All language subtitles for Just the Two of

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,688 --> 00:01:29,688 Has this happened to you before? 2 00:01:32,396 --> 00:01:33,521 Never. 3 00:01:41,021 --> 00:01:43,230 My sister wanted to go out. Not me. 4 00:01:47,480 --> 00:01:48,646 One hot summer day. 5 00:01:48,813 --> 00:01:50,646 There's a guy I want you to meet. 6 00:01:50,813 --> 00:01:51,605 No, no. 7 00:01:51,771 --> 00:01:53,480 Great guy for you. Perfect. 8 00:01:53,646 --> 00:01:55,063 Who says I'm looking? 9 00:01:55,230 --> 00:01:57,063 - She senses it. - Come on! 10 00:01:57,605 --> 00:01:58,605 Lil Sis... 11 00:01:58,771 --> 00:02:00,438 Stop with that. I'm older. 12 00:02:00,605 --> 00:02:01,771 By 10 minutes! 13 00:02:01,938 --> 00:02:03,230 Still, I'm older. 14 00:02:04,188 --> 00:02:06,021 - I'm off. - Where to? 15 00:02:06,188 --> 00:02:07,646 Italy! 16 00:02:07,813 --> 00:02:11,188 Tonight I'll be drinking bellinis! 17 00:02:12,771 --> 00:02:14,063 I'm going to pack. 18 00:02:16,980 --> 00:02:18,105 Come on, Blanche. 19 00:02:18,438 --> 00:02:21,313 Grab a swimsuit and come. The water's hot. 20 00:02:21,480 --> 00:02:22,521 I'll drive you home. 21 00:02:23,146 --> 00:02:24,271 You promise? 22 00:02:24,438 --> 00:02:25,480 I promise. 23 00:02:52,938 --> 00:02:55,355 - Come! - This is silly. I look awful. 24 00:02:55,521 --> 00:02:57,063 You're gorgeous natural. 25 00:02:57,521 --> 00:02:58,521 I have no panties! 26 00:02:59,730 --> 00:03:00,896 Perfect. Come on! 27 00:03:09,813 --> 00:03:11,521 You went swimming? 28 00:03:12,855 --> 00:03:13,938 How are you? 29 00:03:59,855 --> 00:04:01,021 Hello, Blanche. 30 00:04:02,855 --> 00:04:03,855 Hello. 31 00:04:04,813 --> 00:04:06,063 Don't recognize me? 32 00:04:07,396 --> 00:04:08,563 Nope. 33 00:04:08,730 --> 00:04:10,063 Grégoire, 34 00:04:10,896 --> 00:04:12,105 Grégoire Lamoureux. 35 00:04:12,271 --> 00:04:13,521 Grégoire Lamoureux! 36 00:04:15,021 --> 00:04:16,021 You've gotten... 37 00:04:16,480 --> 00:04:17,771 - Thinner? - Yes! 38 00:04:18,646 --> 00:04:19,896 That's true. 39 00:04:21,313 --> 00:04:23,229 What are you doing here, Lamoureux? 40 00:04:24,479 --> 00:04:25,480 What about you? 41 00:04:26,605 --> 00:04:27,688 I don't know. 42 00:04:29,521 --> 00:04:31,563 It's Rose... Remember? 43 00:04:32,021 --> 00:04:33,271 She told me to come. 44 00:04:33,646 --> 00:04:35,355 To introduce me to a guy. 45 00:04:35,521 --> 00:04:36,980 My perfect match. 46 00:04:37,813 --> 00:04:38,813 Meet him? 47 00:04:39,146 --> 00:04:40,688 Not yet. 48 00:04:41,813 --> 00:04:42,813 Lucky me. 49 00:04:49,521 --> 00:04:51,146 You're funny, Lamoureux. 50 00:04:53,480 --> 00:04:55,980 Will you be using my last name all night? 51 00:04:57,105 --> 00:04:58,938 Sorry, it's a teacher thing. 52 00:04:59,105 --> 00:05:00,980 Your name is hard to resist. 53 00:05:01,313 --> 00:05:03,021 "Renard" isn't bad either.. 54 00:05:09,688 --> 00:05:11,188 You're a teacher? 55 00:05:11,355 --> 00:05:12,355 Yes. 56 00:05:14,105 --> 00:05:15,271 French teacher. 57 00:05:16,938 --> 00:05:18,146 Like it? 58 00:05:18,855 --> 00:05:21,646 Yes, it's what I always wanted to do. 59 00:05:28,480 --> 00:05:29,605 How about you? 60 00:05:30,230 --> 00:05:32,271 I work in a bank. 61 00:05:32,438 --> 00:05:33,730 Like a dummy. 62 00:05:34,771 --> 00:05:36,646 I wanted to be a pilot. 63 00:05:39,355 --> 00:05:40,813 Why aren't you one? 64 00:05:41,438 --> 00:05:42,855 Go figure. 65 00:05:47,771 --> 00:05:50,063 - What are you drinking? - Water. 66 00:05:55,355 --> 00:05:56,771 This is vodka! 67 00:05:57,230 --> 00:05:59,188 - Alcoholic? - Not at all. 68 00:06:00,563 --> 00:06:03,396 But if I were, I wouldn't hide it from you. 69 00:06:04,563 --> 00:06:07,813 Lamoureux doesn't want to keep secrets from you. 70 00:06:10,063 --> 00:06:11,563 No... 71 00:06:11,730 --> 00:06:13,105 hidden vices? 72 00:06:14,396 --> 00:06:16,771 - You're the perfect man. - Exactly. 73 00:06:17,771 --> 00:06:19,688 I'm your perfect match. 74 00:06:20,605 --> 00:06:22,688 But your sister doesn't know it. 75 00:06:52,021 --> 00:06:53,230 Want to dance? 76 00:06:58,563 --> 00:06:59,688 Come on. 77 00:08:32,188 --> 00:08:33,313 Go on up. 78 00:08:39,688 --> 00:08:41,020 Not too fast! 79 00:09:15,605 --> 00:09:17,021 Don't knock it over! 80 00:09:17,188 --> 00:09:18,188 Sorry. 81 00:09:19,813 --> 00:09:21,355 Where did you find that? 82 00:09:21,688 --> 00:09:23,980 Where platters are kept. The kitchen. 83 00:09:24,855 --> 00:09:26,230 Do you prefer tea? 84 00:09:26,396 --> 00:09:28,313 No, coffee is perfect. 85 00:09:28,480 --> 00:09:30,105 It's my morning drink. 86 00:09:30,521 --> 00:09:31,730 I figured. 87 00:09:31,896 --> 00:09:33,438 No milk, no sugar. 88 00:09:33,855 --> 00:09:35,563 Yeah, how do you know? 89 00:09:36,105 --> 00:09:37,980 I work for the FBI. 90 00:09:38,896 --> 00:09:40,563 No, I just couldn't find any. 91 00:09:40,730 --> 00:09:41,813 Okay. 92 00:09:42,896 --> 00:09:43,980 Thanks. 93 00:09:48,396 --> 00:09:50,605 Okay, I'll be going. 94 00:09:51,063 --> 00:09:52,230 Where to? 95 00:09:56,021 --> 00:09:57,021 See you soon. 96 00:10:00,438 --> 00:10:01,730 Yes, see you soon. 97 00:10:16,021 --> 00:10:17,146 Grégoire Lamoureux! 98 00:10:17,313 --> 00:10:18,313 What? 99 00:10:18,480 --> 00:10:20,646 Dunno... Want to see him again? 100 00:10:20,938 --> 00:10:23,188 Yes... Well, at the same time, 101 00:10:23,896 --> 00:10:25,313 I don't know if I'm ready. 102 00:10:25,480 --> 00:10:27,230 I may need more time. 103 00:10:27,396 --> 00:10:28,771 Don't see him then. 104 00:10:30,438 --> 00:10:31,688 I said see you soon. 105 00:10:31,855 --> 00:10:33,146 So what? 106 00:10:34,313 --> 00:10:35,313 What if he calls? 107 00:10:35,480 --> 00:10:36,855 Just don't answer. 108 00:10:37,771 --> 00:10:39,938 I have to go. Love ya. 109 00:10:45,563 --> 00:10:47,105 "Too much for my eyes, 110 00:10:47,271 --> 00:10:48,938 Much I thought was said 111 00:10:50,771 --> 00:10:52,605 I loved even the tears 112 00:10:52,771 --> 00:10:54,021 That I made her shed." 113 00:10:56,688 --> 00:10:59,355 Don't tease. My one memory from French class. 114 00:10:59,521 --> 00:11:01,271 I'm not teasing. 115 00:11:02,021 --> 00:11:03,271 What's it from? 116 00:11:03,605 --> 00:11:05,021 "Britannicus". 117 00:11:06,396 --> 00:11:10,063 And it's "I even loved the teardrops I made her shed." 118 00:11:13,146 --> 00:11:14,771 You're so beautiful. 119 00:11:22,521 --> 00:11:24,146 I still desire you. 120 00:11:26,646 --> 00:11:27,855 Me too. 121 00:11:44,730 --> 00:11:46,605 He's so funny, you can't imagine. 122 00:11:47,230 --> 00:11:48,980 In restaurants, he introduces me 123 00:11:49,896 --> 00:11:51,438 to people as his wife. 124 00:11:51,980 --> 00:11:52,980 Meaning? 125 00:11:53,146 --> 00:11:54,688 He's says like this, 126 00:11:54,855 --> 00:11:56,271 looking me in the eyes, 127 00:11:57,230 --> 00:11:58,938 "Meet my wife." 128 00:11:59,688 --> 00:12:00,855 I love that. 129 00:12:01,855 --> 00:12:02,855 As you should! 130 00:12:05,563 --> 00:12:06,521 I couldn't stand it. 131 00:12:06,813 --> 00:12:08,938 I think she likes it. 132 00:12:09,105 --> 00:12:11,563 If you love her, she loves you back. 133 00:12:12,063 --> 00:12:13,230 But does she love him? 134 00:12:14,938 --> 00:12:16,188 She annoys me. 135 00:12:16,355 --> 00:12:19,355 She says "move on" and freaks out when I do. 136 00:12:19,521 --> 00:12:20,646 That's not it. 137 00:12:21,313 --> 00:12:23,688 She says it's wiser to wait a bit. 138 00:12:23,855 --> 00:12:26,230 At my age? I don't want to be wise! 139 00:12:27,230 --> 00:12:28,230 I understand. 140 00:12:29,313 --> 00:12:30,313 I love him, Mom. 141 00:12:30,480 --> 00:12:33,271 I hate love. It fucks life up so bad. 142 00:12:33,438 --> 00:12:35,105 No, it's what fills us up. 143 00:12:35,646 --> 00:12:37,230 You were happy with Dad. 144 00:12:37,396 --> 00:12:38,396 Yes. 145 00:12:42,646 --> 00:12:44,105 I miss him. 146 00:12:44,271 --> 00:12:45,521 Still think of him? 147 00:12:45,688 --> 00:12:47,063 Sure do. 148 00:12:47,230 --> 00:12:48,271 Often? 149 00:12:48,771 --> 00:12:50,063 All the time. 150 00:12:52,938 --> 00:12:54,938 - I love you, Mom. - Love you too. 151 00:12:55,480 --> 00:12:57,355 I love you both. 152 00:13:05,771 --> 00:13:06,771 Dressed to kill! 153 00:13:07,605 --> 00:13:09,438 What do you think? Yes? 154 00:13:09,605 --> 00:13:11,605 To finish him off, yeah. 155 00:13:11,688 --> 00:13:13,063 Then I'll take it. 156 00:13:13,230 --> 00:13:16,563 In Paris, it's romantic... 157 00:13:16,938 --> 00:13:19,313 Can you bring back macarons? 158 00:13:19,938 --> 00:13:21,396 Every color? 159 00:13:21,563 --> 00:13:22,563 All right. 160 00:13:23,105 --> 00:13:24,438 And roses for Rose. 161 00:13:25,771 --> 00:13:26,896 Lucky you! 162 00:13:27,230 --> 00:13:29,063 What a handsome boy! 163 00:13:29,230 --> 00:13:30,730 So you want bangs? 164 00:13:37,063 --> 00:13:38,188 A new you. 165 00:13:38,355 --> 00:13:39,355 Don't like it? 166 00:13:40,396 --> 00:13:43,021 I was surprised. You look like someone else. 167 00:13:43,188 --> 00:13:44,938 I don't usually like bangs. 