Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,688 --> 00:01:29,688
Has this happened to you before?
2
00:01:32,396 --> 00:01:33,521
Never.
3
00:01:41,021 --> 00:01:43,230
My sister wanted to go out.
Not me.
4
00:01:47,480 --> 00:01:48,646
One hot summer day.
5
00:01:48,813 --> 00:01:50,646
There's a guy
I want you to meet.
6
00:01:50,813 --> 00:01:51,605
No, no.
7
00:01:51,771 --> 00:01:53,480
Great guy for you. Perfect.
8
00:01:53,646 --> 00:01:55,063
Who says I'm looking?
9
00:01:55,230 --> 00:01:57,063
- She senses it.
- Come on!
10
00:01:57,605 --> 00:01:58,605
Lil Sis...
11
00:01:58,771 --> 00:02:00,438
Stop with that.
I'm older.
12
00:02:00,605 --> 00:02:01,771
By 10 minutes!
13
00:02:01,938 --> 00:02:03,230
Still, I'm older.
14
00:02:04,188 --> 00:02:06,021
- I'm off.
- Where to?
15
00:02:06,188 --> 00:02:07,646
Italy!
16
00:02:07,813 --> 00:02:11,188
Tonight I'll be drinking bellinis!
17
00:02:12,771 --> 00:02:14,063
I'm going to pack.
18
00:02:16,980 --> 00:02:18,105
Come on, Blanche.
19
00:02:18,438 --> 00:02:21,313
Grab a swimsuit and come.
The water's hot.
20
00:02:21,480 --> 00:02:22,521
I'll drive you home.
21
00:02:23,146 --> 00:02:24,271
You promise?
22
00:02:24,438 --> 00:02:25,480
I promise.
23
00:02:52,938 --> 00:02:55,355
- Come!
- This is silly. I look awful.
24
00:02:55,521 --> 00:02:57,063
You're gorgeous natural.
25
00:02:57,521 --> 00:02:58,521
I have no panties!
26
00:02:59,730 --> 00:03:00,896
Perfect. Come on!
27
00:03:09,813 --> 00:03:11,521
You went swimming?
28
00:03:12,855 --> 00:03:13,938
How are you?
29
00:03:59,855 --> 00:04:01,021
Hello, Blanche.
30
00:04:02,855 --> 00:04:03,855
Hello.
31
00:04:04,813 --> 00:04:06,063
Don't recognize me?
32
00:04:07,396 --> 00:04:08,563
Nope.
33
00:04:08,730 --> 00:04:10,063
Grégoire,
34
00:04:10,896 --> 00:04:12,105
Grégoire Lamoureux.
35
00:04:12,271 --> 00:04:13,521
Grégoire Lamoureux!
36
00:04:15,021 --> 00:04:16,021
You've gotten...
37
00:04:16,480 --> 00:04:17,771
- Thinner?
- Yes!
38
00:04:18,646 --> 00:04:19,896
That's true.
39
00:04:21,313 --> 00:04:23,229
What are you doing here, Lamoureux?
40
00:04:24,479 --> 00:04:25,480
What about you?
41
00:04:26,605 --> 00:04:27,688
I don't know.
42
00:04:29,521 --> 00:04:31,563
It's Rose... Remember?
43
00:04:32,021 --> 00:04:33,271
She told me to come.
44
00:04:33,646 --> 00:04:35,355
To introduce me to a guy.
45
00:04:35,521 --> 00:04:36,980
My perfect match.
46
00:04:37,813 --> 00:04:38,813
Meet him?
47
00:04:39,146 --> 00:04:40,688
Not yet.
48
00:04:41,813 --> 00:04:42,813
Lucky me.
49
00:04:49,521 --> 00:04:51,146
You're funny, Lamoureux.
50
00:04:53,480 --> 00:04:55,980
Will you be using
my last name all night?
51
00:04:57,105 --> 00:04:58,938
Sorry, it's a teacher thing.
52
00:04:59,105 --> 00:05:00,980
Your name is hard to resist.
53
00:05:01,313 --> 00:05:03,021
"Renard" isn't bad either..
54
00:05:09,688 --> 00:05:11,188
You're a teacher?
55
00:05:11,355 --> 00:05:12,355
Yes.
56
00:05:14,105 --> 00:05:15,271
French teacher.
57
00:05:16,938 --> 00:05:18,146
Like it?
58
00:05:18,855 --> 00:05:21,646
Yes, it's what I always wanted to do.
59
00:05:28,480 --> 00:05:29,605
How about you?
60
00:05:30,230 --> 00:05:32,271
I work in a bank.
61
00:05:32,438 --> 00:05:33,730
Like a dummy.
62
00:05:34,771 --> 00:05:36,646
I wanted to be a pilot.
63
00:05:39,355 --> 00:05:40,813
Why aren't you one?
64
00:05:41,438 --> 00:05:42,855
Go figure.
65
00:05:47,771 --> 00:05:50,063
- What are you drinking?
