Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:05,255
The Teiko Middle School basketball club.
2
00:00:05,880 --> 00:00:09,300
An incredibly strong team
with over 100 members
3
00:00:09,384 --> 00:00:11,344
and three consecutive championship wins.
4
00:00:11,428 --> 00:00:13,763
Within their brilliant record,
5
00:00:13,847 --> 00:00:20,186
the generation of five prodigies was known
6
00:00:20,270 --> 00:00:22,522
as the "Generation of Miracles."
7
00:00:23,940 --> 00:00:27,485
However, there was a strange rumor
concerning the Generation of Miracles.
8
00:00:27,569 --> 00:00:30,488
Despite being relatively unknown
and lacking a game record,
9
00:00:30,572 --> 00:00:35,535
there was one more member
recognized by the five prodigies.
10
00:00:36,369 --> 00:00:39,164
A phantom sixth man.
11
00:02:21,850 --> 00:02:24,352
You haven't changed, Aomine.
12
00:02:24,435 --> 00:02:26,354
Don't you understand?
13
00:02:26,437 --> 00:02:29,983
You'll be playing against Kuroko
in the championship league.
14
00:02:30,066 --> 00:02:32,318
You seem confused, Midorima.
15
00:02:32,861 --> 00:02:35,280
The past is irrelevant.
16
00:02:36,281 --> 00:02:38,449
We're enemies now.
17
00:02:42,579 --> 00:02:45,123
-I'm hanging up.
-Sure.
18
00:02:45,206 --> 00:02:48,793
Midorin!
Sorry to bother you while you're sad!
19
00:02:50,211 --> 00:02:52,630
-Cheer up!
-Shut up!
20
00:02:56,050 --> 00:02:57,218
Aomine...
21
00:02:58,303 --> 00:03:03,224
EPISODE 14
YOU LOOK JUST LIKE HIM
22
00:03:05,143 --> 00:03:06,936
Let's go home!
23
00:03:07,604 --> 00:03:09,731
No, wait... Sorry.
24
00:03:09,814 --> 00:03:11,316
Seriously, wait.
25
00:03:11,399 --> 00:03:15,278
We just played two games against kings.
26
00:03:15,361 --> 00:03:17,238
Oh, sorry.
27
00:03:17,322 --> 00:03:19,073
They're like zombies.
28
00:03:19,616 --> 00:03:23,411
We'll be fine after we rest
for a few minutes, but Kagami...
29
00:03:23,494 --> 00:03:24,913
He pushed himself too hard.
30
00:03:24,996 --> 00:03:27,665
I can't even stand, let alone move.
31
00:03:28,333 --> 00:03:31,336
But we can't stay here forever.
32
00:03:32,211 --> 00:03:35,757
Let's go to the closest restaurant.
33
00:03:36,341 --> 00:03:38,426
Someone carry Kagami.
34
00:03:38,509 --> 00:03:40,178
Let's decide with rock, paper, scissors,
then.
35
00:03:40,261 --> 00:03:41,846
Rock, paper, scissors...
36
00:03:48,478 --> 00:03:49,729
Excuse me!
37
00:03:50,355 --> 00:03:51,439
Welcome.
38
00:03:51,522 --> 00:03:53,566
There's so many of you.
39
00:03:53,650 --> 00:03:56,861
Kuroko, you'll pay for this.
40
00:03:56,945 --> 00:03:58,905
Sorry, you're too heavy.
41
00:03:58,988 --> 00:04:00,823
There's eleven of us.
42
00:04:00,907 --> 00:04:03,076
I'm not sure we have enough seats.
43
00:04:03,826 --> 00:04:05,078
Kise and Kasamatsu!
44
00:04:05,161 --> 00:04:06,955
-Hey! Show some respect.
-Hey.
45
00:04:15,672 --> 00:04:18,007
Why are we sitting together?
46
00:04:18,091 --> 00:04:21,344
And Kagamicchi,
why were you covered in mud?
47
00:04:21,427 --> 00:04:24,472
I fell. Forget about it.
48
00:04:24,555 --> 00:04:26,641
And don't call me Kagamicchi.
49
00:04:26,724 --> 00:04:28,226
If we don't eat, they'll burn.
50
00:04:28,309 --> 00:04:30,186
-Oh, right.
-Excuse me!
