All language subtitles for Love.On.The.Danube.Royal.Getaway.2024.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,250 --> 00:01:07,250 Are you trying to tell me something? 2 00:01:07,333 --> 00:01:09,166 Ava! Where are you? 3 00:01:09,250 --> 00:01:10,500 I'm up here, Eugene! 4 00:01:10,583 --> 00:01:12,333 Come on! What are you doing? 5 00:01:12,417 --> 00:01:13,834 People will be arriving soon. 6 00:01:13,917 --> 00:01:15,834 I'm expecting a big crowd. 7 00:01:15,917 --> 00:01:18,000 I guess there's no accounting for taste. 8 00:01:18,083 --> 00:01:19,750 It's art, Ava. 9 00:01:19,834 --> 00:01:21,754 I just... I feel like there's something's missing 10 00:01:21,834 --> 00:01:23,000 from these pieces, you know? 11 00:01:23,083 --> 00:01:26,250 Yeah. What I do know is that this work sells. 12 00:01:26,333 --> 00:01:28,166 And even the artist can't explain 13 00:01:28,250 --> 00:01:29,434 why it's worth this much money. 14 00:01:29,458 --> 00:01:30,709 Alright. 15 00:01:32,125 --> 00:01:34,000 What is going on with you lately? 16 00:01:34,083 --> 00:01:35,917 Uh... I don't know. 17 00:01:36,000 --> 00:01:38,875 I'm... I'm sorry. I just... I don't feel like myself. 18 00:01:38,959 --> 00:01:40,959 Yeah. I've been thinking about that, 19 00:01:41,041 --> 00:01:43,917 and you, my girl, 20 00:01:44,000 --> 00:01:47,083 you need a vacation to face what you've been through. 21 00:01:47,166 --> 00:01:48,625 Where would I go? 22 00:01:48,709 --> 00:01:52,583 Hello? Whatever happened to your cruise that's all paid for? 23 00:01:54,291 --> 00:01:55,709 You mean my honeymoon cruise? 24 00:01:55,792 --> 00:01:58,125 Yeah. Why let it go to waste? 25 00:01:58,208 --> 00:01:59,458 Eugene, there's... 26 00:01:59,542 --> 00:02:01,208 Ah. It's been almost a year, Ava. 27 00:02:01,291 --> 00:02:04,291 You need to get out there again! 28 00:02:04,375 --> 00:02:06,166 My wedding was called off 29 00:02:06,250 --> 00:02:08,417 one week before walking down the aisle. 30 00:02:08,500 --> 00:02:10,375 That's kind of hard to get over. 31 00:02:10,458 --> 00:02:13,083 And anyways, the trip expires in two weeks, 32 00:02:13,166 --> 00:02:15,476 and I have my weekend classes at the Children's Hospital, so... 33 00:02:15,500 --> 00:02:17,291 I'll teach them for you. 34 00:02:17,375 --> 00:02:18,542 - Really? - Yeah. 35 00:02:19,583 --> 00:02:21,542 You need this. 36 00:02:21,625 --> 00:02:23,291 And who would I get 37 00:02:23,375 --> 00:02:24,959 to go with me this last minute? 38 00:02:25,041 --> 00:02:28,417 Cruises are a great way to meet new people, Ava! 39 00:02:29,709 --> 00:02:31,959 Oh, and... by the way, 40 00:02:32,041 --> 00:02:34,542 I have another exhibition just like this one 41 00:02:34,625 --> 00:02:36,166 coming up next week. 42 00:02:40,750 --> 00:02:43,709 What were you saying? It's a great way to meet new people? 43 00:02:43,792 --> 00:02:45,333 That's my girl. 44 00:02:45,417 --> 00:02:46,417 Let's go. 45 00:03:13,709 --> 00:03:15,208 Good morning, Your Highness. 46 00:03:15,291 --> 00:03:16,417 Good morning, Reynolds. 47 00:03:16,500 --> 00:03:17,583 Working on the gala? 48 00:03:17,667 --> 00:03:20,250 Yes. Yes. I've chosen some lovely paintings 49 00:03:20,333 --> 00:03:22,834 for the auction, but there's still so many pieces 50 00:03:22,917 --> 00:03:25,083 just lying here collecting dust. It's such a shame. 51 00:03:25,166 --> 00:03:28,458 You know that there's no more room on the palace walls. 52 00:03:28,583 --> 00:03:29,583 Look at this. 53 00:03:33,917 --> 00:03:36,166 Well? It's an abstract 54 00:03:36,250 --> 00:03:38,208 that Max and Katrine got as a wedding gift. 55 00:03:38,291 --> 00:03:39,959 It's called The Brink. 56 00:03:40,041 --> 00:03:42,375 Tobias Hofler. 57 00:03:42,458 --> 00:03:46,583 A sense of peace comes over me every time I look at it. 58 00:03:46,667 --> 00:03:49,041 I see a chaos of colors. 59 00:03:49,125 --> 00:03:50,709 In the eye of the beholder. 60 00:03:50,792 --> 00:03:52,709 And I have enough chaos in my life 61 00:03:52,792 --> 00:03:55,458 juggling the various elements of this job. 62 00:03:55,542 --> 00:03:56,750 Something going on? 63 00:03:56,834 --> 00:03:58,208 I've been with your father. 64 00:03:58,291 --> 00:04:00,375 He wants to see you immediately. 65 00:04:00,458 --> 00:04:03,041 Ah, does he, now? Let me guess. 66 00:04:03,125 --> 00:04:06,542 This has something to do with last night around 2AM? 67 00:04:06,625 --> 00:04:09,041 A perceptive guess, sir. 68 00:04:09,125 --> 00:04:10,125 Lead on. 69 00:04:11,250 --> 00:04:12,458 Jacket, sir. 70 00:04:14,625 --> 00:04:15,625 Yeah. 71 00:04:31,625 --> 00:04:33,000 Mother. Father. 72 00:04:33,083 --> 00:04:34,875 Max. Katrine. 73 00:04:36,667 --> 00:04:39,208 In front of the palace, József? 74 00:04:39,291 --> 00:04:40,291 Really? 75 00:04:43,333 --> 00:04:45,667 Oh, yes. This terrible photo. 76 00:04:45,750 --> 00:04:48,150 Is this what they're calling a "stop the presses" moment now? 77 00:04:50,333 --> 00:04:51,709 I'm sorry, Father. 78 00:04:51,792 --> 00:04:53,291 It won't happen again. 79 00:04:53,375 --> 00:04:55,458 That's what you said the last time. 80 00:04:55,542 --> 00:04:57,083 This is about perception. 81 00:04:57,166 --> 00:04:58,500 People look up to us. 82 00:04:58,583 --> 00:05:01,417 We're royals. We don't embarrass the family, 83 00:05:01,500 --> 00:05:03,458 and we don't get speeding tickets. 84 00:05:03,542 --> 00:05:05,166 Well, that's because none of you drive. 85 00:05:08,375 --> 00:05:10,875 All right. I have fun, 86 00:05:10,959 --> 00:05:12,709 but I also work hard. 87 00:05:12,792 --> 00:05:15,000 You know much I contribute to our charitable efforts. 88 00:05:15,083 --> 00:05:16,625 József's been a big help sourcing items 89 00:05:16,709 --> 00:05:17,625 for the gala auction. 90 00:05:17,709 --> 00:05:18,726 And it's appreciated, 91 00:05:18,750 --> 00:05:20,625 but this is much bigger than that. 92 00:05:20,709 --> 00:05:22,583 You're next in line to be king, 93 00:05:22,667 --> 00:05:24,834 and we can't keep going round in circles like this. 94 00:05:24,917 --> 00:05:26,717 If you're not willing to settle down like Max, 95 00:05:26,750 --> 00:05:28,667 find a suitable partner... 96 00:05:28,750 --> 00:05:30,208 We have the royals from Denmark 97 00:05:30,291 --> 00:05:32,792 coming to stay with us this week. I told the king and queen 98 00:05:32,875 --> 00:05:36,291 that József would entertain Princess Gudren. 99 00:05:36,375 --> 00:05:38,295 Bless you, Mother, but I don't want to be set up. 100 00:05:38,333 --> 00:05:39,417 But thank you. 101 00:05:39,500 --> 00:05:41,500 Then you need to think about your future, 102 00:05:41,583 --> 00:05:42,917 your place in this monarchy. 103 00:05:43,000 --> 00:05:44,851 I suggest you take some time away from the palace 104 00:05:44,875 --> 00:05:46,375 before you give me your answer. 105 00:05:46,458 --> 00:05:48,291 An answer, Father? For...? 106 00:05:48,375 --> 00:05:50,917 For whether you wish to be the future king. 107 00:05:51,000 --> 00:05:52,291 You have two weeks. 108 00:05:52,375 --> 00:05:53,643 But that's such a big decision, Father. 109 00:05:53,667 --> 00:05:55,500 Can't it wait? The gala's in two weeks, 110 00:05:55,583 --> 00:05:57,703 and József still hasn't secured all the auction items. 111 00:05:57,750 --> 00:05:59,083 I've made up my mind. 112 00:05:59,166 --> 00:06:02,041 May I interject with a possible solution, Your Majesty? 113 00:06:02,125 --> 00:06:03,542 Of course, Reynolds. 114 00:06:03,625 --> 00:06:07,041 The paintings are from the royals in Germany and Austria. 115 00:06:07,125 --> 00:06:10,083 I happen to know of a cruise along the Danube 116 00:06:10,166 --> 00:06:11,792 that stops near the palaces. 117 00:06:11,875 --> 00:06:14,583 Oh, a cruise sounds fun. 118 00:06:14,667 --> 00:06:17,875 You see, I could secure the auction items in person 119 00:06:17,959 --> 00:06:20,375 and take some time to think. 120 00:06:20,458 --> 00:06:23,542 Slay two dragons with one sword, if you will. 121 00:06:23,625 --> 00:06:25,417 I like it. 122 00:06:25,500 --> 00:06:27,260 How did you hear about this cruise, Reynolds? 123 00:06:27,333 --> 00:06:29,667 The captain is a former colleague of mine. 124 00:06:29,750 --> 00:06:31,000 Is he trustworthy? 125 00:06:31,083 --> 00:06:32,667 We don't need any more headlines. 126 00:06:32,750 --> 00:06:36,750 Let's just say I trust him with my life, Your Majesty. 127 00:06:36,834 --> 00:06:38,750 - Noted. - What about the passengers? 128 00:06:38,834 --> 00:06:40,250 What if one of them recognizes him? 129 00:06:40,333 --> 00:06:43,041 Oh, no. I'm barely recognized outside of Baldonia. 130 00:06:43,125 --> 00:06:45,208 - It'll be fine. - And cruises are perfect 131 00:06:45,291 --> 00:06:46,583 for rest and relaxation. 132 00:06:46,667 --> 00:06:49,166 Reynolds will go with you, of course. 133 00:06:49,250 --> 00:06:51,750 So, shall I make the call, Your Majesty? 134 00:06:55,166 --> 00:06:56,667 Mm. 135 00:06:56,750 --> 00:06:59,500 All right. Let's get packing. 136 00:07:07,417 --> 00:07:09,217 Welcome to the Emerald Sun 137 00:07:09,250 --> 00:07:11,291 and Ingolstadt, Germany. 138 00:07:11,375 --> 00:07:15,250 The fortress on the river is now yours to explore. 139 00:07:15,333 --> 00:07:17,500 Our crew is standing by, ready to assist 140 00:07:17,583 --> 00:07:20,166 and get you settled into your cabins. 141 00:07:20,250 --> 00:07:21,583 We hope you have a good day 142 00:07:21,667 --> 00:07:23,500 on this first leg of your journey. 143 00:07:26,458 --> 00:07:27,917 Welcome aboard. 144 00:07:28,000 --> 00:07:29,500 I'm Teddy Connors, 145 00:07:29,583 --> 00:07:30,750 our cruise director. 146 00:07:30,834 --> 00:07:32,583 Hi. Ava Micaleff. 147 00:07:32,667 --> 00:07:34,417 Are you waiting for anyone else? 148 00:07:34,500 --> 00:07:35,959 No. I'm travelling by myself. 149 00:07:36,041 --> 00:07:39,917 Oh. I have you in 302. 150 00:07:40,000 --> 00:07:44,333 Oh. It's... one of our honeymoon suites. 151 00:07:44,417 --> 00:07:46,250 More closet space for me. 152 00:07:46,333 --> 00:07:48,208 Well, you're going to meet so many great people 153 00:07:48,291 --> 00:07:49,583 on this cruise, Ava, 154 00:07:49,667 --> 00:07:51,917 especially at dinner when we rotate everyone around. 155 00:07:52,000 --> 00:07:53,625 It's a lot of fun. 156 00:07:53,709 --> 00:07:54,709 Great. 157 00:08:05,375 --> 00:08:08,917 We can pick up the keys and leave the luggage with a porter. 158 00:08:09,000 --> 00:08:10,792 Good. I'll go get the lay of the land. 159 00:08:10,875 --> 00:08:12,875 Uh, wait. I... I just need to find a... 160 00:08:12,959 --> 00:08:15,458 porter. 161 00:08:15,542 --> 00:08:16,875 Quick as you can. 162 00:08:16,959 --> 00:08:18,083 Thank you. 163 00:08:25,709 --> 00:08:27,458 I'm really excited to see all the castles. 164 00:08:29,417 --> 00:08:31,518 Oh, my goodness. Um, could you hold this for a second? 165 00:08:38,667 --> 00:08:39,750 Good afternoon. 166 00:08:39,834 --> 00:08:42,834 Could you tell me what time high tea is? 167 00:08:42,917 --> 00:08:44,083 High tea? 168 00:08:44,166 --> 00:08:46,250 Yes. You know, finger sandwiches, scones. 169 00:08:46,333 --> 00:08:48,750 No. I know what high tea is. 170 00:08:48,834 --> 00:08:50,333 Fit for a king, right? 171 00:08:50,417 --> 00:08:53,250 Well, they do get all the best perks. 172 00:08:53,333 --> 00:08:54,333 Right. 173 00:08:55,500 --> 00:08:57,208 You know, you look a little familiar. 174 00:08:58,500 --> 00:09:00,417 If you could just direct me where to go... 175 00:09:00,500 --> 00:09:01,726 Oh. I don't actually... 176 00:09:01,750 --> 00:09:03,625 We've, uh... we've got our keys. 177 00:09:03,709 --> 00:09:05,125 Um, sorry to have bothered you. 178 00:09:05,208 --> 00:09:07,458 Oh. Uh, right. 179 00:09:12,125 --> 00:09:13,583 I asked you to wait, sir. 180 00:09:13,667 --> 00:09:16,125 She almost recognized me. 181 00:09:16,208 --> 00:09:17,625 Maybe it's my look. 182 00:09:17,709 --> 00:09:19,000 Too distinctive. 183 00:09:19,083 --> 00:09:20,333 I've never thought so, sir. 184 00:09:20,417 --> 00:09:22,083 I think it's time for a change, Reynolds. 185 00:09:27,750 --> 00:09:30,125 Nicely done, Reynolds! 186 00:09:30,208 --> 00:09:33,125 - Oh. I barely recognize myself. - Mm. 187 00:09:33,208 --> 00:09:35,041 Is there anything you can't do? 188 00:09:35,125 --> 00:09:36,417 No, sir. 189 00:09:36,500 --> 00:09:39,750 I have you listed on the manifest as Joe Alexander. 190 00:09:39,834 --> 00:09:41,834 What do you plan on telling the other passengers 191 00:09:41,917 --> 00:09:43,750 as to why you're here? 192 00:09:43,834 --> 00:09:45,166 I'll tell them the truth, 193 00:09:45,250 --> 00:09:47,917 that I'm securing art pieces for a charity auction. 194 00:09:48,000 --> 00:09:49,625 Good, because we've been invited 195 00:09:49,709 --> 00:09:51,583 to sit at the captain's table tonight. 196 00:09:51,667 --> 00:09:52,834 - Oh? - Oh, and remember, 197 00:09:52,917 --> 00:09:55,750 I can't call you Your Highness or sir. 198 00:09:55,834 --> 00:09:59,083 That's right. I'm... just Joe. 199 00:10:05,750 --> 00:10:06,792 Hello, Miles. 200 00:10:08,041 --> 00:10:10,792 I see Operation Scion is off to a good start. 201 00:10:10,875 --> 00:10:12,125 With your help, Silverfox. 