Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,627 --> 00:00:05,255
The Teiko Middle School basketball club.
2
00:00:05,880 --> 00:00:09,300
An incredibly strong team
with over 100 members
3
00:00:09,384 --> 00:00:11,344
and three consecutive championship wins.
4
00:00:11,428 --> 00:00:13,555
Within their brilliant record,
5
00:00:14,014 --> 00:00:20,270
the generation of five prodigies was known
6
00:00:20,353 --> 00:00:22,355
as the "Generation of Miracles."
7
00:00:23,857 --> 00:00:27,485
However, there was a strange rumor
concerning the Generation of Miracles.
8
00:00:27,569 --> 00:00:30,655
Despite being relatively unknown
and lacking a game record,
9
00:00:30,739 --> 00:00:35,535
there was one more member
recognized by the five prodigies.
10
00:00:36,411 --> 00:00:39,205
A phantom sixth man.
11
00:02:11,339 --> 00:02:14,467
His name is Papa Mbaye Siki.
He's a foreign student from Senegal.
12
00:02:15,051 --> 00:02:18,429
Senegal? He's huge. Two meters?
13
00:02:18,930 --> 00:02:21,307
They lost to a child like him?
14
00:02:21,391 --> 00:02:23,852
Are all the Generation of Miracles
children?
15
00:02:23,935 --> 00:02:26,104
We've got our own ridiculous players.
16
00:02:28,022 --> 00:02:30,316
Even if he can't reach,
there's still a way.
17
00:02:30,817 --> 00:02:32,360
Don't let him do what he wants to do.
18
00:02:33,528 --> 00:02:35,029
Don't let him go where he wants to go.
19
00:02:35,864 --> 00:02:39,826
Pressure him so he can't shoot easily.
20
00:02:40,243 --> 00:02:42,078
What's your problem?
21
00:02:52,380 --> 00:02:54,674
This kid might give you some trouble.
22
00:02:54,757 --> 00:02:58,553
Could you please stop calling me a child?
23
00:02:59,596 --> 00:03:04,517
EPISODE 7
YOU'LL SEE SOMETHING AMAZING
24
00:03:10,481 --> 00:03:13,401
What? What just happened?
25
00:03:15,612 --> 00:03:17,155
Let's get them back!
26
00:03:24,162 --> 00:03:27,665
-You're kidding!
-Who are these guys?
27
00:03:30,710 --> 00:03:32,253
Seriously?
28
00:03:32,337 --> 00:03:34,631
They dunked the ball
right after they stole it.
29
00:03:34,714 --> 00:03:37,342
That's two dunks in a row.
30
00:03:37,425 --> 00:03:39,469
This is still
the first round of preliminaries.
31
00:03:40,094 --> 00:03:42,305
That was amazing.
32
00:03:42,388 --> 00:03:45,141
Has Kuroko always been this good?
33
00:03:45,892 --> 00:03:48,895
Are you really that mad
about being called a kid?
34
00:03:48,978 --> 00:03:50,063
Yeah.
35
00:03:50,855 --> 00:03:53,191
I'm disappointed they're so weak.
36
00:03:53,274 --> 00:03:55,944
The Generation of Miracles
is nothing but children.
37
00:03:56,861 --> 00:04:00,990
It's like, don't talk
until you've played them.
38
00:04:03,952 --> 00:04:04,953
SHINKYO - SEIRIN
39
00:04:05,036 --> 00:04:07,830
Kuroko, you've got a time limit,
so we're swapping you out here.
40
00:04:09,082 --> 00:04:12,627
Because we have to start reserving
Kuroko's strength,
41
00:04:12,710 --> 00:04:14,671
we'll lose some power during the mid-game,
42
00:04:14,754 --> 00:04:17,298
so don't let them close the point gap.
43
00:04:17,382 --> 00:04:20,635
They don't have any dangerous players
aside from Dad.
44
00:04:21,511 --> 00:04:27,267
Ultimately, it all comes down to
how well Kagami can handle Dad.
45
00:04:27,350 --> 00:04:28,851
Just leave it to me.
46
00:04:33,022 --> 00:04:34,899
I will not lose. I will win.
