Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,551 --> 00:01:35,136
My jumping power,
2
00:01:35,720 --> 00:01:37,931
a style that utilizes that strength.
3
00:01:38,723 --> 00:01:41,518
There's only one answer.
4
00:01:41,601 --> 00:01:43,061
Aerial combat!
5
00:01:43,144 --> 00:01:46,689
That's the only place I stand a chance
against the Generation of Miracles!
6
00:01:49,400 --> 00:01:50,401
What's wrong?
7
00:01:51,694 --> 00:01:53,279
You may be able to beat
8
00:01:53,363 --> 00:01:55,615
the Generation of Miracles
in an aerial battle.
9
00:01:56,533 --> 00:01:59,452
But you may not be able to beat them
on the ground.
10
00:02:00,119 --> 00:02:02,622
My passes don't work against them.
11
00:02:02,705 --> 00:02:07,293
If you can't do it,
no one in Seirin stands a chance.
12
00:02:09,587 --> 00:02:11,923
But I just came up with something.
13
00:02:12,799 --> 00:02:15,051
A new kind of basketball
to make the most of you
14
00:02:15,635 --> 00:02:17,053
and the rest of the team.
15
00:02:19,055 --> 00:02:22,183
By mastering my own drive
in addition to my passes,
16
00:02:22,267 --> 00:02:24,185
I will surpass the Generation of Miracles.
17
00:02:27,814 --> 00:02:30,150
I won't lose, Aominecchi.
18
00:02:30,817 --> 00:02:34,612
Have you ever beaten me before?
19
00:02:35,780 --> 00:02:39,242
I really don't want to lose today.
20
00:02:43,037 --> 00:02:47,959
I'M NOT MATURE!
21
00:02:52,005 --> 00:02:53,882
-That's amazing!
-What is?
22
00:02:53,965 --> 00:02:56,092
It's the juggling test.
23
00:02:56,175 --> 00:02:57,677
Only Kise and Tanaka
24
00:02:57,760 --> 00:03:00,388
from the soccer team
haven't dropped the ball at all!
25
00:03:00,471 --> 00:03:03,391
Two hundred and three, 204, 205...
26
00:03:03,474 --> 00:03:06,060
I can already do this
after only watching someone for a bit.
27
00:03:06,519 --> 00:03:10,231
If anything, I can't believe
there are guys who can't do this.
28
00:03:10,315 --> 00:03:14,193
He said we'd get an A
if we kicked up more than 100 times...
29
00:03:15,737 --> 00:03:17,071
so I guess I'm done.
30
00:03:19,782 --> 00:03:22,827
Style is okay, athletics are okay,
31
00:03:22,911 --> 00:03:24,954
and academics are pretty okay, too.
32
00:03:25,747 --> 00:03:27,624
But I'm so bored.
33
00:03:29,250 --> 00:03:33,755
I like sports,
but I always master them so quickly.
34
00:03:33,838 --> 00:03:37,300
If I play long enough,
there's no one left to face me.
35
00:03:38,092 --> 00:03:41,971
Somebody, please, light a fire in me.
36
00:03:42,555 --> 00:03:46,100
I wonder if there's anyone so amazing
I don't stand a chance against him.
37
00:03:46,184 --> 00:03:47,602
He's got to be around somewhere.
38
00:03:47,685 --> 00:03:49,145
Come on out.
39
00:03:50,021 --> 00:03:51,564
Just kidding...
40
00:03:53,691 --> 00:03:54,943
Sorry, sorry.
41
00:03:56,527 --> 00:03:59,656
Hey, you're that famous model, Kise.
42
00:03:59,739 --> 00:04:01,491
What's your problem?
43
00:04:01,950 --> 00:04:03,034
Thanks.
44
00:04:05,078 --> 00:04:06,496
Basketball, huh?
45
00:04:06,579 --> 00:04:08,331
I haven't tried that one yet.
46
00:04:09,249 --> 00:04:13,795
Now that I think of it,
I heard our school is pretty strong.
47
00:04:24,847 --> 00:04:27,016
Amazing!
48
00:04:27,100 --> 00:04:29,727
That speed, those movements,
can I do that?
49
00:04:30,311 --> 00:04:32,647
It's impossible. No, maybe if I try...
50
00:04:33,189 --> 00:04:35,233
Oh, man.
