Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,551 --> 00:01:35,762
Let's practice.
2
00:01:38,681 --> 00:01:41,643
Teppei is weird.
3
00:01:42,602 --> 00:01:43,686
But I owe him.
4
00:01:44,270 --> 00:01:48,149
He's the one
who encouraged me to play basketball.
5
00:01:49,526 --> 00:01:52,862
Yeah, he's the man who created
the Seirin High School basketball team.
6
00:01:52,946 --> 00:01:55,824
-Good to see you, Kiyoshi.
-Yeah!
7
00:01:55,907 --> 00:01:58,576
Don't give me that!
Why are you wearing your uniform?
8
00:01:59,160 --> 00:02:02,330
I got excited
about coming to practice again.
9
00:02:09,170 --> 00:02:11,381
Doesn't he seem especially on edge?
10
00:02:11,965 --> 00:02:13,424
Yeah.
11
00:02:13,508 --> 00:02:16,052
He's acting like he did
when he first joined.
12
00:02:16,511 --> 00:02:18,763
He doesn't try to rely on anyone else.
13
00:02:18,847 --> 00:02:20,598
He's playing basketball by himself.
14
00:02:24,060 --> 00:02:26,020
What happened, Kagami?
15
00:02:27,147 --> 00:02:28,606
Hey, Kagami.
16
00:02:31,276 --> 00:02:35,989
I want to play soon, too,
but I don't think it's fair for me
17
00:02:36,072 --> 00:02:40,034
to ask to play just because
I'm an upperclassman.
18
00:02:41,119 --> 00:02:42,620
So...
19
00:02:43,830 --> 00:02:47,959
why don't we play some one-on-one
for the starting position?
20
00:02:53,006 --> 00:02:57,927
EPISODE 20
I DON'T WANT TO BE
21
00:03:07,562 --> 00:03:08,771
Otsubo.
22
00:03:10,023 --> 00:03:13,484
Who's Seirin's number seven?
23
00:03:13,568 --> 00:03:14,861
Number seven?
24
00:03:14,944 --> 00:03:17,238
When I went to return some DVDs
to our club room,
25
00:03:17,322 --> 00:03:20,325
I found an article on Seirin
in last year's Monthly Basketball.
26
00:03:21,451 --> 00:03:24,829
There was one guy I didn't recognize.
27
00:03:25,496 --> 00:03:26,623
Must be him.
28
00:03:27,290 --> 00:03:28,750
Him?
29
00:03:28,833 --> 00:03:31,294
The guy who was Seirin's center last year.
30
00:03:31,753 --> 00:03:35,381
Their team used to revolve around
the cooperative inside and outside play
31
00:03:35,465 --> 00:03:37,550
between him and their number four, Hyuga.
32
00:03:38,426 --> 00:03:41,221
For some reason, he didn't show up
at the championship league.
33
00:03:41,304 --> 00:03:45,016
If he had been there, we probably
wouldn't have tripled their score.
34
00:03:45,558 --> 00:03:48,895
No, we may even have lost.
35
00:03:48,978 --> 00:03:50,188
What?
36
00:03:50,855 --> 00:03:53,358
Last year they didn't have
Kuroko or Kagami,
37
00:03:53,441 --> 00:03:55,360
and they had only just formed.
38
00:03:56,027 --> 00:03:59,489
How much credit
are you going to give them?
39
00:03:59,572 --> 00:04:00,573
Right, Shin?
40
00:04:02,492 --> 00:04:03,785
I guess you wouldn't know, huh?
41
00:04:04,494 --> 00:04:06,621
-I know him.
-What?
42
00:04:06,704 --> 00:04:07,872
From middle school.
43
00:04:07,956 --> 00:04:10,708
We only played him once,
but I remember him.
44
00:04:10,792 --> 00:04:13,336
Kuroko had not joined yet,
so he likely does not know about him.
45
00:04:13,836 --> 00:04:15,463
What kind of guy is he?
46
00:04:16,255 --> 00:04:18,800
It was similar to the recent Touou game.
47
00:04:19,342 --> 00:04:21,386
In the face of overwhelming odds,
48
00:04:21,469 --> 00:04:24,430
just like Kuroko,
he refused to give up until the very end.
