All language subtitles for Mambo_Italiano.English_sub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,721 --> 00:01:55,552 -Mr. Barberini. -Concettina! 2 00:01:55,723 --> 00:01:57,190 -Maria! -Eduardo. 3 00:01:57,358 --> 00:01:59,292 Gino. 4 00:02:31,125 --> 00:02:34,492 -Maria. Gino. -Giorgio, Rosetta, come state? 5 00:02:34,662 --> 00:02:37,927 Bene, bene. How come your Angelo never called back my Teresa? 6 00:02:38,099 --> 00:02:39,964 He didn't have fun when they went out? 7 00:02:40,134 --> 00:02:44,434 Of course he had fun. He just didn't have time to call her. My apologies. 8 00:02:44,605 --> 00:02:49,508 No, no, no, it's only because Teresa, she worry he wasn't feeling well. 9 00:02:49,677 --> 00:02:51,645 She said he looked pale. 10 00:02:52,714 --> 00:02:55,877 -Angelo? He's fine. -Never been better. 11 00:02:56,050 --> 00:02:57,745 l am so fucked. 12 00:03:01,389 --> 00:03:05,018 -This is Gay Line. How can l help? -l am so fucked. 13 00:03:05,393 --> 00:03:07,520 -How so? -Where do l start? 14 00:03:13,835 --> 00:03:16,326 -Hello? -Start with the beginning. 15 00:03:16,504 --> 00:03:17,732 The beginning? 16 00:03:18,673 --> 00:03:20,436 Yes. 17 00:03:20,842 --> 00:03:23,675 When did it all start? 18 00:03:23,845 --> 00:03:27,781 The day l invited my parents to come see my new apartment, l guess. 19 00:03:27,949 --> 00:03:30,645 No, Ma, don't touch anything till the cops get here! 20 00:03:30,818 --> 00:03:34,777 -Want them to think you live like a pig? -Why did this have to happen to us? 21 00:03:34,956 --> 00:03:38,187 No, that's not right. ln reality, it all started... 22 00:03:38,359 --> 00:03:42,159 ...when my parents left Italy to come to America and settled in Canada. 23 00:03:42,330 --> 00:03:46,096 Destination, Montreal. And my father has yet to get over it. 24 00:03:46,267 --> 00:03:48,531 Nobody told us there was two America: 25 00:03:48,703 --> 00:03:52,195 The real one, United State, and the fake one, Canada. 26 00:03:52,373 --> 00:03:56,537 Then, to make matter even worse, there's two Canada: 27 00:03:56,711 --> 00:04:01,444 The real one, Ontario, and the fake one, Quebec. 28 00:04:03,184 --> 00:04:05,880 My parents tried desperately to start a family... 29 00:04:06,053 --> 00:04:09,489 ...but after many unsuccessful attempts... 30 00:04:09,657 --> 00:04:12,217 ...they pretty much gave up on the idea. 31 00:04:12,727 --> 00:04:13,955 Get off of me. 32 00:04:14,128 --> 00:04:16,323 Then, after what my mother refers to as... 33 00:04:16,497 --> 00:04:18,897 What your father did to me while l was sleeping. 34 00:04:19,066 --> 00:04:23,730 ...my sister Anna was born. Followed by me, Angelo Barberini. 35 00:04:24,505 --> 00:04:28,805 I grew up in a quiet, peaceful neighborhood. But from the inside.... 36 00:04:29,310 --> 00:04:32,143 -No, you can't play in the park. -You'll get kidnapped. 37 00:04:32,313 --> 00:04:34,508 -No, you can't go swimming. -You'll drown. 38 00:04:34,682 --> 00:04:36,980 No, you can't go eat at the Bouchards' house. 39 00:04:37,151 --> 00:04:39,642 -They're not ltalian. -Their food will kill you. 40 00:04:45,226 --> 00:04:48,389 Then there was my Aunt Yolanda. Always trying to inject life... 41 00:04:48,563 --> 00:04:52,431 ...into an otherwise death-at-your-doorstep existence. 42 00:04:53,434 --> 00:04:57,302 Hey, Yo. Can you shut it, that music? 43 00:04:57,772 --> 00:05:00,104 What she has to be happy about, l don't know. 44 00:05:00,274 --> 00:05:03,243 My sister Anna had her own special way of calming herself. 45 00:05:03,411 --> 00:05:05,743 A tasty little treat called Icesuckle. 46 00:05:06,414 --> 00:05:09,645 To this day she denies that she has an addictive personality. 47 00:05:12,320 --> 00:05:14,982 My best friend Nino was always up to something. 48 00:05:25,466 --> 00:05:28,230 Nino and I were inseparable. 49 00:05:30,238 --> 00:05:33,366 I enjoyed school. I looked forward to going every day, until: 50 00:05:35,142 --> 00:05:37,702 St. Pius X Comprehensive High School. 51 00:05:37,879 --> 00:05:41,076 Fifteen hundred students, 99.9% Italian... 52 00:05:41,249 --> 00:05:43,717 ...all looking for someone to pick on. 53 00:05:44,552 --> 00:05:47,453 And when I got there, their quest was over. 54 00:05:51,826 --> 00:05:55,318 I could take the humiliation of being human graffiti... 55 00:05:56,197 --> 00:05:59,792 ...but when Nino started being ashamed to be seen with me.... 56 00:06:08,242 --> 00:06:12,542 He'd talk to me only on Saturday. On weekends it was like old times. 57 00:06:12,713 --> 00:06:16,376 Eventually, Nino stopped coming over even on Saturdays. 58 00:06:16,550 --> 00:06:19,747 I guess word got around that he was hanging out with me. 59 00:06:23,190 --> 00:06:26,523 That's when my Aunt Yolanda became my best friend. 60 00:06:35,136 --> 00:06:36,831 She was something, my aunt. 61 00:06:37,004 --> 00:06:40,462 She wanted to become an actress, a movie star. 62 00:06:40,641 --> 00:06:43,633 But the famiglia had other plans for her: 63 00:06:45,846 --> 00:06:49,043 And shortly after they married her off.... 64 00:06:52,787 --> 00:06:57,224 Don't cry, figlio mio. Yolanda is in heaven now. 65 00:06:57,391 --> 00:07:01,054 After she died, the only thing that brought me joy was television. 66 00:07:02,496 --> 00:07:04,726 I'd tape my favorite shows, watch them... 67 00:07:04,899 --> 00:07:07,527 ...and write down every word of the script. 68 00:07:10,137 --> 00:07:14,073 A couple of hours a day I would forget that I was nothing but a piece of shit. 69 00:07:15,710 --> 00:07:19,510 Unlike me, my sister was quite popular in high school. 70 00:07:21,816 --> 00:07:25,411 Who knew all those Icesuckles would pay off one day. 71 00:07:28,422 --> 00:07:31,255 I made it through high school and decided it was time... 72 00:07:31,425 --> 00:07:34,189 ...I tell the world a secret that was buried inside me. 73 00:07:34,362 --> 00:07:36,023 l'm gonna be a television writer. 74 00:07:36,197 --> 00:07:37,960 My mother still refers to this as: 75 00:07:38,132 --> 00:07:40,600 The day you took 1 0 years off my life. 76 00:07:40,768 --> 00:07:43,362 So I went to university to study law. 77 00:07:43,537 --> 00:07:46,335 But I quit after three months of mind-numbing boredom... 78 00:07:46,507 --> 00:07:50,603 ...and found a job in the glamorous world of corporate travel. 79 00:07:50,778 --> 00:07:53,872 A perfect occupation for a go-getter thirsting to be abused... 80 00:07:54,048 --> 00:07:56,710 ...by rich business people and/or their assistants... 81 00:07:56,884 --> 00:07:58,875 ...and/or their assistant's assistants. 82 00:07:59,053 --> 00:08:01,783 l am so sorry, sir. l take full responsibility. 83 00:08:01,956 --> 00:08:05,619 When you said ''Paris,'' it was stupid to assume you were going to France. 84 00:08:05,793 --> 00:08:09,490 Of course, l should have guessed that you had a branch office in Ontario. 85 00:08:09,663 --> 00:08:12,860 Oh, everyone spoke French? Oh, that must've been horrible. 86 00:08:13,034 --> 00:08:14,865 Yes, sir, it's completely my fault. 87 00:08:15,036 --> 00:08:19,166 Though l am surprised that the layover in Brussels didn't tip you off. 88 00:08:19,340 --> 00:08:20,705 Common mistake, sir. 89 00:08:20,875 --> 00:08:24,538 Brussels is considered by many to be the Minneapolis of Europe. 90 00:08:24,712 --> 00:08:26,543 I hate my job. 91 00:08:26,714 --> 00:08:28,875 Thank God for my exciting social life. 92 00:08:29,050 --> 00:08:31,450 -Ma, it's my first glass. -lt's your second. 93 00:08:31,619 --> 00:08:34,383 lf your mother say it's your second, it's your second. 94 00:08:34,555 --> 00:08:37,649 Like your side of the family. Always with a glass in her hand. 95 00:08:37,992 --> 00:08:41,018 Your Uncle Dominic died because of his heavy drinking. 96 00:08:41,195 --> 00:08:44,255 For you information, my brother Dominic die of lung cancer. 97 00:08:44,432 --> 00:08:47,458 lt was your Aunt Yolanda who drowned in a barrel of whiskey. 98 00:08:47,635 --> 00:08:50,160 lf we're gonna have a argument about who died... 99 00:08:50,337 --> 00:08:54,137 -...l'm leaving the table. -Nobody leave until you finish supper. 100 00:08:54,308 --> 00:08:56,572 Yeah? What happens if l leave the table? 101 00:08:56,744 --> 00:08:58,302 That's what happen. 102 00:08:58,479 --> 00:09:01,004 There is nothing like a relaxing evening at home. 103 00:09:01,182 --> 00:09:04,083 I should know. I didn't move out until I was 2 7. 104 00:09:04,251 --> 00:09:05,980 -Seriously? -Seriously. 105 00:09:06,153 --> 00:09:07,677 I have this neighbor, Massimo. 106 00:09:07,855 --> 00:09:11,382 Sixty-nine years old, never married and still living at home. 107 00:09:12,626 --> 00:09:15,117 It's a cultural thing. Italians leave the house... 108 00:09:15,296 --> 00:09:17,355 ...either two ways: married or dead. 109 00:09:18,165 --> 00:09:20,861 And knowing for sure that I would never get married... 110 00:09:21,035 --> 00:09:23,094 ...I knew I had to do something drastic. 111 00:09:26,373 --> 00:09:28,102 Why?! 112 00:09:28,843 --> 00:09:32,370 Why?! Why?! 113 00:09:33,314 --> 00:09:36,841 Just go. And don't look back. 114 00:09:46,127 --> 00:09:50,894 Leaving was easy. Bringing them to my new apartment was the hard part. 115 00:09:51,365 --> 00:09:53,560 This building gotta be a hundred year old. 116 00:09:53,734 --> 00:09:56,897 -That's part of its charm. -What's charming about it being old? 117 00:09:57,071 --> 00:09:59,801 -We're old. -We're not charming. 118 00:10:00,341 --> 00:10:02,775 No, Ma, don't touch anything till the cops get here. 119 00:10:02,943 --> 00:10:06,811 -Want them to think you live like a pig? -Why did this have to happen to us? 120 00:10:06,981 --> 00:10:09,677 Me, Pa, it happened to me. l'm the one who got robbed. 121 00:10:09,850 --> 00:10:13,445 No rob! This is act of terrorism against ltalian people. 122 00:10:13,621 --> 00:10:16,954 -l want you to move back home. -No, Ma, l am not moving back home! 123 00:10:17,124 --> 00:10:18,921 Come in at your own risk. 124 00:10:19,593 --> 00:10:22,118 Oh, officer, thank God you're here. 125 00:10:22,296 --> 00:10:25,060 Tell my son that this is not a safe neighborhood. 126 00:10:25,266 --> 00:10:28,929 -These things happen all over the city. -Paventi. 127 00:10:29,103 --> 00:10:31,094 -Nino? -That's right. How are you? 128 00:10:31,272 --> 00:10:34,833 Nino! Gino, this is Nino. 129 00:10:35,009 --> 00:10:37,000 Lina's son! 130 00:10:37,178 --> 00:10:41,114 -Nino! Angelo, you remember? -Actually, that's why l took the call. 131 00:10:41,949 --> 00:10:45,350 l wanted to see what my old bud was up to. 132 00:10:45,519 --> 00:10:46,816 Being attacked by thugs. 133 00:10:47,321 --> 00:10:49,812 Not much has changed since we last saw each other. 134 00:10:51,592 --> 00:10:54,925 And then it was like old times. 135 00:10:59,633 --> 00:11:03,660 -You're not enjoying this, are you? -You kidding? l am so enjoying this. 136 00:11:03,837 --> 00:11:07,000 -We could always go back. -And get out of this wonderful... 137 00:11:07,174 --> 00:11:10,405 ...woody wilderness? No, l am loving this. Really. 138 00:11:17,351 --> 00:11:20,286 -What's that? -A Grand Horned Canadian Owl. 139 00:11:21,522 --> 00:11:23,615 Cool. 140 00:11:25,192 --> 00:11:27,558 And that is the cry of a frog. 141 00:11:27,728 --> 00:11:31,323 No, that is the sound of a northern Quebec bullfrog. 