Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,752 --> 00:00:05,338
The Teiko Middle School basketball club.
2
00:00:05,964 --> 00:00:09,259
An incredibly strong team
with over 100 members
3
00:00:09,342 --> 00:00:11,094
and three consecutive championship wins.
4
00:00:11,511 --> 00:00:13,847
Amongst their brilliant record,
5
00:00:13,930 --> 00:00:20,103
the generation of five prodigies
was known as
6
00:00:20,562 --> 00:00:22,564
"The Generation of Miracles."
7
00:00:24,023 --> 00:00:27,569
However, there was a strange rumor
concerning the Generation of Miracles.
8
00:00:27,652 --> 00:00:30,739
Despite being relatively unknown
and lacking a game record,
9
00:00:30,822 --> 00:00:35,618
there was one more member
recognized by the five prodigies.
10
00:00:36,411 --> 00:00:39,205
A phantom sixth man.
11
00:02:25,436 --> 00:02:29,023
Kise, you're going to be doing
less modeling work?
12
00:02:29,107 --> 00:02:31,442
Yeah. I joined a club.
13
00:02:31,526 --> 00:02:33,528
Such a waste.
14
00:02:33,611 --> 00:02:36,156
You're just starting
to get more attention.
15
00:02:37,115 --> 00:02:38,241
Thanks.
16
00:02:38,533 --> 00:02:40,743
What club did you join?
17
00:02:42,829 --> 00:02:44,289
Basketball.
18
00:02:44,372 --> 00:02:47,208
Really? You attend Teiko, right?
19
00:02:47,292 --> 00:02:49,294
They're regulars
at the national tournament.
20
00:02:49,377 --> 00:02:50,795
Apparently.
21
00:02:50,879 --> 00:02:52,672
They've got first
through third strings too.
22
00:02:53,423 --> 00:02:56,050
Getting excited about clubs
is part of being young.
23
00:02:56,467 --> 00:02:58,511
We'll see.
24
00:02:59,429 --> 00:03:03,016
I don't know
if it'll be exciting enough yet.
25
00:03:03,558 --> 00:03:08,479
EPISODE 22.5
TIP OFF
26
00:03:08,563 --> 00:03:11,441
TEIKO MIDDLE SCHOOL
27
00:03:26,623 --> 00:03:28,499
Second-year Kise Ryota?
28
00:03:30,043 --> 00:03:32,420
Yeah. Who are you?
29
00:03:32,503 --> 00:03:34,422
The manager, Momoi Satsuki.
30
00:03:35,256 --> 00:03:40,136
Starting today, could you start practicing
in gym one with the first string?
31
00:03:40,803 --> 00:03:43,598
Sure. I mean, yes, ma'am.
32
00:03:44,140 --> 00:03:48,144
Wow. He's practicing with the first string
without taking the promotion test?
33
00:03:48,227 --> 00:03:51,522
It's only been two weeks
since Kise joined the basketball team.
34
00:03:52,690 --> 00:03:54,525
It's only natural.
35
00:03:54,609 --> 00:03:56,027
I'm me.
36
00:03:57,111 --> 00:04:01,199
We're supposed to be super strong,
but the second string is nothing.
37
00:04:11,960 --> 00:04:15,255
Satsuki. Why are you with Kise?
38
00:04:15,338 --> 00:04:17,298
Kise's joining
the first string starting today.
39
00:04:18,007 --> 00:04:21,052
Really? That's amazing
for someone who just started.
40
00:04:24,389 --> 00:04:26,683
You're the one who's amazing.
41
00:04:26,766 --> 00:04:30,186
How can a middle schooler even dunk?
42
00:04:30,270 --> 00:04:32,939
And he's dropping honorifics
after meeting only twice?
43
00:04:33,731 --> 00:04:36,067
Aomine, do you know where Tetsu is?
44
00:04:36,150 --> 00:04:37,443
I don't know.
45
00:04:38,069 --> 00:04:39,612
Well, that's a problem.
46
00:04:39,696 --> 00:04:42,407
Tetsu is your mentor.
47
00:04:42,490 --> 00:04:43,741
Mentor?
48
00:04:44,158 --> 00:04:45,952
Yeah. An upperclassman said
49
00:04:46,035 --> 00:04:48,663
since you're joining now,
even though you're a second-year,
50
00:04:48,746 --> 00:04:51,916
he wants you to handle odd jobs
like the first-years.