51
00:04:35,316 --> 00:04:36,943
I found someone amazing!
52
00:04:40,363 --> 00:04:44,784
Going forward, no matter how hard I try,
I may never catch up to him.
53
00:04:45,243 --> 00:04:47,161
But that's just what I want!
54
00:04:52,625 --> 00:04:54,752
I want to play basketball with this guy!
55
00:04:56,379 --> 00:04:59,048
Someday. Someday.
56
00:05:02,510 --> 00:05:05,596
Not someday.
57
00:05:06,723 --> 00:05:09,642
Today is the day.
58
00:05:14,564 --> 00:05:16,107
The game's starting!
59
00:05:16,190 --> 00:05:17,859
It's Kaijo's ball first!
60
00:05:19,110 --> 00:05:20,236
How will they play?
61
00:05:20,320 --> 00:05:22,822
Having played against both
Kise and Aomine,
62
00:05:22,905 --> 00:05:26,576
honestly speaking,
I feel Aomine is better.
63
00:05:27,368 --> 00:05:30,204
Forget the small stuff.
64
00:05:30,830 --> 00:05:33,291
Our ace is...
65
00:05:34,208 --> 00:05:35,501
Kise!
66
00:05:40,506 --> 00:05:42,133
Kise versus Aomine!
67
00:05:42,216 --> 00:05:43,843
They're already at it!
68
00:05:55,229 --> 00:05:56,522
He broke past him!
69
00:06:01,444 --> 00:06:04,197
You're just as weak as you've always been.
70
00:06:04,280 --> 00:06:06,991
You thought you got past me with that?
71
00:06:07,575 --> 00:06:08,785
No, it's a steal!
72
00:06:08,868 --> 00:06:10,536
Touou's on the counterattack!
73
00:06:14,874 --> 00:06:15,875
Number eight.
74
00:06:15,958 --> 00:06:19,504
This guy's better at defense
than he looks.
75
00:06:19,587 --> 00:06:21,339
In that case...
76
00:06:21,422 --> 00:06:22,799
Sorry!
77
00:06:24,300 --> 00:06:26,010
What a quick release!
78
00:06:34,519 --> 00:06:36,896
KAIJO - TOUOU ACADEMY
79
00:06:37,980 --> 00:06:39,273
A three-pointer.
80
00:06:39,899 --> 00:06:41,984
Looks like Touou took the first basket.
81
00:06:53,913 --> 00:06:55,164
What? Kise again?
82
00:06:59,127 --> 00:07:01,504
That's... What?
83
00:07:02,130 --> 00:07:04,465
That's Sakurai's quick shot!
84
00:07:05,716 --> 00:07:08,469
I see you're still good at copying people.
85
00:07:09,720 --> 00:07:11,639
But it's not enough to win!
86
00:07:16,686 --> 00:07:17,770
He's fast!
87
00:07:17,854 --> 00:07:20,481
He got his hand on the ball
even after jumping so late!
88
00:07:21,149 --> 00:07:22,650
It can't be good for them
89
00:07:22,733 --> 00:07:24,861
to have their ace
stopped repeatedly already.
90
00:07:25,570 --> 00:07:28,030
If they get a counter off of this...
91
00:07:29,282 --> 00:07:31,659
We're in control of the game!
92
00:07:35,329 --> 00:07:36,664
What?
93
00:07:41,460 --> 00:07:45,965
We're not generous enough
to hand over control that easily!
94
00:07:51,053 --> 00:07:52,263
They're tied!
95
00:07:52,847 --> 00:07:55,600
Defense! Let's stop them!
96
00:07:55,683 --> 00:07:56,726
Yeah!
97
00:07:57,602 --> 00:08:00,396
He made a sudden shot from there?
98
00:08:00,897 --> 00:08:04,275
He could have regrouped before attacking.
99
00:08:04,358 --> 00:08:07,069
They got them right back
and broke their control!
100
00:08:08,279 --> 00:08:10,489
We'll follow up on you
as much as you need!
101
00:08:10,573 --> 00:08:11,949
Keep going!
102
00:08:12,033 --> 00:08:13,576
Senpai.
103
00:08:13,743 --> 00:08:16,954
I didn't say
you could let them get you, though!
104
00:08:17,038 --> 00:08:18,414
Sorry!
105
00:08:24,212 --> 00:08:27,215
These guys are getting fired up!
