All language subtitles for La desconocida (2023) [Bluray 720p][Esp](wolfmax4k.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,108 --> 00:00:14,525 PERSONAL NOTE FROM DIRECTOR PABLO MAQUEDA 2 00:00:14,525 --> 00:00:17,817 This is the "no spoilers" plea that you have read hundreds of times. 3 00:00:17,817 --> 00:00:20,067 And if it had to be done I thought 4 00:00:20,067 --> 00:00:22,400 it should at least come from me. 5 00:00:22,400 --> 00:00:24,983 As you will discover when you see Girl Unknown, 6 00:00:24,983 --> 00:00:27,650 there are some big surprises beyond the initial plot and 7 00:00:27,650 --> 00:00:31,025 whose preservation really affects the experience of a first viewing. 8 00:00:31,025 --> 00:00:32,192 Thanks in advance 9 00:00:32,192 --> 00:00:34,817 for helping to preserve them for the public. 10 00:03:25,400 --> 00:03:30,400 I sing songs of love 11 00:03:31,317 --> 00:03:34,567 Stories for two 12 00:03:36,900 --> 00:03:41,900 I'm like a wounded bird 13 00:03:42,567 --> 00:03:45,317 Looking for warmth 14 00:03:48,775 --> 00:03:53,442 I love simple folk 15 00:03:53,942 --> 00:03:56,692 Longing for love 16 00:03:59,608 --> 00:04:04,942 The boy running into the arms 17 00:04:05,692 --> 00:04:08,608 He so dreamed of 18 00:04:10,192 --> 00:04:12,650 Life will come back 19 00:04:14,108 --> 00:04:17,317 Back to where you are 20 00:04:18,025 --> 00:04:20,650 Your moon and my sun 21 00:04:21,442 --> 00:04:24,483 Back in love again 22 00:04:36,983 --> 00:04:40,317 Back in love again 23 00:04:41,942 --> 00:04:45,025 You might not know 24 00:04:45,108 --> 00:04:49,983 I live in that dream 25 00:04:52,942 --> 00:04:58,025 Of meeting your eyes 26 00:04:58,775 --> 00:05:02,900 Your voice, the ocean 27 00:05:04,192 --> 00:05:09,817 I long for that day to come 28 00:05:09,900 --> 00:05:13,692 And destroy that goodbye 29 00:05:15,900 --> 00:05:21,275 Bring our lips together again 30 00:05:21,400 --> 00:05:24,650 Come back to love 31 00:05:26,317 --> 00:05:28,900 Life will come back 32 00:05:30,400 --> 00:05:32,983 Back into love 33 00:05:34,067 --> 00:05:37,067 The warmth of your sun 34 00:05:37,983 --> 00:05:40,900 Back into love 35 00:05:53,317 --> 00:05:56,775 Back into love 36 00:05:57,942 --> 00:06:03,150 I sing songs of love 37 00:06:03,733 --> 00:06:06,942 Stories in pairs 38 00:06:09,067 --> 00:06:14,067 I'm like a wounded bird 39 00:06:15,150 --> 00:06:18,067 Looking for comfort 40 00:06:18,150 --> 00:06:21,692 And warmth 41 00:06:52,567 --> 00:06:56,108 Imagine a world where Julio Iglesias is young 42 00:06:56,192 --> 00:06:57,442 and he's not a singer, 43 00:06:57,525 --> 00:07:00,067 he's the reserve keeper for Real Madrid, okay? 44 00:07:00,900 --> 00:07:04,233 And one day the main keeper gets injured 45 00:07:04,900 --> 00:07:07,983 and the coach tells Julio he's going to debut next Sunday. 46 00:07:08,650 --> 00:07:12,400 But that same night he's in a tragic car accident 47 00:07:12,483 --> 00:07:13,733 and ends up paralysed. 48 00:07:14,650 --> 00:07:18,567 They take him to hospital, operate on him, 49 00:07:18,650 --> 00:07:21,483 and during his recovery, 50 00:07:21,900 --> 00:07:23,983 for whatever reason, I can't remember now, 51 00:07:24,067 --> 00:07:27,483 his friends and girlfriend stop visiting him, right? 52 00:07:28,317 --> 00:07:31,400 But during his recovery he takes up singing. 53 00:07:31,483 --> 00:07:34,067 He starts singing, singing... 54 00:07:34,150 --> 00:07:37,483 and in the end he gets better and becomes famous. 55 00:07:43,817 --> 00:07:44,650 How about you? 56 00:07:44,733 --> 00:07:46,983 What was the first film you saw at the cinema? 57 00:07:49,150 --> 00:07:52,400 I saw this one at the Palacio de la Musica. 58 00:07:53,817 --> 00:07:54,775 My gran took me. 59 00:07:54,858 --> 00:07:58,150 I was only three, three and a half, but... 60 00:07:58,233 --> 00:07:59,817 She couldn't watch it all. 61 00:08:00,900 --> 00:08:02,275 She did later on. 62 00:08:02,400 --> 00:08:03,442 Because that time, 63 00:08:04,108 --> 00:08:08,900 at the bit where Julio Iglesias gets better and becomes famous, 64 00:08:08,983 --> 00:08:11,817 my gran, looking outraged, 65 00:08:12,275 --> 00:08:16,650 got out of her seat and dragged me out of the cinema. 66 00:08:19,317 --> 00:08:21,567 Because she didn't think life was like that, 67 00:08:21,650 --> 00:08:24,900 that no one could come back after an accident like that. 68 00:08:27,025 --> 00:08:29,775 I remember we went out into the street, it was raining, 69 00:08:29,858 --> 00:08:32,858 we were heading to the metro... 70 00:08:34,900 --> 00:08:38,275 I looked behind me and I'll always remember what I saw. 71 00:08:41,233 --> 00:08:45,400 The reflection of the film title lettering 72 00:08:45,942 --> 00:08:47,275 on the wet asphalt: 73 00:08:53,233 --> 00:08:54,525 Life goes on. 74 00:09:00,817 --> 00:09:02,192 See that old lady? 75 00:09:03,650 --> 00:09:04,900 She's always here. 76 00:09:05,733 --> 00:09:06,983 She's always giving... 77 00:09:09,233 --> 00:09:12,192 crisps and popcorn to the pigeons. 78 00:09:14,067 --> 00:09:15,442 What an idiot. 79 00:09:18,108 --> 00:09:20,483 You know you can't reason with an idiot, right? 80 00:09:21,525 --> 00:09:22,900 Because they don't get you. 81 00:09:23,733 --> 00:09:27,150 And if you're seen talking to them, you must be an idiot too. 82 00:09:27,817 --> 00:09:28,692 So... 83 00:09:31,567 --> 00:09:34,525 They say soon we won't be able to go to the cinema. 84 00:09:34,900 --> 00:09:35,942 I read it online. 85 00:09:37,150 --> 00:09:40,275 “Ten things that will disappear in the next ten years”. 86 00:09:44,817 --> 00:09:47,150 Do you like cinema? What's your favourite film? 87 00:09:48,525 --> 00:09:51,442 Don't you have one? One you've seen loads of times... No? 88 00:09:52,483 --> 00:09:53,733 Any film. 89 00:09:54,567 --> 00:09:55,817 You don't say much. 90 00:09:56,192 --> 00:09:57,567 Cat got your tongue? 91 00:10:00,067 --> 00:10:01,525 Know what my favourite is? 92 00:10:02,233 --> 00:10:04,858 North by Northwest. What a film. 93 00:10:05,483 --> 00:10:06,275 Hitchcock. 94 00:10:07,150 --> 00:10:10,483 There's a scene where the lead, Cary Grant, 95 00:10:10,775 --> 00:10:13,192 is walking across a field 96 00:10:14,400 --> 00:10:16,317 and suddenly a plane comes after him. 97 00:10:17,483 --> 00:10:20,233 Trying to kill him. And he doesn't know why. 98 00:10:20,317 --> 00:10:24,692 The plane dives in on him, it flies right over him... 99 00:10:26,067 --> 00:10:27,900 So close! It comes at him again. 100 00:10:27,942 --> 00:10:29,192 The plane shoots at him. 101 00:10:32,692 --> 00:10:36,108 The third time he gets sprayed with the crop duster. 102 00:10:38,442 --> 00:10:41,442 He's desperate, running, he doesn't know what to do. 103 00:10:41,525 --> 00:10:44,775 He sees a tanker coming up the road. 104 00:10:45,025 --> 00:10:47,442 He tries to stop it. “Stop, stop, stop”. 105 00:10:47,525 --> 00:10:51,483 The tanker brakes last second, nearly runs him over. 106 00:10:51,567 --> 00:10:55,858 He ends up under the tanker, and just then, the plane, 107 00:10:55,900 --> 00:10:59,983 which has turned around and is diving towards him, 108 00:11:00,067 --> 00:11:04,900 can't pull up in time and crashes into the tanker. 109 00:11:07,983 --> 00:11:10,233 The screen fills with fire, smoke... 110 00:11:11,025 --> 00:11:12,400 Amazing. 111 00:11:13,317 --> 00:11:14,150 Amazing. 112 00:11:16,150 --> 00:11:19,150 But the camera turns to Cary Grant... 113 00:11:20,692 --> 00:11:22,317 not a scratch on him. 114 00:11:24,817 --> 00:11:25,900 Know why that is? 115 00:11:26,608 --> 00:11:28,525 Because Cary Grant is the hero. 116 00:11:29,692 --> 00:11:31,275 Sure, if it were James Stewart, 117 00:11:31,400 --> 00:11:33,775 who also worked a lot with Hitchcock, 118 00:11:33,858 --> 00:11:35,233 it would've been different. 