All language subtitles for Kurokos Basketball_S01E08_Episode 8.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,627 --> 00:00:05,255 The Teiko Middle School basketball club. 2 00:00:05,880 --> 00:00:09,300 An incredibly strong team with over 100 members 3 00:00:09,384 --> 00:00:11,344 and three consecutive championship wins. 4 00:00:11,428 --> 00:00:13,555 Within their brilliant record, 5 00:00:14,014 --> 00:00:20,270 the generation of five prodigies was known 6 00:00:20,353 --> 00:00:22,439 as the "Generation of Miracles." 7 00:00:23,857 --> 00:00:27,485 However, there was a strange rumor concerning the Generation of Miracles. 8 00:00:27,569 --> 00:00:30,655 Despite being relatively unknown and lacking a game record, 9 00:00:30,739 --> 00:00:35,535 there was one more member recognized by the five prodigies. 10 00:00:36,411 --> 00:00:39,039 A phantom sixth man. 11 00:02:11,548 --> 00:02:13,466 I follow fate. 12 00:02:14,092 --> 00:02:15,426 I do everything I can. 13 00:02:16,594 --> 00:02:19,180 That is why I never miss my shots. 14 00:02:21,015 --> 00:02:25,603 You can only speculate based on the past. 15 00:02:25,687 --> 00:02:28,815 You won't know what will really happen until you play, Midorima. 16 00:02:29,566 --> 00:02:32,068 Kuroko, I will show you 17 00:02:32,861 --> 00:02:35,947 just how naive your thinking is. 18 00:02:36,614 --> 00:02:40,326 On the last day, our semifinals opponent will most likely be Seiho. 19 00:02:40,410 --> 00:02:42,453 We'll play Shutoku in the finals. 20 00:02:42,996 --> 00:02:45,415 We're playing against two of the kings in a row. 21 00:02:48,501 --> 00:02:51,713 Two games in a day, and both of our opponents are strong. 22 00:02:51,796 --> 00:02:53,798 I couldn't ask for more. 23 00:02:53,882 --> 00:02:56,718 I'm actually excited too. 24 00:02:58,011 --> 00:03:00,513 Don't difficult situations light a fire in you? 25 00:03:00,597 --> 00:03:05,518 EPISODE 8 NOW THAT I THINK ABOUT IT 26 00:03:11,524 --> 00:03:13,401 You're eating more than usual. 27 00:03:17,280 --> 00:03:20,491 I'm surprised that's enough food for you. 28 00:03:21,075 --> 00:03:24,412 We played two games yesterday. I'm so hungry. 29 00:03:25,246 --> 00:03:26,873 I'm sore at least. 30 00:03:26,956 --> 00:03:29,167 What does that mean? 31 00:03:29,250 --> 00:03:31,336 I guess I am, too. 32 00:03:34,130 --> 00:03:35,798 Kagami, Kuroko! 33 00:03:37,050 --> 00:03:39,469 Perfect. Come with me. 34 00:03:43,598 --> 00:03:47,393 But we're sore. What are you, an ogre? 35 00:03:47,477 --> 00:03:50,813 You want to make a maiden carry those boxes? 36 00:03:50,897 --> 00:03:53,858 That's your job, boys. 37 00:03:54,442 --> 00:03:56,819 I don't see a maiden anywhere. 38 00:03:58,029 --> 00:04:00,907 What is this, anyway? 39 00:04:01,574 --> 00:04:05,328 They're DVDs of this year's and last year's games from the club room. 40 00:04:05,411 --> 00:04:08,498 They're for scouting, and the club room is so small. 41 00:04:09,666 --> 00:04:11,542 We're going to be playing two games in a row 42 00:04:11,626 --> 00:04:13,461 against the kings in the semifinals. 43 00:04:14,545 --> 00:04:16,464 There's no such thing as overanalyzing. 