- Water.
66
00:05:55,355 --> 00:05:56,771
This is vodka!
67
00:05:57,230 --> 00:05:59,188
- Alcoholic?
- Not at all.
68
00:06:00,563 --> 00:06:03,396
But if I were,
I wouldn't hide it from you.
69
00:06:04,563 --> 00:06:07,813
Lamoureux doesn't want
to keep secrets from you.
70
00:06:10,063 --> 00:06:11,563
No...
71
00:06:11,730 --> 00:06:13,105
hidden vices?
72
00:06:14,396 --> 00:06:16,771
- You're the perfect man.
- Exactly.
73
00:06:17,771 --> 00:06:19,688
I'm your perfect match.
74
00:06:20,605 --> 00:06:22,688
But your sister doesn't know it.
75
00:06:52,021 --> 00:06:53,230
Want to dance?
76
00:06:58,563 --> 00:06:59,688
Come on.
77
00:08:32,188 --> 00:08:33,313
Go on up.
78
00:08:39,688 --> 00:08:41,020
Not too fast!
79
00:09:15,605 --> 00:09:17,021
Don't knock it over!
80
00:09:17,188 --> 00:09:18,188
Sorry.
81
00:09:19,813 --> 00:09:21,355
Where did you find that?
82
00:09:21,688 --> 00:09:23,980
Where platters are kept.
The kitchen.
83
00:09:24,855 --> 00:09:26,230
Do you prefer tea?
84
00:09:26,396 --> 00:09:28,313
No, coffee is perfect.
85
00:09:28,480 --> 00:09:30,105
It's my morning drink.
86
00:09:30,521 --> 00:09:31,730
I figured.
87
00:09:31,896 --> 00:09:33,438
No milk, no sugar.
88
00:09:33,855 --> 00:09:35,563
Yeah, how do you know?
89
00:09:36,105 --> 00:09:37,980
I work for the FBI.
90
00:09:38,896 --> 00:09:40,563
No, I just couldn't find any.
91
00:09:40,730 --> 00:09:41,813
Okay.
92
00:09:42,896 --> 00:09:43,980
Thanks.
93
00:09:48,396 --> 00:09:50,605
Okay, I'll be going.
94
00:09:51,063 --> 00:09:52,230
Where to?
95
00:09:56,021 --> 00:09:57,021
See you soon.
96
00:10:00,438 --> 00:10:01,730
Yes, see you soon.
97
00:10:16,021 --> 00:10:17,146
Grégoire Lamoureux!
98
00:10:17,313 --> 00:10:18,313
What?
99
00:10:18,480 --> 00:10:20,646
Dunno... Want to see him again?
100
00:10:20,938 --> 00:10:23,188
Yes... Well, at the same time,
101
00:10:23,896 --> 00:10:25,313
I don't know if I'm ready.
102
00:10:25,480 --> 00:10:27,230
I may need more time.
103
00:10:27,396 --> 00:10:28,771
Don't see him then.
104
00:10:30,438 --> 00:10:31,688
I said see you soon.
105
00:10:31,855 --> 00:10:33,146
So what?
106
00:10:34,313 --> 00:10:35,313
What if he calls?
107
00:10:35,480 --> 00:10:36,855
Just don't answer.
108
00:10:37,771 --> 00:10:39,938
I have to go. Love ya.
109
00:10:45,563 --> 00:10:47,105
"Too much for my eyes,
110
00:10:47,271 --> 00:10:48,938
Much I thought was said
111
00:10:50,771 --> 00:10:52,605
I loved even the tears
112
00:10:52,771 --> 00:10:54,021
That I made her shed."
113
00:10:56,688 --> 00:10:59,355
Don't tease.
My one memory from French class.
114
00:10:59,521 --> 00:11:01,271
I'm not teasing.
115
00:11:02,021 --> 00:11:03,271
What's it from?
116
00:11:03,605 --> 00:11:05,021
"Britannicus".
117
00:11:06,396 --> 00:11:10,063
And it's "I even loved the teardrops
I made her shed."
118
00:11:13,146 --> 00:11:14,771
You're so beautiful.
119
00:11:22,521 --> 00:11:24,146
I still desire you.
120
00:11:26,646 --> 00:11:27,855
Me too.
121
00:11:44,730 --> 00:11:46,605
He's so funny,
you can't imagine.
122
00:11:47,230 --> 00:11:48,980
In restaurants,
he introduces me
123
00:11:49,896 --> 00:11:51,438
to people as his wife.
124
00:11:51,980 --> 00:11:52,980
Meaning?
125
00:11:53,146 --> 00:11:54,688
He's says like this,
126
00:11:54,855 --> 00:11:56,271
looking me in the eyes,
127
00:11:57,230 --> 00:11:58,938
"Meet my wife."
128
00:11:59,688 --> 00:12:00,855
I love that.
129
00:12:01,855 --> 00:12:02,855
As you should!
130
00:12:05,563 --> 00:12:06,521
I couldn't stand it.
