Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,001
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:35,620 --> 00:02:38,750
It's impossible that you
found this in the woods.
3
00:02:44,160 --> 00:02:46,620
The Devil doesn't live in these woods.
4
00:02:51,000 --> 00:02:53,330
This may be one of his tricks.
5
00:02:55,410 --> 00:02:59,250
What we just heard, it
is the Devil's chant.
6
00:03:00,750 --> 00:03:02,000
His music.
7
00:03:03,120 --> 00:03:04,120
Music...
8
00:03:05,830 --> 00:03:07,250
He acts...
9
00:03:08,500 --> 00:03:10,500
In the most beautiful ways.
10
00:03:11,620 --> 00:03:13,370
He disguises as God or an Angel,
11
00:03:13,660 --> 00:03:15,660
and sometimes even of poetry.
12
00:03:19,080 --> 00:03:22,000
Nobody knows the Devil
better than I do...
13
00:03:25,000 --> 00:03:27,250
And I cannot tolerate this.
14
00:03:28,910 --> 00:03:30,540
This stays here with me,
15
00:03:30,910 --> 00:03:33,000
or else these lands may burn.
16
00:03:49,700 --> 00:03:51,000
Hold your hands.
17
00:03:59,660 --> 00:04:03,790
I know you all miss her.
You aren't the only ones.
18
00:04:07,450 --> 00:04:08,950
She was a good woman.
19
00:04:10,290 --> 00:04:13,120
She loved you two as if you
were her daughters.
20
00:04:17,290 --> 00:04:20,370
Mother is the one who loves us,
not the one who gave us birth.
21
00:04:26,580 --> 00:04:29,120
There is something that should be clear.
22
00:04:29,580 --> 00:04:32,750
She isn't gone if she still lives in
your memories.
23
00:04:38,200 --> 00:04:40,250
Nobody dies from one day to the other.
24
00:04:46,000 --> 00:04:49,660
We know whom we love when that somebody
changes our life forever,
25
00:04:50,200 --> 00:04:52,370
and she did that for all of you.
26
00:04:53,540 --> 00:04:58,580
I know that in days like these,
she would like you to know she loves you...
27
00:05:04,790 --> 00:05:08,370
Remember how much she helped when
you couldn't stand one another,
28
00:05:10,500 --> 00:05:14,580
when you didn't tolerate each other,
and you couldn't see eye to eye.
29
00:05:17,290 --> 00:05:19,830
She is part of you all,
30
00:05:22,790 --> 00:05:25,700
of these lands and of this house.
31
00:05:28,120 --> 00:05:30,410
She never said goodbye...
32
00:05:33,250 --> 00:05:34,790
Or farewell.
33
00:05:38,040 --> 00:05:41,080
That's why she will always,
always be here with us.
34
00:05:46,750 --> 00:05:48,700
You my lord, bless this food.
35
00:05:51,250 --> 00:05:53,290
Make these lands flourish...
36
00:05:55,290 --> 00:06:00,250
Have mercy on us. We only seek to be
your servants and helpers.
37
00:06:01,000 --> 00:06:04,160
Lead us away from evil,
and from the tricks of the Devil.
38
00:06:05,080 --> 00:06:08,080
Give peace to these
lands and to this family.
39
00:06:08,830 --> 00:06:10,910
Show us where Jesus is.
40
00:06:11,250 --> 00:06:12,870
Guide us to his kingdom.
41
00:06:13,120 --> 00:06:18,410
We are your envoys.
Your light, your voice on Earth.
42
00:06:51,080 --> 00:06:52,080
Girls...
43
00:06:54,660 --> 00:06:55,660
Girls!
44
00:06:58,040 --> 00:06:59,870
Today I found something in the woods.
45
00:07:01,410 --> 00:07:01,910
- What?
46
00:07:01,911 --> 00:07:03,580
- A trace of the Devil.
47
00:07:23,500 --> 00:07:26,660
El Señor always says that the Devil
doesn't leave a trace,
48
00:07:27,080 --> 00:07:29,910
that's why he always chooses fire
to get rid of them.
49
00:07:30,200 --> 00:07:31,250
Of course not.
50
00:07:31,450 --> 00:07:33,160
He was the one who told me.
51
00:07:33,410 --> 00:07:34,700
The Devil?
52
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
No.
53
00:07:37,450 --> 00:07:38,450
El Señor.
54
00:07:38,620 --> 00:07:39,750
My father. El Señor.
55
00:07:44,290 --> 00:07:45,540
And that?
56
00:07:45,910 --> 00:07:47,450
This is the trace.
57
00:07:48,120 --> 00:07:49,199
Why do you have it in our room?
58
00:07:49,200 --> 00:07:50,830
Get it out of here! It scares me.
59
00:07:51,120 --> 00:07:52,450
Quiet, Zion!
Quiet.
60
00:07:53,620 --> 00:07:54,950
Do you want him to hear us?
61
00:08:02,370 --> 00:08:04,620
I really don't think this is
the Devil at all.
62
00:08:05,330 --> 00:08:08,790
If it isn't, what is it then?
63
00:08:09,250 --> 00:08:10,540
I don't know.
64
00:08:13,950 --> 00:08:16,040
I think there's an angel trapped
inside it.
65
00:08:16,580 --> 00:08:18,120
An angel?
66
00:08:27,410 --> 00:08:31,290
Do you remember the day mother
gave us this box?
67
00:08:37,870 --> 00:08:41,330
Luz told us that an angel was
trapped inside of it.
68
00:08:44,040 --> 00:08:48,790
That's why a beautiful sound
came out when we turn the crank,
69
00:08:52,540 --> 00:08:55,540
because that angel sang for us.
70
00:08:59,660 --> 00:09:02,580
And that angel brought us together.
71
00:09:07,870 --> 00:09:12,000
What comes out of this,
of this angel...
72
00:09:13,200 --> 00:09:14,660
Do you know what it is called?
73
00:09:18,620 --> 00:09:19,790
Music.
74
00:09:21,500 --> 00:09:22,660
Music?
75
00:09:23,700 --> 00:09:25,540
Today, father said that word.
76
00:09:26,370 --> 00:09:27,620
He said that from this,
77
00:09:27,750 --> 00:09:29,870
came the Devil's chant.
78
00:09:31,040 --> 00:09:33,290
What does the Devil sound like?
79
00:09:38,830 --> 00:09:39,950
I don't know.
80
00:09:41,410 --> 00:09:43,580
Just like the box.
81
00:09:45,870 --> 00:09:47,119
- Play it once more.
82
00:09:47,120 --> 00:09:48,120
No!
83
00:09:50,700 --> 00:09:51,749
- Please play it.
84
00:09:51,750 --> 00:09:53,199
- No, we need to rest.
85
00:09:53,200 --> 00:09:54,660
Just for a while.
86
00:09:56,290 --> 00:09:57,410
Play it!
87
00:09:57,790 --> 00:09:59,160
You girls are annoying.
88
00:10:00,540 --> 00:10:01,620
For a little bit.
89
00:12:29,000 --> 00:12:31,910
Do you think we will ever
find the real one?
90
00:12:32,450 --> 00:12:34,660
It's a matter of faith.
91
00:12:38,120 --> 00:12:39,540
How do you think he is?
92
00:12:40,370 --> 00:12:41,660
I don't know.
