All language subtitles for Monster.2004.S01E59.The.Man.Who.Saw.the.Devil.1080p.BluRay.DUAL.FLAC.2.0.x264-Kitsune_track4_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,420 --> 00:00:06,220
What would you like?
2
00:00:06,220 --> 00:00:07,180
The usual.
3
00:00:07,990 --> 00:00:10,510
What was your usual again?
4
00:00:10,530 --> 00:00:12,410
Why don't you remember it already, Robby?
5
00:00:13,000 --> 00:00:15,670
A hamburger with extra cheese...
6
00:00:15,700 --> 00:00:19,000
lots of ketchup, and thick tomatoes.
7
00:00:19,000 --> 00:00:20,400
I'll kill you if you put pickles on it.
8
00:00:20,740 --> 00:00:22,770
How am I supposed to remember that?
9
00:00:35,450 --> 00:00:38,120
That Chinese or Vietnamese person...
10
00:00:38,120 --> 00:00:40,270
He's been sniffing around about you.
11
00:00:40,660 --> 00:00:43,590
That customer has been in here a lot lately.
12
00:00:43,590 --> 00:00:45,790
He was asking me who you were.
13
00:00:50,640 --> 00:00:54,230
He's not Chinese or Vietnamese.
14
00:00:55,640 --> 00:00:57,200
He's probably Japanese.
15
00:00:57,740 --> 00:00:59,940
On top of that, he's a brain surgeon.
16
00:00:59,980 --> 00:01:01,090
With excellent skills.
17
00:01:02,250 --> 00:01:03,710
Right?
18
00:01:03,710 --> 00:01:06,270
Am I right, Dr. Tenma?
19
00:01:10,720 --> 00:01:11,920
Answer me!
20
00:01:17,200 --> 00:01:20,790
And he's the former fiancé of a
hospital director's daughter.
21
00:01:21,500 --> 00:01:23,300
What are you trying to make Eva do?
22
00:01:24,140 --> 00:01:25,330
Eva?
23
00:01:27,610 --> 00:01:29,470
You're being too familiar with her.
24
00:01:29,470 --> 00:01:31,150
How long do you plan on playing the fiancé?
25
00:01:32,010 --> 00:01:33,520
From what I hear...
26
00:01:33,540 --> 00:01:36,220
not only aren't you a doctor anymore,
but you're a fugitive, too.
27
00:01:37,010 --> 00:01:39,970
Go to where you belong and fix yourself up!
28
00:01:39,980 --> 00:01:42,620
You might be released someday,
if you're an exemplary inmate.
29
00:01:44,060 --> 00:01:45,200
Release Eva!
30
00:01:46,160 --> 00:01:47,750
Release her?
31
00:01:47,790 --> 00:01:50,860
I'm not holding her or anything.
32
00:01:50,900 --> 00:01:52,690
Not only that...
33
00:01:52,700 --> 00:01:54,570
she's going to parties every day.
34
00:01:55,370 --> 00:01:57,320
Let me see Eva.
35
00:01:58,240 --> 00:01:59,750
See her?
36
00:02:07,850 --> 00:02:08,960
Hey! Hey!
37
00:02:08,980 --> 00:02:10,890
Don't mess up my diner!
38
00:02:13,580 --> 00:02:16,420
Stop hanging around here. Get lost.
39
00:02:17,520 --> 00:02:19,400
E-Eva...
40
00:02:20,290 --> 00:02:21,880
Get lost.
41
00:03:49,120 --> 00:03:52,580
The Man Who Saw the Devil
42
00:03:53,020 --> 00:03:54,290
You met kenzo?
43
00:03:55,020 --> 00:03:56,740
Yeah, two days ago.
44
00:03:57,820 --> 00:03:59,860
Well, I thought I should let you know.
45
00:04:03,860 --> 00:04:05,820
He wanted to see you.
46
00:04:14,310 --> 00:04:16,540
I hope you didn't punch him.
47
00:04:16,940 --> 00:04:18,980
N-No.
48
00:04:18,980 --> 00:04:21,310
I wouldn't do something like that.
49
00:04:21,310 --> 00:04:22,590
We're leaving.
50
00:04:23,710 --> 00:04:26,270
You're done with today's party?
51
00:04:27,050 --> 00:04:28,720
Not just today's party...
52
00:04:28,720 --> 00:04:30,680
The party's over.
