Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,752 --> 00:00:05,296
The Teiko Middle School basketball club.
2
00:00:05,922 --> 00:00:09,342
An incredibly strong team
with over 100 members
3
00:00:09,426 --> 00:00:11,386
and three consecutive championship wins.
4
00:00:11,469 --> 00:00:13,805
Within their brilliant record,
5
00:00:13,888 --> 00:00:20,228
the generation of five prodigies was known
6
00:00:20,311 --> 00:00:22,564
as the "Generation of Miracles."
7
00:00:23,982 --> 00:00:27,402
However, there was a strange rumor
concerning the Generation of Miracles.
8
00:00:27,485 --> 00:00:30,530
Despite being relatively unknown
and lacking a game record,
9
00:00:30,613 --> 00:00:35,452
there was one more member
recognized by the five prodigies.
10
00:00:36,369 --> 00:00:39,456
A phantom sixth man.
11
00:02:10,505 --> 00:02:15,885
TOUOU - SEIRIN
12
00:02:44,998 --> 00:02:48,626
TOUOU - SEIRIN
13
00:02:49,335 --> 00:02:51,337
They doubled their score?
14
00:02:52,213 --> 00:02:53,965
Touou's crazy!
15
00:02:54,048 --> 00:02:56,926
If Seirin lost that badly,
we'll lose even harder.
16
00:02:57,010 --> 00:02:58,136
What'd you say, idiot?
17
00:02:59,929 --> 00:03:01,806
He's right. It's not that simple.
18
00:03:02,640 --> 00:03:06,227
For Midorima, Kagami was nearly
the worst opponent he could have faced.
19
00:03:06,769 --> 00:03:09,689
But if it came down to stopping Aomine...
20
00:03:11,065 --> 00:03:14,277
the Generation of Miracles' ace
is off the charts.
21
00:03:16,070 --> 00:03:17,280
See you later, Kise.
22
00:03:17,363 --> 00:03:18,531
That was quick!
23
00:03:19,073 --> 00:03:22,243
Aren't you shocked at all
by these results?
24
00:03:23,161 --> 00:03:27,707
You should be worried about Kuroko
instead of me.
25
00:03:28,207 --> 00:03:29,667
What?
26
00:03:30,877 --> 00:03:34,005
Kuroko's basketball was completely useless
against Aomine.
27
00:03:35,173 --> 00:03:37,967
It must have been
quite psychologically damaging.
28
00:03:39,510 --> 00:03:42,347
Not only that,
but Seirin is still a young team.
29
00:03:42,430 --> 00:03:45,475
It won't be easy for them
to come back from that overnight.
30
00:03:46,434 --> 00:03:49,187
We can only hope it won't affect
their remaining two games.
31
00:03:50,313 --> 00:03:55,234
EPISODE 19
ON TO A NEW CHALLENGE
32
00:03:56,236 --> 00:03:59,238
We destroyed our opponents in our first
game of the championship league!
33
00:04:00,406 --> 00:04:03,952
-We know. You don't have to yell.
-What?
34
00:04:05,453 --> 00:04:09,791
I thought they'd be stronger,
considering they beat Shutoku.
35
00:04:10,500 --> 00:04:14,003
Especially number 11. Kuroko, right?
36
00:04:14,087 --> 00:04:16,506
He was absolute shit towards the end!
37
00:04:16,589 --> 00:04:20,009
He was real uptight
about it until the very end.
38
00:04:20,093 --> 00:04:22,095
He should've given up sooner.
39
00:04:23,846 --> 00:04:27,225
You sure talk a lot for someone who
didn't play. It's annoying, so shut up.
40
00:04:28,226 --> 00:04:29,227
Aomine!
41
00:04:29,310 --> 00:04:30,937
What are you doing? Let him go!
42
00:04:33,773 --> 00:04:35,441
What's his problem?
43
00:04:37,652 --> 00:04:38,987
Aomine...
44
00:04:40,947 --> 00:04:42,365
Damn it.
45
00:04:46,411 --> 00:04:50,957
We still have two more games
against Meisei and Senshinkan!
46
00:04:51,541 --> 00:04:53,876
We don't have time to be sad!
47
00:05:09,517 --> 00:05:10,643
Hey.
48
00:05:12,228 --> 00:05:15,398
This might be our limit.