106
00:08:27,298 --> 00:08:28,549
They're trying to take control.
107
00:08:29,091 --> 00:08:31,093
They've almost taken control of the game.
108
00:08:31,594 --> 00:08:33,512
Kasamatsu, is it?
109
00:08:34,514 --> 00:08:36,390
He's got good leadership skills.
110
00:08:36,474 --> 00:08:38,226
There aren't many guys like him.
111
00:08:38,309 --> 00:08:42,855
As long as we don't stop him,
we won't be able to take control.
112
00:08:48,361 --> 00:08:51,739
I see. What a dependable senior.
113
00:08:52,573 --> 00:08:54,534
If you can't fight me by yourself,
114
00:08:54,617 --> 00:08:56,702
you'll fight me all at once, huh?
115
00:08:57,286 --> 00:09:00,748
You've started thinking like Tetsu.
116
00:09:01,207 --> 00:09:03,543
Did you have a change of heart
after losing to him?
117
00:09:03,626 --> 00:09:05,169
You're putting me to sleep.
118
00:09:05,253 --> 00:09:06,504
What?
119
00:09:07,421 --> 00:09:10,883
I didn't say anything like that.
120
00:09:13,678 --> 00:09:14,929
Bastard!
121
00:09:15,763 --> 00:09:18,558
They have no openings.
Their defense is good.
122
00:09:19,809 --> 00:09:25,064
I guess I've come to acknowledge
Kurokocchi's thinking.
123
00:09:26,190 --> 00:09:29,235
I even want to make Kaijo win.
124
00:09:30,611 --> 00:09:35,741
But I don't care what's correct.
125
00:09:36,450 --> 00:09:38,953
I just want to beat you.
126
00:09:40,913 --> 00:09:46,168
I'm not mature enough to play basketball
with reason over instinct!
127
00:09:48,921 --> 00:09:50,423
Bring it on.
128
00:09:52,550 --> 00:09:54,885
When it comes to physical ability,
129
00:09:54,969 --> 00:09:57,096
Kise's not any worse than Aomine.
130
00:09:57,805 --> 00:10:03,561
But I'm still not sure
he can beat Aomine's one-on-one.
131
00:10:08,441 --> 00:10:09,442
A pass?
132
00:10:18,576 --> 00:10:20,244
What a quick switch!
133
00:10:28,544 --> 00:10:33,007
Amazing! He stopped him!
134
00:10:33,507 --> 00:10:35,468
It's not over yet.
135
00:10:39,347 --> 00:10:40,723
A formless shot!
136
00:10:52,651 --> 00:10:54,028
Seriously?
137
00:10:56,030 --> 00:10:57,198
He completely...
138
00:10:57,281 --> 00:10:58,949
Stopped...
139
00:10:59,700 --> 00:11:01,327
-Aomine!
-Aomine!
140
00:11:09,460 --> 00:11:10,586
Amazing!
141
00:11:10,670 --> 00:11:12,380
He stopped Aomine!
142
00:11:13,339 --> 00:11:15,549
I'm impressed.
143
00:11:15,633 --> 00:11:19,345
That's the first time I've seen
anyone stop Aomine in a one-on-one.
144
00:11:21,722 --> 00:11:24,058
I didn't think you'd actually stop me.
145
00:11:24,517 --> 00:11:30,147
Who do you think played
and lost one-on-one to you every day?
146
00:11:31,232 --> 00:11:34,318
I know you better than anyone else.
147
00:11:35,861 --> 00:11:37,279
I see.
148
00:11:43,494 --> 00:11:45,788
Aominecchi! Let's play!
149
00:11:56,841 --> 00:11:58,926
One more game! One more game!
150
00:11:59,009 --> 00:12:01,762
No way! I'm done for today.
151
00:12:01,846 --> 00:12:03,806
What time do you think it is?
152
00:12:03,889 --> 00:12:05,224
Damn it.
153
00:12:06,308 --> 00:12:10,020
Damn, I'm smiling. He really is strong.
154
00:12:10,104 --> 00:12:12,690
But losing still sucks!
155
00:12:12,773 --> 00:12:14,775
It hurts, but I'm having fun.
156
00:12:14,859 --> 00:12:16,694
What is this feeling?
157
00:12:23,576 --> 00:12:25,911
Why don't you go a little easier on him?
158
00:12:25,995 --> 00:12:28,038
Kise's never played before.