202 00:10:13,417 --> 00:10:16,417 Your Hi... Joe, this is Captain Magnusson. 203 00:10:16,500 --> 00:10:17,542 Very nice to meet you. 204 00:10:17,625 --> 00:10:19,291 - Welcome to my table, Joe. - Thank you. 205 00:10:19,375 --> 00:10:20,291 Please take a seat. 206 00:10:20,375 --> 00:10:21,375 All right. 207 00:10:23,208 --> 00:10:24,959 Captain, this is Ava. 208 00:10:25,041 --> 00:10:26,834 Ava, this is Captain Magnusson. 209 00:10:26,917 --> 00:10:28,041 Lovely to meet you. 210 00:10:28,125 --> 00:10:30,500 I've never sat at a captain's table before. 211 00:10:30,583 --> 00:10:32,834 Is there any special etiquette? 212 00:10:32,917 --> 00:10:35,208 Only that you have to laugh at all my jokes. 213 00:10:38,041 --> 00:10:39,166 Please take a seat. 214 00:10:41,375 --> 00:10:42,542 Good evening, Captain. 215 00:10:42,625 --> 00:10:43,917 Good evening. 216 00:10:44,000 --> 00:10:45,625 I placed you next to Reynolds. 217 00:10:45,709 --> 00:10:47,583 He seems quite interesting. 218 00:10:47,667 --> 00:10:49,583 You always have my back, Teddy. 219 00:10:49,667 --> 00:10:51,125 - Let me seat you. - Thank you. 220 00:10:54,083 --> 00:10:56,041 Thank you. 221 00:10:56,125 --> 00:10:57,250 - Hello. - Hello. 222 00:10:57,333 --> 00:10:59,625 Magnusson: Welcome to the cruise, everyone, 223 00:10:59,709 --> 00:11:04,208 whether it's your first trip or your... sixth? 224 00:11:04,291 --> 00:11:06,750 Oh! Tenth. 225 00:11:06,834 --> 00:11:08,083 Or your tenth. 226 00:11:08,166 --> 00:11:10,750 Being catered to on a luxurious ship. 227 00:11:10,834 --> 00:11:12,542 I should have been you in another life. 228 00:11:12,625 --> 00:11:14,542 I do enjoy being catered to. 229 00:11:14,625 --> 00:11:17,208 A woman after my own heart. 230 00:11:17,291 --> 00:11:18,875 Do you play golf? 231 00:11:18,959 --> 00:11:20,959 St. Andrews every autumn. 232 00:11:21,041 --> 00:11:22,959 They have mini-golf on the ship. 233 00:11:23,041 --> 00:11:25,041 That'll do, if it's with you. 234 00:11:27,959 --> 00:11:29,583 Nice haircut. 235 00:11:29,667 --> 00:11:31,000 Uh, thank you. You as well. 236 00:11:32,417 --> 00:11:34,417 Um, I mean... 237 00:11:35,542 --> 00:11:38,291 I'm Joe, Joe Alexander. 238 00:11:38,375 --> 00:11:40,875 How long have you been working on the ship for? 239 00:11:40,959 --> 00:11:42,291 I'm a passenger. 240 00:11:42,375 --> 00:11:43,792 Ava Micaleff. 241 00:11:43,875 --> 00:11:45,291 You are? But I thought... 242 00:11:45,375 --> 00:11:47,291 Oh. I'm sorry. 243 00:11:48,500 --> 00:11:50,959 So, uh, why the Danube? 244 00:11:51,041 --> 00:11:52,917 It's a long story for another time. 245 00:11:53,000 --> 00:11:54,417 What about you? 246 00:11:54,500 --> 00:11:56,792 We're on a working trip. 247 00:11:56,875 --> 00:11:58,291 Oh. What do you do? 248 00:11:58,375 --> 00:12:01,583 We're collecting royal art pieces for a charity auction. 249 00:12:01,667 --> 00:12:02,834 I'm in the art world, too. 250 00:12:02,917 --> 00:12:05,250 I... I love seeing when it goes to a good cause. 251 00:12:05,333 --> 00:12:06,250 How did you get into that? 252 00:12:06,333 --> 00:12:07,375 It's a family thing. 253 00:12:07,458 --> 00:12:08,851 It's been going on for hundred of... 254 00:12:08,875 --> 00:12:10,834 I mean, you know, for many generations. 255 00:12:16,083 --> 00:12:17,250 Ladies and gentlemen, 256 00:12:17,333 --> 00:12:20,083 let's make a toast to this wonderful cruise. 257 00:12:20,166 --> 00:12:21,291 - Cheers. - Cheers. 258 00:12:21,375 --> 00:12:22,542 Cheers. 259 00:12:45,250 --> 00:12:46,250 Ava. 260 00:12:47,500 --> 00:12:48,750 Joe. Hi. 261 00:12:48,834 --> 00:12:50,458 Hello. 262 00:12:50,542 --> 00:12:53,041 Uh, I should apologize for last night, 263 00:12:53,125 --> 00:12:55,166 uh, thinking you were the cruise director. 264 00:12:55,250 --> 00:12:56,709 I was a bit confused. 265 00:12:56,792 --> 00:12:59,125 Don't worry about it. We're even. I actually thought 266 00:12:59,208 --> 00:13:00,643 you were a friend from high school for a second. 267 00:13:00,667 --> 00:13:03,250 Ah. Well, I just have one of those faces. 268 00:13:03,333 --> 00:13:05,500 So, you said you're in the art world. 269 00:13:05,583 --> 00:13:07,959 I manage a gallery in Chicago. 270 00:13:08,041 --> 00:13:09,875 Mostly modern pieces. 271 00:13:09,959 --> 00:13:11,458 Wow. Impressive. 272 00:13:11,542 --> 00:13:13,250 Did you go to school for that? 273 00:13:13,333 --> 00:13:15,041 Art history. 274 00:13:15,125 --> 00:13:17,834 Are you from Chicago, then? 275 00:13:17,917 --> 00:13:19,250 Born and raised. 276 00:13:19,333 --> 00:13:21,125 What about you? 277 00:13:21,208 --> 00:13:22,250 Baldonia. 278 00:13:23,667 --> 00:13:25,834 I can't say I know that country. 279 00:13:25,917 --> 00:13:27,250 It's very small, 280 00:13:27,333 --> 00:13:28,583 like a fishbowl. 281 00:13:28,667 --> 00:13:29,750 Not like Chicago. 282 00:13:31,333 --> 00:13:35,834 Do you, um... do you like your work at the gallery? 283 00:13:35,917 --> 00:13:37,834 Depends on the day. 284 00:13:37,917 --> 00:13:39,000 Joe: Mm. 285 00:13:40,875 --> 00:13:44,875 It tends to attract people who claim they love art, 286 00:13:44,959 --> 00:13:46,917 but collectors these days are just looking 287 00:13:47,000 --> 00:13:48,583 for their next big investment. 288 00:13:48,667 --> 00:13:52,750 Are you suggesting that people with money don't appreciate art? 289 00:13:52,834 --> 00:13:56,834 No, but it does tend to attract a certain type of... 290 00:13:56,917 --> 00:13:58,291 Moneyed dilettante? 291 00:14:02,000 --> 00:14:05,041 Do you want to, um, look around together? 292 00:14:05,125 --> 00:14:07,017 I don't think there are any snobby collectors here, 293 00:14:07,041 --> 00:14:09,458 but you never know. You might find the next Picasso. 294 00:14:11,667 --> 00:14:13,250 I'd like that. 295 00:14:13,333 --> 00:14:14,250 All right. 296 00:14:37,333 --> 00:14:39,500 I see water below, 297 00:14:39,583 --> 00:14:41,125 and it... it grounds the image. 298 00:14:41,208 --> 00:14:44,583 Ava: In contrast to the celestial chaos above. 299 00:14:44,667 --> 00:14:47,500 It reminds me of this Austrian artist I love, 300 00:14:47,583 --> 00:14:48,834 Tobias Hofler. 301 00:14:48,917 --> 00:14:51,875 Hofler? Yes. He's very talented. 302 00:14:51,959 --> 00:14:55,125 Right? His emotional depth, relatable themes. 303 00:14:55,208 --> 00:14:57,375 Oh, he's a genius in the abstract world. 304 00:14:57,458 --> 00:14:59,500 So you know his work. 305 00:14:59,583 --> 00:15:00,792 What about The Brink? 306 00:15:00,875 --> 00:15:03,375 Uh... schnitzel. 307 00:15:03,458 --> 00:15:04,500 Do you smell schnitzel? 308 00:15:04,583 --> 00:15:06,000 I'm hungry all of a sudden. 309 00:15:08,750 --> 00:15:09,667 Uh... 310 00:15:17,458 --> 00:15:18,935 I'm glad we ran into each other today. 311 00:15:18,959 --> 00:15:20,625 This has been fun. 312 00:15:20,709 --> 00:15:22,000 Completely unexpected, 313 00:15:22,083 --> 00:15:23,834 but yes, fun. 314 00:15:23,917 --> 00:15:25,166 I mean, it's amazing 315 00:15:25,250 --> 00:15:27,709 how many talented but undiscovered artists 316 00:15:27,792 --> 00:15:28,792 are out there. 317 00:15:28,834 --> 00:15:30,166 Must be tough for them. 318 00:15:30,250 --> 00:15:31,917 But also endearing. 319 00:15:32,000 --> 00:15:33,333 That time in your life 320 00:15:33,417 --> 00:15:35,709 where you don't have a penny to your name, 321 00:15:35,792 --> 00:15:39,709 but you love what you do and you're excited about the future. 322 00:15:39,792 --> 00:15:43,625 Some days, I'd give anything to be a blank canvas again. 323 00:15:43,709 --> 00:15:45,917 What did you mean when you said, "It's a long story" 324 00:15:46,000 --> 00:15:47,291 when I asked you why you're here? 325 00:15:48,500 --> 00:15:50,083 I'm not sure you want to hear it. 326 00:15:50,166 --> 00:15:51,291 Try me. 327 00:15:51,375 --> 00:15:54,709 Okay... but no bridezilla jokes. 328 00:15:54,792 --> 00:15:57,083 I don't even know what that means, so... 329 00:15:58,250 --> 00:16:00,291 No jokes. 330 00:16:00,375 --> 00:16:04,709 This was... supposed to be my honeymoon cruise. 331 00:16:06,166 --> 00:16:08,041 I was not expecting that. 332 00:16:08,125 --> 00:16:09,333 What... what happened? 333 00:16:10,583 --> 00:16:13,458 You could say it was a change of heart. 334 00:16:13,542 --> 00:16:16,041 For whom, you or him? 335 00:16:16,125 --> 00:16:18,208 For both. 336 00:16:18,291 --> 00:16:21,500 But sometimes, you have to make tough decisions 337 00:16:21,583 --> 00:16:24,125 when your hand is forced, 338 00:16:24,208 --> 00:16:26,750 and now, here I am. 339 00:16:26,834 --> 00:16:29,917 And my boss says I need to work on myself. 340 00:16:30,959 --> 00:16:33,667 I know all about that. 341 00:16:33,750 --> 00:16:36,834 You were left at the altar by a runaway bride? 342 00:16:36,917 --> 00:16:39,417 Last year. Yes. It's true. 343 00:16:39,500 --> 00:16:41,250 I don't want to talk about it. 344 00:16:42,917 --> 00:16:45,208 I guess you could say I'm also taking stock of my life 345 00:16:45,291 --> 00:16:46,208 on this trip. 346 00:16:46,291 --> 00:16:47,667 Care to share anything? 347 00:16:47,750 --> 00:16:49,291 It's my father, actually. 348 00:16:49,375 --> 00:16:50,792 He wants to know 349 00:16:50,875 --> 00:16:54,834 if I want to take over the family business someday. 350 00:16:54,917 --> 00:16:56,709 You said you do charity work, right? 351 00:16:56,792 --> 00:16:58,625 Well, that's one branch of what we do. 352 00:16:58,709 --> 00:17:02,250 He wants me to be the... CEO, if you will, 353 00:17:02,333 --> 00:17:03,709 of the entire enterprise. 354 00:17:03,792 --> 00:17:06,959 Wow. That's... that's huge. 355 00:17:07,041 --> 00:17:08,041 Mm. 356 00:17:08,083 --> 00:17:09,709 But is that what you want? 357 00:17:09,792 --> 00:17:11,792 I'm not sure I'm a right fit. 358 00:17:11,875 --> 00:17:13,041 Mm. 359 00:17:13,125 --> 00:17:17,000 At the same time, it's a great honor. 360 00:17:17,083 --> 00:17:21,291 Well, it sounds like we both have some soul-searching to do. 361 00:17:21,375 --> 00:17:24,500 Maybe we could search our souls together? 362 00:17:36,458 --> 00:17:38,083 It's just a birdie attempt. 363 00:17:38,166 --> 00:17:40,500 You're not defusing a nuclear device. 364 00:17:44,709 --> 00:17:46,208 Stay on target. 365 00:17:51,250 --> 00:17:54,000 That putt had more twists than a spy novel. 366 00:17:54,083 --> 00:17:56,291 You seem a little tense, Reynolds. 367 00:17:56,375 --> 00:17:57,291 I'm fine. 368 00:17:57,375 --> 00:17:59,000 All right. What is it? 369 00:18:00,208 --> 00:18:03,834 W... I was hoping to see Joe. 370 00:18:03,917 --> 00:18:06,834 I... I haven't checked in with him all day. 371 00:18:06,917 --> 00:18:08,500 Do you need him for something? 372 00:18:08,583 --> 00:18:12,041 He's supposed to be working something thing out, 373 00:18:12,125 --> 00:18:13,291 uh, for work. 374 00:18:13,375 --> 00:18:14,875 Betty: Oh. Well, maybe he's with Ava, 375 00:18:14,959 --> 00:18:16,267 the woman from the captain's table. 376 00:18:16,291 --> 00:18:18,267 She seemed awfully smitten with him the other night. 377 00:18:18,291 --> 00:18:19,750 - You noticed. - Mm. 378 00:18:19,834 --> 00:18:23,875 Subtle tells... touching her face, her dilated pupils. 379 00:18:23,959 --> 00:18:27,125 Uh, charity work or behavioral sciences, Reynolds? 380 00:18:27,208 --> 00:18:30,542 I'm just fascinated by people, 381 00:18:30,625 --> 00:18:31,667 what makes them tick. 382 00:18:33,792 --> 00:18:35,875 Aw. 383 00:18:38,875 --> 00:18:40,875 And that's what you call compromised. 384 00:18:40,959 --> 00:18:43,041 Looks I owe you lunch. 385 00:18:43,125 --> 00:18:47,125 Actually, it's all-inclusive. 386 00:18:47,208 --> 00:18:48,542 I know. 387 00:18:48,625 --> 00:18:49,625 That's why I offered. 388 00:18:51,417 --> 00:18:52,458 Best two out of three? 389 00:18:52,542 --> 00:18:53,792 Why not? 390 00:18:56,500 --> 00:18:57,875 Ava: This is really beautiful. 391 00:19:01,291 --> 00:19:03,417 You're very easy to be with. 392 00:19:03,500 --> 00:19:04,500 And so are you. 393 00:19:08,583 --> 00:19:10,792 Come with me to Roth Palace tomorrow. 394 00:19:10,875 --> 00:19:12,755 We can explore a little before I have to pick up 395 00:19:12,834 --> 00:19:15,125 one of my auction items. 396 00:19:15,208 --> 00:19:17,458 I should really stick with the tour. 397 00:19:17,542 --> 00:19:19,125 You could sign up, too, if you like. 398 00:19:21,000 --> 00:19:22,875 Good evening. 399 00:19:22,959 --> 00:19:25,083 Nice to see you, Reynolds. 400 00:19:25,166 --> 00:19:26,583 I'll see you later, Joe. 401 00:19:28,959 --> 00:19:32,417 Reynolds: Your Highness, with all due respect, 402 00:19:32,500 --> 00:19:35,709 - what are you doing? - I'm enjoying the cruise. 403 00:19:35,792 --> 00:19:38,101 Reynolds: You're supposed to be thinking about your future. 404 00:19:38,125 --> 00:19:39,583 Your father won't be happy. 405 00:19:39,667 --> 00:19:43,625 My father wants me to decide what it is I want. 406 00:19:43,709 --> 00:19:46,542 Right now, I want to be with Ava. 407 00:19:46,625 --> 00:19:49,333 Are you going to tell her who you are, then? 408 00:19:49,417 --> 00:19:50,417 I will. 409 00:19:51,583 --> 00:19:52,583 I will! 410 00:20:00,875 --> 00:20:02,959 Welcome to Vilshofen, Germany, 411 00:20:03,041 --> 00:20:04,500 a quaint three-river town 412 00:20:04,583 --> 00:20:07,041 located at the confluence of the Vils, 413 00:20:07,125 --> 00:20:09,125 the Wolfach, and the Danube. 