All language subtitles for Kurokos Basketball_S01E23_Kurokos Basketball_ Tip Off.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,752 --> 00:00:05,338 The Teiko Middle School basketball club. 2 00:00:05,964 --> 00:00:09,259 An incredibly strong team with over 100 members 3 00:00:09,342 --> 00:00:11,094 and three consecutive championship wins. 4 00:00:11,511 --> 00:00:13,847 Amongst their brilliant record, 5 00:00:13,930 --> 00:00:20,103 the generation of five prodigies was known as 6 00:00:20,562 --> 00:00:22,564 "The Generation of Miracles." 7 00:00:24,023 --> 00:00:27,569 However, there was a strange rumor concerning the Generation of Miracles. 8 00:00:27,652 --> 00:00:30,739 Despite being relatively unknown and lacking a game record, 9 00:00:30,822 --> 00:00:35,618 there was one more member recognized by the five prodigies. 10 00:00:36,411 --> 00:00:39,205 A phantom sixth man. 11 00:02:25,436 --> 00:02:29,023 Kise, you're going to be doing less modeling work? 12 00:02:29,107 --> 00:02:31,442 Yeah. I joined a club. 13 00:02:31,526 --> 00:02:33,528 Such a waste. 14 00:02:33,611 --> 00:02:36,156 You're just starting to get more attention. 15 00:02:37,115 --> 00:02:38,241 Thanks. 16 00:02:38,533 --> 00:02:40,743 What club did you join? 17 00:02:42,829 --> 00:02:44,289 Basketball. 18 00:02:44,372 --> 00:02:47,208 Really? You attend Teiko, right? 19 00:02:47,292 --> 00:02:49,294 They're regulars at the national tournament. 20 00:02:49,377 --> 00:02:50,795 Apparently. 21 00:02:50,879 --> 00:02:52,672 They've got first through third strings too. 22 00:02:53,423 --> 00:02:56,050 Getting excited about clubs is part of being young. 23 00:02:56,467 --> 00:02:58,511 We'll see. 24 00:02:59,429 --> 00:03:03,016 I don't know if it'll be exciting enough yet. 25 00:03:03,558 --> 00:03:08,479 EPISODE 22.5 TIP OFF 26 00:03:08,563 --> 00:03:11,441 TEIKO MIDDLE SCHOOL 27 00:03:26,623 --> 00:03:28,499 Second-year Kise Ryota? 28 00:03:30,043 --> 00:03:32,420 Yeah. Who are you? 29 00:03:32,503 --> 00:03:34,422 The manager, Momoi Satsuki. 30 00:03:35,256 --> 00:03:40,136 Starting today, could you start practicing in gym one with the first string? 31 00:03:40,803 --> 00:03:43,598 Sure. I mean, yes, ma'am. 32 00:03:44,140 --> 00:03:48,144 Wow. He's practicing with the first string without taking the promotion test? 33 00:03:48,227 --> 00:03:51,522 It's only been two weeks since Kise joined the basketball team. 34 00:03:52,690 --> 00:03:54,525 It's only natural. 35 00:03:54,609 --> 00:03:56,027 I'm me. 36 00:03:57,111 --> 00:04:01,199 We're supposed to be super strong, but the second string is nothing. 37 00:04:11,960 --> 00:04:15,255 Satsuki. Why are you with Kise? 38 00:04:15,338 --> 00:04:17,298 Kise's joining the first string starting today. 39 00:04:18,007 --> 00:04:21,052 Really? That's amazing for someone who just started. 40 00:04:24,389 --> 00:04:26,683 You're the one who's amazing. 41 00:04:26,766 --> 00:04:30,186 How can a middle schooler even dunk? 42 00:04:30,270 --> 00:04:32,939 And he's dropping honorifics after meeting only twice? 43 00:04:33,731 --> 00:04:36,067 Aomine, do you know where Tetsu is? 44 00:04:36,150 --> 00:04:37,443 I don't know. 45 00:04:38,069 --> 00:04:39,612 Well, that's a problem. 46 00:04:39,696 --> 00:04:42,407 Tetsu is your mentor. 