All language subtitles for MMS01E03WEB-DLx264-JiVE[_21833]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:02,833 align:left position:47,5% line:5% size:42,5% ♪ ♪ 2 00:00:02,833 --> 00:00:04,233 align:left position:42,5% line:5% size:47,5% CHUBB: Melissa James had no enemies. 3 00:00:04,233 --> 00:00:06,533 align:left position:47,5% line:5% size:42,5% ♪ ♪ 4 00:00:06,533 --> 00:00:09,433 align:left position:10% line:71% size:80% She called her physician, Dr. Leonard Collins. 5 00:00:09,433 --> 00:00:10,933 align:left position:27,5% line:71% size:62,5% MELISSA (on phone): He wants to kill me! 6 00:00:10,933 --> 00:00:12,800 align:left position:20% line:71% size:70% The killer strangles her with a telephone cord, 7 00:00:12,800 --> 00:00:14,333 align:left position:20% line:77% size:70% tearing it from the wall. 8 00:00:14,333 --> 00:00:16,633 align:left position:10% line:71% size:80% He drove straight round, but by the time he arrived, 9 00:00:16,633 --> 00:00:17,933 align:left position:10% line:77% size:80% she was dead. 10 00:00:17,933 --> 00:00:19,700 align:left position:30% line:71% size:60% Who do you think may be responsible? 11 00:00:19,700 --> 00:00:22,266 align:left position:20% line:71% size:70% You should talk to Lance Gardner-- him and his wife. 12 00:00:22,266 --> 00:00:24,133 align:left position:47,5% line:71% size:42,5% Have you actually confirmed 13 00:00:24,133 --> 00:00:26,166 align:left position:22,5% line:71% size:67,5% that her husband did indeed attend the opera? 14 00:00:26,166 --> 00:00:28,333 align:left position:20% line:71% size:70% CHUBB: And there's a film producer called Oscar Berlin. 15 00:00:28,333 --> 00:00:30,033 align:left position:25% line:77% size:65% I've changed my mind. 16 00:00:30,033 --> 00:00:31,266 align:left position:25% line:71% size:65% CHUBB: Well, there's her financial adviser, 17 00:00:31,266 --> 00:00:33,800 align:left position:30% line:71% size:60% a man by the name of Algernon Marsh. 18 00:00:33,800 --> 00:00:36,733 align:left position:45% line:5% size:45% ALAN: He was murdered-- at a wedding. 19 00:00:36,733 --> 00:00:38,033 align:left position:42,5% line:71% size:47,5% SUSAN: Maybe I did say 20 00:00:38,033 --> 00:00:39,300 align:left position:10% line:77% size:80% that it would make a good story, 21 00:00:39,300 --> 00:00:41,033 align:left position:25% line:71% size:65% but I didn't tell him to write it. 22 00:00:41,033 --> 00:00:43,333 align:left position:17,5% line:5% size:72,5% You were the key witness-- what did you see? 23 00:00:43,333 --> 00:00:44,800 align:left position:42,5% line:5% size:47,5% Stefan? 24 00:00:44,800 --> 00:00:46,466 align:left position:12,5% line:5% size:77,5% SUSAN: Cecily knew that Stefan was innocent. 25 00:00:46,466 --> 00:00:48,733 align:left position:10% line:5% size:80% She found the truth in the book. She read it. 26 00:00:48,733 --> 00:00:51,133 align:left position:20% line:77% size:70% And then she disappeared. 27 00:00:51,133 --> 00:00:53,300 align:left position:45% line:71% size:45% You need, I think, to be careful. 28 00:00:53,300 --> 00:00:57,466 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 29 00:00:58,666 --> 00:01:03,900 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 30 00:01:03,900 --> 00:01:06,166 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% (thunder claps) 31 00:01:06,166 --> 00:01:08,466 align:left position:35% line:89% size:55% (whimpering) 32 00:01:08,466 --> 00:01:09,500 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% (click) 33 00:01:10,833 --> 00:01:15,133 align:left position:45% line:89% size:45% ♪ ♪ 34 00:01:20,933 --> 00:01:24,500 align:left position:45% line:89% size:45% ♪ ♪ 35 00:01:28,466 --> 00:01:31,466 align:left position:40% line:5% size:50% Cecily... 36 00:01:31,466 --> 00:01:35,966 align:left position:15% line:5% size:75% I don't know what's happened or what's upset you. 37 00:01:35,966 --> 00:01:39,233 align:left position:35% line:5% size:55% But please... 38 00:01:39,233 --> 00:01:41,433 align:left position:15% line:5% size:75% Let us know that you're safe. 39 00:01:41,433 --> 00:01:46,366 align:left position:70% line:71% size:20% (on TV): We are all so worried about you. 40 00:01:48,166 --> 00:01:51,400 align:left position:10% line:83% size:80% Roxie and I are at home, 41 00:01:51,400 --> 00:01:54,033 align:left position:30% line:83% size:60% waiting for you. 42 00:01:54,033 --> 00:01:55,766 align:left position:10% line:83% size:80% And your mum. 43 00:01:55,766 --> 00:01:58,500 align:left position:10% line:77% size:80% (on laptop): And dad, and Lisa. 44 00:01:58,500 --> 00:02:01,400 align:left position:20% line:11% size:70% We need to talk to you-- we want to help you. 45 00:02:01,400 --> 00:02:03,266 align:left position:40% line:89% size:50% (exhales) 46 00:02:05,900 --> 00:02:07,333 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% Oh, the poor man. 47 00:02:07,333 --> 00:02:10,900 align:left position:25% line:89% size:65% It's so awful. 48 00:02:10,900 --> 00:02:13,666 align:left position:10% line:77% size:80% AIDEN: And if there's anyone out there 49 00:02:13,666 --> 00:02:18,433 align:left position:10% line:77% size:80% holding Cecily against her will, please. 50 00:02:18,433 --> 00:02:21,066 align:left position:27,5% line:77% size:62,5% (voice trembling): Let her go. 51 00:02:21,066 --> 00:02:23,633 align:left position:20% line:77% size:70% It's not too late right now, but we need to know 52 00:02:23,633 --> 00:02:27,100 align:left position:30% line:71% size:60% that she's safe. 53 00:02:30,766 --> 00:02:32,466 align:left position:15% line:71% size:75% Uh, Mrs. MacNeil was last seen 54 00:02:32,466 --> 00:02:33,666 align:left position:20% line:71% size:70% in the vicinity of the hotel 55 00:02:33,666 --> 00:02:35,800 align:left position:10% line:83% size:80% last Wednesday. 56 00:02:35,800 --> 00:02:37,466 align:left position:10% line:77% size:80% She may have been walking her dog, 57 00:02:37,466 --> 00:02:39,266 align:left position:10% line:83% size:80% a black Labrador called Chase. 58 00:02:39,266 --> 00:02:42,266 align:left position:15% line:77% size:75% If anyone has any information about Mrs. MacNeil, 59 00:02:42,266 --> 00:02:45,233 align:left position:10% line:77% size:80% we would urge them to call us on the number 60 00:02:45,233 --> 00:02:47,966 align:left position:25% line:83% size:65% being shown on the screen. 61 00:02:47,966 --> 00:02:49,733 align:left position:10% line:77% size:80% All calls will be answered in confidence. 62 00:02:49,733 --> 00:02:51,166 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% Thank you. 63 00:02:51,166 --> 00:02:53,300 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%   They're wasting their time. 64 00:02:53,300 --> 00:02:55,400 align:left position:10% line:83% size:80% You can't be sure that's true. 65 00:02:55,400 --> 00:02:57,633 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% She's six feet underground in the middle of a wood 66 00:02:57,633 --> 00:02:59,333 align:left position:15% line:89% size:75% with a rope around her neck. 67 00:02:59,333 --> 00:03:01,000 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% She's not gonna be found. 68 00:03:01,000 --> 00:03:02,500 align:left position:10% line:89% size:80% How can you say that? 69 00:03:01,000 --> 00:03:02,500 align:left position:10% line:89% size:80% How can you say that? 70 00:03:04,166 --> 00:03:06,033 align:left position:35% line:89% size:55% Just a guess. 71 00:03:08,833 --> 00:03:14,166 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 72 00:03:29,066 --> 00:03:32,766 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 73 00:03:53,833 --> 00:03:57,466 align:left position:30% line:5% size:60% (birds chirping, car doors closing) 74 00:03:57,466 --> 00:04:02,433 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% (people talking in background) 75 00:04:06,333 --> 00:04:08,133 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% (clears throat) 76 00:04:08,133 --> 00:04:09,766 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Good morning, Mr. Pünd. 77 00:04:09,766 --> 00:04:11,633 align:left position:55% line:83% size:35% Oh, Miss Cain, how are you? 78 00:04:11,633 --> 00:04:13,233 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% Please, sit down. 79 00:04:13,233 --> 00:04:14,900 align:left position:10% line:89% size:80% Thank you. 80 00:04:17,033 --> 00:04:20,133 align:left position:25% line:83% size:65% I hope you slept well and were able to put the events 81 00:04:20,133 --> 00:04:21,700 align:left position:30% line:89% size:60% of yesterday behind you. 82 00:04:21,700 --> 00:04:23,100 align:left position:10% line:89% size:80% I feel very foolish. 83 00:04:23,100 --> 00:04:24,766 align:left position:10% line:83% size:80% If I'm going to be working with a detective, 84 00:04:24,766 --> 00:04:27,233 align:left position:10% line:83% size:80% then I should expect unpleasant details to be part of the job. 85 00:04:27,233 --> 00:04:29,300 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Not at all. 86 00:04:29,300 --> 00:04:31,700 align:left position:20% line:83% size:70% I've never allowed myself to become inured 87 00:04:31,700 --> 00:04:33,966 align:left position:35% line:83% size:55% to the sight or the description of violence. 88 00:04:33,966 --> 00:04:36,600 align:left position:15% line:89% size:75% Murder, it's not a business. 89 00:04:36,600 --> 00:04:38,900 align:left position:40% line:89% size:50% Nor is it a pastime. 90 00:04:38,900 --> 00:04:41,033 align:left position:50% line:83% size:40% Your sensitivity does you credit. 91 00:04:41,033 --> 00:04:42,333 align:left position:10% line:89% size:80% (chuckles) 92 00:04:42,333 --> 00:04:44,933 align:left position:10% line:83% size:80% I just hope that you can find out who's responsible. 93 00:04:44,933 --> 00:04:46,966 align:left position:30% line:89% size:60% That is why we are here. 94 00:04:46,966 --> 00:04:48,466 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% (chuckles) 95 00:04:48,466 --> 00:04:50,166 align:left position:10% line:83% size:80% Well, if you've finished your breakfast, 96 00:04:50,166 --> 00:04:52,433 align:left position:10% line:83% size:80% the hotel manager has asked to see you. 97 00:04:52,433 --> 00:04:54,366 align:left position:10% line:89% size:80% Mr. Lance Gardner. 98 00:04:54,366 --> 00:04:56,200 align:left position:10% line:83% size:80% Do you mind if I put forward an opinion, Mr. Pünd? 99 00:04:56,200 --> 00:04:57,700 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Not at all. 100 00:04:57,700 --> 00:04:59,266 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% I don't trust him an inch. 101 00:04:59,266 --> 00:05:01,466 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% Hm! 102 00:05:01,466 --> 00:05:03,266 align:left position:60% line:89% size:30% (door opens) 103 00:05:05,766 --> 00:05:07,833 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% We just wanted to tell you, Mr. Pund... 104 00:05:07,833 --> 00:05:10,300 align:left position:45% line:89% size:45% Oh, uh, it's Pünd. 105 00:05:10,300 --> 00:05:12,733 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% ...that any way we can help you. 106 00:05:12,733 --> 00:05:14,133 align:left position:10% line:89% size:80% It's awful. 107 00:05:14,133 --> 00:05:16,266 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% It's unbelievable. 108 00:05:16,266 --> 00:05:18,266 align:left position:10% line:83% size:80% Yeah, we've been running this hotel ever since she bought it. 109 00:05:18,266 --> 00:05:20,000 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% Running it into the ground, from what we hear. 110 00:05:20,000 --> 00:05:24,166 align:left position:10% line:77% size:80% (blows out): I don't know who you've been talking to, 111 00:05:24,166 --> 00:05:26,200 align:left position:10% line:83% size:80% but that is an outrageous lie! 112 00:05:26,200 --> 00:05:29,400 align:left position:45% line:83% size:45% But you had argued with Melissa James. 113 00:05:29,400 --> 00:05:31,466 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% She made certain accusations. 114 00:05:31,466 --> 00:05:33,633 align:left position:10% line:83% size:80% Yeah, she didn't know what she was talking about. 115 00:05:33,633 --> 00:05:35,866 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% Threatening us with an audit-- it was completely out of order. 116 00:05:37,600 --> 00:05:40,366 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% She planned to have your accounts examined? 117 00:05:40,366 --> 00:05:44,200 align:left position:10% line:83% size:80% She had her financial adviser come down from London. 118 00:05:44,200 --> 00:05:45,766 align:left position:10% line:83% size:80% But we would've been glad to meet him. 119 00:05:45,766 --> 00:05:47,666 align:left position:10% line:89% size:80% We had nothing to hide. 120 00:05:47,666 --> 00:05:50,200 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% Well, then, perhaps I could take a look. 121 00:05:51,533 --> 00:05:53,466 align:left position:20% line:71% size:70% Well... I worked in the accounts department 122 00:05:53,466 --> 00:05:55,433 align:left position:35% line:83% size:55% of Associated Biscuits for 12 years. 123 00:05:55,433 --> 00:05:57,000 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% It might be helpful 124 00:05:57,000 --> 00:05:58,933 align:left position:35% line:83% size:55% to understand the financial circumstances 125 00:05:58,933 --> 00:06:01,600 align:left position:57,5% line:71% size:32,5% of the hotel. Well, you're barking up the wrong tree. 126 00:05:58,933 --> 00:06:01,600 align:left position:57,5% line:71% size:32,5% of the hotel. Well, you're barking up the wrong tree. 127 00:06:01,600 --> 00:06:04,566 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% Actually... (clears throat) ...we're glad you're both here. 128 00:06:04,566 --> 00:06:05,833 align:left position:40% line:89% size:50% We, uh... 129 00:06:05,833 --> 00:06:07,966 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% We have information that could help you. 130 00:06:07,966 --> 00:06:09,333 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% Oh, please. 131 00:06:11,433 --> 00:06:13,700 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% Yeah, Miss James had an office here, 132 00:06:13,700 --> 00:06:16,500 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% and after she died, we found this. 133 00:06:16,500 --> 00:06:19,266 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% It's, uh, obviously a first draft. 134 00:06:19,266 --> 00:06:22,200 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% Doesn't say who it's to. 135 00:06:22,200 --> 00:06:23,766 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% "My darling, darling. 136 00:06:23,766 --> 00:06:26,033 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% "I can't go on living this lie anymore. 137 00:06:26,033 --> 00:06:27,700 align:left position:50% line:89% size:40% "I simply can't. 138 00:06:27,700 --> 00:06:29,166 align:left position:40% line:89% size:50% "We have to be brave 139 00:06:29,166 --> 00:06:31,633 align:left position:45% line:83% size:45% and tell the world about the love we share." 