53
00:04:32,520 --> 00:04:33,400
Probably.
54
00:04:37,560 --> 00:04:39,390
Nice work, Eva.
55
00:04:40,460 --> 00:04:42,660
Would you like to have dinner?
56
00:04:46,700 --> 00:04:47,530
I'll go.
57
00:04:52,280 --> 00:04:53,190
So...
58
00:04:53,210 --> 00:04:56,040
you took her to the restaurant...
59
00:04:56,050 --> 00:04:57,920
and you're having your dinner here?
60
00:04:58,720 --> 00:05:01,950
Compared to the food served at parties
or high-class restaurants...
61
00:05:01,950 --> 00:05:04,590
the hamburgers here are much better.
62
00:05:05,090 --> 00:05:08,800
I don't know if that's a compliment or an insult.
63
00:05:23,610 --> 00:05:25,200
You're persistent, aren't you?
64
00:05:25,940 --> 00:05:27,580
You want to get hurt again?
65
00:05:29,780 --> 00:05:31,850
Didn't you get it when I told you to...
66
00:05:35,920 --> 00:05:37,270
Don't move, Manager!
67
00:05:38,220 --> 00:05:39,290
I'll shoot if you do!
68
00:05:40,020 --> 00:05:42,490
What a dangerous doctor.
69
00:05:42,490 --> 00:05:43,810
Who hired you?
70
00:05:44,530 --> 00:05:48,760
I know you work for The Baby.
71
00:05:48,770 --> 00:05:51,330
However, the one who ordered you to look after Eva...
72
00:05:51,340 --> 00:05:53,210
was someone even higher in the organization.
73
00:05:53,800 --> 00:05:54,870
Who gave you the order?!
74
00:05:55,870 --> 00:05:57,860
I don't know who it was.
75
00:05:59,240 --> 00:06:02,110
But I do know his face.
76
00:06:02,110 --> 00:06:03,790
He wears glasses.
77
00:06:03,810 --> 00:06:05,480
A man that wears glasses?
78
00:06:05,480 --> 00:06:08,150
What is he forcing Eva to do?
79
00:06:08,150 --> 00:06:09,950
I told you already.
80
00:06:09,950 --> 00:06:12,710
He's only making her appear at parties.
81
00:06:12,720 --> 00:06:14,790
She drinks, eats, and then goes home.
82
00:06:14,790 --> 00:06:15,510
That's all.
83
00:06:15,930 --> 00:06:17,760
That can't be everything!
84
00:06:17,760 --> 00:06:20,910
Eva must be doing something special there!
85
00:06:21,800 --> 00:06:22,910
Nothing.
86
00:06:26,940 --> 00:06:28,440
Actually, today...
87
00:06:28,440 --> 00:06:29,670
Today?
88
00:06:29,670 --> 00:06:32,060
No, it's nothing.
89
00:06:32,080 --> 00:06:33,910
That woman pointed at someone.
90
00:06:34,850 --> 00:06:35,910
Pointed at someone?
91
00:06:36,880 --> 00:06:38,200
At a young man.
92
00:06:39,420 --> 00:06:40,690
A young man...
93
00:06:41,290 --> 00:06:42,680
Like this.
94
00:06:43,350 --> 00:06:44,670
At a blond...
95
00:06:44,690 --> 00:06:47,280
young man with a pretty face.
96
00:06:48,260 --> 00:06:50,140
That's all she did, though.
97
00:06:52,260 --> 00:06:54,220
Where is Eva right now?
98
00:06:54,970 --> 00:06:57,960
She's having dinner with my glasses-wearing boss.
99
00:06:57,970 --> 00:06:59,200
W-Where?!
100
00:06:59,440 --> 00:07:00,350
Tell me!
101
00:07:00,370 --> 00:07:01,570
Where are they?
102
00:07:02,610 --> 00:07:04,960
Eva's job is probably over!
103
00:07:07,610 --> 00:07:09,490
After I've finished this job....
104
00:07:10,110 --> 00:07:11,670
I'll surely be killed.
105
00:07:12,220 --> 00:07:14,860
The party's over.
106
00:07:15,320 --> 00:07:17,310
Where is Eva?!
107
00:07:21,130 --> 00:07:21,960
Wait!
108
00:07:47,280 --> 00:07:49,000
W-Where is she?
109
00:07:49,890 --> 00:07:51,290
I sent her back to her hotel.