414 00:20:09,208 --> 00:20:10,375 Happy exploring. 415 00:20:10,458 --> 00:20:12,792 You're going to love Roth Palace. 416 00:20:12,875 --> 00:20:14,750 It's one of my favorite tours of the cruise. 417 00:20:14,834 --> 00:20:16,125 I'm so excited. 418 00:20:16,208 --> 00:20:17,458 - Hello. - Joe! 419 00:20:17,542 --> 00:20:19,792 I have you as a last-minute add-on for the tour. 420 00:20:19,875 --> 00:20:20,792 Mm-hmm. 421 00:20:20,875 --> 00:20:22,125 You're a fan of castles, too? 422 00:20:22,208 --> 00:20:24,583 Honestly, it depends on the day. 423 00:20:24,667 --> 00:20:27,125 I... I mean, of course! 424 00:20:27,208 --> 00:20:28,375 Who... who isn't? 425 00:20:28,458 --> 00:20:31,208 Well, enjoy, you two. 426 00:20:31,291 --> 00:20:32,291 Thank you. 427 00:20:33,291 --> 00:20:34,875 Have you been to a lot of castles? 428 00:20:34,959 --> 00:20:37,000 Oh, one or two. 429 00:20:39,000 --> 00:20:41,625 The secret doors and passageways are the best part. 430 00:20:41,709 --> 00:20:43,917 When I was a kid, I used to go... 431 00:20:44,000 --> 00:20:47,542 Um, I used to go read about them. 432 00:20:49,250 --> 00:20:51,041 In books. It was... 433 00:20:51,125 --> 00:20:53,083 Look. The tour's leaving. 434 00:21:09,250 --> 00:21:10,709 You see that? 435 00:21:10,792 --> 00:21:13,333 That's a secret door right there. 436 00:21:13,417 --> 00:21:14,834 I never would've spotted that. 437 00:21:14,917 --> 00:21:16,333 Ah. It takes a trained eye. 438 00:21:17,834 --> 00:21:19,291 Ava: Look at all this history. 439 00:21:20,333 --> 00:21:22,750 The stories this castle could tell, 440 00:21:22,834 --> 00:21:25,125 the legends and lore. 441 00:21:25,208 --> 00:21:26,500 I love it. 442 00:21:26,583 --> 00:21:29,917 Castles are also symbols of power and authority. 443 00:21:30,000 --> 00:21:32,166 Maybe hundreds of years ago. 444 00:21:32,250 --> 00:21:33,458 Maybe still now. 445 00:21:36,375 --> 00:21:38,875 Well, I think it's great the royal family's sharing this. 446 00:21:38,959 --> 00:21:42,125 The art is... It's magnificent. 447 00:21:42,208 --> 00:21:44,667 Could you imagine managing a place like this? 448 00:21:44,750 --> 00:21:48,917 It's like one giant gallery but with no bias, no agenda. 449 00:21:49,000 --> 00:21:51,166 All you need is a ticket and an open heart. 450 00:21:53,083 --> 00:21:55,417 Is that how you see palaces? 451 00:21:55,500 --> 00:21:59,792 Yeah. Opening these doors is a gift to the world, 452 00:21:59,875 --> 00:22:02,959 a connection to the past. 453 00:22:03,041 --> 00:22:05,375 What kind of royalty does Baldonia have? 454 00:22:05,458 --> 00:22:06,542 The stuffy kind. 455 00:22:08,041 --> 00:22:11,917 I mean, uh, isn't all royalty stuffy? 456 00:22:12,000 --> 00:22:13,166 I don't actually know any, 457 00:22:13,250 --> 00:22:16,542 but I know they live a charmed life. 458 00:22:16,625 --> 00:22:18,417 Good afternoon. 459 00:22:18,500 --> 00:22:19,750 Enjoying the palace? 460 00:22:19,834 --> 00:22:21,583 - Very much so. - Good. 461 00:22:21,667 --> 00:22:25,417 Joe, it's time to pick out a painting down in the chamber. 462 00:22:25,500 --> 00:22:27,250 - Mm-hmm. - Where's the chamber? 463 00:22:27,333 --> 00:22:29,000 It's in the lower level of the castle. 464 00:22:29,083 --> 00:22:32,125 Oh, I'd love to see that. Do you mind if I join? 465 00:22:32,208 --> 00:22:34,083 Uh, I don't think you'd like it down there. 466 00:22:34,166 --> 00:22:35,333 It's very grim. 467 00:22:35,417 --> 00:22:36,792 Very gloomy. 468 00:22:36,875 --> 00:22:39,000 Perfect. A real castle experience. 469 00:22:40,458 --> 00:22:41,709 Okay. 470 00:22:43,000 --> 00:22:45,166 Um, one moment, Ava. 471 00:22:45,250 --> 00:22:48,208 I have a business question for Joe. 472 00:22:48,291 --> 00:22:49,291 Of course. 473 00:22:52,917 --> 00:22:55,458 - What are you doing? - Well, I can't tell her now. 474 00:22:56,500 --> 00:22:58,208 Alright. I'll handle it, 475 00:22:58,291 --> 00:23:01,291 but we should have a code word if the queen shows up. 476 00:23:01,375 --> 00:23:04,291 "Regal." "Regal" is the code word. 477 00:23:04,375 --> 00:23:07,500 Ah, it looks like the curator needs another 10 minutes. 478 00:23:07,583 --> 00:23:09,125 Why don't I meet you down there? 479 00:23:09,208 --> 00:23:10,834 I'll get her to send an escort. 480 00:23:10,917 --> 00:23:12,250 Sounds great. 481 00:23:12,333 --> 00:23:13,333 Thank you, Reynolds. 482 00:23:17,792 --> 00:23:19,834 I wonder if this was a dungeon. 483 00:23:19,917 --> 00:23:20,917 Was? 484 00:23:22,458 --> 00:23:23,750 You know, they say 485 00:23:23,834 --> 00:23:27,417 that the restless spirits of criminals and monsters 486 00:23:27,500 --> 00:23:29,709 still roam these tunnels to this day. 487 00:23:29,792 --> 00:23:31,125 - They do not. - Oh, they do. 488 00:23:31,208 --> 00:23:32,500 Watch out! 489 00:23:32,583 --> 00:23:34,625 You did not just do that. 490 00:23:34,709 --> 00:23:37,083 That was good. That was good. 491 00:23:37,166 --> 00:23:38,500 But actually, you know, 492 00:23:38,583 --> 00:23:40,503 criminals would have been locked up in the tower, 493 00:23:40,542 --> 00:23:42,083 not the dungeon, so... 494 00:23:42,166 --> 00:23:43,291 - Much better. - Mm-hmm. 495 00:23:47,917 --> 00:23:50,834 Ah. Welcome to the chamber. 496 00:23:50,917 --> 00:23:52,917 This is where they keep their archival pieces. 497 00:23:53,000 --> 00:23:54,125 Uh, where's the curator? 498 00:23:54,208 --> 00:23:55,125 I was hoping to meet her. 499 00:23:55,208 --> 00:23:56,291 She had to go. 500 00:23:56,375 --> 00:23:58,500 You know how it is when the queen calls. 501 00:23:58,583 --> 00:24:00,542 But she said these are the two paintings 502 00:24:00,625 --> 00:24:02,583 you can choose from when you're ready. 503 00:24:02,667 --> 00:24:04,625 The queen was just here. 504 00:24:04,709 --> 00:24:06,291 Just don't take too long. 505 00:24:06,375 --> 00:24:08,834 I'll, um... in case she comes back. 506 00:24:08,917 --> 00:24:10,458 Reynolds, we're fine. 507 00:24:10,542 --> 00:24:11,583 Until you're not. 508 00:24:12,583 --> 00:24:14,166 Ava: Look at all this stuff. 509 00:24:14,250 --> 00:24:17,166 Hundreds of years of artifacts, 510 00:24:17,250 --> 00:24:19,458 gifts, and weapons. 511 00:24:19,542 --> 00:24:22,000 Such a shame it's just sitting here collecting dust. 512 00:24:22,083 --> 00:24:23,458 That's why I always say. 513 00:24:24,959 --> 00:24:28,125 I mean, all art should be admired, shouldn't it? 514 00:24:30,208 --> 00:24:31,448 Should we take a look at these? 515 00:24:35,583 --> 00:24:36,583 Go ahead. 516 00:24:39,625 --> 00:24:41,417 Is that a Beracelli? 517 00:24:42,583 --> 00:24:45,000 And a Conrad? Joe, you could get millions 518 00:24:45,083 --> 00:24:47,083 for either one of these! 519 00:24:47,166 --> 00:24:49,542 How did you convince the royals to donate? 520 00:24:49,625 --> 00:24:52,125 Well, I used my family's connections, 521 00:24:52,208 --> 00:24:54,125 and I, uh, assured the royals 522 00:24:54,208 --> 00:24:56,500 their donations would go to a good place. 523 00:24:56,583 --> 00:25:00,834 Now, I don't know about you, but I'm drawn to this one. 524 00:25:00,917 --> 00:25:02,834 There's a sort of mystery about it, isn't there? 525 00:25:02,917 --> 00:25:04,667 Mm-hmm. On this side, 526 00:25:04,750 --> 00:25:06,834 the birds and the dark sky 527 00:25:06,917 --> 00:25:09,208 are perhaps symbols of emotional distress, 528 00:25:09,291 --> 00:25:10,792 but there's a contrast. 529 00:25:10,875 --> 00:25:12,917 Yes. On this side, the flowers growing, 530 00:25:13,000 --> 00:25:14,542 the town rebuilding, 531 00:25:14,625 --> 00:25:17,000 it feels more like hope. 532 00:25:17,083 --> 00:25:19,917 Exactly. A duality of existence. 533 00:25:20,000 --> 00:25:22,125 Like it's connecting us to something bigger. 534 00:25:26,417 --> 00:25:29,792 You know, I would've just thrown a dart 535 00:25:29,875 --> 00:25:31,083 to choose between these two. 536 00:25:31,166 --> 00:25:32,458 The way you just sized it up... 537 00:25:32,542 --> 00:25:33,458 Well, so did you. 538 00:25:33,542 --> 00:25:34,709 Well, because of you. 539 00:25:37,792 --> 00:25:38,709 Did you decide? 540 00:25:38,792 --> 00:25:41,333 Oh, yes. This one. 541 00:25:41,417 --> 00:25:43,500 - A very regal choice. - Mm-hmm. 542 00:25:43,583 --> 00:25:45,125 Regal. 543 00:25:45,208 --> 00:25:47,875 Oh. Uh, we... we should go. 544 00:25:47,959 --> 00:25:49,875 Did you see another monster? 545 00:25:49,959 --> 00:25:52,083 Just right this way. 546 00:25:53,291 --> 00:25:54,291 Kids. 547 00:26:05,709 --> 00:26:07,041 Was that the queen? 548 00:26:07,125 --> 00:26:08,792 Hmm? What's that? I think, uh... 549 00:26:08,875 --> 00:26:09,792 Right over here. Hmm. 550 00:26:16,834 --> 00:26:19,542 Ava! How was the palace? 551 00:26:19,625 --> 00:26:22,959 Ah, it was breathtaking. Everything I imagined. 552 00:26:23,041 --> 00:26:25,667 I think I might've even seen the queen. 553 00:26:25,750 --> 00:26:26,950 But most importantly, the art. 554 00:26:27,000 --> 00:26:28,625 I felt like I was back in college. 555 00:26:28,709 --> 00:26:29,959 It was so inspiring. 556 00:26:30,041 --> 00:26:32,166 - Ah, that's great. - And Joe made it fun, too. 557 00:26:32,250 --> 00:26:33,750 - Really? - Yeah. I helped him 558 00:26:33,834 --> 00:26:35,226 pick out a piece for the charity auction, 559 00:26:35,250 --> 00:26:38,834 and he seemed to know a lot about castles. 560 00:26:38,917 --> 00:26:41,083 Sounds like you two are a good match. 561 00:26:41,166 --> 00:26:43,750 I hope you get to spend more time together. 562 00:26:43,834 --> 00:26:46,333 Yeah. I still can't figure him out, though. 563 00:26:46,417 --> 00:26:47,333 How do you mean? 564 00:26:47,417 --> 00:26:50,083 Well, maybe I'm over-analyzing. 565 00:26:50,166 --> 00:26:51,834 I do that a lot these days. 566 00:26:51,917 --> 00:26:53,959 But we were having a moment with the paintings, 567 00:26:54,041 --> 00:26:55,542 and suddenly, he wanted to leave, 568 00:26:55,625 --> 00:26:58,542 like, in a hurry. It was strange. 569 00:26:58,625 --> 00:27:00,601 Maybe he realized you needed to get back to the ship. 570 00:27:00,625 --> 00:27:02,875 I mean, that happens sometimes with our passengers. 571 00:27:02,959 --> 00:27:05,333 They get all caught up in the amazing ports, 572 00:27:05,417 --> 00:27:07,291 and all of a sudden, it's a race to the ramp. 573 00:27:07,375 --> 00:27:08,875 Maybe you're right. 574 00:27:08,959 --> 00:27:10,458 He seems like a good guy. 575 00:27:10,542 --> 00:27:11,542 It's just a hunch, 576 00:27:11,583 --> 00:27:14,834 but if you two are getting along well, 577 00:27:14,917 --> 00:27:17,583 I wouldn't overthink it. 578 00:27:17,667 --> 00:27:18,667 Thanks, Teddy. 579 00:27:27,166 --> 00:27:29,583 Reynolds, checking in to see how things are going. 580 00:27:29,667 --> 00:27:31,959 Did József secure the painting today at Roth Palace? 581 00:27:32,041 --> 00:27:33,125 Yes, he did, sir. 582 00:27:33,208 --> 00:27:34,351 I think you'll be very pleased. 583 00:27:34,375 --> 00:27:35,250 Wonderful. 584 00:27:35,333 --> 00:27:36,250 And the other part of the trip? 585 00:27:36,333 --> 00:27:38,208 I'm working on it, sir. 586 00:27:38,291 --> 00:27:39,875 Is there a problem? 587 00:27:39,959 --> 00:27:41,000 A small distraction, 588 00:27:41,083 --> 00:27:43,834 but actually, Prince József's just... 589 00:27:43,917 --> 00:27:45,875 József just what? 590 00:27:45,959 --> 00:27:49,041 Um... he's meditating. 591 00:27:49,125 --> 00:27:50,417 Yes. 592 00:27:50,500 --> 00:27:54,291 It's very, um, Zen here on the ship, Your Majesty. 593 00:27:54,375 --> 00:27:56,542 Oh. That's good. 594 00:27:56,625 --> 00:27:59,208 All right, we'll check in again soon. 595 00:28:00,834 --> 00:28:02,250 Thank you for that. 596 00:28:02,333 --> 00:28:04,750 That was a near miss with the queen today, sir. 597 00:28:04,834 --> 00:28:07,166 What would have happened if Ava had realized who you were? 598 00:28:07,250 --> 00:28:08,834 It could have caused a scene. 599 00:28:08,917 --> 00:28:10,208 You were right, as always. 600 00:28:10,291 --> 00:28:11,625 Thank you for the save. 601 00:28:11,709 --> 00:28:14,041 Of course. It's what I do best, 602 00:28:14,125 --> 00:28:16,959 but don't you think it's time to tell her, sir? 603 00:28:17,041 --> 00:28:19,083 I can see you're growing close. 604 00:28:19,166 --> 00:28:22,125 I will. I just need to find the right... moment. 605 00:28:22,208 --> 00:28:23,417 It's complicated, you know, 606 00:28:23,500 --> 00:28:27,000 what with my situation and with her past. 607 00:28:27,083 --> 00:28:30,125 You want me to whip up a psychological profile? 608 00:28:30,208 --> 00:28:31,959 No, Reynolds. 609 00:28:32,041 --> 00:28:34,458 Okay. How about a drink? 610 00:28:34,542 --> 00:28:35,709 Now, you're talking. 611 00:28:37,834 --> 00:28:39,583 Oh. Thank you. 612 00:28:39,667 --> 00:28:42,583 The secret to a good martini is... 613 00:28:42,667 --> 00:28:44,333 orange bitters in mine, please. 614 00:28:44,417 --> 00:28:45,333 Betty: For a second, 615 00:28:45,417 --> 00:28:46,643 I thought you were going to say... 616 00:28:46,667 --> 00:28:48,226 "Shaken, not stirred." 