44 00:04:18,800 --> 00:04:20,009 DVD? 45 00:04:20,093 --> 00:04:22,053 Yeah, of Seiho. 46 00:04:22,136 --> 00:04:25,473 We're the only first-year regulars, and we don't know anything. 47 00:04:26,349 --> 00:04:27,725 I'm not interested. 48 00:04:27,809 --> 00:04:31,980 Just because Kuroko and Kagami aren't on it, don't be like that. 49 00:04:32,063 --> 00:04:35,483 These are the guys to beat in the finals. 50 00:04:36,025 --> 00:04:38,611 Besides, we're off today. It's not like you have anything better to do. 51 00:04:38,695 --> 00:04:39,946 -No. -It's decided, then. 52 00:04:40,029 --> 00:04:41,489 Hey. 53 00:04:44,242 --> 00:04:45,785 I forgot my towel. 54 00:04:56,129 --> 00:04:58,923 What are you doing? When did you get here? 55 00:04:59,007 --> 00:05:00,550 I forgot something. 56 00:05:00,633 --> 00:05:02,885 You're the one who came in after me. 57 00:05:02,969 --> 00:05:04,971 You should've said something! You scared me! 58 00:05:05,596 --> 00:05:08,391 If I'm not paying attention, I don't notice him at all. 59 00:05:08,474 --> 00:05:10,351 I haven't experienced that in a while. 60 00:05:10,852 --> 00:05:12,186 Look at that. 61 00:05:14,564 --> 00:05:16,983 The coach must have forgotten it. 62 00:05:17,066 --> 00:05:19,944 SEIHO VS. KITAWADA PRELIMINARIES GAME 5 63 00:05:29,245 --> 00:05:30,496 I see. 64 00:05:30,580 --> 00:05:33,458 I can see why they are considered one of the kings. 65 00:05:34,542 --> 00:05:36,544 Their defense is especially strong. 66 00:05:37,503 --> 00:05:38,504 However... 67 00:05:39,047 --> 00:05:41,716 Their movements are kind of weird. 68 00:05:42,341 --> 00:05:43,551 I mean... 69 00:05:46,220 --> 00:05:50,141 Their rhythm is different. What is this feeling? 70 00:05:50,224 --> 00:05:55,605 I forgot to mention it, but this school holds special practices. 71 00:05:56,981 --> 00:06:00,610 I don't know how they do it, but their mobility is exceptional. 72 00:06:01,194 --> 00:06:03,529 They run the best defense in Tokyo. 73 00:06:06,074 --> 00:06:10,203 This bald guy's defense is especially tough. 74 00:06:10,286 --> 00:06:12,080 I know him. 75 00:06:12,163 --> 00:06:13,247 Huh? 76 00:06:13,331 --> 00:06:15,917 I played against him in middle school. 77 00:06:16,667 --> 00:06:20,713 We had only just started, but he stopped Kise. 78 00:06:23,841 --> 00:06:26,135 Twenty-four seconds overtime! 79 00:06:26,219 --> 00:06:27,595 What? 80 00:06:28,137 --> 00:06:30,348 Kise, you kept the ball too long, you idiot! 81 00:06:30,431 --> 00:06:31,682 Sorry! 82 00:06:31,766 --> 00:06:34,060 Kise, give me a break. 83 00:06:34,894 --> 00:06:37,021 This is why you aren't any good. 84 00:06:37,105 --> 00:06:40,441 Kise, please pass the ball. 85 00:06:41,150 --> 00:06:42,985 Kurokocchi, even you're mad? 86 00:06:43,569 --> 00:06:46,906 Kise, you're the only one 20 points under your norm. 87 00:06:46,989 --> 00:06:50,493 Sorry, but Kurokocchi... 88 00:06:50,576 --> 00:06:51,953 Kuroko's different. 89 00:06:55,456 --> 00:06:56,874 What's your name? 90 00:06:56,958 --> 00:07:00,336 Because of you, I'm the only one getting yelled at today. 91 00:07:01,420 --> 00:07:02,922 Tomoki Tsugawa. 92 00:07:03,464 --> 00:07:05,716 They're yelling at you, huh? 93 00:07:06,759 --> 00:07:08,052 That's great. 