47
00:04:41,489 --> 00:04:43,157
He really is amazing.
48
00:04:43,241 --> 00:04:45,118
Has he gotten even taller?
49
00:04:46,536 --> 00:04:49,205
I'm serious now! I will not lose!
50
00:04:50,623 --> 00:04:52,417
I couldn't ask for any more.
51
00:04:52,500 --> 00:04:54,919
I'm starting to get excited, Dad!
52
00:04:59,966 --> 00:05:01,718
Shit! It's too short!
53
00:05:05,013 --> 00:05:06,014
You bastard.
54
00:05:12,562 --> 00:05:14,439
Okay, nice shot!
55
00:05:14,522 --> 00:05:15,565
Nice rebound!
56
00:05:21,362 --> 00:05:23,990
Papa, don't let it bother you.
We'll give you the ball.
57
00:05:35,209 --> 00:05:37,086
What's wrong, Papa? You had that!
58
00:05:38,755 --> 00:05:39,964
One more time, Papa!
59
00:05:45,303 --> 00:05:46,304
Why?
60
00:05:48,931 --> 00:05:50,266
He's getting more and more...
61
00:05:52,810 --> 00:05:54,479
more and more...
62
00:05:56,814 --> 00:05:59,692
more and more tall?
63
00:06:04,280 --> 00:06:05,782
Kagami's amazing.
64
00:06:06,407 --> 00:06:09,202
He's more than keeping him in check.
He's not losing to him at all.
65
00:06:09,285 --> 00:06:11,412
Looks like his practice is paying off.
66
00:06:12,205 --> 00:06:16,375
But don't you think he's trying too hard?
67
00:06:19,712 --> 00:06:23,800
Someday he will achieve
the level of the Generation of Miracles
68
00:06:23,883 --> 00:06:25,760
and grow apart from his team.
69
00:06:26,844 --> 00:06:28,221
When he does,
70
00:06:28,888 --> 00:06:31,349
do you really believe
Kagami won't be a different person?
71
00:06:36,854 --> 00:06:39,273
Shinkyo Academy got a three-pointer!
72
00:06:39,357 --> 00:06:41,984
It's a one-point difference!
This game isn't decided yet!
73
00:06:43,528 --> 00:06:45,905
We can't afford to cut this one close.
74
00:06:46,656 --> 00:06:48,574
Kuroko, can you go the last five minutes?
75
00:06:49,534 --> 00:06:52,328
Actually, I've been ready for a while.
76
00:06:52,411 --> 00:06:54,789
Sorry. Then, go!
77
00:07:05,800 --> 00:07:08,094
Damn it, there he is again.
78
00:07:08,177 --> 00:07:10,138
What's going on with those passes?
79
00:07:10,638 --> 00:07:13,141
Don't let your guard down until it's over!
Let's get them!
80
00:07:16,310 --> 00:07:19,147
No! I don't want to lose!
81
00:07:21,732 --> 00:07:24,318
You said you were disappointed
in the Generation of Miracles,
82
00:07:24,402 --> 00:07:25,862
but you overestimate yourself!
83
00:07:26,612 --> 00:07:27,864
Compared to you...
84
00:07:29,740 --> 00:07:32,160
they're way stronger!
85
00:07:41,252 --> 00:07:42,253
SHINKYO - SEIRIN
86
00:07:42,336 --> 00:07:43,337
Game over!
87
00:07:44,213 --> 00:07:46,591
All right! We did it!
88
00:07:52,763 --> 00:07:55,474
Sixty-seven to seventy-nine, Seirin!
89
00:07:55,558 --> 00:07:57,435
-Thank you!
-Thank you!
90
00:08:09,989 --> 00:08:10,990
I lost.
91
00:08:14,076 --> 00:08:18,623
Please play hard for me in your next game.
92
00:08:18,706 --> 00:08:21,459
Huh? Uh, sure.
93
00:08:22,543 --> 00:08:26,297
I mean, you're an idiot! An idiot--
94
00:08:27,298 --> 00:08:30,718
You moron, I won't lose next time...
