Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,930 --> 00:00:06,880
Do we have a guest list for the reception?
2
00:00:07,390 --> 00:00:08,850
Yes, I have it.
3
00:00:09,640 --> 00:00:13,390
We have an idea of who was there at the time.
4
00:00:14,100 --> 00:00:16,770
He was after the governor, wasn't he?
5
00:00:17,060 --> 00:00:18,770
All the attendees were important people.
6
00:00:18,860 --> 00:00:20,610
Most of them probably have enemies.
7
00:00:21,280 --> 00:00:24,440
Well, see if you can find any connections to the culprit.
8
00:00:25,110 --> 00:00:30,280
The Frankfurt police station sure is in a large
uproar over this convention center shooting.
9
00:00:30,660 --> 00:00:36,040
They sure are. Even though they know the identity
of the culprit, they don't know who he was after.
10
00:00:37,250 --> 00:00:39,130
They know his identity?
11
00:00:39,420 --> 00:00:42,460
Yes. He's a dentist in the redevelopment area.
12
00:00:43,420 --> 00:00:45,840
A dentist? Oh, man.
13
00:00:46,260 --> 00:00:47,220
What's wrong?
14
00:00:47,720 --> 00:00:51,680
The first place I planned on going
to after I retire was a dentist.
15
00:00:52,180 --> 00:00:55,980
I've been so busy every day that I haven't been able to go.
16
00:00:56,770 --> 00:00:58,560
Count me out if there are dangerous dentists out there.
17
00:01:00,270 --> 00:01:01,230
Inspector, right here.
18
00:01:06,780 --> 00:01:10,910
I'm Inspector Weissbach, Northrhein-Westphalia Police.
19
00:02:38,870 --> 00:02:40,370
Reinhard Dinger.
20
00:02:40,370 --> 00:02:41,370
Age: 42.
21
00:02:41,370 --> 00:02:43,040
Occupation: Taxi driver.
22
00:02:43,620 --> 00:02:47,710
Suspected of killing a passenger in Gunter Forest Park.
23
00:02:48,290 --> 00:02:52,500
He was also suspected in the Bilker Investment Bank employee murder case in '97,
24
00:02:52,500 --> 00:02:55,760
the Hofgarten murder in '96,
25
00:02:55,760 --> 00:02:58,760
and a murder on the bank of the Rhine River in '95.
26
00:02:59,390 --> 00:03:04,770
He is wanted as a suspect for all these
murders in the Dusseldorf area.
27
00:03:05,140 --> 00:03:12,110
By signing here, I request that the suspect
be transferred to Northrhein-Westphalia.
28
00:03:13,820 --> 00:03:14,860
Are the arrangements ready?
29
00:03:15,440 --> 00:03:15,780
Yes.
30
00:03:20,740 --> 00:03:21,370
Get out.
31
00:03:26,000 --> 00:03:27,290
All right. Let's go.
32
00:03:30,590 --> 00:03:34,400
Unrelated Murders
33
00:03:34,590 --> 00:03:35,590
Do you want anything to drink?
34
00:03:36,090 --> 00:03:36,550
No.
35
00:03:41,890 --> 00:03:42,760
There's no smoking here.
36
00:03:44,220 --> 00:03:47,060
The passenger cars are all non-smoking.
37
00:03:49,770 --> 00:03:52,900
If only you had lived your life strictly to that moral code.
38
00:03:55,070 --> 00:03:57,610
How many people have you killed with those hands?
39
00:04:03,990 --> 00:04:06,870
Counting irreplaceable lives on your fingers...
40
00:04:07,370 --> 00:04:09,620
would even make the stomach of one of your murder victims turn.
41
00:04:20,800 --> 00:04:23,340
This is my last assignment.
42
00:04:24,010 --> 00:04:25,300
I retire tomorrow.
43
00:04:26,060 --> 00:04:30,060
I had a rather simple career as a
police officer, but it wasn't bad.
44
00:04:30,890 --> 00:04:34,600
From now on, all I have to do is live happily
with my wife, tend my garden and such.
45
00:04:35,230 --> 00:04:36,820
That's what life is about.
46
00:04:37,570 --> 00:04:42,950
I want you to regret the fact that you've
destroyed other people's modest lives.