159
00:12:28,122 --> 00:12:29,582
Go easy on him?
160
00:12:32,751 --> 00:12:34,837
I can't afford to do that.
161
00:12:37,214 --> 00:12:39,550
Momoi. Momoi.
162
00:12:40,009 --> 00:12:41,010
Momoi.
163
00:12:41,093 --> 00:12:43,679
What? I'm sorry.
164
00:12:43,762 --> 00:12:47,141
Did you give Kise's data to Aomine?
165
00:12:48,309 --> 00:12:52,146
I'm sorry. He refused to accept it.
166
00:12:52,980 --> 00:12:57,109
Then defending may prove a little tricky.
167
00:12:58,360 --> 00:13:00,070
No, we'll be fine.
168
00:13:00,988 --> 00:13:03,324
I gave the data to the other four.
169
00:13:03,407 --> 00:13:05,075
His past data and...
170
00:13:06,494 --> 00:13:08,078
his future data.
171
00:13:09,872 --> 00:13:11,665
He stopped Aomine,
172
00:13:11,749 --> 00:13:14,960
but Touou has another strength.
173
00:13:15,044 --> 00:13:17,213
Momoi's precognitive defense.
174
00:13:17,630 --> 00:13:19,423
What should we do? Should I pass to Kise?
175
00:13:24,720 --> 00:13:25,846
Moriyama!
176
00:13:25,930 --> 00:13:27,389
We won't fall for that!
177
00:13:27,473 --> 00:13:29,725
You're going to fake a pass
178
00:13:29,808 --> 00:13:31,477
and go for the drive!
179
00:13:34,605 --> 00:13:35,606
They knew?
180
00:13:36,273 --> 00:13:39,068
You're wrong!
I'm really going for what's coming next.
181
00:13:39,652 --> 00:13:41,362
The turnaround!
182
00:13:42,112 --> 00:13:44,740
Into a fadeaway jump!
183
00:13:46,659 --> 00:13:48,035
He knew he'd do that, too!
184
00:13:48,118 --> 00:13:51,372
You're right, but it doesn't matter!
185
00:13:51,455 --> 00:13:53,707
He's fast! You're kidding!
186
00:13:53,791 --> 00:13:55,834
I knew it was coming,
but I couldn't keep up!
187
00:14:02,091 --> 00:14:03,676
He scraped it with his nail.
188
00:14:04,802 --> 00:14:06,053
Rebound!
189
00:14:06,136 --> 00:14:07,513
I'll get it this time!
190
00:14:12,184 --> 00:14:14,019
Crap, the offense rebounded.
191
00:14:14,603 --> 00:14:16,063
This guy...
192
00:14:16,146 --> 00:14:17,439
Shut up already!
193
00:14:21,944 --> 00:14:26,115
His form is unique. It's almost strange!
194
00:14:26,574 --> 00:14:30,327
His spin is terrible,
but his shots still go in!
195
00:14:33,747 --> 00:14:35,916
The first quarter is over.
196
00:14:36,000 --> 00:14:38,210
KAIJO - TOUOU ACADEMY
197
00:14:39,545 --> 00:14:41,672
Kaijo completely took the first quarter.
198
00:14:41,755 --> 00:14:46,010
Aomine's not holding back again, is he?
199
00:14:46,594 --> 00:14:49,013
No, he must be trying.
200
00:14:50,681 --> 00:14:53,559
I can only assume Kise is beating him.
201
00:14:55,311 --> 00:14:57,730
Listen to me, Aomine. At this rate--
202
00:14:57,813 --> 00:14:59,440
Shut up, Satsuki.
203
00:15:03,986 --> 00:15:08,449
Kise's gotten stronger. I'm in trouble.
204
00:15:08,991 --> 00:15:11,201
Good job, everyone!
205
00:15:11,285 --> 00:15:12,453
Kise, you're doing good, too!
206
00:15:13,162 --> 00:15:15,956
We're not losing to Aomine. At this rate--
207
00:15:16,040 --> 00:15:18,459
I don't know about that.
208
00:15:23,422 --> 00:15:26,592
If we won like this, it would be too easy.
209
00:15:27,343 --> 00:15:29,303
Kaijo's in the lead.
210
00:15:29,386 --> 00:15:31,847
-Honestly, I'm surprised.
-Yeah.
