Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,044 --> 00:00:05,672
The Teiko Middle School basketball club.
2
00:00:06,297 --> 00:00:09,718
An incredibly strong team
with over 100 members
3
00:00:09,801 --> 00:00:11,761
and three consecutive championship wins.
4
00:00:11,845 --> 00:00:13,972
Within their brilliant record,
5
00:00:14,431 --> 00:00:20,687
the generation of five prodigies was known
6
00:00:20,770 --> 00:00:22,939
as the "Generation of Miracles."
7
00:00:24,315 --> 00:00:27,861
However, there was a strange rumor
concerning the Generation of Miracles.
8
00:00:27,944 --> 00:00:31,072
Despite being relatively unknown
and lacking a game record,
9
00:00:31,156 --> 00:00:35,910
there was one more member
recognized by the five prodigies.
10
00:00:36,828 --> 00:00:39,622
A phantom sixth man.
11
00:02:13,508 --> 00:02:16,344
What are you doing?
12
00:02:16,427 --> 00:02:18,596
How many meters do you think you're...
13
00:02:19,514 --> 00:02:22,392
My shooting range is the entire court.
14
00:02:28,898 --> 00:02:31,234
At this rate, I'm more worried
about my heart than the score.
15
00:02:32,485 --> 00:02:33,945
My heart's gonna break!
16
00:02:35,989 --> 00:02:40,910
EPISODE 12
WHAT IS "VICTORY"?
17
00:02:54,173 --> 00:02:56,551
SEIRIN - SHUTOKU
18
00:02:57,468 --> 00:03:00,346
The first half finished
with them slowly pulling away.
19
00:03:00,430 --> 00:03:03,016
This game's over. Let's go.
20
00:03:03,641 --> 00:03:08,521
If they lose this badly,
people will think we're weak.
21
00:03:09,022 --> 00:03:11,441
I don't know that we could've beaten them.
22
00:03:11,524 --> 00:03:15,737
How can the addition of a single member
change this team so much?
23
00:03:18,323 --> 00:03:20,950
Show some spirit, Seirin.
24
00:03:21,034 --> 00:03:22,410
They are, you idiot.
25
00:03:23,077 --> 00:03:25,288
After being shown
such a difference in their strength,
26
00:03:25,371 --> 00:03:27,749
they're still barely hanging in there.
27
00:03:28,416 --> 00:03:30,168
I'd give them props.
28
00:03:32,712 --> 00:03:35,089
Next up, Oha Asa Horoscope!
29
00:03:35,882 --> 00:03:39,552
Aquariuses should play it quiet today.
30
00:03:40,303 --> 00:03:43,181
Cancers will have a great day.
31
00:03:43,681 --> 00:03:46,643
As long as you have your lucky item,
a Shigaraki raccoon,
32
00:03:46,726 --> 00:03:48,770
you have nothing to fear...
33
00:03:49,520 --> 00:03:52,774
This is simply
the result of our abilities. It's not bad.
34
00:03:52,857 --> 00:03:54,859
It's not good either.
35
00:03:55,610 --> 00:03:58,905
The other side hasn't given up yet.
36
00:03:59,614 --> 00:04:01,991
Otsubo, play offensively
during the second half.
37
00:04:02,784 --> 00:04:04,494
Finish them.
38
00:04:04,577 --> 00:04:06,162
-That's all.
-Yes, sir!
39
00:04:09,582 --> 00:04:11,501
Hey, what are you doing?
40
00:04:11,584 --> 00:04:13,586
You didn't even listen to the coach.
41
00:04:13,670 --> 00:04:17,048
As you can see, I'm fixing my nails.
42
00:04:17,882 --> 00:04:21,636
My shots depend on my nails.
43
00:04:22,178 --> 00:04:25,139
That's why he always tapes his fingers.
44
00:04:25,890 --> 00:04:28,685
This is more than fastidious,
it's obsessive.