140 00:06:31,633 --> 00:06:34,400 align:left position:65% line:83% size:25% It's dated last February. 141 00:06:34,400 --> 00:06:38,033 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% And this is her handwriting? 142 00:06:38,033 --> 00:06:39,800 align:left position:10% line:89% size:80% Most definitely. 143 00:06:39,800 --> 00:06:42,100 align:left position:25% line:83% size:65% You should have given this to Detective Inspector Chubb. 144 00:06:42,100 --> 00:06:44,700 align:left position:10% line:89% size:80% Well, we gave it to you, uh... 145 00:06:44,700 --> 00:06:47,533 align:left position:10% line:89% size:80% We thought you'd be grateful. 146 00:06:47,533 --> 00:06:51,200 align:left position:77,5% line:77% size:12,5% PÜND: This is evidently not addressed to her husband. 147 00:06:51,200 --> 00:06:53,300 align:left position:10% line:83% size:80% Yeah, I'm no detective, Mr. Pünd, 148 00:06:53,300 --> 00:06:55,700 align:left position:10% line:83% size:80% but if John Spencer found out 149 00:06:55,700 --> 00:06:57,933 align:left position:10% line:83% size:80% that his wife was planning to leave him... 150 00:06:57,933 --> 00:06:59,533 align:left position:10% line:83% size:80% MAUREEN: Well, it's obvious, isn't it? 151 00:07:00,900 --> 00:07:02,333 align:left position:10% line:89% size:80% He'd kill her. 152 00:07:02,333 --> 00:07:06,800 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 153 00:07:06,800 --> 00:07:08,333 align:left position:35% line:89% size:55% (door closes) 154 00:07:08,333 --> 00:07:11,300 align:left position:45% line:5% size:45% KHAN: Miss Ryeland, what a pleasure to see you again. 155 00:07:11,300 --> 00:07:13,400 align:left position:15% line:5% size:75% Don't tell me you're involved in another murder. 156 00:07:13,400 --> 00:07:17,066 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% I, uh, I'll be honest and say that I have dined out 157 00:07:17,066 --> 00:07:19,433 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% on many occasions following our last encounter. 158 00:07:19,433 --> 00:07:21,766 align:left position:10% line:83% size:80% I'm sure you have, Mr. Khan. (chuckles) 159 00:07:21,766 --> 00:07:23,666 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% So what brings you back to our neck of the woods? 160 00:07:23,666 --> 00:07:26,333 align:left position:25% line:83% size:65% Well, I've been asked to help with the disappearance 161 00:07:26,333 --> 00:07:28,300 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% of Cecily Treherne, or MacNeil. 162 00:07:28,300 --> 00:07:30,600 align:left position:10% line:77% size:80% That's her married name. Ah, yes, yes. 163 00:07:30,600 --> 00:07:33,800 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% I, I never met the lady myself, but I saw the police broadcast. 164 00:07:33,800 --> 00:07:36,566 align:left position:35% line:83% size:55% So, how do you believe that you can help? 165 00:07:36,566 --> 00:07:39,966 align:left position:10% line:83% size:80% Well, there's a possibility she knew something 166 00:07:39,966 --> 00:07:42,733 align:left position:10% line:83% size:80% about a murder that happened eight years ago-- Frank Parris. 167 00:07:42,733 --> 00:07:45,000 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% Well, of course I remember that. 168 00:07:45,000 --> 00:07:47,633 align:left position:10% line:77% size:80% Alan Conway wrote about it. Yes, yes. 169 00:07:47,633 --> 00:07:49,166 align:left position:40% line:89% size:50% It's his third book. 170 00:07:49,166 --> 00:07:50,733 align:left position:15% line:89% size:75% "Atticus Pünd Takes the Case." 171 00:07:50,733 --> 00:07:53,000 align:left position:10% line:77% size:80% Oh! You've read it. Twice. 172 00:07:53,000 --> 00:07:54,500 align:left position:20% line:89% size:70% Huh. 173 00:07:54,500 --> 00:07:56,600 align:left position:10% line:89% size:80% And you met Frank Parris. 174 00:07:56,600 --> 00:07:58,800 align:left position:62,5% line:83% size:27,5% Absolutely, in this very room. 175 00:07:58,800 --> 00:08:03,633 align:left position:35% line:83% size:55% It's not an experience I'm likely to forget. 176 00:08:03,633 --> 00:08:06,066 align:left position:15% line:83% size:75% It seems a very simple matter to me, Mr. Khan. 177 00:08:06,066 --> 00:08:08,166 align:left position:10% line:83% size:80% The house was left to me and my sister equally, 178 00:08:08,166 --> 00:08:10,300 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% and, unfortunately, I need my half. 179 00:08:10,300 --> 00:08:11,700 align:left position:10% line:89% size:80% Of the house. 180 00:08:11,700 --> 00:08:13,433 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% The money. 181 00:08:13,433 --> 00:08:15,700 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% You say she won't be happy about selling it, 182 00:08:15,700 --> 00:08:18,300 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% and I'm very sorry, but I wasn't aware 183 00:08:18,300 --> 00:08:20,233 align:left position:10% line:83% size:80% that happiness was prescribed by English law. 184 00:08:20,233 --> 00:08:22,200 align:left position:20% line:89% size:70% The only reason I'm here 185 00:08:22,200 --> 00:08:25,200 align:left position:25% line:83% size:65% is to give you notice of my intentions. 186 00:08:26,500 --> 00:08:29,400 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% He seemed angry-- unhappy. 187 00:08:29,400 --> 00:08:31,900 align:left position:10% line:71% size:80% Probably because his business had gone bust. Mm. 188 00:08:31,900 --> 00:08:36,000 align:left position:10% line:83% size:80% But you say he had a sister who lived here, in Suffolk. 189 00:08:36,000 --> 00:08:38,066 align:left position:45% line:83% size:45% That's right, yes, the house is in Westleton, 190 00:08:38,066 --> 00:08:40,966 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% uh, left to them by their parents years ago. 191 00:08:40,966 --> 00:08:43,533 align:left position:40% line:83% size:50% As a matter of fact, I did the conveyancing. 192 00:08:43,533 --> 00:08:45,633 align:left position:32,5% line:77% size:57,5% It's a beautiful place. Right. 193 00:08:45,633 --> 00:08:48,033 align:left position:10% line:83% size:80% And what was the sister's name? 194 00:08:48,033 --> 00:08:49,666 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% Joanne Webster. 195 00:08:49,666 --> 00:08:51,400 align:left position:57,5% line:83% size:32,5% I see no harm in telling you now. 196 00:08:51,400 --> 00:08:52,766 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% She's no longer a client of mine, 197 00:08:52,766 --> 00:08:55,533 align:left position:45% line:83% size:45% and I have to say, I am quite relieved. 198 00:08:55,533 --> 00:08:57,466 align:left position:35% line:89% size:55% Why was that? 199 00:08:57,466 --> 00:08:59,700 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% I think she inherited some of the same genes as her brother. 200 00:08:59,700 --> 00:09:01,100 align:left position:45% line:89% size:45% She was very rude, 201 00:09:01,100 --> 00:09:02,966 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% very demanding, 202 00:09:01,100 --> 00:09:02,966 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% very demanding, 203 00:09:02,966 --> 00:09:04,900 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% and she treated her husband disgracefully. 204 00:09:04,900 --> 00:09:06,100 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% Martin Webster. 205 00:09:06,100 --> 00:09:07,933 align:left position:50% line:83% size:40% I met them three or four times, 206 00:09:07,933 --> 00:09:10,133 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% and he never got a word in edgeways. 207 00:09:10,133 --> 00:09:11,966 align:left position:30% line:89% size:60% Yeah-- Westleton. 208 00:09:11,966 --> 00:09:13,466 align:left position:60% line:89% size:30% Heath House. 209 00:09:13,466 --> 00:09:15,400 align:left position:15% line:83% size:75% Mr. Parris went straight there after he'd seen me. 210 00:09:15,400 --> 00:09:17,966 align:left position:10% line:83% size:80% (chuckles): Oh, that can't have gone well. 211 00:09:17,966 --> 00:09:19,100 align:left position:67,5% line:89% size:22,5% Well, uh, 212 00:09:19,100 --> 00:09:20,666 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% they never talked about it. 213 00:09:20,666 --> 00:09:22,966 align:left position:40% line:83% size:50% But then, of course, the next day, he was dead. 214 00:09:22,966 --> 00:09:24,800 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% Was there anything they could've done, 215 00:09:24,800 --> 00:09:27,233 align:left position:40% line:83% size:50% legally, to stop the sale of the house? 216 00:09:27,233 --> 00:09:28,966 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% I'm afraid not. 217 00:09:28,966 --> 00:09:31,366 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% Mr. Parris let them live there for 20 years, 218 00:09:31,366 --> 00:09:33,433 align:left position:15% line:89% size:75% but the will was very clear. 219 00:09:33,433 --> 00:09:36,966 align:left position:25% line:83% size:65% Mr. and Mrs. Webster could buy him out at market price, 220 00:09:36,966 --> 00:09:39,066 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% but if they were unable to do so, 221 00:09:39,066 --> 00:09:41,700 align:left position:20% line:83% size:70% well, they had no choice but to put it up for sale. 222 00:09:41,700 --> 00:09:44,400 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Right. 223 00:09:44,400 --> 00:09:48,333 align:left position:10% line:83% size:80% Well, thank you, Mr. Khan-- pleasure to see you again. 224 00:09:48,333 --> 00:09:50,566 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Likewise, Miss Ryeland. 225 00:09:50,566 --> 00:09:51,933 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% How, how's your sister, by the way? 226 00:09:51,933 --> 00:09:53,300 align:left position:20% line:89% size:70% Katie? 227 00:09:53,300 --> 00:09:55,800 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% Yeah, she mentioned that you were coming to Suffolk. 228 00:09:55,800 --> 00:09:57,300 align:left position:10% line:89% size:80% You saw Katie? 229 00:09:57,300 --> 00:09:59,700 align:left position:65% line:77% size:25% Of course. She's a client? 230 00:10:00,833 --> 00:10:02,300 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% She has consulted me. 231 00:10:02,300 --> 00:10:06,233 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% Nothing of, uh, any importance. 232 00:10:06,233 --> 00:10:08,533 align:left position:10% line:83% size:80% Oh, she never mentioned it to me. 233 00:10:08,533 --> 00:10:11,033 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% I doubt it even crossed her mind. 234 00:10:16,100 --> 00:10:19,566 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 235 00:10:33,133 --> 00:10:39,866 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 236 00:10:39,866 --> 00:10:43,966 align:left position:30% line:83% size:60% (birds chirping, people talking in background) 237 00:10:50,033 --> 00:10:52,233 align:left position:75% line:83% size:15% KATIE: I think these need moving 238 00:10:52,233 --> 00:10:54,366 align:left position:25% line:77% size:65% to shrubs and small trees. Right, Mrs. Williams. 239 00:10:54,366 --> 00:10:55,833 align:left position:65% line:89% size:25% Thank you. 240 00:10:57,100 --> 00:10:59,500 align:left position:10% line:77% size:80% (chuckles) Susan! 241 00:10:59,500 --> 00:11:01,400 align:left position:30% line:89% size:60% What are you doing here? 242 00:11:01,400 --> 00:11:03,800 align:left position:10% line:83% size:80% Oh, that wasn't quite the welcome I was expecting. 243 00:11:03,800 --> 00:11:05,500 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% Well, look, um, no, I'm just surprised. 244 00:11:06,700 --> 00:11:08,200 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Have you been to the house? 245 00:11:08,200 --> 00:11:09,433 align:left position:10% line:89% size:80% No, I came straight here. 246 00:11:09,433 --> 00:11:11,466 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% Well, it's lovely to see you. 247 00:11:11,466 --> 00:11:13,000 align:left position:35% line:89% size:55% (both laugh) 248 00:11:13,000 --> 00:11:15,833 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% Oh, you've never visited me at work before. 249 00:11:15,833 --> 00:11:17,100 align:left position:10% line:83% size:80% Well, I didn't have much of a garden 250 00:11:17,100 --> 00:11:18,600 align:left position:10% line:89% size:80% in Crouch End. 251 00:11:18,600 --> 00:11:20,600 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% Oh, I suppose it's all, um, olive trees and oregano, 252 00:11:20,600 --> 00:11:23,533 align:left position:40% line:77% size:50% now you're in Crete. (chuckling) 253 00:11:23,533 --> 00:11:24,933 align:left position:35% line:89% size:55% Got time for a coffee? 254 00:11:24,933 --> 00:11:26,166 align:left position:10% line:89% size:80% Have you? 255 00:11:26,166 --> 00:11:28,000 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% Of course, yeah-- come, come on through. 256 00:11:28,000 --> 00:11:31,600 align:left position:35% line:83% size:55% Thought you were busy, up to your eyes in murder again. 257 00:11:31,600 --> 00:11:33,600 align:left position:30% line:83% size:60% Couldn't believe it when you told me on the phone. 258 00:11:33,600 --> 00:11:34,600 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% (chuckles) 259 00:11:34,600 --> 00:11:36,666 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Thank you. 260 00:11:36,666 --> 00:11:40,000 align:left position:10% line:83% size:80% KATIE: So, tell me all about Crete. 261 00:11:40,000 --> 00:11:42,433 align:left position:10% line:83% size:80% I want to hear about you and Andreas. 262 00:11:44,066 --> 00:11:46,366 align:left position:25% line:83% size:65% I'm not sure there is a "me and Andreas" right now. 263 00:11:46,366 --> 00:11:47,433 align:left position:35% line:89% size:55% I don't know. 264 00:11:47,433 --> 00:11:49,933 align:left position:20% line:89% size:70% Don't you like the hotel? 265 00:11:49,933 --> 00:11:52,433 align:left position:30% line:89% size:60% I don't like running it. 266 00:11:52,433 --> 00:11:55,266 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% It's as if the whole world is having fun except me. 267 00:11:55,266 --> 00:11:57,366 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Oh, Sue... 268 00:11:57,366 --> 00:11:59,700 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% Oh, I was so happy for you when you went out there. 269 00:11:59,700 --> 00:12:02,066 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% I, I thought you'd finally found yourself. 270 00:11:59,700 --> 00:12:02,066 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% I, I thought you'd finally found yourself. 