119 00:11:35,317 --> 00:11:38,733 But there are film scholars who say that... 120 00:11:39,483 --> 00:11:40,900 Cary Grant represents 121 00:11:40,942 --> 00:11:42,983 what Hitchcock would have liked to be, 122 00:11:43,817 --> 00:11:44,650 okay? 123 00:11:44,733 --> 00:11:46,608 Someone... 124 00:11:47,692 --> 00:11:50,150 sure of themselves, handsome. 125 00:11:50,233 --> 00:11:53,817 On the other hand, James Stewart is what Hitchcock... 126 00:11:53,900 --> 00:11:56,233 I mean, who Hitchcock really was. 127 00:11:56,317 --> 00:11:58,650 Someone, I suppose... 128 00:11:58,733 --> 00:11:59,733 more complex. 129 00:11:59,817 --> 00:12:02,150 Did you make me come here to talk about films? 130 00:12:12,900 --> 00:12:14,608 The old pigeon lady's gone. 131 00:12:20,900 --> 00:12:21,733 Tie it up. 132 00:12:23,692 --> 00:12:24,775 My shoelace, I mean. 133 00:12:26,900 --> 00:12:27,858 Tie my shoelace. 134 00:12:31,317 --> 00:12:33,067 Tie my shoelace. You heard. 135 00:12:42,067 --> 00:12:45,983 Hitchcock has helped me 136 00:12:46,400 --> 00:12:48,483 to understand many things, you know? 137 00:12:50,025 --> 00:12:53,192 But not things about cinema or anything like that, 138 00:12:53,275 --> 00:12:55,275 things about myself. 139 00:12:59,192 --> 00:13:00,025 Thanks. 140 00:13:08,775 --> 00:13:10,442 Know why I'm called Leonardo? 141 00:13:10,900 --> 00:13:11,942 My mum named me. 142 00:13:13,483 --> 00:13:15,775 You young folk think it's because of DiCaprio. 143 00:13:15,858 --> 00:13:17,150 But that makes no sense. 144 00:13:17,233 --> 00:13:20,275 When I came into the world, DiCaprio wasn't even born. 145 00:13:21,108 --> 00:13:22,317 Well, he wasn't far off. 146 00:13:23,400 --> 00:13:27,608 No, it's because of that Italian who did a bit of everything. 147 00:13:28,650 --> 00:13:29,525 You know who? 148 00:13:30,692 --> 00:13:32,233 Da Vinci. 149 00:13:35,233 --> 00:13:36,442 I do everything too. 150 00:13:37,983 --> 00:13:42,192 In fact, I studied piano, Surveying and Fine Arts. 151 00:13:42,942 --> 00:13:46,483 When I was young, I played rhythm guitar and wrote the lyrics. 152 00:13:47,983 --> 00:13:49,233 I mean, I'm... 153 00:13:50,317 --> 00:13:51,317 a bit of an artist. 154 00:13:58,233 --> 00:14:01,442 I'm just fed up of wasting my time on shit like that. 155 00:14:01,733 --> 00:14:04,983 I prefer meeting up with pretty girls like you, who make me hard. 156 00:14:14,525 --> 00:14:15,317 Pick one. 157 00:14:16,483 --> 00:14:17,817 Sorry, you have to choose. 158 00:14:19,067 --> 00:14:20,067 Come on, pick one. 159 00:14:23,900 --> 00:14:25,317 Look, it's like this. 160 00:14:25,442 --> 00:14:27,108 I ask a question, get it right 161 00:14:27,192 --> 00:14:29,900 and you can get up and leave, if you want to. 162 00:14:30,692 --> 00:14:31,692 Get it wrong... 163 00:14:31,775 --> 00:14:33,608 Well, I have a small problem 164 00:14:33,692 --> 00:14:36,942 and I'd like you to do me a favour. 165 00:14:37,400 --> 00:14:38,192 Okay? 166 00:14:39,150 --> 00:14:43,775 History, Language and Literature, Art, Science and Nature, Cinema or Sports. 167 00:14:43,858 --> 00:14:44,900 Where are you going? 168 00:14:45,900 --> 00:14:47,067 It's getting late. 169 00:14:48,608 --> 00:14:50,442 Sit down. Don't make me uneasy. 170 00:14:50,525 --> 00:14:52,150 You said you wouldn't touch me. 171 00:14:54,025 --> 00:14:55,067 Sit on the bench. 172 00:14:55,150 --> 00:14:57,400 - Why? - Because I say so. 173 00:14:57,483 --> 00:14:58,442 Sit on the bench. 174 00:14:59,442 --> 00:15:01,233 You don't look like a 16-year-old. 175 00:15:02,900 --> 00:15:04,567 You just don't know me yet. 176 00:15:04,650 --> 00:15:05,608 Sit on the bench. 177 00:15:06,692 --> 00:15:07,733 What do you want? 178 00:15:08,567 --> 00:15:11,108 - History, Language... - Seriously, what do you want? 179 00:15:13,108 --> 00:15:14,525 Answer and you'll find out. 180 00:15:15,108 --> 00:15:16,650 I don't like Trivial Pursuit. 181 00:15:16,733 --> 00:15:17,900 Everyone loves Trivial. 182 00:15:19,942 --> 00:15:21,567 Will you let me go if I choose? 183 00:15:23,317 --> 00:15:24,483 I won't say it again. 184 00:15:31,942 --> 00:15:32,817 History. 185 00:15:35,067 --> 00:15:36,817 Very well. Let's see. 186 00:15:37,525 --> 00:15:39,900 Who was the first woman to travel to space? 187 00:15:40,858 --> 00:15:45,150 Adriana Sklenarikova, 188 00:15:46,025 --> 00:15:49,150 Svetlana Savitskaya, 189 00:15:49,692 --> 00:15:52,692 Valentina Tereshkova 190 00:15:53,025 --> 00:15:55,108 or Josefina Gutiérrez? 191 00:15:55,483 --> 00:15:56,275 Time. 192 00:15:57,192 --> 00:15:58,025 Time! 193 00:15:59,525 --> 00:16:00,650 Come on, pick one. 194 00:16:00,733 --> 00:16:02,775 You might get it right. Pick any. 195 00:16:03,483 --> 00:16:04,317 The last one. 196 00:16:05,275 --> 00:16:06,983 - Josefina Gutiérrez? - Yes. 197 00:16:10,025 --> 00:16:11,692 - Sure? - Yes. 198 00:16:13,900 --> 00:16:15,567 Well, I'm sorry, but... 199 00:16:17,025 --> 00:16:17,900 You're wrong. 200 00:16:21,233 --> 00:16:22,983 You know what happens now, right? 201 00:16:24,108 --> 00:16:25,733 - I'm leaving. - No, no, no... 202 00:16:26,233 --> 00:16:27,942 You're not going anywhere, no. 203 00:16:28,983 --> 00:16:29,900 No, no. 204 00:16:29,983 --> 00:16:31,983 You know you can't shout, 205 00:16:32,067 --> 00:16:33,567 you can't cry for help. 206 00:16:33,650 --> 00:16:34,983 You know you can't, so... 207 00:16:35,067 --> 00:16:36,900 No, no. Let's try something. 208 00:16:36,942 --> 00:16:38,233 Let's just breathe, okay? 209 00:16:40,233 --> 00:16:41,150 Breathe. 210 00:16:41,900 --> 00:16:44,025 Breathe in with me. Breathe in, come on. 211 00:16:44,983 --> 00:16:47,025 Breathe in. Come on, more, more... 212 00:16:47,108 --> 00:16:49,067 Take a deep breath. Now let it all out. 213 00:16:51,233 --> 00:16:54,025 Very good. Again. Come on. 214 00:16:55,942 --> 00:16:56,817 Breathe in. 215 00:16:58,067 --> 00:16:59,025 Fill your lungs. 216 00:16:59,108 --> 00:17:01,025 Let it out. Breathe out. 217 00:17:01,775 --> 00:17:03,233 Very good, very good. 218 00:17:03,317 --> 00:17:06,025 Very good. Now close your eyes, it's okay. 219 00:17:06,108 --> 00:17:08,650 It's okay, close your eyes. 220 00:17:08,733 --> 00:17:09,567 There you go. 221 00:17:09,650 --> 00:17:11,525 Breathe in, last time. 222 00:17:11,608 --> 00:17:12,442 Deep breath. 223 00:17:15,150 --> 00:17:16,108 Breathe in. 224 00:17:16,817 --> 00:17:18,442 All the way, all the way. 225 00:17:19,150 --> 00:17:20,608 Now let it out. 226 00:17:21,650 --> 00:17:25,525 Very good, very good... 227 00:17:26,900 --> 00:17:28,650 Now, open your eyes. 228 00:17:30,900 --> 00:17:32,067 Look straight ahead. 229 00:17:37,150 --> 00:17:39,608 The other side of the path, where the trees are. 230 00:17:44,108 --> 00:17:45,192 Do you see yourself? 231 00:17:46,275 --> 00:17:47,400 See yourself there? 232 00:17:54,692 --> 00:17:56,483 Small, defenceless... 233 00:17:59,483 --> 00:18:03,900 Trying to pluck up the courage to escape. 234 00:18:06,067 --> 00:18:07,067 It would be easy, 235 00:18:07,150 --> 00:18:09,817 you'd just have to run off screaming, 236 00:18:09,900 --> 00:18:12,483 stop the first cyclist you see. 237 00:18:13,775 --> 00:18:15,192 You'd point me out 238 00:18:16,608 --> 00:18:18,108 and it would all be over. 239 00:18:21,900 --> 00:18:24,983 But that wouldn't be much fun, would it? 240 00:18:26,692 --> 00:18:28,900 And no one likes a sad ending. 241 00:18:44,233 --> 00:18:46,025 I want to show you somewhere else. 242 00:18:47,775 --> 00:18:50,567 There's a row of bushes next to the fountain 243 00:18:51,108 --> 00:18:53,400 which are much greener than the rest. 244 00:18:53,483 --> 00:18:55,525 It's very simple, all you have to do 245 00:18:55,608 --> 00:18:58,692 is walk in a straight line. Thirty-nine steps. 246 00:18:59,650 --> 00:19:00,900 No more, no less. 247 00:19:01,983 --> 00:19:03,025 When you get there, 248 00:19:04,025 --> 00:19:05,525 you'll know you've arrived. 