45
00:04:30,103 --> 00:04:31,271
Ow!
46
00:04:31,354 --> 00:04:34,107
I've been wondering about it all day.
What's the deal with this raccoon?
47
00:04:34,899 --> 00:04:36,401
It is my lucky item.
48
00:04:36,943 --> 00:04:39,946
What? This thing was on the bench
all during the first half!
49
00:04:40,029 --> 00:04:41,364
It's in the way!
50
00:04:41,447 --> 00:04:43,408
Why don't we break it? Let's break it!
51
00:05:03,303 --> 00:05:05,013
No one's talking.
52
00:05:06,472 --> 00:05:07,473
What should I do?
53
00:05:07,557 --> 00:05:09,642
I have to say something
to raise their spirits.
54
00:05:10,435 --> 00:05:11,811
What should I...
55
00:05:13,771 --> 00:05:15,189
Focus, focus!
56
00:05:15,815 --> 00:05:16,816
Fo-kiss?
57
00:05:17,817 --> 00:05:21,237
I said I'd kiss them
during the Seiho game!
58
00:05:21,988 --> 00:05:25,366
What should I do?
I can't do the same thing again, can I?
59
00:05:25,450 --> 00:05:26,993
Or maybe--
60
00:05:27,076 --> 00:05:29,579
But wouldn't that be more than a kiss?
61
00:05:29,662 --> 00:05:32,206
That's ridiculous! But--
62
00:05:33,332 --> 00:05:35,668
Hey, everyone...
63
00:05:36,294 --> 00:05:38,254
Coach, it's okay.
64
00:05:38,880 --> 00:05:40,715
You're probably going to say
something stupid anyway.
65
00:05:42,008 --> 00:05:43,259
Read the situation.
66
00:05:44,010 --> 00:05:47,263
I'm glad you're trying to cheer us up,
67
00:05:47,346 --> 00:05:49,974
but, honestly, I can't imagine us winning.
68
00:05:53,519 --> 00:05:55,438
Kuroko, what are you doing?
69
00:05:55,521 --> 00:05:59,358
Someone taped Takao during the first half.
70
00:06:00,151 --> 00:06:03,279
-Do you have a plan?
-I don't know.
71
00:06:03,362 --> 00:06:04,447
You don't know?
72
00:06:04,947 --> 00:06:06,449
I have thought about winning,
73
00:06:07,033 --> 00:06:10,161
but I have never wondered
if I can win or not.
74
00:06:12,371 --> 00:06:15,500
Even if we lose by 100 points,
75
00:06:16,167 --> 00:06:20,463
there's a chance a meteor will strike
the other team's bench in the last second.
76
00:06:25,426 --> 00:06:27,595
-You're right.
-Yeah.
77
00:06:27,678 --> 00:06:30,640
Don't give me that!
There isn't going to be a meteor.
78
00:06:30,723 --> 00:06:32,558
That's a crazy thought.
79
00:06:32,642 --> 00:06:35,103
But what if they all get stomach aches?
80
00:06:35,186 --> 00:06:37,021
Don't get carried away.
That won't happen either.
81
00:06:37,105 --> 00:06:40,441
Well, compared to that,
82
00:06:40,525 --> 00:06:43,736
a second-half comeback
is way more realistic.
83
00:06:44,779 --> 00:06:49,534
Let's just keep running
and think after the game's over.
84
00:06:51,077 --> 00:06:52,537
Let's go!
85
00:06:52,620 --> 00:06:53,704
Yeah!
86
00:06:55,873 --> 00:06:57,917
Let the third quarter begin.
87
00:06:58,751 --> 00:06:59,877
Fight!
88
00:07:00,336 --> 00:07:02,964
Huh? Kuroko's on the bench.
89
00:07:03,047 --> 00:07:06,425
Well, he can't do anything
as long as Takao's there.
90
00:07:06,509 --> 00:07:08,594
But they don't even have a strategy.