168 00:13:45,438 --> 00:13:47,021 No problem. It grows back. 169 00:13:51,188 --> 00:13:52,271 Did I upset you? 170 00:13:52,438 --> 00:13:54,021 Relax, it's all good. 171 00:13:54,188 --> 00:13:56,271 I did. I'm such an asshole. 172 00:13:56,438 --> 00:13:57,646 The bangs suit you. 173 00:13:57,813 --> 00:13:58,813 Don't even try! 174 00:13:58,980 --> 00:14:01,563 I swear. Everything suits you anyway. 175 00:14:01,730 --> 00:14:02,855 Don't believe me? 176 00:14:04,480 --> 00:14:05,480 Yeah, yeah. 177 00:14:05,646 --> 00:14:06,646 Cross your heart? 178 00:14:07,646 --> 00:14:08,730 Cross my heart. 179 00:15:00,188 --> 00:15:02,605 I want to spend my life here. 180 00:15:05,063 --> 00:15:06,146 He was curious. 181 00:15:06,521 --> 00:15:07,980 About what I liked, 182 00:15:08,146 --> 00:15:10,271 what I was reading. Why teach? 183 00:15:10,438 --> 00:15:11,646 Why literature? 184 00:15:13,230 --> 00:15:16,063 Why Molière, Verlaine, Musset? 185 00:15:16,230 --> 00:15:18,230 He wanted to know all about me. 186 00:15:18,646 --> 00:15:20,188 A twin must be strange. 187 00:15:20,355 --> 00:15:22,313 It's all I've ever known. 188 00:15:23,230 --> 00:15:25,563 Anyway, you're much prettier. 189 00:15:26,521 --> 00:15:28,396 I bet you had more guys. 190 00:15:28,563 --> 00:15:29,563 Not really. 191 00:15:29,855 --> 00:15:30,896 You're mean! 192 00:15:31,063 --> 00:15:33,438 I'm not, it's just true. 193 00:15:33,605 --> 00:15:35,896 One twin always outperforms the other. 194 00:15:36,355 --> 00:15:37,355 Whatever. 195 00:15:39,063 --> 00:15:40,063 Who's he? 196 00:15:41,105 --> 00:15:42,105 Of no importance. 197 00:15:42,646 --> 00:15:44,188 I want to know everything. 198 00:15:44,688 --> 00:15:45,688 He's Louis Gauthier. 199 00:15:45,855 --> 00:15:46,813 - Non! - Yes. 200 00:15:48,896 --> 00:15:50,063 That guy? 201 00:15:50,230 --> 00:15:52,146 Show me. Give me the photo. 202 00:15:54,605 --> 00:15:55,605 Wait. 203 00:15:56,438 --> 00:15:58,230 I have something to tell him. 204 00:15:59,105 --> 00:16:01,188 Thank you, Louis Gauthier! 205 00:16:01,355 --> 00:16:03,438 - Thanks for leaving her! - Quiet! 206 00:16:03,605 --> 00:16:05,480 Afraid he can hear us? 207 00:16:06,355 --> 00:16:08,271 Yes, I'm talking loud 208 00:16:08,938 --> 00:16:10,146 because I'm happy 209 00:16:11,146 --> 00:16:12,813 and I feel like shouting. 210 00:16:18,980 --> 00:16:20,730 He was insatiable. 211 00:16:22,646 --> 00:16:24,188 Incredibly tender. 212 00:16:26,355 --> 00:16:27,855 I love you. 213 00:16:28,688 --> 00:16:29,688 I love everything. 214 00:16:30,521 --> 00:16:31,688 Me too. 215 00:16:36,605 --> 00:16:38,021 I was madly in love. 216 00:16:43,146 --> 00:16:44,771 Relax, there's just one. 217 00:16:47,396 --> 00:16:49,438 Twins often skip a generation. 218 00:16:50,646 --> 00:16:52,313 This one may have twins. 219 00:16:55,271 --> 00:16:57,188 How many weeks? 220 00:16:58,605 --> 00:16:59,813 Six weeks. 221 00:17:02,271 --> 00:17:03,980 If I don't want to keep it? 222 00:17:04,355 --> 00:17:06,146 You have 6 weeks to decide. 223 00:17:13,938 --> 00:17:15,979 You don't want to go to term? 224 00:17:17,229 --> 00:17:19,771 I'm not sure. I haven't known my partner for long. 225 00:17:20,521 --> 00:17:22,313 So you'll talk it over. 226 00:17:24,146 --> 00:17:26,146 Try to start with a clean slate. 227 00:17:26,729 --> 00:17:28,729 Talking it over lessens the fears. 228 00:17:29,979 --> 00:17:31,521 You're right, of course. 229 00:17:32,980 --> 00:17:34,438 I can't wait. 230 00:17:39,188 --> 00:17:40,480 Not you? 231 00:17:41,188 --> 00:17:42,188 Yes. 232 00:17:51,271 --> 00:17:53,563 - I'm afraid it'll bring bad luck. - No! 233 00:17:53,730 --> 00:17:55,730 I swear, I'm superstitious. 234 00:17:55,896 --> 00:17:57,605 We'll only tell her! 235 00:17:58,105 --> 00:18:00,688 - Why? - She's my twin. 236 00:18:00,855 --> 00:18:03,063 She's not part of our relationship. 237 00:18:03,480 --> 00:18:04,771 For me, she is. 238 00:18:04,938 --> 00:18:07,146 Time for you to stop sharing a bed. 239 00:18:08,396 --> 00:18:11,146 Three months is too long. I can't hide it. 240 00:18:12,896 --> 00:18:13,896 Greg? 241 00:18:14,063 --> 00:18:15,230 - No... - Come on! 242 00:18:15,396 --> 00:18:17,313 No, I said no. 243 00:18:18,771 --> 00:18:19,980 You won't wait. 244 00:18:20,146 --> 00:18:21,313 Yes I will. 245 00:18:21,855 --> 00:18:23,271 You swear? 246 00:18:23,438 --> 00:18:24,438 Yes. 247 00:18:24,855 --> 00:18:26,105 Cross your heart? 248 00:18:27,896 --> 00:18:29,146 Cross my heart. 249 00:18:29,855 --> 00:18:31,021 Thanks. 250 00:18:50,063 --> 00:18:51,063 In the fervor, 251 00:18:51,230 --> 00:18:53,521 Greg said he got transferred to Metz. 252 00:18:54,938 --> 00:18:56,980 How will she manage all this? 253 00:18:57,146 --> 00:18:58,771 You want all the books? 254 00:18:58,938 --> 00:19:01,146 Her books are sacred. We'll manage. 255 00:19:01,313 --> 00:19:03,480 Mom, can I take this? 256 00:19:03,646 --> 00:19:04,938 Not that one. 257 00:19:06,730 --> 00:19:08,688 What about this dressing table? 258 00:19:09,021 --> 00:19:10,063 You always loved it. 259 00:19:10,521 --> 00:19:12,396 Yeah, I'd like to. 260 00:19:12,980 --> 00:19:14,063 You don't like it? 261 00:19:14,230 --> 00:19:15,938 Not sure it'll fit in the van. 262 00:19:18,355 --> 00:19:20,146 You're right. Too bad. 263 00:19:20,563 --> 00:19:21,563 Too bad. 264 00:19:21,730 --> 00:19:23,396 I didn't say no. 265 00:19:23,563 --> 00:19:25,771 We should just see if it fits. 266 00:19:25,938 --> 00:19:27,480 It's all good. 267 00:19:27,980 --> 00:19:29,480 You won't regret this move? 268 00:19:30,063 --> 00:19:31,438 Stop with that. 269 00:19:32,230 --> 00:19:34,521 We have no choice, you got transferred. 270 00:19:34,688 --> 00:19:35,980 Yeah, true. 271 00:19:43,605 --> 00:19:45,521 - What's wrong? - Nothing. 272 00:19:45,688 --> 00:19:46,938 That look you gave. 273 00:19:47,105 --> 00:19:48,563 No, it's all good. 274 00:19:49,521 --> 00:19:51,605 Sorry, I know you'll miss her. 275 00:19:51,771 --> 00:19:53,396 You deprive us of Blanche 276 00:19:53,813 --> 00:19:55,146 and her of the sea. 277 00:19:55,313 --> 00:19:57,021 I'm swapping sea for forest. 278 00:19:57,188 --> 00:19:58,105 And love. 279 00:19:58,688 --> 00:19:59,730 Yeah, love. 280 00:19:59,896 --> 00:20:01,063 And the cold. 281 00:20:01,230 --> 00:20:02,230 Freezing there, right? 282 00:20:02,646 --> 00:20:03,938 Blanche hates the cold. 283 00:20:04,105 --> 00:20:05,230 Stop talking for me! 284 00:20:05,396 --> 00:20:08,313 Blanche, come here. I have dishes for you. 285 00:20:08,480 --> 00:20:09,646 You can choose. 286 00:20:15,563 --> 00:20:17,688 You better make her happy. 287 00:20:18,480 --> 00:20:20,563 You know your influence on her. 288 00:20:20,730 --> 00:20:22,980 She can't be happy if you're sad. 289 00:20:23,438 --> 00:20:25,313 Don't be selfish. Let her leave. 290 00:20:47,188 --> 00:20:49,938 You see the horizon 291 00:20:50,563 --> 00:20:52,646 Taking form 292 00:20:54,105 --> 00:20:56,188 You see it well 293 00:20:56,771 --> 00:20:59,646 You imagine it 294 00:21:01,063 --> 00:21:04,771 It's our new life 295 00:21:06,813 --> 00:21:08,355 Yes, I know 296 00:21:08,688 --> 00:21:10,771 I'm happy, even... 297 00:21:10,938 --> 00:21:13,563 If it's difficult 298 00:21:13,730 --> 00:21:15,896 To move 299 00:21:16,063 --> 00:21:18,480 And leave all 300 00:21:18,646 --> 00:21:21,646 My memories 301 00:21:23,396 --> 00:21:26,355 I understand your turmoil 302 00:21:26,896 --> 00:21:29,771 But what awaits us 303 00:21:29,938 --> 00:21:32,146 Is now 304 00:21:32,313 --> 00:21:35,355 Far more vast 305 00:21:35,521 --> 00:21:37,480 Yes, I know 306 00:21:38,146 --> 00:21:40,105 I already love 307 00:21:41,271 --> 00:21:44,188 Our child 308 00:21:44,938 --> 00:21:46,563 Yes 309 00:21:56,688 --> 00:22:00,396 To our new life 310 00:22:00,563 --> 00:22:03,813 Which commences today 311 00:22:03,980 --> 00:22:07,230 A new life 312 00:22:07,396 --> 00:22:10,980 A one-way ticket 313 00:22:11,146 --> 00:22:12,896 We love each other 314 00:22:13,938 --> 00:22:16,105 Until we die 315 00:22:16,771 --> 00:22:18,730 We'll love each other 316 00:22:21,146 --> 00:22:22,980 Forever 317 00:22:29,938 --> 00:22:31,313 So it was pure bliss. 318 00:22:33,855 --> 00:22:36,521 At that point you had no suspicions? 319 00:22:43,355 --> 00:22:46,188 - Where? - Poincaré High School in Nancy. 320 00:22:48,188 --> 00:22:50,396 Going back to work makes you happy? 321 00:22:50,563 --> 00:22:52,771 You can't know how happy it makes me. 322 00:22:54,521 --> 00:22:56,980 Even if I'm just a substitute for the year. 323 00:22:57,771 --> 00:22:58,688 And then? 324 00:22:58,855 --> 00:23:01,313 Then... well, either 325 00:23:01,480 --> 00:23:02,563 I'm sent elsewhere 326 00:23:04,230 --> 00:23:06,355 or else I apply for a full-time job. 327 00:23:06,771 --> 00:23:07,771 They're select. 328 00:23:07,938 --> 00:23:10,105 It's very far. We have one car. 329 00:23:10,271 --> 00:23:11,563 I can take a bus. 330 00:23:14,063 --> 00:23:15,563 What about Stella? 