249 00:19:10,608 --> 00:19:14,442 One, two, three... 250 00:19:15,733 --> 00:19:19,025 It seems small, but you can fit through easily. 251 00:19:20,233 --> 00:19:23,692 Nine, ten, eleven... 252 00:19:24,525 --> 00:19:28,400 You just have to go through, like the rabbits do. 253 00:19:29,858 --> 00:19:33,442 17, 18, 19... 254 00:19:34,233 --> 00:19:35,317 It's closed off. 255 00:19:35,442 --> 00:19:38,692 You'll recognise it because there's a lamppost at the end. 256 00:19:39,900 --> 00:19:41,233 It's there, half-hidden. 257 00:19:42,400 --> 00:19:46,108 26, 27, 28... 258 00:19:50,442 --> 00:19:51,275 36... 259 00:19:53,108 --> 00:19:54,192 37... 260 00:19:55,775 --> 00:19:56,817 38... 261 00:19:58,692 --> 00:19:59,775 39... 262 00:20:56,150 --> 00:20:57,858 I got here before you. 263 00:20:57,900 --> 00:20:58,983 Please, let me go. 264 00:20:59,067 --> 00:21:00,858 Please, please... 265 00:21:00,900 --> 00:21:02,692 Please. - Relax, trust me, 266 00:21:02,775 --> 00:21:04,067 I'm not going to hurt you. 267 00:21:05,442 --> 00:21:07,942 In fact, considering everything, 268 00:21:08,025 --> 00:21:09,233 the state of the world, 269 00:21:09,317 --> 00:21:11,483 I think you're lucky you met me. 270 00:21:13,067 --> 00:21:14,525 Get down on your knees. 271 00:21:16,608 --> 00:21:17,817 Don't do this, please. 272 00:21:19,525 --> 00:21:21,192 Do as I say. On your knees. 273 00:21:21,275 --> 00:21:22,983 - No. - Down on your knees. 274 00:21:23,067 --> 00:21:24,692 - No. - Carolina! 275 00:21:25,192 --> 00:21:28,483 Get down on your knees, please. 276 00:22:48,317 --> 00:22:49,692 See? No big deal. 277 00:22:52,400 --> 00:22:53,858 Carolina, look at me. 278 00:22:55,400 --> 00:22:56,942 You're not mad at me, are you? 279 00:23:03,817 --> 00:23:04,942 Where are you going? 280 00:23:06,733 --> 00:23:07,817 Answer me. 281 00:23:08,900 --> 00:23:10,442 I guess I'll head home. 282 00:23:11,275 --> 00:23:12,817 What, aren't you sure? 283 00:23:13,733 --> 00:23:14,567 What? 284 00:23:14,650 --> 00:23:16,858 You said: “I guess I'll head home”, 285 00:23:16,900 --> 00:23:18,317 maybe you're not sure. 286 00:23:18,692 --> 00:23:21,900 Or maybe you don't want to tell me, I don't know. 287 00:23:25,275 --> 00:23:26,733 Carolina, I barely know you, 288 00:23:26,817 --> 00:23:29,108 but I get the feeling you don't trust me. 289 00:23:29,192 --> 00:23:32,317 - I have to go. - Stop, stop. 290 00:23:32,442 --> 00:23:34,525 Hey, do you want to end up in trouble? 291 00:23:36,567 --> 00:23:38,775 - Why are you doing this to me? - Doing what? 292 00:23:38,858 --> 00:23:41,608 - l have to go home. - Who's stopping you? 293 00:23:42,067 --> 00:23:43,275 Not me. 294 00:23:43,900 --> 00:23:46,608 Wait, are you in a hurry or do you live far away? 295 00:23:46,692 --> 00:23:48,983 We always have dinner around now and I'm late. 296 00:23:49,067 --> 00:23:50,775 Ah, so you're in a hurry. 297 00:23:50,858 --> 00:23:53,067 I can give you a lift in my car. 298 00:23:53,150 --> 00:23:54,192 There's no need. 299 00:23:54,275 --> 00:23:55,817 I know that, but... 300 00:23:55,900 --> 00:23:57,317 my car's right there. 301 00:23:57,442 --> 00:23:59,817 Don't worry, honestly, I'll get the bus. 302 00:24:00,275 --> 00:24:01,942 I'll feel better if I drive you. 303 00:24:02,025 --> 00:24:03,317 I mean it! 304 00:24:04,025 --> 00:24:04,900 So dol. 305 00:24:04,942 --> 00:24:07,275 Look, I came here and I've done what you asked. 306 00:24:07,400 --> 00:24:08,608 I'm sorry, I have to go. 307 00:24:08,692 --> 00:24:12,650 Okay, okay... Relax. 308 00:24:14,400 --> 00:24:15,192 Listen. 309 00:24:15,733 --> 00:24:18,483 What will you tell them about what happened here? 310 00:24:19,275 --> 00:24:21,233 I'm not stupid, I won't tell anyone. 311 00:24:22,900 --> 00:24:25,150 Okay, but how can I be sure of that? 312 00:24:26,442 --> 00:24:28,233 We don't want any misunderstandings. 313 00:24:28,317 --> 00:24:31,067 If you want me to go in your car, I won't do it, sorry. 314 00:24:31,150 --> 00:24:31,983 Why not? 315 00:24:32,608 --> 00:24:34,275 Because that's not what we said. 316 00:24:35,025 --> 00:24:35,900 When? 317 00:24:36,775 --> 00:24:37,608 Last night. 318 00:24:38,858 --> 00:24:40,650 WHAT ARE YOU DOING? 319 00:24:40,733 --> 00:24:42,025 WE HAVEN'T TALKED IN AGES. 320 00:24:42,108 --> 00:24:44,567 CAROLINA_16 IS TYPING... 321 00:24:44,650 --> 00:24:47,942 JUST WATCHING VIDEOS. 322 00:24:53,192 --> 00:24:54,900 NOT PORN? HEHEHE 323 00:24:54,942 --> 00:24:56,400 NOOO VIDEOS OF KIKARA 324 00:24:56,483 --> 00:24:57,983 KIKARA??7? 325 00:24:58,067 --> 00:24:59,692 CAROLINA_16 IS TYPING... 326 00:24:59,775 --> 00:25:02,483 FROM THAT ANIME I TOLD YOU ABOUT 327 00:25:02,567 --> 00:25:04,025 AHHHH 328 00:25:04,108 --> 00:25:08,025 CAROLINA_16 IS TYPING... 329 00:25:08,108 --> 00:25:11,317 BTW YOU STILL HAVEN'T TOLD ME HOW OLD YOU ARE 330 00:25:11,442 --> 00:25:13,483 CAROLINA_16 IS TYPING... 331 00:25:13,567 --> 00:25:16,108 SEND A PIC 332 00:25:18,275 --> 00:25:20,108 MR_HITCHCOCK REQUESTING VIDEO CALL. 333 00:25:25,858 --> 00:25:28,400 CAROLINA_16 IS TYPING... 334 00:25:28,483 --> 00:25:30,650 SEND A PIC 335 00:25:32,442 --> 00:25:35,942 MR_HITCHCOCK REQUESTING VIDEO CALL. ACCEPT / REJECT 336 00:25:36,025 --> 00:25:40,567 THERE'S SOMETHING IMPORTANT I WANT TO TELL YOU. 337 00:25:40,650 --> 00:25:44,150 I CHANGED YOUR PASSWORD AND SECRET QUESTION. 338 00:25:44,233 --> 00:25:48,942 IF YOU LOG OUT NOW YOU WON'T GET BACK IN. 339 00:25:49,025 --> 00:25:53,192 I HAVE YOUR EMAIL ACCOUNT WITH ALL YOUR MESSAGES... 340 00:25:53,275 --> 00:25:57,692 I GOT IN A FEW WEEKS AGO. I'VE SEEN ALL YOUR PHOTOS. 341 00:25:57,775 --> 00:26:02,108 I THINK I'VE FALLEN IN LOVE WITH YOU. 342 00:26:02,192 --> 00:26:06,692 I DON'T KNOW WHAT IT IS, BUT I GET THE FEELING... 343 00:26:06,775 --> 00:26:12,108 I'D DO ANYTHING YOU ASKED ME. 344 00:26:12,192 --> 00:26:17,900 MR_HITCHCOCK REQUESTING VIDEO CALL. 345 00:26:18,900 --> 00:26:20,442 CAROLINA_16 HAS ACCEPTED. 346 00:26:28,150 --> 00:26:29,192 Lift it up, please. 347 00:26:30,900 --> 00:26:32,400 The camera, I can't see you. 348 00:26:37,733 --> 00:26:38,817 What's your name? 349 00:26:42,483 --> 00:26:43,275 Carolina. 350 00:26:44,192 --> 00:26:45,192 Carolina. 351 00:26:45,983 --> 00:26:47,108 How old are you? 352 00:26:48,525 --> 00:26:49,400 Sixteen. 353 00:26:54,567 --> 00:26:55,775 Lift up your shirt. 354 00:26:57,317 --> 00:26:58,150 Lift it up. 355 00:27:02,858 --> 00:27:03,858 Lift it up. 356 00:27:26,108 --> 00:27:27,067 Grab something. 357 00:27:29,525 --> 00:27:31,567 The TV remote or... 358 00:27:32,150 --> 00:27:35,233 that can of deodorant, the one behind you. 359 00:27:37,025 --> 00:27:38,317 Show it to me. 360 00:27:42,900 --> 00:27:43,775 Put it in. 361 00:27:45,400 --> 00:27:46,233 In your mouth. 362 00:27:47,025 --> 00:27:48,108 Put it in. 363 00:27:50,775 --> 00:27:51,608 Suck on it. 364 00:27:53,567 --> 00:27:54,775 Suck it and look at me. 365 00:28:10,442 --> 00:28:15,317 CAROLINA_16 HAS ENDED THE VIDEO CALL WITH MR_HITCHCOCK. 366 00:28:17,525 --> 00:28:21,442 SHALL I SEND THE VIDEO TO EVERYONE? 367 00:28:21,525 --> 00:28:23,275 CAROLINA_16 IS TYPING... 368 00:28:23,400 --> 00:28:25,567 NO PLEASE 369 00:28:25,650 --> 00:28:28,067 I KNOW SOMEWHERE. 370 00:28:28,150 --> 00:28:31,858 WHAT ARE YOU DOING TOMORROW? 371 00:28:46,442 --> 00:28:49,442 I wouldn't want you to get the wrong impression of me 372 00:28:49,525 --> 00:28:51,233 because... - My parents are waiting. 373 00:28:52,192 --> 00:28:53,650 Won't you let me finish? 374 00:28:53,733 --> 00:28:55,108 I can't miss the bus. 375 00:28:56,150 --> 00:28:57,733 Just another minute? 376 00:28:57,817 --> 00:28:59,817 No! They're waiting for me. 377 00:29:00,858 --> 00:29:02,192 What does your dad do? 378 00:29:02,817 --> 00:29:04,275 It's the last bus. 379 00:29:05,483 --> 00:29:06,775 Can we change the subject 380 00:29:06,858 --> 00:29:09,608 or do we have to keep going on about the fucking bus? 381 00:29:11,150 --> 00:29:12,317 Doesn't he have a job? 382 00:29:12,650 --> 00:29:13,608 Is he unemployed? 