617 00:28:48,250 --> 00:28:49,792 A martini and a British accent 618 00:28:49,875 --> 00:28:52,041 and everyone assumes you're James Bond. 619 00:28:52,125 --> 00:28:53,375 Are you? 620 00:28:53,458 --> 00:28:55,166 Well, I do have the dry wit and... 621 00:28:55,250 --> 00:28:56,726 quick reflexes. 622 00:28:58,792 --> 00:29:00,250 Ava! Come join us! 623 00:29:00,333 --> 00:29:01,709 Ava: Ooh, martinis. 624 00:29:01,792 --> 00:29:03,375 I'm in. 625 00:29:03,458 --> 00:29:04,750 Do you have any chartreuse? 626 00:29:04,834 --> 00:29:07,291 Chartreuse. Interesting choice. 627 00:29:07,375 --> 00:29:09,500 It gives it a certain elegance. 628 00:29:09,583 --> 00:29:11,417 When I bartending in college, 629 00:29:11,500 --> 00:29:13,583 I always used to push my fancy creations 630 00:29:13,667 --> 00:29:15,041 on all the beer drinkers. 631 00:29:15,125 --> 00:29:16,500 Bartending, eh? 632 00:29:16,583 --> 00:29:17,750 Yep, for four years. 633 00:29:17,834 --> 00:29:19,625 Those tips helped pay my way through school. 634 00:29:19,709 --> 00:29:20,750 Admirable. 635 00:29:20,834 --> 00:29:23,250 Reynolds: Every job has its advantages. 636 00:29:23,333 --> 00:29:26,667 Yeah, and this one sure did. Free martinis. 637 00:29:26,750 --> 00:29:28,500 I feel like we should have a toast. 638 00:29:28,583 --> 00:29:29,500 To martinis. 639 00:29:29,583 --> 00:29:32,000 And to making things happen. 640 00:29:32,083 --> 00:29:33,083 Betty: Hear, hear. 641 00:29:35,625 --> 00:29:37,750 Mm. 642 00:29:37,834 --> 00:29:41,875 Um, would you like to, um, go for a little walk? 643 00:29:41,959 --> 00:29:43,667 Sure. 644 00:29:43,750 --> 00:29:45,500 We'll catch you kids later. 645 00:29:48,000 --> 00:29:49,458 - Chin, chin - Cheers. 646 00:29:51,709 --> 00:29:55,083 Honestly, you were... you were incredible today. 647 00:29:55,166 --> 00:29:56,875 You're too kind. 648 00:29:56,959 --> 00:29:58,375 It just comes easy to me. 649 00:29:58,458 --> 00:30:01,834 I've been analyzing art since I could finger-paint. 650 00:30:01,917 --> 00:30:05,583 I am most fond of the double dip technique. 651 00:30:05,667 --> 00:30:07,083 Ah, yes, yes. 652 00:30:11,291 --> 00:30:13,291 Myself, I've always been partial 653 00:30:13,375 --> 00:30:15,542 to the time out technique. 654 00:30:15,625 --> 00:30:16,625 What's that one? 655 00:30:16,709 --> 00:30:18,069 Oh, you throw the paint everywhere, 656 00:30:18,125 --> 00:30:19,417 and you get put in time out. 657 00:30:22,875 --> 00:30:27,000 Yes. I don't always, uh, color between the lines. 658 00:30:27,083 --> 00:30:30,166 Well, it's better than coloring in the lines. 659 00:30:30,250 --> 00:30:33,041 I just bottle everything up inside 660 00:30:33,125 --> 00:30:35,375 and pretend everything's okay. 661 00:30:35,458 --> 00:30:36,458 Joe: Mm. 662 00:30:39,000 --> 00:30:42,834 Uh, you said your, um, fiancé 663 00:30:42,917 --> 00:30:44,291 forced your hand. 664 00:30:44,375 --> 00:30:45,417 What happened? 665 00:30:46,458 --> 00:30:51,291 Um... it started with a promotion 666 00:30:51,375 --> 00:30:53,500 Simon got a month before the wedding. 667 00:30:54,542 --> 00:30:55,917 One day, he came over 668 00:30:56,000 --> 00:30:59,458 and told me we were moving to New York. 669 00:30:59,542 --> 00:31:02,583 I have no problem picking up and moving to a new city, 670 00:31:02,667 --> 00:31:04,291 but what I do have a problem with 671 00:31:04,375 --> 00:31:07,709 is he never even asked me if I wanted to go. 672 00:31:09,000 --> 00:31:11,542 So you called it off. 673 00:31:11,625 --> 00:31:13,208 Not immediately. 674 00:31:13,291 --> 00:31:14,583 I mean, I had my dress. 675 00:31:14,667 --> 00:31:17,750 Gifts were showing up at my apartment every day. 676 00:31:17,834 --> 00:31:20,792 But it definitely got me thinking. 677 00:31:20,875 --> 00:31:22,166 And what did you do? 678 00:31:22,250 --> 00:31:24,709 I asked him if I was the love of his life. 679 00:31:26,166 --> 00:31:27,166 He paused. 680 00:31:29,375 --> 00:31:30,875 That's all I needed to know. 681 00:31:35,750 --> 00:31:36,750 Wow. 682 00:31:39,750 --> 00:31:40,750 Any regrets? 683 00:31:42,500 --> 00:31:45,750 It's more like I doubted myself. 684 00:31:45,834 --> 00:31:49,625 Mm. Self-doubt, it's... 685 00:31:49,709 --> 00:31:51,709 It's part of the journey, isn't it? 686 00:31:51,792 --> 00:31:54,041 It's how we grow from it that really matters. 687 00:31:55,667 --> 00:31:58,291 Ava, I hope you know that your worth 688 00:31:58,375 --> 00:32:02,041 is not defined by one man or one moment. 689 00:32:02,125 --> 00:32:04,625 It's defined by the incredible person you are. 690 00:32:07,500 --> 00:32:09,834 You deserve to be with someone who can see that. 691 00:32:11,625 --> 00:32:12,685 Thanks for saying that, Joe. 692 00:32:29,625 --> 00:32:30,834 Magnusson: Welcome to Linz, 693 00:32:30,917 --> 00:32:33,959 known for its spectacular museums and galleries. 694 00:32:34,041 --> 00:32:37,959 We do hope you get out to experience the local culture. 695 00:32:38,041 --> 00:32:39,083 From all the crew, 696 00:32:39,166 --> 00:32:40,834 sich amüsieren. 697 00:32:47,375 --> 00:32:50,375 Ah. I see great minds think alike. 698 00:32:50,458 --> 00:32:52,834 I heard this is the best coffee in Linz. 699 00:32:52,917 --> 00:32:54,375 Try the Kaffee Verkehrt. 700 00:32:54,458 --> 00:32:57,291 Good tip. Uh, eine Kaffee verkehrt, bitte. 701 00:32:58,750 --> 00:33:02,291 Joe, I, um, I wanted to thank you for last night, 702 00:33:02,375 --> 00:33:03,375 for what you said. 703 00:33:03,458 --> 00:33:05,333 Well, I meant every word. 704 00:33:05,417 --> 00:33:07,291 You just have to believe in yourself. 705 00:33:07,375 --> 00:33:09,750 - So, what are we doing today? - We? 706 00:33:09,834 --> 00:33:11,250 Oh, sorry. Too presumptuous? 707 00:33:11,333 --> 00:33:13,709 No. It's nice. 708 00:33:13,792 --> 00:33:15,750 Well, I've been thinking about something. 709 00:33:15,834 --> 00:33:18,208 I could barely sleep last night. 710 00:33:18,291 --> 00:33:19,291 Everything alright? 711 00:33:19,375 --> 00:33:22,375 Yes. The art at the palace yesterday, 712 00:33:22,458 --> 00:33:24,625 it made me realize that I've lost some of that passion 713 00:33:24,709 --> 00:33:26,542 that used to come so easily to me. 714 00:33:26,625 --> 00:33:31,000 It made me see that that's what's been missing in my work. 715 00:33:31,083 --> 00:33:33,458 Ah. Danke. 716 00:33:33,542 --> 00:33:35,959 Anyways, I have this crazy idea. 717 00:33:36,041 --> 00:33:38,250 Well, I love crazy ideas. 718 00:33:40,583 --> 00:33:44,041 You know how we were talking about the artist Tobias Hofler? 719 00:33:44,125 --> 00:33:46,917 Uh, y-yes. 720 00:33:47,000 --> 00:33:49,959 He once turned down a hundred thousand euros 721 00:33:50,041 --> 00:33:51,125 for a painting. 722 00:33:51,208 --> 00:33:52,393 Said the higher the price tag, 723 00:33:52,417 --> 00:33:54,375 the lower the integrity of his work. 724 00:33:54,458 --> 00:33:56,583 He sold it to a local library for one euro. 725 00:33:56,667 --> 00:33:58,166 Well, that's certainly making a point. 726 00:33:58,250 --> 00:33:59,417 And the point is, 727 00:33:59,500 --> 00:34:02,959 he tries to keep his work away from the scene, 728 00:34:03,041 --> 00:34:05,834 the... the more pretentious side of the gallery world. 729 00:34:05,917 --> 00:34:08,583 He just wants people to enjoy it. 730 00:34:08,667 --> 00:34:09,917 That's admirable. 731 00:34:10,000 --> 00:34:12,834 That's the kind of artist I want to work with, 732 00:34:12,917 --> 00:34:16,291 someone who wants their art to be shared 733 00:34:16,375 --> 00:34:18,875 and appreciated by real people. 734 00:34:19,959 --> 00:34:21,917 When I was in college, 735 00:34:22,000 --> 00:34:25,667 I told myself one day I was going to meet Hofler, 736 00:34:25,750 --> 00:34:29,166 and right now, I feel like if I could just find him, 737 00:34:29,250 --> 00:34:32,375 I don't know. Maybe that could be my blank canvas. 738 00:34:32,458 --> 00:34:35,667 I believe he's supposed to be quite the recluse, though. 739 00:34:35,750 --> 00:34:37,875 I... I don't know if he wants to be found. 740 00:34:37,959 --> 00:34:40,750 Well, I read he lives right here in Linz. 741 00:34:41,834 --> 00:34:43,875 And I'm going to find him. 742 00:34:43,959 --> 00:34:44,959 Are you in? 743 00:34:46,333 --> 00:34:47,333 I sure am. 744 00:35:03,208 --> 00:35:06,458 We're looking for the artist Tobias Hofler. 745 00:35:06,542 --> 00:35:08,125 Try Artists' Alley. 746 00:35:08,208 --> 00:35:09,208 Ah. Danke. 747 00:35:11,375 --> 00:35:13,583 Ah. Danke. 748 00:35:15,792 --> 00:35:18,166 She says it's just up that way. 749 00:35:18,250 --> 00:35:19,250 All right. 750 00:35:20,834 --> 00:35:22,875 You have an eye for art. 751 00:35:22,959 --> 00:35:24,375 What did you study in college? 752 00:35:24,458 --> 00:35:27,000 Uh, international relations. 753 00:35:27,125 --> 00:35:28,125 That's interesting. 754 00:35:28,166 --> 00:35:29,542 My father's idea. 755 00:35:29,625 --> 00:35:31,875 Did you do anything with it? 756 00:35:31,959 --> 00:35:34,000 Well, I do international work with the charities, 757 00:35:34,083 --> 00:35:37,458 of course, but honestly, not really. 758 00:35:37,542 --> 00:35:40,834 Can't think of too many things more important than charity. 759 00:35:40,917 --> 00:35:42,333 You never said what kind. 760 00:35:42,417 --> 00:35:43,750 Oh, um, children's, 761 00:35:43,834 --> 00:35:47,208 so mostly scholarships, hospitals, that sort of thing. 762 00:35:47,291 --> 00:35:48,625 I love that. 763 00:35:48,709 --> 00:35:50,875 I actually teach art at the Chicago Children's Hospital 764 00:35:50,959 --> 00:35:52,333 - every Saturday. - Do you? 765 00:35:52,417 --> 00:35:53,750 - Yeah. - That's amazing. 766 00:35:53,834 --> 00:35:56,000 Seeing their smiling faces when I walk though the door 767 00:35:56,083 --> 00:35:58,750 with all my supplies is priceless. 768 00:35:58,834 --> 00:36:00,667 Gives them something to look forward to. 769 00:36:00,750 --> 00:36:02,000 They're dealing with a lot. 770 00:36:02,083 --> 00:36:03,500 I can only imagine. 771 00:36:03,583 --> 00:36:05,542 It's good for them. It's good for me. 772 00:36:05,625 --> 00:36:07,458 - Puts things into perspective. - Mm. 773 00:36:08,500 --> 00:36:10,166 The studio is just up here. 774 00:36:16,208 --> 00:36:17,959 Are you sure this is it? 775 00:36:18,041 --> 00:36:20,417 Um... Oh, look! 776 00:36:21,709 --> 00:36:26,041 Oh. Uh... well... 777 00:36:31,333 --> 00:36:33,458 If he's not answering... 778 00:36:33,542 --> 00:36:35,083 I've come all this way. 779 00:36:39,291 --> 00:36:40,917 What are you doing? 780 00:36:41,000 --> 00:36:42,166 Someone has to answer. 781 00:36:42,250 --> 00:36:43,166 Woman 1 on speaker: Yeah? 782 00:36:43,250 --> 00:36:44,792 Man on speaker: Ja? 783 00:36:44,875 --> 00:36:46,083 Woman 2 on speaker: Hallo? 784 00:36:46,166 --> 00:36:47,959 Ah. Guten Tag, liebe Dame. 785 00:36:48,041 --> 00:36:50,917 Tobias Hofler here? 786 00:36:51,000 --> 00:36:52,959 WoDachgeschoss. Auf eigene Gefahr. 787 00:36:53,041 --> 00:36:54,667 Vielen dank. 788 00:36:54,750 --> 00:36:56,917 I'm nervous. Why am I nervous? 789 00:36:57,000 --> 00:36:59,250 You've been following him for years, 790 00:36:59,333 --> 00:37:01,208 and now, you're finally going to meet him. 791 00:37:12,208 --> 00:37:13,125 Hello! 792 00:37:19,083 --> 00:37:21,208 Is anybody here? 793 00:37:21,291 --> 00:37:23,250 Leave the clay by the counter. 794 00:37:25,750 --> 00:37:27,000 Are you Tobias? 795 00:37:27,083 --> 00:37:28,583 Who's asking? 796 00:37:28,667 --> 00:37:30,500 I'm Ava. I'm from a gallery in Chicago, 797 00:37:30,583 --> 00:37:31,750 and this is Joe. 798 00:37:32,875 --> 00:37:34,208 Who let you in here? 799 00:37:34,291 --> 00:37:35,709 Oh, the door was open. 800 00:37:38,166 --> 00:37:40,291 You look familiar. 801 00:37:40,375 --> 00:37:43,000 You know, Ava is a big fan of yours. 802 00:37:43,083 --> 00:37:45,375 Hmm. Speak. 803 00:37:48,667 --> 00:37:50,625 Do you like Jankowski? 804 00:37:50,709 --> 00:37:52,959 Early or later? 805 00:37:53,041 --> 00:37:55,125 The earlier provocative works. 806 00:37:55,208 --> 00:37:57,792 I feel a similar energy in your work. 807 00:37:57,875 --> 00:38:00,375 No one has ever compared me to Jankowski. 808 00:38:00,458 --> 00:38:02,250 People think I'm too abstract. 809 00:38:02,333 --> 00:38:04,625 Ideas aren't abstract. It's not your fault 810 00:38:04,709 --> 00:38:06,625 if people aren't making the connection. 811 00:38:06,709 --> 00:38:08,875 Not everything has to be a statement. 812 00:38:08,959 --> 00:38:10,667 It's okay for it to be a question. 813 00:38:10,750 --> 00:38:13,417 Why exactly are you here? 814 00:38:13,500 --> 00:38:15,041 If you ever want to collaborate, 815 00:38:15,125 --> 00:38:16,667 I really respect your message. 816 00:38:16,750 --> 00:38:19,041 Not interested. 817 00:38:19,125 --> 00:38:21,000 Well, if you change your mind, 818 00:38:21,083 --> 00:38:22,083 here's my card. 819 00:38:25,959 --> 00:38:28,834 I want you to know how inspired I was 820 00:38:28,917 --> 00:38:30,959 by your painting The Brink. 821 00:38:31,041 --> 00:38:33,709 Whatever happened to it? 822 00:38:33,792 --> 00:38:35,552 Last I heard, it was bought as a wedding gift 823 00:38:35,625 --> 00:38:38,375 for, uh, some royals. 