51
00:04:30,687 --> 00:04:33,940
Sir, do you have two...
52
00:04:40,071 --> 00:04:41,572
What are you doing here?
53
00:04:41,656 --> 00:04:42,824
Where are the others?
54
00:04:44,200 --> 00:04:47,245
We lost the upperclassmen
while Shin was crying.
55
00:04:47,328 --> 00:04:48,204
Hey!
56
00:04:48,288 --> 00:04:50,206
We figured we might as well
get something to eat.
57
00:04:50,873 --> 00:04:53,418
-We're going somewhere else!
-Hey!
58
00:05:04,345 --> 00:05:07,640
-Huh?
-Are you Kaijo's Kasamatsu?
59
00:05:07,724 --> 00:05:09,225
How did you know?
60
00:05:09,308 --> 00:05:11,602
I saw you in Basketball Monthly!
61
00:05:11,686 --> 00:05:14,939
You're nationally famous
as a strong point guard!
62
00:05:15,023 --> 00:05:16,357
Oh, wow!
63
00:05:16,441 --> 00:05:18,568
As a point guard myself,
I'd love to hear your stories!
64
00:05:18,651 --> 00:05:20,361
Do you mind if we join you?
65
00:05:20,445 --> 00:05:23,031
Let's go talk over here.
66
00:05:30,038 --> 00:05:32,332
That table is ridiculous!
67
00:05:32,415 --> 00:05:33,458
Hey, hey!
68
00:05:33,541 --> 00:05:34,876
Isn't this exciting?
69
00:05:35,376 --> 00:05:37,712
You wanted this to happen, didn't you?
70
00:05:37,795 --> 00:05:40,131
What? Of course not.
71
00:05:44,677 --> 00:05:46,387
Why don't we order something?
72
00:05:47,430 --> 00:05:48,890
I'm hungry.
73
00:05:49,599 --> 00:05:54,353
I'm already pretty full,
so I'm fine with what we already have.
74
00:05:54,437 --> 00:05:57,231
-I'm surprised you could eat that ****.
-Could we get squid balls, pork balls...
75
00:05:57,315 --> 00:05:59,650
-Why would you say that?
-...octopus balls, and pork kimchi balls?
76
00:05:59,734 --> 00:06:01,778
-What sort of incantation is that?
-You're ordering too much!
77
00:06:02,528 --> 00:06:05,615
It's all right.
Kagami will eat all of it himself.
78
00:06:05,698 --> 00:06:07,492
Is he really human?
79
00:06:12,914 --> 00:06:16,167
I know losing sucks, but come on!
80
00:06:16,250 --> 00:06:18,252
Yesterday's enemies are today's friends!
81
00:06:18,711 --> 00:06:21,172
I just lost to him!
82
00:06:22,340 --> 00:06:26,594
If anything, I can't believe
you have no problem sitting with them.
83
00:06:27,178 --> 00:06:29,055
You already lost to them once.
84
00:06:31,224 --> 00:06:32,517
Well...
85
00:06:35,019 --> 00:06:39,690
I'll get my revenge at the Inter-High,
of course.
86
00:06:42,360 --> 00:06:44,612
I won't lose next time.
87
00:06:48,449 --> 00:06:49,951
Bring it on.
88
00:06:52,829 --> 00:06:55,206
Kise, you've changed a little.
89
00:06:55,289 --> 00:06:56,374
Really?
90
00:06:56,457 --> 00:06:59,502
-Your eyes... they're strange.
-Strange?
91
00:07:00,753 --> 00:07:02,171
There's the three!
92
00:07:02,255 --> 00:07:04,549
Maybe it's because
I've started practicing more
93
00:07:04,632 --> 00:07:07,718
since we played against Kurokocchi.
94
00:07:07,802 --> 00:07:09,470
And what do you think you're doing?
95
00:07:09,554 --> 00:07:11,806
Also, lately I've been thinking,
96
00:07:11,889 --> 00:07:15,560
it's pretty fun playing basketball
with the guys from Kaijo.
97
00:07:17,270 --> 00:07:19,188
It seems I was mistaken.
98
00:07:19,272 --> 00:07:21,065
You have not changed at all.
99
00:07:21,524 --> 00:07:25,278
You have simply reverted to a state before
our three consecutive championships.
100
00:07:25,361 --> 00:07:27,655
-Don't do anything crazy!