383 00:29:14,608 --> 00:29:16,567 Your dad, I mean. He could be, right? 384 00:29:18,858 --> 00:29:21,025 I don't know, Carolina. I mean... 385 00:29:21,900 --> 00:29:24,900 I offer you a lift home but you don't want it. 386 00:29:25,608 --> 00:29:28,108 I ask you to tell me what your dad does, 387 00:29:28,192 --> 00:29:29,567 you don't want to either. 388 00:29:29,983 --> 00:29:32,233 But then you want me to trust you 389 00:29:32,317 --> 00:29:34,317 and let you go just like that. 390 00:29:35,192 --> 00:29:36,483 Know what I mean? - Don't. 391 00:29:36,567 --> 00:29:38,233 You touch me, I swear I'll scream. 392 00:29:41,483 --> 00:29:42,983 Feisty, aren't we? 393 00:29:45,483 --> 00:29:48,150 I love what you do with your mouth when you're angry. 394 00:29:49,525 --> 00:29:51,442 I've done my part, now it's your turn. 395 00:29:53,150 --> 00:29:55,400 I don't like talking about that. - What? 396 00:29:56,400 --> 00:29:57,233 My dad. 397 00:29:57,317 --> 00:29:58,483 Why not? Is he ill? 398 00:29:58,567 --> 00:29:59,567 - No. - So0? 399 00:30:01,567 --> 00:30:03,692 I don't know. I've never even met him. 400 00:30:04,192 --> 00:30:06,858 - That has to be tough. - Can I go now, please? 401 00:30:07,400 --> 00:30:09,567 You don't know your dad, that must be tough. 402 00:30:10,608 --> 00:30:12,275 You won't let me go, will you? 403 00:30:12,983 --> 00:30:13,858 Listen. 404 00:30:14,067 --> 00:30:16,733 If you need to talk about anything, whatever, 405 00:30:16,817 --> 00:30:19,608 I want you to know I'm here. You can trust me, okay? 406 00:30:20,942 --> 00:30:22,025 Brothers or sisters? 407 00:30:24,692 --> 00:30:25,525 Carolina. 408 00:30:25,983 --> 00:30:27,942 Carolina, stop crying and look at me. 409 00:30:29,067 --> 00:30:30,192 Let me go, please. 410 00:30:30,275 --> 00:30:32,067 Fine, but I asked you a question. 411 00:30:32,692 --> 00:30:34,650 I'm an only child. I live with my mum. 412 00:30:35,150 --> 00:30:36,900 Just the two of you? 413 00:30:37,900 --> 00:30:39,067 Answer me, Carolina. 414 00:30:39,775 --> 00:30:41,233 We live with her boyfriend. 415 00:30:41,775 --> 00:30:42,608 Ah. 416 00:30:43,650 --> 00:30:44,983 What does he do? 417 00:30:45,650 --> 00:30:47,775 He has to work to eat, right? 418 00:30:48,150 --> 00:30:50,233 Or doesn't he eat? - Why the questions? 419 00:30:50,275 --> 00:30:52,900 Why won't you tell me what your mum's boyfriend does? 420 00:30:52,983 --> 00:30:54,858 - Pre-stressed concrete. - What's that? 421 00:30:54,900 --> 00:30:56,608 - Dunno. Can I go? - You don't know? 422 00:30:56,692 --> 00:30:57,817 - No. - What's he called? 423 00:30:57,900 --> 00:31:00,025 - Pre-stressed concrete. - What's he called? 424 00:31:00,108 --> 00:31:03,025 - You want me to miss the bus. - Enough with the fucking bus! 425 00:31:03,108 --> 00:31:06,108 - Marian! He's called Marian. - What kind of name is that? 426 00:31:06,817 --> 00:31:08,608 - He's foreign. - From where? 427 00:31:09,192 --> 00:31:10,150 Romania. 428 00:31:13,233 --> 00:31:14,108 How tall is he? 429 00:31:15,608 --> 00:31:18,650 Is he taller than me or shorter? 430 00:31:21,608 --> 00:31:23,108 Do you think I'm an idiot? 431 00:31:24,192 --> 00:31:26,275 Do you think I'm an idiot? 432 00:31:27,692 --> 00:31:30,442 You don't know your father, 433 00:31:30,525 --> 00:31:34,108 but he appears in your email contacts. 434 00:31:34,733 --> 00:31:35,608 Funny, huh? 435 00:31:36,275 --> 00:31:37,567 Why are you lying to me? 436 00:31:37,900 --> 00:31:40,192 What else did you lie about? Why are you lying? 437 00:31:42,608 --> 00:31:44,692 Not everyone is ready to hear the truth. 438 00:31:45,650 --> 00:31:46,483 What? 439 00:31:48,025 --> 00:31:49,942 Where did you learn to talk like that? 440 00:31:50,025 --> 00:31:51,942 I listen, then talk, in that order. 441 00:31:53,692 --> 00:31:55,442 You're not 16. 442 00:31:56,275 --> 00:31:58,150 You just don't know me yet. 443 00:32:00,983 --> 00:32:03,900 Are you going to stop beating about the bush 444 00:32:03,983 --> 00:32:07,233 and answer my fucking question about what your dad does? 445 00:32:07,317 --> 00:32:08,692 - He's a driver. - What kind? 446 00:32:08,775 --> 00:32:10,692 - A metro driver. - You're lying again. 447 00:32:10,775 --> 00:32:11,817 You're making it up. 448 00:32:11,900 --> 00:32:13,942 I've not seen him since Mum threw him out. 449 00:32:14,025 --> 00:32:16,067 - Why? - He fell in love with the Romanian. 450 00:32:17,775 --> 00:32:18,608 Excuse me? 451 00:32:21,150 --> 00:32:22,317 He's a poof? 452 00:32:24,900 --> 00:32:25,942 What do you think? 453 00:32:32,567 --> 00:32:33,942 Have they ever touched you? 454 00:32:34,733 --> 00:32:36,025 Your dad or the Romanian? 455 00:32:36,900 --> 00:32:39,775 - What do you mean? - Have they ever touched you? 456 00:32:40,483 --> 00:32:42,650 Do you touch your daughter in the shower? 457 00:32:43,942 --> 00:32:46,108 My dad may be immature, like most men, 458 00:32:46,192 --> 00:32:47,692 but he's not a pig like you. 459 00:32:50,150 --> 00:32:51,108 What did you say? 460 00:32:51,692 --> 00:32:53,108 My dad might be immature, 461 00:32:53,192 --> 00:32:55,233 but he's not a slimy creep like you. 462 00:32:56,983 --> 00:32:58,067 What you said before. 463 00:32:59,442 --> 00:33:01,567 Say it again. - l don't know what you mean. 464 00:33:01,650 --> 00:33:02,567 Say it again. 465 00:33:02,650 --> 00:33:03,983 Say it again. 466 00:33:07,192 --> 00:33:09,983 It's strange, but I notice it each time I go. 467 00:33:11,025 --> 00:33:12,525 The customers, for example. 468 00:33:13,192 --> 00:33:15,275 They go in and they can't wait to leave. 469 00:33:15,858 --> 00:33:17,942 No one likes shopping at Dia. 470 00:33:18,900 --> 00:33:20,567 That's why they treat you badly, 471 00:33:20,942 --> 00:33:23,400 so your sorry faces drive customers out 472 00:33:23,483 --> 00:33:24,733 and more can come in. 473 00:33:26,817 --> 00:33:29,400 You might like cinema and everything, fair enough. 474 00:33:30,483 --> 00:33:31,733 But the Leonardo thing? 475 00:33:33,317 --> 00:33:34,900 It's not DiCaprio or Da Vinci. 476 00:33:35,858 --> 00:33:37,108 Your name is Cecilio. 477 00:33:37,775 --> 00:33:39,025 Cecilio Expésito. 478 00:33:39,900 --> 00:33:42,067 You work in a supermarket in La Elipa. 479 00:33:44,400 --> 00:33:45,900 And I know your daughter. 480 00:33:46,817 --> 00:33:47,650 Ana. 481 00:33:48,650 --> 00:33:49,483 Anita. 482 00:33:58,275 --> 00:33:59,775 Juan Carlos Gomez? 483 00:34:01,233 --> 00:34:02,067 Over there. 484 00:34:05,025 --> 00:34:06,525 Reinaldo Vargas? 485 00:34:09,733 --> 00:34:11,025 Rocio Reyes? 486 00:34:12,192 --> 00:34:13,275 Rocio Reyes? 487 00:34:13,400 --> 00:34:14,192 There. 488 00:34:15,317 --> 00:34:16,817 Alfredo Luna? 489 00:34:18,942 --> 00:34:20,233 Maria Luisa Milan? 490 00:34:20,900 --> 00:34:21,900 Over there. 491 00:34:24,150 --> 00:34:25,275 Julio Villar? 492 00:34:26,108 --> 00:34:26,942 There. 493 00:34:29,567 --> 00:34:30,900 Don't worry, sweetie. 494 00:34:31,275 --> 00:34:35,025 She hasn't forgotten you. Your mum's always a bit late, 495 00:34:35,108 --> 00:34:36,108 but it's okay. 496 00:34:37,983 --> 00:34:38,942 Don't worry. 497 00:34:39,025 --> 00:34:42,067 Jennifer, honestly, how many times have I told you? 498 00:34:42,150 --> 00:34:44,983 Don't run so quickly! It'll end in tears. 499 00:34:45,067 --> 00:34:48,400 Really. Come on, take my hand. Honestly. 500 00:34:48,483 --> 00:34:49,900 Jennifer Toledo? 501 00:34:51,442 --> 00:34:52,525 Your mum's there. 502 00:34:53,483 --> 00:34:54,650 Jonathan Ruiz? 503 00:34:55,108 --> 00:34:56,150 Anita! 504 00:34:56,233 --> 00:34:57,858 Look, look, your mum's here. 505 00:34:57,900 --> 00:34:59,942 She's always a bit late, but it's okay. 506 00:35:01,067 --> 00:35:01,942 I'm sorry, kiddo. 