110
00:07:56,660 --> 00:07:59,050
Do you have a gun?
111
00:07:59,500 --> 00:08:01,200
No.
112
00:08:01,200 --> 00:08:03,710
I decided not to carry a gun with me.
113
00:08:03,730 --> 00:08:06,040
Then use this.
114
00:08:09,070 --> 00:08:11,460
Kill her.
115
00:08:14,140 --> 00:08:15,710
Back then...
116
00:08:15,710 --> 00:08:18,710
The party was going normally.
117
00:08:21,320 --> 00:08:23,120
The smell of alcohol.
118
00:08:23,120 --> 00:08:24,950
The fragrance of perfumes.
119
00:08:24,960 --> 00:08:26,470
Meaningless laughter.
120
00:08:27,690 --> 00:08:29,200
Everything was the same.
121
00:08:31,500 --> 00:08:33,410
Except for that moment.
122
00:08:36,170 --> 00:08:38,560
Eva pointed at a young man.
123
00:08:43,210 --> 00:08:46,010
And then the glasses guy appeared...
124
00:08:46,010 --> 00:08:49,760
bringing with him another well-dressed young man.
125
00:08:50,810 --> 00:08:52,810
And then the two young men...
126
00:08:53,220 --> 00:08:54,890
shook hands.
127
00:08:56,120 --> 00:08:58,550
I didn't notice it at the time, but...
128
00:08:58,560 --> 00:08:59,590
it appears that with that...
129
00:09:00,220 --> 00:09:02,220
Eva's job was over.
130
00:09:17,980 --> 00:09:22,370
So you're the one who's assigned to kill me.
131
00:09:24,680 --> 00:09:26,590
Go ahead.
132
00:09:26,620 --> 00:09:30,150
The alcohol is starting to kick in...
133
00:09:30,150 --> 00:09:33,110
and I don't have anything left.
134
00:09:37,060 --> 00:09:39,450
Oh, that's right.
135
00:09:39,460 --> 00:09:42,500
I guess you can't shoot me in this hotel.
136
00:09:42,530 --> 00:09:44,970
You said you shot your girlfriend before...
137
00:09:44,970 --> 00:09:47,850
and stood in a sea of blood.
138
00:09:48,610 --> 00:09:51,120
Then take me outside and shoot me.
139
00:09:51,140 --> 00:09:54,610
Or else you'll have to pay for making the room all dirty.
140
00:09:57,920 --> 00:10:01,590
There is one thing left that I'm attached to...
141
00:10:02,220 --> 00:10:05,130
Oh, well. It doesn't really matter.
142
00:10:07,360 --> 00:10:10,710
I wonder what I did today.
143
00:10:10,730 --> 00:10:13,610
You saw me pointing at someone, didn't you?
144
00:10:14,400 --> 00:10:18,280
I probably did something terrible.
145
00:10:18,300 --> 00:10:22,660
I lured someone horrible to the devil.
146
00:10:23,240 --> 00:10:26,360
I lured Mephisto and Faust together.
147
00:10:28,280 --> 00:10:29,870
It doesn't matter to me.
148
00:10:33,480 --> 00:10:37,600
Even though I don't have to attend parties anymore...
149
00:10:38,660 --> 00:10:42,620
I still have invitations for upcoming parties here.
150
00:10:43,860 --> 00:10:45,610
If you'd like, after I die...
151
00:10:46,100 --> 00:10:50,060
would you fill in for me and see what I did?
152
00:10:54,200 --> 00:10:55,240
Now then...
153
00:10:55,240 --> 00:10:57,360
would you please finish me off?
154
00:11:00,010 --> 00:11:00,890
Let's run away.
155
00:11:03,110 --> 00:11:04,830
Let's run away together.
156
00:11:08,720 --> 00:11:11,520
You must've gotten the wrong idea or something!
157
00:11:11,520 --> 00:11:13,080
Run away with you?
158
00:11:13,090 --> 00:11:14,570
You've gotta be kidding!
159
00:11:16,190 --> 00:11:19,820
Since when did we become that close?
160
00:11:21,300 --> 00:11:22,050
I...
161
00:11:23,000 --> 00:11:24,560
can't kill people anymore.
162
00:11:24,900 --> 00:11:27,130
You can't kill people?
163
00:11:27,140 --> 00:11:29,530
Then can you kill devils?