91
00:07:11,431 --> 00:07:14,058
Well, they can't help it.
92
00:07:15,017 --> 00:07:19,438
Conventional strategies won't work,
but to use an unconventional strategy,
93
00:07:19,522 --> 00:07:22,942
they'll need something to make it happen.
94
00:07:23,025 --> 00:07:24,026
However...
95
00:07:24,819 --> 00:07:28,531
Something.
We just need some kind of opening.
96
00:07:29,323 --> 00:07:31,951
Unfortunately, no such opening exists.
97
00:07:32,034 --> 00:07:33,661
What's this?
98
00:07:33,744 --> 00:07:36,414
I thought they would try a little harder.
99
00:07:37,248 --> 00:07:40,793
Their eyes aren't all dead yet,
but what is this?
100
00:07:42,670 --> 00:07:46,465
This is more than just not giving up.
101
00:07:47,967 --> 00:07:51,554
Well, no matter. I will simply crush him.
102
00:07:58,394 --> 00:08:00,146
Hyuga, behind you!
103
00:08:05,568 --> 00:08:07,195
There goes Midorima!
104
00:08:09,822 --> 00:08:12,617
This bastard! When did he--
No, more importantly...
105
00:08:19,165 --> 00:08:21,250
SEIRIN - SHUTOKU
106
00:08:25,213 --> 00:08:27,423
I won't lose!
107
00:08:27,507 --> 00:08:29,425
More, more!
108
00:08:36,140 --> 00:08:38,184
Good! They didn't expect him to--
109
00:08:38,267 --> 00:08:40,978
Koganei can shoot from anywhere!
110
00:08:41,562 --> 00:08:43,022
He made it this time!
111
00:08:43,105 --> 00:08:44,440
Why do you have to say that?
112
00:08:44,524 --> 00:08:46,192
SEIRIN - SHUTOKU
113
00:08:49,111 --> 00:08:50,947
Otsubo's open,
114
00:08:51,030 --> 00:08:54,367
but you're not guarding Midorima
closely enough, Kagami.
115
00:09:03,668 --> 00:09:05,253
I have thought about winning,
116
00:09:05,336 --> 00:09:08,631
but I have never wondered
if I can win or not.
117
00:09:10,341 --> 00:09:12,885
You don't give up until the very end.
118
00:09:13,427 --> 00:09:16,514
But that means
if you give everything you have
119
00:09:16,597 --> 00:09:18,933
and still can't do it,
you accept the loss.
120
00:09:19,517 --> 00:09:22,687
Playing against an opponent
who's impossible to beat excites me,
121
00:09:22,770 --> 00:09:24,438
but ultimately...
122
00:09:25,314 --> 00:09:28,025
there's no point if I don't win!
123
00:09:40,037 --> 00:09:42,957
Ridiculous. Is this even possible?
124
00:09:43,040 --> 00:09:45,418
He's been getting higher
and higher all game.
125
00:09:55,219 --> 00:09:56,470
That was close.
126
00:09:56,554 --> 00:10:00,600
That's the first time
I've seen Midorima's shot go in like that.
127
00:10:01,684 --> 00:10:03,811
There's our opening!
128
00:10:05,938 --> 00:10:06,939
Hey.
129
00:10:08,024 --> 00:10:09,775
You. What's your sign?
130
00:10:10,318 --> 00:10:11,319
Me?
131
00:10:12,069 --> 00:10:13,362
I'm a Leo.
132
00:10:13,946 --> 00:10:17,825
With your lucky item, a Shigaraki raccoon,
you have nothing to fear.
133
00:10:17,908 --> 00:10:21,537
However, your compatibility with Leo
is very poor.
134
00:10:21,621 --> 00:10:23,581
Be careful if you run into one.
135
00:10:25,374 --> 00:10:29,629
That horoscope really is always right.
136
00:10:36,177 --> 00:10:38,888
Don't lose focus. If you do, it's over.