142 00:11:33,801 --> 00:11:35,291 That is a cell phone. 143 00:11:35,469 --> 00:11:38,961 No, that is the cry of an ltalian mother who's worried about her son. 144 00:11:39,139 --> 00:11:41,505 l should've recognized that cry. 145 00:11:42,476 --> 00:11:44,068 -Nino. -Hi, Mom. 146 00:11:44,245 --> 00:11:47,339 -Bello, why did you take so long to--? -Everything's fine, Ma. 147 00:11:47,514 --> 00:11:49,641 And Marco, how is he? 148 00:11:49,817 --> 00:11:51,978 Marco's doing good. 149 00:11:53,887 --> 00:11:56,583 Marco, my mom says ''Hi.'' 150 00:11:56,757 --> 00:11:59,453 Hello, Nino's mother. 151 00:11:59,627 --> 00:12:02,187 Marco says ''Hi'' back. 152 00:12:02,363 --> 00:12:06,094 My mom wants to know if your mom is still having problems with digestion. 153 00:12:06,267 --> 00:12:10,033 No, there is no one in North America who digests better than my mother. 154 00:12:10,204 --> 00:12:12,536 -She' s fine, Ma. -She can digest anything. 155 00:12:12,706 --> 00:12:15,766 -Getting it out is the problem. -Are you in a bear-free zone? 156 00:12:15,943 --> 00:12:20,277 -Have a good night, Ma. -How can I have a good night--? 157 00:12:20,948 --> 00:12:22,609 Marco? 158 00:12:22,783 --> 00:12:26,617 He's the guy l work with. You know, l just.... 159 00:12:26,787 --> 00:12:31,349 Don't be embarrassed. l'm presently at a convention in Seattle. 160 00:12:32,026 --> 00:12:33,254 Good one. 161 00:12:47,007 --> 00:12:52,411 -Just like old times, huh? -Yup. Spending Saturday together. 162 00:12:53,013 --> 00:12:55,880 -You gonna ignore me on Monday? -l'm so sorry about that. 163 00:12:56,050 --> 00:12:59,781 -Hey, l was just joking. -No, listen... 164 00:12:59,953 --> 00:13:03,411 ...l wanna say something about that. Dropping you the way l did.... 165 00:13:03,590 --> 00:13:08,050 -Forget about it. -lt was shitty of me. l apologize. 166 00:13:08,228 --> 00:13:10,788 -Apology accepted. -That quick? 167 00:13:10,964 --> 00:13:12,932 What can l say? l'm easy. 168 00:13:18,505 --> 00:13:20,268 Oh, boy, did we reunite that night. 169 00:13:41,428 --> 00:13:45,159 So you get there a couple hours later, does it really matter? 170 00:13:47,701 --> 00:13:49,828 lt matters that much, huh? 171 00:13:57,878 --> 00:13:59,641 Shit. 172 00:14:03,484 --> 00:14:08,547 There. Now all that's left for you to do is tell your mother you're moving in. 173 00:14:08,722 --> 00:14:09,950 Do l have to? 174 00:14:12,259 --> 00:14:16,753 Come on, Mama. l'll come see you every day, l promise. l'll-- 175 00:14:20,834 --> 00:14:22,927 It's a miracle Lina didn't have a stroke. 176 00:14:23,103 --> 00:14:25,697 What is wrong with living here until you get married? 177 00:14:25,873 --> 00:14:28,535 Both your father and me did it, and we're not dead. 178 00:14:28,709 --> 00:14:31,109 -We still here. -Yeah. After we got married... 179 00:14:31,278 --> 00:14:32,870 ...we had our mothers with us. 180 00:14:33,046 --> 00:14:35,571 And your crazy Aunt Yolanda until she got married! 181 00:14:35,749 --> 00:14:37,910 My sister Yolanda was not crazy! 182 00:14:38,352 --> 00:14:40,479 Let me ask you a question, okay? 183 00:14:40,654 --> 00:14:43,214 How come you prefer to live with Nino... 184 00:14:43,390 --> 00:14:46,484 ...instead of with me and your mama and your sister. Why?! 185 00:14:46,660 --> 00:14:50,118 Let me ask you a question. Why is Nino a better roommate than us? 186 00:14:50,330 --> 00:14:52,161 -Because. -Because why? 187 00:14:52,332 --> 00:14:54,596 Because Nino's my lover. 188 00:14:54,768 --> 00:14:57,259 -If only I could say that out loud. -You didn't? 189 00:14:57,438 --> 00:15:00,874 -No. Every time l try to, l freeze. -Why is that? 190 00:15:01,041 --> 00:15:05,478 Because being gay and ltalian is a fate worse than.... 191 00:15:05,646 --> 00:15:08,672 Actually, there is no fate worse than being gay and ltalian. 192 00:15:08,849 --> 00:15:13,513 To top things off, my mother keeps on setting me up with nice ltalian girls. 193 00:15:18,192 --> 00:15:20,285 And like an idiot, I go out with them. 194 00:15:20,461 --> 00:15:23,555 And then I feel like a louse for not calling them back. 195 00:15:25,566 --> 00:15:27,557 All this lying. lt's sapping my energy. 196 00:15:27,734 --> 00:15:31,295 Nino and l made a deal. No one can know about the two of us except us. 197 00:15:32,039 --> 00:15:35,668 Only, my poor sister Anna knows. She found out by accident. 198 00:15:35,843 --> 00:15:37,071 That is so like her. 199 00:15:37,244 --> 00:15:39,906 -You okay? -l will be once the Valium kicks in. 200 00:15:40,080 --> 00:15:42,605 -lt's not what you think. -Who's thinking? l'm not. 201 00:15:42,783 --> 00:15:45,013 -l am so sorry. -Why sorry? l'm thrilled. 202 00:15:45,185 --> 00:15:46,618 You two are a couple. 203 00:15:46,787 --> 00:15:51,087 l reacted the way l did because l saw my brother naked. l gotta go. 204 00:15:51,825 --> 00:15:53,986 -Hey, you just got here. -Did l? 205 00:15:54,161 --> 00:15:56,095 Time flies when you're mortified. 206 00:15:57,197 --> 00:16:01,566 -You make a beautiful couple. -Did you hear that? 207 00:16:01,735 --> 00:16:03,965 -Mortified. -She'll get over it. 208 00:16:04,137 --> 00:16:06,037 Yeah, but will l? 209 00:16:06,206 --> 00:16:08,834 Understand that Nino has an image he has to uphold. 210 00:16:09,243 --> 00:16:11,302 -Macho cop? -No, respected cop. 211 00:16:11,478 --> 00:16:14,675 All right, just relax, sir, and everything's gonna be fine. 212 00:16:14,848 --> 00:16:17,612 -Everything will be all right. -l think this bastard... 213 00:16:17,784 --> 00:16:19,513 ...needs a lesson in etiquette. 214 00:16:19,686 --> 00:16:22,519 -Your mother's a whore. -Hey. Cool it, Marco. 215 00:16:22,689 --> 00:16:25,749 -No one calls my mother a whore. -Your father calls her that. 216 00:16:25,926 --> 00:16:27,561 -But he's family. -Nino is by far the best thing... 217 00:16:27,561 --> 00:16:28,459 -But he's family. -Nino is by far the best thing... 218 00:16:28,629 --> 00:16:32,963 ...that ever happened to me. Not only is he loving, he is supportive. 219 00:16:33,133 --> 00:16:37,194 He's the first one who didn't laugh when I said I wanted to write for TV. 220 00:16:41,742 --> 00:16:44,802 When you said ''mile-high club,'' l thought you meant a sandwich. 221 00:16:44,978 --> 00:16:47,071 -Sure you did. -My husband's on the plane. 222 00:16:47,247 --> 00:16:51,741 Don't worry about your husband. He's in the bathroom with my copilot. 223 00:16:51,919 --> 00:16:55,855 -Then who's flying the plane? -Who cares? 224 00:16:56,023 --> 00:16:57,718 Wow. 225 00:16:57,891 --> 00:17:01,987 -Wow? -Oh, yeah. This is fucking brilliant. 226 00:17:02,162 --> 00:17:03,390 -Really? -Yeah. 227 00:17:03,564 --> 00:17:05,828 The characters, the story, it's all there. 228 00:17:06,433 --> 00:17:09,994 -You're not just saying that because.... -No, Angelo, it's amazing. 229 00:17:11,538 --> 00:17:15,531 -l am so proud of you. -Nino is by far my biggest fan. 230 00:17:26,186 --> 00:17:27,983 My only fan. 231 00:17:30,791 --> 00:17:32,782 -What's that for? -To celebrate. 232 00:17:32,960 --> 00:17:36,726 Celebrate what? That everyone in the free world rejected my work? 233 00:17:36,897 --> 00:17:39,024 To celebrate that you finished a script... 234 00:17:39,199 --> 00:17:41,827 ...and had the balls to send it off to these idiots. 235 00:17:42,002 --> 00:17:43,367 Face it, Nino, l'm no good. 236 00:17:43,537 --> 00:17:46,904 Even the receptionist advised me to give up writing. 237 00:17:47,074 --> 00:17:49,406 Just wait till they read your next script. 238 00:17:49,576 --> 00:17:51,203 How can I risk losing that? 239 00:17:51,878 --> 00:17:53,846 But l'm sick and tired of pretending. 240 00:17:54,014 --> 00:17:56,414 So, what are you saying? 241 00:17:58,485 --> 00:18:03,218 l feel that with every day that goes by l lose bits and pieces of myself. 242 00:18:03,390 --> 00:18:08,851 And l'm afraid that if this goes on l'll lose myself altogether. 243 00:18:10,364 --> 00:18:11,854 So.... 244 00:18:14,334 --> 00:18:16,495 So? 245 00:18:18,672 --> 00:18:22,665 lt's all become crystal clear. l know what l have to do now. 246 00:18:22,843 --> 00:18:24,572 No more nice ltalian girls for me. 247 00:18:25,312 --> 00:18:30,045 Thank you, whoever you are... 248 00:18:30,217 --> 00:18:33,880 ...and have a good day. Okay. 249 00:18:35,055 --> 00:18:38,183 Goodnight. Bye. Sorry. See you. 250 00:18:44,064 --> 00:18:48,000 Did you ever wonder what it would be like to come out of the closet? 251 00:18:48,168 --> 00:18:51,899 No, it's nice and comfy in here, Angelo. 252 00:18:52,072 --> 00:18:54,233 Didn't you ever feel like telling anyone? 253 00:18:54,408 --> 00:18:57,741 Your sister Anna knows, and that's more than enough, thank you. 254 00:18:58,578 --> 00:19:01,138 -Don't tell me you wanna come out. -No way. 255 00:19:01,548 --> 00:19:05,006 Although l think my parents might suspect. 256 00:19:05,552 --> 00:19:07,918 What's to suspect? 257 00:19:08,088 --> 00:19:10,522 We each have our own bedrooms... 258 00:19:10,691 --> 00:19:14,650 ...you date nice ltalian girls on a regular basis... 259 00:19:14,828 --> 00:19:17,228 ...and we're macho studs, huh? 260 00:19:18,298 --> 00:19:19,993 Fuck yeah. 261 00:19:26,973 --> 00:19:29,942 -Did you bring the Valium? -Yeah. What's the big crisis? 262 00:19:30,110 --> 00:19:32,237 Our parents. Ever since Pa retired... 263 00:19:32,412 --> 00:19:35,279 ...they're at each other's throats. Me, l can't take it. 264 00:19:35,449 --> 00:19:38,179 -Move out. -Move out? Easy for you to say. l can't. 265 00:19:38,351 --> 00:19:40,376 They need me now that you abandoned them. 266 00:19:40,554 --> 00:19:43,546 -You are so fucked up. -Tell me something l don't know. 267 00:19:43,724 --> 00:19:45,954 -Besides, so are you. -l am not. 268 00:19:46,126 --> 00:19:48,026 No? How's Nino, your roommate? 269 00:19:48,195 --> 00:19:50,322 That's not fucked up. That's in the closet. 270 00:19:50,497 --> 00:19:54,126 Oh, yeah? Well, being in the closet is being fucked up. 271 00:19:58,305 --> 00:20:00,705 lt'll do you good. 272 00:20:10,083 --> 00:20:11,880 -Anna? -What? 273 00:20:12,052 --> 00:20:14,612 How would our parents react if l tell them l'm--? 274 00:20:14,788 --> 00:20:17,552 -A what? A fag? -Hey. 275 00:20:17,724 --> 00:20:19,954 Are you retarded? No way you're gonna tell. 276 00:20:20,127 --> 00:20:21,890 -But-- -No, l live with our parents. 277 00:20:22,095 --> 00:20:25,496 l'm the one who's gonna have to deal with their melodramatics 2 4l7. 278 00:20:25,665 --> 00:20:28,429 Besides, Ma hasn't recovered from Aunt Yolanda's death. 279 00:20:28,602 --> 00:20:30,968 -She died 20 years ago. -Yeah. 280 00:20:31,138 --> 00:20:35,234 -So you think this is gonna kill them? -Yeah, this is gonna kill them. 281 00:20:36,810 --> 00:20:39,176 Tell them. 282 00:20:40,714 --> 00:20:44,309 l want you to go see the doctor. 283 00:20:45,051 --> 00:20:47,315 How come l never have good luck in my life? 284 00:20:47,487 --> 00:20:49,785 You had luck. You never took advantage of it. 285 00:20:49,956 --> 00:20:51,856 Don't start with me, okay, Maria? 