131
00:12:06,813 --> 00:12:08,938
I think she likes it.
132
00:12:09,105 --> 00:12:11,563
If you love her, she loves you back.
133
00:12:12,063 --> 00:12:13,230
But does she love him?
134
00:12:14,938 --> 00:12:16,188
She annoys me.
135
00:12:16,355 --> 00:12:19,355
She says "move on"
and freaks out when I do.
136
00:12:19,521 --> 00:12:20,646
That's not it.
137
00:12:21,313 --> 00:12:23,688
She says it's wiser to wait a bit.
138
00:12:23,855 --> 00:12:26,230
At my age? I don't want to be wise!
139
00:12:27,230 --> 00:12:28,230
I understand.
140
00:12:29,313 --> 00:12:30,313
I love him, Mom.
141
00:12:30,480 --> 00:12:33,271
I hate love. It fucks life up so bad.
142
00:12:33,438 --> 00:12:35,105
No, it's what fills us up.
143
00:12:35,646 --> 00:12:37,230
You were happy with Dad.
144
00:12:37,396 --> 00:12:38,396
Yes.
145
00:12:42,646 --> 00:12:44,105
I miss him.
146
00:12:44,271 --> 00:12:45,521
Still think of him?
147
00:12:45,688 --> 00:12:47,063
Sure do.
148
00:12:47,230 --> 00:12:48,271
Often?
149
00:12:48,771 --> 00:12:50,063
All the time.
150
00:12:52,938 --> 00:12:54,938
- I love you, Mom.
- Love you too.
151
00:12:55,480 --> 00:12:57,355
I love you both.
152
00:13:05,771 --> 00:13:06,771
Dressed to kill!
153
00:13:07,605 --> 00:13:09,438
What do you think? Yes?
154
00:13:09,605 --> 00:13:11,605
To finish him off, yeah.
155
00:13:11,688 --> 00:13:13,063
Then I'll take it.
156
00:13:13,230 --> 00:13:16,563
In Paris, it's romantic...
157
00:13:16,938 --> 00:13:19,313
Can you bring back macarons?
158
00:13:19,938 --> 00:13:21,396
Every color?
159
00:13:21,563 --> 00:13:22,563
All right.
160
00:13:23,105 --> 00:13:24,438
And roses for Rose.
161
00:13:25,771 --> 00:13:26,896
Lucky you!
162
00:13:27,230 --> 00:13:29,063
What a handsome boy!
163
00:13:29,230 --> 00:13:30,730
So you want bangs?
164
00:13:37,063 --> 00:13:38,188
A new you.
165
00:13:38,355 --> 00:13:39,355
Don't like it?
166
00:13:40,396 --> 00:13:43,021
I was surprised.
You look like someone else.
167
00:13:43,188 --> 00:13:44,938
I don't usually like bangs.
168
00:13:45,438 --> 00:13:47,021
No problem. It grows back.
169
00:13:51,188 --> 00:13:52,271
Did I upset you?
170
00:13:52,438 --> 00:13:54,021
Relax, it's all good.
171
00:13:54,188 --> 00:13:56,271
I did. I'm such an asshole.
172
00:13:56,438 --> 00:13:57,646
The bangs suit you.
173
00:13:57,813 --> 00:13:58,813
Don't even try!
174
00:13:58,980 --> 00:14:01,563
I swear.
Everything suits you anyway.
175
00:14:01,730 --> 00:14:02,855
Don't believe me?
176
00:14:04,480 --> 00:14:05,480
Yeah, yeah.
177
00:14:05,646 --> 00:14:06,646
Cross your heart?
178
00:14:07,646 --> 00:14:08,730
Cross my heart.
179
00:15:00,188 --> 00:15:02,605
I want to spend my life here.
180
00:15:05,063 --> 00:15:06,146
He was curious.
181
00:15:06,521 --> 00:15:07,980
About what I liked,
182
00:15:08,146 --> 00:15:10,271
what I was reading.
Why teach?
183
00:15:10,438 --> 00:15:11,646
Why literature?
184
00:15:13,230 --> 00:15:16,063
Why Molière, Verlaine, Musset?
185
00:15:16,230 --> 00:15:18,230
He wanted to know all about me.
186
00:15:18,646 --> 00:15:20,188
A twin must be strange.
187
00:15:20,355 --> 00:15:22,313
It's all I've ever known.
188
00:15:23,230 --> 00:15:25,563
Anyway, you're much prettier.
189
00:15:26,521 --> 00:15:28,396
I bet you had more guys.
190
00:15:28,563 --> 00:15:29,563
Not really.
191
00:15:29,855 --> 00:15:30,896
You're mean!
192
00:15:31,063 --> 00:15:33,438
I'm not, it's just true.
193
00:15:33,605 --> 00:15:35,896
One twin always
outperforms the other.
194
00:15:36,355 --> 00:15:37,355
Whatever.
195
00:15:39,063 --> 00:15:40,063
Who's he?