49
00:04:25,640 --> 00:04:28,393
Hold on. That doesn't make any sense.
50
00:04:30,353 --> 00:04:33,731
You ended up going to see
the championship league!
51
00:04:34,649 --> 00:04:36,859
"I don't want to see it," my ass!
52
00:04:37,944 --> 00:04:39,195
I simply live nearby.
53
00:04:39,279 --> 00:04:40,446
You live far away!
54
00:04:40,530 --> 00:04:42,532
And in the opposite direction! I know!
55
00:04:55,962 --> 00:04:58,423
He's bigger than me, but he's pretty fast!
56
00:05:05,388 --> 00:05:06,389
So high!
57
00:05:06,472 --> 00:05:09,225
His jumps really are unbelievable
in person.
58
00:05:09,308 --> 00:05:10,601
Amazing!
59
00:05:10,685 --> 00:05:11,936
Neither one is budging.
60
00:05:12,020 --> 00:05:13,396
They're evenly matched?
61
00:05:13,479 --> 00:05:15,690
Kiyoshi really is amazing.
62
00:05:15,773 --> 00:05:18,568
He hasn't played in a while,
but he's doing this well against Kagami.
63
00:05:18,651 --> 00:05:21,029
But Kagami's the one pressuring him.
64
00:05:26,367 --> 00:05:27,910
But what is this?
65
00:05:27,994 --> 00:05:29,704
Kiyoshi's movements...
66
00:05:31,372 --> 00:05:33,458
This is harder than I thought it would be.
67
00:05:39,922 --> 00:05:42,759
-He broke past him?
-Crap, I responded too slowly!
68
00:05:46,012 --> 00:05:47,221
It's not over yet.
69
00:05:52,143 --> 00:05:53,352
What?
70
00:05:55,063 --> 00:05:56,189
That's amazing!
71
00:05:56,272 --> 00:05:57,940
He dunked from behind.
72
00:05:58,441 --> 00:06:00,401
Kagami wins!
73
00:06:02,945 --> 00:06:05,615
You got me. I lost.
74
00:06:07,325 --> 00:06:09,285
Just like I promised, you can start.
75
00:06:10,620 --> 00:06:11,621
Okay.
76
00:06:12,663 --> 00:06:13,664
Hey!
77
00:06:15,249 --> 00:06:18,544
I'm going. Good work.
78
00:06:22,632 --> 00:06:24,258
What are you thinking, Kiyoshi?
79
00:06:25,802 --> 00:06:28,054
He really is strong.
80
00:06:29,347 --> 00:06:32,058
And what are we going to do without you?
81
00:06:33,351 --> 00:06:34,936
I can't help it.
82
00:06:35,019 --> 00:06:37,396
Saying I haven't been playing
isn't much of an excuse.
83
00:06:37,480 --> 00:06:38,564
This is the best I can do.
84
00:06:39,148 --> 00:06:40,900
That's not your best.
85
00:06:40,983 --> 00:06:42,985
You're acting too stupid.
Look at your feet!
86
00:06:45,029 --> 00:06:47,115
Those are indoor shoes, you moron!
87
00:06:50,409 --> 00:06:52,787
What?
88
00:06:53,704 --> 00:06:57,416
Sheesh. Don't tell me you lost on purpose.
89
00:06:58,876 --> 00:07:00,711
-Oh, crap!
-It wasn't on purpose?
90
00:07:00,795 --> 00:07:01,963
Sheesh!
91
00:07:18,104 --> 00:07:19,188
Congratulations on your hospital release.
92
00:07:25,361 --> 00:07:28,114
Those two really are interesting.
93
00:07:28,865 --> 00:07:30,408
Kuroko and Kagami?
94
00:07:30,491 --> 00:07:31,492
Yeah.
95
00:07:31,576 --> 00:07:34,078
Kuroko's fine, but Kagami,
96
00:07:34,745 --> 00:07:37,373
his play is a lot like
the Generation of Miracles.
97
00:07:37,457 --> 00:07:39,250
Something's wrong with him.
98
00:07:39,333 --> 00:07:42,670
Really?
It seemed the other way around to me.