507 00:35:02,442 --> 00:35:04,025 I got off work late. 508 00:35:04,608 --> 00:35:05,983 As usual. 509 00:35:06,067 --> 00:35:09,400 As usual, as usual... do your coat up, come on. 510 00:35:11,317 --> 00:35:13,900 See you. - Have a nice afternoon, bye. 511 00:35:21,942 --> 00:35:23,150 - Oh, sorry. - It's okay. 512 00:35:50,608 --> 00:35:52,942 Listen, I was late because Marichu... 513 00:35:54,233 --> 00:35:57,608 ...She always asks questions after class. 514 00:35:57,692 --> 00:35:58,733 - Okay. - Always. 515 00:35:59,192 --> 00:36:00,608 So if you're mad at anyone, 516 00:36:00,692 --> 00:36:03,442 it's Marichu, not me, or your dad. 517 00:36:03,525 --> 00:36:04,400 Okay. 518 00:36:23,608 --> 00:36:26,775 ...that you always go first and there are no limits. 519 00:36:26,858 --> 00:36:27,942 Oh, hang on. 520 00:36:31,608 --> 00:36:33,692 No limits? - Exactly. 521 00:36:34,317 --> 00:36:35,858 Can you say that in French? 522 00:36:35,900 --> 00:36:39,067 You say... Well, first you say... 523 00:36:43,025 --> 00:36:45,233 That's nice, that you know how to say that. 524 00:36:45,317 --> 00:36:48,275 - Well, that's all I know. - That's it? 525 00:36:48,400 --> 00:36:49,567 Yes. 526 00:36:49,650 --> 00:36:52,525 - You know Happy Birthday too. - Yeah, that one too. 527 00:39:18,608 --> 00:39:21,650 You're fast as flies, but very predictable. 528 00:39:23,108 --> 00:39:26,150 For cases like yours, where we have hours to prepare, 529 00:39:26,233 --> 00:39:27,900 the procedure's always the same. 530 00:39:29,858 --> 00:39:33,108 An agent disguises herself as the minor for the encounter. 531 00:39:34,483 --> 00:39:35,858 She arrives early, 532 00:39:35,900 --> 00:39:38,150 is fitted with a wire, the device is hidden 533 00:39:38,233 --> 00:39:40,525 and an audio and video check is carried out. 534 00:39:42,733 --> 00:39:44,025 When the encounter begins, 535 00:39:44,108 --> 00:39:47,442 it's recorded from various strategic points. 536 00:39:49,317 --> 00:39:52,275 It can be tricky in closed spaces, 537 00:39:53,567 --> 00:39:56,317 but in places like this, where there are trees everywhere, 538 00:39:56,442 --> 00:39:57,650 it's usually easier. 539 00:40:04,067 --> 00:40:08,150 Our goal is always to get information on the suspect. 540 00:40:10,483 --> 00:40:13,150 The moment the agent thinks she has enough information, 541 00:40:13,233 --> 00:40:15,442 and there's nothing more to gain, 542 00:40:16,233 --> 00:40:17,192 she gives a signal. 543 00:40:19,067 --> 00:40:21,400 The signal is always the same. 544 00:40:22,108 --> 00:40:24,150 It's when she ties her hair back. 545 00:40:24,233 --> 00:40:25,650 Down, police! 546 00:40:25,733 --> 00:40:27,775 On the floor! Don't move! 547 00:40:27,858 --> 00:40:29,650 Don't move! 548 00:40:29,733 --> 00:40:31,067 You're under arrest! 549 00:40:44,442 --> 00:40:45,400 Tie it for me. 550 00:40:47,233 --> 00:40:48,067 My shoelace. 551 00:40:49,692 --> 00:40:50,858 Get down and tie it. 552 00:40:56,108 --> 00:40:58,150 Minors aren't allowed to work undercover, 553 00:40:58,233 --> 00:41:00,483 so we have to find volunteers. 554 00:41:01,275 --> 00:41:03,900 Actresses who look young and with similar profiles. 555 00:41:05,233 --> 00:41:08,442 Although, ideally one of our agents takes on the role. 556 00:41:11,817 --> 00:41:13,442 Know what we do with you? 557 00:41:16,317 --> 00:41:17,775 When we arrest you, I mean. 558 00:41:19,233 --> 00:41:20,233 Where we take you? 559 00:41:24,650 --> 00:41:25,567 Your wife... 560 00:41:26,192 --> 00:41:27,233 isn't worth a thing, 561 00:41:27,817 --> 00:41:29,150 but your daughter... 562 00:41:30,025 --> 00:41:32,858 She's photogenic. Not that she's ugly in person, 563 00:41:32,900 --> 00:41:34,942 she just looks better in the photos... 564 00:41:36,192 --> 00:41:37,108 and the videos. 565 00:41:45,067 --> 00:41:47,608 I watched them on your computer before I came. 566 00:41:48,692 --> 00:41:50,608 First mine and then all the others', 567 00:41:50,692 --> 00:41:52,567 including your daughter in the bath. 568 00:41:53,775 --> 00:41:54,983 You film those yourself? 569 00:41:59,483 --> 00:42:00,900 What are you waiting for? 570 00:42:04,567 --> 00:42:05,400 Tie it. 571 00:42:07,108 --> 00:42:08,192 There's no shoelace. 572 00:42:08,817 --> 00:42:10,233 So what? Tie it. 573 00:42:33,150 --> 00:42:33,983 Thanks. 574 00:42:35,025 --> 00:42:36,942 - Carolina. - My name isn't Carolina. 575 00:42:39,067 --> 00:42:40,025 What's your name? 576 00:42:41,442 --> 00:42:42,983 What would you like it to be? 577 00:42:47,192 --> 00:42:48,067 Come on. 578 00:42:58,900 --> 00:42:59,733 Choose. 579 00:43:00,817 --> 00:43:02,733 I'm sorry, you have to choose in life. 580 00:43:04,608 --> 00:43:05,442 Choose. 581 00:43:07,733 --> 00:43:08,692 What if I don't? 582 00:43:10,025 --> 00:43:11,317 What if I don't choose? 583 00:43:12,692 --> 00:43:13,733 Just imagine. 584 00:43:14,275 --> 00:43:17,233 - What if I can't imagine? - Try and see what happens. 585 00:43:30,525 --> 00:43:33,900 What organisation does the following acronym belong to? 586 00:43:36,233 --> 00:43:37,067 CEOP. 587 00:43:41,067 --> 00:43:42,275 Please, madam, 588 00:43:42,900 --> 00:43:44,233 Calm down. Yes, yes. 589 00:43:44,317 --> 00:43:47,608 I need you to speak slowly, so I can understand you. 590 00:43:47,692 --> 00:43:48,525 Go on. 591 00:43:50,900 --> 00:43:52,525 How old is your daughter? 592 00:43:54,567 --> 00:43:55,858 What time this afternoon? 593 00:43:57,192 --> 00:43:59,067 Six o'clock or half past six? 594 00:44:01,817 --> 00:44:04,942 Please, madam, calm down. I need to hear this, it's important. 595 00:44:06,150 --> 00:44:06,983 I know. 596 00:44:07,525 --> 00:44:08,775 I know, but trust us, 597 00:44:08,858 --> 00:44:10,567 nothing will happen to her. 598 00:44:10,650 --> 00:44:13,608 I need you to tell me what time he said to meet her. 599 00:44:14,775 --> 00:44:16,275 At six. Okay. 600 00:44:16,400 --> 00:44:18,483 What's the boy's name she was chatting to? 601 00:44:21,025 --> 00:44:23,067 Perfect. We're on our way. 602 00:44:23,150 --> 00:44:24,817 Do you know which hotel it was? 603 00:44:27,150 --> 00:44:28,900 The Mirador. Perfect. 604 00:44:28,942 --> 00:44:30,400 What's your address? 605 00:44:33,400 --> 00:44:34,900 Okay. Listen carefully. 606 00:44:34,983 --> 00:44:37,192 Don't touch the computer again. 607 00:44:37,567 --> 00:44:38,900 Leave it exactly as it is. 608 00:44:40,067 --> 00:44:41,025 Yes. 609 00:44:41,108 --> 00:44:43,400 It's evidence, so don't touch it. 610 00:44:43,483 --> 00:44:44,400 Exactly. 611 00:44:44,483 --> 00:44:46,483 Don't worry, nothing will happen to her. 612 00:44:46,567 --> 00:44:47,942 We'll do everything we can. 613 00:44:49,608 --> 00:44:52,442 Don't open the door to anyone until we arrive, okay? 614 00:44:52,525 --> 00:44:53,858 Great. See you shortly. 615 00:44:56,233 --> 00:44:57,900 They're meeting in three hours. 616 00:44:57,942 --> 00:45:00,733 We'll have to interrogate her, we don't have time. 617 00:45:00,817 --> 00:45:02,983 Head north, I'll send you the location 618 00:45:03,067 --> 00:45:04,817 and the route. - Okay. 619 00:45:06,692 --> 00:45:07,858 Another fly down. 620 00:45:08,567 --> 00:45:10,650 They're meeting at a hotel near her house. 621 00:45:10,733 --> 00:45:12,108 - When? - Ramiro and the others 622 00:45:12,192 --> 00:45:13,400 are seizing the laptop. 623 00:45:13,483 --> 00:45:15,233 I'll get the IP and we'll set off. 624 00:45:15,692 --> 00:45:16,983 Are you coming? - No. 625 00:45:17,900 --> 00:45:19,108 At a hotel? 626 00:45:20,025 --> 00:45:21,567 Yes. We have three hours. 627 00:45:21,900 --> 00:45:22,900 What an idiot. 628 00:45:27,233 --> 00:45:28,567 "Fuck Elipa". 629 00:45:28,650 --> 00:45:30,108 The bastards. 630 00:45:30,192 --> 00:45:31,567 It hasn't lasted a week. 631 00:45:31,650 --> 00:45:33,608 It's exhausting, honestly. 