271 00:12:02,066 --> 00:12:03,733 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% You mean I was more like you. 272 00:12:03,733 --> 00:12:04,933 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% (quickly): Oh, don't say that. 273 00:12:05,966 --> 00:12:07,266 align:left position:40% line:89% size:50% Why not? 274 00:12:07,266 --> 00:12:08,933 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% Well, you shouldn't compare yourself to me. 275 00:12:11,266 --> 00:12:13,766 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% I saw Sajid Khan this morning. 276 00:12:15,233 --> 00:12:16,500 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Sajid Khan? 277 00:12:16,500 --> 00:12:19,100 align:left position:25% line:83% size:65% Yes, the solicitor-- he said he'd seen you. 278 00:12:19,100 --> 00:12:21,366 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% Did he? 279 00:12:21,366 --> 00:12:23,400 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% (chuckles) 280 00:12:24,366 --> 00:12:26,333 align:left position:10% line:89% size:80% Yeah, he said you consulted him. 281 00:12:28,500 --> 00:12:31,366 align:left position:25% line:89% size:65% Oh, of course, um... 282 00:12:31,366 --> 00:12:33,266 align:left position:37,5% line:77% size:52,5% (quietly): Yeah, we had to fire one of the managers. 283 00:12:33,266 --> 00:12:35,400 align:left position:10% line:83% size:80% And it, it wasn't very pleasant, 284 00:12:35,400 --> 00:12:37,733 align:left position:10% line:83% size:80% and he was giving us some legal advice. 285 00:12:37,733 --> 00:12:40,533 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% SUSAN: Right. 286 00:12:40,533 --> 00:12:42,866 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% Well, I was just worried, that's all. 287 00:12:42,866 --> 00:12:44,333 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% Yeah, well, he's talking out of turn, 288 00:12:44,333 --> 00:12:46,133 align:left position:25% line:83% size:65% 'cause he was dealing with the center, not me. 289 00:12:46,133 --> 00:12:47,933 align:left position:10% line:89% size:80% So, I might have to have a word. 290 00:12:49,466 --> 00:12:51,066 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% But everything is okay? 291 00:12:52,766 --> 00:12:53,866 align:left position:35% line:89% size:55% How's Gordon? 292 00:12:53,866 --> 00:12:55,200 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% He's fine. 293 00:12:55,200 --> 00:12:56,600 align:left position:25% line:83% size:65% Yeah, he'll be sorry to miss you. 294 00:12:56,600 --> 00:12:57,700 align:left position:35% line:89% size:55% Where is he? 295 00:12:57,700 --> 00:13:00,466 align:left position:30% line:89% size:60% New York-- again. 296 00:13:00,466 --> 00:13:01,900 align:left position:10% line:89% size:80% But Jack's at home. 297 00:13:01,900 --> 00:13:03,433 align:left position:10% line:89% size:80% In fact, he's working here. 298 00:13:03,433 --> 00:13:05,466 align:left position:25% line:83% size:65% Well, how's that happened? I thought he was at uni. 299 00:13:07,000 --> 00:13:08,600 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% Well, he's dropped out for a year. 300 00:13:08,600 --> 00:13:10,400 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% (gasps) 301 00:13:10,400 --> 00:13:13,333 align:left position:20% line:83% size:70% It's all got a bit much, so he's come back home. 302 00:13:13,333 --> 00:13:15,833 align:left position:10% line:83% size:80% But obviously, there was no point 303 00:13:15,833 --> 00:13:17,533 align:left position:10% line:83% size:80% in him lounging round the house all day, 304 00:13:17,533 --> 00:13:19,666 align:left position:10% line:83% size:80% so I've got him a part-time job here. 305 00:13:19,666 --> 00:13:23,933 align:left position:55% line:71% size:35% Can I see him? Of course! Oh, he'll be thrilled. 306 00:13:23,933 --> 00:13:26,666 align:left position:75% line:83% size:15% KATIE: Jack, look who's here. 307 00:13:26,666 --> 00:13:28,066 align:left position:35% line:83% size:55% (chuckling): Hi. 308 00:13:28,066 --> 00:13:29,466 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Hi, Aunt Susan. 309 00:13:29,466 --> 00:13:31,100 align:left position:30% line:83% size:60% Oh, you're not seriously gonna call me "aunt," 310 00:13:31,100 --> 00:13:32,466 align:left position:40% line:83% size:50% are you? (chuckles) 311 00:13:32,466 --> 00:13:35,100 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Oh, you look... 312 00:13:35,100 --> 00:13:36,233 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% You look a bit sweaty. 313 00:13:36,233 --> 00:13:37,900 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% (all laugh) 314 00:13:37,900 --> 00:13:39,933 align:left position:75% line:77% size:15% KATIE: Jack's doing very well, he's really made his mark. 315 00:13:39,933 --> 00:13:42,800 align:left position:10% line:83% size:80% Yes, your mum was saying that you've taken 316 00:13:42,800 --> 00:13:45,633 align:left position:10% line:71% size:80% a year out of university. JACK: Yeah. 317 00:13:45,633 --> 00:13:49,000 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% Yeah, well, with everything that's happened, 318 00:13:49,000 --> 00:13:51,200 align:left position:10% line:83% size:80% there didn't seem much point, so... 319 00:13:51,200 --> 00:13:53,733 align:left position:25% line:89% size:65% Exams-- all that pressure. 320 00:13:53,733 --> 00:13:56,233 align:left position:40% line:83% size:50% And we're very lucky to have him here. 321 00:13:57,966 --> 00:14:00,166 align:left position:10% line:71% size:80% I have to take this back, so... SUSAN: Yeah. 322 00:14:00,166 --> 00:14:02,100 align:left position:10% line:71% size:80% Lovely to see you, Jack. JACK: Yeah. 323 00:14:02,100 --> 00:14:05,866 align:left position:35% line:83% size:55% And I'll walk with you to your car. 324 00:14:05,866 --> 00:14:08,666 align:left position:10% line:89% size:80% Oh, well, that's Jack. 325 00:14:08,666 --> 00:14:11,133 align:left position:10% line:83% size:80% What ever happened to the little boy 326 00:14:11,133 --> 00:14:13,100 align:left position:10% line:83% size:80% who used to tell jokes all the time 327 00:14:13,100 --> 00:14:14,700 align:left position:10% line:83% size:80% and wanted to be a racing driver? 328 00:14:14,700 --> 00:14:16,400 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% He grew up. 329 00:14:16,400 --> 00:14:17,966 align:left position:20% line:83% size:70% You should come and visit more often. 330 00:14:20,300 --> 00:14:25,200 align:left position:10% line:83% size:80% So, Katie, what did he mean by "everything that's happened"? 331 00:14:25,200 --> 00:14:29,033 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% He had problems at university, Sue. 332 00:14:29,033 --> 00:14:30,866 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% He was getting behind with his work, 333 00:14:30,866 --> 00:14:32,700 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% he's never been very good under pressure. 334 00:14:32,700 --> 00:14:35,933 align:left position:45% line:83% size:45% Look, I don't want to go into it, please. 335 00:14:35,933 --> 00:14:38,133 align:left position:10% line:89% size:80% (murmurs) 336 00:14:38,133 --> 00:14:41,633 align:left position:10% line:83% size:80% So, when am I gonna see you again? 337 00:14:41,633 --> 00:14:43,200 align:left position:45% line:89% size:45% Whenever you like. 338 00:14:43,200 --> 00:14:45,333 align:left position:45% line:83% size:45% We'll have to meet in Woodbridge, though, 339 00:14:45,333 --> 00:14:47,366 align:left position:10% line:83% size:80% because I've got the builders in at the moment. 340 00:14:47,366 --> 00:14:49,000 align:left position:25% line:71% size:65% Oh. Oh, they're just redecorating, 341 00:14:49,000 --> 00:14:51,233 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% but the kitchen's a disaster. 342 00:14:51,233 --> 00:14:54,133 align:left position:10% line:83% size:80% There's a very nice pub, though, down by the river. 343 00:14:54,133 --> 00:14:55,500 align:left position:25% line:89% size:65% Okay, I'll call you. 344 00:14:55,500 --> 00:14:56,966 align:left position:37,5% line:77% size:52,5% Take care. Yeah. 345 00:14:56,966 --> 00:14:58,600 align:left position:42,5% line:77% size:47,5% KATIE: Don't get yourself into any more trouble. 346 00:14:58,600 --> 00:15:00,533 align:left position:35% line:89% size:55% (both laugh) 347 00:15:03,466 --> 00:15:05,300 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% You should've told her. 348 00:15:05,300 --> 00:15:06,433 align:left position:30% line:89% size:60% Well... 349 00:15:07,933 --> 00:15:10,233 align:left position:25% line:89% size:65% It's none of her business. 350 00:15:10,233 --> 00:15:12,966 align:left position:37,5% line:77% size:52,5% And I didn't want to. Why not? 351 00:15:12,966 --> 00:15:15,700 align:left position:10% line:83% size:80% 'Cause there's nothing she can do. 352 00:15:15,700 --> 00:15:17,933 align:left position:55% line:83% size:35% So, we're just meant to stand here 353 00:15:17,933 --> 00:15:19,433 align:left position:62,5% line:83% size:27,5% and pretend everything's all right? 354 00:15:19,433 --> 00:15:21,900 align:left position:65% line:83% size:25% That's not what we're doing. 355 00:15:21,900 --> 00:15:24,266 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% We're just trying to find a way through this. 356 00:15:24,266 --> 00:15:26,433 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% Mum, you're so full of it, do you know that? 357 00:15:26,433 --> 00:15:29,100 align:left position:10% line:71% size:80% How dare you talk to me like that? (car door shuts) 358 00:15:29,100 --> 00:15:30,966 align:left position:10% line:71% size:80% (quietly): How dare you talk to me like that here? (engine starts) 359 00:15:30,966 --> 00:15:33,000 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% You've got no idea. 360 00:15:37,466 --> 00:15:40,466 align:left position:47,5% line:5% size:42,5% ♪ ♪ 361 00:15:53,400 --> 00:15:54,600 align:left position:15% line:89% size:75% (brake engages, engine stops) 362 00:15:54,600 --> 00:15:57,133 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% Excuse me, but are you Martin Webster? 363 00:15:57,133 --> 00:15:59,266 align:left position:10% line:83% size:80% I am, yes, how can I help? 364 00:15:59,266 --> 00:16:00,933 align:left position:20% line:89% size:70% My name is Susan Ryeland. 365 00:16:00,933 --> 00:16:02,666 align:left position:20% line:83% size:70% This might sound strange, but I'm here 366 00:16:02,666 --> 00:16:04,866 align:left position:40% line:83% size:50% because of something that happened a long time ago. 367 00:16:04,866 --> 00:16:07,033 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% The murder of Frank Parris. 368 00:16:08,500 --> 00:16:11,166 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% That was a very long time ago. 369 00:16:11,166 --> 00:16:12,766 align:left position:35% line:83% size:55% (chuckling): Yes. 370 00:16:12,766 --> 00:16:14,800 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% (chuckles) 371 00:16:16,066 --> 00:16:17,700 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Why don't you come in? 372 00:16:17,700 --> 00:16:20,166 align:left position:30% line:89% size:60% Okay, thank you. 373 00:16:28,900 --> 00:16:30,266 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% MARTIN: Hard to believe 374 00:16:30,266 --> 00:16:32,733 align:left position:15% line:83% size:75% it's been almost eight years since Frank's death. 375 00:16:32,733 --> 00:16:34,966 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% Amazing how the time flies. 376 00:16:34,966 --> 00:16:36,666 align:left position:62,5% line:83% size:27,5% You saw him the day he died? 377 00:16:36,666 --> 00:16:40,066 align:left position:15% line:83% size:75% Well, technically, Frank was killed on the Saturday, 378 00:16:40,066 --> 00:16:41,733 align:left position:25% line:89% size:65% just after midnight. 379 00:16:41,733 --> 00:16:43,700 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% We saw him the day before. 380 00:16:43,700 --> 00:16:46,466 align:left position:10% line:83% size:80% We hadn't seen him since he left London. 381 00:16:46,466 --> 00:16:48,266 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% He emigrated to Australia. 382 00:16:48,266 --> 00:16:49,366 align:left position:10% line:89% size:80% Yes. 383 00:16:49,366 --> 00:16:50,766 align:left position:10% line:83% size:80% MARTIN: Set up his own agency there. 384 00:16:50,766 --> 00:16:53,433 align:left position:20% line:89% size:70% It was called Day's End, 385 00:16:53,433 --> 00:16:56,033 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% but didn't last very long, I'm afraid. 386 00:16:56,033 --> 00:16:58,000 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Gone by the day's end, 387 00:16:58,000 --> 00:17:00,466 align:left position:10% line:89% size:80% you might say-- it went bust. 388 00:17:00,466 --> 00:17:02,600 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% Was that why he wanted you to buy out 389 00:17:02,600 --> 00:17:04,033 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% his share in the house? 390 00:17:04,033 --> 00:17:05,100 align:left position:10% line:89% size:80% Who told you that? 391 00:17:05,100 --> 00:17:07,100 align:left position:20% line:83% size:70% It's hardly confidential, darling. 392 00:17:09,333 --> 00:17:11,600 align:left position:20% line:83% size:70% Yes, that's what he came here for. 393 00:17:11,600 --> 00:17:14,500 align:left position:45% line:83% size:45% And I have to say, it was a very 394 00:17:14,500 --> 00:17:16,533 align:left position:30% line:89% size:60% memorable visit. 395 00:17:16,533 --> 00:17:19,000 align:left position:72,5% line:83% size:17,5% JOANNE: You can't do this to us, Frank. 396 00:17:19,000 --> 00:17:21,733 align:left position:10% line:83% size:80% We've been here all our married lives. 397 00:17:21,733 --> 00:17:24,200 align:left position:20% line:83% size:70% I'm not "doing" anything to you, dear. 398 00:17:24,200 --> 00:17:26,433 align:left position:10% line:89% size:80% Maybe you should be thanking me. 399 00:17:26,433 --> 00:17:28,466 align:left position:25% line:89% size:65% I let you live here. 400 00:17:28,466 --> 00:17:30,500 align:left position:30% line:83% size:60% I never asked you for a penny's rent. 401 00:17:30,500 --> 00:17:32,900 align:left position:10% line:83% size:80% Why would we have even considered paying you rent? 402 00:17:32,900 --> 00:17:34,833 align:left position:45% line:89% size:45% He could've asked. 403 00:17:34,833 --> 00:17:36,900 align:left position:10% line:83% size:80% For heaven's sake, Martin, stay out of it! 404 00:17:36,900 --> 00:17:39,566 align:left position:10% line:71% size:80% It's got nothing to do with you. (quietly): I live here, too. 405 00:17:39,566 --> 00:17:41,100 align:left position:72,5% line:83% size:17,5% JOANNE: I am not selling this house. 406 00:17:41,100 --> 00:17:43,600 align:left position:30% line:89% size:60% I am not moving. 407 00:17:43,600 --> 00:17:46,000 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% I've already spoken to your solicitor in Framlingham. 408 00:17:46,000 --> 00:17:47,766 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% You don't have any choice. 