-It'll be fine!
101
00:07:30,741 --> 00:07:31,742
But...
102
00:07:32,493 --> 00:07:35,121
we were all like that back then.
103
00:07:37,081 --> 00:07:39,333
How you change is up to you.
104
00:07:40,251 --> 00:07:43,754
However,
I am not playing basketball to have fun.
105
00:07:46,883 --> 00:07:50,303
You guys think too much.
106
00:07:50,386 --> 00:07:53,097
Of course we play basketball
because it's fun.
107
00:07:53,556 --> 00:07:54,599
What did you say?
108
00:07:55,141 --> 00:07:58,019
How dare you speak like you understand
when you know nothing at all?
109
00:08:02,523 --> 00:08:04,108
We can talk about that later.
110
00:08:05,151 --> 00:08:06,569
Takao, come here.
111
00:08:06,652 --> 00:08:08,196
Sorry, sorry.
112
00:08:08,279 --> 00:08:10,573
I'm sorry! I'm sorry!
113
00:08:12,992 --> 00:08:14,911
Kagami is right.
114
00:08:14,994 --> 00:08:16,913
That's what I realized
during today's games.
115
00:08:17,538 --> 00:08:20,333
If it was boring,
we never would have gotten this good.
116
00:08:23,002 --> 00:08:25,671
Kagami, let me tell you one thing.
117
00:08:26,839 --> 00:08:29,383
There are two members
of the Generation of Miracles in Tokyo.
118
00:08:29,467 --> 00:08:33,429
Myself... and a man named Daiki Aomine.
119
00:08:33,512 --> 00:08:35,765
You will face him
in the championship league.
120
00:08:35,848 --> 00:08:38,976
He is the same type of player as you.
121
00:08:42,396 --> 00:08:46,651
What? I don't really get it,
but he's pretty strong too, right?
122
00:08:47,235 --> 00:08:48,361
He's strong.
123
00:08:48,903 --> 00:08:52,073
But his style of basketball,
I don't like it.
124
00:08:56,285 --> 00:08:58,579
Well, do your best.
125
00:08:59,163 --> 00:09:00,373
Midorima.
126
00:09:02,416 --> 00:09:05,002
Let's play again some time.
127
00:09:06,504 --> 00:09:08,172
Of course we will.
128
00:09:08,256 --> 00:09:09,507
I will win the next game.
129
00:09:15,513 --> 00:09:17,682
We don't have to play
rock, paper, scissors for it today.
130
00:09:22,061 --> 00:09:25,273
But in exchange, your lucky item.
131
00:09:26,440 --> 00:09:28,651
I will not fail next time.
132
00:09:28,734 --> 00:09:31,529
I will purchase an even larger Shigaraki.
133
00:09:31,612 --> 00:09:33,739
The size isn't the issue!
134
00:09:35,199 --> 00:09:37,368
Thank you!
135
00:09:40,121 --> 00:09:43,457
-All right! On to the championship league!
-Yeah!
136
00:09:44,625 --> 00:09:45,626
Huh?
137
00:09:46,252 --> 00:09:47,587
Where did Kuroko go?
138
00:09:49,380 --> 00:09:50,715
Excuse me...
139
00:09:51,340 --> 00:09:53,301
-Huh? Where did you--
-I found this...
140
00:09:54,677 --> 00:09:55,678
dog.
141
00:09:56,679 --> 00:09:57,805
A dog?
142
00:09:57,888 --> 00:10:00,558
-Don't take him with you!
-You're bothering the neighbors.
143
00:10:06,564 --> 00:10:08,524
He's so fluffy! He's so cute!
144
00:10:08,608 --> 00:10:12,069
-Where did you come from? You're so cute!
-Coach, calm down.
145
00:10:14,238 --> 00:10:17,074
Doesn't he look like someone?
146
00:10:28,002 --> 00:10:29,045
The eyes! The eyes!
147
00:10:29,128 --> 00:10:30,796
Oh, crap! He's already become attached!
148
00:10:30,880 --> 00:10:33,674
Okay! Your name will be Tetsuya Number 2!
149
00:10:33,758 --> 00:10:34,884
Don't name him!
150
00:10:34,967 --> 00:10:36,719
It'll only make it harder to leave him!
