Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,711 --> 00:00:05,255
The Teiko Middle School basketball club.
2
00:00:05,880 --> 00:00:09,300
An incredibly strong team
with over 100 members
3
00:00:09,384 --> 00:00:11,344
and three consecutive championship wins.
4
00:00:11,428 --> 00:00:13,763
Within their brilliant record,
5
00:00:13,847 --> 00:00:20,186
the generation of five prodigies was known
6
00:00:20,270 --> 00:00:22,522
as the "Generation of Miracles."
7
00:00:23,940 --> 00:00:27,485
However, there was a strange rumor
concerning the Generation of Miracles.
8
00:00:27,569 --> 00:00:30,780
Despite being relatively unknown
and lacking a game record,
9
00:00:30,864 --> 00:00:35,535
there was one more member
recognized by the five prodigies.
10
00:00:36,369 --> 00:00:39,164
A phantom sixth man.
11
00:02:17,303 --> 00:02:18,763
Your light is...
12
00:02:19,722 --> 00:02:20,723
too dim.
13
00:02:22,851 --> 00:02:26,479
What's fun about basketball anymore?
14
00:02:27,772 --> 00:02:28,773
Tetsu.
15
00:02:29,858 --> 00:02:32,485
The only one who can beat me is me.
16
00:02:33,862 --> 00:02:36,447
It's boring because you're too strong?
17
00:02:36,531 --> 00:02:38,449
"The only one who can beat me is me"?
18
00:02:38,533 --> 00:02:41,744
The Generation of Miracles
is full of those guys!
19
00:02:41,828 --> 00:02:45,582
Let's go beat him and wake him up!
20
00:02:45,665 --> 00:02:47,458
Sorry...
21
00:02:47,542 --> 00:02:50,003
I guess you could call us the opening act.
22
00:02:50,295 --> 00:02:52,005
You'll know once Aomine gets here.
23
00:02:52,964 --> 00:02:55,341
We're cute little kids compared to him.
24
00:02:57,594 --> 00:03:02,515
EPISODE 16
LET'S GO
25
00:03:02,599 --> 00:03:06,269
TOUOU ACADEMY - SEIRIN
26
00:03:15,361 --> 00:03:18,406
All right, take this!
27
00:03:18,948 --> 00:03:20,533
What an amazing pass!
28
00:03:21,618 --> 00:03:23,786
What are you going to say this time?
29
00:03:24,954 --> 00:03:25,955
I'll stop you!
30
00:03:35,089 --> 00:03:36,549
A double clutch?
31
00:03:42,764 --> 00:03:45,141
When you heard Aomine would be late,
32
00:03:45,225 --> 00:03:48,227
I bet you thought you should score
as many points as you can.
33
00:03:48,311 --> 00:03:51,231
Sorry, I guess I misspoke.
34
00:03:52,315 --> 00:03:55,985
We're only an opening act
compared to Aomine.
35
00:03:58,154 --> 00:04:01,532
We're probably stronger than you.
36
00:04:02,825 --> 00:04:06,245
TOUOU ACADEMY - SEIRIN
37
00:04:06,788 --> 00:04:09,582
They're strong!
I didn't think they'd be this strong.
38
00:04:09,666 --> 00:04:13,253
If they're this good without Aomine,
we're screwed.
39
00:04:14,462 --> 00:04:15,463
Really?
40
00:04:15,922 --> 00:04:17,548
What is it, Furihata?
41
00:04:17,632 --> 00:04:19,926
Touou's preliminary tournament scores:
42
00:04:20,426 --> 00:04:24,973
108 to 91, 151 to 72
43
00:04:25,723 --> 00:04:27,767
131 to 81.
44
00:04:28,268 --> 00:04:30,687
That's amazing.
They're all 100-point games.
45
00:04:30,770 --> 00:04:34,274
Yes. They're the opposite of Seiho.
46
00:04:34,357 --> 00:04:36,025
An offensive team.
47
00:04:37,277 --> 00:04:38,277
Sorry!
48
00:04:40,363 --> 00:04:43,074
Damn it, I can't block him!
49
00:04:43,157 --> 00:04:45,201
He's shooting while jumping!
50
00:04:45,284 --> 00:04:47,620
And if you're going to apologize,
don't shoot in the first place!
51
00:04:48,705 --> 00:04:50,415
These guys...