824 00:38:38,458 --> 00:38:39,583 Ava: Do you know who? 825 00:38:41,417 --> 00:38:42,792 Can't remember. 826 00:38:42,875 --> 00:38:45,125 Mm. One last question. 827 00:38:45,208 --> 00:38:47,417 Why did you call it The Brink? 828 00:38:47,500 --> 00:38:51,250 Because we're all teetering on the brink of triumph... 829 00:38:51,333 --> 00:38:52,333 or disaster. 830 00:38:55,291 --> 00:38:57,625 Which path will you choose? 831 00:38:57,709 --> 00:38:59,417 Thank you for your time. 832 00:39:07,792 --> 00:39:09,750 Brink of disaster? 833 00:39:11,166 --> 00:39:13,458 I feel like I need to burn some sage. 834 00:39:13,542 --> 00:39:16,083 He's definitely an eccentric, 835 00:39:16,166 --> 00:39:17,792 although I think you're focusing 836 00:39:17,875 --> 00:39:19,184 on the wrong half of what he said. 837 00:39:19,208 --> 00:39:22,417 See, you've already been to the brink of disaster, 838 00:39:22,500 --> 00:39:24,583 and look at you now. 839 00:39:24,667 --> 00:39:26,250 On a cruise, alone, 840 00:39:26,333 --> 00:39:27,375 re-thinking my life? 841 00:39:27,458 --> 00:39:28,458 You're not alone. 842 00:39:30,041 --> 00:39:31,542 And the way you spoke to him in there, 843 00:39:31,625 --> 00:39:34,750 I don't think he's never been sized up like that in his life. 844 00:39:34,834 --> 00:39:39,041 You have a way of seeing things differently, Ava. 845 00:39:39,125 --> 00:39:41,834 You always say the sweetest things to me. 846 00:39:41,917 --> 00:39:43,500 Well, you make it very easy. 847 00:39:45,875 --> 00:39:49,834 So, there's a painting party tomorrow in Passau. 848 00:39:49,917 --> 00:39:52,208 Do you want to team up? 849 00:39:52,291 --> 00:39:53,458 A painting party. 850 00:39:53,542 --> 00:39:56,208 Does that mean we work together on a painting? 851 00:39:56,291 --> 00:39:58,250 - Mm-hmm. - I'd love to. 852 00:39:58,333 --> 00:40:01,959 Okay. So, the prize is a gourmet dinner in Vienna. 853 00:40:02,041 --> 00:40:03,625 I think that we could win this. 854 00:40:03,709 --> 00:40:06,750 Oh, you're competitive. 855 00:40:06,834 --> 00:40:08,291 Now, I don't want to disappoint you. 856 00:40:08,375 --> 00:40:09,542 Oh, never mind. I'll just... 857 00:40:09,625 --> 00:40:10,959 I'm going to go ask Tobias. 858 00:40:12,417 --> 00:40:13,959 Of course I want you to be my partner. 859 00:40:14,041 --> 00:40:16,875 All right. I'm in. 860 00:40:16,959 --> 00:40:18,083 - This is delicious. - Mm. 861 00:40:18,166 --> 00:40:19,166 What's it called again? 862 00:40:19,250 --> 00:40:20,959 Linzer Torte. 863 00:40:21,041 --> 00:40:23,500 My, uh, mother used to sneak down to the kitchen 864 00:40:23,583 --> 00:40:24,976 in the middle of the night to make it with me. 865 00:40:25,000 --> 00:40:26,000 Sneak? 866 00:40:29,333 --> 00:40:32,083 Ava, there's something I need to tell you. I... 867 00:40:32,166 --> 00:40:34,083 It's Tobias. 868 00:40:34,166 --> 00:40:35,875 It's about The Brink. 869 00:40:37,625 --> 00:40:39,375 Tobias says the painting was sold to a man 870 00:40:39,458 --> 00:40:41,792 who owns a jewelry store in Vienna. 871 00:40:41,875 --> 00:40:43,333 Oh. You are, uh, 872 00:40:43,417 --> 00:40:45,792 turning into quite the sleuth, aren't you? 873 00:40:45,875 --> 00:40:47,709 I do love a good Dateline episode. 874 00:40:48,917 --> 00:40:52,333 If it was sold as a, uh, wedding present, 875 00:40:52,417 --> 00:40:54,125 well, wherever it ended up, 876 00:40:54,208 --> 00:40:55,959 it's probably not for sale. 877 00:40:56,041 --> 00:40:59,000 Well, I have to try since we'll be in Vienna, 878 00:40:59,083 --> 00:41:00,375 and he'll know who the couple is. 879 00:41:09,709 --> 00:41:11,166 Magnusson: But that was years ago. 880 00:41:13,333 --> 00:41:16,291 So, tell me, how is Operation Scion coming along? 881 00:41:16,375 --> 00:41:19,375 It's not. We have an obstacle to the mission. 882 00:41:19,458 --> 00:41:20,709 - A woman? - Ava. 883 00:41:20,792 --> 00:41:22,625 She was at your table the first night. 884 00:41:22,709 --> 00:41:25,917 Ah, yes. I can see why he'd be taken by her. 885 00:41:26,000 --> 00:41:28,750 Well, the king is not going to be happy, 886 00:41:28,834 --> 00:41:31,333 and we have less than a week before we return home. 887 00:41:31,417 --> 00:41:32,709 Any thoughts? 888 00:41:32,792 --> 00:41:35,375 Remember... the Codebreaker? 889 00:41:35,458 --> 00:41:37,917 Oh. Yes. Who could forget? 890 00:41:38,000 --> 00:41:40,583 He infiltrated the royal computer networks. 891 00:41:40,667 --> 00:41:43,500 We had 48 hours until the silver jubilee. 892 00:41:43,583 --> 00:41:47,417 He was threatening to expose the royals'... dirty laundry. 893 00:41:47,500 --> 00:41:49,875 And you made the call to deliberately make mistakes 894 00:41:49,959 --> 00:41:51,000 on our investigation, 895 00:41:51,083 --> 00:41:53,417 ultimately tripping up the Codebreaker. 896 00:41:53,500 --> 00:41:55,458 Yes. It was pure genius, 897 00:41:55,542 --> 00:41:58,000 but where are you going with this? 898 00:41:58,083 --> 00:42:00,000 Be there for József, 899 00:42:00,083 --> 00:42:02,542 but make some intentional mistakes. 900 00:42:02,625 --> 00:42:05,792 Let him fly and see where he lands. 901 00:42:05,875 --> 00:42:07,583 This feels like the old days, doesn't it? 902 00:42:11,417 --> 00:42:13,417 Speaking of the scion. 903 00:42:13,500 --> 00:42:15,333 Yes, Your Highness? 904 00:42:15,417 --> 00:42:18,375 Yes. I can do that for you. Yes, Sir. 905 00:42:21,333 --> 00:42:22,542 See you at the painting party. 906 00:42:25,000 --> 00:42:26,000 Yes, of course. 907 00:42:33,500 --> 00:42:37,542 Welcome to our Painting and Pinot contest! 908 00:42:37,625 --> 00:42:40,917 Each team has an hour to put their own spin 909 00:42:41,000 --> 00:42:43,583 on this beautiful landscape, 910 00:42:43,667 --> 00:42:46,291 and the Captain and I will be judging on color 911 00:42:46,375 --> 00:42:48,750 and artistic talents. 912 00:42:48,834 --> 00:42:50,917 The winners get a private gourmet dinner for two 913 00:42:51,000 --> 00:42:52,875 in Vienna. 914 00:42:54,375 --> 00:42:56,792 Um, did you arrange for transportation? 915 00:42:56,875 --> 00:42:57,917 Yes, Sir. 916 00:42:58,000 --> 00:42:59,625 And everything else we talked about? 917 00:42:59,709 --> 00:43:00,875 All arranged. 918 00:43:00,959 --> 00:43:01,959 Thank you, Reynolds. 919 00:43:03,792 --> 00:43:05,417 All right. 920 00:43:05,500 --> 00:43:07,625 We have to beat them. 921 00:43:07,709 --> 00:43:09,041 My eye on the prize. 922 00:43:09,125 --> 00:43:13,041 Your eye on the prize? But you've already won me over. 923 00:43:13,125 --> 00:43:15,917 Oh, this is a nice look. Subtle. 924 00:43:16,000 --> 00:43:19,792 Just needs... a little something. 925 00:43:19,875 --> 00:43:21,417 What's happening? 926 00:43:24,834 --> 00:43:26,959 Look at those two. 927 00:43:27,041 --> 00:43:29,875 There's something special there. 928 00:43:29,959 --> 00:43:32,041 I'm afraid you're right. 929 00:43:32,125 --> 00:43:34,959 Uh, yes, I believe this is what we call "artistic differences." 930 00:43:38,041 --> 00:43:40,959 I think we should put an abstract spin on it. 931 00:43:41,041 --> 00:43:42,125 Make it our own. 932 00:43:42,208 --> 00:43:45,041 Yes. Yes. Something that tells a story. 933 00:43:45,125 --> 00:43:47,417 Now, I know there's no actual pink in the landscape, 934 00:43:47,500 --> 00:43:49,184 but I think it just brightens everything up. 935 00:43:49,208 --> 00:43:51,750 My favorite color. Can you tell? 936 00:43:51,834 --> 00:43:53,583 You do know I'm colorblind, don't you? 937 00:43:53,667 --> 00:43:54,667 Oh, dear God. 938 00:43:56,500 --> 00:43:58,000 How are we going to win? 939 00:43:58,083 --> 00:44:00,000 It's going to be fine. It's going to be fine. 940 00:44:00,083 --> 00:44:01,875 Is that why all the trees are black? 941 00:44:01,959 --> 00:44:04,250 Joe: You're immediately inspired. 942 00:44:04,333 --> 00:44:05,709 Love it. 943 00:44:12,875 --> 00:44:14,142 Betty: You're actually very good. 944 00:44:14,166 --> 00:44:15,542 Well, thank you. 945 00:44:15,625 --> 00:44:19,208 Yes. Yes, I like it. 946 00:44:19,291 --> 00:44:20,559 You get the feeling of the landscape, 947 00:44:20,583 --> 00:44:23,125 without it being so directly representational. 948 00:44:23,208 --> 00:44:24,583 That's working well, isn't it? 949 00:44:24,667 --> 00:44:27,500 Yes. You may be colorblind, but at least you can draw. 950 00:44:27,583 --> 00:44:29,250 Excuse my reach. 951 00:44:31,709 --> 00:44:34,250 I'm in charge of pink. 952 00:44:34,333 --> 00:44:35,750 Ah, that's alright. 953 00:44:39,667 --> 00:44:41,041 Ah, darn it. 954 00:44:42,583 --> 00:44:43,623 No, no, no. It's all right. 955 00:44:43,667 --> 00:44:44,792 Try this. 956 00:44:46,041 --> 00:44:47,709 Ava: Nice save. 957 00:44:49,333 --> 00:44:51,417 I don't know if it's the altitude getting to me, 958 00:44:51,500 --> 00:44:54,500 but I was just thinking, painting together is about 959 00:44:54,583 --> 00:44:56,583 more than just painting, isn't it? 960 00:44:56,667 --> 00:44:57,959 Oh, yeah? 961 00:44:58,041 --> 00:45:01,458 I mean, you drew the outline. I mixed the colors. 962 00:45:01,542 --> 00:45:03,542 We've smoothed out each other's mistakes, 963 00:45:03,625 --> 00:45:05,667 and look what we've created. 964 00:45:05,750 --> 00:45:09,375 A beautiful blend of inspiration and forgiveness. 965 00:45:09,458 --> 00:45:11,417 Are you still talking about the painting now 966 00:45:11,500 --> 00:45:12,542 or something else? 967 00:45:14,125 --> 00:45:16,125 Teddy: Okay, everyone. Time's up. 968 00:45:16,208 --> 00:45:18,375 The judges are coming through. 969 00:45:28,166 --> 00:45:30,375 And the winner of 970 00:45:30,458 --> 00:45:33,625 the Painting and Pinot contest is... 971 00:45:39,000 --> 00:45:40,750 Captain: Betty and Reynolds. 972 00:45:40,834 --> 00:45:41,834 Yes! 973 00:45:41,917 --> 00:45:44,208 Oh! I'm... Oh! 974 00:45:45,667 --> 00:45:47,208 I'm shocked. 975 00:45:47,291 --> 00:45:49,375 No special dinner for us. 976 00:45:49,458 --> 00:45:51,208 Uh, well, actually... 977 00:45:52,458 --> 00:45:54,792 I arranged for a bit of a backup plan. 978 00:45:54,875 --> 00:45:58,166 In case. I mean, given my art skills. 979 00:45:58,250 --> 00:46:00,583 I can't believe you were rooting against us. I mean... 980 00:46:00,667 --> 00:46:02,417 Oh, no, no, no. Not against us. 981 00:46:02,500 --> 00:46:05,417 Just against me. There's a big difference. 982 00:46:05,500 --> 00:46:09,166 Look, I just didn't want you to leave empty-handed. 983 00:46:09,250 --> 00:46:10,667 Come with me. 984 00:46:19,917 --> 00:46:21,166 Your chariot awaits. 985 00:46:21,250 --> 00:46:22,917 Seriously? 986 00:46:23,000 --> 00:46:24,166 Mm-hm. 987 00:46:24,250 --> 00:46:25,667 Where are we going? 988 00:46:25,750 --> 00:46:26,917 Oh, that's a secret. 989 00:46:29,250 --> 00:46:31,959 I've never been on a motorcycle. 990 00:46:32,041 --> 00:46:33,667 Really? Well. 991 00:46:35,750 --> 00:46:39,250 In that case, promise I'll go the speed limit. 992 00:46:39,333 --> 00:46:41,917 You are 993 00:46:42,000 --> 00:46:44,709 When you look me in the eye 994 00:46:45,959 --> 00:46:48,375 With the words you say tonight 995 00:46:48,458 --> 00:46:50,917 What a wonderful wonder 996 00:46:51,000 --> 00:46:54,000 You are 997 00:46:54,083 --> 00:46:56,667 I hope you understand 998 00:46:56,750 --> 00:46:59,417 What a wonderful wonder 999 00:46:59,500 --> 00:47:01,083 You are 1000 00:47:13,458 --> 00:47:15,667 Wow, this is for us? 1001 00:47:15,750 --> 00:47:17,208 It's for you. 1002 00:47:17,291 --> 00:47:18,417 You deserve the best. 1003 00:47:19,709 --> 00:47:21,166 How did you pull this off? 1004 00:47:21,250 --> 00:47:23,542 Well, I had a little help. 1005 00:47:23,625 --> 00:47:26,625 Reynolds is very good with top secret missions. 1006 00:47:43,208 --> 00:47:46,041 If my sisters could see me now. 1007 00:47:46,125 --> 00:47:48,333 Oh? What would they say? 1008 00:47:48,417 --> 00:47:51,750 They would say, "What have you done with my sister?" 1009 00:47:53,083 --> 00:47:55,003 They'd never believe after the year that I've had 1010 00:47:55,083 --> 00:47:57,333 that I'd be sitting here with you. 1011 00:47:57,417 --> 00:48:00,667 This is... It's like a fairytale. 1012 00:48:00,750 --> 00:48:02,834 Were they surprised when you came on the cruise? 1013 00:48:02,917 --> 00:48:04,667 Yes. 1014 00:48:04,750 --> 00:48:08,125 But they were mostly proud of me for getting back out there. 1015 00:48:09,542 --> 00:48:13,583 You know, you picked the perfect night to do this. 1016 00:48:13,667 --> 00:48:15,000 Oh? 1017 00:48:15,083 --> 00:48:17,667 Today would have been my one-year wedding anniversary. 1018 00:48:18,917 --> 00:48:20,333 I had no idea. 1019 00:48:20,417 --> 00:48:23,709 It's okay, 'cause you made today the best day ever. 1020 00:48:30,291 --> 00:48:32,000 Dance with me, Ava. 1021 00:49:01,750 --> 00:49:04,709 I'd like to keep seeing you after the cruise. 1022 00:49:08,333 --> 00:49:11,375 Joe, I really like you. 1023 00:49:11,458 --> 00:49:12,458 A lot. 1024 00:49:15,250 --> 00:49:18,375 But this would never work. I mean, we're an ocean apart. 