51
00:04:52,417 --> 00:04:55,878
That's why
we assigned you a mentor, but...
52
00:04:55,962 --> 00:04:58,339
And that's this Tetsu person?
53
00:04:58,423 --> 00:04:59,590
Did you call me?
54
00:05:12,729 --> 00:05:13,813
Who are you?
55
00:05:14,147 --> 00:05:15,148
Tetsu!
56
00:05:16,649 --> 00:05:19,569
This is Kise,
the one I told you about yesterday.
57
00:05:20,445 --> 00:05:22,530
Nice to meet you. I'm Kuroko Tetsuya.
58
00:05:24,115 --> 00:05:27,744
This guy is my mentor?
59
00:06:16,417 --> 00:06:20,421
Wow, the first string really is
on another level.
60
00:06:20,880 --> 00:06:23,925
But if they weren't, there wouldn't
have been any point in joining.
61
00:06:24,008 --> 00:06:25,009
Kise!
62
00:06:43,152 --> 00:06:44,362
Kise, nice shot!
63
00:06:45,655 --> 00:06:48,825
Were those the moves of a guy
just promoted to the first string?
64
00:06:49,826 --> 00:06:51,160
It's only natural.
65
00:06:51,244 --> 00:06:54,330
At this rate, I'll become
a regular even sooner than--
66
00:06:54,413 --> 00:06:55,915
Go! Fast break!
67
00:07:06,300 --> 00:07:09,470
Come on, Kuroko!
If you're going to do a layup, don't miss!
68
00:07:11,139 --> 00:07:12,140
That's...
69
00:07:13,307 --> 00:07:15,893
my mentor.
70
00:07:17,270 --> 00:07:19,063
Thank you!
71
00:07:23,109 --> 00:07:24,193
Kise.
72
00:07:24,819 --> 00:07:25,903
Over here.
73
00:07:27,572 --> 00:07:29,615
I wish you'd talk to me normally.
74
00:07:30,908 --> 00:07:32,743
I am talking to you normally.
75
00:07:33,161 --> 00:07:34,454
How is that normal?
76
00:07:34,996 --> 00:07:38,082
Anyway, could you clean up
with the first-years?
77
00:07:38,457 --> 00:07:39,459
Sure.
78
00:07:39,834 --> 00:07:41,669
You'll find mops in the equipment room.
79
00:07:43,462 --> 00:07:46,883
So that's what they meant by mentor.
80
00:07:58,853 --> 00:07:59,979
Hey.
81
00:08:06,360 --> 00:08:07,570
What's going on?
82
00:08:08,613 --> 00:08:11,908
Kise, we're going to celebrate
your promotion to the first string.
83
00:08:12,366 --> 00:08:13,451
What?
84
00:08:13,534 --> 00:08:14,827
Let's go, boys!
85
00:08:15,161 --> 00:08:16,412
Yeah!
86
00:08:18,915 --> 00:08:20,541
What is this?
87
00:08:22,960 --> 00:08:24,921
What is this?
88
00:08:25,004 --> 00:08:27,256
Why is this happening?
89
00:08:27,715 --> 00:08:30,801
-Why? Because we're celebrating.
-Yeah.
90
00:08:30,885 --> 00:08:33,346
Why are we celebrating
at a convenience store?
91
00:08:33,429 --> 00:08:35,723
And you made me buy the ice pops!
92
00:08:36,182 --> 00:08:39,060
Why not? You make money modeling.
93
00:08:39,602 --> 00:08:42,188
We saved money since we bought a box.
94
00:08:42,688 --> 00:08:45,191
And we picked up another person!
95
00:08:46,901 --> 00:08:49,070
I was already at the convenience store.
96
00:08:49,529 --> 00:08:51,405
Kuroko invited me.
97
00:08:52,323 --> 00:08:54,784
Celebrations are more fun
with more people.
98
00:08:55,326 --> 00:08:57,620
I don't mind eating one.
99
00:08:58,037 --> 00:08:59,747
Who are you, anyway?
100
00:09:00,164 --> 00:09:01,499
Midorima Shintaro.
101
00:09:01,958 --> 00:09:04,377
You should at least learn
what the regulars look like.
102
00:09:04,961 --> 00:09:08,214
I just joined the first string.