196
00:15:41,105 --> 00:15:42,105
Of no importance.
197
00:15:42,646 --> 00:15:44,188
I want to know everything.
198
00:15:44,688 --> 00:15:45,688
He's Louis Gauthier.
199
00:15:45,855 --> 00:15:46,813
- Non!
- Yes.
200
00:15:48,896 --> 00:15:50,063
That guy?
201
00:15:50,230 --> 00:15:52,146
Show me. Give me the photo.
202
00:15:54,605 --> 00:15:55,605
Wait.
203
00:15:56,438 --> 00:15:58,230
I have something to tell him.
204
00:15:59,105 --> 00:16:01,188
Thank you, Louis Gauthier!
205
00:16:01,355 --> 00:16:03,438
- Thanks for leaving her!
- Quiet!
206
00:16:03,605 --> 00:16:05,480
Afraid he can hear us?
207
00:16:06,355 --> 00:16:08,271
Yes, I'm talking loud
208
00:16:08,938 --> 00:16:10,146
because I'm happy
209
00:16:11,146 --> 00:16:12,813
and I feel like shouting.
210
00:16:18,980 --> 00:16:20,730
He was insatiable.
211
00:16:22,646 --> 00:16:24,188
Incredibly tender.
212
00:16:26,355 --> 00:16:27,855
I love you.
213
00:16:28,688 --> 00:16:29,688
I love everything.
214
00:16:30,521 --> 00:16:31,688
Me too.
215
00:16:36,605 --> 00:16:38,021
I was madly in love.
216
00:16:43,146 --> 00:16:44,771
Relax, there's just one.
217
00:16:47,396 --> 00:16:49,438
Twins often skip a generation.
218
00:16:50,646 --> 00:16:52,313
This one may have twins.
219
00:16:55,271 --> 00:16:57,188
How many weeks?
220
00:16:58,605 --> 00:16:59,813
Six weeks.
221
00:17:02,271 --> 00:17:03,980
If I don't want to keep it?
222
00:17:04,355 --> 00:17:06,146
You have 6 weeks to decide.
223
00:17:13,938 --> 00:17:15,979
You don't want to go to term?
224
00:17:17,229 --> 00:17:19,771
I'm not sure.
I haven't known my partner for long.
225
00:17:20,521 --> 00:17:22,313
So you'll talk it over.
226
00:17:24,146 --> 00:17:26,146
Try to start with a clean slate.
227
00:17:26,729 --> 00:17:28,729
Talking it over lessens the fears.
228
00:17:29,979 --> 00:17:31,521
You're right, of course.
229
00:17:32,980 --> 00:17:34,438
I can't wait.
230
00:17:39,188 --> 00:17:40,480
Not you?
231
00:17:41,188 --> 00:17:42,188
Yes.
232
00:17:51,271 --> 00:17:53,563
- I'm afraid it'll bring bad luck.
- No!
233
00:17:53,730 --> 00:17:55,730
I swear, I'm superstitious.
234
00:17:55,896 --> 00:17:57,605
We'll only tell her!
235
00:17:58,105 --> 00:18:00,688
- Why?
- She's my twin.
236
00:18:00,855 --> 00:18:03,063
She's not part of our relationship.
237
00:18:03,480 --> 00:18:04,771
For me, she is.
238
00:18:04,938 --> 00:18:07,146
Time for you to stop sharing a bed.
239
00:18:08,396 --> 00:18:11,146
Three months is too long.
I can't hide it.
240
00:18:12,896 --> 00:18:13,896
Greg?
241
00:18:14,063 --> 00:18:15,230
- No...
- Come on!
242
00:18:15,396 --> 00:18:17,313
No, I said no.
243
00:18:18,771 --> 00:18:19,980
You won't wait.
244
00:18:20,146 --> 00:18:21,313
Yes I will.
245
00:18:21,855 --> 00:18:23,271
You swear?
246
00:18:23,438 --> 00:18:24,438
Yes.
247
00:18:24,855 --> 00:18:26,105
Cross your heart?
248
00:18:27,896 --> 00:18:29,146
Cross my heart.
249
00:18:29,855 --> 00:18:31,021
Thanks.
250
00:18:50,063 --> 00:18:51,063
In the fervor,
251
00:18:51,230 --> 00:18:53,521
Greg said
he got transferred to Metz.
252
00:18:54,938 --> 00:18:56,980
How will she manage all this?
253
00:18:57,146 --> 00:18:58,771
You want all the books?
254
00:18:58,938 --> 00:19:01,146
Her books are sacred.
We'll manage.
255
00:19:01,313 --> 00:19:03,480
Mom, can I take this?
256
00:19:03,646 --> 00:19:04,938
Not that one.
257
00:19:06,730 --> 00:19:08,688
What about this dressing table?
258
00:19:09,021 --> 00:19:10,063
You always loved it.
259
00:19:10,521 --> 00:19:12,396
Yeah, I'd like to.