99
00:07:44,088 --> 00:07:46,757
-Kuroko?
-That's just what it looked like to me.
100
00:07:49,385 --> 00:07:52,346
I kind of understand
what they're worried about.
101
00:07:53,014 --> 00:07:54,724
I've run up against that wall before.
102
00:07:57,268 --> 00:08:00,021
Well, they say
fights solidify friendships.
103
00:08:00,104 --> 00:08:02,648
We're in trouble because
their friendship hasn't solidified!
104
00:08:03,232 --> 00:08:06,277
Then why don't you help them
solidify their friendship?
105
00:08:06,360 --> 00:08:08,446
Isn't that
an upperclassman's responsibility?
106
00:08:09,572 --> 00:08:12,408
-I changed my mind. Give that back.
-What? I thought this was a gift.
107
00:08:12,491 --> 00:08:13,868
-I'm starting to get pissed.
-What?
108
00:08:13,951 --> 00:08:15,536
Give it back. Give it back!
109
00:08:19,790 --> 00:08:22,543
I don't care
if you're one of Tokyo's top four teams.
110
00:08:23,002 --> 00:08:24,962
You guys must think we're a joke.
111
00:08:25,546 --> 00:08:30,676
Hey, Furihata,
us first-years want to play in games.
112
00:08:30,760 --> 00:08:32,970
We even got our uniforms.
113
00:08:33,054 --> 00:08:34,138
Yeah.
114
00:08:34,222 --> 00:08:37,433
But isn't this a little too sudden?
115
00:08:37,516 --> 00:08:40,394
I can't believe
all your starters are first-years!
116
00:08:41,020 --> 00:08:43,022
I'm seriously pissed.
117
00:08:43,105 --> 00:08:45,191
Let's destroy them and send them home.
118
00:08:45,274 --> 00:08:46,400
Yeah!
119
00:08:46,484 --> 00:08:47,818
What?
120
00:08:48,528 --> 00:08:50,780
Coach, what are you thinking?
121
00:08:51,405 --> 00:08:55,660
He insisted on watching
the first-years play.
122
00:08:56,994 --> 00:08:59,413
Kiyoshi, what is this?
123
00:09:02,291 --> 00:09:05,253
Starting tomorrow, we'll have
three consecutive days of practice games.
124
00:09:05,878 --> 00:09:07,338
Practice games?
125
00:09:07,421 --> 00:09:09,674
Why are we playing again
right before summer vacation?
126
00:09:09,757 --> 00:09:13,302
So I know exactly
what you guys need to work on.
127
00:09:14,637 --> 00:09:15,846
During summer vacation,
128
00:09:15,930 --> 00:09:18,516
you'll all have fun
practicing as hard as possible.
129
00:09:21,727 --> 00:09:24,647
Hey, Riko. I have a favor to ask of you.
130
00:09:24,730 --> 00:09:25,731
What?
131
00:09:27,441 --> 00:09:30,069
I know what Kiyoshi is thinking!
132
00:09:31,195 --> 00:09:33,531
We're probably going to lose this game,
aren't we?
133
00:09:34,282 --> 00:09:36,784
Recently, Kagami's been playing selfishly.
134
00:09:39,453 --> 00:09:40,454
Kuroko.
135
00:09:41,205 --> 00:09:42,999
You don't have to pass to me anymore.
136
00:09:43,082 --> 00:09:44,458
Huh?
137
00:09:45,126 --> 00:09:47,128
But they can't win that way.
138
00:09:47,211 --> 00:09:49,171
That's why you're
making them lose on purpose,
139
00:09:49,255 --> 00:09:52,174
so he can realize
he can't just win on his own, right?
140
00:09:53,134 --> 00:09:54,135
I see.
141
00:09:54,218 --> 00:09:55,469
Huh?
142
00:09:55,553 --> 00:09:56,887
That's amazing, Koga.
143
00:09:56,971 --> 00:09:59,473
Wait, but--
144
00:09:59,557 --> 00:10:01,392
You're not wrong,
145
00:10:02,143 --> 00:10:06,355
but do you think he's so stupid
he wouldn't notice if we didn't tell him?