164
00:11:29,540 --> 00:11:30,660
I'm a devil!
165
00:11:31,210 --> 00:11:34,040
That suit and tie I bought you...
166
00:11:34,040 --> 00:11:36,880
looks exactly like what Kenzo used to wear!
167
00:11:36,880 --> 00:11:38,280
Don't you get it?
168
00:11:38,280 --> 00:11:40,640
I was just dressing you up to look like Kenzo Tenma!
169
00:11:41,490 --> 00:11:43,160
kill me!
170
00:11:48,290 --> 00:11:50,890
Hurry up and kill me!
171
00:11:52,130 --> 00:11:53,690
Hurry up!
172
00:11:56,430 --> 00:11:58,630
Hurry up and kill me.
173
00:12:01,410 --> 00:12:02,960
If you don't hurry up and kill me...
174
00:12:04,610 --> 00:12:06,760
you'll be killed.
175
00:12:20,290 --> 00:12:23,490
Can I kill devils?
176
00:12:29,770 --> 00:12:32,160
Hey, wake up!
177
00:12:32,170 --> 00:12:33,800
It's okay.
178
00:12:33,800 --> 00:12:36,680
I just want to sleep off this buzz a little.
179
00:12:36,940 --> 00:12:37,840
You can't!
180
00:12:37,840 --> 00:12:40,040
You'll die if you sleep in a place like this!
181
00:12:40,040 --> 00:12:43,800
It's okay. Just leave me here.
182
00:13:35,770 --> 00:13:37,250
You look grim.
183
00:13:38,200 --> 00:13:40,030
I always look grim.
184
00:13:41,310 --> 00:13:43,810
Did someone come looking for me?
185
00:13:43,810 --> 00:13:45,240
No, no one.
186
00:13:46,010 --> 00:13:49,920
Actually, the Japanese guy from last night left this.
187
00:13:52,020 --> 00:13:55,210
Hellblau Hotel, room 205.
188
00:13:55,220 --> 00:13:58,100
He said to contact him there if anything happens.
189
00:13:58,660 --> 00:14:00,160
What'll you have?
190
00:14:00,160 --> 00:14:01,830
The usual?
191
00:14:01,860 --> 00:14:03,530
No thanks.
192
00:14:03,530 --> 00:14:06,440
If I get full on shitty hamburgers...
193
00:14:06,460 --> 00:14:08,260
I'll lose my will to go.
194
00:14:08,270 --> 00:14:09,140
Where are you going?
195
00:14:10,730 --> 00:14:11,640
A party.
196
00:14:14,500 --> 00:14:16,340
It's strange.
197
00:14:16,340 --> 00:14:18,730
I can get into anywhere with just one necktie.
198
00:14:20,340 --> 00:14:21,940
Just one.
199
00:14:33,220 --> 00:14:34,130
There he is.
200
00:14:35,160 --> 00:14:37,550
So, is he a devil?
201
00:14:39,530 --> 00:14:41,330
He shook so many hands...
202
00:14:41,330 --> 00:14:43,690
that his hand should have been swollen.
203
00:14:44,940 --> 00:14:47,570
And then he left the party hall.
204
00:15:22,940 --> 00:15:24,170
Sixth floor, huh?
205
00:15:28,410 --> 00:15:30,000
But which room?
206
00:15:37,650 --> 00:15:39,650
Please come inside.
207
00:15:42,790 --> 00:15:45,180
Please, have a seat here.
208
00:15:45,200 --> 00:15:46,590
You don't have to be modest.
209
00:15:51,570 --> 00:15:53,640
You want to see him as well, correct?
210
00:15:54,600 --> 00:15:55,750
Him?
211
00:15:55,770 --> 00:15:57,520
I'm waiting for him, too.
212
00:15:57,540 --> 00:15:59,130
He'll be here soon.
213
00:15:59,810 --> 00:16:03,170
Let's talk about something until he arrives.
214
00:16:03,180 --> 00:16:05,480
What should we talk about?
215
00:16:05,480 --> 00:16:06,880
Oh, I know.
216
00:16:07,580 --> 00:16:09,860
Let's talk about the world coming to an end.
217
00:16:12,460 --> 00:16:15,890
That kid kept talking like a machine.
218
00:16:17,090 --> 00:16:18,560
It was just like...
219
00:16:18,560 --> 00:16:23,270
a child telling his parents all the fun things
that happened at school today.