95
00:08:34,889 --> 00:08:36,724
In this way,
Seirin High successfully made it through
96
00:08:36,807 --> 00:08:39,143
our first game of the preliminaries.
97
00:08:39,227 --> 00:08:40,436
SEIRIN
SHINKYO ACADEMY
98
00:08:43,940 --> 00:08:47,109
Our second game was against Jitsuzen High.
99
00:08:49,570 --> 00:08:51,447
With Kuroko benched the whole game,
100
00:08:51,531 --> 00:08:54,075
we crushed them 118 to 51.
101
00:09:00,039 --> 00:09:03,084
-Go for it!
-You got it!
102
00:09:03,167 --> 00:09:05,086
SEIRIN - JITSUZEN
103
00:09:06,879 --> 00:09:09,382
Our third game was against Kinga High.
104
00:09:09,966 --> 00:09:12,134
Last year's top 16,
they were a strong team
105
00:09:12,218 --> 00:09:13,761
with a good balance
of offense and defense.
106
00:09:17,265 --> 00:09:18,849
KINGA - SEIRIN
107
00:09:18,933 --> 00:09:20,142
But surprisingly,
108
00:09:20,226 --> 00:09:21,894
this is going smoothly.
109
00:09:22,728 --> 00:09:24,605
We've even managed to reserve
Kuroko's strength.
110
00:09:25,356 --> 00:09:28,025
TWITCH
111
00:09:32,905 --> 00:09:34,115
Kuroko.
112
00:09:34,198 --> 00:09:37,702
It's nothing. I'm just feeling restless.
113
00:09:37,785 --> 00:09:39,579
He must really want to play.
114
00:09:41,247 --> 00:09:42,999
Our fourth game...
115
00:09:50,548 --> 00:09:51,966
It's the fourth round.
116
00:09:52,049 --> 00:09:53,843
We might actually have a tough game
for once.
117
00:09:53,926 --> 00:09:56,762
We're against Seirin today.
118
00:09:56,846 --> 00:09:58,139
This should be easy.
119
00:09:58,222 --> 00:10:00,933
They got destroyed
in the championship league last year.
120
00:10:01,017 --> 00:10:04,020
They're nothing but a new school
that made it through with sheer luck.
121
00:10:08,482 --> 00:10:10,026
It's those guys from the other day.
122
00:10:13,571 --> 00:10:15,656
We'll destroy them this--
123
00:10:17,033 --> 00:10:19,160
So, we meet again.
124
00:10:20,328 --> 00:10:21,787
Hello.
125
00:10:26,042 --> 00:10:28,044
They're going to destroy us.
126
00:10:32,173 --> 00:10:33,841
...was against Meijo Academy.
127
00:10:33,924 --> 00:10:36,260
For some reason our opponents
were terrified the whole time,
128
00:10:36,344 --> 00:10:38,429
and we destroyed them 108 to 41.
129
00:10:45,436 --> 00:10:47,438
We're doing well.
130
00:10:47,521 --> 00:10:50,232
At this rate, maybe we'll easily make it
through the preliminaries
131
00:10:50,316 --> 00:10:52,193
all the way to the championship league.
132
00:10:52,276 --> 00:10:53,653
How naive.
133
00:10:53,736 --> 00:10:56,364
It must be nice
being so young and carefree.
134
00:11:00,660 --> 00:11:02,244
For the last ten years,
135
00:11:02,328 --> 00:11:06,248
the same three schools have moved on
to the championship league from Tokyo.
136
00:11:06,999 --> 00:11:08,751
King of the East, Shutoku.
137
00:11:08,834 --> 00:11:10,544
King of the West, Senshinkan.
138
00:11:10,628 --> 00:11:12,213
King of the North, Seiho.
139
00:11:12,755 --> 00:11:15,424
They're evenly matched,
so the top team changes every year,
140
00:11:15,508 --> 00:11:17,802
but they never let anyone else
get better than fourth place.
141
00:11:17,885 --> 00:11:20,096
They're the three immobile kings of Tokyo.
142
00:11:20,805 --> 00:11:24,058
After our fifth match
are the semifinals, then the finals.