409 00:17:47,766 --> 00:17:50,066 align:left position:40% line:77% size:50% Joanne... No, Martin! 410 00:17:51,033 --> 00:17:52,533 align:left position:10% line:89% size:80% You disgust me, Frank, 411 00:17:52,533 --> 00:17:54,000 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% coming here like this. 412 00:17:54,000 --> 00:17:56,566 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% If Mum and Dad could see you... 413 00:17:56,566 --> 00:17:57,700 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% (chuckles) 414 00:17:57,700 --> 00:17:59,666 align:left position:45% line:83% size:45% Oh, thank goodness they never did. 415 00:17:59,666 --> 00:18:02,533 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% The disgusting life you led in London! 416 00:17:59,666 --> 00:18:02,533 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% The disgusting life you led in London! 417 00:18:02,533 --> 00:18:03,933 align:left position:25% line:89% size:65% All those young men, 418 00:18:03,933 --> 00:18:07,600 align:left position:60% line:83% size:30% the parties, and all the rest of it! 419 00:18:07,600 --> 00:18:09,266 align:left position:30% line:83% size:60% Are you jealous, darling? 420 00:18:09,266 --> 00:18:11,666 align:left position:10% line:89% size:80% Just get out, Frank! 421 00:18:11,666 --> 00:18:14,566 align:left position:10% line:83% size:80% Go! I don't want to talk to you. 422 00:18:14,566 --> 00:18:16,566 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% Then talk to Khan. 423 00:18:18,566 --> 00:18:20,533 align:left position:30% line:83% size:60% It's nice to see you haven't changed 424 00:18:20,533 --> 00:18:22,566 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% in all these years, Joanne. 425 00:18:22,566 --> 00:18:24,266 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% You're still a cow 426 00:18:24,266 --> 00:18:27,800 align:left position:10% line:83% size:80% who makes life miserable for anyone who comes near. 427 00:18:29,400 --> 00:18:30,600 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% Nice seeing you again, Martin. 428 00:18:33,133 --> 00:18:35,166 align:left position:10% line:89% size:80% I'll see myself out. 429 00:18:39,833 --> 00:18:43,833 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 430 00:18:43,833 --> 00:18:44,833 align:left position:20% line:89% size:70% (car door closes outside) 431 00:18:44,833 --> 00:18:47,800 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% You weren't much help. 432 00:18:52,833 --> 00:18:55,233 align:left position:10% line:89% size:80% (mug placed on table) 433 00:18:55,233 --> 00:18:56,966 align:left position:25% line:83% size:65% Would've been awful, wouldn't it, dear? 434 00:18:56,966 --> 00:18:59,833 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% If we'd been forced to sell this place. 435 00:18:59,833 --> 00:19:01,600 align:left position:25% line:89% size:65% Yes. 436 00:19:03,233 --> 00:19:04,800 align:left position:10% line:89% size:80% Fortunately, never came to that. 437 00:19:04,800 --> 00:19:06,966 align:left position:20% line:77% size:70% You mean he was murdered. Exactly. 438 00:19:09,566 --> 00:19:11,400 align:left position:25% line:83% size:65% Were you at all upset by the news? 439 00:19:13,200 --> 00:19:14,333 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% Well... 440 00:19:14,333 --> 00:19:15,900 align:left position:45% line:89% size:45% Of course we were. 441 00:19:15,900 --> 00:19:18,300 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% Don't get us wrong, Susan. 442 00:19:18,300 --> 00:19:21,000 align:left position:10% line:83% size:80% No matter what else Frank Parris may have been, 443 00:19:21,000 --> 00:19:23,966 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% he was still Joanne's brother. 444 00:19:25,533 --> 00:19:26,733 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% What's that old saying? 445 00:19:28,166 --> 00:19:30,300 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% Blood runs thicker than water? 446 00:19:30,300 --> 00:19:31,800 align:left position:10% line:89% size:80% And there was 447 00:19:31,800 --> 00:19:34,466 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% a lot of blood. 448 00:19:36,233 --> 00:19:37,900 align:left position:10% line:83% size:80% Joanne in particular was, uh, 449 00:19:37,900 --> 00:19:40,733 align:left position:55% line:83% size:35% was very upset when she heard the news. 450 00:19:44,000 --> 00:19:47,300 align:left position:60% line:89% size:30% Here we are. 451 00:19:47,300 --> 00:19:49,366 align:left position:10% line:5% size:80% This is, uh, very possibly 452 00:19:49,366 --> 00:19:51,966 align:left position:10% line:5% size:80% the last picture ever taken of him. 453 00:19:51,966 --> 00:19:53,700 align:left position:10% line:5% size:80% I took it out the front here. 454 00:19:53,700 --> 00:19:56,733 align:left position:10% line:89% size:80% See for yourself. 455 00:19:56,733 --> 00:19:58,466 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% Brother and sister, 456 00:19:58,466 --> 00:20:01,733 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% and the very best of friends. 457 00:20:04,066 --> 00:20:06,566 align:left position:32,5% line:71% size:57,5% (knock at door) PÜND: Mr. Berlin? 458 00:20:08,100 --> 00:20:09,900 align:left position:45% line:89% size:45% Yes? 459 00:20:09,900 --> 00:20:11,800 align:left position:20% line:83% size:70% My name is Atticus Pünd. 460 00:20:11,800 --> 00:20:13,900 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% I am helping the police with their inquiries 461 00:20:13,900 --> 00:20:16,000 align:left position:10% line:89% size:80% into the death of Melissa James. 462 00:20:16,000 --> 00:20:18,233 align:left position:15% line:89% size:75% I cannot help you, Mr. Pünd. 463 00:20:18,233 --> 00:20:20,566 align:left position:15% line:83% size:75% I've already told the police everything I know. 464 00:20:20,566 --> 00:20:24,166 align:left position:20% line:83% size:70% I wish only to eliminate you from the investigation. 465 00:20:24,166 --> 00:20:27,533 align:left position:10% line:89% size:80% Very well. 466 00:20:27,533 --> 00:20:30,200 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Melissa left the hotel. 467 00:20:30,200 --> 00:20:32,533 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% We, we had not had a pleasant encounter. 468 00:20:32,533 --> 00:20:34,133 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% I have made no secret of that. 469 00:20:34,133 --> 00:20:36,900 align:left position:30% line:83% size:60% But that was it-- I never saw her again. 470 00:20:36,900 --> 00:20:40,466 align:left position:10% line:83% size:80% She had decided not to take part in a film. 471 00:20:40,466 --> 00:20:43,433 align:left position:25% line:89% size:65% Not just a film, Mr. Pünd. 472 00:20:43,433 --> 00:20:47,066 align:left position:20% line:89% size:70% The film I was born to make. 473 00:20:47,066 --> 00:20:49,433 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Eleanor of Aquitaine, 474 00:20:49,433 --> 00:20:51,800 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% the mother of England's greatest monarch, 475 00:20:51,800 --> 00:20:53,900 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% King Richard I. 476 00:20:53,900 --> 00:20:58,366 align:left position:10% line:83% size:80% She had agreed to play the part, I believed her, 477 00:20:58,366 --> 00:21:00,400 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% and for the next three years, 478 00:21:00,400 --> 00:21:03,233 align:left position:50% line:83% size:40% I devoted myself to this subject. 479 00:21:00,400 --> 00:21:03,233 align:left position:50% line:83% size:40% I devoted myself to this subject. 480 00:21:03,233 --> 00:21:07,433 align:left position:10% line:83% size:80% I developed the script, I raised the finance. 481 00:21:07,433 --> 00:21:10,700 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% I sold everything I had to make it happen. 482 00:21:10,700 --> 00:21:14,633 align:left position:35% line:83% size:55% And then, weeks before production, she told me 483 00:21:14,633 --> 00:21:17,733 align:left position:15% line:89% size:75% that she had changed her mind. 484 00:21:20,100 --> 00:21:22,233 align:left position:10% line:89% size:80% You must have been angry. 485 00:21:23,900 --> 00:21:27,400 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% Angry enough to kill her? Maybe I was. 486 00:21:28,966 --> 00:21:30,566 align:left position:10% line:89% size:80% What did you do after she left? 487 00:21:31,566 --> 00:21:35,100 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% I was choked up inside. 488 00:21:35,100 --> 00:21:37,366 align:left position:40% line:83% size:50% I could not breathe, I needed air. 489 00:21:37,366 --> 00:21:40,233 align:left position:15% line:83% size:75% So I, I went out, I went for a walk-- what else could I do? 490 00:21:40,233 --> 00:21:41,600 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% Where did you walk? 491 00:21:42,633 --> 00:21:44,700 align:left position:30% line:89% size:60% On, on the beach. 492 00:21:44,700 --> 00:21:46,966 align:left position:10% line:83% size:80% The one they call Grey Sands. 493 00:21:46,966 --> 00:21:48,800 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% It would be helpful if somebody saw you. 494 00:21:48,800 --> 00:21:51,633 align:left position:62,5% line:77% size:27,5% (chuckles): I wish they had, but it was late. 495 00:21:51,633 --> 00:21:54,366 align:left position:55% line:83% size:35% It was just me and the waves, Mr. Pünd. 496 00:21:54,366 --> 00:21:55,800 align:left position:20% line:89% size:70% There was nobody else about. 497 00:21:55,800 --> 00:21:57,200 align:left position:65% line:77% size:25% MISS CAIN: You went for a walk on Grey Sands? 498 00:21:57,200 --> 00:21:58,566 align:left position:62,5% line:89% size:27,5% Yes. 499 00:21:58,566 --> 00:22:01,366 align:left position:30% line:83% size:60% Well, forgive me for interrupting, Mr. Pünd. 500 00:22:01,366 --> 00:22:03,533 align:left position:10% line:83% size:80% But I think the gentleman must be mistaken. 501 00:22:03,533 --> 00:22:05,733 align:left position:10% line:89% size:80% I grew up close to here, 502 00:22:05,733 --> 00:22:08,166 align:left position:10% line:83% size:80% and it's impossible to walk on the beach after 6:00. 503 00:22:08,166 --> 00:22:09,833 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% Certainly at this time of the year. 504 00:22:09,833 --> 00:22:11,366 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% The afternoon tide. 505 00:22:11,366 --> 00:22:14,166 align:left position:37,5% line:71% size:52,5% The beach is flooded. I'm sorry, what are you saying? 506 00:22:14,166 --> 00:22:16,266 align:left position:15% line:83% size:75% Only that you could've tried to have walked, 507 00:22:16,266 --> 00:22:17,766 align:left position:20% line:89% size:70% but you'd have got very wet. 508 00:22:17,766 --> 00:22:19,533 align:left position:45% line:83% size:45% The tide was high. 509 00:22:19,533 --> 00:22:20,533 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% It would've been up to your neck. 510 00:22:20,533 --> 00:22:22,300 align:left position:10% line:83% size:80% PÜND: Perhaps, after all, 511 00:22:22,300 --> 00:22:24,266 align:left position:10% line:89% size:80% it was another beach. 512 00:22:24,266 --> 00:22:25,666 align:left position:45% line:89% size:45% I... 513 00:22:25,666 --> 00:22:27,700 align:left position:10% line:83% size:80% On the other hand, if you do not wish to be implicated 514 00:22:27,700 --> 00:22:29,766 align:left position:10% line:83% size:80% in this crime, Mr. Berlin, it would be 515 00:22:29,766 --> 00:22:31,700 align:left position:10% line:83% size:80% much better if you told us the truth. 516 00:22:31,700 --> 00:22:33,100 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% (clears throat) 517 00:22:35,800 --> 00:22:39,600 align:left position:45% line:89% size:45% I need some water. 518 00:22:39,600 --> 00:22:42,266 align:left position:65% line:77% size:25% Miss Cain? Of course. 519 00:22:44,566 --> 00:22:46,600 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% (water pouring) 520 00:22:46,600 --> 00:22:48,766 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% I have been stupid. 521 00:22:48,766 --> 00:22:51,666 align:left position:10% line:77% size:80% To lie to the police is always unwise. (chuckles) 522 00:22:51,666 --> 00:22:54,333 align:left position:15% line:83% size:75% I didn't have anything useful to tell them. 523 00:22:54,333 --> 00:22:56,300 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% I just did not wish to be involved. 524 00:22:56,300 --> 00:22:59,433 align:left position:15% line:83% size:75% But you are involved, and now you must tell us everything. 525 00:23:01,700 --> 00:23:03,200 align:left position:45% line:77% size:45% Here. Thank you. 526 00:23:06,400 --> 00:23:09,500 align:left position:62,5% line:83% size:27,5% All right-- I went to her house, 527 00:23:09,500 --> 00:23:11,566 align:left position:30% line:89% size:60% to Clarence Keep. 528 00:23:11,566 --> 00:23:12,566 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% What time was this? 529 00:23:12,566 --> 00:23:14,666 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Five past six. 530 00:23:14,666 --> 00:23:17,033 align:left position:30% line:83% size:60% 23 minutes before she called Dr. Collins. 531 00:23:17,033 --> 00:23:18,533 align:left position:15% line:89% size:75% What did you hope to achieve? 532 00:23:18,533 --> 00:23:21,433 align:left position:20% line:89% size:70% I thought I might be able 533 00:23:21,433 --> 00:23:24,166 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% to persuade her to think again about the film. 534 00:23:24,166 --> 00:23:25,366 align:left position:10% line:89% size:80% Did you see her? 535 00:23:25,366 --> 00:23:27,366 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% No. 536 00:23:27,366 --> 00:23:30,433 align:left position:35% line:83% size:55% (voiceover): I parked close by. 537 00:23:30,433 --> 00:23:33,066 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% I did not want her to see me arrive. 538 00:23:33,066 --> 00:23:35,000 align:left position:15% line:83% size:75% I went up to the front door, but before I could knock, 539 00:23:35,000 --> 00:23:38,533 align:left position:30% line:83% size:60% I heard the sound of a terrible argument. 540 00:23:38,533 --> 00:23:41,066 align:left position:70% line:77% size:20% MELISSA: I want you out of my house by the end of the week. 541 00:23:41,066 --> 00:23:42,400 align:left position:70% line:83% size:20% PHYLLIS: Please... 542 00:23:42,400 --> 00:23:45,166 align:left position:70% line:77% size:20% MELISSA: I have had enough, Mrs. Chandler. 543 00:23:45,166 --> 00:23:47,600 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% I warn you, I may very well contact the police. 544 00:23:47,600 --> 00:23:48,733 align:left position:10% line:83% size:80% PHYLLIS: Please. 