151
00:10:37,970 --> 00:10:42,308
-I can't believe people abandon dogs.
-Hey, I've been wondering...
152
00:10:44,894 --> 00:10:46,979
What are you doing, Kagami?
153
00:10:48,314 --> 00:10:50,107
Uh, well,
154
00:10:50,191 --> 00:10:54,195
I really can't handle dogs.
155
00:10:58,866 --> 00:11:02,536
Having secured our position
in the Inter-High championship league,
156
00:11:02,620 --> 00:11:07,208
we overcame our difficult practice tests
and resumed practice.
157
00:11:08,250 --> 00:11:09,377
However...
158
00:11:09,460 --> 00:11:12,755
Damn it, I'm itching to play.
159
00:11:14,298 --> 00:11:16,592
You have to wait until your legs heal!
160
00:11:17,510 --> 00:11:18,594
Nice pass!
161
00:11:23,265 --> 00:11:24,308
Nice shot!
162
00:11:27,061 --> 00:11:29,438
Number 2, you know how to play basketball?
163
00:11:30,064 --> 00:11:31,899
You're quite the talker!
164
00:11:34,902 --> 00:11:37,196
Huh? You really don't like them?
165
00:11:38,572 --> 00:11:39,573
Yes.
166
00:11:43,160 --> 00:11:44,245
Kagami.
167
00:11:45,621 --> 00:11:47,498
Don't say that.
168
00:11:47,581 --> 00:11:49,583
Don't look at me with those eyes!
169
00:11:49,667 --> 00:11:51,168
He's cute.
170
00:11:51,252 --> 00:11:54,547
Don't, Kuroko! I'll kill you later!
171
00:11:54,630 --> 00:11:56,507
It must be on purpose.
172
00:11:58,426 --> 00:12:01,178
Make sure you pay more attention
to stretching than usual.
173
00:12:01,804 --> 00:12:03,180
We'll start with squats!
174
00:12:27,246 --> 00:12:29,790
Okay, take a one minute break.
175
00:12:32,084 --> 00:12:34,211
These pool exercises are tough.
176
00:12:35,463 --> 00:12:37,756
Kuroko, don't sleep!
Don't just float there!
177
00:12:52,730 --> 00:12:54,690
What a cute dog.
178
00:13:03,032 --> 00:13:05,117
-Momoi.
-You know her?
179
00:13:05,576 --> 00:13:07,369
Uh, who are you?
180
00:13:07,453 --> 00:13:11,207
Um, how should I put this?
181
00:13:11,290 --> 00:13:13,167
I'm Tetsu's girlfriend.
182
00:13:13,250 --> 00:13:15,711
I couldn't wait for the championship
league, so I came here.
183
00:13:15,794 --> 00:13:17,338
Tetsu...
184
00:13:17,421 --> 00:13:18,881
Tetsuya Kuroko.
185
00:13:18,964 --> 00:13:20,799
-What!
-What!
186
00:13:21,383 --> 00:13:22,843
You have a girlfriend?
187
00:13:22,927 --> 00:13:26,180
No. She was my manager in middle school.
188
00:13:26,597 --> 00:13:27,640
Teiko's...
189
00:13:28,641 --> 00:13:30,434
The championship league?
190
00:13:30,518 --> 00:13:32,394
Are we up against her school next?
191
00:13:32,478 --> 00:13:33,604
Tetsu!
192
00:13:33,687 --> 00:13:35,147
It's good to see you again!
193
00:13:35,231 --> 00:13:36,941
I missed you!
194
00:13:37,525 --> 00:13:39,443
I can't breathe, Momoi.
195
00:13:39,527 --> 00:13:41,362
I don't know what's going on!
196
00:13:41,445 --> 00:13:43,239
I'm unbelievably jealous, Kuroko!
197
00:13:43,322 --> 00:13:44,573
Kuroko, you lucky bastard!
198
00:13:44,657 --> 00:13:45,866
I hope you die!
199
00:13:45,950 --> 00:13:48,410
Wait, why Kuroko?
200
00:13:48,494 --> 00:13:51,080
He's dull and invisible and boring!
201
00:13:51,163 --> 00:13:54,375
What? That's what's so good about him.
202
00:13:54,458 --> 00:13:59,505
But isn't the way he becomes
a different person when he plays striking?
203
00:13:59,588 --> 00:14:01,006
Besides...