286 00:20:52,025 --> 00:20:55,517 My son told me he's omosessuale. l gotta start with somebody, Gino. 287 00:20:55,695 --> 00:20:57,424 Everything will be okay. 288 00:20:57,597 --> 00:21:00,589 From this day on, nothing will be okay. 289 00:21:00,767 --> 00:21:03,361 -Go to your room. -You turned my room into a den. 290 00:21:03,537 --> 00:21:06,631 -l told you to leave that room alone. -lt's all you fault. 291 00:21:06,807 --> 00:21:08,468 My fault? 292 00:21:08,642 --> 00:21:10,940 l wanted him to join the hockey team. 293 00:21:11,111 --> 00:21:14,638 -He don't like sports. -Hockey would make him normal. 294 00:21:15,749 --> 00:21:19,947 Oh, why l had to live to hear this, l don't know. 295 00:21:20,120 --> 00:21:23,317 You see what you do? You know the best thing you could do? 296 00:21:23,490 --> 00:21:25,424 Leave the house and go to the Village. 297 00:21:25,592 --> 00:21:27,890 l don't live in the Village. 298 00:21:28,795 --> 00:21:31,787 -What village? -The homosexual Village. 299 00:21:31,965 --> 00:21:33,660 There's an omosessuale village? 300 00:21:33,834 --> 00:21:36,667 On Sainte-Catherine Street between Beaudry and Papineau. 301 00:21:36,837 --> 00:21:39,237 How come you know so much about this village? 302 00:21:39,406 --> 00:21:43,570 -l know a lot more than you think. -Yes, but a omosessuale village? 303 00:21:43,743 --> 00:21:45,836 What? You gonna call me homosexual now? 304 00:21:46,012 --> 00:21:47,707 He's gotta get it from somebody! 305 00:21:48,048 --> 00:21:50,812 Hey, guys. Look, this is not the end of the world. 306 00:21:50,984 --> 00:21:55,648 -Nino and l, we love each other. -l don't wanna hear it, okay? 307 00:21:55,822 --> 00:21:58,017 -But Pa-- -No, you listen to me. 308 00:21:58,191 --> 00:22:00,159 That's what happen when you move out. 309 00:22:00,327 --> 00:22:03,262 You fall in with the wrong crowd and they brainwash you. 310 00:22:03,430 --> 00:22:05,990 -Nobody brainwashed me! -Yes, they did. 311 00:22:06,166 --> 00:22:08,828 Because no son of mine is a homosexual. 312 00:22:09,202 --> 00:22:13,229 Now, the best thing you can do, please leave the house and leave. 313 00:22:35,562 --> 00:22:37,655 -Who else you gonna tell? -No one. 314 00:22:37,831 --> 00:22:40,299 -These things spread. -lt's not gonna spread. 315 00:22:40,467 --> 00:22:44,369 What? You think my parents want everyone to know their son is a fag? 316 00:22:45,639 --> 00:22:49,632 -Did your mother tell my mother? -No, and she's not gonna. 317 00:22:49,809 --> 00:22:53,768 Look, my folks, they took it relatively well. 318 00:22:53,947 --> 00:22:55,676 -Sure. -Yeah. 319 00:22:55,849 --> 00:22:59,080 Just don't eat anything my mother offers you. 320 00:23:00,453 --> 00:23:03,547 -They threatened to kill me? -No, but they are ltalian. 321 00:23:03,957 --> 00:23:08,223 -Stop shitting on ltalians. -l don't shit on ltalians. 322 00:23:09,429 --> 00:23:12,227 -You're the classic self-hating ltalian. -l am not. 323 00:23:12,399 --> 00:23:15,027 ltalians have greatly contributed to civilization. 324 00:23:15,201 --> 00:23:18,170 We've given the world Michelangelo, Fellini, the pizza. 325 00:23:18,338 --> 00:23:22,741 -Mussolini, the Mafia, garlic breath? -Self-hating ltalian. 326 00:23:33,420 --> 00:23:36,821 -Maria, Gino, come state? -Benissimo. Great. 327 00:23:36,990 --> 00:23:39,925 -How is Angelo? -What kind of question is that? 328 00:23:43,263 --> 00:23:44,787 Hey. 329 00:23:44,965 --> 00:23:47,263 When l walk down the street, everyone knows. 330 00:23:47,434 --> 00:23:50,335 -Why couldn't l keep my mouth shut? -l don't know if l can forgive him. 331 00:23:50,503 --> 00:23:53,939 -Seeing Nino so miserable kills me. -A new gay world is your oyster. 332 00:23:54,107 --> 00:23:56,871 You even have a village. Do l have a village? No. 333 00:23:57,043 --> 00:24:00,604 What am l gonna do with a village? l have nothing in common with gays. 334 00:24:00,780 --> 00:24:04,181 When no one knew, it didn't seem real. Now it's official. l'm gay. 335 00:24:10,190 --> 00:24:14,183 -Hey. -Gino, my heart stops... 336 00:24:14,361 --> 00:24:18,661 ...every time l see you. How are you? 337 00:24:21,401 --> 00:24:26,202 Maria, what's the matter? Are you not sleeping? 338 00:24:27,340 --> 00:24:32,039 -What can l get for you? -My husband's been dead 1 8 years... 339 00:24:32,212 --> 00:24:35,648 ...what l need you can't offer because you're married. 340 00:24:36,082 --> 00:24:39,711 We make a special arrangement. What do you say? We help a friend. 341 00:24:41,855 --> 00:24:45,916 -You're better off with your memories. -Hey. 342 00:24:46,092 --> 00:24:52,031 So, what's wrong? What's the urgent matter you had to see me about? 343 00:24:52,198 --> 00:24:53,825 What about our sons, huh? 344 00:25:05,278 --> 00:25:07,838 -My son is a what? -A homo. 345 00:25:08,415 --> 00:25:11,748 -And he turned our Angelo into one. -Don't blame her son. 346 00:25:11,918 --> 00:25:14,853 -Who's to say it's not our son? -l'm to say it's not. 347 00:25:15,021 --> 00:25:21,187 Are you saying that my Nino is banging your Angelo? 348 00:25:21,361 --> 00:25:25,127 -l'm saying it's the other way around. -What does it matter? 349 00:25:25,298 --> 00:25:27,596 Excuse me, sir, but if anybody... 350 00:25:27,767 --> 00:25:31,464 ...is not getting banged around here, it's my Nino. 351 00:25:31,638 --> 00:25:34,300 And what make you think it's Nino doing the banging? 352 00:25:34,474 --> 00:25:37,534 Because Nino is a banger. 353 00:25:37,710 --> 00:25:39,644 -And Angelo is not? -No. 354 00:25:40,413 --> 00:25:44,110 Mrs. Paventi, l have to ask you to leave the house! 355 00:25:44,284 --> 00:25:46,718 Gladly. 356 00:25:46,886 --> 00:25:49,912 Wait. We haven't discussed anything of importance here. 357 00:25:50,090 --> 00:25:54,254 What's to discuss? You invite me over here to tell me a sick lie... 358 00:25:54,427 --> 00:25:58,329 ...so finita la discussione. 359 00:25:58,498 --> 00:26:01,865 -Oh, hi, Mrs. Paventi, how are you--? -Fuck off! 360 00:26:07,807 --> 00:26:10,776 My mom just told your mom. Head for the hills. 361 00:26:13,379 --> 00:26:15,540 -Going somewhere? -How'd you get in here? 362 00:26:15,715 --> 00:26:18,013 The door was locked, the alarm system was on-- 363 00:26:18,184 --> 00:26:20,948 Nino, l'm Sicilian. 364 00:26:28,128 --> 00:26:30,119 -So you talked to--? -S�. 365 00:26:30,296 --> 00:26:33,959 -Then you know-- -l know. l know everything. 366 00:26:34,134 --> 00:26:37,297 -You're not angry? -How can l be angry with you? 367 00:26:37,470 --> 00:26:40,803 You're the only kid l got. l love you. 368 00:26:40,974 --> 00:26:43,807 l forgive everything. 369 00:26:44,344 --> 00:26:46,244 -You do? -lt's your life. 370 00:26:46,412 --> 00:26:49,506 lf you want to flush it down the toilet, who am l to stop you? 371 00:26:49,682 --> 00:26:52,310 -Mama-- -lf you don't care about growing old... 372 00:26:52,485 --> 00:26:57,149 ...without a wife, without children to look after you, what can l do? 373 00:26:57,323 --> 00:26:59,154 Mama... 374 00:27:00,760 --> 00:27:02,489 ...l'm so sorry. 375 00:27:02,662 --> 00:27:04,857 There's nothing to be sorry about... 376 00:27:05,031 --> 00:27:08,330 ...but if you want, we can just forget this ever happened. 377 00:27:08,501 --> 00:27:11,470 We can pack your bags and get the hell out of here. 378 00:27:11,638 --> 00:27:15,540 Nino, l made a big batch of cannelloni. 379 00:27:15,708 --> 00:27:19,838 How about it? Come back home, bello. 380 00:27:22,115 --> 00:27:25,551 l am home, Mama. Angelo and-- 381 00:27:26,286 --> 00:27:28,151 l'm gonna go now. 382 00:27:28,321 --> 00:27:30,789 You want some cannelloni, you come with me. 383 00:27:30,957 --> 00:27:36,623 You want some disgusting, mortal sin activity, you stay here. 384 00:27:38,398 --> 00:27:41,993 Well, if it isn't the wife. 385 00:27:44,671 --> 00:27:48,437 -How are you, Signora Paventi? -Oh, Nino... 386 00:27:48,608 --> 00:27:53,409 ...look at this beautiful face. Nice. 387 00:27:53,580 --> 00:27:56,174 Now think of his big, fat mother... 388 00:27:56,349 --> 00:27:59,978 ...because that's the face you're going to end up with. 389 00:28:11,864 --> 00:28:15,163 Oh, don't worry, Nino, she'll come around. 390 00:28:17,804 --> 00:28:20,238 Hey, you'll never guess what l did today. 391 00:28:20,406 --> 00:28:22,931 l went to the Gay Village. 392 00:28:25,912 --> 00:28:30,349 l just went to see what it was like, and l hated it. l hated it. 393 00:28:30,516 --> 00:28:34,213 But.... Here, look what l found. 394 00:28:38,157 --> 00:28:41,615 There's a gay cop association in Montreal. lsn't that great? 395 00:28:41,794 --> 00:28:44,592 -l don't want to be a gay anything. -Are you kidding? 396 00:28:44,764 --> 00:28:47,426 l would be a cop just to be part of this association. 397 00:28:47,600 --> 00:28:50,330 l know you mean well, but please stop trying to help. 398 00:28:51,004 --> 00:28:52,938 Okay. 399 00:28:57,477 --> 00:29:01,345 lt's been a rough day. l'm going to bed. 400 00:29:07,720 --> 00:29:09,244 Hey. 401 00:29:23,536 --> 00:29:27,666 My life basically consists of a series of horror movies strung together. 402 00:29:27,840 --> 00:29:30,809 And since my brother came out everything is more horrific. 403 00:29:30,977 --> 00:29:33,468 -And why is that? -Because we're ltalian. 404 00:29:34,047 --> 00:29:36,311 And can you believe that... 405 00:29:39,552 --> 00:29:43,010 -What? -...l'm the sane one in the family? 406 00:29:46,426 --> 00:29:48,291 l'm afraid our time is up. 407 00:29:50,763 --> 00:29:53,425 Let's discuss this some more next week. 408 00:29:53,599 --> 00:29:55,692 There's not gonna be a next week. 409 00:29:55,868 --> 00:29:58,530 -Why not? -l never see a psychiatrist twice. 410 00:29:58,705 --> 00:30:00,900 -Never, bella? -No, never. 411 00:30:01,074 --> 00:30:04,874 What? You know too much about me. lt's embarrassing. 412 00:30:21,160 --> 00:30:23,822 -l did go to Pius X high school. Yes. -Dino. 413 00:30:23,996 --> 00:30:25,020 -Nino. -Mastronomo. 414 00:30:25,198 --> 00:30:28,827 -Paventi. -Of course, Nino Paventi. l'm stupid. 415 00:30:29,001 --> 00:30:32,061 You were homecoming king with my friend Gina Della Rovere. 416 00:30:32,238 --> 00:30:36,299 Gina. My God, it's been years. How is Gina? 417 00:30:36,476 --> 00:30:38,603 Married. 418 00:30:38,778 --> 00:30:40,871 Two kids. 419 00:30:41,681 --> 00:30:42,909 Two kids. 420 00:30:43,082 --> 00:30:47,610 -What's wrong? -Me, l thought l would be married too. 421 00:30:49,822 --> 00:30:52,052 l'm sorry, l didn't get your name. 422 00:30:52,458 --> 00:30:56,189 Pina. Pina Lunetti. 423 00:30:56,662 --> 00:30:58,755 lt's nice to meet you, Pina. 424 00:31:00,400 --> 00:31:02,561 Oh, shit. 425 00:31:04,737 --> 00:31:07,103 Lunetti. 426 00:31:07,273 --> 00:31:09,867 What to do you mean, Moretti didn't show up? 427 00:31:10,042 --> 00:31:14,138 Listen, the contract says today, and l want them today... 428 00:31:14,313 --> 00:31:19,478 ...so if Moretti doesn't show up with his doors, it's his ass along with yours. 