47
00:04:45,410 --> 00:04:48,080
Even a man who spat at me?
48
00:04:50,250 --> 00:04:54,460
A customer, who I picked up on Addler Street, spat at me as he was getting out.
49
00:04:55,290 --> 00:04:57,880
Don't tell me that's why you killed him...
50
00:04:59,960 --> 00:05:04,260
People who spit at other people are filth.
51
00:05:07,890 --> 00:05:11,310
A couple who got on at Gerensheim Station were even worse.
52
00:05:11,890 --> 00:05:15,190
They started having sex in the back seat of my car.
53
00:05:15,190 --> 00:05:17,310
In my back seat!
54
00:05:19,610 --> 00:05:21,320
That's why I killed them.
55
00:05:23,450 --> 00:05:26,660
A young alcoholic with a dirty mouth.
56
00:05:27,990 --> 00:05:31,200
A prostitute that tried to pay her fare with her body.
57
00:05:32,250 --> 00:05:35,620
A old hag smeared with make-up
that insulted everyone she saw.
58
00:05:36,460 --> 00:05:39,210
A lot of people have gotten in my taxi.
59
00:05:40,170 --> 00:05:41,760
They're all scum.
60
00:05:42,420 --> 00:05:43,800
That's why I killed them.
61
00:05:50,600 --> 00:05:52,390
Then I'll ask you one thing.
62
00:05:53,270 --> 00:05:56,270
What about the Bilker Investment Bank employee?
63
00:05:57,020 --> 00:05:58,690
How was he scum?
64
00:05:59,650 --> 00:06:02,860
He was hard-working and sincere.
65
00:06:04,110 --> 00:06:05,990
That bank worker loved his family.
66
00:06:07,120 --> 00:06:09,180
Because you killed him,
67
00:06:09,180 --> 00:06:14,450
a financial corruption scandal that he was going to blow the whistle on remains a mystery.
68
00:06:16,370 --> 00:06:20,670
The aftertaste from that one was pretty bad.
69
00:06:22,550 --> 00:06:22,920
Look.
70
00:06:23,510 --> 00:06:28,800
You talk as if you're delivering heaven's judgment,
but you're really just trying to justify yourself.
71
00:06:29,390 --> 00:06:32,600
I didn't have a choice.
72
00:06:35,020 --> 00:06:36,600
Did someone ask you to kill him?
73
00:06:40,570 --> 00:06:42,440
I won't tell you.
74
00:06:50,410 --> 00:06:52,160
I told you there was no smoking.
75
00:06:59,330 --> 00:07:03,630
If you try to smoke in front of me again, I'll kill you.
76
00:07:05,630 --> 00:07:09,340
What made you this way?
77
00:07:10,510 --> 00:07:13,430
I've always had the right answers.
78
00:07:14,100 --> 00:07:17,060
I just got that extra push on the back that day.
79
00:07:19,190 --> 00:07:24,110
That day, there was a man walking his dog in the park.
80
00:07:25,820 --> 00:07:29,530
The man kicked it just because it pooped.
81
00:07:31,280 --> 00:07:33,620
The dog, which was getting kicked, was frightened.
82
00:07:34,120 --> 00:07:35,830
All it did was poop.
83
00:07:36,500 --> 00:07:37,910
I stopped him.
84
00:07:53,930 --> 00:07:57,390
When I came to, I was being taken away by the police.
85
00:08:02,980 --> 00:08:06,480
There was a boy there.
86
00:08:08,030 --> 00:08:11,070
The boy said this to the police officer.
87
00:08:12,070 --> 00:08:14,200
"It's not that man's fault."
88
00:08:14,200 --> 00:08:18,290
"The man with the dog hit him first."
89
00:08:19,000 --> 00:08:21,710
Because of him, I wasn't arrested.
90
00:08:22,460 --> 00:08:26,130
To thank him, I told him I'd take him home in my car.
91
00:08:26,670 --> 00:08:29,010
He said he didn't have a home to go back to.
92
00:08:30,430 --> 00:08:33,430
On top of that, his little sister was with him.
93
00:08:34,930 --> 00:08:35,930
They were twins.
94
00:08:37,100 --> 00:08:42,230
I didn't know what to do, so I brought
them to my apartment.