632 00:45:33,692 --> 00:45:35,942 You'll still see it even after we've cleaned. 633 00:45:36,025 --> 00:45:37,942 The council should paint it. 634 00:45:38,025 --> 00:45:40,067 They can organise a free paella, 635 00:45:40,150 --> 00:45:42,067 but no one comes to clean the place. 636 00:45:42,150 --> 00:45:45,025 - Granny! - Don't bother us, we're talking. 637 00:45:45,108 --> 00:45:47,233 - But I'm pooing myself! - Really? 638 00:45:47,317 --> 00:45:49,692 - Yes, I need to go! - You'll have to hold it in. 639 00:45:49,775 --> 00:45:50,692 Go on and play. 640 00:45:51,525 --> 00:45:53,775 Running up and saying that, honestly. 641 00:45:53,858 --> 00:45:56,442 - She just needs to go, poor thing. - She doesn't! 642 00:45:56,525 --> 00:45:58,567 I sit her on the toilet and she won't go. 643 00:45:58,650 --> 00:46:00,192 She just does it for attention. 644 00:46:00,442 --> 00:46:01,233 Hi. 645 00:46:01,733 --> 00:46:04,483 - Oh, who's this? - Can I help? 646 00:46:04,567 --> 00:46:06,900 I'm new here and I don't know anyone. 647 00:46:06,983 --> 00:46:10,317 We've done the head and tail, but you can do the legs. 648 00:46:10,442 --> 00:46:11,817 Didn't you bring detergent? 649 00:46:11,900 --> 00:46:13,942 No, I've got water and a sponge. 650 00:46:14,025 --> 00:46:15,983 I've got extra, she can use mine. 651 00:46:16,067 --> 00:46:17,650 You can share my bucket. 652 00:46:17,733 --> 00:46:19,983 - Thanks. - Start on the tail, it's a state. 653 00:46:20,067 --> 00:46:22,317 That's cheeky, Elisa. That was your bit. 654 00:46:22,442 --> 00:46:25,108 Why was that my bit, huh? Where's that written? 655 00:46:25,192 --> 00:46:26,858 Well, your daughter painted it, 656 00:46:26,900 --> 00:46:30,150 I saw her the other day with that chalk and plasticine. 657 00:46:30,233 --> 00:46:31,900 What are you on about? 658 00:46:32,483 --> 00:46:33,483 Let's see. 659 00:46:35,025 --> 00:46:36,650 Anita, come here. 660 00:46:38,067 --> 00:46:39,192 Ana, get over here! 661 00:46:42,608 --> 00:46:44,567 Is it true what Luisa says? - What? 662 00:46:44,650 --> 00:46:47,067 That you coloured in the dragon's tail? 663 00:46:47,150 --> 00:46:48,400 It wasn't me. 664 00:46:48,483 --> 00:46:49,858 Did you colour it or not? 665 00:46:49,900 --> 00:46:51,858 There'll be no trip to the waterpark. 666 00:46:51,900 --> 00:46:55,067 - I didn't do it. - Off you go. 667 00:46:55,525 --> 00:46:56,317 See? 668 00:46:56,775 --> 00:46:59,400 If she says she didn't, she didn't. She's no liar. 669 00:46:59,483 --> 00:47:00,650 I don't mind, really. 670 00:47:00,733 --> 00:47:03,233 That's the worst part and it smells awful. 671 00:47:04,317 --> 00:47:06,108 - So you're not from here? - No. 672 00:47:06,192 --> 00:47:07,775 Where are you living? 673 00:47:07,858 --> 00:47:11,025 Alone, a shared flat...? - Doesn't she have a boyfriend? 674 00:47:11,317 --> 00:47:13,817 I'm renting a flat in the building opposite. 675 00:47:14,483 --> 00:47:16,025 There? That's where I live. 676 00:47:16,108 --> 00:47:17,900 - You're kidding. - Number 89? 677 00:47:17,983 --> 00:47:20,567 - No, 87. - Look. You see the AC unit? 678 00:47:20,650 --> 00:47:21,900 On the third floor? - Yes. 679 00:47:21,983 --> 00:47:23,400 I live on the second floor. 680 00:47:23,483 --> 00:47:25,150 What do you do? 681 00:47:25,608 --> 00:47:27,275 - I'm a firefighter. - Really? 682 00:47:27,983 --> 00:47:31,067 No, I work in an office taking calls. 683 00:47:31,150 --> 00:47:33,233 But I basically get paid to do crochet. 684 00:47:34,775 --> 00:47:35,692 What was that? 685 00:47:36,233 --> 00:47:37,983 Don't tell me you're into crochet. 686 00:47:38,067 --> 00:47:38,942 Yeah, why? 687 00:47:39,442 --> 00:47:42,650 I'm the crochet teacher at the local community centre. 688 00:47:42,733 --> 00:47:43,567 Really? 689 00:47:43,650 --> 00:47:44,650 You should sign up! 690 00:47:44,733 --> 00:47:47,317 Why would she sign up if she already knows crochet? 691 00:47:47,442 --> 00:47:49,608 I was inviting her to my flat, nosey. 692 00:47:50,317 --> 00:47:52,650 The official classes are on Tuesdays, 693 00:47:52,733 --> 00:47:54,733 but for this stingy lot 694 00:47:54,817 --> 00:47:56,775 I give classes on Thursdays at my flat. 695 00:47:56,858 --> 00:47:59,233 If you want to come by, we start at five. 696 00:48:00,067 --> 00:48:01,733 How many have you recorded? 697 00:48:05,692 --> 00:48:07,192 How many have you recorded? 698 00:48:10,233 --> 00:48:12,233 Cecilio. I asked you a question. 699 00:48:14,483 --> 00:48:15,525 Tie your hair up. 700 00:48:16,608 --> 00:48:17,900 Let's get this over with. 701 00:48:19,900 --> 00:48:20,983 Go on, do it. 702 00:48:33,442 --> 00:48:36,858 You know the first thing I see when I open my blinds in the morning? 703 00:48:38,108 --> 00:48:39,900 That dragon, covered in shit. 704 00:48:41,858 --> 00:48:44,900 No one likes talking about their shit, but it's always there. 705 00:48:55,650 --> 00:48:56,858 Why aren't they coming? 706 00:49:02,150 --> 00:49:03,817 Do you do this with all of them? 707 00:49:10,858 --> 00:49:12,067 Come on, that's enough! 708 00:49:12,900 --> 00:49:13,983 Stop laughing at me! 709 00:49:15,900 --> 00:49:17,150 No one's laughing at you. 710 00:49:23,317 --> 00:49:24,900 I don't think you understand. 711 00:50:19,650 --> 00:50:20,483 Fuck. 712 00:50:32,900 --> 00:50:37,442 CAT LITTER 713 00:56:48,650 --> 00:56:51,108 - 17.50, cash or card? - Cash. 714 00:56:58,900 --> 00:56:59,775 Thanks. 715 00:57:00,192 --> 00:57:01,025 Hi. 716 00:57:03,400 --> 00:57:05,650 5.30, cash or card? 717 00:57:08,775 --> 00:57:09,608 Receipt? 718 00:57:11,900 --> 00:57:12,817 Mum! 719 00:57:16,942 --> 00:57:19,108 Mum, Mum! The door! 720 00:57:19,192 --> 00:57:21,608 I know, I heard, I'm not deaf! 721 00:57:25,858 --> 00:57:26,942 Mum! 722 00:57:27,025 --> 00:57:28,900 Little girls don't open doors. 723 00:57:28,942 --> 00:57:30,900 Honestly, how many times? 724 00:57:30,983 --> 00:57:33,775 Please, just let me this once. 725 00:57:33,858 --> 00:57:35,275 Go on then, open. 726 00:57:36,400 --> 00:57:38,275 - Hi. - Oh, hi. 727 00:57:38,400 --> 00:57:41,108 - Hi, cutie, how are you? - Bored, as always. 728 00:57:41,192 --> 00:57:42,317 Go on, off you go. 729 00:57:42,942 --> 00:57:46,233 - l brought wine. - Thanks, but you shouldn't have. 730 00:57:46,317 --> 00:57:48,317 Come in, I'm just making some soup. 731 00:57:52,317 --> 00:57:54,275 How come you're here so early? 732 00:57:54,400 --> 00:57:56,858 Early? Didn't you say four o'clock? 733 00:57:56,900 --> 00:57:58,650 No, I said five. 734 00:57:58,900 --> 00:58:00,817 Oh, sorry. I thought you said four. 735 00:58:00,900 --> 00:58:02,567 I'll come back later if you like. 736 00:58:02,650 --> 00:58:03,900 No, you're here now. 737 00:58:08,650 --> 00:58:09,817 Is this your husband? 738 00:58:10,108 --> 00:58:12,858 He's handsome. - Well... 739 00:58:12,983 --> 00:58:15,067 If you saw him now, you wouldn't say that. 740 00:58:15,150 --> 00:58:17,775 We got married and since then he just watches films. 741 00:58:17,900 --> 00:58:19,317 Films make you fat, you know? 742 00:58:19,442 --> 00:58:21,067 They should put warnings on them 743 00:58:21,150 --> 00:58:23,150 like tobacco: “Films make you fat”. 744 00:58:23,233 --> 00:58:25,108 Why? Does he like cinema? 745 00:58:25,192 --> 00:58:27,942 Films? He's obsessed. 746 00:58:28,025 --> 00:58:28,983 Literally obsessed. 747 00:58:29,067 --> 00:58:30,400 Classic films. 748 00:58:30,483 --> 00:58:32,817 Spanish, American, British... He doesn't care. 749 00:58:32,900 --> 00:58:36,233 He sits at his computer in his room until the early hours. 750 00:58:36,733 --> 00:58:38,442 I'm not into screens. 751 00:58:38,525 --> 00:58:41,233 I'm more into books. Crime stories. 752 00:58:41,650 --> 00:58:43,108 Murder mysteries. I love them. 753 00:58:43,192 --> 00:58:46,275 I'm reading one now about a girl who loves romance novels. 