1025 00:49:22,417 --> 00:49:24,750 I think we should get back to the ship. 1026 00:49:34,667 --> 00:49:36,333 Captain: As we sail into Vienna, 1027 00:49:36,417 --> 00:49:40,000 embrace the history of this nearly 2000-year-old city, 1028 00:49:40,083 --> 00:49:42,041 the City of Music. 1029 00:49:42,125 --> 00:49:44,291 Get ready to waltz through centuries 1030 00:49:44,375 --> 00:49:45,875 of culture and elegance. 1031 00:49:45,959 --> 00:49:47,917 It won't disappoint. 1032 00:49:48,000 --> 00:49:50,709 Ava: Aren't you excited we may find The Brink? 1033 00:49:50,792 --> 00:49:52,166 Joe: Uh, yeah. Mm-hm. Sure. 1034 00:49:54,625 --> 00:49:57,458 You look like you're in the Witness Protection Program. 1035 00:49:57,542 --> 00:49:59,458 That's because someone was knocking on my door 1036 00:49:59,542 --> 00:50:01,625 very early this morning and I'm rather tired. 1037 00:50:01,709 --> 00:50:03,542 I wanted to get there right when it opened. 1038 00:50:07,583 --> 00:50:08,917 Hello. 1039 00:50:09,000 --> 00:50:10,583 - Leo? - Yes? 1040 00:50:10,667 --> 00:50:13,792 Hi, my name is Ava Micaleff, and this is Joe... 1041 00:50:13,875 --> 00:50:16,000 Ah. J-just Joe. 1042 00:50:16,083 --> 00:50:17,476 - Ava: Just Joe. - How can I help you? 1043 00:50:17,500 --> 00:50:18,768 Are you looking for engagement rings? 1044 00:50:18,792 --> 00:50:21,959 I've got cushion-cut, princess-cut, oval-cut. 1045 00:50:22,041 --> 00:50:23,834 No, no. We're not getting engaged. 1046 00:50:23,917 --> 00:50:25,768 I'm actually just wondering about a painting you might have 1047 00:50:25,792 --> 00:50:28,166 purchased called The Brink by Tobias Kofler. 1048 00:50:28,250 --> 00:50:30,333 It was purchased as a wedding gift. 1049 00:50:30,417 --> 00:50:33,291 Yeah. I did not buy it directly, 1050 00:50:33,375 --> 00:50:35,142 but I know about the piece and I arranged the sale. 1051 00:50:35,166 --> 00:50:36,625 For a royal? 1052 00:50:36,709 --> 00:50:38,458 Eh, what is it about? 1053 00:50:38,542 --> 00:50:40,476 I work at an art gallery and there's an interested party 1054 00:50:40,500 --> 00:50:41,542 in the painting. 1055 00:50:41,625 --> 00:50:43,750 Oh, I am sure they will never sell it. 1056 00:50:43,834 --> 00:50:45,250 It's a unique piece. 1057 00:50:51,083 --> 00:50:52,083 Uh, you know what? 1058 00:50:52,125 --> 00:50:54,542 Maybe I will see that princess-cut. 1059 00:50:54,625 --> 00:50:55,875 Yeah, absolutely. 1060 00:51:01,834 --> 00:51:03,041 And here it is. 1061 00:51:08,917 --> 00:51:11,125 You know, I'm not quite sure we're ready 1062 00:51:11,208 --> 00:51:12,417 for marriage yet, sweetie. 1063 00:51:12,500 --> 00:51:13,750 Oh, well. 1064 00:51:13,834 --> 00:51:17,375 Honey, you know I'll wait as long as you want, 1065 00:51:17,458 --> 00:51:20,500 'cause I'm the luckiest guy in the world. 1066 00:51:22,792 --> 00:51:25,125 - Thank you for your time. - You're welcome. 1067 00:51:26,625 --> 00:51:28,750 Did I just make a marriage joke? 1068 00:51:28,834 --> 00:51:30,959 I think you did. 1069 00:51:31,041 --> 00:51:32,917 Does that mean I'm officially healed? 1070 00:51:33,000 --> 00:51:34,792 It means you're moving on. 1071 00:51:37,291 --> 00:51:40,458 This could be the royal couple that has the painting. 1072 00:51:40,542 --> 00:51:41,942 I'm just going to do a photo search. 1073 00:51:44,709 --> 00:51:46,417 Prince Maximus and Princess Katrine 1074 00:51:46,500 --> 00:51:49,250 of Baldonia. Wait, that's where you're from. 1075 00:51:50,792 --> 00:51:53,041 Baldonia Palace is only two hours away. 1076 00:51:54,542 --> 00:51:56,417 Oh, darn. There's no tours. 1077 00:51:56,500 --> 00:51:58,059 I wonder why it's not open to the public. 1078 00:51:58,083 --> 00:51:59,083 It really should be. 1079 00:51:59,125 --> 00:52:00,375 I agree. 1080 00:52:00,458 --> 00:52:03,667 Excuse me, what are you doing? 1081 00:52:03,750 --> 00:52:04,917 What was that about? 1082 00:52:05,000 --> 00:52:07,750 I don't know. Uh, annoying tourist, I guess. 1083 00:52:07,834 --> 00:52:09,375 Strange. 1084 00:52:09,458 --> 00:52:11,625 How about we go, um, to the market? 1085 00:52:11,709 --> 00:52:12,875 I do love a good bargain. 1086 00:52:15,333 --> 00:52:17,000 Ava: This is so pretty. 1087 00:52:18,750 --> 00:52:19,750 You like it? 1088 00:52:19,834 --> 00:52:21,709 It's beautiful. 1089 00:52:21,792 --> 00:52:22,917 We'll take it. 1090 00:52:23,000 --> 00:52:24,500 Mm-hm. 1091 00:52:24,583 --> 00:52:25,917 I'll give you, uh, 100 euros. 1092 00:52:26,000 --> 00:52:27,000 Mm-hm. 1093 00:52:28,000 --> 00:52:29,250 Danke. 1094 00:52:30,834 --> 00:52:33,041 Thank you, but, Joe, you didn't even bargain. 1095 00:52:33,125 --> 00:52:34,125 What? 1096 00:52:34,208 --> 00:52:35,309 I don't think it's worth that much. 1097 00:52:35,333 --> 00:52:38,083 Bargain? How am I supposed to do that? 1098 00:52:38,166 --> 00:52:39,792 You start a lot lower. 1099 00:52:39,875 --> 00:52:42,458 What, like, "I'll give you 75 euros?" 1100 00:52:42,542 --> 00:52:45,000 Never mind. 1101 00:52:45,083 --> 00:52:46,625 That was really nice of you. 1102 00:52:46,709 --> 00:52:48,041 I'm sure she has a family at home. 1103 00:52:48,125 --> 00:52:51,375 Look at you. Always thinking about others. 1104 00:52:51,458 --> 00:52:52,875 How's it look? 1105 00:52:52,959 --> 00:52:53,959 Looks perfect. 1106 00:52:56,250 --> 00:52:58,583 I'm still looking for that fairytale love 1107 00:52:58,667 --> 00:52:59,917 No reason it can't exist 1108 00:53:00,000 --> 00:53:01,375 What?! 1109 00:53:01,458 --> 00:53:02,625 Like this. 1110 00:53:02,709 --> 00:53:05,291 I'm still dreaming of that fairytale love 1111 00:53:05,375 --> 00:53:06,917 Someday I'll find it 1112 00:53:07,000 --> 00:53:08,000 That's good. 1113 00:53:08,041 --> 00:53:09,281 Yeah, you actually pull it off. 1114 00:53:09,333 --> 00:53:11,333 I feel very French. 1115 00:53:11,417 --> 00:53:12,417 Ooh-la-la. 1116 00:53:14,291 --> 00:53:16,834 Oh, look at... Yes! 1117 00:53:20,583 --> 00:53:21,583 Hello. 1118 00:53:23,667 --> 00:53:24,917 Honeymoon? 1119 00:53:25,000 --> 00:53:27,041 Oh, no. 1120 00:53:27,125 --> 00:53:28,417 Anniversary? 1121 00:53:28,500 --> 00:53:31,875 No, just, um, new friends. 1122 00:53:31,959 --> 00:53:33,041 Oh, yeah. 1123 00:53:33,125 --> 00:53:35,000 We're giving off quite the couple vibes today. 1124 00:53:35,083 --> 00:53:36,750 Well, maybe they're onto something. 1125 00:53:36,834 --> 00:53:39,583 You seem familiar. What's your name? 1126 00:53:39,667 --> 00:53:41,083 Joe. 1127 00:53:41,166 --> 00:53:42,375 Joe what? 1128 00:53:42,458 --> 00:53:43,917 Just Joe. 1129 00:53:44,000 --> 00:53:45,250 How much for this one? 1130 00:53:45,333 --> 00:53:46,875 That is 200 euros. 1131 00:53:46,959 --> 00:53:50,333 It was part of a royal jewelry collection. 1132 00:53:50,417 --> 00:53:51,417 Very, very old. 1133 00:53:51,458 --> 00:53:53,083 Really? Which royals? 1134 00:53:53,166 --> 00:53:54,417 The Koller family. 1135 00:53:54,500 --> 00:53:58,917 Hm. Wetzberg castle burned down in 1817 1136 00:53:59,000 --> 00:54:01,250 and there was very little left. Are you sure? 1137 00:54:01,333 --> 00:54:02,792 Oh, it's real. 1138 00:54:02,875 --> 00:54:04,875 Well, I suppose we can always look it up 1139 00:54:04,959 --> 00:54:06,500 in the public catalogue. 1140 00:54:06,583 --> 00:54:08,667 Well, 30 euros. 1141 00:54:08,750 --> 00:54:09,875 I'll take it. 1142 00:54:09,959 --> 00:54:11,291 Store owner: Great. 1143 00:54:11,375 --> 00:54:13,417 Thank you. 1144 00:54:16,333 --> 00:54:18,750 Oh, yes. 1145 00:54:18,834 --> 00:54:21,500 Look at that. An absolute natural. 1146 00:54:21,583 --> 00:54:23,375 Straight into the royal wave. 1147 00:54:23,458 --> 00:54:25,000 You know exactly what you're doing. 1148 00:54:26,667 --> 00:54:28,291 - Now I know. - Very good. 1149 00:54:28,375 --> 00:54:31,166 It's you. It's you. 1150 00:54:31,250 --> 00:54:33,542 Your Highness. 1151 00:54:33,625 --> 00:54:36,166 Uh... 1152 00:54:36,250 --> 00:54:37,792 What are you doing? 1153 00:54:37,875 --> 00:54:41,375 Oh, it's an Austrian tradition, but I think I've done it enough. 1154 00:54:41,458 --> 00:54:43,417 All right. Danke. 1155 00:54:52,250 --> 00:54:53,792 Good evening. 1156 00:54:55,333 --> 00:54:57,041 Let me guess. 1157 00:54:57,125 --> 00:54:58,792 You want to know if I've made up my mind. 1158 00:54:58,875 --> 00:55:01,792 It's as if you're psychic, Sir. 1159 00:55:01,875 --> 00:55:04,959 You know, the cruise ends in four days. 1160 00:55:05,041 --> 00:55:06,875 Play a game with me, Reynolds. 1161 00:55:06,959 --> 00:55:08,417 Uh, now's not the time... 1162 00:55:08,500 --> 00:55:13,458 You see, my entire life, I have done this. 1163 00:55:16,083 --> 00:55:17,709 Go on. It's your turn. 1164 00:55:19,250 --> 00:55:20,291 And my father does that. 1165 00:55:20,375 --> 00:55:23,333 And then I do this. 1166 00:55:24,625 --> 00:55:26,500 And my father does that. 1167 00:55:26,583 --> 00:55:28,750 And then I do this. 1168 00:55:28,834 --> 00:55:31,917 And my father does that. 1169 00:55:32,000 --> 00:55:35,291 It's a constant back and forth. 1170 00:55:35,375 --> 00:55:36,917 It's all about who has the power. 1171 00:55:37,000 --> 00:55:40,041 Well, the King would say he has. 1172 00:55:40,125 --> 00:55:43,500 Well, then how is it that we always end up like this? 1173 00:55:43,583 --> 00:55:45,291 No winner. 1174 00:55:47,208 --> 00:55:49,834 Perhaps you deserve some respect. 1175 00:55:49,917 --> 00:55:52,625 The effort you've put into preserving the palace art, 1176 00:55:52,709 --> 00:55:54,875 the charity work you do. 1177 00:55:54,959 --> 00:55:56,959 And yet my father never takes me seriously. 1178 00:55:57,041 --> 00:56:00,458 Because on the flipside of that your shenanigans are getting 1179 00:56:00,542 --> 00:56:03,542 as old as King Charles' collection of leaky pens. 1180 00:56:05,083 --> 00:56:06,625 Thank you. 1181 00:56:06,709 --> 00:56:08,375 Joe: All right, I deserve that. 1182 00:56:08,458 --> 00:56:12,542 You know, there was a time when your father didn't get along 1183 00:56:12,625 --> 00:56:14,083 with his father. 1184 00:56:14,166 --> 00:56:16,125 He was pretty wild, too. 1185 00:56:16,208 --> 00:56:17,667 Father? Really? 1186 00:56:17,750 --> 00:56:19,250 Oh, yes. 1187 00:56:19,333 --> 00:56:22,375 How did they work through it? They were so close. 1188 00:56:22,458 --> 00:56:27,041 Compromised, and your father came to realize 1189 00:56:27,125 --> 00:56:30,125 how important the role of king is, 1190 00:56:30,208 --> 00:56:33,083 how much it means to your family, to the country. 1191 00:56:33,166 --> 00:56:35,417 It's a massive responsibility. 1192 00:56:35,500 --> 00:56:38,000 More importantly, Sir, it's an honor. 1193 00:56:38,083 --> 00:56:40,250 One bestowed on very few before you. 1194 00:56:42,500 --> 00:56:44,625 To be or not to be king. 1195 00:56:44,709 --> 00:56:46,792 That's the question, Reynolds. 1196 00:56:46,875 --> 00:56:49,083 I swear, I feel as tormented as Prince Hamlet. 1197 00:56:49,166 --> 00:56:51,875 Hopefully not that tormented, Sir. 1198 00:56:53,917 --> 00:56:55,875 Well, anyway, perhaps your brother can help you. 1199 00:56:55,959 --> 00:56:58,458 He's... He just called, he's coming tonight. 1200 00:56:58,542 --> 00:56:59,917 Max is coming? 1201 00:57:00,000 --> 00:57:04,375 No. I'm... I'm about to go find Ava. 1202 00:57:04,458 --> 00:57:05,834 We had a wonderful day together. 1203 00:57:05,917 --> 00:57:07,792 - Well, I really th... - Just tell Max 1204 00:57:07,875 --> 00:57:09,458 that I'll see him when I get home. 1205 00:57:09,542 --> 00:57:10,917 Thank you, Reynolds. 1206 00:57:18,041 --> 00:57:21,583 Look at that. Max is unavailable. 1207 00:57:21,667 --> 00:57:24,667 Initiating Operation Brotherly Love. 1208 00:57:26,750 --> 00:57:29,834 Hello, Betty. Yes, I wondered if you could see your way 1209 00:57:29,917 --> 00:57:32,250 to having dinner with Ava this evening. 1210 00:57:32,333 --> 00:57:35,041 You could? Excellent! 1211 00:57:36,458 --> 00:57:40,041 Yes. No, I... I shall see you afterwards. 1212 00:57:44,125 --> 00:57:46,208 That would be wonderful. 1213 00:57:55,625 --> 00:57:57,125 Max? 1214 00:57:57,208 --> 00:57:58,750 What are you doing here? 1215 00:57:58,834 --> 00:58:00,875 Reynolds was supposed to tell you I was coming. 1216 00:58:00,959 --> 00:58:02,834 Oh. 1217 00:58:02,917 --> 00:58:06,458 Hah. I suppose I didn't get the message. 1218 00:58:06,542 --> 00:58:07,917 Come on. Let's grab a drink. 1219 00:58:08,000 --> 00:58:09,458 Away from here. 1220 00:58:14,959 --> 00:58:16,417 Joe: It's good to see you. 1221 00:58:16,500 --> 00:58:17,750 Max: It's good to see you, too. 1222 00:58:17,834 --> 00:58:18,917 Both: Cheers. 1223 00:58:20,750 --> 00:58:23,750 Mm. That painting you secured is incredible, by the way. 1224 00:58:23,834 --> 00:58:25,166 Thank you for that. 1225 00:58:25,250 --> 00:58:26,458 Oh, you should thank Ava. 1226 00:58:26,542 --> 00:58:28,083 She helped me pick it out. 1227 00:58:28,166 --> 00:58:30,917 We're choosing the second one tomorrow at Belvedere. 1228 00:58:31,000 --> 00:58:33,458 Is she the distraction Reynolds was talking about? 1229 00:58:33,542 --> 00:58:37,291 I have never met anyone like her. 1230 00:58:37,375 --> 00:58:38,583 Sounds serious. 1231 00:58:38,667 --> 00:58:40,041 It is. 1232 00:58:40,125 --> 00:58:42,917 So, bring her home to meet mother and father. 