95
00:08:42,690 --> 00:08:47,150
It was weird. After they took off their jackets
all they were wearing was pajamas.
96
00:08:47,860 --> 00:08:50,610
It was like they ran away from a hospital.
97
00:08:51,820 --> 00:08:55,160
Now that I think of it the boy had
a bandage around his head.
98
00:08:56,830 --> 00:08:59,490
After we ate that night, I watched the news.
99
00:09:00,750 --> 00:09:03,960
I started to talk to myself like always. I began to curse.
100
00:09:04,830 --> 00:09:06,590
"This stupid world,"
101
00:09:07,460 --> 00:09:09,050
"filled with stupid people,"
102
00:09:10,010 --> 00:09:11,670
"all the scum should die!"
103
00:09:14,180 --> 00:09:17,390
What do you think the boy said?
104
00:09:18,350 --> 00:09:20,270
He said, "You re right."
105
00:09:23,020 --> 00:09:25,020
And then he said this...
106
00:09:26,150 --> 00:09:28,690
People like that are worthless.
107
00:09:33,070 --> 00:09:36,240
That is when he unleashed me.
108
00:09:37,580 --> 00:09:38,620
Get serious!
109
00:09:39,290 --> 00:09:42,000
Are you saying that is when you started killing people?
110
00:09:53,510 --> 00:09:54,800
Thank you for your hard work, Inspector.
111
00:09:55,130 --> 00:09:55,590
No prob.
112
00:09:56,590 --> 00:09:59,140
You got through your last assignment safely.
113
00:09:59,510 --> 00:10:02,180
Yep. All that's left is to clean out my desk.
114
00:10:02,770 --> 00:10:05,350
Thank you for your dedication over the years.
115
00:10:06,980 --> 00:10:08,650
I'm kind of disappointed.
116
00:10:09,190 --> 00:10:12,030
I guess I do have one unsolved case.
117
00:10:18,070 --> 00:10:20,160
What's wrong, Inspector?
118
00:10:27,170 --> 00:10:29,040
His little sister was with him.
119
00:10:29,040 --> 00:10:30,040
They were twins.
120
00:10:31,590 --> 00:10:33,880
All they were wearing was pajamas.
121
00:10:33,880 --> 00:10:36,380
It was like they ran away from a hospital.
122
00:10:39,430 --> 00:10:41,390
Do you remember anything from that night?
123
00:10:42,270 --> 00:10:43,140
Anything is fine.
124
00:10:43,680 --> 00:10:46,020
Anything that you can remember is fine.
125
00:10:47,230 --> 00:10:51,940
Your name is Anna. Anna Liebert. Isn't that right?
126
00:10:52,860 --> 00:10:56,030
Now that I think of it, the boy had
a bandage around his head.
127
00:10:57,360 --> 00:11:00,870
The twins. They've completely disappeared.
128
00:11:06,250 --> 00:11:06,620
Inspector!
129
00:11:08,420 --> 00:11:11,840
Huh? When did I meet them?
130
00:11:14,010 --> 00:11:17,050
Let me think. Maybe 11 years ago.
131
00:11:17,800 --> 00:11:21,470
What did they look like?
132
00:11:22,720 --> 00:11:26,480
They had beautiful faces and were blond.
133
00:11:30,190 --> 00:11:31,980
How is this possible?!
134
00:11:37,240 --> 00:11:39,490
The twins that disappeared back then.
135
00:11:41,030 --> 00:11:44,660
The twins that were the key to Dr. Tenma's case.
136
00:11:47,620 --> 00:11:48,370
Geez.
137
00:11:52,840 --> 00:11:55,090
Only 30 hours until I retire.
138
00:12:00,440 --> 00:12:01,980
A vampire, huh?
139
00:12:02,340 --> 00:12:06,910
Isenburg Prison
(Frankfurt)
140
00:12:02,990 --> 00:12:04,030
I see.
141
00:12:04,030 --> 00:12:05,700
13 people...
142
00:12:06,870 --> 00:12:09,740
You can't keep on living unless you drink their blood.
143
00:12:10,120 --> 00:12:12,040
They have to be virgins.
144
00:12:12,410 --> 00:12:13,200
I see.
145
00:12:14,040 --> 00:12:15,370
Let me ask you something.