754 00:58:46,400 --> 00:58:49,317 She kidnaps the writer and bashes his foot in with a hammer. 755 00:58:49,650 --> 00:58:51,025 Give me a good crime novel 756 00:58:51,108 --> 00:58:52,150 and I'm happy. 757 00:58:53,650 --> 00:58:55,150 Can I use your bathroom? 758 00:58:55,233 --> 00:58:56,817 Of course. Third on the right. 759 00:58:56,900 --> 00:58:57,733 Thanks. 760 00:58:58,817 --> 00:58:59,900 By the way, 761 00:58:59,942 --> 00:59:01,775 you've still not told me your name. 762 00:59:01,858 --> 00:59:05,108 You come in, give me a bottle of wine, but I don't know your name. 763 00:59:06,233 --> 00:59:07,733 What would you like it to be? 764 00:59:09,108 --> 00:59:10,983 It's just I hate my name. 765 00:59:11,983 --> 00:59:14,108 Go on, choose. What would you call me? 766 00:59:15,442 --> 00:59:17,025 Everyone looks like a something. 767 00:59:18,025 --> 00:59:18,900 I don't know. 768 00:59:19,608 --> 00:59:20,942 Have you never played that? 769 00:59:22,442 --> 00:59:23,400 Played what? 770 00:59:24,233 --> 00:59:26,900 Naming people you see on the street. 771 00:59:29,275 --> 00:59:30,108 Well, no. 772 00:59:31,900 --> 00:59:32,858 Then I'll go. 773 00:59:33,900 --> 00:59:34,900 Or I'll pee myself. 774 00:59:35,942 --> 00:59:37,900 Aren't you going to tell me your name? 775 00:59:39,317 --> 00:59:40,150 No. 776 00:59:41,067 --> 00:59:42,983 If I told you, I'd have to kill you. 777 00:59:54,233 --> 00:59:55,775 Hi. - Hi. 778 00:59:55,858 --> 00:59:57,858 - What are you doing? - Drawing. 779 00:59:59,108 --> 01:00:00,192 What are you drawing? 780 01:00:00,275 --> 01:00:02,733 The alphabet. Each letter is a different colour. 781 01:00:04,983 --> 01:00:09,150 - What's this? A group of pigs? - No, it's not a group, it's a family. 782 01:00:09,692 --> 01:00:13,692 This is the mummy, this is the daughter, and this is the dad. 783 01:00:13,775 --> 01:00:15,525 - The daddy. - The daddy? 784 01:00:15,983 --> 01:00:17,608 Yes, the daddy pig. 785 01:00:22,442 --> 01:00:23,317 The daddy pig. 786 01:00:26,400 --> 01:00:27,900 You come to this park a lot. 787 01:00:28,858 --> 01:00:30,983 You'll get caught if you keep coming here. 788 01:00:33,858 --> 01:00:35,900 You have no idea how many people like you 789 01:00:35,942 --> 01:00:37,900 use these places for things like this. 790 01:00:38,858 --> 01:00:41,525 Woods on the outskirts, disused land, car parks... 791 01:00:46,025 --> 01:00:49,317 How many girls have you abused right here in the last three years? 792 01:00:51,192 --> 01:00:52,108 I already know, 793 01:00:53,400 --> 01:00:54,692 but I want you to say it. 794 01:00:58,192 --> 01:00:59,900 What's wrong? Cat got your tongue? 795 01:01:04,900 --> 01:01:07,567 G-R-0-0-M-I-N-G, grooming. 796 01:01:07,900 --> 01:01:08,900 What do you think? 797 01:01:10,900 --> 01:01:12,942 It's called grooming but it could've been 798 01:01:13,025 --> 01:01:14,567 "child sexual exploitation". 799 01:01:14,858 --> 01:01:15,900 What do you think? 800 01:01:18,317 --> 01:01:21,817 You know people like you are the biggest targets in jail, right? 801 01:01:26,817 --> 01:01:28,775 - Where's my laptop? - Where do you think? 802 01:01:29,650 --> 01:01:31,983 - Show me your badge. - I'm off-duty. 803 01:01:32,067 --> 01:01:35,233 Police officers always carry a badge, even if you're off-duty. 804 01:01:35,483 --> 01:01:37,567 Cecilio, let's see if you understand. 805 01:01:38,775 --> 01:01:42,025 I have two very different jobs, like Cary Grant and James Stewart, 806 01:01:42,108 --> 01:01:43,608 but they're really the same. 807 01:01:44,692 --> 01:01:46,400 I do what I have to do in one, 808 01:01:46,483 --> 01:01:48,650 and what I'd really love to do in the other. 809 01:01:49,900 --> 01:01:51,025 Josef Fritzl. 810 01:01:52,525 --> 01:01:53,900 The Monster of Amstetten. 811 01:01:55,525 --> 01:01:58,025 He kept his daughter locked up for 24 years 812 01:01:58,108 --> 01:02:00,275 and sexually abused her and her children, 813 01:02:00,400 --> 01:02:01,983 who were his grandchildren. 814 01:02:02,733 --> 01:02:04,858 Do you know he receives hundreds of letters 815 01:02:04,900 --> 01:02:06,400 offering sexual favours? 816 01:02:07,442 --> 01:02:09,400 Smelling flowers, anthophilia. 817 01:02:10,442 --> 01:02:12,692 Watching someone cry, dacryphilia. 818 01:02:13,817 --> 01:02:16,233 Sexually abusing animals, zoophilia. 819 01:02:16,900 --> 01:02:19,067 Sexual arousal from thunder and lightning, 820 01:02:19,150 --> 01:02:21,650 fantasising about being buried alive... 821 01:02:22,900 --> 01:02:25,233 There are over 150 paraphilias 822 01:02:25,317 --> 01:02:27,150 recognised by the WHO's ICD-10 823 01:02:27,233 --> 01:02:29,650 and the American Psychiatric Association. 824 01:02:30,525 --> 01:02:32,650 Although, according to modern medicine, 825 01:02:32,733 --> 01:02:34,692 these paraphilias are untreatable 826 01:02:34,775 --> 01:02:39,483 save for intravenous drugs containing medroxyprogesterone acetate. 827 01:02:41,900 --> 01:02:44,317 Each day, when you put on your uniforms 828 01:02:44,442 --> 01:02:47,233 and you sit at the computer, you have to put on a mask, 829 01:02:47,733 --> 01:02:51,108 try to get inside their minds, to think like them. 830 01:02:51,775 --> 01:02:54,233 Rats, at least, have nests full of rubbish 831 01:02:54,317 --> 01:02:56,025 and it's easy to find them. 832 01:02:56,483 --> 01:02:58,525 But does anyone know where flies hide? 833 01:03:00,483 --> 01:03:03,608 Flies are fast. They get away. 834 01:03:04,525 --> 01:03:06,108 You can't just brush them away. 835 01:03:06,192 --> 01:03:09,233 You have to attack quickly with a single strike. 836 01:03:11,275 --> 01:03:13,692 That's the only way to swat a fly. 837 01:09:27,650 --> 01:09:29,942 THERE'S SOMETHING IMPORTANT I WANT TO TELL YOU. 838 01:09:30,025 --> 01:09:33,483 I CHANGED YOUR PASSWORD AND SECRET QUESTION. 839 01:09:37,817 --> 01:09:39,858 IF YOU LOG OUT NOW YOU WON'T GET BACK IN. 840 01:09:39,900 --> 01:09:42,275 I HAVE YOUR EMAIL ACCOUNT WITH ALL YOUR MESSAGES... 841 01:09:42,400 --> 01:09:44,775 I GOT IN A FEW WEEKS AGO. I'VE SEEN ALL YOUR PHOTOS. 842 01:09:50,567 --> 01:09:52,233 I THINK I'VE FALLEN IN LOVE WITH YOU. 843 01:09:52,317 --> 01:09:54,775 I DON'T KNOW WHAT IT IS, BUT I GET THE FEELING... 844 01:09:54,858 --> 01:09:56,317 I'D DO ANYTHING YOU ASKED ME. 845 01:10:34,900 --> 01:10:35,900 Havelock Ellis. 846 01:10:37,192 --> 01:10:38,275 Ring any bells? 847 01:10:39,233 --> 01:10:40,067 No. 848 01:10:41,525 --> 01:10:42,650 He was a doctor. 849 01:10:43,692 --> 01:10:45,567 A sexologist who couldn't get it up, 850 01:10:46,483 --> 01:10:49,775 until one day when he saw a woman peeing between two cars. 851 01:10:55,900 --> 01:10:57,567 Do you know what a paraphilia is? 852 01:11:03,067 --> 01:11:06,733 When I was six years old, I asked for a chest for Christmas. 853 01:11:08,150 --> 01:11:11,192 One day, as a punishment, my mum made me get inside. 854 01:11:12,275 --> 01:11:14,483 I could have refused, but I didn't. 855 01:11:15,775 --> 01:11:17,900 I just got in and she closed the lid. 856 01:11:36,983 --> 01:11:38,650 Read it. Tell me what you think. 857 01:11:51,650 --> 01:11:53,608 It's just a sentence. What's taking you? 858 01:11:58,900 --> 01:12:00,317 Is this a joke? 859 01:12:00,817 --> 01:12:01,650 No. 860 01:12:02,025 --> 01:12:04,483 Everything you need is there, behind that bush. 861 01:12:36,525 --> 01:12:38,233 A girl sits on a bench in a park 862 01:12:38,317 --> 01:12:40,525 and a well-dressed rabbit appears. 863 01:12:41,942 --> 01:12:45,192 The girl, not knowing why, takes an interest in him 864 01:12:45,608 --> 01:12:47,108 and follows him to his burrow. 865 01:12:47,192 --> 01:12:48,442 What's the film? 866 01:12:49,525 --> 01:12:52,858 - What's this about? - My favourite film. 867 01:12:53,400 --> 01:12:54,275 What's it called? 868 01:12:56,108 --> 01:12:57,900 - Alice. - Alice... what else? 869 01:12:59,650 --> 01:13:00,900 In Wonderland. 