143
00:11:24,141 --> 00:11:29,313
In the finals,
we'll most likely come up against...
144
00:11:30,398 --> 00:11:31,649
The King of the East, Shutoku,
145
00:11:31,732 --> 00:11:35,778
that acquired Shintaro Midorima
of the Generation of Miracles.
146
00:11:38,197 --> 00:11:42,076
But you guys made it to the championship
league last year, didn't you?
147
00:11:44,620 --> 00:11:47,415
Yeah, but we didn't stand a chance.
148
00:11:48,999 --> 00:11:52,211
Our seniors definitely aren't weak, but...
149
00:11:52,753 --> 00:11:54,338
The three kings.
150
00:11:55,881 --> 00:11:57,591
Look.
151
00:11:57,675 --> 00:11:58,968
They're here.
152
00:12:01,220 --> 00:12:02,430
Looks like they came.
153
00:12:02,513 --> 00:12:06,308
It's better to see something for yourself
than hear about it.
154
00:12:09,895 --> 00:12:12,523
First-years, prepare yourselves.
155
00:12:13,190 --> 00:12:14,859
You're going to see
something amazing today.
156
00:12:15,693 --> 00:12:18,070
They're supposed to be
even more amazing this year.
157
00:12:26,245 --> 00:12:28,789
One of the three kings of Tokyo,
158
00:12:28,873 --> 00:12:30,291
Shutoku High.
159
00:12:36,672 --> 00:12:38,174
PERSISTENT AND TIRELESS
160
00:12:38,257 --> 00:12:42,553
-Shutoku! Shutoku! Shutoku!
-Shutoku! Shutoku! Shutoku!
161
00:12:42,636 --> 00:12:48,392
-Shutoku! Shutoku! Shutoku!
-Shutoku! Shutoku! Shutoku!
162
00:12:50,853 --> 00:12:52,271
They're here.
163
00:12:54,023 --> 00:12:55,983
I'm gonna go say hi.
164
00:12:56,442 --> 00:12:57,443
Sure.
165
00:13:00,404 --> 00:13:01,405
Hey!
166
00:13:06,911 --> 00:13:10,289
Hey. You're Midorima Shintaro, aren't you?
167
00:13:11,040 --> 00:13:14,251
Yes, but who are you?
168
00:13:15,669 --> 00:13:19,048
You know who he is.
Why are you being so proud?
169
00:13:21,759 --> 00:13:22,760
You want to shake hands?
170
00:13:30,643 --> 00:13:32,603
SEIRIN NUMBER 10
TAIGA KAGAMI
171
00:13:35,481 --> 00:13:39,485
You look like the kind of guy
who'd claim he doesn't remember me
172
00:13:39,568 --> 00:13:41,904
if I introduced myself normally.
173
00:13:41,987 --> 00:13:44,365
I want the guy
who I'm about to get revenge on
174
00:13:44,448 --> 00:13:46,659
for my seniors to remember me.
175
00:13:48,953 --> 00:13:49,954
Revenge?
176
00:13:50,663 --> 00:13:52,915
You're rather reckless, aren't you?
177
00:13:53,832 --> 00:13:55,834
You're from Seirin, aren't you?
178
00:13:55,918 --> 00:13:57,920
Haven't your seniors told you anything?
179
00:13:58,003 --> 00:13:59,004
SEIHO - SEIRIN
180
00:13:59,088 --> 00:14:01,048
Last year, the three kings
destroyed Seirin...
181
00:14:01,131 --> 00:14:02,258
SEIRIN - SENSHINKAN
182
00:14:02,341 --> 00:14:03,342
SHUTOKU - SEIRIN
183
00:14:03,425 --> 00:14:05,052
...when they tripled their score.
184
00:14:10,182 --> 00:14:11,767
Say what you want,
185
00:14:11,850 --> 00:14:14,228
but the difference in strength
is absolute.
186
00:14:15,813 --> 00:14:19,567
Even if we meet again in the championship,
history will only repeat itself.
187
00:14:20,693 --> 00:14:21,944
No.
188
00:14:22,611 --> 00:14:25,114
You can only speculate based on the past.