545 00:23:48,733 --> 00:23:49,933 align:left position:10% line:83% size:80% MELISSA: The hotel was crooked, 546 00:23:49,933 --> 00:23:51,900 align:left position:10% line:83% size:80% and if I hadn't have seen it with my own eyes, 547 00:23:51,900 --> 00:23:53,033 align:left position:10% line:89% size:80% I wouldn't have believed it. 548 00:23:53,033 --> 00:23:54,200 align:left position:10% line:83% size:80% PHYLLIS: Please don't! It will kill me! 549 00:23:54,200 --> 00:23:56,366 align:left position:70% line:83% size:20% MELISSA: Oh, just go, you and Eric! 550 00:23:56,366 --> 00:23:58,633 align:left position:32,5% line:71% size:57,5% By the end of the week. OSCAR: It was clearly not 551 00:23:58,633 --> 00:24:00,166 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% the best time to approach her. 552 00:24:00,166 --> 00:24:03,666 align:left position:15% line:83% size:75% So I, I thought I would wait till the next day. 553 00:24:00,166 --> 00:24:03,666 align:left position:15% line:83% size:75% So I, I thought I would wait till the next day. 554 00:24:03,666 --> 00:24:08,566 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% But of course, there was no next day. 555 00:24:08,566 --> 00:24:12,400 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 556 00:24:12,400 --> 00:24:15,000 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% It was foolish of me, madness, 557 00:24:15,000 --> 00:24:16,600 align:left position:57,5% line:89% size:32,5% to go at all. 558 00:24:16,600 --> 00:24:19,033 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% She was talking to her housekeeper. 559 00:24:19,033 --> 00:24:21,766 align:left position:80% line:89% size:10% Yes. 560 00:24:21,766 --> 00:24:23,600 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% Mrs. Chandler, she had nothing to do 561 00:24:23,600 --> 00:24:25,133 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% with the running of the hotel. 562 00:24:25,133 --> 00:24:27,600 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% I can only tell you what I heard, Mr. Pünd. 563 00:24:27,600 --> 00:24:32,466 align:left position:40% line:83% size:50% Ask her-- she will tell you the truth. 564 00:24:32,466 --> 00:24:34,833 align:left position:30% line:89% size:60% Melissa definitely said, 565 00:24:34,833 --> 00:24:37,633 align:left position:20% line:89% size:70% "The hotel was crooked." 566 00:24:39,766 --> 00:24:42,966 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% (quietly): "Crooked," hm. 567 00:24:45,666 --> 00:24:47,466 align:left position:65% line:77% size:25% Miss Cain. Hm? 568 00:24:47,466 --> 00:24:49,400 align:left position:77,5% line:77% size:12,5% PÜND: You never mentioned that you knew 569 00:24:49,400 --> 00:24:50,800 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% this part of the world. 570 00:24:50,800 --> 00:24:52,500 align:left position:10% line:83% size:80% I've never been here before in my life, Mr. Pünd. 571 00:24:54,333 --> 00:24:55,666 align:left position:10% line:89% size:80% Yes, I'm afraid I made it up. 572 00:24:55,666 --> 00:24:58,133 align:left position:10% line:83% size:80% All that business about Grey Sands. 573 00:24:58,133 --> 00:25:00,500 align:left position:10% line:83% size:80% I could see that he was fibbing and I thought 574 00:25:00,500 --> 00:25:02,300 align:left position:10% line:83% size:80% I might be able to flush him out. 575 00:25:02,300 --> 00:25:04,733 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% You're a remarkable person. 576 00:25:04,733 --> 00:25:07,500 align:left position:10% line:89% size:80% You two ready, then? 577 00:25:07,500 --> 00:25:09,533 align:left position:45% line:77% size:45% PÜND: We're at your disposal, Detective Inspector. 578 00:25:09,533 --> 00:25:11,500 align:left position:10% line:89% size:80% Right, let's go. 579 00:25:13,800 --> 00:25:15,233 align:left position:57,5% line:77% size:32,5% Miss Ryeland. Joanne. 580 00:25:17,366 --> 00:25:19,166 align:left position:20% line:83% size:70% There's something I want you to understand. 581 00:25:19,166 --> 00:25:21,000 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% Whatever Martin may have said just now, 582 00:25:21,000 --> 00:25:22,633 align:left position:20% line:89% size:70% we didn't want to see Frank, 583 00:25:22,633 --> 00:25:24,633 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% and we don't want to see you again, either. 584 00:25:24,633 --> 00:25:25,866 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% I'm sorry? 585 00:25:25,866 --> 00:25:27,700 align:left position:25% line:83% size:65% This has got nothing to do with us. 586 00:25:27,700 --> 00:25:29,733 align:left position:40% line:83% size:50% And it's got nothing to do with you. 587 00:25:29,733 --> 00:25:32,733 align:left position:50% line:83% size:40% So just get lost and leave us alone! 588 00:25:34,366 --> 00:25:38,200 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 589 00:25:42,100 --> 00:25:44,533 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% (engine starts) 590 00:25:53,800 --> 00:25:57,033 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 591 00:25:59,233 --> 00:26:02,733 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% Why does everything have to be so bloody complicated? 592 00:26:02,733 --> 00:26:05,900 align:left position:30% line:83% size:60% The investigation or your personal life? 593 00:26:05,900 --> 00:26:07,266 align:left position:45% line:89% size:45% Both. 594 00:26:07,266 --> 00:26:09,466 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% I can only help with one of those. 595 00:26:09,466 --> 00:26:12,800 align:left position:10% line:89% size:80% Yes, I, I know. 596 00:26:12,800 --> 00:26:14,666 align:left position:40% line:89% size:50% (exhales) 597 00:26:14,666 --> 00:26:15,933 align:left position:40% line:89% size:50% Oh, God. 598 00:26:15,933 --> 00:26:17,233 align:left position:20% line:89% size:70% (glove compartment opens) 599 00:26:18,466 --> 00:26:20,400 align:left position:10% line:83% size:80% I haven't smoked for six months. 600 00:26:21,766 --> 00:26:23,800 align:left position:45% line:89% size:45% I've been so good! 601 00:26:23,800 --> 00:26:25,700 align:left position:10% line:89% size:80% (exhales, grunts) 602 00:26:25,700 --> 00:26:26,766 align:left position:35% line:89% size:55% (tires skid) 603 00:26:30,900 --> 00:26:34,233 align:left position:30% line:5% size:60% (birds chirping) 604 00:26:34,233 --> 00:26:36,433 align:left position:10% line:5% size:80% I'm not going to find Cecily, am I? 605 00:26:37,466 --> 00:26:39,433 align:left position:10% line:83% size:80% I don't know what I'm doing, that's the problem. 606 00:26:39,433 --> 00:26:40,766 align:left position:10% line:83% size:80% I don't even know where to start. 607 00:26:40,766 --> 00:26:42,100 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% But you've already started. 608 00:26:42,100 --> 00:26:45,333 align:left position:20% line:83% size:70% You've met the protagonists, you ask questions. 609 00:26:45,333 --> 00:26:47,533 align:left position:10% line:83% size:80% Yes, but the questions just lead to more questions. 610 00:26:47,533 --> 00:26:49,700 align:left position:10% line:83% size:80% And nobody's giving me any answers. 611 00:26:49,700 --> 00:26:53,766 align:left position:20% line:83% size:70% Let me give you some advice, Susan-- murder has a pattern. 612 00:26:53,766 --> 00:26:55,800 align:left position:55% line:89% size:35% To begin with, 613 00:26:55,800 --> 00:26:57,733 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% you may see only violence and chaos, 614 00:26:57,733 --> 00:26:59,466 align:left position:35% line:89% size:55% but the pattern, yeah? 615 00:26:59,466 --> 00:27:02,566 align:left position:45% line:89% size:45% It's always there. 616 00:26:59,466 --> 00:27:02,566 align:left position:45% line:89% size:45% It's always there. 617 00:27:05,633 --> 00:27:07,700 align:left position:10% line:89% size:80% Well, uh... 618 00:27:07,700 --> 00:27:10,933 align:left position:30% line:83% size:60% I've got a murder that happened eight years ago. 619 00:27:10,933 --> 00:27:13,133 align:left position:10% line:89% size:80% The wrong man arrested. 620 00:27:13,133 --> 00:27:16,300 align:left position:10% line:83% size:80% The real killer hidden inside a work of fiction, 621 00:27:16,300 --> 00:27:18,466 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% which has little or nothing to do with real life. 622 00:27:18,466 --> 00:27:20,400 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% And now the disappearance, and possibly the murder, 623 00:27:20,400 --> 00:27:21,666 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% of Cecily Treherne. 624 00:27:21,666 --> 00:27:23,500 align:left position:10% line:83% size:80% Where's the pattern in all of that? 625 00:27:23,500 --> 00:27:24,966 align:left position:62,5% line:83% size:27,5% Forgive me, but do you not perhaps 626 00:27:24,966 --> 00:27:28,266 align:left position:20% line:83% size:70% need to approach all of this in a more orderly manner? 627 00:27:28,266 --> 00:27:31,400 align:left position:25% line:89% size:65% (laughs) 628 00:27:31,400 --> 00:27:33,900 align:left position:10% line:89% size:80% Go on, tell me. 629 00:27:33,900 --> 00:27:36,400 align:left position:55% line:83% size:35% You look here, you look there. 630 00:27:36,400 --> 00:27:38,200 align:left position:45% line:83% size:45% You, you, you look in every direction. 631 00:27:38,200 --> 00:27:40,100 align:left position:15% line:89% size:75% But it would be so much easier 632 00:27:40,100 --> 00:27:43,533 align:left position:55% line:83% size:35% if you take it one step at a time. 633 00:27:45,633 --> 00:27:49,133 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% That's really helpful, thank you. 634 00:27:49,133 --> 00:27:53,433 align:left position:35% line:71% size:55% Four simple questions, that's all it comes down to. Mmm. 635 00:27:53,433 --> 00:27:57,700 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% Who, why, what, and, and where? 636 00:27:59,566 --> 00:28:01,000 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% Go on. 637 00:28:01,000 --> 00:28:04,500 align:left position:30% line:89% size:60% Who killed Frank Parris? 638 00:28:04,500 --> 00:28:07,200 align:left position:10% line:83% size:80% It wasn't Stefan Leonida, I'm sure of that. 639 00:28:07,200 --> 00:28:09,366 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% Good-- one step forward already. 640 00:28:09,366 --> 00:28:10,366 align:left position:30% line:89% size:60% Yes. 641 00:28:10,366 --> 00:28:14,233 align:left position:10% line:83% size:80% Right, so, the next question is, 642 00:28:14,233 --> 00:28:15,566 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% why was he killed? 643 00:28:15,566 --> 00:28:17,766 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% Why indeed? He was a stranger to the country. 644 00:28:17,766 --> 00:28:19,566 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% He was visiting his sister, his brother-in-law. 645 00:28:19,566 --> 00:28:21,366 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% Because he wanted them to sell the house. 646 00:28:21,366 --> 00:28:24,000 align:left position:20% line:83% size:70% But all of that happened outside of the hotel. 647 00:28:24,000 --> 00:28:25,500 align:left position:10% line:83% size:80% Alan Conway didn't even meet them. 648 00:28:25,500 --> 00:28:26,600 align:left position:55% line:89% size:35% So, then what? 649 00:28:27,900 --> 00:28:30,866 align:left position:20% line:89% size:70% What did he put in his book? 650 00:28:30,866 --> 00:28:32,733 align:left position:35% line:89% size:55% And finally? 651 00:28:32,733 --> 00:28:35,833 align:left position:52,5% line:71% size:37,5% Where is Cecily Treherne? Oh... 652 00:28:35,833 --> 00:28:37,033 align:left position:62,5% line:83% size:27,5% That's what you have to discover. 653 00:28:37,033 --> 00:28:39,500 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% That's why you're here. 654 00:28:39,500 --> 00:28:42,900 align:left position:20% line:89% size:70% But I, I fear that, for you, 655 00:28:42,900 --> 00:28:46,033 align:left position:50% line:83% size:40% this is the most difficult question of all. 656 00:28:46,033 --> 00:28:49,100 align:left position:10% line:83% size:80% Because I'm afraid of the answer. 657 00:28:49,100 --> 00:28:51,100 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% Yes, of course. 658 00:28:54,066 --> 00:28:55,733 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Thank you. 659 00:28:55,733 --> 00:28:57,833 align:left position:50% line:89% size:40% I do what I can. 660 00:29:02,533 --> 00:29:05,300 align:left position:10% line:83% size:80% Oh, may, may I give you one other piece of advice? 661 00:29:05,300 --> 00:29:07,400 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Of course. 662 00:29:07,400 --> 00:29:09,366 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% You should really stop smoking. 663 00:29:09,366 --> 00:29:10,466 align:left position:82,5% line:89% size:7,5% Ah! 664 00:29:10,466 --> 00:29:14,433 align:left position:20% line:89% size:70% You're not real, are you? 665 00:29:14,433 --> 00:29:16,866 align:left position:62,5% line:83% size:27,5% You're just my guilty conscience. 666 00:29:16,866 --> 00:29:20,366 align:left position:10% line:83% size:80% Always a pleasure to see you, Susan. 667 00:29:24,233 --> 00:29:27,900 align:left position:47,5% line:5% size:42,5% ♪ ♪ 668 00:29:27,900 --> 00:29:30,400 align:left position:77,5% line:83% size:12,5% LIAM: Two, three, yeah, come back up. 669 00:29:30,400 --> 00:29:31,400 align:left position:25% line:89% size:65% (exhales) 670 00:29:31,400 --> 00:29:34,833 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% Yeah, one more, down, two, 671 00:29:34,833 --> 00:29:37,966 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% three, hold it, and gently back up. 672 00:29:37,966 --> 00:29:39,766 align:left position:30% line:77% size:60% Right, well done. (exhales) 673 00:29:39,766 --> 00:29:42,166 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% Take a one-minute rest, grab some water. 674 00:29:42,166 --> 00:29:45,733 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% (club music playing in background) 675 00:29:45,733 --> 00:29:47,166 align:left position:10% line:83% size:80% What is it? (exhales) 676 00:29:47,166 --> 00:29:48,800 align:left position:10% line:89% size:80% Susan Ryeland. 677 00:29:48,800 --> 00:29:50,100 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Your friend from Crete. 678 00:29:50,100 --> 00:29:51,966 align:left position:10% line:89% size:80% Oh, she's no friend of mine. 679 00:29:51,966 --> 00:29:54,900 align:left position:42,5% line:77% size:47,5% I can believe that. Have you spoken to her? 680 00:29:54,900 --> 00:29:57,400 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% We exchanged a few words. 