93
00:12:42,370 --> 00:12:45,620
Sometimes I feel he will be
just like you,
94
00:12:46,080 --> 00:12:48,790
and others I think he may be like me.
95
00:12:51,290 --> 00:12:52,290
I...
96
00:12:54,080 --> 00:12:55,370
Really don't know.
97
00:12:58,120 --> 00:13:00,580
I believe he would be like you...
98
00:13:01,580 --> 00:13:03,200
Calm.
99
00:13:05,910 --> 00:13:08,870
I don't know why I haven't
really imagined him.
100
00:13:09,370 --> 00:13:11,500
I... I just believe that...
101
00:13:13,250 --> 00:13:16,330
When we find him,
things will finally be all right,
102
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
and the tree will finally bloom.
103
00:15:49,200 --> 00:15:52,000
Do you know the meaning of light?
104
00:15:53,040 --> 00:15:55,950
Light is the communion of all things.
105
00:15:58,160 --> 00:16:00,040
The communion of angels
106
00:16:03,410 --> 00:16:04,910
and saints,
107
00:16:05,700 --> 00:16:08,250
of all shapes and colours.
108
00:16:11,830 --> 00:16:13,700
When there is peace,
109
00:16:14,330 --> 00:16:16,750
and perfect harmony, light is created.
110
00:16:20,620 --> 00:16:22,540
Know why light can't be seen
or felt here?
111
00:16:23,160 --> 00:16:26,950
Because your hands are empty,
just like your hearts.
112
00:16:30,370 --> 00:16:31,450
The sky...
113
00:16:32,290 --> 00:16:33,870
The sky is opening up
114
00:16:34,040 --> 00:16:37,620
and with it, the wrath of the Lord
will fall on all of the infidels.
115
00:16:41,870 --> 00:16:44,580
I am the only one that has seen God,
116
00:16:47,160 --> 00:16:49,700
he has whispered in my ear
117
00:16:51,870 --> 00:16:53,620
Yesterday I had a dream.
118
00:16:56,660 --> 00:16:58,830
I dreamt that he was nearby,
119
00:17:01,580 --> 00:17:04,160
he was walking in this direction.
120
00:17:07,080 --> 00:17:08,830
He will arrive soon.
121
00:17:17,250 --> 00:17:20,699
I don't expect you to believe in my words,
as I know you don't,
122
00:17:20,700 --> 00:17:23,060
but believe in the word of the Messiah
who will soon arrive.
123
00:17:28,160 --> 00:17:32,700
And this way, the tree where I
buried my wife will finally flourish,
124
00:17:33,040 --> 00:17:35,200
as well as these lands.
125
00:17:35,500 --> 00:17:38,870
And all the miracles will take place.
126
00:17:41,500 --> 00:17:44,700
That will be our signal.
127
00:17:47,450 --> 00:17:49,040
But be careful.
128
00:17:49,660 --> 00:17:51,620
Be very careful with whom you speak.
129
00:17:55,910 --> 00:17:58,370
Stop asking for things from the tree.
130
00:18:00,000 --> 00:18:02,450
We don't have to ask anything from nature.
131
00:18:03,910 --> 00:18:06,000
It simply gives.
132
00:18:09,160 --> 00:18:11,500
And this tree isn't Luz,
133
00:18:13,540 --> 00:18:16,000
if it was, it would have bloomed already.
134
00:18:17,540 --> 00:18:19,160
Don't you remember?
135
00:18:20,040 --> 00:18:22,830
Remember how happy she was...
136
00:18:28,450 --> 00:18:30,910
But this tree isn't her,
137
00:18:34,870 --> 00:18:36,410
so stop asking,
138
00:18:38,290 --> 00:18:41,120
and don't believe
everything El Señor says...
139
00:18:42,750 --> 00:18:45,470
je pense qu'il se trompe depuis toujours.
Because he is always wrong.
140
00:18:47,450 --> 00:18:49,950
I think that after Luz died,
141
00:18:50,290 --> 00:18:52,790
truth in this land is gone.
142
00:18:53,200 --> 00:18:56,080
How do you know it won't bloom?
143
00:18:59,290 --> 00:19:03,409
Zion, The only thing that
must grow here is you!
144
00:19:03,410 --> 00:19:04,000
No!
145
00:19:04,330 --> 00:19:06,870
The only thing that needs to grow
here is your faith...
146
00:19:06,910 --> 00:19:09,660
I'm going to grow up anyway.
147
00:20:11,450 --> 00:20:14,450
It's best not to stare.
148
00:20:15,620 --> 00:20:18,619
Remember what El Señor said...
149
00:20:18,620 --> 00:20:21,580
"Angels must be left in peace."
150
00:20:27,450 --> 00:20:33,120
Don't believe everything he says,
angels don't exist, Don Elias.
151
00:20:34,370 --> 00:20:39,160
Even that waterfall would be dry,
152
00:20:39,700 --> 00:20:41,870
if we didn't believe in something.
153
00:20:42,500 --> 00:20:45,950
Those waters have been there
longer than they have.
154
00:20:47,870 --> 00:20:50,870
How many sins will be there?
155
00:20:51,540 --> 00:20:55,370
It's better to believe than to not.
156
00:20:56,790 --> 00:21:01,450
They are just women, not angels.
Women just like yours.
157
00:21:02,790 --> 00:21:05,200
But better.
158
00:21:07,450 --> 00:21:11,700
And what makes a women
better, Adam?
159
00:21:16,330 --> 00:21:18,450
The body.
160
00:21:19,870 --> 00:21:21,830
Poor Adam.
161
00:21:23,620 --> 00:21:28,160
Bodies are only good for the worms.
162
00:21:29,500 --> 00:21:32,950
You must start believing in something.
163
00:21:33,750 --> 00:21:35,870
Just look at them.
164
00:21:37,330 --> 00:21:39,330
They are angels.
165
00:21:39,790 --> 00:21:41,870
They are perfect.
166
00:21:42,500 --> 00:21:44,910
They are saints.
167
00:21:53,200 --> 00:21:56,039
It's better to let them be.
168
00:21:56,040 --> 00:21:58,500
Don't get into trouble.
169
00:21:59,160 --> 00:22:01,830
It's better if we go now.
170
00:22:02,700 --> 00:22:07,250
Sometimes we have to
stop thinking like men.
171
00:22:39,620 --> 00:22:41,539
For a long while,
172
00:22:41,540 --> 00:22:43,790
the only thing I heard was this:
173
00:22:47,540 --> 00:22:49,870
The music of silence...
174
00:22:52,080 --> 00:22:53,830
The music of God...
175
00:22:56,250 --> 00:22:58,500
Of the Devil...
176
00:23:04,830 --> 00:23:06,700
Of Luz, that's no longer here.
177
00:23:11,080 --> 00:23:12,356
Luz is in each of us,
178
00:23:12,357 --> 00:23:15,109
Each one of us is chased by a
different idea of light...
179
00:23:15,410 --> 00:23:17,700
An absent memory...
180
00:23:21,870 --> 00:23:24,120
Mine was my mother,
181
00:23:26,000 --> 00:23:28,120
hers was solitude.
182
00:23:38,250 --> 00:23:40,410
That haunts most of us.
183
00:23:47,750 --> 00:23:49,500
I'll wait for you...