331 00:23:15,730 --> 00:23:16,980 She starts daycare. 332 00:23:18,896 --> 00:23:20,771 I don't know if you realize 333 00:23:20,938 --> 00:23:22,438 how tiring it will be. 334 00:23:22,605 --> 00:23:24,730 I've had plenty of rest! 335 00:23:25,146 --> 00:23:27,480 - Hello, Grégoire. - Hello. 336 00:23:27,646 --> 00:23:28,771 You know it here! 337 00:23:28,938 --> 00:23:30,188 - Hello. - Hello. 338 00:23:30,355 --> 00:23:32,938 Your wife? I'm Jérôme Vierson. 339 00:23:36,355 --> 00:23:37,271 I'm the bank director. 340 00:23:37,438 --> 00:23:38,438 Oh, okay. 341 00:23:38,605 --> 00:23:40,021 Blanche, my wife. 342 00:23:40,355 --> 00:23:41,480 - Blanche. - Yes. 343 00:23:41,646 --> 00:23:42,813 Pretty name. 344 00:23:43,271 --> 00:23:45,021 Not many Blanches around here. 345 00:23:45,188 --> 00:23:46,188 Just you. 346 00:23:46,646 --> 00:23:47,771 Sure. 347 00:23:47,938 --> 00:23:50,021 Happy to be back in the region? 348 00:23:50,188 --> 00:23:51,563 I accelerated things. 349 00:23:51,730 --> 00:23:54,855 I was born in Caen, in Normandy. Not here at all. 350 00:23:55,771 --> 00:23:56,771 Really? 351 00:23:56,938 --> 00:23:58,688 Isn't that why you applied? 352 00:23:58,855 --> 00:24:00,646 Not at all, you misunderstood. 353 00:24:00,813 --> 00:24:02,896 We just wanted a change of scenery. 354 00:24:03,355 --> 00:24:05,813 Sick of the sea, of Normandy... 355 00:24:07,146 --> 00:24:08,146 All right. 356 00:24:09,188 --> 00:24:10,521 I'll leave you two. 357 00:24:10,688 --> 00:24:11,605 Thank you! 358 00:24:11,771 --> 00:24:13,813 - Nice to meet you. - Same here. 359 00:24:21,688 --> 00:24:22,688 Thank you. 360 00:24:27,355 --> 00:24:28,646 You put your foot in it. 361 00:24:28,813 --> 00:24:31,521 I was a little surprised, you know. 362 00:24:34,938 --> 00:24:37,480 Greg, I don't understand. 363 00:24:39,021 --> 00:24:40,105 Not now. 364 00:24:40,980 --> 00:24:42,021 Let's eat. 365 00:26:05,230 --> 00:26:06,605 What do you want? 366 00:26:07,188 --> 00:26:08,771 Go back? 367 00:26:09,188 --> 00:26:10,730 Back to your mom's? 368 00:26:10,896 --> 00:26:13,230 I want to know why you lied. 369 00:26:13,396 --> 00:26:14,646 It's not much to ask. 370 00:26:14,813 --> 00:26:19,105 If I told you: "Let's move far away", what would you have said? 371 00:26:19,271 --> 00:26:20,855 "Yeah, great!" No... 372 00:26:21,021 --> 00:26:22,230 You know it. 373 00:26:25,146 --> 00:26:28,313 I don't get it. We chose this house together. 374 00:26:29,271 --> 00:26:30,646 I thought you liked it. 375 00:26:32,563 --> 00:26:33,688 I figured... 376 00:26:34,688 --> 00:26:36,813 we were going to reinvent ourselves. 377 00:26:37,980 --> 00:26:40,313 In a new place, no history, no past. 378 00:26:40,771 --> 00:26:42,396 When we met, you were sad. 379 00:26:43,313 --> 00:26:44,646 Lackluster. 380 00:26:45,438 --> 00:26:46,563 I thought you'd blossom. 381 00:26:46,730 --> 00:26:48,688 Far from home in the boondocks? 382 00:26:49,105 --> 00:26:50,355 Far from home? 383 00:26:52,855 --> 00:26:54,188 Wait. 384 00:26:55,480 --> 00:26:56,646 What am I to you? 385 00:27:07,605 --> 00:27:09,605 Forgive me for lying. 386 00:27:11,230 --> 00:27:12,438 I was afraid. 387 00:27:12,980 --> 00:27:14,563 Afraid to tell you the truth. 388 00:27:15,938 --> 00:27:17,396 What truth? 389 00:27:17,980 --> 00:27:19,521 That I love you. 390 00:27:20,021 --> 00:27:21,230 I'm mad about you. 391 00:27:22,438 --> 00:27:23,896 I was afraid to lose you. 392 00:27:29,938 --> 00:27:31,646 Never felt that way? 393 00:27:32,771 --> 00:27:34,271 You always tell the truth? 394 00:27:35,188 --> 00:27:37,230 You never lied to me, even by omission? 395 00:27:39,771 --> 00:27:40,771 I don't know. 396 00:27:41,480 --> 00:27:43,646 Stop, I'm sure there are times 397 00:27:43,813 --> 00:27:46,355 when you disagree with me and keep quiet. 398 00:27:46,771 --> 00:27:48,813 Maybe just not to hurt me. 399 00:27:50,646 --> 00:27:51,688 Yes, maybe. 400 00:27:51,855 --> 00:27:53,021 There! 401 00:27:53,980 --> 00:27:55,938 See? It's totally stupid. 402 00:27:56,563 --> 00:27:58,146 We should say everything. 403 00:27:58,980 --> 00:27:59,980 Yes. 404 00:28:04,438 --> 00:28:06,355 I'm so sorry about what I did. 405 00:28:09,771 --> 00:28:11,855 Now you'll never believe me. 406 00:28:12,021 --> 00:28:14,355 Stop... I didn't say that. 407 00:28:22,980 --> 00:28:25,813 Now that we're being open, I must admit something. 408 00:28:28,563 --> 00:28:29,563 What? 409 00:28:29,730 --> 00:28:32,271 I didn't feel happy about your job. 410 00:28:33,230 --> 00:28:34,188 That sucks. 411 00:28:34,688 --> 00:28:36,021 I'm ashamed. 412 00:28:37,146 --> 00:28:39,271 All I want is for you to be happy. 413 00:28:41,480 --> 00:28:42,730 Do you believe me? 414 00:28:44,688 --> 00:28:46,063 I don't know now. 415 00:28:49,230 --> 00:28:50,230 Fine. 416 00:28:51,813 --> 00:28:52,938 What are you doing? 417 00:28:53,355 --> 00:28:54,980 Calling Vierson. We'll move back. 418 00:28:56,063 --> 00:28:57,855 Come on, Greg... 419 00:28:58,438 --> 00:29:00,105 No, I'm quitting. 420 00:29:00,271 --> 00:29:01,313 It's okay, stop! 421 00:29:01,480 --> 00:29:02,521 Blanche, stop! 422 00:29:02,688 --> 00:29:05,230 Let me. You're unhappy, so we'll move. 423 00:29:05,521 --> 00:29:07,688 All I want is for you to be happy. 424 00:29:08,646 --> 00:29:09,730 Why not move back? 425 00:29:09,896 --> 00:29:12,605 Seriously? Now that I found a job? 426 00:29:17,521 --> 00:29:19,438 Will you get used to this life? 427 00:29:19,813 --> 00:29:20,813 With me? 428 00:29:21,896 --> 00:29:24,188 Will you get used to me working? 429 00:29:26,813 --> 00:29:27,813 No. 430 00:29:30,146 --> 00:29:31,855 I want you just for me. 431 00:29:35,771 --> 00:29:37,230 Of course I'm happy. 432 00:29:37,980 --> 00:29:39,771 I'm so proud of you. 433 00:29:42,688 --> 00:29:43,771 Cross your heart? 434 00:29:44,813 --> 00:29:45,855 Cross my heart. 435 00:29:57,646 --> 00:29:58,896 Quiet, she's asleep. 436 00:29:59,813 --> 00:30:00,855 It's fine. 437 00:30:03,021 --> 00:30:04,396 I love this song. 438 00:31:37,521 --> 00:31:40,355 That night I got pregnant with our second child. 439 00:31:42,563 --> 00:31:43,813 "I love you. 440 00:31:44,730 --> 00:31:47,146 Make an echo, repeat it, Princess." 441 00:31:48,938 --> 00:31:51,313 - Who was that? - Marivaux. 442 00:31:55,896 --> 00:31:57,146 What are you thinking? 443 00:31:59,646 --> 00:32:00,855 About us. 444 00:32:07,646 --> 00:32:09,771 Did you see how it was raining? 445 00:32:10,021 --> 00:32:11,855 It's nice out now. 446 00:32:12,980 --> 00:32:15,563 I liked when it stopped raining. 447 00:32:18,063 --> 00:32:19,938 - I'll open it! - Fine! 448 00:32:20,688 --> 00:32:21,980 What are you doing? 449 00:32:22,813 --> 00:32:24,188 Writing to my sister. 450 00:32:24,855 --> 00:32:26,355 Complaining about me? 451 00:32:26,521 --> 00:32:28,896 Stop, why do you always think that? 452 00:32:29,063 --> 00:32:30,271 Because I'm a pain. 453 00:32:30,438 --> 00:32:31,438 He often said that? 454 00:32:31,605 --> 00:32:32,688 All the time. 455 00:32:32,855 --> 00:32:34,355 "Dear Rose, 456 00:32:34,521 --> 00:32:36,813 I have to tell you, it's daunting." 457 00:32:36,980 --> 00:32:38,313 He read over my shoulder. 458 00:32:40,146 --> 00:32:42,230 I don't know why I let him. 459 00:32:46,021 --> 00:32:47,021 Pasta again? 460 00:32:47,188 --> 00:32:48,105 Hello? 461 00:32:48,271 --> 00:32:49,563 You hung up on me? 462 00:32:49,730 --> 00:32:50,730 I was in class. 463 00:32:50,896 --> 00:32:53,438 Why didn't you call back? Class is over. 464 00:32:53,605 --> 00:32:56,355 I was going to. I just sat down to lunch. 465 00:32:56,896 --> 00:32:59,188 - Am I bothering you? - Not at all. 466 00:32:59,355 --> 00:33:01,021 Yes, I am. 467 00:33:01,438 --> 00:33:03,021 Can't you just say so? 468 00:33:04,855 --> 00:33:06,563 - Not alone? - With Delphine. 469 00:33:07,230 --> 00:33:09,605 I knew you weren't alone. Step away. 470 00:33:09,771 --> 00:33:12,480 I don't like our conversations being overheard. 471 00:33:13,355 --> 00:33:16,563 So you have your dinner, then for 16 hours... 472 00:33:16,730 --> 00:33:17,938 Now I'm alone. 473 00:33:18,813 --> 00:33:21,521 - When will you be home? - 5 o'clock. Why? 474 00:33:21,896 --> 00:33:23,355 Because I miss you. 475 00:33:23,521 --> 00:33:25,646 Coffee, cigarette, no food. 476 00:33:27,730 --> 00:33:29,021 Your husband calls a lot! 477 00:33:29,188 --> 00:33:30,605 Yeah, it's his thing. 478 00:33:30,771 --> 00:33:32,396 He can't live without you. 479 00:33:32,563 --> 00:33:33,688 Lucky stiff. 480 00:33:35,896 --> 00:33:36,855 Bye, girls. 481 00:33:37,021 --> 00:33:38,021 See you. 482 00:33:38,188 --> 00:33:39,896 Mine can go mute for a week. 483 00:33:40,313 --> 00:33:42,521 He feels no need to talk. 484 00:33:42,688 --> 00:33:45,480 In his eyes, I'm an old piece of furniture! 485 00:33:45,646 --> 00:33:47,521 An old armoire, seriously. 486 00:33:47,688 --> 00:33:48,938 You laugh but... 487 00:33:49,563 --> 00:33:51,355 - He's a banker? - Yes. 488 00:33:51,688 --> 00:33:52,730 Banker, teacher, odd. 489 00:33:54,771 --> 00:33:57,021 It's not the same... milieu. 