146
00:10:08,149 --> 00:10:11,193
He didn't seem uncertain or worried to me.
147
00:10:11,777 --> 00:10:15,281
If there's anyone
I want to notice something, it's him.
148
00:10:25,458 --> 00:10:28,127
He jumps high! I can't stop this guy!
149
00:10:30,379 --> 00:10:32,798
SEIRIN - TOKUSHIN
150
00:10:40,306 --> 00:10:42,683
The first-years are doing
better than I expected.
151
00:10:43,392 --> 00:10:45,144
Kuroko's movements aren't bad either,
but...
152
00:10:45,227 --> 00:10:46,228
SEIRIN - TOKUSHIN
153
00:10:46,312 --> 00:10:47,938
...our score is lower than I expected.
154
00:10:54,987 --> 00:10:57,907
Is it because
he isn't coordinating with Kagami well?
155
00:10:58,449 --> 00:11:00,743
No, this isn't just because of that.
156
00:11:03,412 --> 00:11:04,413
SEIRIN - TOKUSHIN
157
00:11:04,497 --> 00:11:06,040
All right!
158
00:11:06,123 --> 00:11:07,750
-We won!
-This is amazing!
159
00:11:07,833 --> 00:11:09,043
We beat them!
160
00:11:09,126 --> 00:11:10,211
Nice shooting!
161
00:11:13,672 --> 00:11:15,341
What do you think you're doing?
162
00:11:16,467 --> 00:11:18,844
Suddenly challenging Kagami
to a one-on-one,
163
00:11:18,928 --> 00:11:20,805
making only the first-years play.
164
00:11:21,305 --> 00:11:23,974
Kagami ended up beating them by himself.
165
00:11:24,892 --> 00:11:26,602
What are you planning?
166
00:11:27,770 --> 00:11:31,065
Why do you guys keep saying
such mean things about me?
167
00:11:31,148 --> 00:11:32,900
I only challenged him to a one-on-one
168
00:11:32,983 --> 00:11:35,778
to see how our abilities compared.
Seriously.
169
00:11:35,861 --> 00:11:37,988
Then what about today's game?
170
00:11:38,531 --> 00:11:40,699
Well, I guess
I did have something in mind.
171
00:11:46,080 --> 00:11:50,000
Since I didn't play today,
I've got extra energy.
172
00:11:50,084 --> 00:11:51,877
I guess I'll practice
twice as much shooting today.
173
00:11:55,089 --> 00:11:56,132
Um...
174
00:12:01,011 --> 00:12:03,931
I want Kuroko to know
175
00:12:04,765 --> 00:12:08,310
the current limits of his basketball.
176
00:12:14,275 --> 00:12:15,484
Huh?
177
00:12:15,568 --> 00:12:16,944
What limits?
178
00:12:17,528 --> 00:12:19,113
What did you say after that?
179
00:12:20,531 --> 00:12:24,326
Going forward,
I will do nothing but hold Seirin back.
180
00:12:25,077 --> 00:12:28,372
Please make Kiyoshi one of our starters.
181
00:12:29,665 --> 00:12:33,335
Put positively, his style of basketball
utilizes his teammates.
182
00:12:33,878 --> 00:12:36,464
Depending on the other four,
he can be strong or weak.
183
00:12:36,547 --> 00:12:39,633
But put negatively, he relies on others.
184
00:12:42,052 --> 00:12:44,513
In order to break through this wall...
185
00:12:45,514 --> 00:12:47,683
he needs to abandon his style...
186
00:12:48,434 --> 00:12:49,518
Abandon it?
187
00:12:50,227 --> 00:12:53,939
...and create a new style of basketball
for himself.
188
00:12:57,026 --> 00:13:01,197
You don't often come talk to me,
189
00:13:01,947 --> 00:13:03,407
but don't get ahead of yourself, moron!
190
00:13:05,701 --> 00:13:07,661
Replace you as a starter?
191
00:13:07,745 --> 00:13:10,247
Think of the guys on the bench!
192
00:13:10,331 --> 00:13:12,124
It's not your place to say that!
193
00:13:12,208 --> 00:13:13,792
I'm the one who'll say that!