1233 00:58:45,750 --> 00:58:48,959 I haven't told her who we are yet. 1234 00:58:50,208 --> 00:58:51,291 You're kidding. 1235 00:58:51,375 --> 00:58:53,208 Look. 1236 00:58:53,291 --> 00:58:56,250 Everything that I do in my life is judged 1237 00:58:56,333 --> 00:58:57,875 on the fact that I'm a royal. 1238 00:58:57,959 --> 00:59:00,542 No one sees me as a person. 1239 00:59:00,625 --> 00:59:01,667 But she does. 1240 00:59:03,041 --> 00:59:05,834 With her I can be just Joe. 1241 00:59:05,917 --> 00:59:08,250 And now, yes, now I'm worried about how she'll react, 1242 00:59:08,333 --> 00:59:09,613 how mother and father will react. 1243 00:59:09,667 --> 00:59:11,559 Because they have always had a very specific idea 1244 00:59:11,583 --> 00:59:13,208 of who I should end up with. 1245 00:59:13,291 --> 00:59:14,583 Someone like, you know... 1246 00:59:14,667 --> 00:59:15,875 Princess Gummy. 1247 00:59:15,959 --> 00:59:19,125 Gudren, and trust me, she's not your type. 1248 00:59:19,208 --> 00:59:21,792 Look, best advice, just be honest. 1249 00:59:21,875 --> 00:59:23,518 Get it all out in the open as soon as possible. 1250 00:59:23,542 --> 00:59:25,184 I think mother and father will be more receptive 1251 00:59:25,208 --> 00:59:26,208 than you think. 1252 00:59:26,250 --> 00:59:27,709 Thanks, Max. 1253 00:59:29,583 --> 00:59:32,333 Look, I want you to know, whatever your decision, 1254 00:59:32,417 --> 00:59:35,834 I support you and I'll always be here for you. 1255 00:59:36,959 --> 00:59:38,917 It pains me to admit this, but... 1256 00:59:39,000 --> 00:59:40,875 you're a good brother. 1257 00:59:43,750 --> 00:59:46,583 And actually, if this should work out with Ava, 1258 00:59:46,667 --> 00:59:48,875 there's a painting I'd like to talk to you about. 1259 00:59:52,125 --> 00:59:55,000 Betty: So, you and Joe. 1260 00:59:55,083 --> 00:59:57,500 You two seem to be getting very close. 1261 00:59:57,583 --> 01:00:01,542 Yeah. Maybe a little too close. 1262 01:00:03,166 --> 01:00:05,083 This cruise is almost over, Betty, 1263 01:00:05,166 --> 01:00:07,000 and I'm going back to Chicago. 1264 01:00:07,083 --> 01:00:10,166 I really don't want to get my heart broken again. 1265 01:00:15,041 --> 01:00:16,750 I lost my husband. 1266 01:00:16,834 --> 01:00:20,959 So, I know it can be scary getting back out there, 1267 01:00:21,041 --> 01:00:23,625 but what this adventure has done for me, it's... 1268 01:00:23,709 --> 01:00:28,333 It's opened my eyes to the possibility of love, 1269 01:00:28,417 --> 01:00:30,500 and I never thought that would happen. 1270 01:00:30,583 --> 01:00:33,208 So, let me ask you this. 1271 01:00:33,291 --> 01:00:36,750 Has Joe made you feel that spark again? 1272 01:00:39,792 --> 01:00:41,333 He has. 1273 01:00:41,417 --> 01:00:44,917 Then every minute spent with him is worth it. 1274 01:00:45,000 --> 01:00:47,166 Don't worry about the future. 1275 01:00:47,250 --> 01:00:49,333 Just focus on the right now. 1276 01:00:52,875 --> 01:00:54,184 The King and Queen are being very generous 1277 01:00:54,208 --> 01:00:55,458 with their collection. 1278 01:00:59,500 --> 01:01:02,166 We've been staring at these for over an hour. 1279 01:01:02,250 --> 01:01:03,917 I think we need to make a decision. 1280 01:01:04,000 --> 01:01:04,917 I know, I know. 1281 01:01:05,000 --> 01:01:07,875 It's just, they're all so great. 1282 01:01:10,500 --> 01:01:11,625 Do you need to get that? 1283 01:01:11,709 --> 01:01:12,709 It can wait. 1284 01:01:13,959 --> 01:01:16,000 Okay, how about this? 1285 01:01:16,083 --> 01:01:18,709 On the count of three we both just point to 1286 01:01:18,792 --> 01:01:20,834 the one that we like the best. 1287 01:01:20,917 --> 01:01:23,125 - Okay? - Okay. 1288 01:01:23,208 --> 01:01:27,041 All right. One, two, three. 1289 01:01:29,417 --> 01:01:30,834 Great minds again. 1290 01:01:30,917 --> 01:01:32,557 Well, that's our charity mission complete. 1291 01:01:32,625 --> 01:01:37,291 I think perhaps we should celebrate with a kiss? 1292 01:01:45,125 --> 01:01:47,291 Ava: I've seen The Kiss in artbooks, 1293 01:01:47,375 --> 01:01:49,000 but the original is... 1294 01:01:51,041 --> 01:01:52,250 Wow. 1295 01:01:52,333 --> 01:01:53,834 Wow is right. 1296 01:01:53,917 --> 01:01:56,250 What do you think of when you look at it? 1297 01:01:57,917 --> 01:02:01,709 Well, the gold 1298 01:02:01,792 --> 01:02:04,667 shimmers like early morning light. 1299 01:02:04,750 --> 01:02:07,959 It creates a kind of fog around the couple. 1300 01:02:09,667 --> 01:02:12,208 Almost as if they're the only two people in the world. 1301 01:02:13,959 --> 01:02:17,083 It's hard to see where one ends and the other one begins. 1302 01:02:19,041 --> 01:02:20,250 Shall we? 1303 01:02:20,333 --> 01:02:22,250 Well, you can't come to The Kiss and not... 1304 01:02:33,709 --> 01:02:35,625 Thank you. 1305 01:02:35,709 --> 01:02:38,291 What, for the kiss? 1306 01:02:38,375 --> 01:02:39,542 Ava: For all of it. 1307 01:02:39,625 --> 01:02:43,834 For making me feel hopeful about life again. 1308 01:02:43,917 --> 01:02:46,500 I think we've done that for each other. 1309 01:02:49,000 --> 01:02:50,959 You should get that. 1310 01:02:51,041 --> 01:02:52,041 All right. 1311 01:02:53,166 --> 01:02:54,208 Excuse me. 1312 01:02:57,208 --> 01:02:59,000 Oh, it's Max. 1313 01:03:09,000 --> 01:03:12,000 No. No, no, no, no. This can't be happening. 1314 01:03:12,083 --> 01:03:13,917 No. 1315 01:03:26,750 --> 01:03:30,208 Yes, Father, just a misunderstanding. 1316 01:03:30,291 --> 01:03:34,667 Yes, of course, Father. I'll see you soon. Goodbye. 1317 01:03:34,750 --> 01:03:36,333 So, you're not engaged? 1318 01:03:36,417 --> 01:03:37,792 No, of course not. 1319 01:03:37,875 --> 01:03:39,333 This is not good. 1320 01:03:39,417 --> 01:03:43,375 No, it's not. My father is less than thrilled, shall we say. 1321 01:03:43,458 --> 01:03:45,500 But Ava hasn't seen the story yet? 1322 01:03:45,583 --> 01:03:47,083 I don't think so. 1323 01:03:47,166 --> 01:03:49,017 As far as I can tell it's only been in the Baldonian papers. 1324 01:03:49,041 --> 01:03:50,250 You need to tell her, Sir. 1325 01:03:50,333 --> 01:03:52,208 I will, tonight. 1326 01:03:52,291 --> 01:03:54,959 But my father wants me to return home immediately. 1327 01:03:55,041 --> 01:03:56,709 What's your plan? 1328 01:03:56,792 --> 01:04:00,041 Well, we aren't too far from the palace right now. 1329 01:04:00,125 --> 01:04:01,875 I'll return home, speak with my family, 1330 01:04:01,959 --> 01:04:04,184 and then rejoin the ship before it sets sail for Budapest. 1331 01:04:04,208 --> 01:04:06,375 Would you like me to accompany you, Sir? 1332 01:04:06,458 --> 01:04:08,792 I need to do this on my own. 1333 01:04:08,875 --> 01:04:11,291 It's time my father and I really talk for a change. 1334 01:04:11,375 --> 01:04:12,750 As you wish. 1335 01:04:12,834 --> 01:04:15,291 I'll tell Ava you had business to attend to back at home. 1336 01:04:15,375 --> 01:04:18,166 Thank you, Reynolds. See you when I get back. 1337 01:04:37,417 --> 01:04:38,333 Father. 1338 01:04:38,417 --> 01:04:40,291 Jozsef. 1339 01:04:44,208 --> 01:04:46,709 I'm sorry about the engagement mix-up. 1340 01:04:46,792 --> 01:04:49,458 Yes, that was quite unfortunate. 1341 01:04:50,834 --> 01:04:53,417 Thankfully, Reynolds managed to convince the papers 1342 01:04:53,500 --> 01:04:56,083 to run a retraction. 1343 01:04:56,166 --> 01:04:58,834 He says you've grown quite close to this woman. 1344 01:04:58,917 --> 01:05:00,041 Her name is Ava. 1345 01:05:00,125 --> 01:05:01,375 You barely know her. 1346 01:05:01,458 --> 01:05:03,375 And yet, she's everything. 1347 01:05:03,458 --> 01:05:05,542 I'd like to invite her to the gala. 1348 01:05:05,625 --> 01:05:08,166 To introduce her to you and mother, the whole family. 1349 01:05:10,083 --> 01:05:12,041 She is a commoner. 1350 01:05:12,125 --> 01:05:13,643 I would expect that if you are to be king, 1351 01:05:13,667 --> 01:05:15,917 you would choose someone more suited to the role. 1352 01:05:16,000 --> 01:05:18,542 Well, I can't help who I fall in love with, father. 1353 01:05:23,625 --> 01:05:26,375 Once again I feel like I'm failing you. 1354 01:05:27,583 --> 01:05:29,166 Son. 1355 01:05:29,250 --> 01:05:32,083 Disappointing me is getting a speeding ticket 1356 01:05:32,166 --> 01:05:34,375 in front of the palace. 1357 01:05:34,458 --> 01:05:36,542 Failing me... 1358 01:05:36,625 --> 01:05:38,917 that's something you've never done. 1359 01:05:39,000 --> 01:05:40,917 I've always been proud of your accomplishments. 1360 01:05:41,000 --> 01:05:42,667 Really? 1361 01:05:42,750 --> 01:05:44,166 Yes. 1362 01:05:44,250 --> 01:05:46,291 You just leave me a little exasperated some days, 1363 01:05:46,375 --> 01:05:48,208 that's all. 1364 01:05:52,583 --> 01:05:54,834 So, why did you force my hand? 1365 01:05:56,208 --> 01:05:58,417 I did it for you. 1366 01:05:58,500 --> 01:06:00,166 For me? 1367 01:06:00,250 --> 01:06:02,041 Yes. 1368 01:06:03,542 --> 01:06:07,583 Grandfather died suddenly, and I was instantly king. 1369 01:06:07,667 --> 01:06:10,542 There was no time for deciding anything. 1370 01:06:10,625 --> 01:06:12,851 I could see the weight of the world was on your shoulders, 1371 01:06:12,875 --> 01:06:16,250 and I know once you make your choice you will be at peace. 1372 01:06:17,709 --> 01:06:21,000 Will you be upset with me if I choose not to be king? 1373 01:06:21,083 --> 01:06:22,208 Not in the least. 1374 01:06:23,959 --> 01:06:26,333 But I will say, in defense of the job, 1375 01:06:26,417 --> 01:06:29,750 it can be fun, the perks are great, 1376 01:06:29,834 --> 01:06:33,208 and best of all, no one tells you what to do. 1377 01:06:37,000 --> 01:06:38,000 Come in. 1378 01:06:40,291 --> 01:06:42,375 - Joe. - Max. 1379 01:06:42,458 --> 01:06:44,218 Thank you for having my back the other night. 1380 01:06:44,250 --> 01:06:48,417 Of course, but, uh, we have a problem. 1381 01:06:48,500 --> 01:06:49,834 A big one. 1382 01:06:49,917 --> 01:06:52,083 That retraction the paper said they were going to run, 1383 01:06:52,166 --> 01:06:53,667 it's not happening. 1384 01:06:53,750 --> 01:06:55,583 They're doubling down on Joe's engagement. 1385 01:06:57,709 --> 01:07:00,792 Wh... I have to get back to the ship. 1386 01:07:00,875 --> 01:07:03,208 I'll be back in time for the gala with an answer. 1387 01:07:03,291 --> 01:07:04,291 Good luck. 1388 01:07:16,792 --> 01:07:19,500 Captain on speaker: This is your Captain speaking. 1389 01:07:19,583 --> 01:07:22,291 We will be setting sail shortly for Budapest. 1390 01:07:22,375 --> 01:07:25,875 From myself and the crew, happy sailing. 1391 01:07:32,792 --> 01:07:34,667 Hey, Teddy. I haven't seen Joe. 1392 01:07:34,750 --> 01:07:36,166 Do you know if he's checked in yet? 1393 01:07:36,250 --> 01:07:37,250 Oh, let me see. 1394 01:07:38,583 --> 01:07:40,834 Nope. Not yet. 1395 01:07:40,917 --> 01:07:42,250 It's getting a bit late. 1396 01:07:42,333 --> 01:07:45,375 He has five minutes before we leave. 1397 01:07:45,458 --> 01:07:48,083 He's cutting it close. 1398 01:07:48,166 --> 01:07:49,166 Is everything okay? 1399 01:07:50,875 --> 01:07:53,166 I'm sure it's fine. 1400 01:07:53,250 --> 01:07:56,667 Oh, my goodness. 1401 01:07:56,750 --> 01:07:58,417 Is that him? 1402 01:07:58,500 --> 01:08:01,250 No, it's, uh, it's an artist I'm interested in, 1403 01:08:01,333 --> 01:08:03,333 Tobias Kofler. 1404 01:08:03,417 --> 01:08:04,458 He wants to work with me. 1405 01:08:04,542 --> 01:08:05,709 That's great! 1406 01:08:05,792 --> 01:08:08,625 I can't wait to tell Joe. 1407 01:08:08,709 --> 01:08:11,625 I just hope he makes it in time. 1408 01:08:11,709 --> 01:08:13,792 Maybe Reynolds has seen him? 1409 01:08:13,875 --> 01:08:15,709 I think he's up on the top deck. 1410 01:08:15,792 --> 01:08:16,917 Thanks, Teddy. 1411 01:08:20,875 --> 01:08:22,000 I figured it out. 1412 01:08:22,083 --> 01:08:24,291 Ah, the secret of a hole in one? 1413 01:08:29,417 --> 01:08:31,208 You and Joe. 1414 01:08:31,291 --> 01:08:34,959 Joe is the Duke of Baldonia and you are his butler. 1415 01:08:35,041 --> 01:08:37,792 I prefer valet. 1416 01:08:37,875 --> 01:08:39,291 Betty, I feel terrible about this. 1417 01:08:39,375 --> 01:08:42,458 Ava doesn't know, does she? 1418 01:08:44,166 --> 01:08:45,208 Ava doesn't know what? 1419 01:08:52,041 --> 01:08:55,083 "From ordinary to extraordinary, mystery woman revealed." 1420 01:08:55,166 --> 01:08:56,333 Ava princess? 1421 01:08:56,417 --> 01:08:59,083 Chicago commoner to Duchess to be. 1422 01:08:59,166 --> 01:09:02,291 "A tiara-clad fairytale begins?" 1423 01:09:02,375 --> 01:09:03,917 Joe was going to tell you. 1424 01:09:04,000 --> 01:09:05,625 Duke of Baldonia? 1425 01:09:08,208 --> 01:09:09,709 Ava, can I talk to you, please? 1426 01:09:09,792 --> 01:09:10,792 It's urgent. 1427 01:09:14,583 --> 01:09:18,041 I just realized the painting I've been chasing across Europe, 1428 01:09:18,125 --> 01:09:20,709 your family owns it. 1429 01:09:20,792 --> 01:09:22,083 I'm sorry. 1430 01:09:22,166 --> 01:09:24,875 There were so many time I was going to tell you. 1431 01:09:24,959 --> 01:09:27,291 We spent every day together on this cruise 1432 01:09:27,375 --> 01:09:28,750 and you couldn't find one? 1433 01:09:30,625 --> 01:09:32,709 What did you think? That I'm some... 1434 01:09:32,792 --> 01:09:36,500 woman looking for a royal to sweep me off my feet? 1435 01:09:36,583 --> 01:09:37,500 Or that I'd call the press? 