52
00:04:51,916 --> 00:04:53,626
Oh, sorry!
53
00:04:57,130 --> 00:05:00,675
These guys...
their care for their teammates is minimal,
54
00:05:00,758 --> 00:05:03,469
and there's no coordination at all.
55
00:05:04,053 --> 00:05:06,973
Their offense and defense
is all one-on-one.
56
00:05:07,056 --> 00:05:10,101
You get the ball yourself
and score yourself.
57
00:05:10,184 --> 00:05:12,228
They keep coming at us
with individual skill!
58
00:05:14,188 --> 00:05:15,565
I see.
59
00:05:15,648 --> 00:05:19,819
I expected some of this,
but that's your style.
60
00:05:20,445 --> 00:05:21,529
That's right.
61
00:05:21,612 --> 00:05:24,782
Our team gathered athletes
from across the country.
62
00:05:25,742 --> 00:05:29,871
The more skilled a player is,
the stronger his sense of self.
63
00:05:30,330 --> 00:05:32,999
We've been trying all sorts of things
in the last few years, though.
64
00:05:33,082 --> 00:05:37,670
More than holding hands and playing nice,
this way works best.
65
00:05:38,254 --> 00:05:40,882
We're both offensive teams.
66
00:05:41,340 --> 00:05:42,925
This game should be interesting.
67
00:05:45,011 --> 00:05:48,389
I don't know how interesting it will be.
I'm not even sure we're the same type.
68
00:05:48,931 --> 00:05:52,852
Our style is full team play.
69
00:05:58,107 --> 00:05:59,108
Hey!
70
00:06:02,236 --> 00:06:04,655
Forget one-on-ones.
71
00:06:10,620 --> 00:06:12,914
I don't plan on losing this game.
72
00:06:12,997 --> 00:06:15,166
Tell your captain,
you apologetic mushroom.
73
00:06:15,708 --> 00:06:17,085
What? Sorry!
74
00:06:18,586 --> 00:06:20,254
I didn't say anything!
75
00:06:20,338 --> 00:06:22,590
And what's an apologetic mushroom?
76
00:06:25,218 --> 00:06:28,429
I didn't hear what you said,
but I understood something...
77
00:06:29,889 --> 00:06:31,057
...from your play!
78
00:06:33,684 --> 00:06:35,686
Another long pass?
79
00:06:35,770 --> 00:06:39,023
They're fast! Isn't number six a center?
80
00:06:39,607 --> 00:06:44,362
Between our individual style
and your coordinated style,
81
00:06:44,445 --> 00:06:46,656
let's see whose style is better.
82
00:06:46,739 --> 00:06:49,033
I called it team play.
83
00:06:50,118 --> 00:06:52,703
Most people forget.
84
00:06:54,122 --> 00:06:55,123
He's fast!
85
00:06:55,206 --> 00:06:56,666
No, he's not!
86
00:06:56,749 --> 00:06:58,376
He started fast, but--
87
00:06:58,459 --> 00:07:00,461
Where did this guy come from, anyway?
88
00:07:03,881 --> 00:07:05,591
He's too low!
89
00:07:05,675 --> 00:07:08,886
Don't try things
you're not used to, idiot!
90
00:07:10,888 --> 00:07:12,223
So high!
91
00:07:12,306 --> 00:07:15,351
Too high! He's way too high!
92
00:07:15,435 --> 00:07:17,311
What nationality are you?
93
00:07:19,397 --> 00:07:21,691
Nice, Kagami! You, too, Kuroko.
94
00:07:22,275 --> 00:07:24,193
What was that sad jump?
95
00:07:24,735 --> 00:07:27,071
-If you can't get it, don't jump!
-I got it.
96
00:07:27,155 --> 00:07:28,156
Liar!
97
00:07:28,823 --> 00:07:30,616
This isn't like you, anyway.
98
00:07:30,700 --> 00:07:34,620
This isn't overlapping
with your middle school experience, is it?
99
00:07:37,331 --> 00:07:39,459
We're playing against Touou now.
100
00:07:39,542 --> 00:07:40,835
Are you asleep?
101
00:07:44,964 --> 00:07:47,216
-But I got it.
-Liar!
102
00:07:48,342 --> 00:07:50,845
Those little shits
have really done it now!
103
00:07:52,722 --> 00:07:53,973
Well, but...
104
00:07:54,724 --> 00:07:56,267
it's just like she said.