211
00:15:32,556 --> 00:15:35,517
I didn't expect Kise
to crush Aomine this badly.
212
00:15:36,060 --> 00:15:38,228
He's definitely gotten stronger.
213
00:15:40,481 --> 00:15:41,774
Can I ask you something?
214
00:15:42,566 --> 00:15:44,777
How did you guys beat Kaijo?
215
00:15:45,903 --> 00:15:47,529
Um...
216
00:15:47,613 --> 00:15:49,490
With spirit?
217
00:15:51,909 --> 00:15:55,329
Also, while I said Aomine is trying,
218
00:15:55,412 --> 00:15:58,791
he tends to get stronger
as the game goes on.
219
00:15:59,750 --> 00:16:03,128
If he's going to get any better,
it will probably happen soon.
220
00:16:06,799 --> 00:16:09,551
All right! Let's go!
221
00:16:09,635 --> 00:16:12,179
Let's do it! Let's get those rebounds!
222
00:16:12,721 --> 00:16:15,307
I'm ready to go! Yeah!
223
00:16:15,391 --> 00:16:17,893
That guy won't shut up!
224
00:16:18,477 --> 00:16:21,397
You're always pretty loud, too.
225
00:16:21,480 --> 00:16:23,399
-What?
-You're actually quite similar.
226
00:16:23,482 --> 00:16:24,817
You're kidding!
227
00:16:25,401 --> 00:16:30,239
Anyway, it's no fun
watching your opponents celebrate.
228
00:16:32,157 --> 00:16:33,659
Let's take it slow, shall we?
229
00:16:40,082 --> 00:16:45,295
I thought they'd play more aggressively
from the start, but they're pretty quiet.
230
00:16:57,725 --> 00:16:58,726
There it is!
231
00:16:58,809 --> 00:17:01,186
Touou took the first basket
of the second quarter!
232
00:17:05,649 --> 00:17:08,902
Calm down! Let's get them back!
233
00:17:11,447 --> 00:17:12,781
This guy...
234
00:17:13,407 --> 00:17:19,246
I know you're fast,
so I'm not letting you go.
235
00:17:21,206 --> 00:17:23,625
Let me tell you one more thing.
236
00:17:27,087 --> 00:17:29,548
No matter who he's up against,
Aomine doesn't lose.
237
00:17:30,758 --> 00:17:32,593
He's the best.
238
00:17:33,886 --> 00:17:35,053
Such pressure!
239
00:17:36,055 --> 00:17:38,348
I can feel it all the way up here!
240
00:17:38,432 --> 00:17:40,017
Their focus is intense!
241
00:17:43,187 --> 00:17:46,774
I don't know what you're planning,
but our Kise...
242
00:17:47,316 --> 00:17:48,609
Planning?
243
00:17:48,692 --> 00:17:50,861
We don't have anything like that.
244
00:17:50,944 --> 00:17:54,448
Planning is something
small fry like you do.
245
00:17:57,117 --> 00:17:59,828
Put simply, it's a difference in skill.
246
00:18:00,954 --> 00:18:03,123
There are plenty of reasons for it.
247
00:18:03,207 --> 00:18:04,291
For example...
248
00:18:06,543 --> 00:18:08,462
agility!
249
00:18:09,213 --> 00:18:11,006
He knows what I'm planning?
250
00:18:11,090 --> 00:18:13,509
No, he's just fast!
251
00:18:14,051 --> 00:18:17,179
You said you know me better than anyone.
252
00:18:17,846 --> 00:18:19,973
Didn't you think it could work
the other way around?
253
00:18:23,685 --> 00:18:26,939
From the left to a crossover on the right!
254
00:18:28,732 --> 00:18:29,983
I stopped him!
255
00:18:33,237 --> 00:18:34,905
No... The other way?
256
00:18:35,781 --> 00:18:38,367
And then there's skill.
257
00:18:39,284 --> 00:18:40,661
Seriously?
258
00:18:40,744 --> 00:18:43,330
Kise should have had the advantage.
259
00:18:43,789 --> 00:18:48,043
But he forced another play
from Kise's changing center of gravity!
260
00:18:52,631 --> 00:18:54,174
No foul, Kobori!
261
00:19:03,350 --> 00:19:05,269
Basket counts! One free throw!
262
00:19:08,147 --> 00:19:09,148
He made the shot!