220
00:16:25,140 --> 00:16:27,650
That was how he talked to me.
221
00:16:29,370 --> 00:16:31,680
The story of the world coming to an end, my ass.
222
00:16:32,540 --> 00:16:35,410
It was just some nonsense this crazy kid was spouting.
223
00:16:35,410 --> 00:16:37,000
That's what I thought at the time.
224
00:16:39,450 --> 00:16:40,720
What do you think?
225
00:16:40,780 --> 00:16:42,850
Wasn't it an interesting story?
226
00:16:42,850 --> 00:16:45,080
Did you enjoy listening, Mr. Martin?
227
00:16:47,090 --> 00:16:49,320
How do you know my name?
228
00:16:51,530 --> 00:16:52,760
Oh, I know.
229
00:16:52,760 --> 00:16:54,440
Let's talk about you next.
230
00:16:55,770 --> 00:16:58,640
You've been working for The Baby for three years now.
231
00:16:58,640 --> 00:17:00,430
Did you investigate me?
232
00:17:00,970 --> 00:17:03,010
You were in prison before that.
233
00:17:03,540 --> 00:17:05,810
Those eight years must have been tough.
234
00:17:05,810 --> 00:17:07,680
You were a model inmate, right?
235
00:17:07,680 --> 00:17:10,950
You were able to get out of the place,
even though you committed murder.
236
00:17:11,720 --> 00:17:13,390
Was it fun?
237
00:17:13,420 --> 00:17:14,740
Living with her.
238
00:17:15,550 --> 00:17:17,700
The woman you killed, I mean.
239
00:17:17,720 --> 00:17:19,120
Her name was Edda.
240
00:17:20,060 --> 00:17:22,490
You sure have poor taste, kid.
241
00:17:22,960 --> 00:17:25,870
She was a terrible drug addict.
242
00:17:25,900 --> 00:17:29,330
You tried your best to get her off the drugs.
243
00:17:29,330 --> 00:17:31,400
It's not something that's easy to do.
244
00:17:32,400 --> 00:17:34,120
Was it love?
245
00:17:34,940 --> 00:17:36,610
Do you want to get hurt?
246
00:17:37,340 --> 00:17:39,440
She got back on her feet.
247
00:17:39,440 --> 00:17:42,480
She cooked dinner and waited for you to return.
248
00:17:42,480 --> 00:17:44,120
A happy life started.
249
00:17:44,710 --> 00:17:47,100
I'm asking if you want to get beat up.
250
00:17:47,880 --> 00:17:49,440
But on that night...
251
00:17:49,450 --> 00:17:52,600
you saw a terrible sight when
you returned to your room.
252
00:17:53,560 --> 00:17:55,710
Her old boyfriend was in the room.
253
00:17:59,560 --> 00:18:01,920
She was doing drugs again.
254
00:18:01,930 --> 00:18:03,730
She looked at you...
255
00:18:03,730 --> 00:18:05,440
and mumbled something.
256
00:18:05,440 --> 00:18:07,110
She kept repeating to herself.
257
00:18:07,840 --> 00:18:08,830
I'm sorry.
258
00:18:09,440 --> 00:18:10,190
I'm sorry.
259
00:18:10,810 --> 00:18:11,480
I'm sorry.
260
00:18:12,210 --> 00:18:13,360
I'm sorry.
261
00:18:13,940 --> 00:18:14,850
I'm sorry.
262
00:18:16,710 --> 00:18:20,100
But you shot and killed her, along with the man.
263
00:18:20,720 --> 00:18:23,680
That's what was determined at the trial, wasn't it?
264
00:18:24,650 --> 00:18:26,370
Why did you lie?
265
00:18:28,330 --> 00:18:30,000
She killed herself, didn't she?
266
00:18:30,990 --> 00:18:34,270
Your attorney found gunpowder on her hands...
267
00:18:34,300 --> 00:18:37,100
so he deduced that she committed suicide.
268
00:18:37,100 --> 00:18:40,890
However, you still confessed to killing her.
269
00:18:43,440 --> 00:18:46,830
She begged you to kill her, didn't she?
270
00:18:49,250 --> 00:18:50,570
I was right!
271
00:18:50,580 --> 00:18:51,570
I was right, wasn't I?
272
00:18:52,120 --> 00:18:53,670
I knew it!
273
00:18:53,680 --> 00:18:55,800
You're not the one who shot her!