490 00:33:57,188 --> 00:33:58,438 How did you meet? 491 00:33:58,605 --> 00:33:59,605 At a party. 492 00:33:59,771 --> 00:34:01,105 Not at the bank. 493 00:34:01,563 --> 00:34:04,271 Want a ride later? Spare yourself the bus? 494 00:34:04,438 --> 00:34:06,771 I get off early, but thanks. 495 00:34:06,938 --> 00:34:08,271 Some other time? 496 00:34:09,271 --> 00:34:10,938 So I can meet your husband. 497 00:34:19,688 --> 00:34:20,855 Hey, honey, it's Mom. 498 00:34:21,021 --> 00:34:23,521 Still counting on you for Christmas. 499 00:34:24,105 --> 00:34:25,646 I'll get a nice big goose. 500 00:34:25,813 --> 00:34:27,396 I think you'll like that. 501 00:34:27,563 --> 00:34:29,438 The kids will love it. 502 00:34:29,605 --> 00:34:30,938 I can't wait to see you. 503 00:34:36,313 --> 00:34:38,771 Yeah, it's me. You really never answer. 504 00:34:39,230 --> 00:34:40,855 Overbooked like a minister. 505 00:34:41,021 --> 00:34:43,730 Don't forget tomorrow's meeting at the bank. 506 00:34:44,063 --> 00:34:47,021 13/20, not bad. Rethink your take on Act 2. 507 00:34:48,480 --> 00:34:50,021 You need to see people? 508 00:34:52,271 --> 00:34:54,688 We don't need to see anyone, just us. 509 00:35:04,105 --> 00:35:06,688 Still coming for Christmas? 510 00:35:06,855 --> 00:35:09,146 I don't know yet. 511 00:35:19,938 --> 00:35:23,063 It's me. I'd rather you picked up. 512 00:35:23,230 --> 00:35:25,688 I thought it over. We'll do Christmas here. 513 00:35:25,855 --> 00:35:27,563 It's much easier. 514 00:35:32,021 --> 00:35:34,355 Today you can't run off like a thief. 515 00:35:34,521 --> 00:35:35,480 Why? 516 00:35:35,646 --> 00:35:38,021 The juniors planned a little surprise. 517 00:35:50,646 --> 00:35:52,188 It's so sweet. 518 00:35:52,813 --> 00:35:54,980 "Our best French teacher ever". 519 00:35:55,146 --> 00:35:56,146 I'm jealous. 520 00:35:56,313 --> 00:35:57,313 You teach History! 521 00:35:57,480 --> 00:36:00,188 So what? You're their favorite. 522 00:36:00,355 --> 00:36:01,605 I have my kids. 523 00:36:01,771 --> 00:36:03,146 Greg can pick them up. 524 00:36:03,313 --> 00:36:04,730 For once, honestly. 525 00:36:07,605 --> 00:36:08,563 Catherine? 526 00:36:08,730 --> 00:36:10,605 I say my husband forbids me? 527 00:36:10,771 --> 00:36:14,230 Stop playing the martyr! I'm not forbidding anything. 528 00:36:14,396 --> 00:36:17,396 You ask me at the last minute to leave at 5. 529 00:36:18,938 --> 00:36:20,813 - I work, you know. - I know. 530 00:36:22,771 --> 00:36:24,146 Come! 531 00:36:26,563 --> 00:36:27,896 Okay, enough. 532 00:36:28,105 --> 00:36:29,605 You get your praise. 533 00:36:30,563 --> 00:36:31,855 You'll get the kids? 534 00:36:32,021 --> 00:36:33,688 Yes, what do you think? 535 00:37:04,896 --> 00:37:06,396 You're so pretty. 536 00:37:06,896 --> 00:37:08,313 Can you suck me off? 537 00:37:09,438 --> 00:37:10,688 Now? 538 00:37:11,063 --> 00:37:12,146 Yes, now. 539 00:37:13,230 --> 00:37:14,521 Not tomorrow morning. 540 00:37:22,271 --> 00:37:23,605 Forget I even asked. 541 00:37:25,896 --> 00:37:28,855 You look like a nun in that. So not sexy. 542 00:37:50,938 --> 00:37:52,355 Forcing it is worse. 543 00:37:52,521 --> 00:37:54,688 - But I want it! - Quiet! 544 00:37:54,855 --> 00:37:55,813 "I hate all men. 545 00:37:55,980 --> 00:37:58,063 Some are wicked and malicious. 546 00:37:58,230 --> 00:37:59,605 Others, wicked, smug..." 547 00:38:01,146 --> 00:38:03,021 Excuse me, sorry. 548 00:38:04,355 --> 00:38:06,271 "Without the healthy contempt 549 00:38:06,438 --> 00:38:08,688 by which vice inspires the virtuous." 550 00:38:08,855 --> 00:38:10,480 Excellent. Thank you, Violette. 551 00:38:11,188 --> 00:38:12,021 Pierre? 552 00:38:12,188 --> 00:38:14,771 "Through his mask, we perceive the traitor. 553 00:38:14,938 --> 00:38:17,313 He is known all over in his true colors. 554 00:38:17,480 --> 00:38:19,855 His rolling eyes and honeyed tones 555 00:38:20,021 --> 00:38:22,480 work only on those who do not know him. 556 00:38:23,438 --> 00:38:24,355 That low-brow, 557 00:38:24,521 --> 00:38:26,355 who deserves ridicule, 558 00:38:26,521 --> 00:38:28,230 slimes his way in the world. 559 00:38:28,396 --> 00:38:30,646 The splendors he acquires 560 00:38:31,271 --> 00:38:33,521 make merit rumble and virtue blush." 561 00:38:34,771 --> 00:38:37,480 - Still coming to my party Friday? - Yes. 562 00:38:50,605 --> 00:38:52,230 You don't want me to drive? 563 00:38:53,813 --> 00:38:55,021 You seem tired. 564 00:38:55,188 --> 00:38:56,646 I am, yeah. 565 00:38:58,021 --> 00:39:00,271 Tired of an evening spent with idiots. 566 00:39:04,771 --> 00:39:05,771 You're harsh. 567 00:39:05,938 --> 00:39:08,230 We really didn't spend the same evening. 568 00:39:11,896 --> 00:39:13,980 You shined like a diamond. 569 00:39:22,230 --> 00:39:24,230 - Nothing to say? - Slow down. 570 00:39:24,396 --> 00:39:26,646 Speaking with me is less interesting? 571 00:39:27,855 --> 00:39:30,105 I'm not intellectual enough? 572 00:39:30,271 --> 00:39:31,813 Greg, stop it please. 573 00:39:33,521 --> 00:39:34,521 Slow down! 574 00:39:34,688 --> 00:39:36,355 I know how to drive. 575 00:39:39,688 --> 00:39:40,688 Scared of what? 576 00:39:41,688 --> 00:39:43,355 That I crash? 577 00:39:43,688 --> 00:39:44,771 - Don't trust me? - I do! 578 00:39:44,938 --> 00:39:46,938 No, you don't trust me! 579 00:39:47,105 --> 00:39:48,063 Greg, I trust you. 580 00:39:48,855 --> 00:39:50,105 Turn the lights on! 581 00:39:50,271 --> 00:39:51,730 - It's straight. - The lights! 582 00:39:51,896 --> 00:39:53,021 - It's straight! - The lights! 583 00:39:53,188 --> 00:39:54,521 I'm heading home. 584 00:39:54,688 --> 00:39:57,230 - I'm scared. - Enjoy the scenery! 585 00:39:57,396 --> 00:39:58,730 You can even see stars. 586 00:39:58,813 --> 00:39:59,480 Greg! 587 00:40:05,521 --> 00:40:07,063 Sorry, I'm dumb. 588 00:40:11,563 --> 00:40:12,605 Go on. 589 00:40:12,771 --> 00:40:14,980 This is a difficult puzzle. 590 00:40:15,146 --> 00:40:16,396 Of the whole region. 591 00:40:16,563 --> 00:40:17,813 With the trees and roads? 592 00:40:17,980 --> 00:40:20,438 The trees, the roads, everything. 593 00:40:20,896 --> 00:40:22,355 Let's look for corners. 594 00:40:23,188 --> 00:40:24,563 The edges too. 595 00:40:27,396 --> 00:40:28,896 I found a corner! 596 00:40:29,063 --> 00:40:30,980 - That's not a corner. - It is. 597 00:40:34,896 --> 00:40:38,313 "The next day was a dreary one for Emma. 598 00:40:39,771 --> 00:40:42,605 Everything seemed enveloped in a blackness 599 00:40:42,771 --> 00:40:45,396 floating confusedly over the exterior of things. 600 00:40:47,396 --> 00:40:49,646 Sorrow was engulfed within her soul 601 00:40:49,938 --> 00:40:51,855 with soft shrieks 602 00:40:52,563 --> 00:40:55,146 like winter wind in ruined castles..." 603 00:41:02,813 --> 00:41:04,855 Blanche! Blanche! 604 00:41:05,855 --> 00:41:07,021 Look who's here! 605 00:41:13,563 --> 00:41:14,605 Come down! 606 00:41:17,146 --> 00:41:18,146 Come! 607 00:41:22,938 --> 00:41:24,646 Kids, it's Rose! 608 00:41:26,896 --> 00:41:27,896 What a snowfall! 609 00:41:33,480 --> 00:41:34,730 Why are you here? 610 00:41:34,896 --> 00:41:36,271 I wonder myself. 611 00:41:37,188 --> 00:41:38,896 - This is Tony. - Hi. 612 00:41:41,021 --> 00:41:42,021 We met a few months ago. 613 00:41:42,188 --> 00:41:43,688 - A secret! - Come on... 614 00:41:43,855 --> 00:41:45,771 I tried to tell you. You're always busy. 615 00:41:46,646 --> 00:41:47,688 Yesterday, 616 00:41:47,855 --> 00:41:49,938 over drinks, I was talking about you. 617 00:41:50,105 --> 00:41:52,605 I figured it was time for you to meet! 618 00:41:52,771 --> 00:41:54,188 You drove all night? 619 00:41:54,355 --> 00:41:55,688 - Yes! - I got kidnapped. 620 00:41:56,230 --> 00:41:58,521 - I had no choice. - She's dangerous. 621 00:42:01,396 --> 00:42:02,480 Kids, come! 622 00:42:03,730 --> 00:42:04,855 How are you, kids? 623 00:42:05,646 --> 00:42:07,146 Come here both of you! 624 00:42:08,355 --> 00:42:10,980 Look, I have presents. 625 00:42:12,771 --> 00:42:14,021 What's inside? 626 00:42:14,188 --> 00:42:15,521 - Who is this for? - Girls! 627 00:42:15,688 --> 00:42:17,688 Okay, I'll go make some coffee. 628 00:42:17,855 --> 00:42:19,938 Here. I think they're happy. 629 00:42:25,563 --> 00:42:27,646 The fireman is coming! 630 00:42:35,063 --> 00:42:37,063 - Isn't he handsome? - Yes. 631 00:42:38,146 --> 00:42:39,938 Smart too, right? 632 00:42:40,105 --> 00:42:41,646 We haven't spoken yet. 633 00:42:42,355 --> 00:42:44,230 Everything he touches turns to gold. 634 00:42:45,313 --> 00:42:46,980 He's a self-made man. 635 00:42:48,021 --> 00:42:49,521 He's so gorgeous. 636 00:42:49,688 --> 00:42:51,271 So classy. 637 00:42:51,855 --> 00:42:54,646 I'm in love, I'm afraid I'll become stupid. 638 00:42:55,063 --> 00:42:56,521 He's under my skin. 639 00:43:03,521 --> 00:43:05,021 Look at me. 640 00:43:06,396 --> 00:43:08,396 - You okay? - I'm fine. 641 00:43:11,188 --> 00:43:13,271 My lover took me on vacation. 642 00:43:13,688 --> 00:43:15,646 You can't imagine the hotel. 643 00:43:15,813 --> 00:43:17,355 A minibar like my fridge. 