429 00:31:19,652 --> 00:31:22,450 Good. Shit. 430 00:31:23,256 --> 00:31:25,349 Come, l was about to leave too. 431 00:31:25,525 --> 00:31:29,393 When my father had his heart attack he was forced to retire, so l took over. 432 00:31:29,562 --> 00:31:31,689 -You run this company by yourself? -Yep. 433 00:31:31,864 --> 00:31:34,389 -You, you're not married? -Me? No, no. 434 00:31:34,967 --> 00:31:37,595 How come? All the girls said... 435 00:31:37,770 --> 00:31:40,500 ...you'd be the first to marry because you're a hunk. 436 00:31:41,040 --> 00:31:43,873 -Thanks. -So... 437 00:31:44,043 --> 00:31:45,738 -...what do you do? -l'm a cop. 438 00:31:51,517 --> 00:31:53,314 So... 439 00:31:53,853 --> 00:31:56,014 ...aren't you gonna invite me over? 440 00:31:56,189 --> 00:31:58,749 We could talk some more. 441 00:32:01,561 --> 00:32:03,961 l'm gonna have to pass. 442 00:32:05,731 --> 00:32:07,460 Look... 443 00:32:08,901 --> 00:32:12,268 ...my numbers are on the card. Call me sometime, okay? 444 00:32:12,638 --> 00:32:14,333 Okay. 445 00:32:24,350 --> 00:32:25,942 Anna. 446 00:32:26,185 --> 00:32:29,643 Anna! Get some camomilla for your father. 447 00:32:30,490 --> 00:32:32,287 Okay. 448 00:32:33,559 --> 00:32:34,856 Again with your stomach? 449 00:32:35,294 --> 00:32:38,354 l feel like somebody lit a match and then put it up in here. 450 00:32:38,531 --> 00:32:41,056 Oh, l don't know how much more l can take, Mari. 451 00:32:43,002 --> 00:32:47,166 -You just need to keep calm. -Calm? How can l keep calm? 452 00:32:47,340 --> 00:32:50,036 My life is one big disappointment after another. 453 00:32:50,209 --> 00:32:53,906 That's all you know how to do, feel sorry about how your life turned out. 454 00:32:54,080 --> 00:32:56,947 You think l'm having such a great time here? 455 00:32:59,185 --> 00:33:00,550 Mari. 456 00:33:01,988 --> 00:33:05,185 Angelo, we still love him? 457 00:33:05,358 --> 00:33:07,258 Of course we still love him. 458 00:33:07,693 --> 00:33:10,287 He's still our beautiful Angelo. 459 00:33:10,463 --> 00:33:13,626 lf Angelo is still our beautiful Angelo... 460 00:33:14,100 --> 00:33:16,227 ...will you tell me... 461 00:33:16,536 --> 00:33:20,870 ...why is so hard to pick up the phone and call him up? 462 00:33:21,908 --> 00:33:23,637 l don't know, Gi. 463 00:33:24,343 --> 00:33:25,833 Mari.... 464 00:33:26,012 --> 00:33:29,812 l don't know, Gi. l just don't know. 465 00:33:57,076 --> 00:33:59,601 Why, Ruta Lee, l do declare. 466 00:33:59,779 --> 00:34:02,976 l have never seen you looking so peaked in your entire life. 467 00:34:03,149 --> 00:34:06,710 Your engagement to Brent isn't agreeing with you at all, is it? 468 00:34:06,886 --> 00:34:10,913 Jolene, l don't know what you're babbling. Brent and l are crazy in love. 469 00:34:11,090 --> 00:34:13,558 Then why am l carrying his child? 470 00:34:13,726 --> 00:34:16,126 Why, that is the sickest lie l ever did hear. 471 00:34:16,295 --> 00:34:18,763 Now, l think you owe me an apology! 472 00:34:20,600 --> 00:34:24,832 l know my mom and your mom go back a long way, but your script... 473 00:34:25,004 --> 00:34:28,098 ...what can l say? Worst piece of shit l ever read in my life. 474 00:34:28,274 --> 00:34:30,868 And believe me, l know shit. l produce plenty of it. 475 00:34:31,043 --> 00:34:33,637 The Civil War? What the fuck do you know about that? 476 00:34:33,813 --> 00:34:36,008 Were you a fucking slave in a previous life? 477 00:34:36,182 --> 00:34:38,377 Or perhaps you were Abraham-fucking-Lincoln? 478 00:34:38,551 --> 00:34:40,485 Or maybe you were a Southern belle... 479 00:34:40,653 --> 00:34:43,087 ...with the big hoop skirt and weird accent! 480 00:34:43,255 --> 00:34:47,919 lf l was you, l'd quit while l was ahead and forget about writing altogether. 481 00:34:48,094 --> 00:34:50,858 So how's your ma? 482 00:34:51,864 --> 00:34:54,424 -Good. -Good. 483 00:35:21,894 --> 00:35:23,862 Lina. 484 00:35:35,574 --> 00:35:38,668 -Your husband's looking good. -Thanks. 485 00:35:41,180 --> 00:35:44,809 -So have you spoken to--? -No. You? 486 00:35:44,984 --> 00:35:46,246 Me neither. 487 00:35:46,419 --> 00:35:49,752 Listen, Maria, what the kids are going through, it's just a phase! 488 00:35:49,922 --> 00:35:52,982 l hear a lot of guys go through that when they're teenagers. 489 00:35:53,159 --> 00:35:56,219 -Lina, they're grown men. -They're late, that's all. 490 00:35:56,962 --> 00:35:59,954 l'm thinking we should have a dinner party at your place. 491 00:36:00,132 --> 00:36:03,397 You provide the food, l'll bring this nice ltalian girl l know. 492 00:36:03,569 --> 00:36:06,197 -What for? -For Angelo! 493 00:36:06,372 --> 00:36:09,273 -Anna, is she seeing anyone? -No. 494 00:36:09,442 --> 00:36:11,910 Good. She's perfect for Nino. 495 00:36:12,078 --> 00:36:15,775 Well, if he could fall for the brother, he could fall for the sister, no? 496 00:36:15,948 --> 00:36:19,042 -No offense, but this sounds crazy. -No offense taken. 497 00:36:19,418 --> 00:36:21,249 ls a week from Saturday good for you? 498 00:36:21,420 --> 00:36:24,583 -Yes. -Good. A week from Saturday it is. 499 00:36:24,757 --> 00:36:28,591 Oh, l'm so happy we're friends again! 500 00:36:32,832 --> 00:36:35,096 l've been meaning to tell you something. 501 00:36:35,267 --> 00:36:38,532 -What? -Your friend, the guy you live with? 502 00:36:38,704 --> 00:36:40,365 -Angelo? -Yeah, him. 503 00:36:40,539 --> 00:36:43,997 You know me, l don't listen to gossip, but my girlfriend's sister... 504 00:36:44,176 --> 00:36:49,910 ...has a cousin who works with him, and let me tell you, everyone's talking. 505 00:36:50,382 --> 00:36:52,816 -About what? -About.... 506 00:36:52,985 --> 00:36:57,081 Don't get me wrong, l don't have anything against those people. 507 00:36:57,690 --> 00:37:00,955 -Travel agents? -No, you know. 508 00:37:01,127 --> 00:37:03,027 Fags. 509 00:37:05,865 --> 00:37:07,765 Angelo isn't a fag. 510 00:37:10,269 --> 00:37:13,261 Even if he was, l don't see how it concerns you. 511 00:37:13,439 --> 00:37:15,532 l'll tell you how it concerns me. 512 00:37:15,708 --> 00:37:19,303 You live with the guy and you spend the rest of your time with me. 513 00:37:19,478 --> 00:37:23,676 lf they start talking queer about you, me? 514 00:37:23,983 --> 00:37:26,417 l'm changing partners. 515 00:37:36,962 --> 00:37:38,623 -Hey. -Hey. 516 00:37:38,998 --> 00:37:41,694 -l didn't think you were gonna call me. -Why not? 517 00:37:42,001 --> 00:37:46,370 Because of the stupid way l acted last time, bawling my eyes out like an idiot. 518 00:37:46,539 --> 00:37:49,007 l don't think you acted stupid. 519 00:38:16,702 --> 00:38:19,671 Hey. How did your meeting with Christofaro go? 520 00:38:20,272 --> 00:38:21,967 Don't ask. 521 00:38:22,141 --> 00:38:24,041 That good? 522 00:38:45,965 --> 00:38:47,227 lt's funny, you know? 523 00:38:47,399 --> 00:38:50,197 No matter how much l blame my parents for my neuroses... 524 00:38:50,369 --> 00:38:53,031 ...all my happiest memories are with them. 525 00:38:53,205 --> 00:38:54,968 Family vacations... 526 00:38:55,140 --> 00:38:58,166 ...weddings, Sunday get-togethers.... 527 00:39:07,686 --> 00:39:09,745 What chaos! 528 00:39:09,955 --> 00:39:13,447 What beautiful, serene chaos. 529 00:39:13,993 --> 00:39:16,985 l think the problem with us ltalians is that... 530 00:39:17,162 --> 00:39:20,359 ...when we leave our world to go into the real world... 531 00:39:20,532 --> 00:39:24,366 ...there's nothing serene about the chaos we encounter. 532 00:39:24,570 --> 00:39:26,936 When people scream at you... 533 00:39:27,239 --> 00:39:29,639 ...they're really screaming at you! 534 00:39:30,009 --> 00:39:31,636 Why you so sad? 535 00:39:32,211 --> 00:39:34,042 Because... 536 00:39:35,080 --> 00:39:39,608 ...the other night there was a little reunion supper at my house. 537 00:39:40,552 --> 00:39:42,986 There was plenty of chaos. 538 00:39:43,455 --> 00:39:46,754 For the first time, there was nothing serene about it. 539 00:39:57,236 --> 00:40:00,899 So, Nino, do you think the Canadiens have a chance this year? 540 00:40:01,473 --> 00:40:02,735 l have no idea, really. 541 00:40:03,175 --> 00:40:06,167 -He's not interested in hockey. -Oh, l'm very interested. 542 00:40:06,345 --> 00:40:08,176 -Oh, really? -Yes. 543 00:40:08,480 --> 00:40:12,974 Nino played right through university. He was always the star player. 544 00:40:14,086 --> 00:40:16,884 So l guess hockey is not the answer, Gino? 545 00:40:19,258 --> 00:40:23,024 So are we gonna have the big discussion before or after supper? 546 00:40:23,195 --> 00:40:26,687 -Discuss? What's to discuss? -We'll have a pleasant evening. 547 00:40:26,865 --> 00:40:31,598 Oh, yes. A pleasant evening. lf we don't talk about it, it doesn't exist. 548 00:40:32,004 --> 00:40:34,097 -Angelo. -l'll get it! 549 00:40:37,943 --> 00:40:39,911 -What's the matter with you? -Nothing. 550 00:40:40,079 --> 00:40:43,674 -How's it going? -Good, good. 551 00:40:45,184 --> 00:40:47,175 -Gino. -Lina. 552 00:40:47,419 --> 00:40:50,411 Buona sera, everybody, buona-- 553 00:40:50,589 --> 00:40:53,956 Anna! Sempre cos� bella. 554 00:40:54,126 --> 00:40:56,924 Always so gorgeous. 555 00:40:57,096 --> 00:40:58,495 Look at you. 556 00:40:58,664 --> 00:41:04,000 Look at her, Nino, so young, so beautiful! 557 00:41:06,872 --> 00:41:08,601 Angelo. 558 00:41:09,041 --> 00:41:13,978 Well. What a handsome young man you turned out to be. 559 00:41:16,148 --> 00:41:18,708 Are you sure he's not adopted? 560 00:41:23,589 --> 00:41:26,956 So, Nino, why you don't call? 561 00:41:27,126 --> 00:41:30,653 How come you never call your povera old mama? 562 00:41:30,829 --> 00:41:33,491 -Because l'm scared. -Oh, you joker. 563 00:41:33,665 --> 00:41:36,395 -Where's your friend? -She's parking the car. 564 00:41:36,568 --> 00:41:40,561 Everybody, l hope you don't mind l brought a friend along. 565 00:41:40,739 --> 00:41:44,436 All by herself on a Saturday night. 566 00:41:49,148 --> 00:41:50,445 Come on in, doll. 567 00:41:52,217 --> 00:41:53,707 -Buona sera. -Buona sera. 568 00:41:53,886 --> 00:41:56,787 -Everyone, this is-- -Nino? 569 00:41:57,689 --> 00:41:59,884 -Pina. -You two know each other? 570 00:42:00,059 --> 00:42:01,321 Yeah, Nino and me-- 571 00:42:01,493 --> 00:42:04,087 -We went to the same high school. -Same high school. 572 00:42:04,263 --> 00:42:06,754 -That's not too far from here. -Good old Pius X. 573 00:42:06,932 --> 00:42:09,298 -You went to Pius too? -Unfortunately. 574 00:42:09,468 --> 00:42:10,901 Thank you. 575 00:42:11,103 --> 00:42:13,663 What--? Then l should know you. Don't tell me. 576 00:42:13,839 --> 00:42:16,171 Angelo. Angelo Barberini. 577 00:42:20,145 --> 00:42:21,874 The fag? 578 00:42:24,183 --> 00:42:27,175 My past has come back to haunt me. 579 00:42:27,419 --> 00:42:29,284 Who knew it had such big hair. 580 00:42:29,455 --> 00:42:32,219 This is the nice man you wanted me to meet? The fag? 581 00:42:32,391 --> 00:42:34,484 -Meet? -Pina, honey, l didn't know. 582 00:42:34,660 --> 00:42:37,128 -All of Pius knew. -What's going on here? 583 00:42:37,296 --> 00:42:40,993 -Yeah, what is going on? -We'll have a pleasant evening. 584 00:42:41,166 --> 00:42:43,157 -l'm going home. -No, you stay here. 585 00:42:43,335 --> 00:42:44,768 The roast is almost ready. 586 00:42:44,937 --> 00:42:47,201 -Come on, Nino, let's go. -Hold on. Go where? 587 00:42:47,372 --> 00:42:49,738 -None of your business. -Nino is my business. 