You can't expect me to remember.
103
00:09:08,297 --> 00:09:11,008
Those are the questions
you should be asking your mentor.
104
00:09:11,092 --> 00:09:12,093
Right?
105
00:09:13,469 --> 00:09:15,012
-I won.
-What?
106
00:09:15,596 --> 00:09:17,473
WINNER
107
00:09:18,766 --> 00:09:20,601
-Whoa, you really did!
-Wow!
108
00:09:20,685 --> 00:09:22,395
I've never seen that before!
109
00:09:22,478 --> 00:09:24,438
You rarely get winners from boxes!
110
00:09:26,023 --> 00:09:29,527
Why am I getting excited with him?
111
00:09:30,152 --> 00:09:31,904
What's going on?
112
00:09:32,363 --> 00:09:35,616
Kuroko just... What?
113
00:09:36,492 --> 00:09:38,202
Just how much are you going to eat?
114
00:09:38,286 --> 00:09:40,079
What? Lots.
115
00:09:40,746 --> 00:09:42,540
Anyway, what happened?
116
00:09:42,623 --> 00:09:45,501
Kuroko just pulled a winning--
117
00:09:46,419 --> 00:09:48,045
Another person.
118
00:09:48,129 --> 00:09:50,715
Tetsu, I'll take good care of this.
119
00:09:51,132 --> 00:09:53,718
You idiot, there's no point
if you don't trade it in.
120
00:09:54,010 --> 00:09:55,803
Aomine, shut up.
121
00:09:58,222 --> 00:09:59,307
Move!
122
00:10:03,311 --> 00:10:04,395
So mean...
123
00:10:04,937 --> 00:10:06,772
-Satsuki!
-He's a purse-snatcher!
124
00:10:06,856 --> 00:10:08,566
Someone help!
125
00:10:10,067 --> 00:10:13,321
Idiots.
You'll never catch up to a scooter.
126
00:10:14,030 --> 00:10:15,031
Hey.
127
00:10:16,574 --> 00:10:18,326
Stop!
128
00:10:30,838 --> 00:10:32,965
Hey, that's enough.
129
00:10:36,052 --> 00:10:37,386
You can't run--
130
00:10:39,221 --> 00:10:40,222
Violence is--
131
00:10:43,267 --> 00:10:44,268
What?
132
00:10:45,770 --> 00:10:48,022
My yummy sticks...
133
00:10:59,700 --> 00:11:04,330
You guys sure are amazing
to have caught that purse-snatcher.
134
00:11:04,789 --> 00:11:07,625
Indeed. Nice team play.
135
00:11:08,209 --> 00:11:10,920
You didn't do anything.
136
00:11:11,545 --> 00:11:14,340
Neither did I, I guess.
137
00:11:15,341 --> 00:11:18,386
Murasakibara, are you a regular too?
138
00:11:18,469 --> 00:11:21,555
Yeah. How'd you know?
139
00:11:22,014 --> 00:11:24,809
Well, you're an imposing figure.
140
00:11:25,601 --> 00:11:28,270
Everyone here is a regular.
141
00:11:30,773 --> 00:11:32,775
Really?
142
00:11:34,443 --> 00:11:36,529
-Really?
-Yes.
143
00:11:39,573 --> 00:11:40,783
No way...
144
00:11:44,036 --> 00:11:47,081
TEIKO MIDDLE SCHOOL
145
00:11:49,625 --> 00:11:50,751
Kise!
146
00:11:50,835 --> 00:11:52,002
You're so cool!
147
00:11:55,548 --> 00:11:56,924
Wow!
148
00:12:00,719 --> 00:12:04,098
Kuro? He's a good guy.
149
00:12:04,557 --> 00:12:07,184
I'm not asking about his personality.
150
00:12:07,268 --> 00:12:09,687
Don't you think it's weird
that he's a regular?
151
00:12:09,770 --> 00:12:11,981
Really? I don't know.
152
00:12:12,064 --> 00:12:14,066
It was Aka's decision.
153
00:12:14,525 --> 00:12:17,027
Who's Aka?
154
00:12:18,779 --> 00:12:20,364
So, who are you?
155
00:12:20,448 --> 00:12:23,200
Kise Ryota! I'm in your class.
156
00:12:23,284 --> 00:12:25,578
We had ice pops together yesterday.