105
00:08:00,688 --> 00:08:02,064
Oh?
106
00:08:02,148 --> 00:08:05,985
I'm late again, and they're losing again.
107
00:08:12,825 --> 00:08:14,160
Midorima?
108
00:08:15,661 --> 00:08:16,704
Kise?
109
00:08:18,206 --> 00:08:20,791
-How did you know it was me?
-What are you, stupid?
110
00:08:20,875 --> 00:08:22,585
Those sunglasses are embarrassing.
111
00:08:22,668 --> 00:08:25,087
-Please take them off.
-What?
112
00:08:25,755 --> 00:08:27,882
What's with the box?
113
00:08:29,175 --> 00:08:31,802
It's today's lucky item, of course.
114
00:08:34,180 --> 00:08:35,348
Is that it?
115
00:08:35,431 --> 00:08:37,391
You told everyone
you didn't want to see the game,
116
00:08:37,475 --> 00:08:39,519
but you came anyway?
117
00:08:39,602 --> 00:08:41,312
Don't say that!
118
00:08:41,395 --> 00:08:43,439
I just happened to be in the area!
119
00:08:44,023 --> 00:08:45,775
Your house isn't anywhere near here.
120
00:08:47,944 --> 00:08:49,987
So, how's the game?
121
00:08:50,071 --> 00:08:51,614
Nothing special.
122
00:08:51,697 --> 00:08:53,199
This is ridiculous.
123
00:08:53,908 --> 00:08:57,870
Aomine doesn't seem to be here,
but they can barely keep up.
124
00:08:57,954 --> 00:09:00,081
Aomine's not here?
125
00:09:00,581 --> 00:09:04,293
Well, those two just scored.
They're just getting started.
126
00:09:04,877 --> 00:09:06,379
Have you forgotten, Kise?
127
00:09:06,921 --> 00:09:08,714
Touou has Momoi as well.
128
00:09:10,675 --> 00:09:13,678
She is not just a manager.
129
00:09:14,178 --> 00:09:16,722
During middle school,
she helped us many times.
130
00:09:17,431 --> 00:09:18,808
In other words, if she's your opponent,
131
00:09:18,891 --> 00:09:21,018
she becomes
exceptionally hard to deal with.
132
00:09:21,602 --> 00:09:23,104
Momoi, huh?
133
00:09:23,604 --> 00:09:26,857
She's known Aomine
since they were little, hasn't she?
134
00:09:29,986 --> 00:09:33,531
Didn't she like Kuroko?
135
00:09:33,614 --> 00:09:35,783
What if she can't play seriously
against him?
136
00:09:36,867 --> 00:09:38,286
Is that right?
137
00:09:38,369 --> 00:09:41,289
What? You didn't know?
138
00:09:41,372 --> 00:09:45,209
It was obvious!
She was all over him every day!
139
00:09:45,293 --> 00:09:48,337
Tetsu, here's a towel and sports drink!
140
00:09:49,046 --> 00:09:50,965
Tetsu, let's walk home together.
141
00:09:51,549 --> 00:09:53,050
Tetsu!
142
00:09:53,134 --> 00:09:54,635
Tetsu!
143
00:09:54,719 --> 00:09:57,179
If you didn't know after seeing that,
you must be a monkey!
144
00:09:57,263 --> 00:09:59,932
What? What do you mean, a monkey?
145
00:10:01,350 --> 00:10:04,061
Well, if that's the case,
it's all the more, then.
146
00:10:06,355 --> 00:10:10,067
She would never wish for Kuroko
to slack off in a game.
147
00:10:10,943 --> 00:10:12,820
Her role may be different,
148
00:10:12,903 --> 00:10:16,032
but her attitude towards basketball
is no different from an athlete's.
149
00:10:17,408 --> 00:10:22,079
She would never
intentionally lose a basketball game.
150
00:10:24,165 --> 00:10:26,876
That's your ex-girlfriend
everyone's been talking about?
151
00:10:26,959 --> 00:10:28,377
She's cute.
152
00:10:28,461 --> 00:10:29,795
Is that so?
153
00:10:30,296 --> 00:10:33,424
Hey! There's something annoying
about the way you said that.
154
00:10:33,924 --> 00:10:36,218
-Well, you're right.
-What?
155
00:10:37,803 --> 00:10:39,388
As long as she's not playing a game.