681 00:29:57,400 --> 00:29:59,066 align:left position:10% line:89% size:80% What did you tell her? 682 00:29:59,066 --> 00:30:00,300 align:left position:25% line:83% size:65% I told her she was wasting her time. 683 00:30:00,300 --> 00:30:01,800 align:left position:35% line:89% size:55% Is that all? 684 00:30:00,300 --> 00:30:01,800 align:left position:35% line:89% size:55% Is that all? 685 00:30:01,800 --> 00:30:04,766 align:left position:57,5% line:83% size:32,5% I said it was a wild goose chase, 686 00:30:04,766 --> 00:30:07,733 align:left position:20% line:89% size:70% that Cecily's probably dead. 687 00:30:07,733 --> 00:30:09,500 align:left position:15% line:89% size:75% It's what you think, isn't it? 688 00:30:09,500 --> 00:30:11,833 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% (exhales): I don't know what I think. 689 00:30:11,833 --> 00:30:13,566 align:left position:45% line:83% size:45% Course, I could've told her a lot more. 690 00:30:13,566 --> 00:30:15,333 align:left position:20% line:89% size:70% You don't know anything. 691 00:30:15,333 --> 00:30:17,800 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% I know how you and your parents were treating Stefan. 692 00:30:17,800 --> 00:30:21,166 align:left position:30% line:83% size:60% I know how much you were paying him, for a start. 693 00:30:21,166 --> 00:30:24,866 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% Maybe I should put in for a pay rise myself. 694 00:30:24,866 --> 00:30:26,933 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% For keeping my mouth shut about what goes on around here. 695 00:30:26,933 --> 00:30:29,766 align:left position:20% line:89% size:70% Do you think anyone else 696 00:30:29,766 --> 00:30:31,966 align:left position:10% line:89% size:80% would employ you, Liam? 697 00:30:31,966 --> 00:30:33,300 align:left position:10% line:83% size:80% The only reason you've stayed here so long 698 00:30:33,300 --> 00:30:36,333 align:left position:10% line:83% size:80% is because you've got nowhere else to go. 699 00:30:36,333 --> 00:30:39,333 align:left position:10% line:83% size:80% You're not the only one keeping your mouth shut. 700 00:30:40,833 --> 00:30:42,000 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Down on the mat, Lisa. 701 00:30:42,000 --> 00:30:43,500 align:left position:65% line:89% size:25% Press-ups. 702 00:30:43,500 --> 00:30:45,000 align:left position:35% line:89% size:55% Give me ten. 703 00:30:50,466 --> 00:30:54,133 align:left position:10% line:89% size:80% One, two, three... 704 00:30:54,133 --> 00:30:55,566 align:left position:10% line:83% size:80% I saw the broadcast this morning. 705 00:30:55,566 --> 00:30:57,000 align:left position:10% line:89% size:80% Is there any news? 706 00:30:57,000 --> 00:30:59,233 align:left position:25% line:83% size:65% Uh, the usual flurry of reports. 707 00:30:59,233 --> 00:31:00,866 align:left position:30% line:89% size:60% Nothing concrete. 708 00:31:00,866 --> 00:31:02,166 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% I worry how much longer 709 00:31:02,166 --> 00:31:04,533 align:left position:10% line:77% size:80% the police can keep search... They'll find her. 710 00:31:04,533 --> 00:31:05,966 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% Yes, of course, they will. 711 00:31:07,733 --> 00:31:09,900 align:left position:67,5% line:77% size:22,5% LAWRENCE: I keep thinking about her on her wedding day, 712 00:31:09,900 --> 00:31:11,700 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% here in this hotel, all those years ago. 713 00:31:11,700 --> 00:31:14,066 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% She was so happy. 714 00:31:14,066 --> 00:31:15,666 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% So radiant. 715 00:31:15,666 --> 00:31:17,333 align:left position:40% line:89% size:50% Nervous. 716 00:31:17,333 --> 00:31:18,733 align:left position:30% line:89% size:60% Yeah, that, too. 717 00:31:18,733 --> 00:31:21,133 align:left position:70% line:77% size:20% PAULINE: She couldn't sleep, worrying about 718 00:31:21,133 --> 00:31:23,933 align:left position:20% line:83% size:70% all the arrangements, and in the end, I got her pills. 719 00:31:23,933 --> 00:31:25,200 align:left position:20% line:89% size:70% But she didn't take them. 720 00:31:25,200 --> 00:31:27,000 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Why was she so worried? 721 00:31:27,000 --> 00:31:28,533 align:left position:55% line:83% size:35% Well, Cecily's a perfectionist. 722 00:31:28,533 --> 00:31:30,833 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% As far as she was concerned, 723 00:31:30,833 --> 00:31:32,166 align:left position:10% line:89% size:80% nothing could go wrong. 724 00:31:32,166 --> 00:31:33,533 align:left position:60% line:83% size:30% You remember that horoscope? 725 00:31:33,533 --> 00:31:34,933 align:left position:57,5% line:77% size:32,5% Oh, God, yes. (chuckles) 726 00:31:34,933 --> 00:31:38,166 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% It was in the newspaper the day of the wedding. 727 00:31:38,166 --> 00:31:39,700 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% It said there were going to be ups and downs. 728 00:31:39,700 --> 00:31:41,666 align:left position:27,5% line:71% size:62,5% She believed that? LAWRENCE: Oh, absolutely, yeah. 729 00:31:41,666 --> 00:31:43,000 align:left position:35% line:89% size:55% She read it every day. 730 00:31:43,000 --> 00:31:46,000 align:left position:10% line:83% size:80% And it was true-- the flowers didn't show up. 731 00:31:46,000 --> 00:31:47,833 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% Then there was that business with the pen. 732 00:31:47,833 --> 00:31:49,633 align:left position:25% line:83% size:65% Yeah, that was Stefan again. 733 00:31:49,633 --> 00:31:52,233 align:left position:62,5% line:83% size:27,5% Or at least that's what we all believed. 734 00:31:52,233 --> 00:31:54,333 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% What happened? 735 00:31:54,333 --> 00:31:55,666 align:left position:10% line:83% size:80% A fountain pen of mine went missing 736 00:31:55,666 --> 00:31:56,700 align:left position:10% line:89% size:80% the day before the wedding. 737 00:31:56,700 --> 00:31:58,000 align:left position:10% line:89% size:80% Um, quite an expensive one. 738 00:31:58,000 --> 00:31:59,566 align:left position:35% line:89% size:55% I'd lent it to Cecily. 739 00:31:59,566 --> 00:32:01,566 align:left position:32,5% line:77% size:57,5% Why? Good luck. 740 00:32:01,566 --> 00:32:02,766 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% Something old, something new, 741 00:32:02,766 --> 00:32:04,400 align:left position:37,5% line:77% size:52,5% something borrowed... Oh, yes. 742 00:32:04,400 --> 00:32:06,266 align:left position:52,5% line:77% size:37,5% Stefan took it. I'm sorry. 743 00:32:06,266 --> 00:32:08,000 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% Why would Stefan steal a fountain pen? 744 00:32:08,000 --> 00:32:09,200 align:left position:67,5% line:83% size:22,5% LAWRENCE: I, I've no idea. 745 00:32:09,200 --> 00:32:12,300 align:left position:10% line:89% size:80% Ask Aiden-- he saw him. 746 00:32:12,300 --> 00:32:14,566 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% AIDEN: The pen? 747 00:32:14,566 --> 00:32:16,600 align:left position:50% line:83% size:40% Why are you even asking about that? 748 00:32:16,600 --> 00:32:19,200 align:left position:10% line:89% size:80% Lawrence mentioned it. 749 00:32:19,200 --> 00:32:22,900 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% Oh, I don't know, it was there on the side. 750 00:32:22,900 --> 00:32:25,866 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% Stefan came in with a whole pile of cards and presents. 751 00:32:25,866 --> 00:32:28,800 align:left position:40% line:83% size:50% And after he'd gone, it wasn't there anymore. 752 00:32:28,800 --> 00:32:32,433 align:left position:40% line:83% size:50% I never accused him, if that's what you mean. 753 00:32:32,433 --> 00:32:36,466 align:left position:25% line:83% size:65% Never thought for a minute that he'd taken it. 754 00:32:36,466 --> 00:32:38,033 align:left position:20% line:89% size:70% Anyway, what does it matter? 755 00:32:38,033 --> 00:32:40,400 align:left position:15% line:83% size:75% Cecily just borrowed something from Lisa, 756 00:32:40,400 --> 00:32:42,200 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% and then that was that, that was the end of it. 757 00:32:42,200 --> 00:32:44,866 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% She never mentioned it again. 758 00:32:44,866 --> 00:32:46,700 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Thank you. 759 00:32:49,100 --> 00:32:51,966 align:left position:10% line:77% size:80% Where's Roxana? School. 760 00:32:51,966 --> 00:32:54,866 align:left position:10% line:89% size:80% This must be very hard on her. 761 00:32:54,866 --> 00:32:57,700 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% I keep telling her that 762 00:32:57,700 --> 00:32:59,733 align:left position:57,5% line:83% size:32,5% Mummy will be coming back. 763 00:32:59,733 --> 00:33:02,500 align:left position:15% line:83% size:75% You've no idea what it's like to feel so powerless. 764 00:32:59,733 --> 00:33:02,500 align:left position:15% line:83% size:75% You've no idea what it's like to feel so powerless. 765 00:33:02,500 --> 00:33:05,033 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% Just have to sit there, waiting. 766 00:33:05,033 --> 00:33:07,200 align:left position:20% line:89% size:70% The police will find her. 767 00:33:07,200 --> 00:33:10,600 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% That's easy enough to say, isn't it? 768 00:33:10,600 --> 00:33:14,100 align:left position:67,5% line:83% size:22,5% It's been eight days now. 769 00:33:14,100 --> 00:33:17,400 align:left position:30% line:83% size:60% Have you found anything? Anything at all? 770 00:33:17,400 --> 00:33:19,933 align:left position:10% line:77% size:80% Not yet. (sighs) 771 00:33:21,866 --> 00:33:26,400 align:left position:30% line:83% size:60% Is it true that Lawrence is paying you £10,000 772 00:33:26,400 --> 00:33:28,533 align:left position:60% line:83% size:30% to come here and just read the book? 773 00:33:28,533 --> 00:33:30,133 align:left position:60% line:77% size:30% (chuckling): I mean, the book that you published? 774 00:33:30,133 --> 00:33:31,266 align:left position:10% line:89% size:80% Who told you that? 775 00:33:31,266 --> 00:33:32,466 align:left position:65% line:89% size:25% Lisa. 776 00:33:34,433 --> 00:33:36,633 align:left position:10% line:71% size:80% Well, I hope I'm doing more than that. Like what? 777 00:33:38,333 --> 00:33:40,466 align:left position:10% line:83% size:80% Well, um, I'm going to London tomorrow. 778 00:33:40,466 --> 00:33:42,533 align:left position:10% line:83% size:80% I'm hoping to speak to Stefan Leonida. 779 00:33:42,533 --> 00:33:44,166 align:left position:30% line:89% size:60% He's in jail in Norfolk. 780 00:33:44,166 --> 00:33:46,266 align:left position:10% line:83% size:80% I have a friend who works with the prison service, 781 00:33:46,266 --> 00:33:48,100 align:left position:10% line:89% size:80% the writer Craig Andrews. 782 00:33:48,100 --> 00:33:51,133 align:left position:10% line:83% size:80% I'm hoping that he can arrange a visit for me. 783 00:33:51,133 --> 00:33:52,933 align:left position:10% line:83% size:80% And I'm going to see James Taylor. 784 00:33:52,933 --> 00:33:54,566 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% Who's James Taylor? 785 00:33:54,566 --> 00:33:57,300 align:left position:10% line:83% size:80% He was Alan's partner-- he kept all of Alan's notes and diaries. 786 00:33:57,300 --> 00:33:59,433 align:left position:10% line:83% size:80% And he may be able to give me some idea 787 00:33:59,433 --> 00:34:01,033 align:left position:10% line:89% size:80% of what Alan was thinking 788 00:34:01,033 --> 00:34:03,100 align:left position:10% line:71% size:80% when he came here. That's worth £10,000, is it? 789 00:34:04,800 --> 00:34:06,766 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% Aiden, it's not just about the money. 790 00:34:06,766 --> 00:34:08,366 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% See, that's not what Lisa said. 791 00:34:08,366 --> 00:34:09,900 align:left position:25% line:89% size:65% I am trying to help. 792 00:34:09,900 --> 00:34:11,166 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% What, and the pen's got 793 00:34:11,166 --> 00:34:12,500 align:left position:30% line:83% size:60% something to do with it, does it? 794 00:34:12,500 --> 00:34:15,233 align:left position:10% line:77% size:80% I don't know. Cecily is out there. 795 00:34:15,233 --> 00:34:17,266 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Cecily is in trouble. 796 00:34:17,266 --> 00:34:19,033 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% And that is all that matters. 797 00:34:19,033 --> 00:34:20,733 align:left position:60% line:89% size:30% Finding her. 798 00:34:23,400 --> 00:34:26,633 align:left position:62,5% line:71% size:27,5% Let me know if there's any news. Of course. 799 00:34:26,633 --> 00:34:28,066 align:left position:65% line:89% size:25% Good luck. 800 00:34:30,900 --> 00:34:32,366 align:left position:65% line:89% size:25% Mr. Marsh. 801 00:34:32,366 --> 00:34:34,900 align:left position:45% line:89% size:45% Yes? 802 00:34:34,900 --> 00:34:36,333 align:left position:40% line:83% size:50% I wonder if we might have a word. 803 00:34:36,333 --> 00:34:38,000 align:left position:30% line:83% size:60% If you're looking for my brother-in-law, 804 00:34:38,000 --> 00:34:39,833 align:left position:25% line:89% size:65% he's with a patient. 805 00:34:39,833 --> 00:34:43,066 align:left position:40% line:83% size:50% Well, we're not here to see Dr. Collins, sir. 806 00:34:43,066 --> 00:34:46,100 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% We want to talk to you. 807 00:34:46,100 --> 00:34:47,833 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% (sighs) 808 00:34:47,833 --> 00:34:48,866 align:left position:65% line:83% size:25% MISS CAIN: Mm. 809 00:34:54,500 --> 00:34:56,833 align:left position:45% line:77% size:45% PÜND: When was the last time you saw Melissa James? 810 00:34:58,000 --> 00:35:01,333 align:left position:40% line:83% size:50% I'm sure you already know the answer to that. 811 00:35:01,333 --> 00:35:04,866 align:left position:30% line:83% size:60% I saw her on the evening of her death. 812 00:35:04,866 --> 00:35:06,566 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% She had requested a meeting. 813 00:35:06,566 --> 00:35:10,966 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% Exactly, yeah, she was worried about the hotel, 814 00:35:10,966 --> 00:35:13,300 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% its finances-- I was her adviser. 815 00:35:13,300 --> 00:35:15,666 align:left position:77,5% line:83% size:12,5% PÜND: You advised her, I believe, 816 00:35:15,666 --> 00:35:19,133 align:left position:10% line:83% size:80% to invest £55,000 in a company called Day's End Holdings. 817 00:35:19,133 --> 00:35:20,233 align:left position:10% line:89% size:80% Is that correct? 818 00:35:20,233 --> 00:35:22,033 align:left position:65% line:89% size:25% Yes. 819 00:35:22,033 --> 00:35:24,900 align:left position:40% line:83% size:50% Although I'd be very interested to know 820 00:35:24,900 --> 00:35:26,466 align:left position:57,5% line:83% size:32,5% where you got that figure, huh? 821 00:35:26,466 --> 00:35:27,566 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% Her bank manager. 