1436 01:09:37,583 --> 01:09:38,834 No, no. Nothing like that. 1437 01:09:38,917 --> 01:09:41,500 I told you things. 1438 01:09:41,583 --> 01:09:43,375 Private things about my past. 1439 01:09:45,792 --> 01:09:47,583 You took advantage of that. 1440 01:09:48,834 --> 01:09:50,250 I meant every word I said. 1441 01:09:51,834 --> 01:09:53,000 Let me explain. 1442 01:09:55,875 --> 01:09:57,291 You know what hurts the most? 1443 01:09:59,375 --> 01:10:02,792 You made me not doubt myself for the first time in a long time. 1444 01:10:04,083 --> 01:10:05,750 And now here I am. 1445 01:10:07,875 --> 01:10:08,976 - Back where I started. - Ava... 1446 01:10:09,000 --> 01:10:10,000 No. 1447 01:10:38,500 --> 01:10:40,542 I don't have anything to say to you. 1448 01:10:40,625 --> 01:10:43,125 Ava, Joe is devastated. 1449 01:10:43,208 --> 01:10:44,625 I've known him for many years, 1450 01:10:44,709 --> 01:10:46,017 and I've never seen him like this. 1451 01:10:46,041 --> 01:10:47,917 He's so very sorry. 1452 01:10:48,000 --> 01:10:51,083 There's no excuse for what he did. 1453 01:10:51,166 --> 01:10:53,083 And you didn't say anything either, Reynolds. 1454 01:10:53,166 --> 01:10:54,250 I'm sorry, too. 1455 01:10:55,458 --> 01:10:58,083 Joe struggles with his family, as you know, 1456 01:10:58,166 --> 01:11:00,750 and now you have context. 1457 01:11:00,834 --> 01:11:02,875 He's never found his place. 1458 01:11:02,959 --> 01:11:06,375 And he was trying to figure out where he belonged 1459 01:11:06,458 --> 01:11:07,792 on this cruise. 1460 01:11:07,875 --> 01:11:09,375 He never expected to meet you. 1461 01:11:10,667 --> 01:11:13,583 I get that he's going through a hard time, 1462 01:11:13,667 --> 01:11:17,250 but that doesn't give him a pass to do what he did. 1463 01:11:17,333 --> 01:11:18,875 Did he ask you to talk to me? 1464 01:11:18,959 --> 01:11:22,041 No. He'd be upset if he thought I was interfering. 1465 01:11:22,125 --> 01:11:25,417 But you've managed to reach him 1466 01:11:25,500 --> 01:11:27,917 in a way no one ever has. 1467 01:11:28,000 --> 01:11:30,000 He even told his father, the King, about you. 1468 01:11:31,583 --> 01:11:32,625 Really? 1469 01:11:35,500 --> 01:11:37,750 I appreciate what you're saying, I do, 1470 01:11:37,834 --> 01:11:39,500 but without trust it's... 1471 01:11:40,667 --> 01:11:41,917 it's just a house of cards. 1472 01:11:52,500 --> 01:11:54,709 Captain on speaker: Welcome to Budapest. 1473 01:11:54,792 --> 01:11:56,709 We'll be spending our final two days here. 1474 01:11:56,792 --> 01:11:59,500 So, I do hope you'll get out and enjoy some of our excursions 1475 01:11:59,583 --> 01:12:02,500 arranged by our fabulous cruise director, Teddy. 1476 01:12:21,667 --> 01:12:22,709 Ava. 1477 01:12:26,625 --> 01:12:28,250 Teddy told me you'd be on the tour. 1478 01:12:28,333 --> 01:12:30,750 I told you I have nothing left to say to you. 1479 01:12:30,834 --> 01:12:34,166 I didn't want what happened between us 1480 01:12:34,250 --> 01:12:35,625 to be left unresolved. 1481 01:12:35,709 --> 01:12:37,417 There's nothing to resolve. I... 1482 01:12:38,417 --> 01:12:41,000 Look, I should have known better. 1483 01:12:41,083 --> 01:12:43,083 Coming on an ill-fated honeymoon, 1484 01:12:43,166 --> 01:12:44,500 the brink of disaster, right? 1485 01:12:44,583 --> 01:12:46,917 Ava, please. I made a huge mistake, 1486 01:12:47,000 --> 01:12:50,667 and if I could take it back, if I could do things differently 1487 01:12:50,750 --> 01:12:52,959 I would. I never intended for you to doubt yourself. 1488 01:12:53,041 --> 01:12:54,291 That's the last thing I wanted. 1489 01:12:56,125 --> 01:12:58,417 You're the first person in my life who has seen me 1490 01:12:58,500 --> 01:13:02,250 for who I truly am, and not just for my title, 1491 01:13:02,333 --> 01:13:03,476 and I didn't want that to end. 1492 01:13:03,500 --> 01:13:05,208 I know it's selfish, but... 1493 01:13:05,291 --> 01:13:09,083 I'm sorry. Everything snowballed. 1494 01:13:09,166 --> 01:13:11,667 But this has been the best week of my life. 1495 01:13:11,750 --> 01:13:14,875 Do you know how excited I was to tell you 1496 01:13:14,959 --> 01:13:16,875 Tobias reached out yesterday? 1497 01:13:16,959 --> 01:13:18,375 He wants to work with me. 1498 01:13:18,458 --> 01:13:19,375 Really? 1499 01:13:19,458 --> 01:13:21,583 Yes, and you ruined that moment! 1500 01:13:23,417 --> 01:13:25,375 I... 1501 01:13:25,458 --> 01:13:27,959 I can't be with someone that I don't trust. 1502 01:13:28,041 --> 01:13:29,500 Wait. 1503 01:13:29,583 --> 01:13:32,458 Don't you think that maybe what happened before 1504 01:13:32,542 --> 01:13:35,834 with your ex, with you coming on this trip alone, 1505 01:13:35,917 --> 01:13:37,792 it happened for a reason? 1506 01:13:37,875 --> 01:13:41,333 It was paving the way for something real and beautiful. 1507 01:13:42,500 --> 01:13:43,834 It was paving the way for us. 1508 01:13:48,625 --> 01:13:49,542 I have to go. 1509 01:13:49,625 --> 01:13:50,917 No, please. I... 1510 01:13:54,125 --> 01:13:57,083 I know I can't ask anything of you, but... 1511 01:13:59,208 --> 01:14:02,750 Would you come to my family's royal gala? 1512 01:14:02,834 --> 01:14:05,625 They want to meet you. I want you to be there. 1513 01:14:07,083 --> 01:14:10,208 There's no sense in prolonging this, Joe. I... 1514 01:14:10,291 --> 01:14:12,834 I wish you the best. I really do. 1515 01:14:28,792 --> 01:14:32,166 What are we going to do? This is a mess. 1516 01:14:34,458 --> 01:14:36,667 He's even tried inviting her to the gala. 1517 01:14:36,750 --> 01:14:38,959 It's a shame. 1518 01:14:39,041 --> 01:14:40,542 He really seems like he's in love. 1519 01:14:40,625 --> 01:14:41,792 I know. 1520 01:14:44,375 --> 01:14:48,041 You know, maybe there's something I can do. 1521 01:15:05,750 --> 01:15:08,000 Captain: Good evening, ladies and gentlemen. 1522 01:15:08,083 --> 01:15:10,083 Thank you from myself, 1523 01:15:10,166 --> 01:15:13,208 our cruise director, the one and only Teddy, 1524 01:15:13,291 --> 01:15:18,250 and our very special Emerald Sun crew 1525 01:15:18,333 --> 01:15:21,917 for this fabulous cruise along the Danube. 1526 01:15:22,000 --> 01:15:25,542 I always love these trips and the people I meet, 1527 01:15:25,625 --> 01:15:28,333 but this one, I have to say, 1528 01:15:28,417 --> 01:15:30,166 was very, very special. 1529 01:15:31,667 --> 01:15:34,291 Good luck as you continue your journey on from here, 1530 01:15:34,375 --> 01:15:37,500 and hopefully one day our paths will cross again. 1531 01:15:37,583 --> 01:15:38,959 Thank you. 1532 01:15:50,834 --> 01:15:53,792 I'm sorry about everything. 1533 01:15:53,875 --> 01:15:56,667 Thanks, Teddy. 1534 01:15:56,750 --> 01:15:59,417 Teddy: You two were happy together. 1535 01:15:59,500 --> 01:16:01,125 Everyone could see that. 1536 01:16:01,208 --> 01:16:03,542 But it wasn't real. 1537 01:16:05,625 --> 01:16:09,083 Have you thought that maybe, at the heart of it, 1538 01:16:09,166 --> 01:16:10,583 it was real? 1539 01:16:12,250 --> 01:16:15,125 I mean, how many chances in a lifetime do you get 1540 01:16:15,208 --> 01:16:18,500 to be invited to a palace by a prince? 1541 01:16:20,208 --> 01:16:23,375 You should go to the gala. 1542 01:16:23,458 --> 01:16:24,583 Oh. 1543 01:16:28,834 --> 01:16:32,083 A special delivery arrived for you. 1544 01:16:32,166 --> 01:16:34,291 It's been sent to your cabin. 1545 01:16:54,583 --> 01:16:58,875 Katrine: "Dear Ava, I'm Jozsef's sister-in-law Katrine", 1546 01:16:58,959 --> 01:17:00,625 and although I haven't met you, 1547 01:17:00,709 --> 01:17:03,500 I can see how much Jozsef cares about you. 1548 01:17:03,583 --> 01:17:05,543 I wanted to reach out to tell you how much we were 1549 01:17:05,625 --> 01:17:08,166 all looking forward to meeting you. 1550 01:17:08,250 --> 01:17:09,850 I took the liberty of sending some gowns, 1551 01:17:09,917 --> 01:17:14,250 because I wasn't sure you'd brought one for the occasion. 1552 01:17:14,333 --> 01:17:16,750 "We hope to see you soon. Katrine." 1553 01:18:08,375 --> 01:18:10,208 You look ravishing tonight. 1554 01:18:10,291 --> 01:18:13,667 Oh, Reynolds. Thank you so much for inviting me. 1555 01:18:13,750 --> 01:18:16,750 This is the first royal gala I've ever been to. 1556 01:18:16,834 --> 01:18:17,834 You fit in perfectly. 1557 01:18:18,875 --> 01:18:20,750 Stay, Betty. Stay for a while. 1558 01:18:20,834 --> 01:18:22,041 Let's get to know each other. 1559 01:18:22,125 --> 01:18:24,834 Oh, so tempting, 1560 01:18:24,917 --> 01:18:28,709 but I have to get back to the ship for the next cruise. 1561 01:18:28,792 --> 01:18:30,583 I shall miss you. 1562 01:18:36,750 --> 01:18:38,542 We're glad you're here, son. 1563 01:18:38,625 --> 01:18:39,625 Thank you, Father. 1564 01:18:41,458 --> 01:18:45,583 I've come to a decision after a great deal of thought, 1565 01:18:45,667 --> 01:18:48,917 and it's a decision that I think will best work for this family 1566 01:18:49,000 --> 01:18:50,542 and... and for me. 1567 01:18:50,625 --> 01:18:51,625 You have? 1568 01:18:54,458 --> 01:18:57,667 I think Max will make a perfect king 1569 01:18:57,750 --> 01:19:00,041 and Katrine an excellent queen. 1570 01:19:00,125 --> 01:19:01,208 They were made for it. 1571 01:19:02,834 --> 01:19:04,000 You're sure about this? 1572 01:19:04,083 --> 01:19:05,834 I am. 1573 01:19:05,917 --> 01:19:07,834 Max? 1574 01:19:07,917 --> 01:19:09,667 I'd be honored. 1575 01:19:12,083 --> 01:19:14,750 Well then, it seems we have our decision. 1576 01:19:14,834 --> 01:19:17,250 I'm proud of you, son. 1577 01:19:17,333 --> 01:19:18,583 Both of you. 1578 01:19:21,417 --> 01:19:22,500 As am I. 1579 01:19:23,959 --> 01:19:26,166 Of course, you will always retain the title of prince, 1580 01:19:26,250 --> 01:19:28,458 assuming you want it. 1581 01:19:28,542 --> 01:19:32,208 I think I'll need it for an idea I have. 1582 01:19:32,291 --> 01:19:34,208 - What is it? - All the art that we have 1583 01:19:34,291 --> 01:19:37,834 and the historical pieces just sitting in storage. 1584 01:19:37,917 --> 01:19:42,709 What if we opened a national gallery here in the palace? 1585 01:19:42,792 --> 01:19:46,125 We should be sharing our history with the world. 1586 01:19:46,208 --> 01:19:47,208 Not a bad idea. 1587 01:19:47,250 --> 01:19:48,709 I like it. 1588 01:19:48,792 --> 01:19:52,000 We'll talk after the gala. 1589 01:19:52,083 --> 01:19:53,083 All right. 1590 01:19:55,250 --> 01:19:56,834 No sign of Ava. 1591 01:19:56,917 --> 01:19:59,875 No. Not yet, I'm afraid. 1592 01:20:04,542 --> 01:20:07,375 Would you mind if I borrowed him for a moment? 1593 01:20:07,458 --> 01:20:08,458 Why? What's going on? 1594 01:20:08,500 --> 01:20:10,542 Just trust me. 1595 01:20:10,625 --> 01:20:11,792 All right. 1596 01:20:40,208 --> 01:20:41,250 You're stunning. 1597 01:20:42,959 --> 01:20:47,000 You-you've met my sister-in-law, Katrine. 1598 01:20:47,083 --> 01:20:49,500 Yes, thank you for making this happen. 1599 01:20:49,583 --> 01:20:52,000 Katrine gave you quite the reference, Jozsef. 1600 01:20:54,583 --> 01:20:56,709 Uh... 1601 01:20:56,792 --> 01:20:58,625 You made quite the impression, Ava. 1602 01:20:58,709 --> 01:21:01,792 The woman who's captured our son's heart. 1603 01:21:01,875 --> 01:21:03,475 It's so nice to meet you, Your Majesties. 1604 01:21:12,709 --> 01:21:13,959 May I? 1605 01:21:16,792 --> 01:21:17,917 She's lovely. 1606 01:21:18,000 --> 01:21:19,542 Yes, she is. 1607 01:21:30,375 --> 01:21:34,375 Thank you for giving me a second chance 1608 01:21:34,458 --> 01:21:36,291 to earn your trust. 1609 01:21:36,375 --> 01:21:38,834 Can we say that this is our first date 1610 01:21:38,917 --> 01:21:40,875 or a blank canvas? 1611 01:21:40,959 --> 01:21:43,083 This is quite the first date. 1612 01:21:43,166 --> 01:21:45,875 Well, I hope there will be many more. 1613 01:21:45,959 --> 01:21:48,750 I know you're scheduled to go home tomorrow, 1614 01:21:48,834 --> 01:21:53,208 but maybe you'd like to stay? 1615 01:21:53,291 --> 01:21:56,792 Get to know my family, get to know me. 1616 01:21:58,166 --> 01:22:00,083 I can't imagine my life without you, Ava. 1617 01:22:02,000 --> 01:22:04,834 I can't imagine anything without you. 1618 01:22:04,917 --> 01:22:06,959 Well, you could visit Chicago. 1619 01:22:07,041 --> 01:22:08,959 I can show you The Bean. 1620 01:22:09,041 --> 01:22:10,250 You could show me The Bean? 1621 01:22:10,333 --> 01:22:12,959 I have no idea what that means, but yes, please. 1622 01:22:13,041 --> 01:22:15,291 I would love to come visit Chicago. 1623 01:22:21,875 --> 01:22:23,835 You've made me the happiest man in the world, Ava. 1624 01:22:25,125 --> 01:22:28,375 There's one more thing I'd like to show you. 1625 01:22:52,500 --> 01:22:54,417 Max and Katrine gifted it to us. 1626 01:22:55,750 --> 01:22:59,875 And I know the perfect place for it. 1627 01:23:01,000 --> 01:23:03,083 All you need is an open heart. 1628 01:23:05,792 --> 01:23:09,125 Thank you for opening mine, just Joe. 115277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.