49
00:05:19,944 --> 00:05:23,323
I thought we could go further.
50
00:05:24,407 --> 00:05:26,325
But look at us.
51
00:05:36,085 --> 00:05:38,504
In the face of overwhelming power,
52
00:05:38,588 --> 00:05:42,425
I don't think we can win
just by working together.
53
00:05:49,474 --> 00:05:50,767
Tetsu...
54
00:05:51,601 --> 00:05:55,938
I don't think you were wrong, but...
55
00:05:56,689 --> 00:05:58,066
I can't.
56
00:05:59,442 --> 00:06:02,403
I'll never find what I'm looking for.
57
00:06:03,362 --> 00:06:05,907
The only one who can beat me is me.
58
00:06:31,265 --> 00:06:33,935
In the remaining two games,
Kagami didn't play...
59
00:06:37,772 --> 00:06:40,483
and Kuroko experienced a sudden slump.
60
00:06:45,196 --> 00:06:47,698
Not even a shadow of the passes
that had saved our team
61
00:06:47,782 --> 00:06:49,367
so many times before could be seen.
62
00:06:55,414 --> 00:06:58,042
SEIRIN - MEISEI
63
00:06:59,252 --> 00:07:01,504
KAIJO PRIVATE HIGH SCHOOL
64
00:07:13,683 --> 00:07:16,018
-Hey!
-Kise.
65
00:07:17,019 --> 00:07:20,815
Would you like to play some one-on-one?
66
00:07:21,566 --> 00:07:23,860
Would I?
67
00:07:23,943 --> 00:07:27,864
I thought you went to watch the final game
of the championship league.
68
00:07:27,947 --> 00:07:28,948
I did.
69
00:07:29,532 --> 00:07:30,992
How'd it turn out?
70
00:07:31,075 --> 00:07:34,745
-It made me feel like playing basketball.
-That's not what I'm asking!
71
00:07:35,538 --> 00:07:37,290
You're not curious about the results?
72
00:07:38,332 --> 00:07:39,917
I can't deal with you.
73
00:07:40,376 --> 00:07:41,627
Let's go!
74
00:07:43,087 --> 00:07:44,088
You bastard!
75
00:07:47,425 --> 00:07:49,469
Even if they give everything they have,
76
00:07:49,552 --> 00:07:52,555
not every challenger can become a winner.
77
00:07:53,598 --> 00:07:55,516
SENSHINKAN - SEIRIN
78
00:07:55,600 --> 00:07:56,976
We lost.
79
00:08:00,479 --> 00:08:04,859
Seirin High School's attempt
at the Inter-High ended.
80
00:08:08,154 --> 00:08:10,948
However, all was not lost.
81
00:08:23,127 --> 00:08:26,506
FROM: RIKO AIDA
SORRY. WE LOST.
82
00:08:27,757 --> 00:08:30,968
I see. I didn't make it in time.
83
00:08:32,094 --> 00:08:35,556
When one thing ends, another begins.
84
00:08:36,474 --> 00:08:37,516
In other words...
85
00:08:39,519 --> 00:08:43,189
FROM: TEPPEI KIYOSHI
SUBJECT: BUT IT'S NOT OVER YET.
86
00:08:43,272 --> 00:08:44,982
We were on to a new challenge.
87
00:08:47,526 --> 00:08:49,737
SASAKI GENERAL HOSPITAL
88
00:08:49,820 --> 00:08:54,075
Because of your build,
your legs take that much more damage.
89
00:08:54,659 --> 00:08:58,955
Your body isn't strong enough
to handle that yet.
90
00:08:59,038 --> 00:09:01,499
You'll need flexibility
and muscle training,
91
00:09:02,375 --> 00:09:04,043
but before that,
92
00:09:04,752 --> 00:09:07,380
two weeks of complete rest.
93
00:09:16,472 --> 00:09:17,640
I'm weak.
94
00:09:18,975 --> 00:09:21,435
I couldn't do anything against Aomine.
95
00:09:24,397 --> 00:09:25,398
What do I need to do?
96
00:09:26,941 --> 00:09:30,069
How can I become stronger?
97
00:09:34,532 --> 00:09:39,537
Nothing is worse than practice
after losing a game.
98
00:09:40,288 --> 00:09:42,248
Don't say that. You'll bring us all down.