260
00:19:12,980 --> 00:19:14,063
You don't like it?
261
00:19:14,230 --> 00:19:15,938
Not sure it'll fit in the van.
262
00:19:18,355 --> 00:19:20,146
You're right. Too bad.
263
00:19:20,563 --> 00:19:21,563
Too bad.
264
00:19:21,730 --> 00:19:23,396
I didn't say no.
265
00:19:23,563 --> 00:19:25,771
We should just see if it fits.
266
00:19:25,938 --> 00:19:27,480
It's all good.
267
00:19:27,980 --> 00:19:29,480
You won't regret this move?
268
00:19:30,063 --> 00:19:31,438
Stop with that.
269
00:19:32,230 --> 00:19:34,521
We have no choice,
you got transferred.
270
00:19:34,688 --> 00:19:35,980
Yeah, true.
271
00:19:43,605 --> 00:19:45,521
- What's wrong?
- Nothing.
272
00:19:45,688 --> 00:19:46,938
That look you gave.
273
00:19:47,105 --> 00:19:48,563
No, it's all good.
274
00:19:49,521 --> 00:19:51,605
Sorry, I know you'll miss her.
275
00:19:51,771 --> 00:19:53,396
You deprive us of Blanche
276
00:19:53,813 --> 00:19:55,146
and her of the sea.
277
00:19:55,313 --> 00:19:57,021
I'm swapping sea for forest.
278
00:19:57,188 --> 00:19:58,105
And love.
279
00:19:58,688 --> 00:19:59,730
Yeah, love.
280
00:19:59,896 --> 00:20:01,063
And the cold.
281
00:20:01,230 --> 00:20:02,230
Freezing there, right?
282
00:20:02,646 --> 00:20:03,938
Blanche hates the cold.
283
00:20:04,105 --> 00:20:05,230
Stop talking for me!
284
00:20:05,396 --> 00:20:08,313
Blanche, come here.
I have dishes for you.
285
00:20:08,480 --> 00:20:09,646
You can choose.
286
00:20:15,563 --> 00:20:17,688
You better make her happy.
287
00:20:18,480 --> 00:20:20,563
You know your influence on her.
288
00:20:20,730 --> 00:20:22,980
She can't be happy if you're sad.
289
00:20:23,438 --> 00:20:25,313
Don't be selfish. Let her leave.
290
00:20:47,188 --> 00:20:49,938
You see the horizon
291
00:20:50,563 --> 00:20:52,646
Taking form
292
00:20:54,105 --> 00:20:56,188
You see it well
293
00:20:56,771 --> 00:20:59,646
You imagine it
294
00:21:01,063 --> 00:21:04,771
It's our new life
295
00:21:06,813 --> 00:21:08,355
Yes, I know
296
00:21:08,688 --> 00:21:10,771
I'm happy, even...
297
00:21:10,938 --> 00:21:13,563
If it's difficult
298
00:21:13,730 --> 00:21:15,896
To move
299
00:21:16,063 --> 00:21:18,480
And leave all
300
00:21:18,646 --> 00:21:21,646
My memories
301
00:21:23,396 --> 00:21:26,355
I understand your turmoil
302
00:21:26,896 --> 00:21:29,771
But what awaits us
303
00:21:29,938 --> 00:21:32,146
Is now
304
00:21:32,313 --> 00:21:35,355
Far more vast
305
00:21:35,521 --> 00:21:37,480
Yes, I know
306
00:21:38,146 --> 00:21:40,105
I already love
307
00:21:41,271 --> 00:21:44,188
Our child
308
00:21:44,938 --> 00:21:46,563
Yes
309
00:21:56,688 --> 00:22:00,396
To our new life
310
00:22:00,563 --> 00:22:03,813
Which commences today
311
00:22:03,980 --> 00:22:07,230
A new life
312
00:22:07,396 --> 00:22:10,980
A one-way ticket
313
00:22:11,146 --> 00:22:12,896
We love each other
314
00:22:13,938 --> 00:22:16,105
Until we die
315
00:22:16,771 --> 00:22:18,730
We'll love each other
316
00:22:21,146 --> 00:22:22,980
Forever
317
00:22:29,938 --> 00:22:31,313
So it was pure bliss.
318
00:22:33,855 --> 00:22:36,521
At that point you had no suspicions?
319
00:22:43,355 --> 00:22:46,188
- Where?
- Poincaré High School in Nancy.
320
00:22:48,188 --> 00:22:50,396
Going back to work makes you happy?
321
00:22:50,563 --> 00:22:52,771
You can't know
how happy it makes me.
322
00:22:54,521 --> 00:22:56,980
Even if I'm just a substitute
for the year.
323
00:22:57,771 --> 00:22:58,688
And then?
324
00:22:58,855 --> 00:23:01,313
Then... well, either
325
00:23:01,480 --> 00:23:02,563
I'm sent elsewhere
326
00:23:04,230 --> 00:23:06,355
or else I apply for a full-time job.