263
00:19:09,231 --> 00:19:10,691
How did that go in?
264
00:19:13,819 --> 00:19:14,862
Sorry.
265
00:19:14,945 --> 00:19:17,531
Don't worry about it.
Get ready for the next play.
266
00:19:26,248 --> 00:19:27,583
They're tied!
267
00:19:27,666 --> 00:19:29,626
Touou quickly closed in on them!
268
00:19:30,294 --> 00:19:31,545
This isn't good.
269
00:19:31,628 --> 00:19:35,090
They can't stop Aomine anymore.
He's too strong.
270
00:19:35,883 --> 00:19:39,219
Not even Kise can beat him.
271
00:19:44,558 --> 00:19:45,767
Again?
272
00:19:46,351 --> 00:19:48,937
Kaijo must intend
to put everything on Kise.
273
00:19:49,521 --> 00:19:51,148
You still don't understand.
274
00:19:51,648 --> 00:19:56,403
Your Kise's good at copying people,
but that's it.
275
00:19:57,821 --> 00:20:00,449
It's the biggest reason Kise can't win.
276
00:20:02,492 --> 00:20:04,786
He doesn't have his own weapon.
277
00:20:05,537 --> 00:20:08,540
It's impossible for him
to beat Aomine at basketball.
278
00:20:10,959 --> 00:20:13,170
Say, do a lot of people tell you
279
00:20:13,253 --> 00:20:15,756
you've got a bad personality?
280
00:20:15,839 --> 00:20:18,759
Whoa, now. That's pretty harsh.
281
00:20:19,426 --> 00:20:21,803
You're the one who doesn't understand.
282
00:20:22,346 --> 00:20:25,974
Copying techniques
and making them your own is learning.
283
00:20:28,393 --> 00:20:31,396
In other words, it's growing.
284
00:20:32,856 --> 00:20:34,107
This guy...
285
00:20:43,367 --> 00:20:45,869
He's copying Kasamatsu this time.
286
00:20:49,373 --> 00:20:50,499
But...
287
00:20:50,582 --> 00:20:52,501
Too bad!
288
00:20:55,337 --> 00:20:58,006
I'm your mark.
289
00:20:58,090 --> 00:21:00,884
Don't assume
I'm like that evil glasses guy.
290
00:21:01,718 --> 00:21:03,262
Are you talking about me?
291
00:21:03,345 --> 00:21:04,346
So mean!
292
00:21:06,598 --> 00:21:08,809
Kaijo High School, time-out.
293
00:21:11,561 --> 00:21:12,729
They're tied.
294
00:21:13,563 --> 00:21:15,399
But the game's just getting started.
295
00:21:15,482 --> 00:21:19,444
Touou won't be easy to stop
once they get going.
296
00:21:20,696 --> 00:21:23,657
But the difference between
the two teams isn't much.
297
00:21:24,199 --> 00:21:27,452
Victory will be decided
by the difference between their aces.
298
00:21:28,620 --> 00:21:29,997
What will they do?
299
00:21:31,373 --> 00:21:32,374
Kuroko?
300
00:21:41,925 --> 00:21:45,637
Just like I thought,
Aominecchi is amazing.
301
00:21:46,430 --> 00:21:49,975
If we don't prepare ourselves,
we're screwed.
302
00:21:52,894 --> 00:21:55,981
Quick turnarounds are their specialty.
303
00:21:56,064 --> 00:21:58,900
Don't match their pace. Also, the inside--
304
00:21:58,984 --> 00:22:00,360
Coach.
305
00:22:04,614 --> 00:22:06,533
That thing I mentioned before the game...
306
00:22:06,992 --> 00:22:09,286
I want you to let me do it.
307
00:23:52,973 --> 00:23:54,224
PREVIEW
308
00:23:54,307 --> 00:23:56,017
I want to beat Aominecchi.
309
00:23:56,101 --> 00:23:57,686
Copy me?
310
00:23:57,769 --> 00:24:00,480
Even if you manage it,
it won't change the results.
311
00:24:00,564 --> 00:24:02,691
I don't want Aominecchi to lose.
312
00:24:02,774 --> 00:24:04,776
The only one who can beat me is me.
313
00:24:04,860 --> 00:24:06,820
I give up on looking up to him.
314
00:24:06,903 --> 00:24:07,904
DON'T GET THE WRONG IDEA
21747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.