137
00:10:39,430 --> 00:10:43,059
He might not be as good as Midorima,
but he does make a lot of shots.
138
00:10:43,142 --> 00:10:45,603
He's the one who finished us off.
139
00:10:46,062 --> 00:10:50,316
Well done, but our Midorima
is even more unstoppable.
140
00:10:51,525 --> 00:10:52,777
The other four are zone defense,
141
00:10:52,860 --> 00:10:55,029
and number ten is running
man-to-man on Midorima.
142
00:10:55,112 --> 00:10:56,238
It's a box and one.
143
00:11:00,618 --> 00:11:02,953
He's guarding him from that far away?
144
00:11:03,037 --> 00:11:04,205
Kagami!
145
00:11:05,164 --> 00:11:06,707
A full-court box and one?
146
00:11:06,791 --> 00:11:09,669
They've got spirit!
They haven't given up yet!
147
00:11:14,757 --> 00:11:19,512
This is the only way to stop Midorima,
since he can shoot from anywhere.
148
00:11:32,900 --> 00:11:35,486
I won my game against Kise.
149
00:11:35,569 --> 00:11:37,196
SEIRIN - KAIJO
150
00:11:37,655 --> 00:11:40,199
But that was because of Kuroko.
151
00:11:40,866 --> 00:11:42,660
I didn't win by myself.
152
00:11:43,369 --> 00:11:45,621
If that's what it takes to win, fine.
153
00:11:45,704 --> 00:11:48,874
But if I don't have Kuroko?
154
00:11:56,966 --> 00:12:01,095
If Kuroko's basketball
doesn't work in the future,
155
00:12:01,887 --> 00:12:03,097
will I lose?
156
00:12:03,848 --> 00:12:06,725
No! I refuse to lose!
157
00:12:10,396 --> 00:12:11,564
It's no use!
158
00:12:11,647 --> 00:12:14,275
He and Kuroko couldn't stop him
the first quarter.
159
00:12:14,358 --> 00:12:15,359
Besides...
160
00:12:17,570 --> 00:12:19,280
It's two on one now!
161
00:12:19,738 --> 00:12:23,993
I'll still stop you!
Thanks to all the times you've showed me,
162
00:12:24,076 --> 00:12:25,453
I've finally found your weakness!
163
00:12:27,288 --> 00:12:28,414
What?
164
00:12:32,168 --> 00:12:33,544
The longer the shot,
165
00:12:34,211 --> 00:12:36,505
the longer it takes to make the shot!
166
00:12:41,385 --> 00:12:43,554
He touched it again? Impossible!
167
00:12:47,057 --> 00:12:50,478
Shooting a heavy basketball
more than 20 meters
168
00:12:50,561 --> 00:12:52,062
is normally impossible.
169
00:12:52,146 --> 00:12:54,857
It takes an unusually long time
to make the shot.
170
00:12:55,524 --> 00:12:58,736
But wait, I got him off with a screen...
171
00:13:04,283 --> 00:13:06,494
This trajectory, could it be?
172
00:13:08,913 --> 00:13:10,664
He stopped Midorima!
173
00:13:18,339 --> 00:13:21,592
Shutoku still has that guy.
174
00:13:23,469 --> 00:13:27,181
One of Tokyo's best big centers,
Otsubo Taisuke.
175
00:13:30,059 --> 00:13:34,688
I had Koganei take Kuroko's place
to stop Midorima with Kagami,
176
00:13:35,272 --> 00:13:37,358
but at this rate...
177
00:13:40,569 --> 00:13:41,695
No you don't!
178
00:13:47,243 --> 00:13:48,869
They're double teaming Otsubo?
179
00:13:52,039 --> 00:13:53,249
Not bad.
180
00:13:55,334 --> 00:13:57,086
Maybe this way...
181
00:14:01,090 --> 00:14:03,634
He's closer this time.
He won't need as much time.
182
00:14:03,717 --> 00:14:04,802
He can make the shot.