184
00:23:51,040 --> 00:23:53,200
I'll wait for you, Luz.
185
00:23:57,450 --> 00:23:58,660
Let it go.
186
00:24:01,250 --> 00:24:02,250
Girls!
187
00:24:02,910 --> 00:24:03,910
Zion!
188
00:24:04,370 --> 00:24:05,250
- Let them go!
Zion!
189
00:24:05,251 --> 00:24:06,450
You understand?
190
00:24:08,000 --> 00:24:09,250
No... listen!
Stay for a while.
191
00:24:10,250 --> 00:24:11,250
Laila!
192
00:24:11,290 --> 00:24:12,290
Laila!
Laila!
193
00:24:12,580 --> 00:24:13,580
Listen!
Laila!
194
00:24:13,620 --> 00:24:14,620
Listen!
195
00:24:14,961 --> 00:24:15,961
Listen!
196
00:24:18,580 --> 00:24:19,790
I say once more, let it go!
197
00:24:27,660 --> 00:24:28,950
He's arrived.
198
00:24:30,410 --> 00:24:32,289
- Do you think it's really him?
199
00:24:32,290 --> 00:24:33,500
- I hope so.
200
00:25:09,830 --> 00:25:12,000
Zion!
201
00:25:12,330 --> 00:25:12,830
Zion!
202
00:25:13,290 --> 00:25:14,080
Zion! No!
203
00:25:14,080 --> 00:25:14,580
Zion!
204
00:25:14,910 --> 00:25:15,910
Zion!
205
00:25:16,200 --> 00:25:17,200
Come back!
206
00:25:17,700 --> 00:25:18,700
Zion!
207
00:25:19,191 --> 00:25:20,191
Zion!
208
00:25:28,080 --> 00:25:29,451
Come back!
209
00:25:29,452 --> 00:25:31,369
Let go. Now!
210
00:25:31,370 --> 00:25:33,119
- Leave me. He is my son!
211
00:25:33,120 --> 00:25:33,700
- No!
212
00:25:33,870 --> 00:25:34,870
Yes, he is!
213
00:25:35,040 --> 00:25:36,040
I gave birth to him!
214
00:25:36,120 --> 00:25:37,120
I gave birth to him!
215
00:25:46,500 --> 00:25:48,910
From now on his name is Jesus!
216
00:25:50,040 --> 00:25:51,250
Leave him alone now!
217
00:25:51,500 --> 00:25:52,870
Leave me alone.
218
00:25:59,040 --> 00:26:01,500
He is no longer your son!
219
00:26:05,450 --> 00:26:07,580
He is no longer your son!
220
00:26:21,750 --> 00:26:23,870
I was the moon and I knew it.
221
00:26:25,620 --> 00:26:27,540
A light in the sky.
222
00:26:32,040 --> 00:26:34,750
The one that never found herself
through daylight,
223
00:26:36,410 --> 00:26:38,700
but lived at night.
224
00:26:40,330 --> 00:26:44,200
But hope was dying inside of me
through the endless nights,
225
00:26:46,870 --> 00:26:49,040
I finally understood
226
00:26:50,040 --> 00:26:52,080
as I finally understood...
227
00:26:52,950 --> 00:26:55,450
that I was not like the others.
228
00:26:58,290 --> 00:27:00,620
Sometimes I was light...
229
00:27:07,870 --> 00:27:10,410
And other times I was darkness.
230
00:27:13,660 --> 00:27:16,080
Sometimes I felt like myself...
231
00:27:16,830 --> 00:27:18,290
and others...
232
00:27:20,450 --> 00:27:23,120
others' pain spoke through me.
233
00:27:27,580 --> 00:27:29,200
I'm still young and naive,
234
00:27:30,620 --> 00:27:33,580
but my body cannot handle
more sorrow.
235
00:27:34,790 --> 00:27:36,200
And my soul...
236
00:27:36,790 --> 00:27:38,120
And my soul
237
00:27:38,580 --> 00:27:43,830
cannot take one more lie!
238
00:27:50,540 --> 00:27:54,000
Go away! I don't want you near my land!
239
00:28:01,040 --> 00:28:03,660
Silence is just a breeze.
240
00:28:05,120 --> 00:28:08,160
It happens and it leaves a mark,
241
00:28:09,700 --> 00:28:11,910
creating a new breath.
242
00:28:14,040 --> 00:28:15,500
We have all been wolves,
243
00:28:16,410 --> 00:28:18,620
some lonelier than others,
244
00:28:20,160 --> 00:28:22,330
some more docile,
245
00:28:22,830 --> 00:28:24,790
and others more frivolous.
246
00:28:27,290 --> 00:28:33,330
But we are brothers and we must
stay together.
247
00:28:36,000 --> 00:28:38,410
I am human, of flesh and bone.
248
00:28:40,080 --> 00:28:42,700
I accept my mistakes,
249
00:28:43,410 --> 00:28:47,330
the same way that I help others
surpass theirs.
250
00:28:54,450 --> 00:28:56,160
I've been wrong.
251
00:28:57,120 --> 00:29:00,790
I've brought disgrace and
death to these lands.
252
00:29:04,450 --> 00:29:06,790
But you can calm down now.
253
00:29:11,410 --> 00:29:14,790
Our Messiah is here to save us.
254
00:29:21,750 --> 00:29:24,620
A new life will begin for all of us,
255
00:29:26,870 --> 00:29:29,579
filled with more hope,
256
00:29:29,580 --> 00:29:31,540
wealth,
257
00:29:32,120 --> 00:29:34,160
absolution
258
00:29:35,040 --> 00:29:37,450
and light!
259
00:30:08,000 --> 00:30:09,869
Señor...
260
00:30:09,870 --> 00:30:12,120
Are you sure he is the one?
261
00:30:14,080 --> 00:30:16,410
Yes
262
00:30:17,500 --> 00:30:19,660
And you all know what to do.
263
00:30:20,660 --> 00:30:23,120
We must take care of him.
264
00:30:27,910 --> 00:30:30,080
Papa,
265
00:30:31,790 --> 00:30:34,370
The previous Jesus asked me to let him go.
266
00:30:35,000 --> 00:30:37,290
He wanted to see his mother.
267
00:30:38,540 --> 00:30:41,330
The only mother of God is the Virgin.
268
00:30:41,950 --> 00:30:44,620
The last one was an impostor, a demon.
269
00:30:45,540 --> 00:30:49,750
If you had released him, this house
would have been turned to ash.
270
00:30:51,500 --> 00:30:55,040
But I saw him trembling in the cold,
271
00:30:55,830 --> 00:30:59,500
and I think that's why he died.
272
00:31:03,660 --> 00:31:06,289
How did you think of something like that?
273
00:31:06,290 --> 00:31:07,619
Jesus is not weak
274
00:31:07,620 --> 00:31:09,620
He would never die of cold.
275
00:31:11,500 --> 00:31:13,199
I was wrong,
276
00:31:13,200 --> 00:31:15,370
and brought an angel from Hell.
277
00:31:16,620 --> 00:31:18,749
Hell burns,
278
00:31:18,750 --> 00:31:22,620
so it's natural that he froze in
these cold lands.
279
00:32:45,870 --> 00:32:48,159
I've always liked your name.
280
00:32:48,160 --> 00:32:50,790
Although I hear it day and night...