47 00:04:42,490 --> 00:04:43,741 Mentor? 48 00:04:44,158 --> 00:04:45,952 Yeah. An upperclassman said 49 00:04:46,035 --> 00:04:48,663 since you're joining now, even though you're a second-year, 50 00:04:48,746 --> 00:04:51,916 he wants you to handle odd jobs like the first-years. 51 00:04:52,417 --> 00:04:55,878 That's why we assigned you a mentor, but... 52 00:04:55,962 --> 00:04:58,339 And that's this Tetsu person? 53 00:04:58,423 --> 00:04:59,590 Did you call me? 54 00:05:12,729 --> 00:05:13,813 Who are you? 55 00:05:14,147 --> 00:05:15,148 Tetsu! 56 00:05:16,649 --> 00:05:19,569 This is Kise, the one I told you about yesterday. 57 00:05:20,445 --> 00:05:22,530 Nice to meet you. I'm Kuroko Tetsuya. 58 00:05:24,115 --> 00:05:27,744 This guy is my mentor? 59 00:06:16,417 --> 00:06:20,421 Wow, the first string really is on another level. 60 00:06:20,880 --> 00:06:23,925 But if they weren't, there wouldn't have been any point in joining. 61 00:06:24,008 --> 00:06:25,009 Kise! 62 00:06:43,152 --> 00:06:44,362 Kise, nice shot! 63 00:06:45,655 --> 00:06:48,825 Were those the moves of a guy just promoted to the first string? 64 00:06:49,826 --> 00:06:51,160 It's only natural. 65 00:06:51,244 --> 00:06:54,330 At this rate, I'll become a regular even sooner than-- 66 00:06:54,413 --> 00:06:55,915 Go! Fast break! 67 00:07:06,300 --> 00:07:09,470 Come on, Kuroko! If you're going to do a layup, don't miss! 68 00:07:11,139 --> 00:07:12,140 That's... 69 00:07:13,307 --> 00:07:15,893 my mentor. 70 00:07:17,270 --> 00:07:19,063 Thank you! 71 00:07:23,109 --> 00:07:24,193 Kise. 72 00:07:24,819 --> 00:07:25,903 Over here. 73 00:07:27,572 --> 00:07:29,615 I wish you'd talk to me normally. 74 00:07:30,908 --> 00:07:32,743 I am talking to you normally. 75 00:07:33,161 --> 00:07:34,454 How is that normal? 76 00:07:34,996 --> 00:07:38,082 Anyway, could you clean up with the first-years? 77 00:07:38,457 --> 00:07:39,459 Sure. 78 00:07:39,834 --> 00:07:41,669 You'll find mops in the equipment room. 79 00:07:43,462 --> 00:07:46,883 So that's what they meant by mentor. 80 00:07:58,853 --> 00:07:59,979 Hey. 81 00:08:06,360 --> 00:08:07,570 What's going on? 82 00:08:08,613 --> 00:08:11,908 Kise, we're going to celebrate your promotion to the first string. 83 00:08:12,366 --> 00:08:13,451 What? 84 00:08:13,534 --> 00:08:14,827 Let's go, boys! 85 00:08:15,161 --> 00:08:16,412 Yeah! 86 00:08:18,915 --> 00:08:20,541 What is this? 87 00:08:22,960 --> 00:08:24,921 What is this? 88 00:08:25,004 --> 00:08:27,256 Why is this happening? 89 00:08:27,715 --> 00:08:30,801 -Why? Because we're celebrating. -Yeah. 90 00:08:30,885 --> 00:08:33,346 Why are we celebrating at a convenience store? 91 00:08:33,429 --> 00:08:35,723 And you made me buy the ice pops! 92 00:08:36,182 --> 00:08:39,060 Why not? You make money modeling. 93 00:08:39,602 --> 00:08:42,188 We saved money since we bought a box. 94 00:08:42,688 --> 00:08:45,191 And we picked up another person! 95 00:08:46,901 --> 00:08:49,070 I was already at the convenience store. 96 00:08:49,529 --> 00:08:51,405 Kuroko invited me. 97 00:08:52,323 --> 00:08:54,784 Celebrations are more fun with more people. 98 00:08:55,326 --> 00:08:57,620 I don't mind eating one. 99 00:08:58,037 --> 00:08:59,747 Who are you, anyway? 100 00:09:00,164 --> 00:09:01,499 Midorima Shintaro. 