183
00:14:08,097 --> 00:14:09,181
You're kidding!
184
00:14:09,265 --> 00:14:10,349
Midorima!
185
00:14:12,601 --> 00:14:14,186
I caught a glimpse of it
186
00:14:14,270 --> 00:14:16,605
when he made that last alley-oop
against me.
187
00:14:17,481 --> 00:14:20,234
The strength to stand against
the Generation of Miracles,
188
00:14:20,317 --> 00:14:24,113
and one of the greatest weapons
in basketball.
189
00:14:24,822 --> 00:14:28,284
His hidden ability is...
190
00:14:31,036 --> 00:14:32,454
his innate jumping power!
191
00:14:39,003 --> 00:14:40,963
What an amazing block!
192
00:14:42,214 --> 00:14:45,926
There's always a drawback,
no matter how strong the ability.
193
00:14:46,468 --> 00:14:48,596
They have another weakness!
194
00:14:49,054 --> 00:14:50,431
Of course.
195
00:14:50,514 --> 00:14:52,516
Since he can shoot from so far away,
196
00:14:52,600 --> 00:14:55,978
their own goal is that much closer
if they manage to block the shot.
197
00:14:56,645 --> 00:14:58,731
It's the perfect opportunity
for a counter!
198
00:14:59,690 --> 00:15:00,691
There it is!
199
00:15:02,526 --> 00:15:05,738
I can't just rely on Kuroko
and the upperclassmen.
200
00:15:06,864 --> 00:15:08,157
Takao, give me the ball!
201
00:15:08,240 --> 00:15:10,367
Huh?
But Otsubo, they're double-teaming you.
202
00:15:10,451 --> 00:15:11,452
It doesn't matter!
203
00:15:18,876 --> 00:15:20,544
I'll become stronger.
204
00:15:20,628 --> 00:15:22,963
Strong enough to win
without relying on others!
205
00:15:23,380 --> 00:15:25,633
Strong enough to win by myself!
206
00:15:29,803 --> 00:15:30,971
So high!
207
00:15:31,472 --> 00:15:32,931
And fast!
208
00:15:33,015 --> 00:15:34,934
How did he close the gap so quickly?
209
00:15:35,768 --> 00:15:37,394
Who is he?
210
00:15:38,604 --> 00:15:40,397
Foul! Black ten!
211
00:15:41,523 --> 00:15:44,360
I'll win! Even if I have to do it myself!
212
00:15:45,319 --> 00:15:47,154
Kagami's amazing!
213
00:15:47,237 --> 00:15:49,073
-With him, we could--
-Are you sure?
214
00:15:49,156 --> 00:15:50,157
Huh?
215
00:15:52,701 --> 00:15:55,913
If he continues like this, I have
a bad feeling about what will happen.
216
00:16:11,971 --> 00:16:14,014
What's this guy's deal?
217
00:16:14,682 --> 00:16:17,059
Are you telling me a guy
who just graduated from middle school
218
00:16:17,142 --> 00:16:18,811
is pressuring our team?
219
00:16:22,314 --> 00:16:25,693
I've never seen anyone like this
in the whole country.
220
00:16:25,776 --> 00:16:27,903
What is this extraordinary jumping power?
221
00:16:29,697 --> 00:16:31,198
So high!
222
00:16:31,281 --> 00:16:32,574
I don't believe it!
223
00:16:32,658 --> 00:16:34,576
He's pressuring Shutoku by himself!
224
00:16:36,120 --> 00:16:39,164
Amazing! Nice, Kagami!
225
00:16:39,248 --> 00:16:41,083
Could you give me the ball more?
226
00:16:42,960 --> 00:16:44,169
I'll do it.
227
00:16:52,011 --> 00:16:56,390
I can't believe he can stop Midorima.
228
00:16:57,224 --> 00:17:00,436
Even if the time it takes for him to shoot
is a weakness,
229
00:17:00,519 --> 00:17:03,355
I can't believe
he can block such a high shot.