870 01:13:00,942 --> 01:13:03,275 Do you know what the original title was? 871 01:13:03,400 --> 01:13:05,192 The book, not the Disney film. 872 01:13:05,275 --> 01:13:06,400 Not a fucking clue. 873 01:13:07,900 --> 01:13:09,608 Alice's Adventures Under Ground. 874 01:13:10,650 --> 01:13:12,275 But it was too dark. 875 01:13:14,817 --> 01:13:17,150 Listen, I'm not willing to do what it says here. 876 01:13:17,233 --> 01:13:19,608 No one in their right mind would be. 877 01:13:21,025 --> 01:13:23,275 You mean no one that isn't in your situation. 878 01:13:24,567 --> 01:13:26,567 Cecilio, you've done much worse things. 879 01:13:27,275 --> 01:13:29,233 - No, no. - I'm telling you, you have. 880 01:13:29,942 --> 01:13:31,150 I haven't killed anyone. 881 01:13:31,817 --> 01:13:33,442 Who said anything about killing? 882 01:13:33,608 --> 01:13:35,150 That's not what the note says. 883 01:13:35,400 --> 01:13:38,192 - But it could happen. - Well, you'll make sure it doesn't. 884 01:13:39,067 --> 01:13:40,608 But... what if it goes wrong? 885 01:13:41,442 --> 01:13:42,233 Huh? 886 01:13:43,108 --> 01:13:44,067 What if I'm late? 887 01:13:45,275 --> 01:13:47,192 What if I leave and don't get you out? 888 01:13:49,442 --> 01:13:51,150 Aren't you scared? Don't you care? 889 01:13:51,900 --> 01:13:52,775 Me? 890 01:13:58,650 --> 01:13:59,942 You're fucking nuts. 891 01:14:01,442 --> 01:14:03,483 - You think so? - Yes, of course I do. 892 01:14:03,567 --> 01:14:06,942 - Where are you going? - I'm sorry, but the note makes no sense. 893 01:14:07,025 --> 01:14:09,733 But recording little girls and blackmailing them 894 01:14:09,817 --> 01:14:11,025 makes perfect sense? 895 01:14:11,108 --> 01:14:13,900 And sucking strangers' cocks when you're off-duty? 896 01:14:13,983 --> 01:14:17,317 - Do you think I like it? - l don't know. You tell me. 897 01:14:17,442 --> 01:14:20,442 Do you think talking to strangers at 3 a.m. turns me on? 898 01:14:20,525 --> 01:14:22,775 That I like coming here with people like you? 899 01:14:22,858 --> 01:14:24,192 - With people like me? - Yeah. 900 01:14:24,275 --> 01:14:26,400 Why do you it? Huh? Why do you do it? 901 01:14:26,817 --> 01:14:28,692 Don't judge me, Cecilio. Stop judging. 902 01:14:28,775 --> 01:14:30,025 - I'm not... - Yes, you are! 903 01:14:30,108 --> 01:14:32,567 But I come here and do whatever you ask me to. 904 01:14:33,192 --> 01:14:34,733 I try to understand you. 905 01:14:34,817 --> 01:14:36,983 Try to understand me too, please. 906 01:14:44,775 --> 01:14:45,775 How long? 907 01:14:45,858 --> 01:14:47,608 The note doesn't say how long. 908 01:14:48,483 --> 01:14:50,858 You decide, that's the best part. 909 01:14:55,942 --> 01:14:56,817 I'm leaving. 910 01:14:59,400 --> 01:15:01,108 - That's not possible. - I'm leaving. 911 01:15:01,192 --> 01:15:02,150 You can't. 912 01:15:02,817 --> 01:15:03,858 Why can't 1? 913 01:15:06,150 --> 01:15:07,400 Why can't I go? 914 01:15:09,733 --> 01:15:10,858 Why can't I go? 915 01:15:41,192 --> 01:15:42,317 Why can't I go? 916 01:15:45,608 --> 01:15:47,525 Do you know where the others ended up? 917 01:15:48,400 --> 01:15:49,192 What others? 918 01:15:50,400 --> 01:15:51,233 Come on, guess. 919 01:15:51,692 --> 01:15:53,400 I don't want to play anymore. 920 01:15:53,483 --> 01:15:55,025 That's just what we'd do. Play. 921 01:15:55,108 --> 01:15:56,817 But they always lost. 922 01:15:59,025 --> 01:15:59,983 What did you win? 923 01:16:03,108 --> 01:16:04,442 Finding you, I suppose. 924 01:16:09,900 --> 01:16:12,650 I love watching you bagging frozen products, 925 01:16:12,733 --> 01:16:15,608 because your hands freeze and you make this little face... 926 01:16:17,608 --> 01:16:19,692 But I don't like how your boss treats you. 927 01:16:19,775 --> 01:16:21,567 He shouldn't speak to you that way. 928 01:16:22,608 --> 01:16:24,733 I honestly think you should find a new job. 929 01:16:24,817 --> 01:16:26,275 I know it's not easy, 930 01:16:27,108 --> 01:16:28,650 but I could help. 931 01:16:29,608 --> 01:16:31,400 That's the benefit of dating a cop. 932 01:16:36,442 --> 01:16:38,858 Sorry, I think you've got the wrong person. 933 01:16:40,567 --> 01:16:41,858 Let's just leave it here. 934 01:16:43,817 --> 01:16:45,275 I promise not to tell anyone. 935 01:16:46,567 --> 01:16:48,067 You could get a life sentence. 936 01:16:50,858 --> 01:16:52,108 But you're in luck. 937 01:17:28,442 --> 01:17:30,567 I don't even know how to fucking hold this. 938 01:17:30,650 --> 01:17:33,900 It's easier than putting your cock in a little girl's mouth. 939 01:17:36,733 --> 01:17:37,817 So...? 940 01:17:37,900 --> 01:17:39,650 How deep...? 941 01:17:40,442 --> 01:17:43,275 - You decide. - I'm not a gravedigger. 942 01:17:45,067 --> 01:17:46,983 It's best if we take things slow. 943 01:17:48,442 --> 01:17:50,900 We can meet here on Mondays and Thursdays, 944 01:17:50,983 --> 01:17:52,608 the days you get off early. 945 01:17:53,317 --> 01:17:54,900 And we'll see how we go. 946 01:17:56,733 --> 01:18:00,192 Leave your wife in a few months, give her custody of your daughter, 947 01:18:00,275 --> 01:18:01,150 she won't care. 948 01:18:02,275 --> 01:18:03,900 The girl's all she cares about, 949 01:18:04,775 --> 01:18:06,775 you don't mean anything to her anymore. 950 01:18:13,233 --> 01:18:14,067 No. 951 01:18:17,775 --> 01:18:18,608 Please, no. 952 01:18:20,567 --> 01:18:21,400 Please. 953 01:18:23,108 --> 01:18:23,942 No. 954 01:18:25,900 --> 01:18:28,150 I just want to be a normal person 955 01:18:28,233 --> 01:18:30,900 and find someone to have a normal life with. 956 01:18:36,400 --> 01:18:37,192 Listen. 957 01:18:38,650 --> 01:18:40,567 I do things that aren't right. 958 01:18:41,442 --> 01:18:42,233 Things... 959 01:18:43,525 --> 01:18:44,608 that aren't right. 960 01:18:47,775 --> 01:18:49,817 And I can live with that, because... 961 01:18:51,775 --> 01:18:55,692 You can live with almost anything, that's the really horrible thing. 962 01:18:57,442 --> 01:18:58,983 I didn't choose to be this way. 963 01:18:59,858 --> 01:19:01,525 I didn't choose to be who I am. 964 01:19:04,858 --> 01:19:05,942 Let me choose now. 965 01:19:08,025 --> 01:19:10,525 I'm not ready to play this game of yours. 966 01:19:11,983 --> 01:19:12,942 Don't make me... 967 01:19:14,025 --> 01:19:15,317 live with this. 968 01:19:19,567 --> 01:19:20,400 I can't do it. 969 01:19:21,775 --> 01:19:23,900 I can't. - Yes, you can. 970 01:19:29,567 --> 01:19:30,400 Why? 971 01:19:33,275 --> 01:19:35,067 - Why what? - Why me? 972 01:19:38,858 --> 01:19:41,233 Last night you said you'd fallen in love with me, 973 01:19:41,317 --> 01:19:43,525 that you'd be willing to do anything for me. 974 01:19:45,900 --> 01:19:47,483 Now comes the hard part. 975 01:19:49,067 --> 01:19:50,525 Now you have to prove it. 976 01:19:57,858 --> 01:19:58,692 Carolina. 977 01:20:04,608 --> 01:20:05,858 My name isn't Carolina. 978 01:20:25,775 --> 01:20:27,900 As soon as Alice goes down the rabbit-hole, 979 01:20:27,983 --> 01:20:31,483 suddenly, the hole it becomes something else. 980 01:20:32,400 --> 01:20:34,525 The tunnel dips suddenly 981 01:20:34,608 --> 01:20:37,150 and Alice and the rabbit fall down 982 01:20:37,233 --> 01:20:40,150 what seems to be a very deep well. 983 01:20:41,400 --> 01:20:45,650 When she finally reaches the bottom and Alice hits the ground, 984 01:20:45,733 --> 01:20:47,692 she jumps up to her feet. 985 01:20:48,400 --> 01:20:51,525 She checks herself for cuts and bruises, 986 01:20:51,608 --> 01:20:53,900 but she's not a bit hurt. 987 01:20:55,275 --> 01:20:57,650 Then, she looks for the rabbit. 988 01:20:58,942 --> 01:21:00,400 But he's no longer there. 989 01:21:02,900 --> 01:21:04,025 He's disappeared. 990 01:28:15,483 --> 01:28:20,483 Translation: Tom Jackson Subtitles: Bbo Subtitulado 68626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.