327
00:23:06,771 --> 00:23:07,771
They're select.
328
00:23:07,938 --> 00:23:10,105
It's very far. We have one car.
329
00:23:10,271 --> 00:23:11,563
I can take a bus.
330
00:23:14,063 --> 00:23:15,563
What about Stella?
331
00:23:15,730 --> 00:23:16,980
She starts daycare.
332
00:23:18,896 --> 00:23:20,771
I don't know if you realize
333
00:23:20,938 --> 00:23:22,438
how tiring it will be.
334
00:23:22,605 --> 00:23:24,730
I've had plenty of rest!
335
00:23:25,146 --> 00:23:27,480
- Hello, Grégoire.
- Hello.
336
00:23:27,646 --> 00:23:28,771
You know it here!
337
00:23:28,938 --> 00:23:30,188
- Hello.
- Hello.
338
00:23:30,355 --> 00:23:32,938
Your wife? I'm Jérôme Vierson.
339
00:23:36,355 --> 00:23:37,271
I'm the bank director.
340
00:23:37,438 --> 00:23:38,438
Oh, okay.
341
00:23:38,605 --> 00:23:40,021
Blanche, my wife.
342
00:23:40,355 --> 00:23:41,480
- Blanche.
- Yes.
343
00:23:41,646 --> 00:23:42,813
Pretty name.
344
00:23:43,271 --> 00:23:45,021
Not many Blanches around here.
345
00:23:45,188 --> 00:23:46,188
Just you.
346
00:23:46,646 --> 00:23:47,771
Sure.
347
00:23:47,938 --> 00:23:50,021
Happy to be back in the region?
348
00:23:50,188 --> 00:23:51,563
I accelerated things.
349
00:23:51,730 --> 00:23:54,855
I was born in Caen, in Normandy.
Not here at all.
350
00:23:55,771 --> 00:23:56,771
Really?
351
00:23:56,938 --> 00:23:58,688
Isn't that why you applied?
352
00:23:58,855 --> 00:24:00,646
Not at all, you misunderstood.
353
00:24:00,813 --> 00:24:02,896
We just wanted a change of scenery.
354
00:24:03,355 --> 00:24:05,813
Sick of the sea, of Normandy...
355
00:24:07,146 --> 00:24:08,146
All right.
356
00:24:09,188 --> 00:24:10,521
I'll leave you two.
357
00:24:10,688 --> 00:24:11,605
Thank you!
358
00:24:11,771 --> 00:24:13,813
- Nice to meet you.
- Same here.
359
00:24:21,688 --> 00:24:22,688
Thank you.
360
00:24:27,355 --> 00:24:28,646
You put your foot in it.
361
00:24:28,813 --> 00:24:31,521
I was a little surprised, you know.
362
00:24:34,938 --> 00:24:37,480
Greg, I don't understand.
363
00:24:39,021 --> 00:24:40,105
Not now.
364
00:24:40,980 --> 00:24:42,021
Let's eat.
365
00:26:05,230 --> 00:26:06,605
What do you want?
366
00:26:07,188 --> 00:26:08,771
Go back?
367
00:26:09,188 --> 00:26:10,730
Back to your mom's?
368
00:26:10,896 --> 00:26:13,230
I want to know why you lied.
369
00:26:13,396 --> 00:26:14,646
It's not much to ask.
370
00:26:14,813 --> 00:26:19,105
If I told you: "Let's move far away",
what would you have said?
371
00:26:19,271 --> 00:26:20,855
"Yeah, great!" No...
372
00:26:21,021 --> 00:26:22,230
You know it.
373
00:26:25,146 --> 00:26:28,313
I don't get it.
We chose this house together.
374
00:26:29,271 --> 00:26:30,646
I thought you liked it.
375
00:26:32,563 --> 00:26:33,688
I figured...
376
00:26:34,688 --> 00:26:36,813
we were going to reinvent ourselves.
377
00:26:37,980 --> 00:26:40,313
In a new place, no history, no past.
378
00:26:40,771 --> 00:26:42,396
When we met, you were sad.
379
00:26:43,313 --> 00:26:44,646
Lackluster.
380
00:26:45,438 --> 00:26:46,563
I thought you'd blossom.
381
00:26:46,730 --> 00:26:48,688
Far from home in the boondocks?
382
00:26:49,105 --> 00:26:50,355
Far from home?
383
00:26:52,855 --> 00:26:54,188
Wait.
384
00:26:55,480 --> 00:26:56,646
What am I to you?
385
00:27:07,605 --> 00:27:09,605
Forgive me for lying.
386
00:27:11,230 --> 00:27:12,438
I was afraid.
387
00:27:12,980 --> 00:27:14,563
Afraid to tell you the truth.
388
00:27:15,938 --> 00:27:17,396
What truth?
389
00:27:17,980 --> 00:27:19,521
That I love you.
390
00:27:20,021 --> 00:27:21,230
I'm mad about you.