189
00:14:26,198 --> 00:14:30,119
You won't know what will really happen
until you play, Midorima.
190
00:14:31,871 --> 00:14:35,124
Kuroko, I don't like you.
191
00:14:36,041 --> 00:14:39,253
I can't tell what you're thinking,
especially from your eyes.
192
00:14:40,045 --> 00:14:42,047
There is plenty
I would like to say to you,
193
00:14:42,131 --> 00:14:44,341
but telling you now would be meaningless.
194
00:14:44,425 --> 00:14:45,718
Join us in the finals first.
195
00:14:47,469 --> 00:14:50,347
You've got a mouth on you.
You're one of those, aren't you?
196
00:14:50,431 --> 00:14:52,182
You went to school with Shintaro, right?
197
00:14:52,266 --> 00:14:55,311
Don't let it bother you.
He's just a tsundere.
198
00:14:55,394 --> 00:14:58,022
He's actually really interested in you.
199
00:14:58,105 --> 00:15:00,733
He even went to see
your first preliminary game--
200
00:15:00,816 --> 00:15:03,986
You shouldn't make up
so many stories, Takao.
201
00:15:04,069 --> 00:15:05,404
How long are you gonna talk?
202
00:15:05,946 --> 00:15:07,197
Get ready!
203
00:15:07,281 --> 00:15:08,616
Okay.
204
00:15:10,200 --> 00:15:13,120
Looks like Kuroko
really gave them an earful.
205
00:15:13,203 --> 00:15:16,832
Who cares? He didn't say anything
we weren't thinking.
206
00:15:18,334 --> 00:15:21,003
Kuroko, I will show you
207
00:15:21,670 --> 00:15:24,757
just how naive your thinking is.
208
00:15:25,466 --> 00:15:30,554
-Shutoku! Shutoku! Shutoku!
-Shutoku! Shutoku! Shutoku!
209
00:15:30,638 --> 00:15:32,431
You want to start?
210
00:15:33,057 --> 00:15:36,602
Didn't you say you didn't want to play
because your fortune was bad?
211
00:15:36,685 --> 00:15:39,772
I bet you're excited
after meeting an old friend.
212
00:15:39,855 --> 00:15:42,358
I've had enough of your wild speculations.
213
00:15:42,983 --> 00:15:45,027
I just wanted to test my shooting.
214
00:15:45,861 --> 00:15:50,157
Sure, but don't forget the coach
is only willing to let you get away
215
00:15:50,240 --> 00:15:52,242
with what you want three times a day.
216
00:15:52,326 --> 00:15:53,953
Two more times, and I'll be pissed.
217
00:15:55,663 --> 00:15:59,166
As long as you make your shots,
I don't have a problem with it.
218
00:15:59,625 --> 00:16:02,920
Using your poor fortune as an excuse
isn't worth shit.
219
00:16:06,507 --> 00:16:07,841
I cannot miss.
220
00:16:08,425 --> 00:16:11,553
Today's lucky item is a stuffed bear.
221
00:16:11,637 --> 00:16:14,181
I have compensated for my bad luck.
222
00:16:29,071 --> 00:16:30,948
SHUTOKU - KINGA
223
00:16:31,699 --> 00:16:34,159
They're already 30 points ahead
with four minutes remaining
224
00:16:34,243 --> 00:16:35,452
in the second quarter.
225
00:16:35,536 --> 00:16:36,996
I'm not surprised.
226
00:16:38,455 --> 00:16:41,750
They're not doing anything
that differently from us,
227
00:16:41,834 --> 00:16:44,628
but they make it look so easy.
228
00:16:44,712 --> 00:16:47,506
-I wonder why?
-Because they don't make mistakes.
229
00:16:48,215 --> 00:16:52,469
In basketball, the ball's always moving
back and forth at high speeds.
230
00:16:53,178 --> 00:16:56,473
Without exception, strong schools
231
00:16:56,557 --> 00:17:00,227
always have solid basics
like passing, handling, and running.
232
00:17:01,186 --> 00:17:06,191
They make it look easy
because their fundamentals are so solid.
233
00:17:06,275 --> 00:17:08,610
But those are only the fundamentals.