230
00:17:03,939 --> 00:17:08,068
Don't get ahead of yourselves just because
you blocked one of Midorima's shots.
231
00:17:11,280 --> 00:17:13,282
Miyaji, wait! That position--
232
00:17:16,744 --> 00:17:19,413
-He stopped them again!
-What a counter!
233
00:17:30,924 --> 00:17:32,134
Don't be ridiculous!
234
00:17:32,217 --> 00:17:34,094
How much longer
are you going to keep jumping?
235
00:17:34,178 --> 00:17:36,096
Are you sure
you're not hanging from a wire?
236
00:17:36,805 --> 00:17:41,143
And he's got the body balance
to straighten up out of a running jump.
237
00:17:41,602 --> 00:17:45,147
Even though it's just a normal jump shot,
when this guy does it...
238
00:17:47,357 --> 00:17:50,819
...it's an unblockable, unstoppable
killer move!
239
00:17:51,445 --> 00:17:52,571
He got it in.
240
00:17:52,654 --> 00:17:55,282
Seriously? That means...
241
00:17:55,365 --> 00:17:56,450
SEIRIN - SHUTOKU
242
00:17:56,533 --> 00:17:57,910
A single-digit difference?
243
00:17:57,993 --> 00:17:59,995
With this little of a gap,
it's anyone's game!
244
00:18:01,997 --> 00:18:04,792
With jumps like that,
I can't believe this guy is Japanese.
245
00:18:05,292 --> 00:18:07,711
Stopping him won't be easy.
246
00:18:07,795 --> 00:18:10,631
Coach, we have to do something.
247
00:18:10,714 --> 00:18:13,175
-At this rate--
-Don't worry.
248
00:18:21,225 --> 00:18:24,102
I acknowledge your strength.
249
00:18:24,603 --> 00:18:26,563
However, you will not
close the gap any further.
250
00:18:26,647 --> 00:18:28,315
What did you say?
251
00:18:30,692 --> 00:18:31,860
No you don't!
252
00:18:38,033 --> 00:18:39,201
Kagami!
253
00:18:43,163 --> 00:18:45,582
Sorry, but it's the truth.
254
00:18:50,921 --> 00:18:51,922
He's out of gas?
255
00:18:52,506 --> 00:18:53,882
Probably.
256
00:18:53,966 --> 00:18:58,679
His body's not strong enough
to keep jumping like that.
257
00:18:59,221 --> 00:19:02,683
He must have overexerted himself
jumping all over the place.
258
00:19:02,766 --> 00:19:03,767
On top of that...
259
00:19:04,351 --> 00:19:07,521
He was subbed in part way through,
but it's still his second game of the day.
260
00:19:08,063 --> 00:19:11,358
He lost a lot of stamina
from Tsugawa's mark.
261
00:19:11,441 --> 00:19:13,986
Why is that idiot
letting it get to him now?
262
00:19:14,695 --> 00:19:16,488
This doesn't look good.
263
00:19:16,572 --> 00:19:20,659
And he's not the only one
about to run out of gas.
264
00:19:21,535 --> 00:19:22,661
Shut up!
265
00:19:23,245 --> 00:19:25,330
I won't lose over this!
266
00:19:27,749 --> 00:19:30,377
You're pushing yourself too hard!
And it's not time yet, you idiot!
267
00:19:30,460 --> 00:19:31,753
Kagami, wait!
268
00:19:34,047 --> 00:19:35,674
A counter!
269
00:19:40,220 --> 00:19:41,430
Damn it.
270
00:19:49,271 --> 00:19:51,356
Third quarter is over.
271
00:19:55,986 --> 00:19:59,197
-Damn it!
-Kagami, you're getting too worked up.
272
00:19:59,281 --> 00:20:00,866
Pay more attention to your surroundings.
273
00:20:01,450 --> 00:20:04,536
That's right.