99
00:09:42,331 --> 00:09:45,501
Didn't we mess up a lot of our fast breaks
during the Senshinkan game?
100
00:09:46,335 --> 00:09:49,213
A lot? Maybe two.
101
00:09:49,297 --> 00:09:51,132
Man, this sucks.
102
00:09:51,215 --> 00:09:53,426
I bet we're going to do
more three-man drills,
103
00:09:53,509 --> 00:09:55,636
1.5 times, maybe twice as much!
104
00:09:56,554 --> 00:09:57,555
No.
105
00:09:58,264 --> 00:09:59,807
Why don't we try three times?
106
00:09:59,890 --> 00:10:02,059
Three times!
107
00:10:02,143 --> 00:10:04,228
We just finished playing a game!
108
00:10:04,687 --> 00:10:06,397
We'll die!
109
00:10:06,480 --> 00:10:08,190
What's that? Four?
110
00:10:08,274 --> 00:10:10,067
All right, practice!
111
00:10:10,151 --> 00:10:11,402
Let's give it our best!
112
00:10:11,485 --> 00:10:12,486
Yeah!
113
00:10:13,654 --> 00:10:16,073
Gather 'round, everyone!
114
00:10:18,159 --> 00:10:20,578
Where's Kuroko? Is he skipping practice?
115
00:10:21,287 --> 00:10:22,538
I'm not skipping.
116
00:10:24,415 --> 00:10:26,000
Oh, okay!
117
00:10:26,500 --> 00:10:28,794
I haven't experienced that in a while!
118
00:10:28,878 --> 00:10:30,212
And Number 2!
119
00:10:33,090 --> 00:10:35,468
-Today's the day!
-We'll stop you, Kuroko!
120
00:10:45,686 --> 00:10:48,189
Hey! Tsucchi, stop him!
121
00:10:48,272 --> 00:10:51,067
-Koga, you said you'd stop him today!
-No, it was you!
122
00:10:51,734 --> 00:10:52,943
Damn it!
123
00:10:53,027 --> 00:10:56,489
I was worried about them,
but they're still their same old selves.
124
00:10:57,406 --> 00:10:58,908
Kuroko seems all right, too.
125
00:11:06,332 --> 00:11:08,209
Of course, he isn't.
126
00:11:10,836 --> 00:11:12,088
We tried so hard
127
00:11:13,005 --> 00:11:15,257
and still didn't make it
to the Inter-High.
128
00:11:17,468 --> 00:11:20,221
None of them are into it.
129
00:11:21,097 --> 00:11:23,766
I guess it's too much to expect them
to bounce back so soon.
130
00:11:30,147 --> 00:11:31,190
Gather 'round!
131
00:11:33,609 --> 00:11:37,113
Do you remember what you said
when you joined the team?
132
00:11:41,158 --> 00:11:43,494
Announce your goals here and now!
133
00:11:43,577 --> 00:11:47,039
If you fail to achieve them,
you'll come back up here, strip naked,
134
00:11:47,123 --> 00:11:49,083
and confess your feelings
for the girl you love!
135
00:11:49,166 --> 00:11:51,335
-We're really...
-Going to do that?
136
00:11:52,670 --> 00:11:54,755
You don't want to lose the next one.
137
00:11:54,839 --> 00:11:56,173
Know why?
138
00:11:56,257 --> 00:11:57,967
Winter's going to be cold.
139
00:11:59,093 --> 00:12:01,345
-Winter?
-That's right!
140
00:12:01,429 --> 00:12:05,433
The best high school is determined
at the summer Inter-High.
141
00:12:05,516 --> 00:12:07,685
Then there's the winter championship!
142
00:12:08,269 --> 00:12:11,730
The year's biggest and last title
to determine the year's strongest team.
143
00:12:11,814 --> 00:12:14,442
The Winter Cup!
144
00:12:14,900 --> 00:12:16,569
That's where we'll put it all on the line!
145
00:12:19,905 --> 00:12:23,325
It's our last chance of the year.
146
00:12:23,909 --> 00:12:29,165
If we can't win this winter,
she'll really make us go naked.
147
00:12:34,962 --> 00:12:37,590
But isn't it the same level
as the Inter-High?
148
00:12:37,673 --> 00:12:40,676
This is going to be tough.
149
00:12:41,677 --> 00:12:43,262
About that, Hyuga.