156
00:10:41,974 --> 00:10:45,519
I can see
how they defeated a couple of kings.
157
00:10:45,603 --> 00:10:48,522
Coach, should we take a time out?
158
00:10:48,606 --> 00:10:50,024
No, it's fine.
159
00:10:50,107 --> 00:10:53,986
They're still making corrections
after observing the real thing.
160
00:10:55,279 --> 00:10:58,824
Momoi, did you already hand those out?
161
00:10:58,908 --> 00:11:00,660
Yes. They...
162
00:11:02,286 --> 00:11:03,996
already know everything.
163
00:11:06,207 --> 00:11:07,708
A steal!
164
00:11:10,294 --> 00:11:12,880
These bastards are guarding deep.
165
00:11:13,589 --> 00:11:16,342
They're abandoning the outside
so we can't get through.
166
00:11:18,344 --> 00:11:19,387
You're naive!
167
00:11:20,429 --> 00:11:21,931
A three? No.
168
00:11:23,349 --> 00:11:24,642
That's...
169
00:11:25,267 --> 00:11:27,186
A one-man alley oop!
170
00:11:27,645 --> 00:11:31,107
I know. I thought you might try that.
171
00:11:33,818 --> 00:11:37,571
Boys are so simple.
172
00:11:41,117 --> 00:11:42,284
Those movements...
173
00:11:42,368 --> 00:11:44,078
They've faced this before!
174
00:11:44,495 --> 00:11:47,706
And they know
Kagami's low outside shooting rate.
175
00:11:48,499 --> 00:11:49,500
In other words...
176
00:11:51,168 --> 00:11:52,878
We must have been researched
177
00:11:52,962 --> 00:11:54,880
by that girl.
178
00:11:55,798 --> 00:11:58,801
Momoi is
an information gathering specialist.
179
00:11:58,884 --> 00:12:02,012
She's an intelligence agent.
180
00:12:04,557 --> 00:12:06,892
-Mitobe!
-Go!
181
00:12:08,686 --> 00:12:10,396
Rinnosuke Mitobe.
182
00:12:11,230 --> 00:12:14,024
A hard worker who doesn't take risks.
183
00:12:14,108 --> 00:12:16,819
When his opponent is taller than him...
184
00:12:17,445 --> 00:12:19,155
It's a hook shot!
185
00:12:19,822 --> 00:12:21,740
I already know!
186
00:12:25,077 --> 00:12:26,162
They know!
187
00:12:26,745 --> 00:12:28,038
This isn't good, is it?
188
00:12:28,122 --> 00:12:29,582
We have to do something.
189
00:12:30,207 --> 00:12:31,375
There's no need!
190
00:12:31,459 --> 00:12:32,751
We'll keep playing like this!
191
00:12:32,835 --> 00:12:34,086
What?
192
00:12:34,170 --> 00:12:38,591
No matter how accurate their information,
it's from the past.
193
00:12:39,133 --> 00:12:40,885
Humans grow.
194
00:12:40,968 --> 00:12:44,513
Don't act like you understand
when you don't even realize that!
195
00:12:45,556 --> 00:12:47,475
Junpei Hyuga.
196
00:12:48,058 --> 00:12:50,269
Not a fast player.
197
00:12:50,769 --> 00:12:52,938
Goes for threes
after breaking free of his mark
198
00:12:53,022 --> 00:12:57,776
with screens and cuts
instead of charging in. However...
199
00:12:59,695 --> 00:13:01,113
All right! They got him.
200
00:13:02,323 --> 00:13:04,492
Hyuga's a pure shooter.
201
00:13:04,575 --> 00:13:07,036
But in modern basketball,
a player who can only shoot
202
00:13:07,119 --> 00:13:08,871
from the outside isn't good enough.
203
00:13:09,830 --> 00:13:12,291
That's why he's been practicing to improve
204
00:13:12,791 --> 00:13:14,877
his dribbling skills
since the Shutoku game.
205
00:13:17,421 --> 00:13:21,258
He's still not fast,
but not only is it a new pattern,
206
00:13:21,342 --> 00:13:24,553
but today's plays
are all threes without fakes.
207
00:13:25,054 --> 00:13:28,224
They think I'm going to shoot.
I can make it!
208
00:13:28,974 --> 00:13:30,601
I know.
209
00:13:30,684 --> 00:13:32,645
I thought you might do that.