94 00:07:08,136 --> 00:07:10,805 I love seeing people get upset. 95 00:07:11,222 --> 00:07:13,099 Who is this guy? 96 00:07:13,182 --> 00:07:15,685 Will someone change marks with me? 97 00:07:17,186 --> 00:07:21,482 To be honest, I do not particularly wish to go against him. 98 00:07:21,983 --> 00:07:24,735 But you're the only one who can take him. 99 00:07:25,361 --> 00:07:28,156 Their defense is good on a national level. 100 00:07:28,239 --> 00:07:30,366 They might even be able to stop you. 101 00:07:31,033 --> 00:07:33,411 SEIHO - KITAWADA 102 00:07:33,828 --> 00:07:35,705 It's over. 103 00:07:35,788 --> 00:07:38,374 Seirin won't be able to overcome this wall. 104 00:07:39,292 --> 00:07:42,211 Sorry, but we're gonna have to play these guys in the finals. 105 00:07:43,004 --> 00:07:44,338 Keep that in mind. 106 00:07:45,756 --> 00:07:47,341 I know. 107 00:07:55,725 --> 00:07:59,896 We already knew it would be, but this is going to be tough. 108 00:07:59,979 --> 00:08:04,192 Sorry, but I feel like crying again. 109 00:08:04,734 --> 00:08:09,947 Frankly, we'd lose nine times out of ten against Seiho and Shutoku. 110 00:08:10,448 --> 00:08:14,076 We just have to bring that one win to our games. 111 00:08:15,286 --> 00:08:16,287 Hey, listen. 112 00:08:18,498 --> 00:08:21,000 I wouldn't go so far as to call it a strategy... 113 00:08:22,627 --> 00:08:24,462 but I have an idea. 114 00:09:07,296 --> 00:09:10,299 You're staring down the wrong guy, idiot. 115 00:09:12,385 --> 00:09:15,680 No matter how hard you stare, if we lose this next game, you'll look like an idiot. 116 00:09:15,763 --> 00:09:17,390 I was just looking at him. 117 00:09:17,848 --> 00:09:20,268 I'm focused on our next game. 118 00:09:32,321 --> 00:09:34,031 Who are these guys? 119 00:09:34,115 --> 00:09:35,741 They seem good, 120 00:09:35,825 --> 00:09:39,036 but they're completely different from Shutoku. 121 00:09:39,662 --> 00:09:43,040 Seiho seems more normal than I expected. 122 00:09:43,624 --> 00:09:45,710 They don't have any really big guys. 123 00:09:45,793 --> 00:09:48,879 I suppose they are small for a national class team. 124 00:09:49,422 --> 00:09:52,049 Their biggest player is their captain, Iwamura. 125 00:09:52,633 --> 00:09:54,885 Is he about as tall as Mitobe? 126 00:09:54,969 --> 00:09:57,388 He's pretty wide! 127 00:09:57,471 --> 00:10:00,725 He's so thick! He seems really powerful! 128 00:10:00,808 --> 00:10:03,185 Then there's their playmaker, Kasuga. 129 00:10:04,353 --> 00:10:07,023 Those two third-years are the core of the team. 130 00:10:10,151 --> 00:10:11,569 You're Kagami, aren't you? 131 00:10:12,737 --> 00:10:15,948 Your hair's so red! Scary! 132 00:10:16,032 --> 00:10:17,033 What? 133 00:10:17,700 --> 00:10:20,119 Captain, this is the guy, right? 134 00:10:20,202 --> 00:10:22,997 Seirin's really weak, but they have one strong guy! 135 00:10:23,080 --> 00:10:27,460 You've done it now, you little shit. 136 00:10:27,543 --> 00:10:28,961 Ow! 137 00:10:29,045 --> 00:10:31,297 Quit messing around, you idiot. 138 00:10:32,381 --> 00:10:33,382 Sorry about that. 139 00:10:33,924 --> 00:10:36,927 This guy can't read situations, so he just says what he's thinking. 