588 00:42:49,908 --> 00:42:51,273 What does he mean by that? 589 00:42:51,543 --> 00:42:54,535 -The roast is ready. -Come on, mangiamo. Let's go. 590 00:42:54,713 --> 00:42:57,238 Nino, tell her what l mean by that. 591 00:42:57,950 --> 00:43:01,477 -We'll discuss this some other time. -Why? What happened in the car.. 592 00:43:01,653 --> 00:43:03,416 -...that was all pretend? -Pina. 593 00:43:03,589 --> 00:43:05,557 -What happened in the car? -What car? 594 00:43:05,724 --> 00:43:06,713 -His car. -Our car? 595 00:43:06,892 --> 00:43:10,225 -Your car? -Your car, his car, who cares? 596 00:43:10,395 --> 00:43:14,422 -What did you do in the damn car? -We made love! 597 00:43:18,804 --> 00:43:20,635 Yes! 598 00:43:23,742 --> 00:43:27,508 Yes! Yes! Yes! 599 00:43:34,052 --> 00:43:36,043 -You're a fucking liar! -Oh, yeah? 600 00:43:36,555 --> 00:43:37,817 Tell him, Nino. 601 00:43:38,357 --> 00:43:40,052 Nino? 602 00:43:42,995 --> 00:43:45,259 You brought this on yourself. 603 00:43:45,564 --> 00:43:47,589 -What? -Yeah. You and your coming out! 604 00:43:47,766 --> 00:43:49,927 -Coming out from where? -A phase. 605 00:43:50,102 --> 00:43:52,502 Again with this ''phase.'' Your son is gay. 606 00:43:52,671 --> 00:43:54,138 Angelo! 607 00:43:55,207 --> 00:43:57,334 l don't want this anymore. 608 00:43:57,643 --> 00:44:01,101 Okay? You're just gonna have to deal with that. 609 00:44:02,047 --> 00:44:06,074 -Don't you want me? Us? What? -Oh, God, l think l'm gonna be sick. 610 00:44:08,453 --> 00:44:09,977 Let's just go home, okay? 611 00:44:11,623 --> 00:44:15,184 Nino, let's just go-- Come on, let's just go home, it'll be fine! 612 00:44:15,360 --> 00:44:17,157 Back off! 613 00:44:17,696 --> 00:44:19,425 l don't want this. 614 00:44:19,898 --> 00:44:22,025 What is going on here? 615 00:44:22,501 --> 00:44:25,402 -My God! What is going on here? -Leave him be, Angelo. 616 00:44:25,571 --> 00:44:28,597 This is not some kid who doesn't wanna play with me anymore. 617 00:44:28,774 --> 00:44:31,334 -This is my love-- -Basta! 618 00:44:33,378 --> 00:44:37,178 l don't want this anymore, Angelo. Understood? 619 00:44:42,087 --> 00:44:44,180 Were you in on this? 620 00:44:44,990 --> 00:44:46,685 Were you all in on this? 621 00:44:47,793 --> 00:44:50,227 You're welcome to move back with us anytime. 622 00:44:50,395 --> 00:44:53,455 You could come even tonight, if you wanted. 623 00:44:53,966 --> 00:44:56,457 What a comfort. 624 00:44:56,935 --> 00:45:00,132 No, l've done my time. So you can forget about it. 625 00:45:00,372 --> 00:45:02,135 -Time? -What time? 626 00:45:02,307 --> 00:45:04,832 l spent almost 30 years in this prison. 627 00:45:05,010 --> 00:45:09,640 This prison of guilt and fear and lies and l'm not about to come back. 628 00:45:10,315 --> 00:45:13,250 -Angelo, l think that's enough. -That's right. 629 00:45:13,418 --> 00:45:14,749 Pa is rubbing his stomach. 630 00:45:15,587 --> 00:45:18,818 l wouldn't wanna trigger one of his psychosomatic attacks. 631 00:45:18,991 --> 00:45:20,788 You think this-- 632 00:45:20,959 --> 00:45:23,154 l wouldn't wish this pain on my worst enemy. 633 00:45:23,328 --> 00:45:26,695 Are you paying close attention, Nino? Are you? 634 00:45:26,865 --> 00:45:29,197 Because this is gonna be your life in 20 years. 635 00:45:29,368 --> 00:45:31,700 -Enough, Angelo. -What's wrong with our lives? 636 00:45:31,870 --> 00:45:34,361 Where would you like me to start? 637 00:45:34,539 --> 00:45:37,997 The only worthwhile thing you did was leave that spit of a village... 638 00:45:38,176 --> 00:45:40,235 ...of yours in ltaly to come here. 639 00:45:40,412 --> 00:45:42,346 But you never really left, did you? 640 00:45:42,514 --> 00:45:45,039 When you came, you brought that village with you... 641 00:45:45,217 --> 00:45:47,913 ...and dropped it on your houses like a ton of bricks. 642 00:45:48,687 --> 00:45:52,418 And then, even after coming all this way, you spent 30, 40 years... 643 00:45:52,591 --> 00:45:56,857 ...reminiscing about your stupid lives in that spit of a village! 644 00:45:57,029 --> 00:45:58,462 Oh, that's it. 645 00:45:58,964 --> 00:46:00,693 Cry, Ma. 646 00:46:01,366 --> 00:46:02,731 Cry. 647 00:46:02,901 --> 00:46:07,463 Because unlike Pa, l want to inflict my pain on all of you. 648 00:46:07,639 --> 00:46:09,903 lt's stronger than my guilt right now. 649 00:46:10,409 --> 00:46:12,138 So cry. 650 00:46:12,311 --> 00:46:16,008 Cry over your ingrate son, over your dead sister... 651 00:46:16,181 --> 00:46:18,149 ...or your stupid, worthless life. 652 00:46:18,950 --> 00:46:20,247 Angelo, that's enough! 653 00:46:28,493 --> 00:46:30,290 And there we have it. 654 00:46:31,863 --> 00:46:33,626 The slap. 655 00:46:34,399 --> 00:46:38,130 The end to the quintessential ltalian melodrama. 656 00:46:40,672 --> 00:46:44,199 lt's been a lovely evening, but l really must go. 657 00:46:44,376 --> 00:46:48,642 l hope you all enjoy your lives in your respective cocoons. 658 00:46:49,448 --> 00:46:53,976 lf any of you would like to get in touch with me, l'll be living in the real world. 659 00:46:57,322 --> 00:47:00,985 Oh, but first, there's one thing that l must do. 660 00:47:03,628 --> 00:47:05,186 God help us. 661 00:47:05,364 --> 00:47:07,161 lt's real. 662 00:47:12,437 --> 00:47:14,997 l always wanted big hair like hers. 663 00:47:18,009 --> 00:47:19,874 Nino. 664 00:47:20,579 --> 00:47:22,444 Pina's on the phone. 665 00:47:22,781 --> 00:47:25,272 Nino, she's called about a million times. 666 00:47:25,450 --> 00:47:27,179 When are you going to talk to her? 667 00:47:30,722 --> 00:47:33,520 You should see this chick, she's freaking gorgeous. 668 00:47:33,692 --> 00:47:36,525 She's hot, but more than that, she's a classy broad. 669 00:47:36,695 --> 00:47:38,595 Where you gonna find a classy broad? 670 00:47:38,764 --> 00:47:43,463 She dresses good, knows how to handle herself in public. Smart too. 671 00:47:57,149 --> 00:48:00,346 Dear Father, l've been coming here every Saturday afternoon... 672 00:48:00,519 --> 00:48:02,919 -...for the last 30 years. -S�, s�, s�. 673 00:48:03,088 --> 00:48:06,922 At 2:45 p.m., after you finish the vacuuming... 674 00:48:07,092 --> 00:48:09,219 ...and while the tomato sauce is simmering. 675 00:48:10,862 --> 00:48:13,695 But today l came here to ask for a miracle. 676 00:48:13,932 --> 00:48:17,595 You see, Father, l agreed to put a stupid scheme in motion... 677 00:48:17,769 --> 00:48:20,260 ...and now my entire family is torn apart. 678 00:48:21,239 --> 00:48:23,139 What did you do now, Maria? 679 00:48:23,308 --> 00:48:25,742 l tried to set my son up with some puttana. 680 00:48:26,344 --> 00:48:27,936 Pardon my language. 681 00:48:28,380 --> 00:48:31,076 -Go on, my child. -And l don't know if l could ever... 682 00:48:31,249 --> 00:48:34,309 ...forgive my son for all the things he said to me. 683 00:48:34,486 --> 00:48:36,078 But l want him to be cured. 684 00:48:36,388 --> 00:48:40,722 l need this miracle, so in return l must forgive him. 685 00:48:40,892 --> 00:48:45,556 -ls your son gravely ill? -No. He's gravely gay. 686 00:48:46,698 --> 00:48:49,394 Dear Nino, this is the only way I can think of... 687 00:48:49,568 --> 00:48:52,765 ...that I might be able to reach you. So I ask you... 688 00:48:52,938 --> 00:48:55,338 ...read this through before closing your mind. 689 00:48:55,507 --> 00:48:57,737 Before shutting me out forever. 690 00:49:10,355 --> 00:49:14,587 Keeping my love for you a secret seemed like a betrayal of that love. 691 00:49:15,060 --> 00:49:17,995 I was so drunk and delirious on the hope you brought me... 692 00:49:18,163 --> 00:49:21,428 ...I lost sight of its source and I betrayed you instead. 693 00:49:24,302 --> 00:49:27,237 Now I know that I don't need anyone else to know about us. 694 00:49:27,405 --> 00:49:30,431 We are enough. And even if a closet must protect our love... 695 00:49:30,609 --> 00:49:31,940 ...it won't contain it. 696 00:49:33,178 --> 00:49:36,079 Nino. Bello! 697 00:49:36,248 --> 00:49:38,682 Guess who called today? 698 00:50:08,580 --> 00:50:11,549 I would do anything to make things right again. 699 00:50:11,750 --> 00:50:14,617 There is no one if there isn't you, Nino. 700 00:50:14,953 --> 00:50:18,081 When you left, everything stopped making sense. 701 00:50:19,024 --> 00:50:22,516 I love you, Nino, and I can't bear to be without you. 702 00:50:23,328 --> 00:50:25,228 Your Angelo. 703 00:50:33,238 --> 00:50:35,672 Hey, it's me. 704 00:50:36,841 --> 00:50:39,435 l know l should have called you before, but... 705 00:50:39,945 --> 00:50:41,344 ...can we meet? 706 00:51:50,215 --> 00:51:51,739 So how's your writing going? 707 00:51:54,019 --> 00:51:55,486 Never better. 708 00:51:55,654 --> 00:51:57,053 l gave up. 709 00:52:05,096 --> 00:52:07,462 -How are you, Angelo? -Good. 710 00:52:07,632 --> 00:52:10,533 No, Angelo, how are you really feeling, you know? 711 00:52:10,702 --> 00:52:12,533 What's the matter with you? 712 00:52:12,704 --> 00:52:15,639 Nothing! What? A sister can't try to help out her brother? 713 00:52:15,807 --> 00:52:18,105 Since when do we help each other out? 714 00:52:22,013 --> 00:52:24,573 Okay, we're going out. 715 00:52:24,749 --> 00:52:26,512 -Going out? -lt makes perfect sense. 716 00:52:26,685 --> 00:52:30,382 You need to meet some new people to replace the ones you lost. 717 00:52:30,555 --> 00:52:32,887 -Let's go dancing. -Anna, you know l hate bars. 718 00:52:33,058 --> 00:52:35,993 -Because you've never been with me. -Forget about it! 719 00:52:36,161 --> 00:52:39,460 Okay. We won't go to a bar. We're gonna go to.... 720 00:52:39,631 --> 00:52:41,895 We're gonna go to.... 721 00:52:43,001 --> 00:52:47,267 There's gotta be one gay place in this city filled with boring people like you! 722 00:52:47,539 --> 00:52:51,669 Hi, my name is Steve and l wanna volunteer at Gay Helpline... 723 00:52:51,843 --> 00:52:53,708 ...because l'm from a small town... 724 00:52:53,878 --> 00:52:58,577 ...and there was no one for me to call when l was a teenager. 725 00:52:58,883 --> 00:53:02,046 And l wanna thank Gay Helpline for giving me the opportunity... 726 00:53:02,220 --> 00:53:06,680 ...to be that someone that teenagers can call. 727 00:53:06,858 --> 00:53:08,553 Thank you. 728 00:53:10,528 --> 00:53:12,223 That's great, man. 729 00:53:14,365 --> 00:53:16,333 Yeah, l'm Alicia... 730 00:53:16,501 --> 00:53:20,130 ...and l wanna join Gay Helpline... 731 00:53:20,305 --> 00:53:24,264 ...because if l could prevent just one gay teen... 732 00:53:24,442 --> 00:53:27,104 ...from putting a bullet through his head... 733 00:53:27,378 --> 00:53:31,610 ...and make him stand up and shout, ''l'm gay. Gay! 734 00:53:31,783 --> 00:53:35,048 And if you don't like it, you can all go fuck yourselves... 735 00:53:35,220 --> 00:53:37,211 ...you twisted motherfuckers!''... 736 00:53:39,691 --> 00:53:40,953 ...then l'll be happy. 737 00:53:49,134 --> 00:53:50,761 Hi. 738 00:53:51,136 --> 00:53:52,797 My name is Angelo... 739 00:53:52,971 --> 00:53:54,529 ...and... 740 00:53:54,706 --> 00:53:57,539 ...l'm ltalian. 741 00:53:57,776 --> 00:54:00,904 And why do l wanna volunteer here? 742 00:54:01,146 --> 00:54:03,614 Good question. Let's see. 743 00:54:05,750 --> 00:54:08,776 l've been going through a very hard time... 744 00:54:08,953 --> 00:54:11,114 ...and l've been in the closet all my life. 745 00:54:11,656 --> 00:54:14,784 So l wanna meet other gay people... 