210
00:13:37,066 --> 00:13:38,150
What?
211
00:13:38,901 --> 00:13:40,819
They haven't seen this pattern before!
212
00:13:40,903 --> 00:13:42,821
They shouldn't have this data!
213
00:13:44,073 --> 00:13:46,367
Normally, when confronted
with a play missing from their data,
214
00:13:46,450 --> 00:13:48,077
a person cannot handle it.
215
00:13:48,536 --> 00:13:51,539
However, Momoi analyzes
the data she collects
216
00:13:51,622 --> 00:13:55,251
and even reads
how her opponents will grow.
217
00:13:55,709 --> 00:14:00,506
Their height, weight, strengths,
weaknesses, personality, habits.
218
00:14:00,589 --> 00:14:05,177
I gather all of it and analyze,
interpret, and narrow the results.
219
00:14:05,261 --> 00:14:06,679
The last trick is
220
00:14:07,596 --> 00:14:09,348
a woman's intuition.
221
00:14:11,892 --> 00:14:13,394
Bring it back, Hyuga!
222
00:14:16,063 --> 00:14:17,481
Shun Izuki.
223
00:14:18,649 --> 00:14:22,486
Possesses the exceptional
spatial awareness ability "eagle eye."
224
00:14:23,696 --> 00:14:26,240
It's no use.
They know everything we'll do.
225
00:14:26,323 --> 00:14:27,449
We can't break through!
226
00:14:27,908 --> 00:14:31,871
But because he sees so much,
he sometimes becomes unable to act.
227
00:14:36,250 --> 00:14:38,168
Five more seconds and a it's a foul!
228
00:14:39,545 --> 00:14:41,005
You're naive, girl.
229
00:14:45,509 --> 00:14:47,678
If it's the same as before,
they can't get through!
230
00:14:48,220 --> 00:14:49,221
It's okay!
231
00:14:49,722 --> 00:14:51,891
They don't know what's coming next.
232
00:14:58,439 --> 00:15:00,691
When did they set up that screen?
233
00:15:01,400 --> 00:15:03,611
Not even with a woman's intuition.
234
00:15:11,827 --> 00:15:15,497
TOUOU ACADEMY - SEIRIN
235
00:15:20,961 --> 00:15:22,421
All right, nice, Kagami!
236
00:15:23,130 --> 00:15:25,215
Good work as usual, Kuroko!
237
00:15:26,675 --> 00:15:29,595
Sheesh! I can never read him.
238
00:15:30,220 --> 00:15:34,558
Damn, this isn't going to be easy.
239
00:15:34,642 --> 00:15:38,187
It's all right.
I thought this might happen.
240
00:15:38,812 --> 00:15:41,732
But that's why I love Tetsu!
241
00:15:44,610 --> 00:15:49,281
TOUOU ACADEMY - SEIRIN
242
00:15:50,282 --> 00:15:53,035
A four-point difference. Well, it figures.
243
00:15:53,118 --> 00:15:57,665
With Momoi's data, we can still beat them.
244
00:15:57,748 --> 00:15:59,416
We don't need Aomine!
245
00:15:59,917 --> 00:16:02,419
No, he'll play.
246
00:16:02,503 --> 00:16:04,713
Don't make me tell you
something as obvious as
247
00:16:04,797 --> 00:16:06,048
do not underestimate your opponent.
248
00:16:06,131 --> 00:16:08,592
Besides, starting in the second quarter,
249
00:16:08,676 --> 00:16:10,761
they'll probably
come at us with those two.
250
00:16:10,844 --> 00:16:12,388
Yes, without a doubt.
251
00:16:13,555 --> 00:16:16,809
The more data you have,
the more accurate it is.
252
00:16:16,892 --> 00:16:20,896
She's been researching
the second-years for a whole extra year.
253
00:16:21,355 --> 00:16:24,525
However, there's considerably
less information about you two,
254
00:16:24,608 --> 00:16:27,820
Kuroko is difficult to predict,
and Kagami is still developing.
255
00:16:28,445 --> 00:16:31,740
If there's anyone who can counter Momoi,
it's you two.
256
00:16:32,282 --> 00:16:34,660
Okay, it's up to you guys!
257
00:16:36,662 --> 00:16:38,330
Give them hell, rookies!
258
00:16:48,298 --> 00:16:50,926
Good. Go for it!