157
00:12:26,120 --> 00:12:27,455
Is that right?
158
00:12:28,831 --> 00:12:30,791
I chose the wrong guy to ask.
159
00:12:32,626 --> 00:12:35,171
What do I think of Kuroko?
160
00:12:35,754 --> 00:12:36,755
Yeah.
161
00:12:36,839 --> 00:12:39,633
Kise, why would you ask that?
162
00:12:40,384 --> 00:12:43,846
For someone who's supposed to be
my mentor, he's kind of...
163
00:12:44,555 --> 00:12:48,642
Hey, you remembered me
even though I'm not a regular.
164
00:12:48,893 --> 00:12:51,312
Because Akashi
seems to be interested in you.
165
00:12:52,605 --> 00:12:54,523
Akashi? Who's that?
166
00:12:55,232 --> 00:12:56,817
You'll find out eventually.
167
00:13:01,447 --> 00:13:03,240
-About Kuroko.
-Now?
168
00:13:03,949 --> 00:13:05,701
His sign is Aquarius.
169
00:13:06,160 --> 00:13:08,496
Today, his lucky item is
an English-Japanese dictionary.
170
00:13:08,579 --> 00:13:11,499
Also, Cancer's is a puppet.
171
00:13:11,582 --> 00:13:12,708
What?
172
00:13:13,918 --> 00:13:16,337
Kuroko's blood type is type A.
173
00:13:16,420 --> 00:13:19,632
That's why I, a type B,
don't get along with him.
174
00:13:22,343 --> 00:13:24,428
What was that about?
175
00:13:25,554 --> 00:13:27,848
What? What do I think of Tetsu?
176
00:13:28,891 --> 00:13:31,560
Yeah. Who is he?
177
00:13:32,144 --> 00:13:35,356
What do I think of Tetsu? I don't...
178
00:13:35,648 --> 00:13:37,775
-For a regular, he seems--
-I don't... I don't...
179
00:13:38,234 --> 00:13:40,528
I don't know yet!
180
00:13:40,945 --> 00:13:42,238
I see.
181
00:13:49,912 --> 00:13:51,914
Aka, what's up?
182
00:13:51,997 --> 00:13:53,123
Nothing.
183
00:14:14,395 --> 00:14:17,982
Kuroko, don't let the newbie
steal the ball from you!
184
00:14:21,485 --> 00:14:23,404
I'm not convinced!
185
00:14:24,238 --> 00:14:26,490
Why is he a regular?
186
00:14:27,449 --> 00:14:29,827
Don't point at your mentor.
187
00:14:29,910 --> 00:14:32,705
Who do you think won, me or him?
188
00:14:32,788 --> 00:14:34,248
Well...
189
00:14:34,790 --> 00:14:37,001
-You did.
-Why, then?
190
00:14:37,626 --> 00:14:40,838
-That's not how he works.
-What?
191
00:14:41,422 --> 00:14:43,716
He's the opposite of you and me.
192
00:14:43,799 --> 00:14:46,719
But he's reliable in games.
193
00:14:46,802 --> 00:14:48,053
What?
194
00:14:48,137 --> 00:14:51,515
You'll understand
his greatness eventually.
195
00:14:53,851 --> 00:14:55,394
Kuroko, Kise.
196
00:14:57,730 --> 00:14:59,607
Orders from the coach.
197
00:15:00,232 --> 00:15:04,528
You'll be joining the second string
for their practice game tomorrow.
198
00:15:04,612 --> 00:15:07,072
The second string? Why?
199
00:15:07,573 --> 00:15:08,741
For insurance.
200
00:15:09,450 --> 00:15:10,951
Including a few first string players
201
00:15:11,035 --> 00:15:14,455
in second and third string matches
is our tradition.
202
00:15:14,538 --> 00:15:15,581
I see.
203
00:15:17,458 --> 00:15:18,792
Remember this.
204
00:15:18,876 --> 00:15:20,502
A HUNDRED BATTLES A HUNDRED VICTORIES
205
00:15:20,586 --> 00:15:24,465
Teiko's sole
and absolute principle is winning.
206
00:15:26,175 --> 00:15:27,885
Losing is out of the question.
207
00:15:27,968 --> 00:15:30,763
Wait until you win
before you start complaining.