194
00:13:14,919 --> 00:13:17,379
-But--
-I told you, no.
195
00:13:23,844 --> 00:13:28,307
When the team first formed,
Kiyoshi played a heavy-handed center.
196
00:13:29,767 --> 00:13:32,770
He was taller than the rest of us,
197
00:13:32,853 --> 00:13:35,231
but he was also
the only one of us who could do it.
198
00:13:35,856 --> 00:13:41,028
Kiyoshi was actually best at point guard,
a role that utilizes your teammates.
199
00:13:41,570 --> 00:13:45,324
He thought it was best for the team
for him to play center, but he also felt
200
00:13:45,407 --> 00:13:48,410
he was limiting himself by playing
a position he wasn't meant to play.
201
00:13:49,370 --> 00:13:50,621
But one day...
202
00:13:50,704 --> 00:13:52,581
Why don't you play both?
203
00:13:54,625 --> 00:13:56,585
That's impossible, Koga!
204
00:13:56,669 --> 00:13:58,003
The positions are too different.
205
00:13:58,087 --> 00:13:59,755
Huh? Really?
206
00:13:59,838 --> 00:14:02,716
The center is the front line who uses
power to fight right under the hoop!
207
00:14:02,800 --> 00:14:05,928
In contrast, the point guard is the leader
farthest from the basket!
208
00:14:06,011 --> 00:14:09,306
He can just be our leader under the hoop.
209
00:14:09,390 --> 00:14:10,724
What are you talking about?
210
00:14:15,145 --> 00:14:19,191
You're right. I don't have to choose one.
211
00:14:19,275 --> 00:14:20,276
I'll do both.
212
00:14:38,168 --> 00:14:39,920
You and Kiyoshi are different...
213
00:14:40,921 --> 00:14:43,591
but is that really all you can do?
214
00:14:45,467 --> 00:14:50,180
Well, I can't force you to do anything,
so I won't say any more.
215
00:14:50,764 --> 00:14:54,101
But if you really don't think
you can do it, at least tell Kagami.
216
00:14:56,353 --> 00:14:59,815
He believed in you.
217
00:15:01,233 --> 00:15:04,486
Kuroko's always saved me until now,
218
00:15:04,570 --> 00:15:06,739
so I want to put some distance
between us for a while.
219
00:15:08,699 --> 00:15:10,951
There's no way Kuroko's stopping now,
220
00:15:11,744 --> 00:15:15,664
so I need to make myself stronger,
even if it's only a little.
221
00:15:17,791 --> 00:15:21,003
Just how awkward is he?
222
00:15:24,673 --> 00:15:27,009
Excuse me. Thank you.
223
00:15:29,929 --> 00:15:31,430
You sure you don't need anything else?
224
00:15:32,056 --> 00:15:33,140
Yes.
225
00:15:41,690 --> 00:15:43,901
Abandon it?
226
00:15:43,984 --> 00:15:47,988
But that's the style Kuroko honed
through trial and error.
227
00:15:49,198 --> 00:15:54,161
Yeah, that's why he has to abandon it
without throwing away his direction--
228
00:15:55,287 --> 00:15:57,122
No, he should be fine now.
229
00:15:57,706 --> 00:15:59,083
What?
230
00:16:04,421 --> 00:16:07,466
Boys are so nice.
231
00:16:20,896 --> 00:16:23,857
From dribbling between the legs,
drive to the right and break past one guy.
232
00:16:23,941 --> 00:16:25,651
Help will come right away.
233
00:16:25,734 --> 00:16:29,196
I can see Furihata right under the basket.
From there I just need to pass.
234
00:16:32,783 --> 00:16:35,661
But it's not enough.
235
00:16:35,744 --> 00:16:37,871
A simple pass here isn't enough...
236
00:16:38,872 --> 00:16:41,041
to beat the Generation of Miracles.
237
00:16:42,584 --> 00:16:44,712
If their teammates
stop me for even a second,
238
00:16:44,795 --> 00:16:46,338
they'll be ready again.
239
00:16:47,089 --> 00:16:50,300
In order to win,
even if I can't beat them in a one-on-one,
240
00:16:50,926 --> 00:16:53,303
I still have to throw them off balance
or create an opening.