101 00:09:01,958 --> 00:09:04,377 You should at least learn what the regulars look like. 102 00:09:04,961 --> 00:09:08,214 I just joined the first string. You can't expect me to remember. 103 00:09:08,297 --> 00:09:11,008 Those are the questions you should be asking your mentor. 104 00:09:11,092 --> 00:09:12,093 Right? 105 00:09:13,469 --> 00:09:15,012 -I won. -What? 106 00:09:15,596 --> 00:09:17,473 WINNER 107 00:09:18,766 --> 00:09:20,601 -Whoa, you really did! -Wow! 108 00:09:20,685 --> 00:09:22,395 I've never seen that before! 109 00:09:22,478 --> 00:09:24,438 You rarely get winners from boxes! 110 00:09:26,023 --> 00:09:29,527 Why am I getting excited with him? 111 00:09:30,152 --> 00:09:31,904 What's going on? 112 00:09:32,363 --> 00:09:35,616 Kuroko just... What? 113 00:09:36,492 --> 00:09:38,202 Just how much are you going to eat? 114 00:09:38,286 --> 00:09:40,079 What? Lots. 115 00:09:40,746 --> 00:09:42,540 Anyway, what happened? 116 00:09:42,623 --> 00:09:45,501 Kuroko just pulled a winning-- 117 00:09:46,419 --> 00:09:48,045 Another person. 118 00:09:48,129 --> 00:09:50,715 Tetsu, I'll take good care of this. 119 00:09:51,132 --> 00:09:53,718 You idiot, there's no point if you don't trade it in. 120 00:09:54,010 --> 00:09:55,803 Aomine, shut up. 121 00:09:58,222 --> 00:09:59,307 Move! 122 00:10:03,311 --> 00:10:04,395 So mean... 123 00:10:04,937 --> 00:10:06,772 -Satsuki! -He's a purse-snatcher! 124 00:10:06,856 --> 00:10:08,566 Someone help! 125 00:10:10,067 --> 00:10:13,321 Idiots. You'll never catch up to a scooter. 126 00:10:14,030 --> 00:10:15,031 Hey. 127 00:10:16,574 --> 00:10:18,326 Stop! 128 00:10:30,838 --> 00:10:32,965 Hey, that's enough. 129 00:10:36,052 --> 00:10:37,386 You can't run-- 130 00:10:39,221 --> 00:10:40,222 Violence is-- 131 00:10:43,267 --> 00:10:44,268 What? 132 00:10:45,770 --> 00:10:48,022 My yummy sticks... 133 00:10:59,700 --> 00:11:04,330 You guys sure are amazing to have caught that purse-snatcher. 134 00:11:04,789 --> 00:11:07,625 Indeed. Nice team play. 135 00:11:08,209 --> 00:11:10,920 You didn't do anything. 136 00:11:11,545 --> 00:11:14,340 Neither did I, I guess. 137 00:11:15,341 --> 00:11:18,386 Murasakibara, are you a regular too? 138 00:11:18,469 --> 00:11:21,555 Yeah. How'd you know? 139 00:11:22,014 --> 00:11:24,809 Well, you're an imposing figure. 140 00:11:25,601 --> 00:11:28,270 Everyone here is a regular. 141 00:11:30,773 --> 00:11:32,775 Really? 142 00:11:34,443 --> 00:11:36,529 -Really? -Yes. 143 00:11:39,573 --> 00:11:40,783 No way... 144 00:11:44,036 --> 00:11:47,081 TEIKO MIDDLE SCHOOL 145 00:11:49,625 --> 00:11:50,751 Kise! 146 00:11:50,835 --> 00:11:52,002 You're so cool! 147 00:11:55,548 --> 00:11:56,924 Wow! 148 00:12:00,719 --> 00:12:04,098 Kuro? He's a good guy. 149 00:12:04,557 --> 00:12:07,184 I'm not asking about his personality. 150 00:12:07,268 --> 00:12:09,687 Don't you think it's weird that he's a regular? 151 00:12:09,770 --> 00:12:11,981 Really? I don't know. 152 00:12:12,064 --> 00:12:14,066 It was Aka's decision. 153 00:12:14,525 --> 00:12:17,027 Who's Aka? 154 00:12:18,779 --> 00:12:20,364 So, who are you? 155 00:12:20,448 --> 00:12:23,200 Kise Ryota! I'm in your class. 156 00:12:23,284 --> 00:12:25,578 We had ice pops together yesterday. 