140 00:10:37,470 --> 00:10:39,180 You don't need to apologize. 141 00:10:39,263 --> 00:10:40,556 We're going to win. 142 00:10:41,432 --> 00:10:43,309 If you look down on us like you did last year, 143 00:10:43,392 --> 00:10:44,393 you'll end up in tears. 144 00:10:44,852 --> 00:10:46,395 That won't happen. 145 00:10:46,479 --> 00:10:48,314 Besides, we weren't looking down on you. 146 00:10:48,397 --> 00:10:51,108 You were just weak. That's all. 147 00:10:52,401 --> 00:10:55,780 What? Captain, you're not mincing words either. 148 00:10:55,863 --> 00:11:00,159 You idiot, I just don't sugar-coat my words. 149 00:11:07,750 --> 00:11:08,918 What are you looking at? 150 00:11:09,001 --> 00:11:11,170 A recording of this morning's Oha Asa. 151 00:11:11,796 --> 00:11:13,047 It's their morning horoscope. 152 00:11:13,130 --> 00:11:15,633 When this thing's good, Midorimacchi's good. 153 00:11:16,175 --> 00:11:19,220 The guy from Teiko. What's his sign? 154 00:11:19,303 --> 00:11:22,723 Cancer. Kurokocchi's an Aquarius. 155 00:11:22,807 --> 00:11:24,558 I didn't ask. 156 00:11:25,810 --> 00:11:27,728 First place goes to Cancer. Congratulations! 157 00:11:27,812 --> 00:11:29,063 You'll have no complaints today. 158 00:11:29,980 --> 00:11:31,107 LAST PLACE: AQUARIUS UNLUCKY 159 00:11:31,190 --> 00:11:32,858 Last place goes to Aquarius. 160 00:11:33,317 --> 00:11:35,945 -Play it quiet today. -Uh-oh. 161 00:11:37,154 --> 00:11:38,155 What? 162 00:11:39,698 --> 00:11:41,575 This is terrible. 163 00:11:42,493 --> 00:11:45,413 SEIHO HIGH DRESSING ROOM 164 00:11:45,955 --> 00:11:48,874 What was your impression of them, Kasuga? 165 00:11:49,500 --> 00:11:52,503 The upperclassmen seem to have gotten stronger. 166 00:11:53,003 --> 00:11:55,589 We should probably keep an eye on that first-year, Kagami. 167 00:11:56,424 --> 00:11:59,969 Since you're both first-years, Tsugawa, you'll take Kagami. 168 00:12:00,511 --> 00:12:03,556 You should be able to shut down anyone. 169 00:12:04,014 --> 00:12:07,101 Yeah! All right, this is starting to get fun! 170 00:12:08,102 --> 00:12:10,020 There it is. The Tsugawa Smile. 171 00:12:11,188 --> 00:12:16,694 You're the only guy in the world who smiles while playing defense. 172 00:12:30,624 --> 00:12:32,751 Everyone's a little tense. 173 00:12:36,130 --> 00:12:38,048 You're all a little too uptight. 174 00:12:38,632 --> 00:12:41,510 I thought of a reward to cheer you up. 175 00:12:44,096 --> 00:12:45,806 If you win the next game, 176 00:12:45,890 --> 00:12:50,227 I'll give each of you a kiss on the cheek. What do you say? 177 00:12:50,311 --> 00:12:52,438 Why did she laugh? 178 00:12:52,521 --> 00:12:55,107 You can't be serious. 179 00:12:57,818 --> 00:13:00,613 You idiots, pretend to be happy if you have to! 180 00:13:07,870 --> 00:13:10,498 Shut up and get it together, you idiots! 181 00:13:10,581 --> 00:13:12,791 Don't you want to pay them back for last year? 182 00:13:12,875 --> 00:13:17,463 It's got to be quite a lot with a year's worth of interest! 183 00:13:17,963 --> 00:13:20,925 Sorry, sorry. We know. 184 00:13:24,720 --> 00:13:27,473 All right. Before we start, I'll tell you again. 