822 00:35:27,566 --> 00:35:29,766 align:left position:10% line:83% size:80% PÜND: What is the business 823 00:35:29,766 --> 00:35:31,900 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% of Day's End Holdings, Mr. Marsh? 824 00:35:31,900 --> 00:35:34,300 align:left position:40% line:83% size:50% It's building villas in the South of France. 825 00:35:34,300 --> 00:35:36,400 align:left position:25% line:89% size:65% A place called Cap Ferrat. 826 00:35:36,400 --> 00:35:39,566 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% It's a very, very up-and-coming area. 827 00:35:39,566 --> 00:35:42,600 align:left position:77,5% line:83% size:12,5% PÜND: And, um, 828 00:35:42,600 --> 00:35:45,466 align:left position:10% line:89% size:80% how many villas has it built? 829 00:35:45,466 --> 00:35:47,966 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Ah, well, uh... 830 00:35:47,966 --> 00:35:51,433 align:left position:37,5% line:77% size:52,5% (chuckles): It's not quite as simple as all that. 831 00:35:51,433 --> 00:35:53,300 align:left position:42,5% line:71% size:47,5% Oh, I think it's very simple. None at all! 832 00:35:53,300 --> 00:35:56,333 align:left position:25% line:89% size:65% These things do take time. 833 00:35:56,333 --> 00:35:58,966 align:left position:77,5% line:83% size:12,5% PÜND: Had you informed Miss James 834 00:35:58,966 --> 00:36:01,833 align:left position:10% line:83% size:80% that you were the proprietor of the company? 835 00:35:58,966 --> 00:36:01,833 align:left position:10% line:83% size:80% that you were the proprietor of the company? 836 00:36:01,833 --> 00:36:05,666 align:left position:10% line:83% size:80% That it, in fact, belonged to you? 837 00:36:06,833 --> 00:36:09,400 align:left position:60% line:83% size:30% Um, I'm sure she was aware of it. 838 00:36:09,400 --> 00:36:11,166 align:left position:10% line:89% size:80% Meaning no. 839 00:36:11,166 --> 00:36:14,866 align:left position:10% line:83% size:80% Are you aware of the Larceny Act of 1916, Section 32, 840 00:36:14,866 --> 00:36:17,833 align:left position:10% line:83% size:80% prohibiting the obtaining of money under false pretenses 841 00:36:17,833 --> 00:36:19,433 align:left position:10% line:83% size:80% with the intention to defraud, Mr. Marsh? 842 00:36:19,433 --> 00:36:23,000 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% I didn't defraud anybody! 843 00:36:23,000 --> 00:36:26,633 align:left position:25% line:83% size:65% And I didn't kill Melissa, if that's what you think. 844 00:36:26,633 --> 00:36:29,433 align:left position:40% line:83% size:50% She and I had worked together for a long time. 845 00:36:29,433 --> 00:36:31,533 align:left position:20% line:89% size:70% We had a close relationship. 846 00:36:31,533 --> 00:36:36,033 align:left position:45% line:83% size:45% A very, very close relationship. 847 00:36:36,033 --> 00:36:40,366 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% She trusted me. 848 00:36:40,366 --> 00:36:42,566 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% Where did you go after you saw her? 849 00:36:42,566 --> 00:36:45,666 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% I had a drink at the pub. 850 00:36:45,666 --> 00:36:47,400 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% Several drinks. 851 00:36:47,400 --> 00:36:50,900 align:left position:10% line:83% size:80% Well, I imagine someone will have seen you. 852 00:36:50,900 --> 00:36:54,733 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% Well, I'm sure that you'll ask. 853 00:36:57,266 --> 00:36:59,133 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% MISS CAIN: It's a Ponzi scheme, isn't it? 854 00:36:59,133 --> 00:37:01,466 align:left position:10% line:77% size:80% Day's End Holdings? Mm. 855 00:37:01,466 --> 00:37:03,266 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% Investors put money into a business 856 00:37:03,266 --> 00:37:05,700 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% which is only used to bring other investors in. 857 00:37:05,700 --> 00:37:07,466 align:left position:20% line:83% size:70% It only takes one of them to pull out 858 00:37:07,466 --> 00:37:09,000 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% and the whole thing collapses. 859 00:37:09,000 --> 00:37:11,766 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% But Mr. Marsh has suggested that he and Miss James 860 00:37:11,766 --> 00:37:13,833 align:left position:55% line:83% size:35% were more than business partners. 861 00:37:13,833 --> 00:37:16,800 align:left position:10% line:83% size:80% "My darling, darling, we have to tell the world." 862 00:37:16,800 --> 00:37:20,233 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% He's not an unattractive man. 863 00:37:20,233 --> 00:37:23,966 align:left position:55% line:89% size:35% It's possible. 864 00:37:25,866 --> 00:37:28,466 align:left position:10% line:83% size:80% I've decided to stay with my sister. 865 00:37:29,733 --> 00:37:31,133 align:left position:77,5% line:89% size:12,5% When? 866 00:37:38,333 --> 00:37:40,266 align:left position:10% line:83% size:80% Haven't you got anything better to do 867 00:37:40,266 --> 00:37:43,900 align:left position:10% line:83% size:80% than sit there reading that stupid comic? 868 00:37:43,900 --> 00:37:46,133 align:left position:10% line:83% size:80% We're gonna have to leave here. 869 00:37:46,133 --> 00:37:47,966 align:left position:10% line:89% size:80% You heard what Miss James said. 870 00:37:47,966 --> 00:37:52,300 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% But she's not here anymore. 871 00:37:52,300 --> 00:37:54,400 align:left position:40% line:89% size:50% She knew. 872 00:37:54,400 --> 00:37:58,866 align:left position:10% line:83% size:80% And there's no saying who she'll have told. 873 00:37:58,866 --> 00:38:02,033 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% Anyway, Mr. Spencer won't keep the house now. 874 00:38:02,033 --> 00:38:04,366 align:left position:20% line:89% size:70% We've got no place here. 875 00:38:04,366 --> 00:38:06,800 align:left position:30% line:89% size:60% Where will I go? 876 00:38:06,800 --> 00:38:09,766 align:left position:25% line:89% size:65% That's your problem. 877 00:38:11,600 --> 00:38:17,000 align:left position:10% line:89% size:80% (car approaching) 878 00:38:22,133 --> 00:38:23,166 align:left position:10% line:89% size:80% It's the police. 879 00:38:23,166 --> 00:38:28,500 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 880 00:38:30,033 --> 00:38:32,533 align:left position:25% line:89% size:65% (stool scrapes floor) 881 00:38:40,200 --> 00:38:41,966 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% Oh! 882 00:38:41,966 --> 00:38:43,366 align:left position:45% line:89% size:45% Good morning, sir. 883 00:38:43,366 --> 00:38:46,700 align:left position:35% line:83% size:55% I'm afraid Mr. Spencer is not in the house. 884 00:38:46,700 --> 00:38:50,300 align:left position:20% line:83% size:70% Actually, Mrs. Chandler, it's you we've come to see. 885 00:38:50,300 --> 00:38:53,133 align:left position:10% line:89% size:80% Um, can we come in? 886 00:38:53,133 --> 00:38:56,000 align:left position:50% line:89% size:40% Yes, sir. 887 00:38:57,000 --> 00:38:59,033 align:left position:20% line:89% size:70% Hm. 888 00:39:06,833 --> 00:39:08,833 align:left position:15% line:83% size:75% I'm afraid you're gonna have to come clean with us, 889 00:39:08,833 --> 00:39:10,000 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Mrs. Chandler. 890 00:39:10,000 --> 00:39:13,166 align:left position:60% line:83% size:30% I don't know what you mean, sir. 891 00:39:13,166 --> 00:39:16,000 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% On the night of her death, you had an argument 892 00:39:16,000 --> 00:39:17,700 align:left position:10% line:89% size:80% with Melissa James. 893 00:39:17,700 --> 00:39:20,266 align:left position:30% line:83% size:60% I would never argue with my employer, sir. 894 00:39:20,266 --> 00:39:22,733 align:left position:10% line:83% size:80% She fired you-- you gonna deny it? 895 00:39:24,333 --> 00:39:27,666 align:left position:10% line:83% size:80% She also threatened you with the police. 896 00:39:27,666 --> 00:39:29,233 align:left position:30% line:89% size:60% She accused us of theft. 897 00:39:29,233 --> 00:39:31,233 align:left position:45% line:83% size:45% She had completely the wrong end of the stick. 898 00:39:31,233 --> 00:39:33,000 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% We hadn't taken anything! 899 00:39:33,000 --> 00:39:36,100 align:left position:40% line:83% size:50% And yet, Miss James told her physician, 900 00:39:36,100 --> 00:39:39,066 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% Dr. Collins, that items were being taken from her room. 901 00:39:39,066 --> 00:39:40,733 align:left position:10% line:89% size:80% (stammering) 902 00:39:40,733 --> 00:39:42,766 align:left position:40% line:89% size:50% It's, it's not true. 903 00:39:42,766 --> 00:39:45,700 align:left position:10% line:83% size:80% She also believed that she was being watched. 904 00:39:47,200 --> 00:39:49,733 align:left position:10% line:83% size:80% She said, and these were her exact words, 905 00:39:49,733 --> 00:39:54,200 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% that "the hotel was crooked." 906 00:39:54,200 --> 00:39:56,100 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% The managers were stealing from her. 907 00:39:56,100 --> 00:39:58,266 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% Everyone knew that. 908 00:39:58,266 --> 00:39:59,833 align:left position:40% line:89% size:50% Mm, yes, 909 00:39:59,833 --> 00:40:02,433 align:left position:10% line:83% size:80% but it is possible she was referring to something else. 910 00:40:04,100 --> 00:40:07,066 align:left position:10% line:83% size:80% If you don't mind, I would like to look upstairs. 911 00:40:12,766 --> 00:40:16,500 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 912 00:40:16,500 --> 00:40:20,166 align:left position:30% line:83% size:60% The picture of the hotel was crooked. 913 00:40:20,166 --> 00:40:22,266 align:left position:62,5% line:83% size:27,5% That's what Melissa James had seen. 914 00:40:24,066 --> 00:40:25,933 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% She said she saw it with her own eyes. 915 00:40:25,933 --> 00:40:28,066 align:left position:20% line:89% size:70% What the... 916 00:40:28,066 --> 00:40:31,233 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% She was indeed being watched, was she not, Eric? 917 00:40:31,233 --> 00:40:33,600 align:left position:62,5% line:83% size:27,5% An eye-hole concealed in the wall. 918 00:40:33,600 --> 00:40:37,933 align:left position:45% line:77% size:45% PÜND: I noticed it the moment I entered the bedroom. 919 00:40:37,933 --> 00:40:41,266 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 920 00:40:51,500 --> 00:40:53,800 align:left position:77,5% line:83% size:12,5% PÜND: You knew of this? 921 00:40:53,800 --> 00:40:55,500 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% I'm so ashamed. 922 00:40:55,500 --> 00:40:57,566 align:left position:10% line:77% size:80% Mother... I never wanted you! 923 00:40:57,566 --> 00:41:00,466 align:left position:10% line:83% size:80% Not from the day you was born! 924 00:41:00,466 --> 00:41:02,333 align:left position:10% line:71% size:80% And you never let me forget it. His father died 925 00:41:02,333 --> 00:41:05,666 align:left position:10% line:83% size:80% in the First War and left me alone with him. 926 00:41:05,666 --> 00:41:08,800 align:left position:10% line:83% size:80% His father was everything he wasn't. 927 00:41:08,800 --> 00:41:10,366 align:left position:42,5% line:71% size:47,5% He's nothing to me. (shouts): Will you stop it?! 928 00:41:10,366 --> 00:41:12,600 align:left position:37,5% line:77% size:52,5% (quietly): I don't think we should discuss this here. 929 00:41:12,600 --> 00:41:15,333 align:left position:10% line:89% size:80% (breath trembling) 930 00:41:17,533 --> 00:41:21,066 align:left position:10% line:83% size:80% I didn't mean anything by it. 931 00:41:24,166 --> 00:41:26,933 align:left position:10% line:89% size:80% But Miss James was so lovely. 932 00:41:26,933 --> 00:41:29,066 align:left position:10% line:89% size:80% She was like an angel. 933 00:41:31,266 --> 00:41:33,933 align:left position:50% line:83% size:40% I, I just wanted to look at her. 934 00:41:33,933 --> 00:41:36,633 align:left position:25% line:83% size:65% You removed personal items from her room? 935 00:41:40,833 --> 00:41:44,066 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% A stocking. 936 00:41:44,066 --> 00:41:47,100 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% One of her scarves. 937 00:41:49,300 --> 00:41:52,733 align:left position:10% line:83% size:80% I, I liked to think that she was my friend. 938 00:41:52,733 --> 00:41:55,866 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Uh... 939 00:41:55,866 --> 00:41:58,100 align:left position:10% line:89% size:80% She was close to, to me. 940 00:41:59,633 --> 00:42:01,700 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% And when she discovered the truth, 941 00:41:59,633 --> 00:42:01,700 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% And when she discovered the truth, 942 00:42:01,700 --> 00:42:04,500 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% when she threatened you with arrest, 943 00:42:04,500 --> 00:42:06,633 align:left position:10% line:89% size:80% what did you do? 944 00:42:08,800 --> 00:42:10,000 align:left position:10% line:89% size:80% I, I did nothing. 945 00:42:11,833 --> 00:42:14,933 align:left position:10% line:83% size:80% I, I would, I would never hurt her. 946 00:42:14,933 --> 00:42:17,800 align:left position:10% line:83% size:80% No, I, I didn't, I didn't touch her. 947 00:42:20,400 --> 00:42:22,700 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% SUSAN: Wonder what he did. 948 00:42:22,700 --> 00:42:24,166 align:left position:70% line:83% size:20% ANDREAS: Who? 949 00:42:24,166 --> 00:42:26,333 align:left position:30% line:83% size:60% Derek Endicott-- he's the night manager here. 950 00:42:26,333 --> 00:42:27,866 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Alan Conway turned him 951 00:42:27,866 --> 00:42:31,066 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% into this really pathetic, sad character. 952 00:42:31,066 --> 00:42:33,633 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% You're still reading the book. 953 00:42:33,633 --> 00:42:35,700 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% Oh, I hate reading it-- it reminds me of working with Alan. 954 00:42:35,700 --> 00:42:38,700 align:left position:20% line:77% size:70% How's the investigation? Don't even ask. 955 00:42:38,700 --> 00:42:42,000 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% I mean, Aiden, Lisa, Liam. 956 00:42:42,000 --> 00:42:45,866 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% Martin Webster and his horrible wife. 957 00:42:45,866 --> 00:42:48,066 align:left position:10% line:83% size:80% Even Derek-- I, I keep looking at them and I ask, 958 00:42:48,066 --> 00:42:51,033 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% "Could you have killed someone? 