281
00:32:54,660 --> 00:32:57,200
Zion!
282
00:33:03,660 --> 00:33:06,830
You don't have to question Jesus.
283
00:33:10,000 --> 00:33:13,450
Let him speak through his actions.
284
00:33:17,200 --> 00:33:21,040
You are too young to understand God.
285
00:33:25,750 --> 00:33:29,250
God is understood with time,
286
00:33:31,950 --> 00:33:34,080
through the passing of years.
287
00:33:37,290 --> 00:33:41,330
Just as you understand Luz now
that she's gone...
288
00:33:46,950 --> 00:33:51,120
Everything is a process and takes time.
289
00:33:55,120 --> 00:33:59,290
Everything that has to do with God
is complicated.
290
00:34:42,830 --> 00:34:47,119
Today we are gathered in front
of this lake...
291
00:34:47,120 --> 00:34:50,370
because water is acquittal.
292
00:34:50,660 --> 00:34:53,200
Water washes away our guilt,
293
00:34:53,580 --> 00:34:56,079
our mistakes,
294
00:34:56,080 --> 00:34:59,120
our body and soul.
295
00:35:01,330 --> 00:35:06,160
Water is birth, but also the rebirth.
296
00:35:07,410 --> 00:35:13,500
Today sets the start of a new beginning
for these lands,
297
00:35:14,540 --> 00:35:20,750
a new beginning guided by the hands of
Jesus, our Redeemer.
298
00:35:21,500 --> 00:35:25,870
It's time to baptise this docile child.
299
00:35:26,750 --> 00:35:34,120
It's time that these turbid waters
become pure and clean
300
00:35:35,500 --> 00:35:38,370
with the help of his mercy.
301
00:36:01,660 --> 00:36:07,500
But today is not only a
special day for us.
302
00:36:08,660 --> 00:36:16,500
Today, 23 years ago,
one of our three angels was reborn.
303
00:36:25,250 --> 00:36:27,660
Every day you seem to get older, Laila.
304
00:36:28,950 --> 00:36:32,120
You get more responsibilities with me and
with these lands.
305
00:36:33,870 --> 00:36:37,370
But not every day is for obligations.
306
00:36:37,830 --> 00:36:40,080
Days like today are special.
307
00:36:41,200 --> 00:36:43,200
What would you like for today,
that is your day?
308
00:36:48,750 --> 00:36:53,790
This thing you want is simply a shell.
309
00:36:54,540 --> 00:36:58,580
Evil is this that is inside.
310
00:37:03,500 --> 00:37:06,000
The most beautiful and pure things
311
00:37:06,830 --> 00:37:09,330
sometimes have the Devil inside.
312
00:37:15,000 --> 00:37:16,750
Do you like it?
313
00:37:19,290 --> 00:37:21,910
I'll give you this in exchange
for something.
314
00:37:23,580 --> 00:37:25,000
If you press here...
315
00:37:25,370 --> 00:37:25,660
- May I?
316
00:37:25,660 --> 00:37:26,660
- Wait!
317
00:37:28,370 --> 00:37:31,950
If you press here,
it also serves to record your voice,
318
00:37:32,290 --> 00:37:34,620
and you can hear it anytime.
319
00:37:36,120 --> 00:37:39,040
Happy birthday!
320
00:37:42,410 --> 00:37:44,330
Happy birthday.
321
00:38:00,290 --> 00:38:02,289
And what do you want from me?
322
00:38:02,290 --> 00:38:04,580
Your silence!
323
00:38:12,160 --> 00:38:16,700
I want you to use this tool as
a badge of good.
324
00:38:18,200 --> 00:38:22,370
Learn how to hear,
to listen carefully before speaking.
325
00:38:22,750 --> 00:38:24,870
Silence...
326
00:38:25,660 --> 00:38:28,950
Will connect you even more with nature.
327
00:38:30,540 --> 00:38:33,500
When you cannot stand so much beauty,
328
00:38:34,450 --> 00:38:36,330
or so much chaos,
329
00:38:36,580 --> 00:38:38,910
speak to yourself.
330
00:38:39,370 --> 00:38:42,040
Silence will split your life in two,
331
00:38:42,410 --> 00:38:44,410
but for good.
332
00:38:47,660 --> 00:38:49,830
Happy Birthday, Laila.
333
00:38:59,290 --> 00:39:00,830
Thank you.
334
00:39:06,370 --> 00:39:07,910
May I?
335
00:39:10,950 --> 00:39:12,870
Happy Birthday./i>
336
00:39:23,790 --> 00:39:24,750
- Uma...
337
00:39:24,751 --> 00:39:25,870
- What?
338
00:39:26,500 --> 00:39:28,830
Do you really think that the
Devil lives inside?
339
00:39:29,120 --> 00:39:30,370
Inside of who?
340
00:39:30,950 --> 00:39:31,950
Shut up!
341
00:39:33,870 --> 00:39:36,790
No, not inside somebody.
Inside the device.
342
00:39:39,500 --> 00:39:40,620
No.
343
00:39:42,000 --> 00:39:43,000
No!
344
00:39:43,290 --> 00:39:44,910
If the Devil exists,
345
00:39:45,620 --> 00:39:48,290
He wouldn't live inside
something that small.
346
00:39:48,580 --> 00:39:52,080
If God is that small,
the Devil also could be.
347
00:39:55,580 --> 00:39:58,200
Stop asking questions.
348
00:42:23,160 --> 00:42:24,290
Laila?
349
00:42:24,540 --> 00:42:26,450
She wasn't with you, Señor?
350
00:42:27,120 --> 00:42:29,040
I have not seen her today.
351
00:42:30,540 --> 00:42:32,540
She left very early.
352
00:42:35,750 --> 00:42:37,870
Was she carrying her gift?
353
00:42:38,950 --> 00:42:40,910
She never releases it.
354
00:42:41,120 --> 00:42:43,330
Did she leave for the woods?
355
00:42:45,870 --> 00:42:48,540
Haven't I told you not to go
to the woods at night?
356
00:42:48,580 --> 00:42:50,790
It's probably the Devil's shelter.
357
00:42:51,000 --> 00:42:52,329
Uma, come with me!
358
00:42:52,330 --> 00:42:54,620
Zion, you'll take care of Jesus!
359
00:42:57,290 --> 00:42:58,949
I'm not too young?
360
00:42:58,950 --> 00:43:00,369
For everything comes a time.
361
00:43:00,370 --> 00:43:02,000
Don't let anybody get close to him.
362
00:43:02,160 --> 00:43:03,540
Uma! Let's go!
363
00:43:03,620 --> 00:43:04,620
Yes, sir!
364
00:43:58,750 --> 00:44:00,410
Water...
365
00:44:05,660 --> 00:44:09,160
is the blood of the earth.
366
00:44:16,500 --> 00:44:19,830
There can't be blood without veins...
367
00:44:20,120 --> 00:44:21,290
Let's go.
368
00:44:37,370 --> 00:44:38,950
Elias, move.
369
00:45:16,120 --> 00:45:18,950
Goodness cannot exist...
370
00:45:37,370 --> 00:45:40,410
Angels do not bleed.
371
00:45:43,330 --> 00:45:46,950
Blood is only of men.
372
00:45:49,370 --> 00:45:51,750
Without evil...
373
00:46:09,040 --> 00:46:10,750
Go on! Search!