185 00:13:28,265 --> 00:13:30,726 I'm sure you'll feel it as soon as the game starts, 186 00:13:30,809 --> 00:13:32,978 but first-years, prepare yourselves for the worst. 187 00:13:34,230 --> 00:13:35,689 Seiho is strong. 188 00:13:36,857 --> 00:13:38,776 After last year's massive defeat, 189 00:13:38,859 --> 00:13:43,489 we hated basketball so much we nearly quit. 190 00:13:45,115 --> 00:13:48,035 Don't be so gloomy. We got over it. We're better now. 191 00:13:48,118 --> 00:13:49,870 If anything, we're happy. 192 00:13:50,579 --> 00:13:53,082 This won't be the same as last year. 193 00:13:53,165 --> 00:13:57,169 I'm confident we've become strong enough to be sure of that. 194 00:13:58,087 --> 00:14:01,048 Now we just have to win. Let's go! 195 00:14:01,131 --> 00:14:02,132 Yeah! 196 00:14:06,428 --> 00:14:07,429 Is something wrong? 197 00:14:10,349 --> 00:14:13,936 Kagami, have you ever hated basketball? 198 00:14:14,019 --> 00:14:15,354 What? 199 00:14:16,230 --> 00:14:17,898 No, I haven't. 200 00:14:19,483 --> 00:14:21,819 I have. 201 00:14:24,655 --> 00:14:28,951 I believe my reason was different, but I know the feeling. 202 00:14:29,910 --> 00:14:31,745 They're cheerful now, 203 00:14:31,829 --> 00:14:35,291 but hating something you love is a painful feeling. 204 00:14:37,293 --> 00:14:39,336 When I spoke with Midorima, 205 00:14:39,420 --> 00:14:41,255 I told him the past and future aren't the same, 206 00:14:42,172 --> 00:14:44,133 but they're not completely separate. 207 00:14:45,801 --> 00:14:51,640 I think this game is important for our seniors to get over the past. 208 00:14:53,892 --> 00:14:54,894 So... 209 00:14:57,271 --> 00:15:01,150 Let the first A Block semifinals match 210 00:15:01,734 --> 00:15:05,571 between Seirin High and Seiho High begin. 211 00:15:16,373 --> 00:15:21,045 You took so long buying a drink, the game's already started. 212 00:15:25,966 --> 00:15:29,094 SEIRIN - SEIHO 213 00:15:29,178 --> 00:15:30,512 What? 214 00:15:30,596 --> 00:15:32,556 Whoa, seriously? 215 00:15:38,395 --> 00:15:42,316 Bastard. This guy's defense is at least as good as Kise's. 216 00:15:43,359 --> 00:15:45,778 What intense pressure! Who is that guy? 217 00:15:48,072 --> 00:15:50,783 Kagami, you're holding the ball too long. Pass it! 218 00:15:55,329 --> 00:15:56,455 I got-- 219 00:15:59,667 --> 00:16:03,087 I thought I was wide open. He appeared out of nowhere. 220 00:16:06,006 --> 00:16:07,174 How naive! 221 00:16:07,257 --> 00:16:10,636 Your offense will never crush our defense at that level. 222 00:16:11,637 --> 00:16:14,473 Their defense is so tight. This is tough. 223 00:16:14,556 --> 00:16:16,600 I wouldn't expect any less from a top Tokyo team. 224 00:16:17,017 --> 00:16:19,353 Seirin still hasn't scored. 225 00:16:19,436 --> 00:16:20,813 Amazing! 226 00:16:20,896 --> 00:16:23,190 What are they doing? 227 00:16:24,274 --> 00:16:28,278 I thought so when we played them, but Seirin's a slow starter. 228 00:16:28,779 --> 00:16:33,158 Kagami's usually the one to put his foot on the gas, 229 00:16:33,784 --> 00:16:37,454 but without that, they can't hit their stride. 