208
00:15:32,389 --> 00:15:34,558
Don't act like this doesn't concern you.
209
00:15:34,642 --> 00:15:37,686
If you lose,
you'll be demoted to the second string.
210
00:15:37,770 --> 00:15:38,854
Yikes!
211
00:15:46,820 --> 00:15:48,447
Everyone here?
212
00:15:48,530 --> 00:15:49,573
Let's go!
213
00:15:53,619 --> 00:15:55,621
Now that I get another look,
214
00:15:55,704 --> 00:15:58,332
there's a lot of guys
in just the second string too.
215
00:15:58,415 --> 00:16:04,421
So why does the first string regular
leading the group seem weakest of all?
216
00:16:05,589 --> 00:16:08,384
Kuroko, I have a suggestion.
217
00:16:08,968 --> 00:16:10,094
What is it?
218
00:16:10,177 --> 00:16:13,889
If both of us end up playing,
219
00:16:13,973 --> 00:16:16,850
why don't we compete to see
who can score more points?
220
00:16:19,895 --> 00:16:23,273
If I win, give me your uniform.
221
00:16:25,526 --> 00:16:26,860
I don't want to.
222
00:16:26,944 --> 00:16:30,364
What happens if the team loses?
223
00:16:31,240 --> 00:16:34,410
Well, the person who scored
more points would still--
224
00:16:34,493 --> 00:16:35,619
You don't want to?
225
00:16:35,703 --> 00:16:36,996
Actually, it's pointless.
226
00:16:39,123 --> 00:16:40,541
This isn't my style,
227
00:16:41,125 --> 00:16:44,420
but since I'm your mentor,
let me tell you something.
228
00:16:45,462 --> 00:16:47,172
The important part of being on a team
229
00:16:47,256 --> 00:16:49,675
is thinking about
what you should be doing.
230
00:16:50,342 --> 00:16:52,636
What you should be doing?
231
00:16:53,846 --> 00:16:55,097
But...
232
00:16:55,180 --> 00:16:56,181
KOMAGI MIDDLE SCHOOL
233
00:16:56,265 --> 00:16:58,267
...I think your
competitive spirit is a good thing.
234
00:17:01,145 --> 00:17:02,688
You're late, morons!
235
00:17:02,771 --> 00:17:04,022
Are you scared?
236
00:17:04,106 --> 00:17:06,734
They're supposed to be pretty strong.
237
00:17:07,276 --> 00:17:08,444
Get them!
238
00:17:08,527 --> 00:17:09,945
Crush them!
239
00:17:10,404 --> 00:17:11,947
But they've got an attitude problem.
240
00:17:19,079 --> 00:17:20,873
All right!
241
00:17:21,457 --> 00:17:24,293
Is this the best
Teiko's second string can do?
242
00:17:24,376 --> 00:17:26,920
Wasn't that a foul?
243
00:17:27,546 --> 00:17:30,215
The ref's judgment is pretty questionable.
244
00:17:36,346 --> 00:17:38,140
TEIKO - KOMAGI
245
00:17:39,600 --> 00:17:41,643
Kise, you're up.
246
00:17:41,727 --> 00:17:43,812
Teiko, member substitution.
247
00:17:49,401 --> 00:17:52,404
We're not putting in both
first string players at once?
248
00:17:52,488 --> 00:17:56,075
Either way,
we couldn't have wagered anything.
249
00:17:59,078 --> 00:18:00,079
Kise!
250
00:18:04,958 --> 00:18:06,335
Two guys is rough!
251
00:18:06,418 --> 00:18:08,337
In fact, it hurts!
252
00:18:08,420 --> 00:18:10,214
He might be a first string player,
253
00:18:10,297 --> 00:18:12,007
but with just one strong guy on the court,
254
00:18:12,091 --> 00:18:14,468
we just have to focus on him
and shut him down.
255
00:18:21,141 --> 00:18:22,768
Offense, charging.
256
00:18:24,853 --> 00:18:26,105
Damn it!
257
00:18:26,438 --> 00:18:29,733
He's strict on us, huh?
258
00:18:32,277 --> 00:18:34,988
This is bad. The gap's not closing.
259
00:18:35,489 --> 00:18:39,118
I don't want to lose
to their cheap tricks.
260
00:18:40,619 --> 00:18:42,871
Teiko, member substitution.