644 00:43:17,521 --> 00:43:19,438 And here's where it led! 645 00:43:20,521 --> 00:43:21,480 I was drunk. 646 00:43:21,646 --> 00:43:23,105 It shows. 647 00:43:23,271 --> 00:43:26,021 I ordered every cocktail to test the English. 648 00:43:26,188 --> 00:43:27,605 So good! 649 00:43:27,771 --> 00:43:28,813 It was delicious. 650 00:43:28,980 --> 00:43:30,021 Yes. 651 00:43:32,188 --> 00:43:35,188 This one... our chubby years. 652 00:43:35,813 --> 00:43:38,146 - Come on. - Where am I? 653 00:43:38,438 --> 00:43:40,230 That's you, that's Mommy. 654 00:43:41,938 --> 00:43:44,396 This one is harder. 655 00:43:44,563 --> 00:43:47,063 - You and Mommy. - Yes, excellent. 656 00:43:47,230 --> 00:43:50,021 On a vacation. I can't remember where. 657 00:43:50,188 --> 00:43:51,063 Near Marseille? 658 00:43:51,355 --> 00:43:52,355 Been to Marseille? 659 00:43:53,813 --> 00:43:55,438 Yeah, we went a few times. 660 00:43:55,605 --> 00:43:57,438 This one! 661 00:43:57,605 --> 00:43:58,771 This is when we met. 662 00:43:58,938 --> 00:44:00,605 I want to see! 663 00:44:02,230 --> 00:44:03,230 You were pretty. 664 00:44:05,188 --> 00:44:07,521 You haven't changed, my love. 665 00:44:14,605 --> 00:44:15,855 No doors! 666 00:44:17,396 --> 00:44:20,438 Our place will be different. Locks and keys! 667 00:44:30,813 --> 00:44:32,605 The next day, things blew up. 668 00:44:32,771 --> 00:44:33,605 We'll get going. 669 00:44:36,063 --> 00:44:37,396 Drive us to the station? 670 00:44:38,771 --> 00:44:40,313 I'm giving you my car. 671 00:44:40,480 --> 00:44:41,813 You need it more. 672 00:44:41,980 --> 00:44:43,521 The bus is exhausting. 673 00:44:44,313 --> 00:44:45,980 The car drove him crazy. 674 00:44:47,313 --> 00:44:50,605 Whenever I took it, he thought I was leaving for good. 675 00:45:07,855 --> 00:45:09,813 - You crazy? - You don't answer! 676 00:45:19,230 --> 00:45:21,563 Weird, these power games you play. 677 00:45:32,396 --> 00:45:34,646 Greg started making life impossible. 678 00:45:34,813 --> 00:45:35,813 Hello! 679 00:45:35,980 --> 00:45:38,105 My schedule became military. 680 00:45:39,271 --> 00:45:41,146 Receipts for every expenditure. 681 00:45:41,230 --> 00:45:43,980 - When do you get off tomorrow? - At 3. 682 00:45:44,355 --> 00:45:45,688 Don't hang around. 683 00:45:46,938 --> 00:45:48,188 Like the last time. 684 00:45:49,188 --> 00:45:52,063 I had a budget for food and personal stuff. 685 00:45:53,063 --> 00:45:54,646 I had a calculator in my head. 686 00:45:56,688 --> 00:45:58,813 - Just a joint account? - Yes. 687 00:45:58,980 --> 00:46:00,271 He said I spent too much. 688 00:46:01,480 --> 00:46:02,480 He said it was 689 00:46:02,646 --> 00:46:04,063 safer and easier. 690 00:46:04,230 --> 00:46:05,646 A full tank every 3 days 691 00:46:05,813 --> 00:46:08,063 for only 50 miles a day 692 00:46:08,521 --> 00:46:09,688 is a lot. 693 00:46:10,646 --> 00:46:11,980 You may have a leak. 694 00:46:12,563 --> 00:46:14,563 We'll take it the mechanic. 695 00:46:16,021 --> 00:46:17,688 I was walking on eggshells. 696 00:46:19,438 --> 00:46:20,980 Constantly in doubt. 697 00:46:21,146 --> 00:46:23,813 - A ton! - A crazy amount of work. 698 00:46:23,980 --> 00:46:26,146 So, we can't give less homework... 699 00:46:28,521 --> 00:46:29,521 He followed you? 700 00:46:31,688 --> 00:46:33,396 I didn't want anyone to know. 701 00:46:35,480 --> 00:46:36,730 I was ashamed. 702 00:46:43,188 --> 00:46:44,230 Yes, honey? 703 00:46:44,646 --> 00:46:45,938 What's wrong? 704 00:46:46,605 --> 00:46:47,646 What? 705 00:46:48,980 --> 00:46:49,980 What do you mean? 706 00:47:05,105 --> 00:47:06,188 Stella? 707 00:47:08,355 --> 00:47:09,355 Arthur? 708 00:47:10,813 --> 00:47:13,271 Greg? Kids? 709 00:47:13,730 --> 00:47:14,855 Anyone home? 710 00:47:25,980 --> 00:47:28,355 - Mommy... - I'm here now. 711 00:47:30,146 --> 00:47:32,896 Everything will be fine. Sleep. 712 00:48:17,230 --> 00:48:19,480 - What happened? - Quiet! 713 00:48:20,813 --> 00:48:22,688 Please be quiet. I'm ashamed. 714 00:48:23,355 --> 00:48:24,396 About what? 715 00:48:27,771 --> 00:48:29,813 I was in the kitchen with the kids. 716 00:48:32,438 --> 00:48:34,063 The radio was on. 717 00:48:34,855 --> 00:48:38,063 They were interviewing men and women, 718 00:48:38,230 --> 00:48:40,271 victims of spousal abuse. 719 00:48:43,855 --> 00:48:45,688 They gave tons of details 720 00:48:46,771 --> 00:48:48,771 about their character traits, 721 00:48:48,938 --> 00:48:50,813 their behavior. 722 00:48:51,605 --> 00:48:52,688 Yes? 723 00:48:56,563 --> 00:48:57,688 I recognized myself. 724 00:48:58,105 --> 00:48:59,563 I lost it. 725 00:48:59,730 --> 00:49:01,188 I scared the children. 726 00:49:03,063 --> 00:49:04,563 A psychiatrist said... 727 00:49:05,230 --> 00:49:07,271 that for victims, the only way out 728 00:49:07,438 --> 00:49:09,188 was to leave. 729 00:49:09,355 --> 00:49:10,730 To run away. 730 00:49:12,438 --> 00:49:13,813 Please! 731 00:49:13,980 --> 00:49:16,063 Blanche, don't leave me. 732 00:49:18,480 --> 00:49:19,980 I couldn't stand it. 733 00:49:20,938 --> 00:49:23,313 Don't deprive me of you and the children. 734 00:49:23,938 --> 00:49:25,146 Please. 735 00:49:28,896 --> 00:49:30,271 I beg your forgiveness. 736 00:49:31,146 --> 00:49:32,771 I'm going to change. 737 00:49:32,980 --> 00:49:34,688 Because I understand now. 738 00:49:36,355 --> 00:49:37,855 I love you so much. 739 00:49:43,313 --> 00:49:44,605 Why won't you speak? 740 00:49:46,896 --> 00:49:47,896 Say something. 741 00:49:51,771 --> 00:49:53,688 I don't get it, I apologized. 742 00:49:54,771 --> 00:49:56,021 I said I'd change. 743 00:49:57,813 --> 00:50:00,146 I'm being nice. Why take it so badly? 744 00:50:00,813 --> 00:50:02,980 Say something! You want to leave me? 745 00:50:03,438 --> 00:50:05,438 Answer! Don't taunt me with your silence. 746 00:50:05,605 --> 00:50:07,063 What is it? 747 00:50:07,855 --> 00:50:09,021 Why? 748 00:50:09,188 --> 00:50:10,646 Why did you let me do this? 749 00:50:11,021 --> 00:50:12,688 Why didn't you ever say? 750 00:50:13,855 --> 00:50:15,230 If I had told you, 751 00:50:15,396 --> 00:50:17,438 you'd freak out, just like now. 752 00:50:24,771 --> 00:50:26,188 What kills me 753 00:50:27,021 --> 00:50:28,396 is your silence. 754 00:50:29,771 --> 00:50:31,313 Your distance. 755 00:50:32,230 --> 00:50:33,813 Your lack of consideration. 756 00:50:37,688 --> 00:50:38,980 If you loved me a little, 757 00:50:39,146 --> 00:50:41,271 you'd never have let me treat you like that. 758 00:50:45,605 --> 00:50:48,730 You can't love me if you let me become a monster. 759 00:51:00,396 --> 00:51:01,813 I couldn't speak. 760 00:51:03,230 --> 00:51:04,771 I was totally defeated. 761 00:51:07,396 --> 00:51:10,480 But for once, I saw my situation from the outside, 762 00:51:11,771 --> 00:51:13,146 as a field of ruins. 763 00:51:34,605 --> 00:51:36,605 I wanted do something for myself. 764 00:51:36,771 --> 00:51:39,063 A secret he'd never know about. 765 00:52:05,855 --> 00:52:07,480 I subscribed to a site. 766 00:52:08,188 --> 00:52:09,688 I looked for someone. 767 00:52:17,813 --> 00:52:19,521 - So let's meet. - Yes. 768 00:52:19,688 --> 00:52:21,813 - When, dear Emma? - As soon as possible. 769 00:52:22,021 --> 00:52:23,605 I needed to feel free. 770 00:52:24,688 --> 00:52:26,938 For my body, my mind, everything. 771 00:52:28,063 --> 00:52:29,355 Without thinking. 772 00:52:29,521 --> 00:52:30,521 Stop justifying. 773 00:52:30,688 --> 00:52:34,021 When they question you, tell it as you lived it. 774 00:52:36,188 --> 00:52:37,480 It was the first time. 775 00:52:37,646 --> 00:52:39,355 Stop justifying yourself. 776 00:52:40,313 --> 00:52:41,313 Go on. 777 00:52:41,480 --> 00:52:43,771 I chose the one who wrote the best. 778 00:52:45,105 --> 00:52:47,813 The one who seemed to care about words. 779 00:52:48,896 --> 00:52:50,146 And about me. 780 00:52:51,396 --> 00:52:52,396 Can I say that? 781 00:52:54,688 --> 00:52:55,688 Yes. 782 00:53:21,396 --> 00:53:23,063 Not today, come on. 783 00:53:23,271 --> 00:53:24,605 Start! 784 00:53:24,771 --> 00:53:25,938 No lunch today? 785 00:53:26,105 --> 00:53:27,355 Sorry, I'm busy. 786 00:54:53,896 --> 00:54:55,813 I want to invite you to lunch. 787 00:54:57,105 --> 00:54:58,771 You're free on Thursdays, right? 788 00:54:58,938 --> 00:55:00,438 Sorry, I can't. 789 00:55:03,063 --> 00:55:04,521 You have plans? 790 00:55:06,146 --> 00:55:07,813 Yes, lunch with Delphine. 791 00:55:10,563 --> 00:55:11,980 Can't you reschedule? 792 00:55:13,521 --> 00:55:15,105 I'll be there at 1, okay? 793 00:55:17,188 --> 00:55:19,230 We need to talk, Blanche. 794 00:55:23,021 --> 00:55:25,855 Without your help we'll never work this out. 795 00:55:31,980 --> 00:55:33,730 We'll talk tonight. 796 00:55:35,188 --> 00:55:36,521 Whatever you say. 797 00:58:39,230 --> 00:58:40,813 - Hello. - Hello. 798 00:58:45,021 --> 00:58:47,271 You want to come in for a coffee? 799 00:58:49,105 --> 00:58:50,313 No thanks. 800 00:58:50,480 --> 00:58:51,771 A glass of water? 