157 00:12:26,120 --> 00:12:27,455 Is that right? 158 00:12:28,831 --> 00:12:30,791 I chose the wrong guy to ask. 159 00:12:32,626 --> 00:12:35,171 What do I think of Kuroko? 160 00:12:35,754 --> 00:12:36,755 Yeah. 161 00:12:36,839 --> 00:12:39,633 Kise, why would you ask that? 162 00:12:40,384 --> 00:12:43,846 For someone who's supposed to be my mentor, he's kind of... 163 00:12:44,555 --> 00:12:48,642 Hey, you remembered me even though I'm not a regular. 164 00:12:48,893 --> 00:12:51,312 Because Akashi seems to be interested in you. 165 00:12:52,605 --> 00:12:54,523 Akashi? Who's that? 166 00:12:55,232 --> 00:12:56,817 You'll find out eventually. 167 00:13:01,447 --> 00:13:03,240 -About Kuroko. -Now? 168 00:13:03,949 --> 00:13:05,701 His sign is Aquarius. 169 00:13:06,160 --> 00:13:08,496 Today, his lucky item is an English-Japanese dictionary. 170 00:13:08,579 --> 00:13:11,499 Also, Cancer's is a puppet. 171 00:13:11,582 --> 00:13:12,708 What? 172 00:13:13,918 --> 00:13:16,337 Kuroko's blood type is type A. 173 00:13:16,420 --> 00:13:19,632 That's why I, a type B, don't get along with him. 174 00:13:22,343 --> 00:13:24,428 What was that about? 175 00:13:25,554 --> 00:13:27,848 What? What do I think of Tetsu? 176 00:13:28,891 --> 00:13:31,560 Yeah. Who is he? 177 00:13:32,144 --> 00:13:35,356 What do I think of Tetsu? I don't... 178 00:13:35,648 --> 00:13:37,775 -For a regular, he seems-- -I don't... I don't... 179 00:13:38,234 --> 00:13:40,528 I don't know yet! 180 00:13:40,945 --> 00:13:42,238 I see. 181 00:13:49,912 --> 00:13:51,914 Aka, what's up? 182 00:13:51,997 --> 00:13:53,123 Nothing. 183 00:14:14,395 --> 00:14:17,982 Kuroko, don't let the newbie steal the ball from you! 184 00:14:21,485 --> 00:14:23,404 I'm not convinced! 185 00:14:24,238 --> 00:14:26,490 Why is he a regular? 186 00:14:27,449 --> 00:14:29,827 Don't point at your mentor. 187 00:14:29,910 --> 00:14:32,705 Who do you think won, me or him? 188 00:14:32,788 --> 00:14:34,248 Well... 189 00:14:34,790 --> 00:14:37,001 -You did. -Why, then? 190 00:14:37,626 --> 00:14:40,838 -That's not how he works. -What? 191 00:14:41,422 --> 00:14:43,716 He's the opposite of you and me. 192 00:14:43,799 --> 00:14:46,719 But he's reliable in games. 193 00:14:46,802 --> 00:14:48,053 What? 194 00:14:48,137 --> 00:14:51,515 You'll understand his greatness eventually. 195 00:14:53,851 --> 00:14:55,394 Kuroko, Kise. 196 00:14:57,730 --> 00:14:59,607 Orders from the coach. 197 00:15:00,232 --> 00:15:04,528 You'll be joining the second string for their practice game tomorrow. 198 00:15:04,612 --> 00:15:07,072 The second string? Why? 199 00:15:07,573 --> 00:15:08,741 For insurance. 200 00:15:09,450 --> 00:15:10,951 Including a few first string players 201 00:15:11,035 --> 00:15:14,455 in second and third string matches is our tradition. 202 00:15:14,538 --> 00:15:15,581 I see. 203 00:15:17,458 --> 00:15:18,792 Remember this. 204 00:15:18,876 --> 00:15:20,502 A HUNDRED BATTLES A HUNDRED VICTORIES 205 00:15:20,586 --> 00:15:24,465 Teiko's sole and absolute principle is winning. 206 00:15:26,175 --> 00:15:27,885 Losing is out of the question. 207 00:15:27,968 --> 00:15:30,763 Wait until you win before you start complaining. 208 00:15:32,389 --> 00:15:34,558 Don't act like this doesn't concern you. 209 00:15:34,642 --> 00:15:37,686 If you lose, you'll be demoted to the second string. 