230 00:16:41,291 --> 00:16:43,168 Tsugawa, it's fine if you're excited, 231 00:16:43,252 --> 00:16:45,295 but don't wear yourself out before the second half. 232 00:16:45,379 --> 00:16:46,630 I'm fine! 233 00:16:46,714 --> 00:16:48,924 They're not as good as I thought, so this should be easy! 234 00:16:49,007 --> 00:16:50,926 What did you say? 235 00:16:52,886 --> 00:16:55,014 Charging! White 10! 236 00:16:55,097 --> 00:16:56,098 What? 237 00:16:57,182 --> 00:17:00,769 Just how easily does that idiot get angry? 238 00:17:00,853 --> 00:17:02,688 Kagami, calm down! 239 00:17:03,272 --> 00:17:06,275 Kagami, you already have two fouls. 240 00:17:06,358 --> 00:17:07,776 Get five, and you're out. 241 00:17:07,860 --> 00:17:09,069 I know. 242 00:17:09,987 --> 00:17:14,658 Somehow their movements are impossible to play against. 243 00:17:15,701 --> 00:17:17,119 Seriously? 244 00:17:17,202 --> 00:17:19,121 I thought the Generation of Miracles 245 00:17:19,204 --> 00:17:21,582 were the only ones who could shut down Kagami. 246 00:17:22,332 --> 00:17:24,501 We can't even pass. 247 00:17:24,585 --> 00:17:27,337 We won't be able to make plays with Kuroko. 248 00:17:38,891 --> 00:17:41,226 There it is again. He can't pass. 249 00:17:47,191 --> 00:17:50,402 Seiho's defense is man-to-man, 250 00:17:50,486 --> 00:17:52,654 but this is no ordinary man-to-man. 251 00:17:53,280 --> 00:17:57,618 They're creating pressure by staying right on their guys the whole time. 252 00:17:58,327 --> 00:18:01,288 You can't break away from them easily. 253 00:18:01,371 --> 00:18:03,040 No matter how good you are at passing, 254 00:18:03,123 --> 00:18:06,335 if no one's free, you're playing at half power. 255 00:18:07,086 --> 00:18:09,213 Their defense is strong, 256 00:18:09,755 --> 00:18:13,300 but they'll never last until the end of the game playing like that. 257 00:18:14,176 --> 00:18:17,763 But they do, because... 258 00:18:22,142 --> 00:18:24,436 Seiho uses old martial arts techniques. 259 00:18:24,520 --> 00:18:25,646 Old martial arts? 260 00:18:25,729 --> 00:18:27,481 You mean this kind of thing? 261 00:18:28,232 --> 00:18:30,025 That's not old martial arts. 262 00:18:30,109 --> 00:18:34,947 To be precise, they incorporate movements from old martial arts. 263 00:18:35,614 --> 00:18:39,201 One of the techniques they use is called "Namba running." 264 00:18:39,743 --> 00:18:42,746 Usually your arms and legs move in opposite directions when you run, 265 00:18:42,830 --> 00:18:45,791 but when Namba running, your arms and legs move together. 266 00:18:47,042 --> 00:18:49,878 Apparently, by avoiding twisting, you reduce the strain on your body 267 00:18:49,962 --> 00:18:52,089 and the energy you spend. 268 00:18:52,172 --> 00:18:53,841 You know a lot about this. 269 00:18:54,424 --> 00:18:57,052 They're an unusual team. 270 00:18:57,136 --> 00:18:59,304 They've been interviewed by Basketball Monthly, too. 271 00:19:00,764 --> 00:19:03,267 I see. That's how they do it. 272 00:19:03,851 --> 00:19:08,355 Tsugawa's defense is even stronger than last year. 273 00:19:10,649 --> 00:19:11,859 However... 