801 00:58:53,730 --> 00:58:54,771 No, I'm good. 802 00:58:57,355 --> 00:58:58,521 You regret coming? 803 00:58:58,938 --> 00:59:01,021 Not at all... Well, I don't know yet. 804 00:59:05,146 --> 00:59:07,105 It's crazy living in a forest! 805 00:59:09,605 --> 00:59:10,771 Shall we take a walk? 806 00:59:12,521 --> 00:59:13,563 How about it? 807 00:59:13,730 --> 00:59:14,896 I'd like that. 808 00:59:15,563 --> 00:59:16,688 Come. 809 00:59:16,855 --> 00:59:18,063 Come! 810 00:59:51,771 --> 00:59:53,146 You do archery? 811 00:59:54,188 --> 00:59:55,355 I used to. 812 00:59:56,063 --> 00:59:58,771 Now just once in a while, for fun. 813 00:59:59,730 --> 01:00:01,230 Want to try? 814 01:00:04,188 --> 01:00:05,396 Sure, why not? 815 01:00:05,896 --> 01:00:09,646 Careful, it's a very serious matter, archery. 816 01:00:09,813 --> 01:00:10,855 We'll see. 817 01:00:21,063 --> 01:00:22,063 Here. 818 01:00:23,188 --> 01:00:24,855 Stand straight. 819 01:00:26,230 --> 01:00:27,313 Like this? 820 01:00:27,480 --> 01:00:28,896 Arm out. 821 01:00:30,855 --> 01:00:32,605 Focus on your target. 822 01:00:33,438 --> 01:00:34,855 - Okay. - Aim... 823 01:00:36,896 --> 01:00:37,980 Shoot! 824 01:00:38,563 --> 01:00:39,688 I suck. 825 01:00:44,438 --> 01:00:45,813 Not too bad. 826 01:00:45,980 --> 01:00:47,563 Farther than I thought. 827 01:00:56,730 --> 01:00:58,271 When you shoot... 828 01:00:58,438 --> 01:00:59,938 think of the present 829 01:01:00,105 --> 01:01:01,313 and the near future. 830 01:01:02,188 --> 01:01:04,355 Let them both become one. 831 01:01:05,396 --> 01:01:06,980 The arrow and the target 832 01:01:08,313 --> 01:01:09,355 merge together. 833 01:01:09,521 --> 01:01:11,980 David, you're distracting me. 834 01:01:12,896 --> 01:01:13,896 Got it. 835 01:01:20,271 --> 01:01:22,688 You look even better in real life. 836 01:01:23,230 --> 01:01:24,230 You too. 837 01:01:25,063 --> 01:01:26,521 I hit it. 838 01:01:27,313 --> 01:01:29,605 I don't know how I did it. 839 01:01:29,771 --> 01:01:30,771 Amazing. 840 01:01:33,396 --> 01:01:34,688 Me neither. 841 01:01:36,230 --> 01:01:37,271 You're talented. 842 01:01:38,521 --> 01:01:39,563 That's all. 843 01:01:56,230 --> 01:01:58,230 - Sorry, I... - No. I'm sorry. 844 01:02:00,771 --> 01:02:01,855 It's no big deal. 845 01:02:02,021 --> 01:02:03,021 Yes, it is. 846 01:02:04,188 --> 01:02:07,563 You wanted a fling and I'm incapable of that. 847 01:02:08,896 --> 01:02:10,313 I'm wasting your time. 848 01:02:11,521 --> 01:02:13,480 I have to go. It's better. 849 01:02:14,105 --> 01:02:15,438 I'm going to be late. 850 01:02:16,188 --> 01:02:17,355 Late for someone? 851 01:02:18,188 --> 01:02:19,188 Yes. 852 01:02:20,480 --> 01:02:21,980 My children and... 853 01:02:22,813 --> 01:02:23,896 my husband. 854 01:02:29,438 --> 01:02:31,063 I'll go or I'll ruin it all. 855 01:02:31,563 --> 01:02:32,563 Sorry. 856 01:02:34,146 --> 01:02:35,146 Where you going? 857 01:02:35,313 --> 01:02:37,105 My car. It's not this way? 858 01:02:37,563 --> 01:02:38,563 Not at all. 859 01:02:38,855 --> 01:02:40,646 I'll walk you back. 860 01:03:51,605 --> 01:03:53,021 I don't want to leave. 861 01:03:55,396 --> 01:03:57,271 Come back, if you want. 862 01:05:17,646 --> 01:05:19,021 20 euros. 863 01:05:24,355 --> 01:05:26,605 - Here. - Thanks. 864 01:05:54,021 --> 01:05:55,980 Mommy, my tooth is loose. 865 01:05:57,063 --> 01:05:58,271 Let me touch it. 866 01:05:58,855 --> 01:06:00,355 Your first loose tooth! 867 01:06:01,521 --> 01:06:03,313 It means you're growing up. 868 01:06:08,938 --> 01:06:10,230 What's wrong? 869 01:06:10,396 --> 01:06:11,855 Why did you go away? 870 01:06:12,021 --> 01:06:13,938 I wanted some time to myself. 871 01:06:14,855 --> 01:06:17,021 Understand? I needed... 872 01:06:17,188 --> 01:06:19,313 to breathe, take a walk... 873 01:06:22,313 --> 01:06:23,813 It's weird though. 874 01:06:25,230 --> 01:06:26,896 I can see Daddy's sad. 875 01:06:28,355 --> 01:06:29,355 He's pissed off. 876 01:06:29,521 --> 01:06:31,188 Daddy's often pissed off. 877 01:06:31,896 --> 01:06:34,188 But it always goes away. 878 01:06:35,188 --> 01:06:36,521 See? 879 01:06:38,188 --> 01:06:40,271 Are you going to separate? 880 01:06:40,438 --> 01:06:41,605 Don't worry. 881 01:06:43,355 --> 01:06:44,438 Go on. 882 01:06:45,146 --> 01:06:46,813 We'll mark the page and sleep. 883 01:07:23,730 --> 01:07:24,938 Where were you? 884 01:07:25,105 --> 01:07:26,396 The school. 885 01:07:27,646 --> 01:07:28,730 Then, I went for a ride. 886 01:07:29,021 --> 01:07:30,896 I'm not a fool. Where were you? 887 01:07:36,271 --> 01:07:37,313 The school. 888 01:07:38,188 --> 01:07:39,188 Correcting homework. 889 01:07:40,646 --> 01:07:42,188 I spoke with my coworkers. 890 01:07:42,355 --> 01:07:43,438 Then? 891 01:07:45,313 --> 01:07:48,146 I went for a ride. I drove, that's all. 892 01:07:49,646 --> 01:07:51,021 I needed fresh air. 893 01:07:51,438 --> 01:07:53,521 Without telling anyone? Even the school? 894 01:07:54,146 --> 01:07:55,730 Imagine how worried I was. 895 01:07:56,188 --> 01:07:57,980 I understand. I'm sorry. 896 01:07:58,855 --> 01:08:00,271 I didn't see the time. 897 01:08:09,646 --> 01:08:11,938 I'll ask one last time. 898 01:08:12,605 --> 01:08:13,605 Where were you? 899 01:08:16,105 --> 01:08:17,521 I was working, 900 01:08:18,230 --> 01:08:20,313 then I went for a walk. 901 01:08:20,645 --> 01:08:21,645 In the forest. 902 01:08:22,355 --> 01:08:23,895 A walk in the forest? 903 01:08:24,980 --> 01:08:27,105 - I swear. - On the kids' lives? 904 01:08:27,270 --> 01:08:28,395 No. 905 01:08:28,563 --> 01:08:29,938 Don't make me do that. 906 01:08:30,105 --> 01:08:32,063 - Then you're lying. - I'm not. 907 01:08:32,230 --> 01:08:34,105 Keep the kids out of it. 908 01:08:34,605 --> 01:08:35,605 It's unhealthy. 909 01:08:35,770 --> 01:08:38,105 Because disappearing is healthy? 910 01:08:38,270 --> 01:08:40,230 - Being unreachable! - No service. 911 01:08:40,395 --> 01:08:41,520 No service? 912 01:08:41,688 --> 01:08:42,730 No... 913 01:08:46,395 --> 01:08:48,730 Okay... I believe you. 914 01:08:51,270 --> 01:08:53,145 It's settled. All my fault. 915 01:08:55,605 --> 01:08:56,855 Come. 916 01:08:57,980 --> 01:08:59,188 Come. 917 01:09:00,230 --> 01:09:01,230 Come. 918 01:09:09,230 --> 01:09:10,355 You washed your hair? 919 01:09:10,520 --> 01:09:11,520 This morning. 920 01:09:11,688 --> 01:09:12,938 It's wet. 921 01:09:14,730 --> 01:09:17,270 What's this smell? Not a forest! 922 01:09:17,438 --> 01:09:18,688 Where did you shower? 923 01:09:22,813 --> 01:09:24,938 - Look what you do to me! - Please. 924 01:09:25,105 --> 01:09:27,020 You almost had me, liar. 925 01:09:27,395 --> 01:09:29,855 Now you show those small scared eyes. 926 01:09:30,230 --> 01:09:32,438 I'll tell your kids about your walk. 927 01:09:32,605 --> 01:09:33,855 Stop, please. 928 01:09:34,020 --> 01:09:36,188 They need to know you're dangerous! 929 01:09:36,563 --> 01:09:39,230 You get laid and I should just keep quiet? 930 01:09:39,395 --> 01:09:41,313 I never cheated on you, Blanche. 931 01:09:41,480 --> 01:09:43,938 I've never even looked at another woman. 932 01:09:44,105 --> 01:09:46,020 Is this not your conception of love? 933 01:09:47,188 --> 01:09:49,520 Answer or I swear I'll kill everyone. 934 01:09:50,105 --> 01:09:51,645 You can't blackmail me. 935 01:09:52,605 --> 01:09:54,480 I just went for a walk. 936 01:09:55,730 --> 01:09:56,980 I needed to think. 937 01:09:57,145 --> 01:09:59,438 - Outdoors? - Yes. 938 01:10:00,313 --> 01:10:03,438 Far from home. I can't breathe here, you scare me! 939 01:10:22,980 --> 01:10:23,980 Admit it. 940 01:10:24,771 --> 01:10:26,355 Admit you cheated. 941 01:10:28,771 --> 01:10:31,605 We'll spend all night at this. Now tell me! 942 01:10:31,771 --> 01:10:34,521 Who did you shower with, and where? 943 01:10:36,980 --> 01:10:38,855 I demand the truth. 944 01:10:47,771 --> 01:10:49,146 Listen. 945 01:10:49,313 --> 01:10:51,480 We're going through a crisis. 946 01:10:51,646 --> 01:10:54,230 It's 7 years, it's normal, it happens. 947 01:10:54,396 --> 01:10:56,105 I can even understand. 948 01:10:56,438 --> 01:10:58,771 Can you admit it so we can move on? 949 01:11:09,188 --> 01:11:12,271 You spent the afternoon getting fucked by your lover. 950 01:11:12,438 --> 01:11:14,146 That's the truth, you whore. 951 01:11:14,438 --> 01:11:16,230 You'll pay dearly. 952 01:11:16,980 --> 01:11:18,521 That lasted a while. 953 01:11:18,688 --> 01:11:20,480 You didn't brush your teeth. 954 01:11:20,646 --> 01:11:21,730 You too! 955 01:11:22,938 --> 01:11:25,230 Hear that? What did he say? 956 01:11:26,313 --> 01:11:28,021 He acted normal by day. 957 01:11:29,813 --> 01:11:31,855 Then woke me up to interrogate me. 958 01:11:32,021 --> 01:11:34,146 How long has it been and with who? 959 01:11:34,313 --> 01:11:35,396 Give me his name. 960 01:11:38,438 --> 01:11:40,688 I'm going to lose my temper! 961 01:11:50,063 --> 01:11:50,938 Hello! 962 01:11:51,146 --> 01:11:53,105 Daddy, you're home! 963 01:11:54,688 --> 01:11:56,146 Come here, honey! 964 01:11:56,313 --> 01:11:57,646 You too, kiddo. 