274
00:18:56,550 --> 00:18:58,750
She asked you, didn't she?
275
00:18:58,760 --> 00:19:00,310
To shoot her.
276
00:19:01,690 --> 00:19:03,330
Shoot me.
277
00:19:05,730 --> 00:19:07,850
Don't look at me like that!
278
00:19:07,860 --> 00:19:11,460
kill me!
279
00:19:12,900 --> 00:19:14,020
Martin!
280
00:19:27,650 --> 00:19:28,450
It wasn't me!
281
00:19:28,850 --> 00:19:30,650
She shot herself!
282
00:19:30,650 --> 00:19:31,930
It wasn't me!
283
00:19:39,160 --> 00:19:40,910
It wasn't me, right? Right?
284
00:19:47,940 --> 00:19:49,340
I knew it.
285
00:19:49,340 --> 00:19:51,140
That's amazing! I was right, wasn't I?
286
00:19:51,810 --> 00:19:52,370
You're wrong.
287
00:19:52,980 --> 00:19:55,210
You deserted her.
288
00:19:55,210 --> 00:19:57,680
That's how you made her desire come true.
289
00:19:58,010 --> 00:19:58,610
No!
290
00:19:59,080 --> 00:20:00,640
Then what about your mother?
291
00:20:04,150 --> 00:20:05,830
Your mother.
292
00:20:05,860 --> 00:20:08,650
She froze to death when you were ten, correct?
293
00:20:08,660 --> 00:20:11,410
You deserted your mother back then, too.
294
00:20:14,060 --> 00:20:15,130
I was right again?
295
00:20:15,130 --> 00:20:15,930
Amazing!
296
00:20:15,930 --> 00:20:16,920
This is amazing!
297
00:20:16,930 --> 00:20:18,890
I'm surprised I was actually right!
298
00:20:20,140 --> 00:20:25,970
You carried your alcoholic mother home
on your back every day, right?
299
00:20:25,980 --> 00:20:27,970
And your mother kept telling you...
300
00:20:27,980 --> 00:20:30,170
to leave her.
301
00:20:30,250 --> 00:20:34,210
Even so, you still carried your mother back every day.
302
00:20:35,050 --> 00:20:36,560
However, that night...
303
00:20:37,750 --> 00:20:40,510
You can't sleep in a place like this!
304
00:20:40,520 --> 00:20:43,040
I'm fine, I'm fine.
305
00:20:43,060 --> 00:20:45,700
Leave me here.
306
00:20:51,230 --> 00:20:52,220
Wake up!
307
00:21:10,290 --> 00:21:12,200
You left her there.
308
00:21:12,420 --> 00:21:13,890
Am I right?
309
00:21:13,890 --> 00:21:15,800
You left your mother there, didn't you?
310
00:21:16,660 --> 00:21:18,360
The next morning, you were told...
311
00:21:18,360 --> 00:21:20,350
that your mother froze to death.
312
00:21:20,360 --> 00:21:22,590
But at the time, you thought to yourself...
313
00:21:22,600 --> 00:21:23,830
that it wasn't your fault.
314
00:21:23,830 --> 00:21:26,670
You only left her there because she asked you to.
315
00:21:27,300 --> 00:21:28,640
That's exactly right.
316
00:21:28,640 --> 00:21:30,040
It wasn't your fault.
317
00:21:30,040 --> 00:21:34,030
Both your mother and your drug-addicted
girlfriend wanted to die.
318
00:21:34,440 --> 00:21:37,560
You only let those who wanted to die, die.
319
00:21:37,910 --> 00:21:40,430
You aren't wrong. You're right!
320
00:21:40,880 --> 00:21:43,920
You set them free from the misery of living.
321
00:21:48,160 --> 00:21:51,750
Eva wants to die, too.
322
00:22:04,010 --> 00:22:06,840
Just then, the devil arrived.
323
00:22:10,610 --> 00:22:13,250
I passed by, making sure not to look at the devil.
324
00:22:15,620 --> 00:22:16,970
I can't look...
325
00:22:17,290 --> 00:22:18,440
I can't look...
326
00:22:18,820 --> 00:22:20,460
I must not look at him.
327
00:22:21,930 --> 00:22:24,280
I recited that to myself, like a child.
328
00:23:50,110 --> 00:23:54,570
The Man Who Knew Too Much
21794