259
00:16:52,386 --> 00:16:55,264
Already? It's just like Momoi said.
260
00:17:00,102 --> 00:17:02,021
There's relatively little
data on these two.
261
00:17:02,104 --> 00:17:05,357
But this didn't work in the Shutoku game!
262
00:17:05,441 --> 00:17:08,986
Besides, how dare a kid
who just graduated from middle school
263
00:17:09,069 --> 00:17:11,113
dunk all over the place!
264
00:17:11,613 --> 00:17:13,031
Two blockers!
265
00:17:14,825 --> 00:17:15,951
Hey, what?
266
00:17:16,034 --> 00:17:18,037
How long are you going to stay up there?
267
00:17:22,750 --> 00:17:26,211
This jump... the real thing is ridiculous!
268
00:17:26,295 --> 00:17:28,756
We can't stop him
even if we know it's coming.
269
00:17:28,839 --> 00:17:29,882
Oh, well.
270
00:17:38,265 --> 00:17:41,185
All this crap about data
is a pain in the ass!
271
00:17:41,769 --> 00:17:44,605
I'll kick it all to the curb and jump!
272
00:17:44,688 --> 00:17:45,981
Two in a row!
273
00:17:46,065 --> 00:17:47,775
Kagami's on fire!
274
00:17:47,858 --> 00:17:49,026
You can do it!
275
00:17:49,109 --> 00:17:52,696
-Go, go, Kagami!
-Go, go, Kagami!
276
00:17:52,780 --> 00:17:54,990
No, this isn't good.
277
00:17:55,073 --> 00:17:56,533
You can't.
278
00:17:56,617 --> 00:17:57,868
Even if you're young,
279
00:17:57,951 --> 00:17:59,870
you shouldn't
recklessly destroy your body.
280
00:18:01,330 --> 00:18:02,498
You're kidding!
281
00:18:03,123 --> 00:18:04,458
This is an emergency!
282
00:18:04,541 --> 00:18:06,668
Koganei, get in as soon as possible!
283
00:18:10,464 --> 00:18:12,257
Seirin, member change.
284
00:18:12,883 --> 00:18:14,468
Kagami! Change!
285
00:18:15,511 --> 00:18:17,930
What? Why me?
286
00:18:18,555 --> 00:18:20,140
We're just getting started.
287
00:18:20,224 --> 00:18:24,228
Just go back! The coach noticed.
288
00:18:24,937 --> 00:18:28,190
They're subbing him out?
I don't believe it.
289
00:18:28,273 --> 00:18:29,775
What is Seirin thinking?
290
00:18:29,858 --> 00:18:33,195
Schools without a proper coach
just can't cut it!
291
00:18:35,364 --> 00:18:37,116
Kagami, could it be...
292
00:18:41,370 --> 00:18:43,956
Your injured legs
haven't fully healed yet, have they?
293
00:18:46,625 --> 00:18:49,378
I'm fine! I'm totally...
294
00:18:50,671 --> 00:18:52,714
You're not sick
and there's nothing wrong with you,
295
00:18:52,798 --> 00:18:54,424
so I won't tell you not to play.
296
00:18:55,008 --> 00:18:58,637
I'm going to tape your legs.
Take off your shoes.
297
00:18:58,720 --> 00:19:01,557
Damn it! I was just getting started.
298
00:19:09,731 --> 00:19:11,441
Damn it, I moved!
299
00:19:12,234 --> 00:19:13,443
Rebound!
300
00:19:16,488 --> 00:19:18,824
They're fast! It's a Touou counter!
301
00:19:19,825 --> 00:19:20,826
This isn't good.
302
00:19:21,577 --> 00:19:22,953
Number seven is 190 centimeters,
303
00:19:23,036 --> 00:19:24,663
and number six is 193 centimeters.
304
00:19:25,164 --> 00:19:28,750
Without Kagami, our inside has
an overwhelming disadvantage!
305
00:19:29,835 --> 00:19:31,670
We can't get the rebound!
306
00:19:32,754 --> 00:19:35,048
Seirin scores around Kuroko,
307
00:19:35,132 --> 00:19:38,427
but the movements of the remaining
four second-years are all known
308
00:19:38,510 --> 00:19:41,138
because of Momoi.
309
00:19:41,221 --> 00:19:44,099
The hole left by Kagami is huge.
310
00:19:45,184 --> 00:19:46,852
The score gap is getting wider.