959 00:42:51,033 --> 00:42:53,500 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% "Frank Parris? Cecily? 960 00:42:53,500 --> 00:42:56,166 align:left position:20% line:83% size:70% I mean, do you have that in you?" 961 00:42:56,166 --> 00:42:58,600 align:left position:20% line:83% size:70% I don't like you being there on your own. 962 00:42:58,600 --> 00:43:02,666 align:left position:20% line:83% size:70% Well, then, why don't you come over and join me? 963 00:43:02,666 --> 00:43:05,300 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% Every morning, I wake up and I think 964 00:43:05,300 --> 00:43:08,633 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% I'm gonna find you lying next to me. 965 00:43:08,633 --> 00:43:11,800 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% (crickets chirping) 966 00:43:13,466 --> 00:43:16,600 align:left position:10% line:83% size:80% I sometimes think FaceTime's the worst invention ever made. 967 00:43:16,600 --> 00:43:18,566 align:left position:25% line:77% size:65% At least it allows us to see each other. 968 00:43:18,566 --> 00:43:19,800 align:left position:25% line:77% size:65%   Mm. 969 00:43:21,400 --> 00:43:22,900 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Do you miss me? 970 00:43:22,900 --> 00:43:25,166 align:left position:20% line:77% size:70% Do you even have to ask? (Susan chuckles) 971 00:43:25,166 --> 00:43:28,400 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% Oh, sell the bloody hotel-- we could live in Crete 972 00:43:28,400 --> 00:43:29,900 align:left position:10% line:83% size:80% and just do something else. 973 00:43:29,900 --> 00:43:31,733 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% Like what? 974 00:43:31,733 --> 00:43:34,733 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%   Oh, I don't know, um... 975 00:43:34,733 --> 00:43:37,466 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% We could become shepherds? (chuckles) 976 00:43:37,466 --> 00:43:39,900 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% Grow olive trees? Anything! 977 00:43:39,900 --> 00:43:41,866 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% (chuckles) 978 00:43:41,866 --> 00:43:43,500 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%   Oh, I've gotta go. 979 00:43:43,500 --> 00:43:44,866 align:left position:10% line:83% size:80% I, I've gotta be up first thing 980 00:43:44,866 --> 00:43:49,166 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% and drive to London in the morning. 981 00:43:49,166 --> 00:43:51,400 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% I've got an interview. 982 00:43:52,766 --> 00:43:54,400 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% For a job? 983 00:43:54,400 --> 00:43:57,900 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% It's an independent publishing company, and I know the C.E.O. 984 00:43:57,900 --> 00:43:59,766 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% Good luck. 985 00:43:59,766 --> 00:44:02,266 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%   Do you mean that? 986 00:44:02,266 --> 00:44:04,133 align:left position:10% line:89% size:80% I only want what's best for you. 987 00:44:04,133 --> 00:44:06,933 align:left position:32,5% line:71% size:57,5% I know, but... ANDREAS: I've got to go. 988 00:44:06,933 --> 00:44:10,166 align:left position:47,5% line:77% size:42,5% Oh. (call ends) 989 00:44:10,166 --> 00:44:14,933 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 990 00:44:16,233 --> 00:44:18,000 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% LOCKE: Right, thanks very much. 991 00:44:18,000 --> 00:44:19,433 align:left position:20% line:89% size:70% Oh! 992 00:44:19,433 --> 00:44:22,666 align:left position:10% line:83% size:80% Going somewhere, Miss Ryeland? 993 00:44:22,666 --> 00:44:24,833 align:left position:10% line:83% size:80% Detective Superintendent Locke-- I thought we were 994 00:44:24,833 --> 00:44:26,166 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% on first-name terms by now. 995 00:44:26,166 --> 00:44:29,100 align:left position:10% line:83% size:80% We're not on any terms at all-- I want a word. 996 00:44:36,100 --> 00:44:37,733 align:left position:10% line:83% size:80% I couldn't believe it when they told me 997 00:44:37,733 --> 00:44:39,466 align:left position:10% line:89% size:80% you were back again. 998 00:44:39,466 --> 00:44:41,500 align:left position:10% line:83% size:80% Nosing around in police business. 999 00:44:41,500 --> 00:44:43,233 align:left position:50% line:83% size:40% I'm here because I've been asked to help. 1000 00:44:43,233 --> 00:44:46,500 align:left position:10% line:83% size:80% Help what? Find Cecily Treherne? 1001 00:44:46,500 --> 00:44:48,233 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% Do you know how many people I got out there 1002 00:44:48,233 --> 00:44:49,333 align:left position:25% line:83% size:65% searching the woods, digging up half the countryside? 1003 00:44:49,333 --> 00:44:50,766 align:left position:40% line:83% size:50% So, what? You think she's dead? 1004 00:44:50,766 --> 00:44:52,700 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% I didn't say that! 1005 00:44:55,366 --> 00:44:58,133 align:left position:10% line:83% size:80% But this isn't one of your cozy crime novels, Miss Ryeland. 1006 00:44:58,133 --> 00:45:01,266 align:left position:10% line:83% size:80% This is a matter of life and death. 1007 00:45:01,266 --> 00:45:03,000 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% Which happens to be a very accurate description 1008 00:45:01,266 --> 00:45:03,000 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% Which happens to be a very accurate description 1009 00:45:03,000 --> 00:45:05,333 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% of a crime novel, Detective Superintendent. 1010 00:45:05,333 --> 00:45:07,200 align:left position:60% line:83% size:30% But you know perfectly well 1011 00:45:07,200 --> 00:45:09,400 align:left position:40% line:83% size:50% that Cecily read one of the Atticus Pünd novels 1012 00:45:09,400 --> 00:45:11,466 align:left position:20% line:89% size:70% just before she disappeared. 1013 00:45:11,466 --> 00:45:12,533 align:left position:10% line:89% size:80% What? And you still believe 1014 00:45:12,533 --> 00:45:13,933 align:left position:10% line:83% size:80% that there was something hidden in it? 1015 00:45:13,933 --> 00:45:16,333 align:left position:10% line:77% size:80% Some sort of clue? And you don't? 1016 00:45:16,333 --> 00:45:18,133 align:left position:10% line:83% size:80% I've read "Atticus Pünd Takes the Case." 1017 00:45:18,133 --> 00:45:20,433 align:left position:10% line:83% size:80% Had to force my way through all 300 pages of it. 1018 00:45:20,433 --> 00:45:21,900 align:left position:10% line:89% size:80% It's rubbish! 1019 00:45:21,900 --> 00:45:23,533 align:left position:10% line:89% size:80% Hollywood actress strangled 1020 00:45:23,533 --> 00:45:25,166 align:left position:10% line:83% size:80% in some village that didn't even exist. 1021 00:45:25,166 --> 00:45:27,566 align:left position:10% line:83% size:80% It's got absolutely nothing to do with what happened here! 1022 00:45:27,566 --> 00:45:30,300 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% Except that everyone is in it, including you. 1023 00:45:30,300 --> 00:45:32,866 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% You've never forgiven Alan Conway for doing that, have you? 1024 00:45:32,866 --> 00:45:35,166 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% Alan Conway's dead and buried. 1025 00:45:35,166 --> 00:45:36,900 align:left position:35% line:83% size:55% He came here, he knew something. 1026 00:45:36,900 --> 00:45:38,766 align:left position:10% line:83% size:80% If he knew something, he should've gone to the police. 1027 00:45:38,766 --> 00:45:41,233 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% Well, yes, on that, I agree with you. 1028 00:45:41,233 --> 00:45:42,700 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% But the fact remains, 1029 00:45:42,700 --> 00:45:45,000 align:left position:35% line:83% size:55% he realized that you'd arrested the wrong person. 1030 00:45:45,000 --> 00:45:47,933 align:left position:20% line:77% size:70% And Cecily believed it, too. Now you listen to me. 1031 00:45:49,500 --> 00:45:52,300 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% I investigated the murder of Frank Parris, 1032 00:45:52,300 --> 00:45:54,600 align:left position:20% line:83% size:70% and the evidence against Stefan Leonida was overwhelming. 1033 00:45:54,600 --> 00:45:55,766 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% He pleaded guilty. 1034 00:45:55,766 --> 00:45:57,166 align:left position:10% line:89% size:80% He confessed. 1035 00:45:57,166 --> 00:45:58,833 align:left position:45% line:71% size:45% I want to see him. Well, that's not gonna happen. 1036 00:45:58,833 --> 00:46:01,433 align:left position:25% line:83% size:65% Leonida killed Parris for the money that he needed 1037 00:46:01,433 --> 00:46:02,833 align:left position:10% line:89% size:80% to feed his gambling habit. 1038 00:46:02,833 --> 00:46:05,800 align:left position:10% line:77% size:80% It was as simple as that. Oh, what? £150? 1039 00:46:05,800 --> 00:46:07,633 align:left position:67,5% line:77% size:22,5% I mean... He was a career criminal! 1040 00:46:07,633 --> 00:46:09,500 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% We have plenty of these Romanian gangsters 1041 00:46:09,500 --> 00:46:10,966 align:left position:20% line:89% size:70% operating out of Ipswich. 1042 00:46:10,966 --> 00:46:12,400 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Begging, burglary, uh, 1043 00:46:12,400 --> 00:46:14,233 align:left position:10% line:83% size:80% violent assaults, prostitution. 1044 00:46:14,233 --> 00:46:16,166 align:left position:10% line:71% size:80% These aren't nice people, let me assure you! Yeah... 1045 00:46:16,166 --> 00:46:20,333 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% No, of course, he was Romanian, so he must be guilty, then! 1046 00:46:23,066 --> 00:46:25,466 align:left position:10% line:83% size:80% I think you should be very careful what you say to me. 1047 00:46:27,766 --> 00:46:29,733 align:left position:10% line:83% size:80% You're leaving Suffolk, is that right? 1048 00:46:29,733 --> 00:46:32,633 align:left position:17,5% line:77% size:72,5% Yes, I'm on my way to London. Not far enough. 1049 00:46:32,633 --> 00:46:34,666 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% Let me give you a warning. 1050 00:46:34,666 --> 00:46:37,900 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% You can take whatever money the Trehernes are stupid enough 1051 00:46:37,900 --> 00:46:39,633 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% to pay you and get the hell out of here. 1052 00:46:39,633 --> 00:46:41,066 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% But if I see you again, 1053 00:46:41,066 --> 00:46:44,033 align:left position:10% line:77% size:80% I will arrest you. Oh, on what grounds? 1054 00:46:44,033 --> 00:46:46,800 align:left position:10% line:83% size:80% Obstruction, interfering with a police investigation. 1055 00:46:46,800 --> 00:46:49,200 align:left position:15% line:83% size:75% False representation, fraud-- I don't care! 1056 00:46:49,200 --> 00:46:53,600 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% You have got no place here and I am ordering you to leave. 1057 00:46:53,600 --> 00:46:55,600 align:left position:40% line:89% size:50% (exhales) 1058 00:46:55,600 --> 00:46:57,700 align:left position:15% line:89% size:75% So, Detective Superintendent, 1059 00:46:57,700 --> 00:46:59,666 align:left position:15% line:83% size:75% what do you think's happened to Cecily? 1060 00:46:59,666 --> 00:47:02,533 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% Well, I'm keeping an open mind. 1061 00:47:02,533 --> 00:47:04,933 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% But I'll tell you one thing it wasn't. 1062 00:47:04,933 --> 00:47:07,566 align:left position:20% line:83% size:70% It wasn't somebody named in some stupid 1063 00:47:07,566 --> 00:47:10,100 align:left position:10% line:83% size:80% murder mystery story written eight years ago. 1064 00:47:10,100 --> 00:47:12,366 align:left position:10% line:71% size:80% (door opens) So get in your car, get out of here, 1065 00:47:12,366 --> 00:47:14,466 align:left position:10% line:89% size:80% and don't come back! 1066 00:47:14,466 --> 00:47:18,466 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 1067 00:47:18,466 --> 00:47:20,300 align:left position:30% line:89% size:60% (engine revving) 1068 00:47:33,633 --> 00:47:34,666 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% (click) 1069 00:47:38,600 --> 00:47:40,066 align:left position:47,5% line:77% size:42,5% ♪ ♪ 1070 00:47:40,066 --> 00:47:41,933 align:left position:10% line:71% size:80% How well did you know Mr. Parris? 1071 00:47:41,933 --> 00:47:43,433 align:left position:75% line:71% size:15% JAMES: They're the notes Alan made 1072 00:47:43,433 --> 00:47:45,300 align:left position:42,5% line:71% size:47,5% when he was writing "Atticus Pünd Takes the Case." 1073 00:47:45,300 --> 00:47:46,466 align:left position:30% line:71% size:60% (doorbell rings) PÜND: Do you think he knew 1074 00:47:46,466 --> 00:47:47,966 align:left position:10% line:77% size:80% Miss James was having an affair? 1075 00:47:47,966 --> 00:47:49,966 align:left position:20% line:71% size:70% You'd know a thing or two about lying. 1076 00:47:49,966 --> 00:47:51,166 align:left position:15% line:77% size:75% I'm looking for another job. 1077 00:47:51,166 --> 00:47:52,933 align:left position:10% line:71% size:80% What does Andreas think about all of this? 1078 00:47:52,933 --> 00:47:56,466 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 1079 00:47:59,833 --> 00:48:02,166 align:left position:10% line:5% size:80% ♪ ♪ 1080 00:47:59,833 --> 00:48:02,166 align:left position:10% line:5% size:80% ♪ ♪ 1081 00:48:02,166 --> 00:48:05,666 align:left position:37,5% line:5% size:52,5% ANNOUNCER: Visit our website for videos, newsletters, podcasts, and more. 1082 00:48:05,666 --> 00:48:09,433 align:left position:15% line:5% size:75% And join us on social media. 1083 00:48:09,433 --> 00:48:12,033 align:left position:22,5% line:5% size:67,5% To order this program, visit ShopPBS. 1084 00:48:12,033 --> 00:48:15,033 align:left position:17,5% line:5% size:72,5% "Masterpiece" is available with PBS Passport 1085 00:48:15,033 --> 00:48:17,466 align:left position:17,5% line:5% size:72,5% and on Amazon Prime Video. 1086 00:48:20,333 --> 00:48:25,333 align:left position:10% line:5% size:80% ♪ ♪ 121173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.