210 00:15:37,770 --> 00:15:38,854 Yikes! 211 00:15:46,820 --> 00:15:48,447 Everyone here? 212 00:15:48,530 --> 00:15:49,573 Let's go! 213 00:15:53,619 --> 00:15:55,621 Now that I get another look, 214 00:15:55,704 --> 00:15:58,332 there's a lot of guys in just the second string too. 215 00:15:58,415 --> 00:16:04,421 So why does the first string regular leading the group seem weakest of all? 216 00:16:05,589 --> 00:16:08,384 Kuroko, I have a suggestion. 217 00:16:08,968 --> 00:16:10,094 What is it? 218 00:16:10,177 --> 00:16:13,889 If both of us end up playing, 219 00:16:13,973 --> 00:16:16,850 why don't we compete to see who can score more points? 220 00:16:19,895 --> 00:16:23,273 If I win, give me your uniform. 221 00:16:25,526 --> 00:16:26,860 I don't want to. 222 00:16:26,944 --> 00:16:30,364 What happens if the team loses? 223 00:16:31,240 --> 00:16:34,410 Well, the person who scored more points would still-- 224 00:16:34,493 --> 00:16:35,619 You don't want to? 225 00:16:35,703 --> 00:16:36,996 Actually, it's pointless. 226 00:16:39,123 --> 00:16:40,541 This isn't my style, 227 00:16:41,125 --> 00:16:44,420 but since I'm your mentor, let me tell you something. 228 00:16:45,462 --> 00:16:47,172 The important part of being on a team 229 00:16:47,256 --> 00:16:49,675 is thinking about what you should be doing. 230 00:16:50,342 --> 00:16:52,636 What you should be doing? 231 00:16:53,846 --> 00:16:55,097 But... 232 00:16:55,180 --> 00:16:56,181 KOMAGI MIDDLE SCHOOL 233 00:16:56,265 --> 00:16:58,267 ...I think your competitive spirit is a good thing. 234 00:17:01,145 --> 00:17:02,688 You're late, morons! 235 00:17:02,771 --> 00:17:04,022 Are you scared? 236 00:17:04,106 --> 00:17:06,734 They're supposed to be pretty strong. 237 00:17:07,276 --> 00:17:08,444 Get them! 238 00:17:08,527 --> 00:17:09,945 Crush them! 239 00:17:10,404 --> 00:17:11,947 But they've got an attitude problem. 240 00:17:19,079 --> 00:17:20,873 All right! 241 00:17:21,457 --> 00:17:24,293 Is this the best Teiko's second string can do? 242 00:17:24,376 --> 00:17:26,920 Wasn't that a foul? 243 00:17:27,546 --> 00:17:30,215 The ref's judgment is pretty questionable. 244 00:17:36,346 --> 00:17:38,140 TEIKO - KOMAGI 245 00:17:39,600 --> 00:17:41,643 Kise, you're up. 246 00:17:41,727 --> 00:17:43,812 Teiko, member substitution. 247 00:17:49,401 --> 00:17:52,404 We're not putting in both first string players at once? 248 00:17:52,488 --> 00:17:56,075 Either way, we couldn't have wagered anything. 249 00:17:59,078 --> 00:18:00,079 Kise! 250 00:18:04,958 --> 00:18:06,335 Two guys is rough! 251 00:18:06,418 --> 00:18:08,337 In fact, it hurts! 252 00:18:08,420 --> 00:18:10,214 He might be a first string player, 253 00:18:10,297 --> 00:18:12,007 but with just one strong guy on the court, 254 00:18:12,091 --> 00:18:14,468 we just have to focus on him and shut him down. 255 00:18:21,141 --> 00:18:22,768 Offense, charging. 256 00:18:24,853 --> 00:18:26,105 Damn it! 257 00:18:26,438 --> 00:18:29,733 He's strict on us, huh? 258 00:18:32,277 --> 00:18:34,988 This is bad. The gap's not closing. 259 00:18:35,489 --> 00:18:39,118 I don't want to lose to their cheap tricks. 260 00:18:40,619 --> 00:18:42,871 Teiko, member substitution. 