391
00:27:22,438 --> 00:27:23,896
I was afraid to lose you.
392
00:27:29,938 --> 00:27:31,646
Never felt that way?
393
00:27:32,771 --> 00:27:34,271
You always tell the truth?
394
00:27:35,188 --> 00:27:37,230
You never lied to me,
even by omission?
395
00:27:39,771 --> 00:27:40,771
I don't know.
396
00:27:41,480 --> 00:27:43,646
Stop, I'm sure there are times
397
00:27:43,813 --> 00:27:46,355
when you disagree with me
and keep quiet.
398
00:27:46,771 --> 00:27:48,813
Maybe just not to hurt me.
399
00:27:50,646 --> 00:27:51,688
Yes, maybe.
400
00:27:51,855 --> 00:27:53,021
There!
401
00:27:53,980 --> 00:27:55,938
See? It's totally stupid.
402
00:27:56,563 --> 00:27:58,146
We should say everything.
403
00:27:58,980 --> 00:27:59,980
Yes.
404
00:28:04,438 --> 00:28:06,355
I'm so sorry about what I did.
405
00:28:09,771 --> 00:28:11,855
Now you'll never believe me.
406
00:28:12,021 --> 00:28:14,355
Stop... I didn't say that.
407
00:28:22,980 --> 00:28:25,813
Now that we're being open,
I must admit something.
408
00:28:28,563 --> 00:28:29,563
What?
409
00:28:29,730 --> 00:28:32,271
I didn't feel happy about your job.
410
00:28:33,230 --> 00:28:34,188
That sucks.
411
00:28:34,688 --> 00:28:36,021
I'm ashamed.
412
00:28:37,146 --> 00:28:39,271
All I want is for you to be happy.
413
00:28:41,480 --> 00:28:42,730
Do you believe me?
414
00:28:44,688 --> 00:28:46,063
I don't know now.
415
00:28:49,230 --> 00:28:50,230
Fine.
416
00:28:51,813 --> 00:28:52,938
What are you doing?
417
00:28:53,355 --> 00:28:54,980
Calling Vierson. We'll move back.
418
00:28:56,063 --> 00:28:57,855
Come on, Greg...
419
00:28:58,438 --> 00:29:00,105
No, I'm quitting.
420
00:29:00,271 --> 00:29:01,313
It's okay, stop!
421
00:29:01,480 --> 00:29:02,521
Blanche, stop!
422
00:29:02,688 --> 00:29:05,230
Let me.
You're unhappy, so we'll move.
423
00:29:05,521 --> 00:29:07,688
All I want is for you to be happy.
424
00:29:08,646 --> 00:29:09,730
Why not move back?
425
00:29:09,896 --> 00:29:12,605
Seriously? Now that I found a job?
426
00:29:17,521 --> 00:29:19,438
Will you get used to this life?
427
00:29:19,813 --> 00:29:20,813
With me?
428
00:29:21,896 --> 00:29:24,188
Will you get used to me working?
429
00:29:26,813 --> 00:29:27,813
No.
430
00:29:30,146 --> 00:29:31,855
I want you just for me.
431
00:29:35,771 --> 00:29:37,230
Of course I'm happy.
432
00:29:37,980 --> 00:29:39,771
I'm so proud of you.
433
00:29:42,688 --> 00:29:43,771
Cross your heart?
434
00:29:44,813 --> 00:29:45,855
Cross my heart.
435
00:29:57,646 --> 00:29:58,896
Quiet, she's asleep.
436
00:29:59,813 --> 00:30:00,855
It's fine.
437
00:30:03,021 --> 00:30:04,396
I love this song.
438
00:31:37,521 --> 00:31:40,355
That night I got pregnant
with our second child.
439
00:31:42,563 --> 00:31:43,813
"I love you.
440
00:31:44,730 --> 00:31:47,146
Make an echo, repeat it, Princess."
441
00:31:48,938 --> 00:31:51,313
- Who was that?
- Marivaux.
442
00:31:55,896 --> 00:31:57,146
What are you thinking?
443
00:31:59,646 --> 00:32:00,855
About us.
444
00:32:07,646 --> 00:32:09,771
Did you see how it was raining?
445
00:32:10,021 --> 00:32:11,855
It's nice out now.
446
00:32:12,980 --> 00:32:15,563
I liked when it stopped raining.
447
00:32:18,063 --> 00:32:19,938
- I'll open it!
- Fine!
448
00:32:20,688 --> 00:32:21,980
What are you doing?
449
00:32:22,813 --> 00:32:24,188
Writing to my sister.
450
00:32:24,855 --> 00:32:26,355
Complaining about me?
451
00:32:26,521 --> 00:32:28,896
Stop, why do you always think that?
452
00:32:29,063 --> 00:32:30,271
Because I'm a pain.
453
00:32:30,438 --> 00:32:31,438
He often said that?
454
00:32:31,605 --> 00:32:32,688
All the time.