150
00:12:45,681 --> 00:12:48,767
Teppei should be coming home soon.
151
00:12:48,851 --> 00:12:51,145
What? Seriously?
152
00:12:51,604 --> 00:12:55,149
We might see a lot happen.
153
00:12:55,232 --> 00:12:58,444
Uh, who's Teppei?
154
00:12:58,527 --> 00:13:02,072
Oh, right.
The first-years haven't met him yet.
155
00:13:03,699 --> 00:13:06,494
He's number seven, our ace.
156
00:13:09,622 --> 00:13:12,374
What about Kagami? Is he going to be okay?
157
00:13:12,458 --> 00:13:17,713
He's resting,
but I told him to come watch us play.
158
00:13:17,796 --> 00:13:19,840
I haven't seen him in a week.
159
00:13:21,425 --> 00:13:23,844
He might be hurt,
but he's got some balls to not show up.
160
00:13:23,928 --> 00:13:25,513
I'll hit him the next time I see him!
161
00:13:26,347 --> 00:13:28,724
Kuroko, you're in his class, aren't you?
162
00:13:28,807 --> 00:13:30,059
Do you know anything?
163
00:13:30,142 --> 00:13:32,728
No. I haven't spoken to him.
164
00:13:33,312 --> 00:13:35,397
You could've asked him something!
165
00:13:35,481 --> 00:13:36,982
Sorry.
166
00:13:37,942 --> 00:13:39,318
Recently...
167
00:13:40,194 --> 00:13:43,405
it's been a little difficult for me
to talk to Kagami.
168
00:13:46,492 --> 00:13:47,910
Good work.
169
00:13:52,331 --> 00:13:54,833
-Is he okay?
-He'll be fine.
170
00:13:55,834 --> 00:13:58,546
Not Kagami.
171
00:13:58,629 --> 00:14:01,840
I get the feeling
something's wrong with Kuroko.
172
00:14:04,093 --> 00:14:07,972
Maybe he's run up
against a wall or something.
173
00:14:12,059 --> 00:14:16,313
It's not just Kagami,
but now it's Kuroko, too.
174
00:14:16,397 --> 00:14:18,232
There's always more to worry about.
175
00:14:18,857 --> 00:14:23,654
Uh, what's Teppei like?
176
00:14:24,196 --> 00:14:26,198
Huh? Oh...
177
00:14:29,118 --> 00:14:32,663
If you haven't changed,
it means you haven't improved.
178
00:14:35,374 --> 00:14:37,918
Your basketball will never win.
179
00:14:52,641 --> 00:14:53,767
Come here!
180
00:14:56,645 --> 00:14:57,980
Good boy, good boy!
181
00:15:03,152 --> 00:15:05,654
Don't you think he looks like you?
182
00:15:06,530 --> 00:15:10,117
Just like I heard, you're not much good
at anything besides passing.
183
00:15:11,785 --> 00:15:15,581
But who cares? I like your basketball.
184
00:15:18,208 --> 00:15:21,462
You're not wrong.
You're just inexperienced.
185
00:15:21,545 --> 00:15:22,630
That's all.
186
00:15:24,214 --> 00:15:26,759
Teppei is weird.
187
00:15:26,842 --> 00:15:27,926
What?
188
00:15:29,386 --> 00:15:30,846
But I owe him.
189
00:15:30,930 --> 00:15:33,223
He's the one
who encouraged me to play basketball.
190
00:15:33,307 --> 00:15:34,642
BROWN SUGAR CANDY
191
00:15:34,725 --> 00:15:37,061
-Do you want some candy?
-No, thank you.
192
00:15:37,144 --> 00:15:38,687
Really?
193
00:15:39,730 --> 00:15:40,898
Who are you?
194
00:15:43,984 --> 00:15:46,320
Yeah, he's...
195
00:15:47,863 --> 00:15:49,365
Teppei Kiyoshi.
196
00:15:49,448 --> 00:15:52,785
...the man who created
the Seirin High School basketball team.
197
00:16:02,628 --> 00:16:04,588
Are you Kiyoshi?
198
00:16:05,297 --> 00:16:08,801
Take the "ki" from
"This tree what is it? What is this tree?"
199
00:16:09,385 --> 00:16:13,514
Plus the "kichi" of "good luck,"
and it's Kiyoshi.