746 00:54:14,959 --> 00:54:18,918 ...but not the ones who hang out in the bars or in the Village. 747 00:54:19,397 --> 00:54:22,059 l called here once and the guy sounded really cool... 748 00:54:22,233 --> 00:54:25,794 ...so l thought this might be a good place to make gay friends. 749 00:54:26,938 --> 00:54:29,031 So long as they're not effeminate. 750 00:54:29,207 --> 00:54:31,175 Keep those away from me. 751 00:54:35,213 --> 00:54:38,740 And l wanna help stop gay teen suicide. 752 00:54:40,518 --> 00:54:43,885 You know, something tells me l didn't make a good first impression. 753 00:54:44,055 --> 00:54:46,353 Forget about it. Just try to relax. 754 00:54:46,524 --> 00:54:49,652 Now, do you prefer headsets or a regular phone? 755 00:54:49,828 --> 00:54:52,854 -Well, l'm quite good with these. -Okay. 756 00:54:54,365 --> 00:54:56,925 -Are you okay? -Yeah, yeah. 757 00:54:57,101 --> 00:55:00,127 -lt's normal to be nervous the first time. -Nervous? No, no. 758 00:55:00,305 --> 00:55:04,036 This isn't nervous, this is petrified. 759 00:55:04,209 --> 00:55:05,471 You'll do fine. 760 00:55:07,545 --> 00:55:10,776 Remember, the callers need to feel that what they're saying... 761 00:55:10,949 --> 00:55:13,850 -...is not falling on deaf ears. Okay? -Okay. 762 00:55:14,018 --> 00:55:16,282 We're not here to give advice or to judge. 763 00:55:16,454 --> 00:55:18,046 No judging. 764 00:55:18,223 --> 00:55:20,123 Then what's the point? 765 00:55:23,828 --> 00:55:26,763 So do you do this often? 766 00:55:26,931 --> 00:55:28,922 Every Saturday afternoon like clockwork. 767 00:55:29,100 --> 00:55:31,295 You enjoy listening to people's problems? 768 00:55:31,469 --> 00:55:35,462 Well, it gets me out of my head and it's a great way to relax. 769 00:55:35,640 --> 00:55:39,736 Actually, l started doing it because, like you, l don't like bars... 770 00:55:39,911 --> 00:55:42,505 ...and l wanted to meet interesting people. 771 00:55:43,081 --> 00:55:46,915 -Have you met any? -Not until today. 772 00:55:49,554 --> 00:55:50,885 -You ready? -No. 773 00:55:51,055 --> 00:55:52,579 Yes, you are. Go. 774 00:55:53,091 --> 00:55:55,116 Hello. Gay Helpline, how may l help you? 775 00:55:55,293 --> 00:55:58,888 My parents will kill me if l say l'm a fag. l can't go on this way! 776 00:55:59,063 --> 00:56:01,054 -Don't tell them. -But it's killing me. 777 00:56:01,232 --> 00:56:02,893 -Then tell them. -They'll kill me. 778 00:56:03,067 --> 00:56:06,662 Then you've got nothing to lose, because either way you're dead, right? 779 00:56:07,372 --> 00:56:08,930 Hello? 780 00:56:09,107 --> 00:56:10,836 Hello? 781 00:56:14,012 --> 00:56:16,640 l guess humor is out of the question. 782 00:56:17,982 --> 00:56:21,509 -Just listen and try and feel their pain. -Feel their pain. 783 00:56:21,686 --> 00:56:25,554 Yes. lf someone calls and says, ''Things are really bad right now''... 784 00:56:25,723 --> 00:56:29,625 ...you answer, full of compassion, ''Things are really bad right now, huh?'' 785 00:56:30,128 --> 00:56:32,255 -Okay? -Got it. 786 00:56:32,430 --> 00:56:34,330 Gay Helpline, how may I help you? 787 00:56:34,499 --> 00:56:36,933 l never should've taken those illegal hormones. 788 00:56:37,101 --> 00:56:40,127 You never should have taken those illegal hormones, huh? 789 00:56:40,305 --> 00:56:42,933 -l'm really depressed. -You're really depressed, huh? 790 00:56:43,107 --> 00:56:46,804 l don't want the sex change. l'm stuck with small breasts, a low voice... 791 00:56:46,978 --> 00:56:49,208 ...and l can't get an erection. 792 00:56:50,515 --> 00:56:53,450 You're stuck with small breasts and a low voice... 793 00:56:53,618 --> 00:56:57,816 ...and you can't get an erection, huh? 794 00:56:57,989 --> 00:57:00,617 -l ruined my life. -No kidding! 795 00:57:01,059 --> 00:57:02,754 l mean... 796 00:57:04,028 --> 00:57:06,622 -...you ruined your life, huh? -What's so funny? 797 00:57:06,798 --> 00:57:09,323 Nothing. Nothing. 798 00:57:09,801 --> 00:57:12,702 You're gonna be fine. Don't worry about the breasts. 799 00:57:12,870 --> 00:57:14,997 Don't worry about the small... 800 00:57:15,974 --> 00:57:17,202 ...erection. 801 00:57:17,375 --> 00:57:18,637 Things are fine, right? 802 00:57:18,810 --> 00:57:21,745 You just gotta play around a little bit with it all. Okay? 803 00:57:26,651 --> 00:57:28,380 l can't do this. 804 00:57:29,087 --> 00:57:30,884 l sent three letters, no response. 805 00:57:31,055 --> 00:57:33,546 But l can tell she's madly in love with me too. 806 00:57:33,725 --> 00:57:36,319 You've written her three love letters... 807 00:57:36,561 --> 00:57:38,654 ...and she.... 808 00:57:40,231 --> 00:57:43,064 Look, lady, l'm really sorry, but l can't help you. 809 00:57:43,334 --> 00:57:45,564 Okay? I thought I could, but I can't. 810 00:57:45,737 --> 00:57:48,570 So l suggest you hang up and call back when someone... 811 00:57:48,740 --> 00:57:50,935 ...much more competent than me can help you. 812 00:57:51,109 --> 00:57:53,907 ls this the Gay Help Center? Do l have the wrong number? 813 00:57:54,078 --> 00:57:56,842 -This is Gay Helpline. -Why aren't you gay helping me? 814 00:57:57,015 --> 00:58:00,678 -Because l told you, l'm no good. -You're great! l feel better already! 815 00:58:00,852 --> 00:58:02,183 -No, you don't. -Yes, I do. 816 00:58:02,353 --> 00:58:07,222 -You've got a calming kind of voice. -l don't have a calming anything. 817 00:58:07,392 --> 00:58:10,088 So l suggest you hang up and call back later, okay? 818 00:58:10,261 --> 00:58:12,923 No, l'm gonna stay on for a lot longer. 819 00:58:13,097 --> 00:58:15,429 -No! l want you to hang up. -l'm not gonna. 820 00:58:15,600 --> 00:58:16,760 -Hang up. -No! 821 00:58:16,934 --> 00:58:18,162 -Hang up! -You first! 822 00:58:18,336 --> 00:58:20,031 Fine. 823 00:58:20,204 --> 00:58:21,637 Hello? 824 00:58:21,806 --> 00:58:23,364 Hello? 825 00:58:23,808 --> 00:58:25,241 Gay Helpline? 826 00:58:25,410 --> 00:58:29,437 -l guess l'm not helpline material. -Active listening is not for everyone. 827 00:58:29,614 --> 00:58:31,548 Well, l've got years of non-experience. 828 00:58:31,716 --> 00:58:35,117 Talking and not listening is an ltalian tradition. 829 00:58:35,520 --> 00:58:37,545 Let me ask you something. 830 00:58:37,722 --> 00:58:42,056 Do you think you're helping those callers by going so easy on them? 831 00:58:42,226 --> 00:58:45,491 -What do you mean? -Well, take me, for example. 832 00:58:45,663 --> 00:58:49,292 Now, l came out of the closet knowing that my boyfriend didn't want to. 833 00:58:49,467 --> 00:58:53,130 Do l need to hear, ''Oh, your boyfriend left you?'' 834 00:58:53,304 --> 00:58:59,573 No. l need someone to tell me, ''Next time, think twice before you fuck up.'' 835 00:59:00,111 --> 00:59:03,080 Angelo, if you can't have compassion for yourself... 836 00:59:03,247 --> 00:59:05,875 ...how you gonna have it for others? 837 00:59:07,351 --> 00:59:09,046 Right. 838 00:59:09,787 --> 00:59:11,982 -l gotta go. -Hey, listen. Do you wanna... 839 00:59:12,156 --> 00:59:14,420 -...go for a beer or something? -What for? 840 00:59:14,592 --> 00:59:17,322 To lecture you more about the benefits of compassion. 841 00:59:17,495 --> 00:59:19,019 -You wanna convert me? -Maybe. 842 00:59:19,197 --> 00:59:21,427 -l'm a hopeless case. -l know you are. 843 00:59:21,599 --> 00:59:24,227 But l love a good challenge. 844 00:59:24,502 --> 00:59:26,231 You do? 845 00:59:28,506 --> 00:59:30,906 That's the best offer l've had in a long time... 846 00:59:31,075 --> 00:59:34,943 ...but after all that active non-listening, l'm really drained... 847 00:59:35,113 --> 00:59:37,604 -...so l'm gonna have to pass. -Okay. 848 00:59:37,782 --> 00:59:40,114 But if you change your mind... 849 00:59:40,284 --> 00:59:42,013 ...you know where to find me. 850 00:59:42,186 --> 00:59:44,381 -Yes, l do. -Okay. 851 00:59:59,937 --> 01:00:01,905 Gino. 852 01:00:02,373 --> 01:00:04,000 Gino. 853 01:00:04,175 --> 01:00:07,167 -Gino! -l wasn't asleep. 854 01:00:07,345 --> 01:00:09,870 Must you fall asleep every time we visit my sister? 855 01:00:10,047 --> 01:00:11,981 What does she care? She's dead already. 856 01:00:12,150 --> 01:00:13,913 Don't be rude! 857 01:00:21,559 --> 01:00:23,686 Angelo and Yolanda... 858 01:00:23,861 --> 01:00:25,726 ...one of a kind. 859 01:00:25,897 --> 01:00:27,558 How do you mean? 860 01:00:28,833 --> 01:00:31,267 She wanted to be different too. 861 01:00:31,435 --> 01:00:34,131 But we were so afraid for her. 862 01:00:34,772 --> 01:00:37,434 Scared if she chased her dream of being an actress... 863 01:00:37,608 --> 01:00:39,974 ...she would end up in a bad way. 864 01:00:40,511 --> 01:00:43,480 And look where she ended up at 33. 865 01:00:43,781 --> 01:00:45,612 Bunch of idiots we were! 866 01:00:46,050 --> 01:00:50,987 Kept on feeding her pills to calm her down instead of letting her fly. 867 01:00:51,155 --> 01:00:54,716 Then one day she flew straight into the river. 868 01:00:54,892 --> 01:00:57,486 What a way of giving us all the finger. 869 01:00:57,662 --> 01:01:00,187 Mari, that was accident. 870 01:01:00,364 --> 01:01:03,492 No, it was no accident, Gi. No accident. 871 01:01:03,668 --> 01:01:07,331 And now l realize all the mistakes l made with my baby sister... 872 01:01:07,505 --> 01:01:10,099 -...l repeated them with my son. -No, no, no. 873 01:01:10,274 --> 01:01:13,710 -lt was all my fault, Gi. -No, no, no, no. 874 01:01:13,878 --> 01:01:17,279 The only thing is your fault, you make me happy man. 875 01:01:23,721 --> 01:01:26,053 Take care, Yolanda. 876 01:01:34,031 --> 01:01:36,659 Let's go home? Come on. 877 01:01:43,474 --> 01:01:47,103 Yes, l apologize, but-- l know your client is in the U.K... 878 01:01:47,278 --> 01:01:50,736 ...but you didn't say ''Glasgow,'' you insisted on New Glasgow. 879 01:01:50,915 --> 01:01:53,281 That's north of Montreal. So l chartered a bus. 880 01:01:53,451 --> 01:01:55,851 I say New Glasgow. You misunderstood. 881 01:01:56,020 --> 01:02:00,582 l don't mean to be confrontational, but there is no New Glasgow in Scotland. 882 01:02:00,758 --> 01:02:03,727 Well, no, they don't need a new one, they have the old one. 883 01:02:03,894 --> 01:02:06,658 lt's actually quite simple. You see, many years ago... 884 01:02:06,831 --> 01:02:10,426 ...people from Glasgow, Glasconians, left the old Glasgow... 885 01:02:10,601 --> 01:02:13,365 ...and they came here. And they built a new Glasgow. 886 01:02:13,537 --> 01:02:16,404 And they called it New Glasgow because it was new. 887 01:02:16,574 --> 01:02:20,374 According to theoretical physics, eventually we'll be able to fold space... 888 01:02:20,544 --> 01:02:23,479 ...so that the new Glasgow will overlap the old Glasgow... 889 01:02:23,648 --> 01:02:27,778 ...enabling us to travel between the two without moving in time or space. 890 01:02:27,952 --> 01:02:31,683 But until then, let me assure you that they are quite different places. 891 01:02:32,023 --> 01:02:35,686 Did l mention that New Glasgow just got waterslides? Those are fun. 892 01:02:36,627 --> 01:02:41,223 --everybody. I'm taking you to court. Understand? You there? Hey! 893 01:02:58,349 --> 01:03:02,183 What are you all dressed up for? You're not going anywhere. 