146
00:12:16,290 --> 00:12:20,170
The incident 3 months ago... The daughter
of the general store owner in Frankfurt,
147
00:12:20,840 --> 00:12:22,250
Frieder Schelling.
148
00:12:22,960 --> 00:12:24,470
Did you drink her blood?
149
00:12:27,340 --> 00:12:32,770
As you said, all your victims until
recently have been young girls.
150
00:12:33,350 --> 00:12:38,100
You've even done background checks
on them before pursuing them.
151
00:12:38,940 --> 00:12:42,900
I understand that you need virgin blood.
152
00:12:43,740 --> 00:12:46,900
But this Frieder Schelling...
153
00:12:47,450 --> 00:12:49,320
She's 21 years old,
154
00:12:49,320 --> 00:12:51,620
although she looks like she's in her teens.
155
00:12:52,580 --> 00:12:54,620
But that's not the problem.
156
00:12:55,500 --> 00:13:00,580
She has worked at a cafe on Seiler Street in Frankfurt since she was 16.
157
00:13:01,460 --> 00:13:04,840
It was close to a famous gymnasium.
158
00:13:05,380 --> 00:13:09,340
The boys there treated her like the Madonna.
159
00:13:09,890 --> 00:13:14,390
But, she had a baby when she was 17.
160
00:13:15,730 --> 00:13:20,350
The rumor was that the father was one of the students from the gymnasium.
161
00:13:21,360 --> 00:13:24,820
Her parents opened a general store after the baby was born.
162
00:13:25,610 --> 00:13:28,150
The parents of the student who impregnated her were rich,
163
00:13:28,160 --> 00:13:32,030
and they opened the shop with the money they received from them.
164
00:13:33,290 --> 00:13:34,200
Did you know that?
165
00:13:35,290 --> 00:13:39,120
You knew so much about the other girls.
166
00:13:40,460 --> 00:13:42,460
Do you drink the blood of non-virgins?
167
00:13:46,010 --> 00:13:49,180
The aftertaste from that one was pretty bad.
168
00:13:50,390 --> 00:13:52,140
Why did you target her?
169
00:13:55,680 --> 00:13:58,140
I met the real thing.
170
00:13:59,060 --> 00:13:59,770
The real thing?
171
00:14:01,020 --> 00:14:03,770
I knew it when I met him.
172
00:14:04,230 --> 00:14:07,820
I was still just a bat pretending to be a vampire.
173
00:14:09,450 --> 00:14:12,160
He was the real thing.
174
00:14:13,280 --> 00:14:15,080
Did he tell you to kill her?
175
00:14:15,660 --> 00:14:16,410
Who was it?
176
00:14:17,250 --> 00:14:18,200
Where did you meet him?
177
00:14:19,000 --> 00:14:20,660
In a suburb of Frankfurt.
178
00:14:21,210 --> 00:14:22,250
Griesheim.
179
00:14:23,040 --> 00:14:25,880
There's a park there just like any other park.
180
00:14:26,960 --> 00:14:32,640
He wrote a girl's name in the sand
in the sandbox with a stick.
181
00:14:35,220 --> 00:14:38,100
I just carried it out.
182
00:14:39,100 --> 00:14:40,310
Who was it?
183
00:14:41,350 --> 00:14:44,610
I told you. A real vampire.
184
00:14:45,370 --> 00:14:49,040
Pinneburg Prison
(Hamburg)
185
00:14:47,360 --> 00:14:49,150
I can't wrap my head around it.
186
00:14:50,150 --> 00:14:52,910
Your murder of Erich Klemperer, 4 months ago.
187
00:14:53,660 --> 00:15:00,750
All your other missions were in Niedersachsen.
Why just this one in Frankfurt?
188
00:15:02,170 --> 00:15:04,670
Was this another message from the aliens?
189
00:15:07,630 --> 00:15:13,300
Did the aliens all of a sudden change their minds
and make you kill people in Frankfurt?
190
00:15:14,510 --> 00:15:17,180
Or did you have a different reason?
191
00:15:18,270 --> 00:15:21,560
Klemperer did have a villainous past.
192
00:15:22,480 --> 00:15:25,650
He escaped from East Berlin during the Cold War.
193
00:15:26,360 --> 00:15:30,230
For a few years, he managed to make a
good living trading foodstuffs here.