241
00:16:54,138 --> 00:16:56,682
I have to be strong enough
to take them on my own.
242
00:16:57,266 --> 00:16:59,309
That's where I have to start.
243
00:16:59,393 --> 00:17:00,477
Kagami!
244
00:17:04,106 --> 00:17:05,274
Kuroko.
245
00:17:06,483 --> 00:17:07,818
Can I talk to you for a minute?
246
00:17:11,488 --> 00:17:13,157
What did you want to talk about?
247
00:17:13,907 --> 00:17:15,367
I'm sorry.
248
00:17:16,660 --> 00:17:18,829
The truth is, I haven't gotten
all my thoughts together yet.
249
00:17:18,912 --> 00:17:20,039
Hey!
250
00:17:21,081 --> 00:17:24,501
I don't know where to start.
Please give me a minute.
251
00:17:24,918 --> 00:17:27,546
From now? Sheesh.
252
00:17:32,718 --> 00:17:35,220
I've got nothing to do while I wait.
253
00:17:35,304 --> 00:17:38,307
At least play against me.
You can think while you play.
254
00:17:45,773 --> 00:17:48,233
All right, my 14th point!
255
00:17:48,317 --> 00:17:51,904
Um, please go easier on me today.
256
00:17:51,987 --> 00:17:54,281
I can't think like this.
257
00:17:54,823 --> 00:17:58,035
I am going easy on you!
You're just too weak!
258
00:18:01,872 --> 00:18:05,334
The first time we played
was a lot like this, too.
259
00:18:05,959 --> 00:18:08,212
When I later found out
what you could really do,
260
00:18:08,295 --> 00:18:10,005
I was blown away.
261
00:18:10,089 --> 00:18:11,298
Not only that, but...
262
00:18:11,381 --> 00:18:12,591
I am a shadow.
263
00:18:12,674 --> 00:18:17,513
I will be the shadow to your light
and make you the best player in Japan.
264
00:18:19,264 --> 00:18:22,726
Hey, I've been wondering about something
since then.
265
00:18:24,311 --> 00:18:25,729
Why did you choose me?
266
00:18:28,107 --> 00:18:29,233
Sorry.
267
00:18:30,692 --> 00:18:33,779
I have to apologize to you.
268
00:18:35,197 --> 00:18:36,740
I lied.
269
00:18:39,535 --> 00:18:43,956
In middle school, I received a uniform
as the team's sixth man.
270
00:18:45,082 --> 00:18:46,250
I know that.
271
00:18:46,834 --> 00:18:49,044
You were the trump card
of the Generation of Miracles.
272
00:18:49,628 --> 00:18:51,463
That's not quite right.
273
00:18:52,422 --> 00:18:54,550
They may have believed in me,
274
00:18:55,342 --> 00:18:58,303
but they did not trust me.
275
00:19:00,055 --> 00:19:02,933
It may be more accurate to say
276
00:19:03,642 --> 00:19:05,727
they stopped being able to trust me.
277
00:19:06,395 --> 00:19:10,440
When I was a first-year,
I was an unremarkable player.
278
00:19:11,024 --> 00:19:13,694
I joined the bench
as the sixth man in my second year.
279
00:19:14,695 --> 00:19:19,241
Back then,
I believe they still trusted me.
280
00:19:19,908 --> 00:19:25,622
But as their talents began blossoming
like Aomine, they lost their faith in me.
281
00:19:26,915 --> 00:19:30,961
The Generation of Miracles
began placing their trust
282
00:19:31,044 --> 00:19:33,005
in themselves over everything else.
283
00:19:34,214 --> 00:19:37,176
If we were one point behind
with only a few seconds left in the game,
284
00:19:37,801 --> 00:19:39,052
they could not pass.
285
00:19:39,720 --> 00:19:41,346
They had to do it themselves.
286
00:19:43,724 --> 00:19:47,394
The truth is, it didn't have to be you.
287
00:19:48,562 --> 00:19:52,524
I simply wanted to use you
288
00:19:52,608 --> 00:19:55,861
to force the Generation of Miracles
to recognize my style of basketball.