965 01:11:59,563 --> 01:12:01,730 Wash your hands. Dinner time. 966 01:12:03,521 --> 01:12:04,646 Go wash your hands. 967 01:12:13,438 --> 01:12:14,605 What are we eating? 968 01:12:16,021 --> 01:12:17,605 Endives with ham. 969 01:12:19,021 --> 01:12:20,230 I'll make myself pasta. 970 01:12:20,396 --> 01:12:22,021 We want pasta too. 971 01:12:22,563 --> 01:12:25,313 No, kids, you had pasta at school. 972 01:12:26,230 --> 01:12:27,146 I'm hungry! 973 01:12:27,313 --> 01:12:29,980 I want pasta! What's for dinner? 974 01:12:30,146 --> 01:12:32,146 Who cares, be cool... 975 01:12:33,980 --> 01:12:35,938 Why make endives with ham? 976 01:12:36,688 --> 01:12:38,980 - Who likes that? - Not me! 977 01:12:39,146 --> 01:12:41,521 Me neither. No one likes endives and ham. 978 01:12:41,688 --> 01:12:44,646 No one, because it's too gross! 979 01:12:46,438 --> 01:12:48,938 What's more, everyone knows that... 980 01:12:50,646 --> 01:12:51,730 What are you doing? 981 01:12:53,688 --> 01:12:56,146 You're making dinner, so I'll take a bath. 982 01:12:56,563 --> 01:12:57,938 Showers waste less water! 983 01:12:58,855 --> 01:13:00,063 Go green! 984 01:13:02,063 --> 01:13:03,605 What am I making you? 985 01:13:03,771 --> 01:13:05,146 Pasta! 986 01:13:05,313 --> 01:13:06,438 Pasta with ketchup. 987 01:13:06,605 --> 01:13:07,896 From the basement. 988 01:13:15,480 --> 01:13:16,480 Strasbourg. 989 01:13:16,646 --> 01:13:18,438 Let's start with that version. 990 01:13:18,605 --> 01:13:21,605 You wanted to see Strasbourg before your walk. 991 01:13:21,771 --> 01:13:23,521 You went there to read a book 992 01:13:23,688 --> 01:13:25,896 at a café, for no reason. 993 01:13:26,063 --> 01:13:26,980 Yes. 994 01:13:27,605 --> 01:13:29,480 You're sleeping! 995 01:13:29,646 --> 01:13:30,730 Wake up! 996 01:13:32,730 --> 01:13:36,021 So you went to a café, not to a hair salon. 997 01:13:36,188 --> 01:13:38,646 There's no receipt from a hair salon. 998 01:13:38,813 --> 01:13:41,146 You go to a café, then to the forest, 999 01:13:41,313 --> 01:13:43,771 which clearly explains the scent of shampoo. 1000 01:13:44,188 --> 01:13:45,980 I washed my hair that morning. 1001 01:13:46,146 --> 01:13:47,688 What great shampoo! 1002 01:13:47,855 --> 01:13:50,021 Miraculous! Let's call the Vatican! 1003 01:13:51,813 --> 01:13:53,313 You didn't go there to read. 1004 01:13:54,271 --> 01:13:57,105 You went there to see your lover. 1005 01:13:57,980 --> 01:13:59,646 So who is he? 1006 01:14:00,230 --> 01:14:02,396 You won't sleep until I have a name! 1007 01:14:03,146 --> 01:14:04,313 My head hurts. 1008 01:14:08,855 --> 01:14:10,271 You get migraines? 1009 01:14:10,938 --> 01:14:12,396 Yes, sometimes. 1010 01:14:15,980 --> 01:14:17,646 All I have is paracetamol. 1011 01:14:17,813 --> 01:14:19,771 It's fine. 1012 01:14:19,938 --> 01:14:21,396 Maybe it'll help. 1013 01:14:22,813 --> 01:14:25,105 Cut the crap, answer me. 1014 01:14:25,271 --> 01:14:26,480 My heads hurts. 1015 01:14:26,646 --> 01:14:29,480 You didn't have a headache when you got fucked. 1016 01:14:42,105 --> 01:14:43,355 You good? 1017 01:14:43,688 --> 01:14:45,021 Is Blanche here? 1018 01:14:45,188 --> 01:14:46,355 Yeah. 1019 01:14:46,521 --> 01:14:49,146 I heard she fainted. What's wrong? 1020 01:14:50,146 --> 01:14:53,063 She's asleep. She's totally overworked. 1021 01:14:53,605 --> 01:14:55,771 Soon it's summer break. 1022 01:14:55,938 --> 01:14:57,980 Family time will do her good. 1023 01:14:58,313 --> 01:14:59,896 Afraid I'll hit you? 1024 01:15:00,063 --> 01:15:01,188 Is that it? 1025 01:15:01,771 --> 01:15:04,146 You think I'm a brute who hits? 1026 01:15:05,313 --> 01:15:07,646 You protect yourself like I'm barbarian. 1027 01:15:07,813 --> 01:15:08,938 Is that it? 1028 01:15:12,688 --> 01:15:14,730 It's so humiliating. 1029 01:15:15,938 --> 01:15:17,646 The father of your children! 1030 01:15:19,605 --> 01:15:20,938 You're not ashamed? 1031 01:15:24,313 --> 01:15:26,188 Stop covering your face. 1032 01:15:28,105 --> 01:15:31,438 Look into my eyes. Did I ever hit you? 1033 01:15:32,896 --> 01:15:35,188 1,2... 1034 01:15:35,355 --> 01:15:36,771 Yes, I cheated! 1035 01:16:15,980 --> 01:16:17,563 What's his name? 1036 01:16:20,896 --> 01:16:22,105 Thanks. 1037 01:16:27,813 --> 01:16:29,313 I don't know. 1038 01:16:29,980 --> 01:16:31,521 I didn't asked for it. 1039 01:16:32,980 --> 01:16:34,396 He was a trucker. 1040 01:16:36,146 --> 01:16:38,396 Now you know, so let me sleep. 1041 01:16:57,771 --> 01:16:58,896 You won't get off so easy. 1042 01:16:59,063 --> 01:17:00,021 Move! 1043 01:17:01,938 --> 01:17:03,896 Sit here. Sit. 1044 01:17:04,980 --> 01:17:06,063 Stay seated. 1045 01:17:06,438 --> 01:17:07,480 Don't move. 1046 01:17:08,855 --> 01:17:10,688 Show me your itinerary! 1047 01:17:10,855 --> 01:17:12,188 This way or that way? 1048 01:17:12,355 --> 01:17:13,938 Did you fuck here or there? 1049 01:17:14,105 --> 01:17:15,313 Your car or a hotel? 1050 01:17:15,480 --> 01:17:17,105 I want all the details. 1051 01:17:18,521 --> 01:17:21,355 When you cheat for sex, you don't get caught. 1052 01:17:21,521 --> 01:17:23,355 If you get caught, it's on purpose. 1053 01:17:23,521 --> 01:17:26,063 If you fucked a stranger, you'd have called 1054 01:17:26,230 --> 01:17:28,188 to tell us you'd be late. 1055 01:17:28,355 --> 01:17:30,980 If you didn't, he outranked your family! 1056 01:17:31,146 --> 01:17:33,271 He outranked me and the kids. 1057 01:17:33,813 --> 01:17:35,855 He was no stranger. 1058 01:17:36,021 --> 01:17:38,521 Your trucker story is total crap. 1059 01:17:38,688 --> 01:17:42,771 So tell me since when and with who do you cheat on me? 1060 01:17:42,938 --> 01:17:44,355 What do you care? 1061 01:17:44,521 --> 01:17:46,021 Are you kidding? 1062 01:17:47,230 --> 01:17:49,063 I cheated because I'm unhappy. 1063 01:17:49,230 --> 01:17:51,021 So who cares with who? 1064 01:17:57,896 --> 01:17:59,438 If you want us to work, 1065 01:18:00,063 --> 01:18:01,730 we need to find the truth. 1066 01:18:02,105 --> 01:18:03,646 Maybe then we can forget 1067 01:18:03,813 --> 01:18:05,271 and start our lives over. 1068 01:18:05,438 --> 01:18:06,896 But in the meantime, 1069 01:18:07,105 --> 01:18:09,980 I want you to answer my questions honestly. 1070 01:18:10,146 --> 01:18:11,146 If I sense a gray area, 1071 01:18:11,313 --> 01:18:13,980 I'll search for the truth until I feel it 1072 01:18:14,146 --> 01:18:15,771 in the depths of my soul. 1073 01:18:16,813 --> 01:18:17,980 I'm listening. 1074 01:18:29,355 --> 01:18:30,396 You broke down? 1075 01:18:32,938 --> 01:18:33,980 Yes. 1076 01:18:34,396 --> 01:18:36,105 I told him the truth. 1077 01:18:37,396 --> 01:18:39,146 He wanted to hear it over and over. 1078 01:18:42,021 --> 01:18:44,146 He wanted me to show him how... 1079 01:18:48,230 --> 01:18:49,230 how we made... 1080 01:18:50,105 --> 01:18:51,313 Yes? 1081 01:18:53,146 --> 01:18:54,271 love. 1082 01:18:55,771 --> 01:18:57,480 To do the same thing. 1083 01:19:03,355 --> 01:19:06,105 That I do the same movements with him. 1084 01:19:08,063 --> 01:19:09,688 With your consent? 1085 01:19:13,896 --> 01:19:15,230 I don't know anymore. 1086 01:19:15,438 --> 01:19:17,355 I'll ask it differently: 1087 01:19:17,521 --> 01:19:19,105 did you want to do this? 1088 01:19:19,688 --> 01:19:21,230 This is how he did it? 1089 01:19:23,188 --> 01:19:24,938 I need to know. 1090 01:19:26,438 --> 01:19:28,271 To get him out of my head. 1091 01:19:49,355 --> 01:19:51,021 You know what that's called? 1092 01:21:23,021 --> 01:21:23,771 Shoot! 1093 01:21:28,855 --> 01:21:30,730 You can come back if you want. 1094 01:21:32,688 --> 01:21:34,146 If you feel like it. 1095 01:21:50,813 --> 01:21:52,396 Sir... 1096 01:21:52,855 --> 01:21:54,771 Your wife woke up. She's fine. 1097 01:21:54,938 --> 01:21:56,063 Can I see her? 1098 01:21:56,230 --> 01:21:58,188 Quickly because she's exhausted. 1099 01:21:58,355 --> 01:22:00,146 - Okay. - I'll stay with them. 1100 01:22:00,313 --> 01:22:02,021 - Thanks. - You're welcome. 1101 01:22:51,105 --> 01:22:52,480 Honey. 1102 01:22:53,230 --> 01:22:54,771 I want to see the children. 1103 01:22:56,271 --> 01:22:57,980 When you get home. 1104 01:22:58,563 --> 01:23:00,188 When you're feeling better. 1105 01:23:02,313 --> 01:23:04,396 You've traumatized them enough. 1106 01:23:11,771 --> 01:23:13,605 Can you imagine their lives 1107 01:23:14,021 --> 01:23:15,938 if you'd succeeded? 1108 01:23:24,438 --> 01:23:25,813 Sorry. 1109 01:23:27,063 --> 01:23:28,563 Why did you say sorry? 1110 01:23:31,605 --> 01:23:33,230 Did you feel guilty? 1111 01:23:36,688 --> 01:23:38,021 Know what we'll do now? 1112 01:23:38,646 --> 01:23:40,271 Let's put morality aside, 1113 01:23:40,480 --> 01:23:42,271 and concentrate on facts 1114 01:23:42,605 --> 01:23:43,771 and the law. 1115 01:23:44,438 --> 01:23:45,396 Go on. 1116 01:23:45,563 --> 01:23:47,563 He kept harassing me at hospital. 1117 01:23:47,771 --> 01:23:48,771 Whenever he could. 1118 01:23:54,396 --> 01:23:57,230 Tell me what happened. 