374
00:46:11,120 --> 00:46:13,869
She is close... very close...
375
00:46:13,870 --> 00:46:18,870
The Devil is very close.
I can smell his odour.
376
00:46:19,700 --> 00:46:24,830
I have dreamt of this odour all of my life.
377
00:46:25,330 --> 00:46:28,500
Let's go, but be careful.
378
00:46:30,200 --> 00:46:33,660
Here it is... It's the Devil!
379
00:46:34,370 --> 00:46:36,160
I told you, Señor.
380
00:46:36,250 --> 00:46:38,999
Elias, drop the gun
381
00:46:39,000 --> 00:46:41,040
Drop the gun, I say!
382
00:46:41,290 --> 00:46:42,250
- Drop it!
383
00:46:42,251 --> 00:46:43,829
- It's our chance to kill him.
384
00:46:43,830 --> 00:46:44,869
- She's an angel.
385
00:46:44,870 --> 00:46:45,790
- She's no angel.
386
00:46:45,791 --> 00:46:47,449
She's my daughter, you prick!
387
00:46:47,450 --> 00:46:48,499
Drop the gun!
388
00:46:48,500 --> 00:46:50,079
- Even you have told us...
389
00:46:50,080 --> 00:46:51,080
- Drop it!
390
00:46:51,120 --> 00:46:54,160
The Devil has a million disguises.
391
00:46:54,830 --> 00:46:59,330
He disguises as God or an angel,
and sometimes even of poetry.
392
00:46:59,580 --> 00:47:00,749
How can you be so blind?
393
00:47:00,750 --> 00:47:03,829
If you shoot, you will live forever
cursed in these woods.
394
00:47:03,830 --> 00:47:06,079
- I don't care, but the
Devil will die tonight.
395
00:47:06,080 --> 00:47:07,159
- Drop the gun!
396
00:47:07,160 --> 00:47:08,290
No...
397
00:47:08,700 --> 00:47:10,250
- Wake up, you prick!
398
00:47:10,580 --> 00:47:13,000
Are you all right?
399
00:47:14,290 --> 00:47:16,579
If you are God,
why are you cold?
400
00:47:16,580 --> 00:47:19,160
God cannot feel cold.
401
00:47:21,540 --> 00:47:22,619
- Wake up!
402
00:47:22,620 --> 00:47:24,159
- I cannot lose this chance.
403
00:47:24,160 --> 00:47:25,329
- It's my girl.
404
00:47:25,330 --> 00:47:27,660
- The Devil will die... he will...
405
00:47:27,700 --> 00:47:30,829
Laila, you promised me.
406
00:47:30,830 --> 00:47:32,159
Remember?
407
00:47:32,160 --> 00:47:38,000
It's better to think before you speak.
Silence will split your life in two.
408
00:47:38,450 --> 00:47:40,700
Silence is better
409
00:47:40,950 --> 00:47:43,120
than death itself.
410
00:47:44,160 --> 00:47:46,500
Jesus, calm down.
411
00:47:58,540 --> 00:48:02,789
Jesus, Jesus, how can I know if someday
412
00:48:02,790 --> 00:48:04,230
I'll see the Devil? Tell me, please!
413
00:48:06,160 --> 00:48:08,080
Tell me how? How?
414
00:48:17,160 --> 00:48:18,909
You tricked me!
415
00:48:18,910 --> 00:48:21,119
I told you that
music was of the Devil!
416
00:48:21,120 --> 00:48:22,539
Where did you get this tape?
417
00:48:22,540 --> 00:48:24,200
From where?
418
00:48:29,830 --> 00:48:31,700
Laila!
419
00:48:31,870 --> 00:48:32,790
Laila!
420
00:48:32,791 --> 00:48:34,620
Laila, are you all right?
421
00:48:39,120 --> 00:48:40,789
Calm down. Take a breath.
422
00:48:40,790 --> 00:48:43,330
Ask Jesus for forgiveness.
423
00:48:45,200 --> 00:48:48,120
Pay him with devotion and silence.
424
00:48:49,040 --> 00:48:50,999
Pay him with your tears.
425
00:48:51,000 --> 00:48:53,790
Learn how to read nature.
426
00:48:56,500 --> 00:48:59,250
Learn from your mistakes.
427
00:49:09,910 --> 00:49:11,660
And that?
428
00:49:12,410 --> 00:49:14,080
It's nothing.
429
00:49:16,120 --> 00:49:17,870
It was just a branch.
430
00:49:18,450 --> 00:49:19,910
Liar!
431
00:49:20,290 --> 00:49:22,410
Nature does not cause pain.
432
00:49:23,620 --> 00:49:26,290
Only humans do.
433
00:49:38,580 --> 00:49:42,830
It's never too late to understand
434
00:49:43,160 --> 00:49:47,080
that not everything in life is
a matter of faith.
435
00:49:48,330 --> 00:49:51,120
Neither to bring light
436
00:49:51,660 --> 00:49:54,080
There's no need for the sun,
437
00:49:54,410 --> 00:49:57,200
nor warmth.
438
00:49:57,660 --> 00:50:02,450
All of nature lives within you...
439
00:50:04,200 --> 00:50:06,250
In your silence...
440
00:50:08,120 --> 00:50:10,330
In your amazement...
441
00:50:12,200 --> 00:50:14,410
In your memories.
442
00:50:16,040 --> 00:50:18,410
We all are just as a tree,
443
00:50:19,330 --> 00:50:22,500
willing to give without expecting
something in return.
444
00:50:25,580 --> 00:50:28,540
But we all have lost some branches
445
00:50:30,160 --> 00:50:32,750
and we are still standing,
446
00:50:32,910 --> 00:50:36,290
giving shelter regardless of
our wounds.
447
00:50:37,830 --> 00:50:40,580
The bigger the tree,
448
00:50:42,540 --> 00:50:45,290
the stronger the roots.
449
00:50:46,950 --> 00:50:49,700
The trunk grows towards the sky,
450
00:50:51,950 --> 00:50:54,700
while its roots grow down,
451
00:50:55,000 --> 00:50:57,750
heading to Hell,
452
00:50:58,410 --> 00:51:01,700
towards the obscure and the unknown.
453
00:51:08,080 --> 00:51:11,370
We all are good and evil,
454
00:51:13,120 --> 00:51:16,410
but we carry on.
455
00:51:17,750 --> 00:51:19,000
Uma!
456
00:51:19,080 --> 00:51:20,369
Uma! Uma what happened?
Uma!
457
00:51:20,370 --> 00:51:22,999
Uma... Help me!
458
00:51:23,000 --> 00:51:26,039
Help me, please!
459
00:51:26,040 --> 00:51:30,789
Uma! Breathe, breathe.
460
00:51:30,790 --> 00:51:34,580
Help!
461
00:51:59,620 --> 00:52:02,660
She will be all right,
I can see it in her eyes.
462
00:52:03,830 --> 00:52:05,290
Go take a rest.
463
00:52:06,250 --> 00:52:08,120
Go to your room.
464
00:52:09,330 --> 00:52:11,700
Let her rest, too.
465
00:52:16,200 --> 00:52:19,700
I will be in charge and I will let you know
if something comes up.
466
00:53:28,370 --> 00:53:33,539
Do you think that what happened to Uma
was magic or a miracle?
