things together
so we can begin packing.
623
01:03:15,959 --> 01:03:19,461
But you have all week to pack.
624
01:03:19,462 --> 01:03:23,215
I know, but
I'd like to get started.
625
01:03:23,216 --> 01:03:24,216
- All right.
626
01:03:25,093 --> 01:03:27,304
Oh, Frankie, I love you so much.
627
01:03:28,596 --> 01:03:30,181
I couldn't live without you.
628
01:04:07,260 --> 01:04:09,220
Next week at this time,
629
01:04:10,764 --> 01:04:14,476
I can't believe it, I'll
never ask for anything again.
630
01:04:15,977 --> 01:04:18,897
Married to Frankie,
married to the man I love.
631
01:04:22,525 --> 01:04:24,486
We have so many things to take care of.
632
01:04:25,403 --> 01:04:27,238
We have so many plans to make.
633
01:04:28,990 --> 01:04:32,035
But I just wanna sit here and daydream.
634
01:04:34,913 --> 01:04:37,915
I know I'm doing a terrible thing to Bob.
635
01:04:37,916 --> 01:04:40,167
Maybe someday he'll understand.
636
01:04:40,168 --> 01:04:43,045
Maybe someday he'll forgive me.
637
01:05:48,695 --> 01:05:52,489
No, no, it can't be, it is impossible!
638
01:06:09,382 --> 01:06:10,258
Why Frankie?
639
01:06:10,259 --> 01:06:11,383
Why?
640
01:07:02,060 --> 01:07:04,811
How could you do this to me?
641
01:07:04,812 --> 01:07:07,023
Why did you do this to me?
642
01:07:12,695 --> 01:07:14,905
You were my life.
643
01:07:14,906 --> 01:07:16,658
You were everything to me.
644
01:07:18,535 --> 01:07:19,535
But now,
645
01:07:20,912 --> 01:07:23,038
now there's nothing.
646
01:07:23,039 --> 01:07:24,081
Nothing.
647
01:07:32,799 --> 01:07:34,716
How do I go on?
648
01:07:34,717 --> 01:07:36,051
What do I do?
649
01:08:24,809 --> 01:08:26,060
This must be a bad dream.
650
01:08:30,315 --> 01:08:32,816
If it is, I don't want to awaken.
651
01:08:51,002 --> 01:08:52,002
- Mary!
652
01:08:53,379 --> 01:08:54,630
Oh my god!
653
01:10:08,413 --> 01:10:12,709
- I suppose I should
have kept away from her.
654
01:10:14,419 --> 01:10:19,424
She is, was my brother's wife.
42775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.