234
00:17:08,694 --> 00:17:10,904
Naturally, there's another reason.
235
00:17:10,988 --> 00:17:11,989
It's because...
236
00:17:16,994 --> 00:17:21,373
...they have an infallible scorer.
237
00:17:26,044 --> 00:17:27,796
Sorry, are you okay?
238
00:17:27,880 --> 00:17:29,757
What an amazing dunk!
239
00:17:29,840 --> 00:17:31,884
Is he really a high schooler?
240
00:17:32,634 --> 00:17:35,471
He's gotten even stronger.
241
00:17:35,554 --> 00:17:39,016
We couldn't do anything about him
last year.
242
00:17:39,600 --> 00:17:41,935
Otsubo on the inside and a normal outside
243
00:17:42,019 --> 00:17:46,857
was Shutoku's game until last year,
but this year...
244
00:17:47,691 --> 00:17:49,902
He's five out of five so far.
245
00:17:50,486 --> 00:17:52,863
Looks like Midorima's playing well.
246
00:17:53,489 --> 00:17:54,698
Is that right?
247
00:17:54,782 --> 00:17:56,241
I don't know.
248
00:17:56,325 --> 00:17:58,202
Shouldn't you know?
249
00:17:59,203 --> 00:18:00,954
No, guard the middle!
250
00:18:01,038 --> 00:18:03,165
We can't help it if they have
a little edge on the outside!
251
00:18:03,248 --> 00:18:04,583
I don't know.
252
00:18:04,666 --> 00:18:06,877
I've never seen him miss.
253
00:18:09,338 --> 00:18:10,339
A little edge.
254
00:18:11,006 --> 00:18:13,342
This is why you cannot win.
255
00:18:16,470 --> 00:18:19,431
Seriously? What's with the high arc?
256
00:18:19,515 --> 00:18:22,476
Most people won't have
any sense of distance, shooting like that.
257
00:18:25,312 --> 00:18:27,981
Let's head back, Takao. We're on defense.
258
00:18:28,816 --> 00:18:31,860
If you miss, I'll get yelled at, too.
259
00:18:31,944 --> 00:18:33,570
Don't be stupid, Takao.
260
00:18:34,238 --> 00:18:36,073
I follow fate.
261
00:18:36,782 --> 00:18:38,492
I do everything I can.
262
00:18:39,076 --> 00:18:42,246
That is why I never miss my shots.
263
00:18:43,038 --> 00:18:47,668
As long as Midorima doesn't lose his form,
he makes 100% of his shots.
264
00:18:48,293 --> 00:18:51,255
-Seriously?
-That's just not fair.
265
00:18:51,797 --> 00:18:54,967
He's heading back to defend
before he even makes his shot.
266
00:18:55,050 --> 00:18:56,677
He's impossible to counter.
267
00:18:57,719 --> 00:19:00,430
The time until he actually makes his shot
is abnormally long.
268
00:19:00,514 --> 00:19:02,391
It really gets you mentally.
269
00:19:09,982 --> 00:19:11,400
He really is amazing,
270
00:19:11,483 --> 00:19:13,652
but why am I getting
a bad feeling about this?
271
00:19:13,735 --> 00:19:17,906
Could Midorima be hiding
something even more ridiculous?
272
00:19:34,256 --> 00:19:36,592
Amazing! He's made every shot!
273
00:19:36,675 --> 00:19:38,010
Is this the true strength
274
00:19:38,093 --> 00:19:40,053
of the Generation of Miracles'
number one shooter?
275
00:19:40,137 --> 00:19:42,264
SHUTOKU - KINGA
276
00:19:44,558 --> 00:19:47,060
They destroyed them!
This year, Shutoku is...
277
00:19:47,144 --> 00:19:48,478
So strong!
278
00:19:48,562 --> 00:19:52,858
-Shutoku! Shutoku! Shutoku!
-Shutoku! Shutoku! Shutoku!
279
00:19:53,483 --> 00:19:55,527
Their outside isn't a weakness at all.
280
00:19:55,611 --> 00:19:58,071
They've got an even more dangerous
scorer out there.