261 00:18:43,288 --> 00:18:45,124 A sub? Where is he? 262 00:18:45,207 --> 00:18:47,084 Is that him? 263 00:18:48,293 --> 00:18:49,336 He's so weak! 264 00:18:53,006 --> 00:18:55,801 Another weak-looking player? 265 00:18:55,884 --> 00:18:57,970 Can he even play basketball? 266 00:18:58,053 --> 00:18:59,680 Don't hurt yourself! 267 00:19:00,764 --> 00:19:03,392 Excuse me, but could you lend me your strength? 268 00:19:03,475 --> 00:19:04,560 Actually, I-- 269 00:19:04,643 --> 00:19:06,937 Me? Don't you mean the other way around? 270 00:19:09,106 --> 00:19:10,232 I am a shadow. 271 00:19:10,774 --> 00:19:12,901 You're the light who will score. 272 00:19:12,985 --> 00:19:14,111 What? 273 00:19:19,867 --> 00:19:21,869 He dropped some cool lines earlier, 274 00:19:21,952 --> 00:19:24,746 but what can someone with no presence actually do? 275 00:19:25,372 --> 00:19:28,500 The defense isn't even looking at him! 276 00:19:47,728 --> 00:19:49,229 What was that? 277 00:19:49,313 --> 00:19:50,647 What happened? 278 00:20:00,324 --> 00:20:01,408 Is he... 279 00:20:02,201 --> 00:20:05,996 using his lack of presence to pass the ball around? 280 00:20:06,330 --> 00:20:07,956 Is that even possible? 281 00:20:08,749 --> 00:20:10,792 Don't take your eyes off the ball. 282 00:20:12,419 --> 00:20:15,047 Given how far behind we are, I'll be going all out. 283 00:20:25,182 --> 00:20:26,308 Akashi. 284 00:20:28,393 --> 00:20:30,312 Midorima? What is it? 285 00:20:31,146 --> 00:20:34,441 I heard you suggested to the coach that Kuroko and Kise 286 00:20:34,524 --> 00:20:36,068 accompany the second string. 287 00:20:38,946 --> 00:20:41,156 Kise will don a uniform soon. 288 00:20:41,615 --> 00:20:46,286 I simply thought I should introduce him to Kuroko's power first. 289 00:20:47,120 --> 00:20:48,664 Soon, huh? 290 00:20:49,706 --> 00:20:52,501 You always talk like you know everything. 291 00:20:52,584 --> 00:20:53,710 I do know. 292 00:20:56,046 --> 00:21:00,425 After all, I'm the one who discovered Kuroko's power. 293 00:21:01,969 --> 00:21:03,845 KOMAGI MIDDLE SCHOOL 294 00:21:03,929 --> 00:21:06,807 TEIKO - KOMAGI 295 00:21:08,016 --> 00:21:10,769 I sort of understand what you were saying now. 296 00:21:12,271 --> 00:21:14,231 But I don't get it. 297 00:21:16,316 --> 00:21:19,278 Even if you know what you have to do, 298 00:21:19,361 --> 00:21:23,657 if it means sacrificing myself, I couldn't do it. 299 00:21:24,574 --> 00:21:29,288 I get that you're amazing, Kurokocchi, but is that any fun? 300 00:21:32,374 --> 00:21:33,959 Even as I said it, 301 00:21:34,501 --> 00:21:36,837 I realized he isn't thinking about sacrifice. 302 00:21:38,130 --> 00:21:39,840 That's why he's amazing. 303 00:21:41,049 --> 00:21:42,259 It's not fun. 304 00:21:44,094 --> 00:21:45,679 Even less if we lose. 305 00:21:46,638 --> 00:21:48,432 His pure desire for victory. 306 00:21:49,349 --> 00:21:51,935 Anyway, what's Kurokocchi? 307 00:21:52,019 --> 00:21:56,189 I add "-cchi" to the names of people I respect. 308 00:21:57,024 --> 00:21:58,150 Please don't. 309 00:21:58,233 --> 00:21:59,693 Why not? 310 00:22:01,528 --> 00:22:03,155 Anyway, Kurokocchi... 311 00:22:05,282 --> 00:22:08,493 I might really get into basketball. 312 00:22:14,374 --> 00:22:15,584 I see. 21351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.