204
00:14:01,090 --> 00:14:02,591
he gave me a Popsicle.
205
00:14:02,675 --> 00:14:04,134
What?
206
00:14:08,639 --> 00:14:10,266
So, there's a new...
207
00:14:10,349 --> 00:14:11,934
That must be nice.
208
00:14:12,017 --> 00:14:15,020
Eating Popsicles with everyone...
209
00:14:15,646 --> 00:14:16,647
Excuse me...
210
00:14:17,940 --> 00:14:20,568
I don't want this anymore,
so you can have it.
211
00:14:21,068 --> 00:14:22,152
What?
212
00:14:22,987 --> 00:14:24,613
I can have it?
213
00:14:24,697 --> 00:14:27,992
You're giving me your garbage?
Don't you think that's mean?
214
00:14:28,075 --> 00:14:29,577
WINNER
215
00:14:38,002 --> 00:14:41,422
That's why I wanted to go
to the same school as Tetsu.
216
00:14:41,505 --> 00:14:43,591
But, but...
217
00:14:45,634 --> 00:14:49,722
Momoi, your voice echoes inside the pool,
so please don't yell.
218
00:14:49,805 --> 00:14:51,765
What's going on?
219
00:14:51,849 --> 00:14:54,435
Who does she think she is?
220
00:14:54,518 --> 00:14:57,521
Just because her boobs are a little big
and she's kind of cute,
221
00:14:57,605 --> 00:14:59,356
you guys are making
too much of a fuss over her!
222
00:15:00,149 --> 00:15:01,775
Right, Hyuga?
223
00:15:01,859 --> 00:15:03,527
Yeah, right.
224
00:15:04,153 --> 00:15:06,030
Wait, Tetsu!
225
00:15:06,655 --> 00:15:08,240
Tetsu!
226
00:15:09,199 --> 00:15:11,410
Don't try to sneak glances at her!
227
00:15:13,829 --> 00:15:16,165
You'll kill Hyuga!
228
00:15:16,749 --> 00:15:19,335
Huh? How do you know my name?
229
00:15:19,919 --> 00:15:21,837
I know all of you.
230
00:15:21,920 --> 00:15:25,341
Seirin basketball club captain
and clutch shooter, Hyuga.
231
00:15:26,175 --> 00:15:28,844
The eagle-eyed point guard, Izuki.
232
00:15:29,553 --> 00:15:32,556
The silent and hardworking
hook shooter, Mitobe.
233
00:15:33,474 --> 00:15:37,269
The power forward
with incredible jumping power, Kagami.
234
00:15:37,353 --> 00:15:38,979
Also Koganei and Tsuchida.
235
00:15:39,063 --> 00:15:40,397
-What?
-That's all?
236
00:15:41,023 --> 00:15:42,066
Finally...
237
00:15:42,775 --> 00:15:45,361
the barely B coach, Riko.
238
00:15:46,028 --> 00:15:47,988
Don't be ridiculous!
239
00:15:48,822 --> 00:15:50,658
What's her problem?
240
00:15:51,325 --> 00:15:52,451
Momoi.
241
00:15:54,161 --> 00:15:56,497
Did you really go to Aomine's school?
242
00:15:58,248 --> 00:15:59,416
Yeah.
243
00:16:00,626 --> 00:16:04,046
I really did want to go to your school.
244
00:16:05,714 --> 00:16:09,927
But who knows what he'll do
if I don't watch him?
245
00:16:13,472 --> 00:16:16,058
He looks just like you.
246
00:16:22,064 --> 00:16:23,399
What's wrong?
247
00:16:26,402 --> 00:16:28,696
He's so cute!
248
00:16:34,660 --> 00:16:37,121
I can't just sit around anymore.
249
00:16:37,830 --> 00:16:40,249
The pain's mostly gone!
250
00:16:50,509 --> 00:16:51,635
Hey.
251
00:16:53,429 --> 00:16:56,015
You're Taiga Kagami, right?
252
00:16:57,099 --> 00:17:00,102
Play me. I'll test you.
253
00:17:01,186 --> 00:17:04,064
What? Who the hell are you?
254
00:17:05,149 --> 00:17:07,526
I don't take kindly
to guys who tell me to play them
255
00:17:07,609 --> 00:17:11,363
-without even telling me their names.