467
00:53:33,540 --> 00:53:36,080
I don't know.
468
00:53:36,580 --> 00:53:39,119
Maybe a miracle.
469
00:53:39,120 --> 00:53:42,080
Maybe God already began to act.
470
00:53:42,540 --> 00:53:48,750
Maybe he was the one who made her feel
those things in the forest.
471
00:53:51,200 --> 00:53:53,750
You are right.
472
00:53:54,200 --> 00:53:58,870
Do you think that she and Adam
can reach something?
473
00:54:00,790 --> 00:54:02,749
- I don't think Uma is ready.
474
00:54:02,750 --> 00:54:03,999
- For what?
475
00:54:04,000 --> 00:54:05,699
To suffer.
476
00:54:05,700 --> 00:54:07,949
Suffer?
477
00:54:07,950 --> 00:54:10,949
Remember how much your mum suffered
because of El Señor in the beginning?
478
00:54:10,950 --> 00:54:14,159
Zion, you were very young.
I bet you don't remember
479
00:54:14,160 --> 00:54:16,080
and that was only in the beginning.
480
00:54:16,160 --> 00:54:19,199
Later on, they were happy and that was
what you witnessed.
481
00:54:19,200 --> 00:54:21,409
But Uma told me everything.
482
00:54:21,410 --> 00:54:22,539
- El Señor beat her.
483
00:54:22,540 --> 00:54:23,660
- And?
484
00:54:24,370 --> 00:54:27,870
In life, everything that's good
comes with a price.
485
00:54:28,870 --> 00:54:33,620
And as I said, that was only
in the beginning.
486
00:54:37,950 --> 00:54:39,330
Look at me.
487
00:54:43,330 --> 00:54:46,870
We all have a demon inside that
we have to tame.
488
00:54:53,290 --> 00:54:57,410
So do you think it would be good if
they see each other again?
489
00:54:58,000 --> 00:54:59,410
I don't know.
490
00:55:01,870 --> 00:55:04,580
I only want Uma to be happy.
491
00:55:06,370 --> 00:55:08,950
But she is sick.
492
00:55:09,700 --> 00:55:13,999
They won't be able to see each other in
the woods as they planned.
493
00:55:14,000 --> 00:55:16,290
I don't think that will make her happy.
494
00:56:12,450 --> 00:56:16,289
Soon we will see Luz..
495
00:56:16,290 --> 00:56:19,080
Her light...
496
00:56:51,830 --> 00:56:54,289
God...
497
00:56:54,290 --> 00:56:59,120
You live inside every one of us.
498
00:57:02,200 --> 00:57:06,660
Regardless of the evil things we cause...
499
00:57:17,660 --> 00:57:21,660
You live in our blood...
500
00:57:29,080 --> 00:57:32,910
In our own darkness.
501
00:57:45,540 --> 00:57:48,660
Please accept our mistakes...
502
00:58:05,790 --> 00:58:08,950
Our guilt...
503
00:58:18,750 --> 00:58:20,620
Forgive us.
504
00:58:31,330 --> 00:58:34,040
We are naive and innocent.
505
00:58:40,120 --> 00:58:42,870
Wash away our sins...
506
00:59:00,750 --> 00:59:03,660
Guide us with your light...
507
00:59:11,620 --> 00:59:14,250
Give us strength...
508
00:59:58,950 --> 01:00:01,120
To comprehend you...
509
01:00:10,830 --> 01:00:13,000
To understand you...
510
01:00:28,040 --> 01:00:30,580
To learn to accept you...
511
01:00:40,200 --> 01:00:43,870
God, please forgive us...
512
01:02:17,250 --> 01:02:18,950
It's freezing.
513
01:02:21,750 --> 01:02:24,330
It looks as if it will rain.
514
01:02:46,370 --> 01:02:50,040
The rain is God's tears,
515
01:02:50,370 --> 01:02:54,499
and God not only punishes with the weather
but also with painful deaths...
516
01:02:54,500 --> 01:02:56,160
to sinners.
517
01:02:57,080 --> 01:02:58,700
I don't want more.
518
01:03:12,870 --> 01:03:17,160
Señor, thank you for the invitation
but I have to go now.
519
01:03:28,450 --> 01:03:30,369
- Goodnight ladies.
520
01:03:30,370 --> 01:03:32,040
- Goodnight.
521
01:03:43,080 --> 01:03:45,120
Adam...
522
01:03:46,160 --> 01:03:48,290
Aren't you forgetting something?
523
01:06:17,290 --> 01:06:19,700
Coming... Coming...
524
01:06:22,370 --> 01:06:24,790
What's the scandal?
525
01:07:39,500 --> 01:07:42,500
Uma!
526
01:08:23,250 --> 01:08:25,330
Come, stand up.
527
01:09:41,700 --> 01:09:42,950
Go ahead...
528
01:09:43,950 --> 01:09:45,450
Kill him!
529
01:09:46,540 --> 01:09:50,160
Killing God is the first
step towards faith.
530
01:09:52,250 --> 01:09:54,500
We kill him every day.
531
01:10:00,660 --> 01:10:03,160
Since you arrived,
532
01:10:05,080 --> 01:10:08,080
everything here is in
disgrace and misfortune.
533
01:10:08,790 --> 01:10:10,410
Because you are not God,
534
01:10:10,830 --> 01:10:13,870
you are the Devil!
535
01:10:14,080 --> 01:10:16,290
No, no, he isn't the Devil.
536
01:10:17,830 --> 01:10:19,790
Look closer.
537
01:10:19,870 --> 01:10:24,370
How much time has passed and he hasn't
eaten a single bite?
538
01:10:25,040 --> 01:10:29,410
How much time has passed
and he hasn't cried?
539
01:10:34,450 --> 01:10:37,869
One of the easiest things in life
540
01:10:37,870 --> 01:10:41,790
is to confuse good with evil.
541
01:10:45,870 --> 01:10:48,750
One disguises as the other,
542
01:10:52,000 --> 01:10:55,000
mais I'un n'existe pas sans I'autre.
543
01:10:59,080 --> 01:11:01,249
God and the Devil
544
01:11:01,250 --> 01:11:03,660
co-exist!
545
01:11:04,200 --> 01:11:06,620
They cohabitate...
546
01:11:07,120 --> 01:11:08,999
Uma... Uma...
547
01:11:09,000 --> 01:11:10,869
Calm down... Calm down.
548
01:11:10,870 --> 01:11:15,000
Just as you three do in that room.
549
01:11:17,370 --> 01:11:20,200
In the beginning everything is chaos.
550
01:11:20,290 --> 01:11:22,750
But afterwards, peace reigns,
551
01:11:23,040 --> 01:11:25,790
as well as tranquility.
552
01:11:36,910 --> 01:11:40,039
Laila, calm her down.
553
01:11:40,040 --> 01:11:42,080
Take her with you.
554
01:11:43,290 --> 01:11:46,079
Uma needs forgiveness.
555
01:11:46,080 --> 01:11:48,790
She needs to wash away her sins.
556
01:11:49,700 --> 01:11:52,700
Zion, you come with me.
557
01:11:55,040 --> 01:11:57,580
Calm down, calm down.
558
01:11:57,910 --> 01:11:59,830
Come on.
559
01:12:07,580 --> 01:12:10,500
Everything will be fine, Uma.