200
00:16:14,473 --> 00:16:15,724
I see.
201
00:16:18,644 --> 00:16:20,771
Then the "tetsu" in "dumbbell"
202
00:16:20,854 --> 00:16:22,898
and the "hira" in "lowly employee"
and you get Teppei!
203
00:16:26,443 --> 00:16:29,321
Um, do you want something?
204
00:16:30,906 --> 00:16:32,658
You're interesting.
205
00:16:34,910 --> 00:16:37,079
Basketball is about generalists.
206
00:16:38,288 --> 00:16:41,500
It's a sport for guys
who can do everything.
207
00:16:43,127 --> 00:16:48,549
Put loosely, you'll be okay
with five scorers who can pass.
208
00:16:49,842 --> 00:16:54,346
That doesn't always work,
which is why you have positions,
209
00:16:54,430 --> 00:16:57,224
and sometimes teams keep
a specialist as their sixth man.
210
00:16:57,307 --> 00:17:01,311
But I've never seen a specialist
as extreme as you.
211
00:17:02,521 --> 00:17:06,817
It's extraordinary to specialize
so thoroughly in a single thing.
212
00:17:13,657 --> 00:17:16,285
But aren't you the one...
213
00:17:19,955 --> 00:17:22,082
assuming that's your limit?
214
00:17:28,756 --> 00:17:34,887
It's impressive you can view yourself
so objectively and play in that way.
215
00:17:35,471 --> 00:17:38,057
But you may be taking it too far.
216
00:17:44,563 --> 00:17:48,484
-Hello?
-Kagami, are your legs okay?
217
00:17:48,567 --> 00:17:50,444
-Yeah.
-Practice!
218
00:17:50,527 --> 00:17:52,529
Didn't I tell you to come
even if you couldn't play?
219
00:17:54,156 --> 00:17:57,868
Once my legs heal,
I'll be there starting next week.
220
00:17:58,410 --> 00:18:00,120
-Bye.
-Hey!
221
00:18:03,665 --> 00:18:05,375
We're still high schoolers.
222
00:18:07,503 --> 00:18:10,839
Believe in your own potential
a little more.
223
00:18:13,300 --> 00:18:16,053
I'm just talking to myself.
224
00:18:16,136 --> 00:18:18,055
See you next week, Kuroko.
225
00:18:18,138 --> 00:18:19,932
-Excuse me.
-Yeah?
226
00:18:22,643 --> 00:18:24,895
I just bought these!
227
00:18:35,322 --> 00:18:36,573
Hey.
228
00:18:38,367 --> 00:18:39,618
There he is!
229
00:18:39,701 --> 00:18:41,453
We were worried about you.
230
00:18:41,537 --> 00:18:43,330
Kagami, you bastard.
231
00:18:43,413 --> 00:18:46,208
You really didn't show up after that.
232
00:18:46,291 --> 00:18:47,584
Sorry.
233
00:18:49,128 --> 00:18:53,423
If-- If you're going to apologize,
just come in the first place.
234
00:18:54,883 --> 00:18:56,260
Hey.
235
00:19:00,013 --> 00:19:02,182
Let's practice.
236
00:19:07,688 --> 00:19:10,149
-Good to see you, Kiyoshi.
-Yeah!
237
00:19:10,232 --> 00:19:12,860
Don't give me that.
Why are you wearing your uniform?
238
00:19:13,443 --> 00:19:16,613
I got excited
about coming to practice again.
239
00:19:17,322 --> 00:19:19,950
-Are you serious? Are you?
-Yeah!
240
00:19:20,033 --> 00:19:21,076
Are you?
241
00:19:23,245 --> 00:19:26,039
I've been in the hospital
since last summer.
242
00:19:26,874 --> 00:19:29,668
Because of my surgery and rehab,
I've been taking a break.
243
00:19:30,377 --> 00:19:34,381
Teppei Kiyoshi, 193 centimeters, 81 kilos.
244
00:19:34,464 --> 00:19:36,425
My position is center.
245
00:19:36,508 --> 00:19:37,509
Nice to meet you.
246
00:19:38,218 --> 00:19:42,472
This is the guy who created
the Seirin basketball team?
247
00:19:42,931 --> 00:19:45,058
Teppei, you're sure you're okay now?