289
00:19:57,362 --> 00:20:00,407
I was wondering what you might say.
290
00:20:01,158 --> 00:20:03,243
I had a feeling it would be this.
291
00:20:04,828 --> 00:20:06,663
I've always felt it.
292
00:20:06,747 --> 00:20:09,082
I'm just like them.
293
00:20:09,583 --> 00:20:12,753
Even though you had supposedly quit
the Teiko basketball team
294
00:20:12,836 --> 00:20:16,256
because you rejected the style
of the Generation of Miracles,
295
00:20:16,340 --> 00:20:18,091
I knew why you chose to work with me.
296
00:20:20,427 --> 00:20:23,138
Everyone plays basketball
for their own reasons.
297
00:20:23,222 --> 00:20:25,015
-I'm not any different--
-No.
298
00:20:26,099 --> 00:20:28,685
Kagami, you are different.
299
00:20:30,354 --> 00:20:32,314
In all of our games so far,
you trusted me.
300
00:20:33,273 --> 00:20:35,317
In the face of overwhelming power,
301
00:20:35,400 --> 00:20:38,737
I don't think we can win
just by working together.
302
00:20:39,655 --> 00:20:41,865
Those were not parting words,
303
00:20:42,407 --> 00:20:44,701
but words meant to make us
stop relying on each other
304
00:20:44,785 --> 00:20:46,036
and become even stronger.
305
00:20:46,703 --> 00:20:49,289
So we could combine
even greater strength to win.
306
00:20:50,958 --> 00:20:52,918
Allow me to correct myself.
307
00:20:53,585 --> 00:20:55,462
I am glad I go to Seirin.
308
00:20:56,380 --> 00:20:58,715
All our seniors are wonderful people,
309
00:20:58,799 --> 00:21:01,260
our classmates who work
alongside us are great, as well,
310
00:21:01,927 --> 00:21:03,971
and you trusted me.
311
00:21:05,889 --> 00:21:09,393
I am not Teiko Middle School's sixth man,
Tetsuya Kuroko.
312
00:21:10,310 --> 00:21:13,146
I am Seirin High first-year,
Tetsuya Kuroko.
313
00:21:14,690 --> 00:21:18,360
I don't want to make someone else
the best player in Japan.
314
00:21:19,152 --> 00:21:23,240
With you and with everyone else,
I want to become the best in Japan!
315
00:21:24,032 --> 00:21:26,201
That's why I will become even stronger
316
00:21:26,785 --> 00:21:28,453
and defeat the Generation of Miracles.
317
00:21:31,456 --> 00:21:35,127
That's what I've been meaning to do
all along.
318
00:21:35,210 --> 00:21:38,171
And you got it wrong again!
319
00:21:42,968 --> 00:21:45,554
You don't want to be the best.
We're going to be the best!
320
00:21:46,179 --> 00:21:47,180
Yes.
321
00:21:55,897 --> 00:21:59,276
But how are you going to get stronger,
anyway?
322
00:21:59,359 --> 00:22:01,611
-I don't know...
-Hey!
323
00:22:01,695 --> 00:22:05,115
...but I will find a way
by the Winter Cup.
324
00:22:06,908 --> 00:22:09,786
You idiot, don't be stupid.
325
00:22:10,454 --> 00:22:12,080
I'll become stronger, too.
326
00:22:12,164 --> 00:22:14,541
If you take too long,
I'll leave you behind.
327
00:22:14,624 --> 00:22:16,501
Get stronger soon.
328
00:22:16,585 --> 00:22:21,214
This winter,
show me your new style of basketball.
329
00:23:52,973 --> 00:23:54,182
PREVIEW
330
00:23:54,266 --> 00:23:58,019
A summer trip, huh?
I've never been on a summer trip before.
331
00:23:58,103 --> 00:24:02,899
-Taking a trip with everyone is fun.
-What are we doing about food?
332
00:24:02,983 --> 00:24:04,818
-I'm so excited.
-Yeah, I'm sure it'll have a big impact.
333
00:24:04,901 --> 00:24:06,403
EPISODE 21
LET'S GET STARTED
334
00:24:06,486 --> 00:24:07,696
What? I'm talking about food.
25068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.