And that wasn't the right time to go,
274
00:20:04,620 --> 00:20:05,829
you should've passed first.
275
00:20:05,913 --> 00:20:07,748
What good would passing the ball around
have done?
276
00:20:07,831 --> 00:20:08,832
What?
277
00:20:09,666 --> 00:20:12,252
I'm the only one who stands a chance
against Shutoku.
278
00:20:12,961 --> 00:20:15,631
We don't need team play now.
279
00:20:15,714 --> 00:20:17,299
We need me to score.
280
00:20:17,382 --> 00:20:19,009
Hey, what are you saying?
281
00:20:19,092 --> 00:20:21,011
That's different from being self-centered!
282
00:20:27,601 --> 00:20:28,602
Kuroko!
283
00:20:31,438 --> 00:20:34,650
Damn it! Kuroko, you bastard!
284
00:20:35,234 --> 00:20:37,444
You can't play basketball by yourself.
285
00:20:37,527 --> 00:20:40,864
As long as we play nice together,
you don't care if we lose?
286
00:20:41,281 --> 00:20:43,325
There's no point if we don't win!
287
00:20:43,408 --> 00:20:45,535
There's no point if you win by yourself.
288
00:20:47,496 --> 00:20:49,873
You said you wanted to beat
the Generation of Miracles,
289
00:20:50,374 --> 00:20:52,251
but you're thinking just like them.
290
00:20:54,211 --> 00:20:55,212
Kuroko.
291
00:20:57,089 --> 00:21:02,594
If we beat Shutoku as a team
that can't trust each other,
292
00:21:03,053 --> 00:21:04,638
no one will be happy.
293
00:21:05,389 --> 00:21:06,932
Don't be so naive!
294
00:21:07,474 --> 00:21:10,477
If we don't win,
those are nothing more than nice words!
295
00:21:12,771 --> 00:21:14,523
Then what is victory?
296
00:21:15,857 --> 00:21:20,529
No matter how many more points you have
at the end of the game,
297
00:21:21,238 --> 00:21:22,406
if you're not happy,
298
00:21:23,323 --> 00:21:24,616
that's not victory.
299
00:21:34,334 --> 00:21:35,752
That's right.
300
00:21:35,836 --> 00:21:38,046
It's not as though we want to lose!
301
00:21:38,130 --> 00:21:40,716
We're just saying there's no reason
for you to do it all yourself.
302
00:21:40,799 --> 00:21:43,593
Do you have any objections?
303
00:21:44,261 --> 00:21:47,556
No, but-- Well...
304
00:21:49,266 --> 00:21:50,684
Sorry.
305
00:21:51,226 --> 00:21:54,396
Of course I'd rather be happy when we win.
306
00:21:59,234 --> 00:22:03,989
Now that Kuroko's calmed Kagami down,
307
00:22:04,656 --> 00:22:07,451
the situation hasn't changed.
What should we do?
308
00:22:08,410 --> 00:22:09,411
Excuse me.
309
00:22:09,995 --> 00:22:12,622
There may be one thing we can do.
310
00:22:13,957 --> 00:22:16,293
I can only pass the ball...
311
00:22:17,461 --> 00:22:21,006
but I can take it up another level.
312
00:23:52,931 --> 00:23:53,974
PREVIEW
313
00:23:54,057 --> 00:23:55,725
I did not think Kagami was a Leo.
314
00:23:55,809 --> 00:23:57,519
Your compatibility is terrible.
315
00:23:57,602 --> 00:24:00,105
My luck is number one today.
316
00:24:00,188 --> 00:24:02,023
His is third.
317
00:24:02,107 --> 00:24:03,817
Yours is last place.
318
00:24:03,900 --> 00:24:06,653
-I don't care for horoscopes.
-Kuroko!
319
00:24:06,736 --> 00:24:07,863
EPISODE 13
I BELIEVED IN YOU
23265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.