894 01:03:08,092 --> 01:03:11,926 Listen, Johnny, l really wanna work in TV. Any job would do. 895 01:03:12,096 --> 01:03:15,429 Fuck, l can't hire you to clean the fucking toilets around here. 896 01:03:15,599 --> 01:03:18,261 l had to lay off about a million people yesterday. 897 01:03:18,436 --> 01:03:19,733 Things are bad, Angelo. 898 01:03:20,404 --> 01:03:22,929 Between you and me? My last series didn't fly. 899 01:03:23,107 --> 01:03:26,668 l could be on the street soon. lmagine, a fucking bag man! 900 01:03:28,879 --> 01:03:30,141 What about you? 901 01:03:30,314 --> 01:03:33,010 -You gave up writing? -Yeah. 902 01:03:33,184 --> 01:03:34,742 That's too bad. 903 01:03:34,919 --> 01:03:39,447 But listen, if you ever come up with an idea for a series, give me a call. 904 01:03:39,623 --> 01:03:41,750 So long as it's not about the Civil War. 905 01:03:42,126 --> 01:03:45,823 Write about stuff you know. You're young. Write about young people. 906 01:03:45,996 --> 01:03:49,329 You know, good-looking, bikinis, tans, abs, boobs, everything! 907 01:03:49,734 --> 01:03:53,101 That's what the networks want. Young. 908 01:03:54,171 --> 01:03:56,298 -How's your mother? -Good. 909 01:03:56,674 --> 01:03:58,403 Good. 910 01:03:58,709 --> 01:03:58,809 Disgraziata! That woman's a disgraziata! 911 01:03:58,809 --> 01:04:02,802 Disgraziata! That woman's a disgraziata! 912 01:04:02,980 --> 01:04:05,414 -What now? -Listen to this, Gino. 913 01:04:05,583 --> 01:04:08,313 ''La Signora Lina Paventi wants to invite you... 914 01:04:08,486 --> 01:04:11,649 ...to the wedding of her son, Nino.'' Do l need to go on? 915 01:04:11,822 --> 01:04:13,517 Nino getting married? 916 01:04:13,691 --> 01:04:17,024 To Pina, la puttana. 917 01:04:17,194 --> 01:04:21,028 And look at this: she even includes a handwritten note. 918 01:04:21,198 --> 01:04:24,133 ''Dear Maria and Gino, l'm sorry for what happened. 919 01:04:24,301 --> 01:04:26,997 Please see this invite as a peace offering. 920 01:04:27,171 --> 01:04:30,140 l pray San Giuseppe you can make it. Love, Lina.'' 921 01:04:31,208 --> 01:04:33,142 What's wrong with that? 922 01:04:33,310 --> 01:04:35,835 You gotta read between the lines. 923 01:04:36,013 --> 01:04:40,245 What this really says is, ''Dear Maria and Gino. 924 01:04:40,418 --> 01:04:43,751 l'm sorry your son is still an omosessuale. 925 01:04:43,921 --> 01:04:47,789 Please see this invite as proof that mine is not. 926 01:04:47,958 --> 01:04:52,918 l pray San Giuseppe you can make it so you can watch me gloat. 927 01:04:53,097 --> 01:04:55,224 Love, Lina.'' 928 01:04:55,666 --> 01:04:57,896 Disgraziata! Let me tear up the invitation! 929 01:04:58,068 --> 01:05:00,161 No! No! No! 930 01:05:00,438 --> 01:05:01,905 l'm gonna send it back. 931 01:05:02,072 --> 01:05:08,341 R.S.V.P., '' Vaffanculo! Love, Maria and Gino!'' And we're not sending a gift. 932 01:05:08,612 --> 01:05:10,239 -No gift. -Ma sei matto? 933 01:05:10,548 --> 01:05:13,381 We gotta get them a gift. Lina will think we're cheap. 934 01:05:13,551 --> 01:05:15,678 Nobody think l'm cheap. 935 01:05:16,253 --> 01:05:19,780 We make a check for $200 and then we don't show up! 936 01:05:21,792 --> 01:05:23,885 We can't not show up. 937 01:05:24,061 --> 01:05:26,427 She's gonna tell everyone that we're jealous. 938 01:05:26,597 --> 01:05:28,690 Jealous? Jealous of what? 939 01:05:30,334 --> 01:05:31,767 We go! 940 01:05:31,936 --> 01:05:33,836 But l don't buy a new suit. 941 01:05:35,172 --> 01:05:36,867 You wanna look like a bum? 942 01:05:37,107 --> 01:05:38,972 We go shopping tomorrow! 943 01:05:39,143 --> 01:05:42,943 The best suit, the most beautiful dress and the biggest gift. 944 01:05:43,113 --> 01:05:46,378 -That'll show her. -Yeah! We'll go. 945 01:05:46,550 --> 01:05:48,177 But we'll have a lousy time. 946 01:05:48,352 --> 01:05:51,617 We look our watch all night and we yawn. 947 01:05:52,690 --> 01:05:56,182 We can't have a lousy time. Then she's gonna think we're bitter. 948 01:05:56,360 --> 01:05:59,386 We dance until dawn. That'll spite her! 949 01:05:59,563 --> 01:06:01,326 We can't dance until dawn. 950 01:06:01,499 --> 01:06:04,900 Then she's gonna think we're putting up a good front! 951 01:06:05,402 --> 01:06:06,960 We.... 952 01:06:09,340 --> 01:06:12,400 Maria, this make me tired. 953 01:06:13,410 --> 01:06:15,469 Are you sure about this, Pina? 954 01:06:15,646 --> 01:06:17,944 Sure. With cannelloni, you can never go wrong. 955 01:06:18,115 --> 01:06:23,883 No, you and Nino. Marrying a bisexual. 956 01:06:24,054 --> 01:06:27,854 l am not marrying a bisexual. Jesus-fucking-Christ. 957 01:06:28,025 --> 01:06:29,925 Why didn't l keep my mouth shut? 958 01:06:30,094 --> 01:06:34,656 l'm marrying Nino. He was in love with Angelo, now he's in love with me. 959 01:06:34,832 --> 01:06:36,732 -Okay. -And you know what that means? 960 01:06:37,301 --> 01:06:40,236 lt means that l am sexy enough to convert him. 961 01:06:40,404 --> 01:06:42,065 Me, l can convert anybody. 962 01:06:42,239 --> 01:06:45,299 Give me an hour in the Village and there's not gonna be one. 963 01:06:45,476 --> 01:06:47,706 Capito? So can we change the subject? 964 01:06:47,878 --> 01:06:50,813 Sure. But if he ever ask you to strap on a dildo... 965 01:06:50,981 --> 01:06:53,950 -Stop it! -...call me, l have quite the collection. 966 01:06:54,051 --> 01:06:55,313 Stop it! 967 01:07:16,106 --> 01:07:19,234 -I have an announcement to make. -What now? 968 01:07:19,677 --> 01:07:22,305 -l'm quitting my job to become a writer. -A writer? 969 01:07:22,479 --> 01:07:25,414 -Cool! -Who's gonna read what you write? 970 01:07:25,583 --> 01:07:27,915 -That should be a hobby. -Where's the security? 971 01:07:28,085 --> 01:07:31,486 -Where's the pension plan? -Don't listen to them. lgnore them. 972 01:07:31,655 --> 01:07:33,850 Look, this is what l wanna do with my life. 973 01:07:34,024 --> 01:07:36,458 And you know what? l'm gonna be a big success. 974 01:07:36,627 --> 01:07:38,891 Did we ever do what we wanted to in our life? 975 01:07:39,063 --> 01:07:40,928 -Never. -Does anybody hate his job... 976 01:07:41,098 --> 01:07:43,225 -...like l hate my job? -No one! 977 01:07:43,400 --> 01:07:46,426 Yet you see me go to work every day, and look me now! 978 01:07:46,604 --> 01:07:48,435 -And what do you got? -Security. 979 01:07:48,606 --> 01:07:50,574 And a pension plan. 980 01:08:31,048 --> 01:08:35,109 Gino. Maria. What are you two doing here? 981 01:08:35,285 --> 01:08:37,219 We live here. Come sta, Lina? 982 01:08:37,388 --> 01:08:39,982 Bene. l got your R.S.V.P. 983 01:08:40,157 --> 01:08:43,786 l can't tell you how happy l am you're going to come to the wedding. 984 01:08:44,128 --> 01:08:48,121 Oh, Maria. Wait till you see Pina's wedding dress. 985 01:08:48,298 --> 01:08:51,665 The first time she put it on, l cried like a baby. 986 01:08:52,202 --> 01:08:54,227 She looks just like the Madonna. 987 01:08:54,405 --> 01:08:56,396 l'm sure the Madonna's real happy. 988 01:08:57,141 --> 01:08:59,302 Let me just take a minute to tell you... 989 01:08:59,476 --> 01:09:02,741 ...how sorry l am about what happened at your house that night. 990 01:09:02,913 --> 01:09:05,905 -Nothing to be sorry about. -The way Angelo spoke to you... 991 01:09:06,083 --> 01:09:08,517 -...it was disgusting. -He was upset. 992 01:09:08,686 --> 01:09:10,085 Yeah, he was upset. 993 01:09:10,254 --> 01:09:13,246 Now he's alone like a dog, and that's what he deserves. 994 01:09:13,424 --> 01:09:15,585 -Who says he's alone like a dog? -Who says? 995 01:09:15,759 --> 01:09:18,660 Why? Are you talking to him? l just assumed-- 996 01:09:18,829 --> 01:09:21,923 -Always a mistake to assume. -Big mistake to assume. 997 01:09:22,399 --> 01:09:25,095 -He's moved back in? -Why would he wanna do that? 998 01:09:25,269 --> 01:09:27,737 -He's an adult. -Adults should live on their own! 999 01:09:27,938 --> 01:09:33,672 Well, whatever you say. l just hope he finds himself a nice ltalian girl. 1000 01:09:33,844 --> 01:09:36,813 He won't find himself a nice ltalian girl. He's gay! 1001 01:09:36,980 --> 01:09:38,504 Nobody is gayer than my son! 1002 01:09:39,550 --> 01:09:42,883 -Yes. And he's got a new boyfriend. -A gorgeous man! 1003 01:09:43,053 --> 01:09:44,315 Loves Angelo to death! 1004 01:09:44,488 --> 01:09:47,286 l should love my wife the way he love Angelo! 1005 01:10:06,176 --> 01:10:08,508 l never gave you back my set of keys. 1006 01:10:11,515 --> 01:10:15,451 l know l should have called, but it was a spur-of-the-moment thing. 1007 01:10:17,488 --> 01:10:20,582 -Okay, l'm gonna.... -You don't have to leave right away. 1008 01:10:28,932 --> 01:10:30,695 How you been, Angelo? 1009 01:10:34,004 --> 01:10:36,905 -How do you think? -Hey, listen. What happened... 1010 01:10:37,074 --> 01:10:39,975 -...it's for the best. -lt was? 1011 01:10:40,310 --> 01:10:43,973 Listen, this marriage thing, it's really cool. 1012 01:10:45,215 --> 01:10:48,616 Nino, what are you talking about? 1013 01:10:48,919 --> 01:10:51,513 l'm just saying, you might want to give it a try. 1014 01:10:51,688 --> 01:10:53,952 -l know you're seeing a new guy-- -A new guy? 1015 01:10:54,124 --> 01:10:56,752 Yeah. Your mom told my mom the other day. 1016 01:10:57,060 --> 01:11:00,257 She said that your parents acted as though being gay was normal. 1017 01:11:01,765 --> 01:11:05,098 My mother said that l was seeing a man? 1018 01:11:05,269 --> 01:11:06,827 Yeah. 1019 01:11:07,004 --> 01:11:11,839 Nino, is this why you came here? To check up on me? 1020 01:11:14,178 --> 01:11:16,169 l just wanna make sure you're okay. 1021 01:11:17,915 --> 01:11:19,280 l'm okay. 1022 01:11:27,090 --> 01:11:28,955 l never meant to hurt you. 1023 01:11:34,164 --> 01:11:37,429 -Did you ever love me? -Come on, Angelo. That's not fair. 1024 01:11:37,601 --> 01:11:39,068 Did you? 1025 01:11:42,272 --> 01:11:46,868 We had a thing together and it was fun. But it's over. 1026 01:11:47,578 --> 01:11:49,045 Everything's gonna be okay. 1027 01:11:52,716 --> 01:11:54,911 Tell me you're gonna be okay. 1028 01:11:59,356 --> 01:12:00,846 Are you gonna be okay? 1029 01:12:21,144 --> 01:12:23,044 lt's all my parents' fault. 1030 01:12:23,981 --> 01:12:27,280 What am l saying? lt's not my parents' fault. lt's mine. 1031 01:12:27,451 --> 01:12:29,578 l did this to myself. 1032 01:12:29,753 --> 01:12:35,419 l single-handedly fucked up every aspect of my life. l guess it's a talent. 1033 01:12:36,393 --> 01:12:39,055 You're not thinking very highly of yourself, are you? 1034 01:12:39,229 --> 01:12:40,594 No. 1035 01:12:41,999 --> 01:12:45,059 They told Nino's mother l had a new boyfriend. 1036 01:12:46,603 --> 01:12:50,630 -How does that make you feel? -l don't know. 1037 01:12:51,708 --> 01:12:54,472 l'd like to call them, but l wouldn't know what to say. 1038 01:12:55,679 --> 01:13:01,345 That's understandable. What are you feeling right now? 1039 01:13:03,587 --> 01:13:07,182 l'm sorry. l can't. This is stupid. 1040 01:13:07,357 --> 01:13:10,622 Fine! l should chop my head off before l try to help you again. 1041 01:13:10,794 --> 01:13:15,356 -Oh, no. l'm sorry. l'm sorry. -lf you took me seriously... 