281
00:19:58,572 --> 00:20:00,824
This almost makes
last year's performance cute.
282
00:20:15,047 --> 00:20:16,548
Okay, let's go home.
283
00:20:16,632 --> 00:20:18,258
Don't!
284
00:20:19,509 --> 00:20:21,470
We've got another game today!
285
00:20:21,553 --> 00:20:23,222
Are you stupid? Are you?
286
00:20:23,305 --> 00:20:26,850
I was kidding.
The mood just seemed really gloomy.
287
00:20:26,934 --> 00:20:30,687
Everyone checked the tournament bracket.
288
00:20:30,771 --> 00:20:34,149
Huh? We have another game? Seriously?
289
00:20:35,359 --> 00:20:36,360
Kagami!
290
00:20:36,944 --> 00:20:39,404
You really are stupid, Kagami!
291
00:20:39,488 --> 00:20:41,365
Check the bracket!
292
00:20:41,448 --> 00:20:45,827
We play two games on the day
of our fourth game and the last day!
293
00:20:45,911 --> 00:20:47,454
Our fifth game starts at 5:00 p.m.!
294
00:20:47,996 --> 00:20:50,958
Two games in one day is too much.
295
00:20:51,041 --> 00:20:54,419
Yeah. Even if we get a break,
we're still tired.
296
00:20:55,045 --> 00:20:57,923
The semifinals and finals
are both in one day?
297
00:20:58,799 --> 00:21:01,510
Does that mean we're playing
a game before we play Shutoku?
298
00:21:03,095 --> 00:21:06,390
Coach, the three kings are Shutoku and...
299
00:21:07,224 --> 00:21:08,600
Seiho and Senshinkan.
300
00:21:09,393 --> 00:21:10,519
Isn't this...
301
00:21:11,520 --> 00:21:15,565
On the last day, our semifinals opponent
will most likely be Seiho.
302
00:21:15,649 --> 00:21:17,985
We'll play Shutoku in the finals.
303
00:21:18,068 --> 00:21:20,737
We're playing against
two of the kings in a row.
304
00:21:24,408 --> 00:21:26,535
That's impossible.
305
00:21:26,618 --> 00:21:30,163
Good schools have strong players,
and a lot of them.
306
00:21:30,247 --> 00:21:31,957
Our guys will all need to be benched.
307
00:21:33,333 --> 00:21:36,503
Two games in a day,
and both of our opponents are strong.
308
00:21:36,586 --> 00:21:38,297
I couldn't ask for more.
309
00:21:38,880 --> 00:21:40,674
But this is too much.
310
00:21:40,757 --> 00:21:42,301
Who are you trying to impress?
311
00:21:42,384 --> 00:21:43,635
Right, Kuroko?
312
00:21:44,136 --> 00:21:47,973
Sorry. I'm actually excited, too.
313
00:21:50,350 --> 00:21:52,185
What? Did you get Kagami germs, too?
314
00:21:52,269 --> 00:21:53,770
What are you talking about?
315
00:21:53,854 --> 00:21:55,188
I hope not.
316
00:21:55,272 --> 00:21:58,650
The way you denied that pisses me off.
317
00:21:59,192 --> 00:22:02,154
But don't difficult situations
light a fire in you?
318
00:22:09,661 --> 00:22:12,581
All right! I'm on fire!
319
00:22:12,664 --> 00:22:15,834
-I'm gonna go practice!
-Don't! You should rest!
320
00:22:15,917 --> 00:22:18,378
You unbelievable basketball head!
321
00:22:18,462 --> 00:22:20,797
You idiot, Kagami!
322
00:23:54,641 --> 00:23:56,893
Shintaro,
could you come with me for a bit?
323
00:23:56,977 --> 00:23:58,603
I do not have the time.
324
00:23:59,020 --> 00:24:02,607
Don't you want to watch
the DVDs I found in the club room?
325
00:24:02,691 --> 00:24:04,693
-I am not interested.
-Okay, it's decided!
326
00:24:05,402 --> 00:24:07,529
EPISODE 8
NOW THAT I THINK ABOUT IT
24407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.