311
00:19:46,935 --> 00:19:47,936
TOUOU ACADEMY - SEIRIN
312
00:19:48,020 --> 00:19:49,771
This isn't good.
313
00:19:51,148 --> 00:19:53,901
Please, just hang in there.
314
00:19:53,984 --> 00:19:55,360
Calm down, Kagami!
315
00:19:55,444 --> 00:19:56,945
Have a little more faith in everyone.
316
00:19:57,487 --> 00:19:58,530
I know!
317
00:19:58,614 --> 00:20:02,868
We'll beat Touou with team play!
318
00:20:03,744 --> 00:20:04,786
That should do it!
319
00:20:04,870 --> 00:20:07,331
This should get you through this game.
320
00:20:07,789 --> 00:20:08,832
You can go!
321
00:20:08,916 --> 00:20:10,042
All right!
322
00:20:11,835 --> 00:20:13,086
Thanks.
323
00:20:14,129 --> 00:20:15,589
I'm sorry.
324
00:20:18,592 --> 00:20:22,638
The truth is, I don't want to send out
an injured player,
325
00:20:23,555 --> 00:20:25,349
but we can't win without you.
326
00:20:28,018 --> 00:20:30,062
We've been calling it team play,
327
00:20:30,771 --> 00:20:34,191
but it's actually
a style someone taught me.
328
00:20:35,025 --> 00:20:36,109
Someone?
329
00:20:37,778 --> 00:20:42,241
I'm not strong enough
to draw out everyone's full potential...
330
00:20:43,242 --> 00:20:46,787
so I have to rely on you,
even though you're injured.
331
00:20:48,413 --> 00:20:51,291
My own weakness pisses me off!
332
00:20:54,127 --> 00:20:56,964
What are you talking about?
This isn't like you.
333
00:20:58,757 --> 00:21:03,553
You make practice menus, you scout,
you give us instructions on the bench,
334
00:21:03,637 --> 00:21:05,722
and even massage and tape us.
335
00:21:05,806 --> 00:21:08,141
If anything, you do too much.
336
00:21:10,185 --> 00:21:11,728
You're the coach.
337
00:21:11,812 --> 00:21:15,941
You've got to at least come prepared
during games.
338
00:21:17,943 --> 00:21:19,027
I mean,
339
00:21:19,111 --> 00:21:23,699
sending me off with an apology
hardly amps me up.
340
00:21:32,457 --> 00:21:35,544
You're a brat, you idiot.
341
00:21:37,004 --> 00:21:39,256
Seirin, member change.
342
00:21:39,339 --> 00:21:40,632
Go get them!
343
00:21:41,550 --> 00:21:42,718
Yeah!
344
00:21:43,343 --> 00:21:45,721
That's it, show some spirit...
345
00:21:46,471 --> 00:21:49,558
so you can entertain me, even a little.
346
00:21:51,018 --> 00:21:53,186
You bastard! Aomine!
347
00:21:57,649 --> 00:21:59,776
You're finally here?
348
00:21:59,860 --> 00:22:01,903
Hurry up and get ready so you can play!
349
00:22:01,987 --> 00:22:04,072
What? But you're winning.
350
00:22:04,156 --> 00:22:05,240
TOUOU ACADEMY - SEIRIN
351
00:22:05,323 --> 00:22:07,492
There's only one minute left
in the second quarter, anyway.
352
00:22:08,493 --> 00:22:09,995
No, you have to play.
353
00:22:12,080 --> 00:22:13,457
Fine.
354
00:22:16,418 --> 00:22:17,794
Well, then.
355
00:22:18,378 --> 00:22:19,755
Let's go.
356
00:23:52,556 --> 00:23:53,640
PREVIEW
357
00:23:53,723 --> 00:23:57,060
-Why is my lemon missing?
-Sorry, sorry!
358
00:23:57,144 --> 00:23:59,354
Sorry won't bring my lemon back.
359
00:23:59,437 --> 00:24:01,398
I'm really sorry! Sorry, sorry!
360
00:24:01,481 --> 00:24:04,234
-Are you really sorry?
-Wakamatsu, I'm sorry!
361
00:24:04,317 --> 00:24:05,777
EPISODE 17
YOU'RE ALL RIDICULOUS
362
00:24:05,861 --> 00:24:07,487
You're not sorry about me?
25788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.