1042 01:13:16,500 --> 01:13:19,936 -...l could really help you. -All right, all right. Let's continue. 1043 01:13:20,103 --> 01:13:24,233 -Trust that l know what l'm doing. -l trust. l trust. 1044 01:13:24,408 --> 01:13:25,705 Okay. 1045 01:13:30,447 --> 01:13:33,439 Okay. Now l'm ready. 1046 01:13:34,851 --> 01:13:39,311 lf you had Ma and Pa in front of you, what would you tell them? 1047 01:13:40,390 --> 01:13:41,914 -l don't know. -Think about it. 1048 01:13:42,092 --> 01:13:43,787 -l am. -Think about it more. 1049 01:13:43,961 --> 01:13:46,589 -l am. -You're not thinking hard enough! 1050 01:13:46,763 --> 01:13:49,960 Who are you to tell me l'm not thinking about it hard enough? 1051 01:13:50,133 --> 01:13:53,591 Forget it! You think you can figure this out by yourself? Go ahead! 1052 01:13:53,770 --> 01:13:55,237 You figure! 1053 01:13:56,473 --> 01:13:59,442 l would tell them that the last thing l wanted to do... 1054 01:13:59,609 --> 01:14:01,042 ...was to hurt them. 1055 01:14:05,816 --> 01:14:07,408 Go on. 1056 01:14:07,584 --> 01:14:10,849 l told them l was gay because l wanted them to know.... 1057 01:14:13,323 --> 01:14:15,723 l told them because l didn't want them to die... 1058 01:14:15,892 --> 01:14:17,655 ...without knowing who l really am. 1059 01:14:22,833 --> 01:14:25,301 They deserve to know who their son is. 1060 01:14:25,469 --> 01:14:28,836 Not an illusion or a delusion of who l am, but who l am for real. 1061 01:14:32,642 --> 01:14:35,110 l did it all wrong, but.... 1062 01:14:42,085 --> 01:14:43,814 Damn, l'm good! 1063 01:15:03,306 --> 01:15:05,934 Perdonami, Padre, for l have sinned. 1064 01:15:09,579 --> 01:15:12,275 Perdonami, Padre, for l have sinned. 1065 01:15:17,387 --> 01:15:19,218 ls anyone in there? 1066 01:15:20,190 --> 01:15:21,487 Yes? 1067 01:15:22,392 --> 01:15:25,293 Twice l have taken the name of the Lord in vain. 1068 01:15:25,462 --> 01:15:27,987 -Ma, it's me. -Angelo! 1069 01:15:28,165 --> 01:15:30,156 Are you crazy? What are you doing there? 1070 01:15:30,333 --> 01:15:32,392 -We have to talk, Ma. -At confession? 1071 01:15:33,036 --> 01:15:35,470 -Forgive me, Mother, for l have sinned. -Shut up. 1072 01:15:35,639 --> 01:15:39,075 l called you and your life worthless. For that l am truly sorry. 1073 01:15:39,242 --> 01:15:43,110 -Oh, yeah? Why now? -What do you mean, ''Why now?'' 1074 01:15:43,280 --> 01:15:45,510 Why did you wait all this time to be sorry? 1075 01:15:46,183 --> 01:15:49,482 Do you have any idea of the pain you've put me through? 1076 01:15:49,653 --> 01:15:51,416 -Cut him some slack. -Who's that? 1077 01:15:51,588 --> 01:15:54,580 -The Holy Spirit, Ma. -Anna, where are you? 1078 01:15:55,992 --> 01:15:57,459 Here, Ma. ln the next booth. 1079 01:15:57,627 --> 01:15:58,958 What did you do to Father? 1080 01:15:59,129 --> 01:16:01,927 -We bribed him. -With wine and a carton of cigarettes. 1081 01:16:02,566 --> 01:16:04,534 Mari, why are you taking you so long? 1082 01:16:04,701 --> 01:16:07,329 Will you get out? l'm trying to confess myself. 1083 01:16:07,504 --> 01:16:11,304 Padre, she no let me touch her anymore. lsn't that a mortal sin? 1084 01:16:11,475 --> 01:16:13,807 Will you stop? Angelo's in there. 1085 01:16:13,977 --> 01:16:16,343 -Our Angelo? -How are you, Pa? 1086 01:16:16,513 --> 01:16:19,607 Angelo! You become a priest? 1087 01:16:20,050 --> 01:16:22,348 Worse. He bribed Father Carmignani. 1088 01:16:22,552 --> 01:16:25,487 A bottle of wine and cigarettes. Can you believe that? 1089 01:16:25,655 --> 01:16:27,885 No. He usually settle for a bottle of wine. 1090 01:16:28,058 --> 01:16:30,959 -You got screwed, Angelo. -You guys bribed him already? 1091 01:16:31,128 --> 01:16:32,755 -Who's that? -Your daughter. 1092 01:16:32,929 --> 01:16:36,490 Anna, have you seen my Forza Italia hat? 1093 01:16:36,867 --> 01:16:39,893 -Your mother lost it on me again. -Would you please! 1094 01:16:40,070 --> 01:16:42,231 Our son is trying to apologize to us. 1095 01:16:43,106 --> 01:16:46,633 You know, guys, l realize that what l said to you was awful... 1096 01:16:46,810 --> 01:16:50,177 ...but what you did, trying to set me up with Pina, that was low. 1097 01:16:50,347 --> 01:16:53,510 -l told her was a stupid idea. -Shut up. 1098 01:16:53,683 --> 01:16:57,585 l know we're not the perfect parents, but we did do some things right. 1099 01:16:57,754 --> 01:17:01,588 -Yeah, some things. -And we are not worthless! Hai capito? 1100 01:17:01,758 --> 01:17:05,854 -Hey, l apologized for that already. -Let me tell you, you haven't finished. 1101 01:17:06,029 --> 01:17:09,123 -What about the apology you owe me? -Come to supper tonight... 1102 01:17:09,299 --> 01:17:11,961 ...if you're willing to step back in that prison. 1103 01:17:12,702 --> 01:17:14,761 -l'm sorry about that too. -All right. 1104 01:17:14,938 --> 01:17:18,840 -How we gonna get out of here? -Anyone sees us together, they'll talk. 1105 01:17:19,042 --> 01:17:21,636 Probably already talking about your fag son, right? 1106 01:17:21,811 --> 01:17:24,439 Please, they've been talking since my sister died. 1107 01:17:24,614 --> 01:17:27,879 All right. l say we all go out at one time. 1108 01:17:28,718 --> 01:17:31,346 With our heads high up in the sky. 1109 01:17:31,521 --> 01:17:33,955 With all of Little ltaly as our witness. 1110 01:17:34,124 --> 01:17:37,582 All right. One, two and a three. 1111 01:17:44,668 --> 01:17:47,193 Do we need to pass by the grocery store? 1112 01:17:47,370 --> 01:17:49,895 -We're out of cheese. -l'll get some cigarettes. 1113 01:17:50,073 --> 01:17:52,337 Angelo. Angelo. Angelo. 1114 01:17:53,977 --> 01:17:55,535 What is it, Papa? 1115 01:18:01,685 --> 01:18:06,816 Hey, boss, thanks a lot for giving me back my famiglia. 1116 01:18:09,192 --> 01:18:10,989 Come on. Come on. 1117 01:18:56,039 --> 01:18:59,736 -Gino, what if she can read lips? -Then there is a God. 1118 01:19:44,621 --> 01:19:47,590 Today is a very special day. 1119 01:19:48,291 --> 01:19:52,057 l have known the groom, Nino, all his life. 1120 01:19:52,228 --> 01:19:53,490 l baptize him... 1121 01:19:54,097 --> 01:19:57,089 ...l gave him his First Communion... 1122 01:19:57,267 --> 01:19:59,258 ...and when he hit puberty... 1123 01:19:59,602 --> 01:20:03,197 ...and was having certain problems due to his.... 1124 01:20:03,540 --> 01:20:06,600 How do you say...? Sudden growth. 1125 01:20:07,377 --> 01:20:10,608 l'm the one who suggested he get circumcised. 1126 01:20:20,557 --> 01:20:26,257 lf anyone here sees any just cause why these two should not be married... 1127 01:20:26,429 --> 01:20:28,727 ...speak now or forever hold your peace. 1128 01:20:28,898 --> 01:20:30,798 Where do l start? 1129 01:20:42,545 --> 01:20:44,206 Nino Paventi-- 1130 01:20:59,329 --> 01:21:02,298 l know this is difficult, but l'm here for you. 1131 01:21:06,736 --> 01:21:09,398 l was wondering if your offer was still valid. 1132 01:21:14,010 --> 01:21:17,343 -Absolutely. -Good. 1133 01:21:17,781 --> 01:21:23,686 Hello? Gay Line? Hello? 1134 01:21:23,887 --> 01:21:26,287 My life has become even more of a nightmare. 1135 01:21:26,456 --> 01:21:29,152 My brother wrote this TV show based on our family. 1136 01:21:29,359 --> 01:21:32,385 l'm portrayed as this pathetic, pill-popping, woman-child... 1137 01:21:32,562 --> 01:21:34,894 ...stuck in a vicious circle of self-pity. 1138 01:21:35,064 --> 01:21:38,397 One more argument about why Angelo left and l'm leaving the table. 1139 01:21:38,568 --> 01:21:40,832 No one is leaving until supper is done. 1140 01:21:41,004 --> 01:21:43,734 Who are you to tell her when she can leave this table? 1141 01:21:43,907 --> 01:21:46,967 -Yeah, who are you? -Hey, he's your father, that's who! 1142 01:21:47,143 --> 01:21:49,509 Where she learn to talk back, l don't know. 1143 01:21:49,679 --> 01:21:51,340 -She learn from you! -From me? 1144 01:21:51,514 --> 01:21:54,813 -Yeah, from you! -This is really, really good, Mama. 1145 01:21:56,686 --> 01:22:00,383 What inspired you to write this show about the ltalian community? 1146 01:22:01,691 --> 01:22:03,352 l don't know, the Greek community? 1147 01:22:05,528 --> 01:22:07,291 He can't ******* help himself. 1148 01:22:07,464 --> 01:22:10,490 l'm telling you, this mother****** is a ******* genius. 1149 01:22:11,000 --> 01:22:13,298 lt's safe to say that my family inspired me. 1150 01:22:14,070 --> 01:22:16,197 When l was little, l had this Aunt Yolanda. 1151 01:22:16,372 --> 01:22:18,499 She was the coolest of my relatives. 1152 01:22:18,675 --> 01:22:21,610 She wanted to be different. She tried to teach everyone... 1153 01:22:21,778 --> 01:22:25,680 ...how to do the mambo, but they were stuck doing the tarantella. 1154 01:22:26,883 --> 01:22:28,373 l wish she were here. 1155 01:22:29,352 --> 01:22:31,980 This is a tribute to her and to my family. 1156 01:22:33,022 --> 01:22:35,217 This little mother****** gets me every time. 1157 01:22:35,391 --> 01:22:39,987 -A tribute to his family. -Please, like we need a tribute. 1158 01:22:40,163 --> 01:22:41,858 My brother is so delusional. 1159 01:22:42,232 --> 01:22:45,326 Being gay and Italian, I wouldn't wish that on my worst enemy. 1160 01:22:45,502 --> 01:22:48,869 I mean, the hatred. You know, the prejudice. 1161 01:22:54,077 --> 01:22:57,979 l think living in denial is an ltalian tradition. 1162 01:22:58,214 --> 01:23:00,910 -Oh, my God! -She's gonna make a lousy mother. 1163 01:23:01,117 --> 01:23:04,917 God, why am l such a bitch? They're happy, so what? 1164 01:23:05,088 --> 01:23:07,215 Why should that affect me in any way? 1165 01:23:08,057 --> 01:23:10,855 Just because l don't have a wonderful husband like Nino. 1166 01:23:11,227 --> 01:23:13,286 Nino the heroic cop. 1167 01:23:13,763 --> 01:23:17,062 Nino the perfect son and husband. Nino... 1168 01:23:17,233 --> 01:23:19,758 ...the perfect camping buddy. 1169 01:23:25,575 --> 01:23:28,669 l'm afraid our time is up. See you next week? 1170 01:23:28,845 --> 01:23:32,975 Oh, no. Don't take it personal, l never see the same psychiatrist twice. 1171 01:23:33,149 --> 01:23:35,743 l know. We saw each other already. 1172 01:23:37,554 --> 01:23:39,078 We did! 1173 01:23:40,089 --> 01:23:44,253 -l can't believe l didn't recognize you. -So next Tuesday night. ls that okay? 1174 01:23:45,628 --> 01:23:48,756 Okay, next Tuesday night. 1175 01:23:48,932 --> 01:23:51,457 But it'll be the last time you see my face. 1176 01:24:18,995 --> 01:24:21,555 What is this world coming to? 1177 01:24:21,731 --> 01:24:23,995 At least Angelo could have had the decency... 1178 01:24:24,167 --> 01:24:27,102 ...of finding himself a nice ltalian boy! 1179 01:24:44,420 --> 01:24:46,615 l always told him, ''You ever stop writing... 1180 01:24:46,789 --> 01:24:49,724 ...l'm gonna come to your house and kick your ******* ass. 1181 01:24:49,892 --> 01:24:51,951 Don't give up.'' He's a genius. 1182 01:24:52,128 --> 01:24:54,653 He said that. l stopped once and he did. 1183 01:24:54,831 --> 01:24:57,891 -l kicked your ass a bit. lt wasn't bad. -Just a little whup. 1184 01:24:58,067 --> 01:25:01,503 l threatened to throw him out the ******* window, but it was a joke. 1185 01:25:01,671 --> 01:25:04,071 That was just a little tease. l'm used to it. 96879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.