261
00:18:43,288 --> 00:18:45,124
A sub? Where is he?
262
00:18:45,207 --> 00:18:47,084
Is that him?
263
00:18:48,293 --> 00:18:49,336
He's so weak!
264
00:18:53,006 --> 00:18:55,801
Another weak-looking player?
265
00:18:55,884 --> 00:18:57,970
Can he even play basketball?
266
00:18:58,053 --> 00:18:59,680
Don't hurt yourself!
267
00:19:00,764 --> 00:19:03,392
Excuse me,
but could you lend me your strength?
268
00:19:03,475 --> 00:19:04,560
Actually, I--
269
00:19:04,643 --> 00:19:06,937
Me? Don't you mean the other way around?
270
00:19:09,106 --> 00:19:10,232
I am a shadow.
271
00:19:10,774 --> 00:19:12,901
You're the light who will score.
272
00:19:12,985 --> 00:19:14,111
What?
273
00:19:19,867 --> 00:19:21,869
He dropped some cool lines earlier,
274
00:19:21,952 --> 00:19:24,746
but what can someone
with no presence actually do?
275
00:19:25,372 --> 00:19:28,500
The defense isn't even looking at him!
276
00:19:47,728 --> 00:19:49,229
What was that?
277
00:19:49,313 --> 00:19:50,647
What happened?
278
00:20:00,324 --> 00:20:01,408
Is he...
279
00:20:02,201 --> 00:20:05,996
using his lack of presence
to pass the ball around?
280
00:20:06,330 --> 00:20:07,956
Is that even possible?
281
00:20:08,749 --> 00:20:10,792
Don't take your eyes off the ball.
282
00:20:12,419 --> 00:20:15,047
Given how far behind we are,
I'll be going all out.
283
00:20:25,182 --> 00:20:26,308
Akashi.
284
00:20:28,393 --> 00:20:30,312
Midorima? What is it?
285
00:20:31,146 --> 00:20:34,441
I heard you suggested
to the coach that Kuroko and Kise
286
00:20:34,524 --> 00:20:36,068
accompany the second string.
287
00:20:38,946 --> 00:20:41,156
Kise will don a uniform soon.
288
00:20:41,615 --> 00:20:46,286
I simply thought I should introduce him
to Kuroko's power first.
289
00:20:47,120 --> 00:20:48,664
Soon, huh?
290
00:20:49,706 --> 00:20:52,501
You always talk like you know everything.
291
00:20:52,584 --> 00:20:53,710
I do know.
292
00:20:56,046 --> 00:21:00,425
After all, I'm the one
who discovered Kuroko's power.
293
00:21:01,969 --> 00:21:03,845
KOMAGI MIDDLE SCHOOL
294
00:21:03,929 --> 00:21:06,807
TEIKO - KOMAGI
295
00:21:08,016 --> 00:21:10,769
I sort of understand
what you were saying now.
296
00:21:12,271 --> 00:21:14,231
But I don't get it.
297
00:21:16,316 --> 00:21:19,278
Even if you know what you have to do,
298
00:21:19,361 --> 00:21:23,657
if it means sacrificing myself,
I couldn't do it.
299
00:21:24,574 --> 00:21:29,288
I get that you're amazing,
Kurokocchi, but is that any fun?
300
00:21:32,374 --> 00:21:33,959
Even as I said it,
301
00:21:34,501 --> 00:21:36,837
I realized
he isn't thinking about sacrifice.
302
00:21:38,130 --> 00:21:39,840
That's why he's amazing.
303
00:21:41,049 --> 00:21:42,259
It's not fun.
304
00:21:44,094 --> 00:21:45,679
Even less if we lose.
305
00:21:46,638 --> 00:21:48,432
His pure desire for victory.
306
00:21:49,349 --> 00:21:51,935
Anyway, what's Kurokocchi?
307
00:21:52,019 --> 00:21:56,189
I add "-cchi"
to the names of people I respect.
308
00:21:57,024 --> 00:21:58,150
Please don't.
309
00:21:58,233 --> 00:21:59,693
Why not?
310
00:22:01,528 --> 00:22:03,155
Anyway, Kurokocchi...
311
00:22:05,282 --> 00:22:08,493
I might really get into basketball.
312
00:22:14,374 --> 00:22:15,584
I see.
21351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.