194
00:15:31,490 --> 00:15:36,450
But there were rumors that he was involved in the
placement of adopted children from the East to the West.
195
00:15:38,080 --> 00:15:44,210
In other words, he sold children from the East to rich people without children in the West.
196
00:15:45,210 --> 00:15:48,670
It wasn't a message. I had a face-to-face meeting with them.
197
00:15:51,550 --> 00:15:52,670
I was ecstatic.
198
00:15:53,130 --> 00:15:55,930
There really was an alien standing in front of me.
199
00:15:57,220 --> 00:15:59,220
Where did the UFO land?
200
00:15:59,890 --> 00:16:02,180
A park in Griesheim.
201
00:16:03,980 --> 00:16:06,310
He spoke in an alien language.
202
00:16:06,980 --> 00:16:11,730
So he made it easy for me and wrote
the words in the sandbox.
203
00:16:16,280 --> 00:16:20,580
I was so ecstatic. I wish I could let you taste it as well.
204
00:16:21,300 --> 00:16:23,800
Dusseldorf Police Station
205
00:16:29,040 --> 00:16:31,420
Thanks for your hard work, Inspector Weissbach.
206
00:16:33,050 --> 00:16:35,930
We're counting the seconds until your retirement.
207
00:16:36,760 --> 00:16:39,600
You're that eager to get rid of me, huh?
208
00:16:40,010 --> 00:16:46,980
That's right! Let's have a drink tonight to celebrate
us getting rid of such a hassle like you.
209
00:16:47,270 --> 00:16:50,190
That doesn't sound like a good drink to me.
210
00:16:54,950 --> 00:16:55,950
Who's that man?
211
00:16:57,280 --> 00:16:58,660
That's Dr. Gillen.
212
00:16:58,660 --> 00:17:00,570
I hear he's a criminal psychologist.
213
00:17:01,240 --> 00:17:05,660
He's here to interview the taxi driver serial killer, Dinger.
214
00:17:06,120 --> 00:17:07,250
Did someone ask for him?
215
00:17:07,670 --> 00:17:10,710
No. He said he's here for a research paper.
216
00:17:11,550 --> 00:17:15,420
I hear he's an authority in that field, so he was
able to get permission from the big shots.
217
00:17:22,180 --> 00:17:27,810
So you ran over the man who spat at you as he was leaving your cab.
218
00:17:30,060 --> 00:17:36,360
I've said this in interviews over and over again. The people I've killed were worthless people.
219
00:17:39,070 --> 00:17:42,200
You people just don't understand the truth.
220
00:17:43,030 --> 00:17:44,080
Truth?
221
00:17:44,740 --> 00:17:47,040
Do you mind if I ask you a question?
222
00:17:47,410 --> 00:17:49,670
You're always talkative during interviews,
223
00:17:50,500 --> 00:17:56,010
but you don't like discussing the murder
of the Bilker Bank employee, Fritz Overt.
224
00:17:57,050 --> 00:17:58,630
In your previously documented testimony,
225
00:17:58,630 --> 00:18:02,430
you claim that you had legitimate reasons
for killing the people that you killed.
226
00:18:03,310 --> 00:18:10,140
But, you have never given a clear reason
why you murdered Mr. Overt.
227
00:18:12,860 --> 00:18:14,860
I don't want to talk to you anymore.
228
00:18:18,990 --> 00:18:21,360
How did it go, Dr. Gillen?
229
00:18:22,320 --> 00:18:23,740
I'm Inspector Weissbach.
230
00:18:24,410 --> 00:18:29,580
Was there anything academically interesting
that you heard from Dinger?
231
00:18:30,620 --> 00:18:31,330
No.
232
00:18:31,920 --> 00:18:34,460
He didn't say anything he hasn't said before.
233
00:18:35,170 --> 00:18:35,670
I'll see you.
234
00:18:38,670 --> 00:18:44,010
The truth is I have something I
desperately wanted to ask him.
235
00:18:47,060 --> 00:18:50,180
I'm facing retirement today.
236
00:18:50,850 --> 00:18:53,400
I don't think I'll ever be able to rest if I don't ask him.
237
00:18:54,400 --> 00:18:56,900
What do you think of this academically?