-I'm not asking how you feel.
256
00:17:11,447 --> 00:17:13,532
If I tell you to play, you play.
257
00:17:13,615 --> 00:17:15,701
I'll tell you my name, at least.
258
00:17:16,702 --> 00:17:18,829
It's Daiki Aomine.
259
00:17:19,288 --> 00:17:20,330
Aomine?
260
00:17:27,254 --> 00:17:31,050
I've heard about you,
but you can't expect me to just say yes
261
00:17:31,133 --> 00:17:32,926
when you talk down to me like--
262
00:17:33,010 --> 00:17:34,344
Come on, now!
263
00:17:34,428 --> 00:17:36,138
I said I'm not asking.
264
00:17:36,722 --> 00:17:38,724
Shut up and play.
265
00:17:38,807 --> 00:17:41,310
No one's expecting a real match.
266
00:17:41,852 --> 00:17:44,480
I told you, I'm testing you.
267
00:17:46,523 --> 00:17:49,735
I'm not looking for something
that doesn't exist,
268
00:17:49,818 --> 00:17:51,361
like a stronger player than myself.
269
00:17:51,445 --> 00:17:55,657
I just want to know how much you can do
to relieve my boredom.
270
00:18:00,579 --> 00:18:02,956
From Kise to Midorima,
271
00:18:03,040 --> 00:18:07,086
the Generation of Miracles
is full of guys who piss me off.
272
00:18:08,003 --> 00:18:10,672
But you're exceptional even among them.
273
00:18:11,632 --> 00:18:13,175
I'll crush you.
274
00:18:13,717 --> 00:18:16,011
Congratulations on advancing
to the championship league.
275
00:18:17,054 --> 00:18:19,014
Momoi, aren't you going, too?
276
00:18:19,431 --> 00:18:21,058
Huh? Did I already tell you?
277
00:18:21,141 --> 00:18:24,812
You just said you couldn't wait
until the championship league.
278
00:18:26,647 --> 00:18:28,232
-Did I?
-Yes.
279
00:18:29,233 --> 00:18:33,070
The next time we meet,
we'll be on different benches.
280
00:18:33,529 --> 00:18:34,530
Yes.
281
00:18:34,613 --> 00:18:37,282
I watched a video
of your game against Midorin.
282
00:18:37,866 --> 00:18:40,077
It was a great game.
283
00:18:40,160 --> 00:18:41,203
Kagami.
284
00:18:42,287 --> 00:18:45,499
He plays just like he used to play.
285
00:18:46,083 --> 00:18:47,084
Yes...
286
00:18:47,167 --> 00:18:50,170
Watching you two play
brought back memories.
287
00:18:55,300 --> 00:18:56,718
Nice pass, Tetsu!
288
00:18:56,802 --> 00:18:58,345
Kurochin, Minechin,
289
00:18:58,428 --> 00:19:01,306
you guys are as infuriatingly in tune
with each other as usual.
290
00:19:01,390 --> 00:19:04,643
Kurokocchi,
I wish you'd pass to me sometimes!
291
00:19:05,144 --> 00:19:06,562
Tell the captain.
292
00:19:07,271 --> 00:19:09,231
After watching that play,
293
00:19:09,314 --> 00:19:11,316
we'll have to make this
our standard course.
294
00:19:12,693 --> 00:19:14,361
I really don't get it.
295
00:19:14,444 --> 00:19:19,575
Tetsu, we can't agree on anything else,
but we play basketball so well together.
296
00:19:19,658 --> 00:19:21,410
I wonder why?
297
00:19:21,952 --> 00:19:24,371
-Kuroko is a shadow.
-What?
298
00:19:24,454 --> 00:19:27,166
The stronger the light,
the darker the shadow.
299
00:19:27,249 --> 00:19:29,251
In other words,
working with a stronger player
300
00:19:29,334 --> 00:19:31,628
makes Kuroko's abilities even stronger.
301
00:19:31,712 --> 00:19:34,590
It's not as though
we are not in tune with Kuroko.
302
00:19:34,673 --> 00:19:38,135
But Aomine is the strongest.
303
00:19:38,218 --> 00:19:41,054
If he works best with Kuroko,
304
00:19:41,138 --> 00:19:44,600
then he must shine brighter
than the rest of us.