248
00:19:45,142 --> 00:19:47,686
Yeah! I'm completely healed.
249
00:19:48,437 --> 00:19:52,649
I've forgotten some stuff, but I wasn't
doing nothing in the hospital.
250
00:19:54,109 --> 00:19:55,360
Did you learn something?
251
00:19:55,986 --> 00:19:57,279
Yeah.
252
00:19:58,572 --> 00:20:00,032
Card games.
253
00:20:03,744 --> 00:20:05,829
The old man sharing my room taught me.
254
00:20:05,913 --> 00:20:07,080
So?
255
00:20:08,165 --> 00:20:09,166
It's fun.
256
00:20:09,249 --> 00:20:11,043
That's got nothing to do with basketball!
257
00:20:12,211 --> 00:20:14,546
Also, one more thing.
258
00:20:15,255 --> 00:20:18,258
I'm putting my undefeated
three-year high school career on the line.
259
00:20:18,884 --> 00:20:20,510
I'm serious about doing this.
260
00:20:20,594 --> 00:20:21,970
Of course, my goal is...
261
00:20:23,347 --> 00:20:24,598
Where is it?
262
00:20:27,142 --> 00:20:30,646
-What?
-Where's the Inter-High being held?
263
00:20:30,729 --> 00:20:33,190
It changes every year,
and we already lost!
264
00:20:33,273 --> 00:20:35,317
We've got our sights set on
the Winter Cup now!
265
00:20:35,400 --> 00:20:36,693
Where is that this year?
266
00:20:36,777 --> 00:20:39,112
In Tokyo, every year!
267
00:20:40,447 --> 00:20:43,659
This is the guy who created
the Seirin basketball team!
268
00:20:44,326 --> 00:20:45,911
What?
269
00:20:47,704 --> 00:20:51,083
Anyway,
if you're going to climb a mountain,
270
00:20:51,166 --> 00:20:53,418
you've got to aim for the top.
271
00:20:54,378 --> 00:20:56,922
But let's not forget to enjoy the scenery.
272
00:21:07,766 --> 00:21:09,393
That's a foul, Kagami.
273
00:21:09,476 --> 00:21:11,853
You're too forceful!
Pay more attention to your surroundings!
274
00:21:16,608 --> 00:21:18,735
Doesn't he seem especially on edge?
275
00:21:19,319 --> 00:21:24,700
Yeah, at first I thought it was
because he's focusing, but I was wrong.
276
00:21:25,492 --> 00:21:28,120
He's acting like he did
when he first joined.
277
00:21:28,578 --> 00:21:30,831
He doesn't try to rely on anyone else.
278
00:21:30,914 --> 00:21:32,666
He's playing basketball by himself.
279
00:21:36,086 --> 00:21:38,255
What happened, Kagami?
280
00:21:39,172 --> 00:21:40,674
Hey, Kagami.
281
00:21:43,343 --> 00:21:48,181
I want to play soon too,
but I don't think it's fair for me
282
00:21:48,265 --> 00:21:51,435
to ask to play just because
I'm an upperclassman.
283
00:21:53,228 --> 00:21:54,688
So...
284
00:21:56,064 --> 00:22:00,027
why don't we play some one-on-one
for the starting position?
285
00:22:02,070 --> 00:22:03,655
Kiyoshi...
286
00:22:05,741 --> 00:22:07,659
He hasn't changed.
287
00:22:08,285 --> 00:22:11,038
This is why I can't stand the guy.
288
00:22:11,538 --> 00:22:14,541
He always plays hard,
is obsessed with basketball,
289
00:22:14,624 --> 00:22:17,002
acts stupid, and...
290
00:22:18,587 --> 00:22:20,672
he's always up to something.
291
00:23:52,430 --> 00:23:53,682
PREVIEW
292
00:23:53,765 --> 00:23:57,435
Kiyoshi, are you sure you should be
playing one-on-one so soon?
293
00:23:57,519 --> 00:24:00,272
-I still remember the rules.
-That's not the point.
294
00:24:00,355 --> 00:24:02,482
You should think about
what you've forgotten.
295
00:24:02,566 --> 00:24:03,900
You're worried about me?
296
00:24:03,984 --> 00:24:05,485
EPISODE 20
I DON'T WANT TO BE
297
00:24:05,569 --> 00:24:07,362
I've had enough of this.
21652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.