238
00:18:59,240 --> 00:19:01,200
There was a child who was like a monster.
239
00:19:01,780 --> 00:19:06,910
After he had grown up, he came to visit a man
who took care of him when he was a child.
240
00:19:08,580 --> 00:19:10,200
A child who was like a monster?
241
00:19:12,080 --> 00:19:14,460
This is such an absurd story.
242
00:19:16,630 --> 00:19:19,300
Please tell me everything you know about it!
243
00:19:20,590 --> 00:19:22,300
Why are you two here?
244
00:19:23,220 --> 00:19:26,800
I told you I don't want to talk to that man.
245
00:19:27,180 --> 00:19:30,100
I'm still a detective, at least for today.
246
00:19:30,810 --> 00:19:32,140
This is an interrogation.
247
00:19:33,150 --> 00:19:36,310
You told me about the twins yesterday.
248
00:19:37,110 --> 00:19:40,400
You said that he unleashed you.
249
00:19:41,280 --> 00:19:47,580
If he came back to visit you after he'd
grown up and asked you for a favor,
250
00:19:48,120 --> 00:19:50,620
would you listen to him?
251
00:19:59,920 --> 00:20:02,130
Hmm? I don't know.
252
00:20:02,800 --> 00:20:06,340
The murder of the Bilker Bank employee, Fritz Overt...
253
00:20:07,010 --> 00:20:09,640
Did someone ask you to do it?
254
00:20:12,890 --> 00:20:15,850
A hard-working man. A sincere man.
255
00:20:16,690 --> 00:20:18,650
That's the kind of man Mr. Overt was.
256
00:20:19,690 --> 00:20:22,360
Not the kind of scum that you always talk about.
257
00:20:23,570 --> 00:20:27,410
He was going to expose a financial corruption scandal.
258
00:20:28,160 --> 00:20:32,290
If you call him scum, the righteousness of
your crimes will be completely destroyed.
259
00:20:39,500 --> 00:20:41,460
It wasn't a request.
260
00:20:45,880 --> 00:20:48,680
There's no need for words between him and I.
261
00:20:48,850 --> 00:20:49,470
Him?
262
00:20:50,220 --> 00:20:53,890
That bank employee was scum to him.
263
00:20:54,730 --> 00:20:56,270
That's what I believe.
264
00:20:56,940 --> 00:20:57,350
Why?
265
00:20:57,770 --> 00:20:59,610
Because he is correct!
266
00:20:59,770 --> 00:21:00,650
Who is "he?"
267
00:21:01,070 --> 00:21:02,360
Is it that twin?
268
00:21:02,690 --> 00:21:04,610
When did you meet him?
269
00:21:05,570 --> 00:21:09,320
Griesheim. A park in that city.
270
00:21:11,410 --> 00:21:14,660
A suburb of Frankfurt, Griesheim.
271
00:21:15,370 --> 00:21:17,870
A park in Griesheim.
272
00:21:19,040 --> 00:21:22,090
He wrote a name in the sand in the sandbox.
273
00:21:23,960 --> 00:21:26,010
He didn't say anything.
274
00:21:26,010 --> 00:21:27,380
But I knew.
275
00:21:29,140 --> 00:21:32,680
I must kill the man with this name.
276
00:21:32,680 --> 00:21:34,220
There's no need for words.
277
00:21:34,520 --> 00:21:36,350
We all understood.
278
00:21:38,230 --> 00:21:40,770
These people are worthless.
279
00:21:45,190 --> 00:21:46,110
What do you mean?
280
00:21:46,490 --> 00:21:51,030
Are you saying that the three people that you interviewed
were all ordered by the same person to kill their targets?
281
00:21:52,160 --> 00:21:58,460
By using three unrelated serial killers, the meaning
of the three murders becomes harder to spot.
282
00:21:58,920 --> 00:22:00,750
The meaning of the three murders?
283
00:22:03,710 --> 00:22:06,840
What do you mean? Tell me!
284
00:22:07,800 --> 00:22:12,090
Tenma and Nina are coming to Frankfurt.
285
00:22:14,510 --> 00:22:15,060
Johan!
286
00:22:19,480 --> 00:22:24,980
They're trying to start something in Frankfurt.
287
00:23:50,000 --> 00:23:54,450
The Baby's Depression
22609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.