560
01:13:32,870 --> 01:13:34,830
Stop!
561
01:13:39,250 --> 01:13:42,200
Here.
562
01:13:46,910 --> 01:13:49,699
All of my life...
563
01:13:49,700 --> 01:13:52,410
Many years waiting for this...
564
01:13:56,250 --> 01:14:00,750
It's here, I am sure.
It's where the miracles will take place.
565
01:14:01,250 --> 01:14:02,869
My dreams...
566
01:14:02,870 --> 01:14:04,249
The compass...
567
01:14:04,250 --> 01:14:07,999
The stars...
All led me to this direction
568
01:14:08,000 --> 01:14:09,580
Yes, I am sure.
569
01:14:10,120 --> 01:14:11,540
It's here.
570
01:14:21,950 --> 01:14:23,199
Give him to me.
571
01:14:23,200 --> 01:14:24,790
Come!
572
01:14:30,040 --> 01:14:31,040
Wait!
573
01:14:45,330 --> 01:14:47,080
Come here...
599
574
01:14:52,620 --> 01:14:53,910
Aim...
575
01:14:56,450 --> 01:14:58,410
Kill him
576
01:14:59,950 --> 01:15:03,950
Show me that you can also kill.
577
01:15:07,370 --> 01:15:10,200
God not only creates.
578
01:15:11,160 --> 01:15:13,950
He kills, too.
579
01:15:14,000 --> 01:15:17,160
He also destroys.
580
01:15:19,500 --> 01:15:21,950
Aim at him.
581
01:15:22,660 --> 01:15:24,200
Kill him!
582
01:15:31,790 --> 01:15:34,200
Can't you do it?
583
01:15:34,660 --> 01:15:37,410
God is no coward!
584
01:15:38,000 --> 01:15:41,700
Do you want to see what
the real God would do?
585
01:16:08,540 --> 01:16:10,660
Nights like this
586
01:16:11,000 --> 01:16:13,830
is when I miss Luz the most.
587
01:16:26,790 --> 01:16:29,579
Do you remember everything she
knew about the stars?
588
01:16:29,580 --> 01:16:30,910
Yes!
614
589
01:16:48,540 --> 01:16:52,830
She always told us that if we saw
a shooting star,
590
01:16:53,410 --> 01:16:55,580
"We could wish upon a star."
591
01:17:15,870 --> 01:17:17,749
And you know what I would wish for?
592
01:17:17,750 --> 01:17:19,000
No.
593
01:17:21,200 --> 01:17:24,369
That your father stop lying to us all,
594
01:17:24,370 --> 01:17:28,540
and finally tell us the truth of
whom those kids are.
595
01:17:35,160 --> 01:17:37,330
Uma...
596
01:17:38,330 --> 01:17:39,580
Uma!
597
01:17:51,500 --> 01:17:52,750
Let's go, Paloma.
598
01:18:47,950 --> 01:18:50,830
À I'aide, mon ventre!
599
01:18:51,120 --> 01:18:52,516
Help me... It's my stomach...
Help me...
600
01:18:52,540 --> 01:18:54,290
Help me! my stomach!
601
01:18:59,160 --> 01:19:01,040
Uma, look at me!
602
01:19:01,660 --> 01:19:03,619
That's it. Good job.
603
01:19:03,620 --> 01:19:04,250
Here we are
604
01:19:04,251 --> 01:19:05,450
Give me a towel, please.
605
01:19:09,870 --> 01:19:11,200
Calm down...
606
01:19:11,910 --> 01:19:13,250
Breathe...
607
01:19:13,660 --> 01:19:16,000
Uma, it will all pass.
608
01:19:17,120 --> 01:19:19,000
She'll be fine.
609
01:19:27,160 --> 01:19:28,750
Help me!
610
01:19:29,250 --> 01:19:30,829
Help me!
611
01:19:30,830 --> 01:19:33,869
My stomach...
612
01:19:33,870 --> 01:19:35,450
Uma, calm down!
613
01:19:36,370 --> 01:19:37,950
My stomach!
614
01:19:40,660 --> 01:19:42,619
- My stomach hurts...
615
01:19:42,620 --> 01:19:43,660
- What's happening?
616
01:19:54,910 --> 01:19:56,199
It's a newborn...
617
01:19:56,200 --> 01:19:57,369
Traitors!
618
01:19:57,370 --> 01:19:59,079
All of you are sinners!
619
01:19:59,080 --> 01:19:59,910
Now leave!
620
01:19:59,911 --> 01:20:02,449
Now!
621
01:20:02,450 --> 01:20:04,329
Leave! Now!
622
01:20:04,330 --> 01:20:05,080
- Go away!
623
01:20:05,081 --> 01:20:06,499
- Help me!
624
01:20:06,500 --> 01:20:07,949
You, too!
625
01:20:07,950 --> 01:20:09,329
Get out of my sight!
626
01:20:09,330 --> 01:20:10,700
Out!
627
01:21:30,870 --> 01:21:32,898
No... This is impossible...
628
01:21:32,899 --> 01:21:33,909
Uma!
629
01:21:33,910 --> 01:21:35,950
This child cannot fit there.
630
01:21:41,330 --> 01:21:42,410
This child...
631
01:21:43,160 --> 01:21:44,580
This is the child of the Devil,
632
01:21:44,750 --> 01:21:46,160
the Devil's son!
633
01:21:46,450 --> 01:21:47,620
It's all my fault!
634
01:21:47,870 --> 01:21:49,290
It's all my fault!
635
01:21:49,790 --> 01:21:51,870
I am the only sinner in here.
636
01:21:55,040 --> 01:21:58,040
The Devil was looking for me.
637
01:22:02,330 --> 01:22:04,909
I wanted to have God inside of me,
638
01:22:04,910 --> 01:22:07,620
So I ate some pages of The Book.
639
01:22:55,410 --> 01:22:57,330
What have you done!
640
01:22:59,370 --> 01:23:01,290
What have you done?
641
01:23:04,750 --> 01:23:08,580
This was not the death that
I asked you for.
642
01:23:11,330 --> 01:23:14,909
The death of an animal is different
643
01:23:14,910 --> 01:23:18,750
from the death of a human being.
644
01:23:28,790 --> 01:23:31,910
Have mercy...
645
01:23:33,450 --> 01:23:36,580
Have pity...
646
01:23:43,200 --> 01:23:44,790
She was an angel.
647
01:23:46,540 --> 01:23:48,370
She was a child of God.
648
01:23:49,410 --> 01:23:52,370
A woman of good that was wrong.
649
01:24:05,700 --> 01:24:07,540
Why?
650
01:24:11,540 --> 01:24:13,620
Why?
651
01:26:09,910 --> 01:26:11,000
Señor,
652
01:26:12,750 --> 01:26:16,539
The town and I don't know if we
still believe in miracles.
653
01:26:16,540 --> 01:26:18,910
We haven't seen one yet.
654
01:26:23,870 --> 01:26:26,160
So if you haven't seen one,
655
01:26:27,620 --> 01:26:30,160
how do you know they don't exist?
656
01:26:31,750 --> 01:26:34,950
Not all miracles have to be good, Elias.
657
01:26:36,200 --> 01:26:38,450
You are right, Señor.