274 00:19:12,401 --> 00:19:16,405 they won't take this sitting down for long. 275 00:19:19,408 --> 00:19:21,034 In addition to Namba running, 276 00:19:21,118 --> 00:19:24,913 they use all sorts of martial arts techniques for effortless strength, 277 00:19:25,455 --> 00:19:28,458 moving quickly without missing a beat, and other basic movements. 278 00:19:29,126 --> 00:19:31,461 That's how Seiho moves. 279 00:19:37,634 --> 00:19:39,011 Old martial arts moves. 280 00:19:40,095 --> 00:19:42,222 That must be what I was feeling. 281 00:19:43,390 --> 00:19:46,268 But it's not like they can fly or disappear. 282 00:19:46,351 --> 00:19:48,187 They're high schoolers, just like you. 283 00:19:49,021 --> 00:19:50,355 They'll fall for fakes, 284 00:19:50,439 --> 00:19:52,649 and they'll lose their balance if you catch them off guard. 285 00:19:53,567 --> 00:19:55,360 They're playing the same basketball you are. 286 00:19:55,444 --> 00:19:58,322 If you play like you always do, it'll work. 287 00:19:58,989 --> 00:20:01,074 This isn't over yet. 288 00:20:07,122 --> 00:20:08,707 -Izuki. -Huh? 289 00:20:09,249 --> 00:20:11,001 Could you pass me the ball? 290 00:20:11,084 --> 00:20:12,085 What? 291 00:20:12,169 --> 00:20:14,463 Let me go against Tsugawa again. 292 00:20:16,215 --> 00:20:17,841 Do you have a plan? 293 00:20:18,342 --> 00:20:22,554 No, but he's only human, too, right? 294 00:20:23,305 --> 00:20:26,308 I just have to be faster than him. 295 00:20:29,061 --> 00:20:31,271 What are you saying? Are you sure it'll work? 296 00:20:32,231 --> 00:20:33,523 Probably. 297 00:20:37,694 --> 00:20:39,154 He does what he has to do. 298 00:20:39,238 --> 00:20:41,949 Should we leave this to him, then? 299 00:20:49,623 --> 00:20:52,084 One-on-one? Bring it on! 300 00:20:52,542 --> 00:20:55,295 I don't care about your martial arts or whatever. 301 00:20:55,837 --> 00:20:57,506 Basketball is basketball! 302 00:21:10,018 --> 00:21:15,816 I think this game is important for our seniors to get over the past. 303 00:21:16,984 --> 00:21:17,985 So... 304 00:21:18,819 --> 00:21:21,655 I've never hated basketball, 305 00:21:21,738 --> 00:21:23,532 so I couldn't understand everything you said... 306 00:21:24,533 --> 00:21:26,660 but I definitely understood the last part! 307 00:21:28,245 --> 00:21:30,747 So now that I think about it, 308 00:21:31,373 --> 00:21:35,127 I really want to win this game. 309 00:21:46,430 --> 00:21:47,723 Did that really just happen? 310 00:21:51,518 --> 00:21:53,729 We will win this game. 311 00:21:58,483 --> 00:22:01,028 All right! 312 00:22:01,111 --> 00:22:03,155 This game's finally getting started. 313 00:22:05,365 --> 00:22:08,285 That's the first time I've seen anyone get past you. 314 00:22:12,748 --> 00:22:14,750 The fun and the pain... 315 00:22:15,709 --> 00:22:17,961 are just getting started. 316 00:23:53,390 --> 00:23:56,101 You there with the glasses, are you from Seirin? 317 00:23:56,184 --> 00:23:58,728 -We'll triple your score again this year. -What? 318 00:23:58,812 --> 00:24:01,064 Well, do your best to make sure-- Ow! 319 00:24:01,148 --> 00:24:02,566 You're an usual octopus, aren't you? 320 00:24:02,649 --> 00:24:06,153 Let me tell you one thing. Octopuses can't survive on land! 321 00:24:06,236 --> 00:24:07,404 EPISODE 9 TO WIN 23963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.