305
00:19:52,399 --> 00:19:53,942
Hey.
306
00:19:54,484 --> 00:19:56,278
Hey!
307
00:19:57,446 --> 00:19:59,281
Where's Aomine?
308
00:19:59,948 --> 00:20:01,825
He went off somewhere.
309
00:20:01,909 --> 00:20:03,702
He's skipping practice again.
310
00:20:05,037 --> 00:20:07,623
He's incorrigible.
311
00:20:08,165 --> 00:20:09,708
Hey, Sakurai.
312
00:20:09,791 --> 00:20:13,295
-Huh? Oh, yes! Sorry.
-What?
313
00:20:13,795 --> 00:20:16,173
I could've stopped him
since I'm in his class,
314
00:20:16,256 --> 00:20:17,507
but I couldn't, so I--
315
00:20:17,591 --> 00:20:18,717
Oh, don't worry about--
316
00:20:18,800 --> 00:20:21,470
-I'm really sorry I'm alive.
-You're sorry you're alive?
317
00:20:21,553 --> 00:20:23,180
Sorry, sorry!
318
00:20:23,263 --> 00:20:24,890
I'm so weak!
319
00:20:24,973 --> 00:20:25,974
-Weak?
-Sorry--
320
00:20:26,058 --> 00:20:28,727
Enough already.
It's actually a little annoying.
321
00:20:28,810 --> 00:20:29,978
I'm sorry I'm annoying!
322
00:20:30,062 --> 00:20:32,272
Also, Momoi isn't here either.
323
00:20:32,356 --> 00:20:33,732
Yeah, don't worry about that either.
324
00:20:35,025 --> 00:20:37,444
That's her job.
325
00:20:38,862 --> 00:20:45,285
I prefer the way Aomine used to play
with you.
326
00:20:48,330 --> 00:20:50,874
He started playing basketball by himself.
327
00:20:51,375 --> 00:20:57,130
Isolated from the team,
I thought losing would change him.
328
00:20:57,714 --> 00:20:59,424
But he doesn't lose.
329
00:20:59,508 --> 00:21:02,636
Even by himself, no one can stop him.
330
00:21:05,138 --> 00:21:07,057
Oh, sorry.
331
00:21:07,140 --> 00:21:10,727
Conversations about the past
always turn dark.
332
00:21:10,811 --> 00:21:12,562
-Will he change?
-Huh?
333
00:21:13,146 --> 00:21:14,648
If someone stops Aomine.
334
00:21:15,232 --> 00:21:16,566
What? But...
335
00:21:17,818 --> 00:21:20,570
I know Aomine's strength.
336
00:21:22,239 --> 00:21:24,491
But I won't be fighting him alone.
337
00:21:25,200 --> 00:21:28,495
I promise I will beat Aomine.
338
00:21:41,341 --> 00:21:42,884
This is ridiculous.
339
00:21:43,385 --> 00:21:46,263
Did you really beat Midorima?
340
00:21:46,805 --> 00:21:48,307
Bastard.
341
00:21:48,390 --> 00:21:50,767
Tetsu's judgment must be clouded.
342
00:21:51,643 --> 00:21:55,230
You can't draw out his full potential.
343
00:21:56,148 --> 00:21:57,399
He's a shadow.
344
00:21:58,108 --> 00:22:00,319
The stronger the light,
the darker the shadow.
345
00:22:00,861 --> 00:22:01,862
In other words,
346
00:22:01,945 --> 00:22:04,906
he becomes stronger or weaker
depending on the strength of the light.
347
00:22:14,082 --> 00:22:15,584
Your light is...
348
00:22:16,960 --> 00:22:18,628
too dim.
349
00:23:52,556 --> 00:23:53,557
PREVIEW
350
00:23:53,640 --> 00:23:55,267
We're finally on
to the championship league!
351
00:23:55,350 --> 00:23:57,519
Stay on the bench and don't get hurt.
352
00:23:57,602 --> 00:23:58,854
Oh, okay.
353
00:23:58,937 --> 00:24:01,731
And don't miss all your shots!
354
00:24:02,732 --> 00:24:05,068
And don't hit on our opponent's manager!
355
00:24:05,152 --> 00:24:06,403
EPISODE 15
DON'T MAKE ME LAUGH
356
00:24:06,486 --> 00:24:07,487
Hey!
24866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.