658
01:26:39,160 --> 01:26:41,869
But two years ago,
659
01:26:41,870 --> 01:26:43,910
Miss Luz died,
660
01:26:44,540 --> 01:26:48,120
and we buried her there on the
top of that mountain,
661
01:26:48,750 --> 01:26:52,080
near a tree that never bloomed.
662
01:26:54,910 --> 01:26:56,540
Since then,
663
01:26:57,410 --> 01:27:00,620
you have brought five children,
664
01:27:01,450 --> 01:27:04,250
claiming each of them was Jesus,
665
01:27:06,370 --> 01:27:09,410
and that he will wash away our sins.
666
01:27:09,870 --> 01:27:12,950
And I still feel the weight of them.
667
01:27:20,080 --> 01:27:23,290
You told us that the tree would bloom,
668
01:27:24,290 --> 01:27:29,370
and as you have seen,
not a single leaf has fallen from it..
669
01:27:36,620 --> 01:27:39,790
All my efforts have been in vain.
670
01:27:45,080 --> 01:27:48,750
Maybe God doesn't want to come
to these lands?
671
01:27:54,200 --> 01:27:56,000
Well, I don't know
672
01:27:56,290 --> 01:28:00,410
if God wanted to come to these
lands or not.
673
01:28:03,250 --> 01:28:05,830
But the Devil did come,
674
01:28:06,080 --> 01:28:07,699
and is there in your home,
675
01:28:07,700 --> 01:28:09,660
chained down.
676
01:28:31,000 --> 01:28:33,580
The wrath of God
677
01:28:34,290 --> 01:28:37,750
is greater than the Devil's rage!
678
01:28:40,620 --> 01:28:43,330
It is uncontrollable.
679
01:28:48,200 --> 01:28:50,369
But only I have seen God!
680
01:28:50,370 --> 01:28:52,289
He has whispered in my ear:
681
01:28:52,290 --> 01:28:54,450
I ain't what I say I am..
682
01:28:54,700 --> 01:28:57,870
Stop asking for things from the tree!
683
01:28:59,000 --> 01:29:02,250
We don't have to ask anything from nature,
684
01:29:02,700 --> 01:29:05,120
It simply gives.
685
01:29:06,160 --> 01:29:09,580
All I am is a false prophet!
686
01:29:13,080 --> 01:29:16,750
And don't believe everything
that El Señor says,
687
01:29:17,000 --> 01:29:20,160
because he is always wrong.
688
01:29:22,160 --> 01:29:25,620
We all have a certain demon inside
that we have to tame.
689
01:29:28,580 --> 01:29:33,620
I need to be reborn from the ashes!
690
01:29:36,290 --> 01:29:41,450
I think that after Luz died,
truth in this land is gone.
691
01:29:41,660 --> 01:29:43,700
It's the only way out!
692
01:29:44,580 --> 01:29:47,540
Water no longer cleanses my sins...
693
01:29:51,080 --> 01:29:54,580
Everything that has to do with God
is complicated.
694
01:29:58,580 --> 01:30:00,950
Perhaps fire will!
695
01:30:02,250 --> 01:30:05,200
El Señor says that the Devil doesn't
leave a trace.
696
01:30:05,830 --> 01:30:08,450
That's why he always chooses fire
to get rid of them.
697
01:34:30,500 --> 01:34:31,620
Papa?
698
01:34:32,370 --> 01:34:33,500
Papa?
699
01:34:34,580 --> 01:34:35,700
Papa!
700
01:34:36,660 --> 01:34:39,410
Papa!
701
01:34:40,370 --> 01:34:41,790
Calm down!
702
01:34:43,330 --> 01:34:44,750
He won't come back!
703
01:34:47,950 --> 01:34:49,080
Papa!
704
01:35:13,330 --> 01:35:14,790
Please help!
705
01:35:20,000 --> 01:35:21,000
Zion!
706
01:35:36,750 --> 01:35:39,370
The keys!
707
01:35:58,290 --> 01:36:00,870
Zion!
708
01:36:03,250 --> 01:36:05,830
Let's go.
709
01:37:31,660 --> 01:37:36,660
It's here, I am sure. It's here
where the miracles will take place
710
01:37:37,450 --> 01:37:43,290
My dreams... the compass and
stars have marked this spot!
711
01:37:44,160 --> 01:37:45,750
A miracle!
712
01:38:57,370 --> 01:38:58,950
Please forgive us!
713
01:39:03,870 --> 01:39:06,080
Forgive my father.
714
01:39:06,450 --> 01:39:08,290
You are free Jesus.
715
01:39:08,580 --> 01:39:10,160
You are free!
716
01:39:10,450 --> 01:39:12,040
Go away!
717
01:39:12,750 --> 01:39:16,120
Look at all the damage
you have caused.
718
01:39:20,500 --> 01:39:22,080
Go away!
719
01:39:23,000 --> 01:39:24,580
Go away!
720
01:39:24,700 --> 01:39:26,290
Get out!
721
01:39:28,700 --> 01:39:30,851
You are stronger than
what we can endure.
722
01:39:30,852 --> 01:39:32,395
I said, go!
723
01:40:12,450 --> 01:40:14,910
Through the passing of time.
724
01:40:16,160 --> 01:40:18,789
I understood that what happened
725
01:40:18,790 --> 01:40:20,370
here was not a coincidence.
726
01:40:21,620 --> 01:40:23,450
I learned to live with nature,
727
01:40:24,330 --> 01:40:25,660
and nature with me.
728
01:40:27,120 --> 01:40:29,000
Sometimes I stop and wonder,
729
01:40:29,830 --> 01:40:31,540
that what my father did,
730
01:40:32,040 --> 01:40:34,120
had sense and a purpose after all.
731
01:40:36,870 --> 01:40:38,620
I wish that someday,
732
01:40:39,620 --> 01:40:41,450
I could see the tree bloom.
733
01:40:46,950 --> 01:40:49,950
It would answer many of my questions.
734
01:40:54,250 --> 01:40:55,750
By letting go of Jesus,
735
01:40:57,120 --> 01:40:59,290
I understand the true meaning of God.
736
01:41:00,200 --> 01:41:02,370
He will always live within me...
737
01:41:03,870 --> 01:41:05,500
In my memories...
738
01:41:06,870 --> 01:41:08,500
In my soul...
739
01:41:09,160 --> 01:41:10,790
In our woods...
740
01:41:11,790 --> 01:41:13,120
In my blood...
741
01:41:14,500 --> 01:41:15,830
Just like my mother.
742
01:41:24,910 --> 01:41:26,410
Miracles do exist.
743
01:41:27,450 --> 01:41:29,040
But I'm not chasing them anymore.
744
01:41:31,200 --> 01:41:32,790
We were too blind to see.
745
01:41:33,830 --> 01:41:36,659
And even though my family
is seperated and torn apart,
746
01:41:36,660 --> 01:41:38,620
it's at a distance
747
01:41:39,450 --> 01:41:42,040
that we appreciate nature and its wonders.
748
01:41:42,790 --> 01:41:45,910
And it's better to be
together by a soulful bond
749
01:41:46,830 --> 01:41:49,410
than separated being together.
750
01:41:53,660 --> 01:41:55,040
When there is harmony,
751
01:41:58,160 --> 01:42:00,080
there's light,
752
01:42:00,910 --> 01:42:03,500
and everything blooms.
49894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.