1119 01:24:05,980 --> 01:24:07,813 I wanted my headache to stop. 1120 01:24:08,146 --> 01:24:09,688 By taking the whole box? 1121 01:24:11,605 --> 01:24:13,063 I can't remember. 1122 01:24:13,230 --> 01:24:14,313 Sir, 1123 01:24:14,480 --> 01:24:16,855 you can't go in. She's with the intern. 1124 01:24:17,021 --> 01:24:18,771 A whole box of paracetamol. 1125 01:24:19,771 --> 01:24:22,480 There's liver damage, internal bleeding. 1126 01:24:23,855 --> 01:24:25,313 You almost died. 1127 01:24:27,188 --> 01:24:28,521 Did you intend to? 1128 01:24:39,688 --> 01:24:41,563 If you don't speak, we can't help. 1129 01:25:03,146 --> 01:25:06,021 Fine, you can leave tomorrow. 1130 01:25:06,355 --> 01:25:07,480 No! 1131 01:25:16,063 --> 01:25:17,605 You're still fragile. 1132 01:25:18,230 --> 01:25:19,355 Maybe it's wiser 1133 01:25:19,813 --> 01:25:22,438 to go somewhere for a rest-cure. 1134 01:25:23,855 --> 01:25:25,355 He'll know I asked. 1135 01:25:26,355 --> 01:25:28,021 We'll find a solution. 1136 01:25:28,188 --> 01:25:29,105 Thanks. 1137 01:25:31,730 --> 01:25:34,230 But only a temporary one. 1138 01:25:35,063 --> 01:25:36,980 What'll happen once you get out? 1139 01:25:40,563 --> 01:25:41,688 You won. 1140 01:25:44,480 --> 01:25:47,230 You stay here and rest up while I, the cuckold, 1141 01:25:47,396 --> 01:25:49,521 deal with the kids and everything. 1142 01:25:50,855 --> 01:25:52,021 Blanche, look at me. 1143 01:25:52,563 --> 01:25:54,105 You hear me, stop pretending! 1144 01:25:55,480 --> 01:25:57,521 Hello, you have a roommate. 1145 01:25:57,688 --> 01:25:59,938 She's tired, you said she'd be alone. 1146 01:26:00,105 --> 01:26:01,396 No more beds. 1147 01:26:01,563 --> 01:26:03,021 No cafeteria for me. 1148 01:26:03,188 --> 01:26:04,646 You'll get settled here. 1149 01:26:04,813 --> 01:26:06,521 I know the routine. 1150 01:26:21,063 --> 01:26:22,188 See you tomorrow. 1151 01:26:37,605 --> 01:26:38,813 Who's the little man? 1152 01:26:40,105 --> 01:26:41,105 My husband. 1153 01:27:41,355 --> 01:27:42,688 You got a phone? 1154 01:27:42,896 --> 01:27:43,896 Yes. 1155 01:27:44,063 --> 01:27:45,646 Can I call my daughter? 1156 01:27:46,938 --> 01:27:48,563 Now? Are you sure? 1157 01:27:49,230 --> 01:27:50,438 I never dare call her. 1158 01:27:50,980 --> 01:27:52,646 But I don't know, I... 1159 01:27:53,188 --> 01:27:55,896 I'm afraid she'll forget about me. 1160 01:27:56,980 --> 01:27:58,230 Give me my bag. 1161 01:28:11,438 --> 01:28:12,563 I was afraid he took it. 1162 01:28:12,980 --> 01:28:14,021 Who? 1163 01:28:15,021 --> 01:28:16,188 The little man. 1164 01:28:59,896 --> 01:29:00,896 Thanks, sister. 1165 01:29:12,813 --> 01:29:14,355 I was such a prisoner, 1166 01:29:14,521 --> 01:29:16,730 I didn't realize the door was ajar. 1167 01:29:20,188 --> 01:29:21,355 Are you okay, ma'am? 1168 01:29:21,521 --> 01:29:23,480 Can I have a pen and paper? 1169 01:29:26,313 --> 01:29:27,813 A guy I want you to meet. 1170 01:29:27,980 --> 01:29:29,063 Your perfect match. 1171 01:29:30,438 --> 01:29:31,480 Grégoire Lamoureux. 1172 01:29:32,230 --> 01:29:34,105 "I even loved the tears 1173 01:29:34,396 --> 01:29:35,896 I made her shed." 1174 01:29:36,063 --> 01:29:37,855 You don't want the child? 1175 01:29:40,771 --> 01:29:42,271 Cross your heart? 1176 01:29:46,355 --> 01:29:47,855 I want you just for me. 1177 01:29:54,980 --> 01:29:57,230 No need to see anyone. Just us. 1178 01:30:16,855 --> 01:30:18,271 - Hello? - Rose? 1179 01:30:18,896 --> 01:30:19,896 I need you. 1180 01:30:21,396 --> 01:30:23,021 She did it all, 1181 01:30:23,188 --> 01:30:24,313 without hesitating. 1182 01:30:25,230 --> 01:30:26,771 Know why? I do. 1183 01:30:26,938 --> 01:30:27,938 Actually... 1184 01:30:28,105 --> 01:30:29,646 - Hello! - It's Rose! 1185 01:30:29,813 --> 01:30:31,271 Anyone home? 1186 01:30:31,896 --> 01:30:32,896 Where are you? 1187 01:30:34,105 --> 01:30:36,271 Hey, I'm here for the kids. 1188 01:30:36,730 --> 01:30:37,896 Blanche didn't tell me. 1189 01:30:38,230 --> 01:30:40,230 Given her state, it's normal. 1190 01:30:40,396 --> 01:30:41,563 It's better we take them. 1191 01:30:41,730 --> 01:30:42,730 You must be overwhelmed. 1192 01:30:42,896 --> 01:30:44,271 Hey, how are you? 1193 01:30:44,438 --> 01:30:46,438 The ocean's better than day camp. 1194 01:30:47,021 --> 01:30:48,021 Yes, yes? 1195 01:30:48,188 --> 01:30:50,605 And I'll come see you in a few days. 1196 01:30:52,021 --> 01:30:53,021 My darlings. 1197 01:30:53,855 --> 01:30:55,146 Come here, kids. 1198 01:30:55,313 --> 01:30:56,355 I have a gift. 1199 01:30:56,855 --> 01:30:57,938 Come. 1200 01:31:02,521 --> 01:31:04,521 Read this and hold onto it. 1201 01:31:05,105 --> 01:31:06,105 All right. 1202 01:31:08,771 --> 01:31:09,771 Thanks. 1203 01:31:43,730 --> 01:31:45,605 Am I bothering you? 1204 01:31:45,771 --> 01:31:47,188 No, we're playing cards. 1205 01:31:47,730 --> 01:31:48,938 I see. 1206 01:31:49,355 --> 01:31:50,355 Vacation time. 1207 01:31:52,355 --> 01:31:54,396 - We need to talk. - We're playing. 1208 01:31:58,271 --> 01:32:00,730 You didn't tell me your mom was taking the kids. 1209 01:32:01,480 --> 01:32:03,188 Sorry, I forgot. 1210 01:32:03,938 --> 01:32:05,771 I thought it would help you. 1211 01:32:09,480 --> 01:32:10,771 When do you get out? 1212 01:32:11,646 --> 01:32:12,813 I don't know. 1213 01:32:15,230 --> 01:32:17,438 Excuse me, when does she get out? 1214 01:32:17,605 --> 01:32:19,855 Sorry, sir, it's hard to say. 1215 01:32:20,355 --> 01:32:22,771 We're going to lengthen her stay here. 1216 01:32:22,980 --> 01:32:24,396 And curtail visits. 1217 01:32:36,896 --> 01:32:38,771 Why did you go home? 1218 01:32:42,480 --> 01:32:44,521 To confront him one last time. 1219 01:33:07,771 --> 01:33:09,313 I could have picked you up. 1220 01:33:21,146 --> 01:33:22,438 Not taking off your coat? 1221 01:33:33,396 --> 01:33:34,813 What game are you playing? 1222 01:33:35,980 --> 01:33:37,646 I'm joining the kids in Normandy. 1223 01:33:41,980 --> 01:33:43,813 I don't understand. Meaning? 1224 01:33:58,105 --> 01:33:59,271 You're leaving me? 1225 01:33:59,438 --> 01:34:01,396 Yes. And I want a divorce. 1226 01:34:04,938 --> 01:34:06,313 Lunatic! 1227 01:34:06,688 --> 01:34:07,688 You cheat on me, 1228 01:34:07,855 --> 01:34:09,438 attempt suicide, get discharged 1229 01:34:09,605 --> 01:34:10,813 and leave the marital home? 1230 01:34:10,980 --> 01:34:12,980 To join our kids in Normandy. 1231 01:34:13,146 --> 01:34:14,730 They went with your assent. 1232 01:34:16,688 --> 01:34:18,188 You're not leaving. 1233 01:34:19,230 --> 01:34:20,646 You don't scare me now. 1234 01:34:25,646 --> 01:34:26,730 Get off me! 1235 01:34:35,313 --> 01:34:36,313 Get off! 1236 01:35:38,771 --> 01:35:40,688 You know the rest. 1237 01:35:47,521 --> 01:35:49,188 Hello, ma'am. Come in. 1238 01:35:49,355 --> 01:35:50,355 Hello. 1239 01:36:13,480 --> 01:36:15,855 Rose told me to come straight here. 1240 01:36:19,396 --> 01:36:21,063 She was right to. 1241 01:36:26,980 --> 01:36:27,980 Antoine? 1242 01:36:28,355 --> 01:36:30,355 Prepare the Blanche Renard file. 1243 01:36:31,188 --> 01:36:33,146 We'll take it before a criminal judge. 1244 01:36:40,188 --> 01:36:41,188 I'll defend you. 1245 01:36:42,146 --> 01:36:43,480 We must act quickly. 1246 01:36:44,813 --> 01:36:46,605 First, file a police report 1247 01:36:46,771 --> 01:36:48,355 before he does. 1248 01:36:49,730 --> 01:36:52,230 And go straight to the Caen hospital 1249 01:36:52,438 --> 01:36:54,438 to record traces of the attack. 1250 01:36:55,813 --> 01:36:57,813 The road ahead will be long. 1251 01:36:59,313 --> 01:37:00,896 It won't be easy. 1252 01:37:01,896 --> 01:37:04,896 You'll have to say things that are painful. 1253 01:37:05,063 --> 01:37:07,063 To you and your children. 1254 01:37:11,480 --> 01:37:12,896 It's a war. 1255 01:37:21,063 --> 01:37:22,230 Good! 1256 01:37:23,021 --> 01:37:24,396 Yes! There's lots. 1257 01:37:24,563 --> 01:37:25,688 Are you well? 1258 01:37:25,855 --> 01:37:26,938 Everything's fine. 1259 01:37:27,105 --> 01:37:30,771 We found old shovels for sandcastles. They're loving it. 1260 01:37:32,188 --> 01:37:33,980 Be strong, Blanche. 1261 01:37:34,396 --> 01:37:35,521 We're with you. 1262 01:37:36,730 --> 01:37:38,063 Love you. 1263 01:37:38,230 --> 01:37:39,396 Me too. 1264 01:38:01,730 --> 01:38:03,105 You're okay? 1265 01:38:04,980 --> 01:38:06,355 You'll be all right? 1266 01:38:06,521 --> 01:38:07,605 Look at me. 1267 01:38:08,688 --> 01:38:10,605 - Please, listen to me. - Sir! 1268 01:38:10,980 --> 01:38:12,105 I loved you. 1269 01:38:13,813 --> 01:38:15,896 I loved you, but badly. 1270 01:38:17,230 --> 01:38:18,563 - Hear me? - Sir! 1271 01:38:18,730 --> 01:38:20,105 I can talk to her! 1272 01:38:20,271 --> 01:38:22,230 No, no. 1273 01:38:22,396 --> 01:38:24,438 - Blanche! - Sir, no! 1274 01:38:28,480 --> 01:38:29,980 It'll be fine... 1275 01:38:32,855 --> 01:38:33,855 I'm fine. 1276 01:38:51,355 --> 01:38:52,813 I think he's coming. 1277 01:39:32,396 --> 01:39:34,105 Please follow me. 1278 01:40:01,480 --> 01:40:05,146 JUST THE TWO OF US 79405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.