455
00:32:32,855 --> 00:32:34,355
"Dear Rose,
456
00:32:34,521 --> 00:32:36,813
I have to tell you, it's daunting."
457
00:32:36,980 --> 00:32:38,313
He read over my shoulder.
458
00:32:40,146 --> 00:32:42,230
I don't know why I let him.
459
00:32:46,021 --> 00:32:47,021
Pasta again?
460
00:32:47,188 --> 00:32:48,105
Hello?
461
00:32:48,271 --> 00:32:49,563
You hung up on me?
462
00:32:49,730 --> 00:32:50,730
I was in class.
463
00:32:50,896 --> 00:32:53,438
Why didn't you call back?
Class is over.
464
00:32:53,605 --> 00:32:56,355
I was going to.
I just sat down to lunch.
465
00:32:56,896 --> 00:32:59,188
- Am I bothering you?
- Not at all.
466
00:32:59,355 --> 00:33:01,021
Yes, I am.
467
00:33:01,438 --> 00:33:03,021
Can't you just say so?
468
00:33:04,855 --> 00:33:06,563
- Not alone?
- With Delphine.
469
00:33:07,230 --> 00:33:09,605
I knew you weren't alone.
Step away.
470
00:33:09,771 --> 00:33:12,480
I don't like our conversations
being overheard.
471
00:33:13,355 --> 00:33:16,563
So you have your dinner,
then for 16 hours...
472
00:33:16,730 --> 00:33:17,938
Now I'm alone.
473
00:33:18,813 --> 00:33:21,521
- When will you be home?
- 5 o'clock. Why?
474
00:33:21,896 --> 00:33:23,355
Because I miss you.
475
00:33:23,521 --> 00:33:25,646
Coffee, cigarette, no food.
476
00:33:27,730 --> 00:33:29,021
Your husband calls a lot!
477
00:33:29,188 --> 00:33:30,605
Yeah, it's his thing.
478
00:33:30,771 --> 00:33:32,396
He can't live without you.
479
00:33:32,563 --> 00:33:33,688
Lucky stiff.
480
00:33:35,896 --> 00:33:36,855
Bye, girls.
481
00:33:37,021 --> 00:33:38,021
See you.
482
00:33:38,188 --> 00:33:39,896
Mine can go mute for a week.
483
00:33:40,313 --> 00:33:42,521
He feels no need to talk.
484
00:33:42,688 --> 00:33:45,480
In his eyes,
I'm an old piece of furniture!
485
00:33:45,646 --> 00:33:47,521
An old armoire, seriously.
486
00:33:47,688 --> 00:33:48,938
You laugh but...
487
00:33:49,563 --> 00:33:51,355
- He's a banker?
- Yes.
488
00:33:51,688 --> 00:33:52,730
Banker, teacher, odd.
489
00:33:54,771 --> 00:33:57,021
It's not the same... milieu.
490
00:33:57,188 --> 00:33:58,438
How did you meet?
491
00:33:58,605 --> 00:33:59,605
At a party.
492
00:33:59,771 --> 00:34:01,105
Not at the bank.
493
00:34:01,563 --> 00:34:04,271
Want a ride later?
Spare yourself the bus?
494
00:34:04,438 --> 00:34:06,771
I get off early, but thanks.
495
00:34:06,938 --> 00:34:08,271
Some other time?
496
00:34:09,271 --> 00:34:10,938
So I can meet your husband.
497
00:34:19,688 --> 00:34:20,855
Hey, honey, it's Mom.
498
00:34:21,021 --> 00:34:23,521
Still counting on you for Christmas.
499
00:34:24,105 --> 00:34:25,646
I'll get a nice big goose.
500
00:34:25,813 --> 00:34:27,396
I think you'll like that.
501
00:34:27,563 --> 00:34:29,438
The kids will love it.
502
00:34:29,605 --> 00:34:30,938
I can't wait to see you.
503
00:34:36,313 --> 00:34:38,771
Yeah, it's me.
You really never answer.
504
00:34:39,230 --> 00:34:40,855
Overbooked like a minister.
505
00:34:41,021 --> 00:34:43,730
Don't forget
tomorrow's meeting at the bank.
506
00:34:44,063 --> 00:34:47,021
13/20, not bad.
Rethink your take on Act 2.
507
00:34:48,480 --> 00:34:50,021
You need to see people?
508
00:34:52,271 --> 00:34:54,688
We don't need to see anyone,
just us.
509
00:35:04,105 --> 00:35:06,688
Still coming for Christmas?
510
00:35:06,855 --> 00:35:09,146
I don't know yet.
511
00:35:19,938 --> 00:35:23,063
It's me. I'd rather you picked up.
512
00:35:23,230 --> 00:35:25,688
I thought it over.
We'll do Christmas here.
513
00:35:25,855 --> 00:35:27,563
It's much easier.
514
00:35:32,021 --> 00:35:34,355
Today you can't run off like a thief.
515
00:35:34,521 --> 00:35:35,480
Why?
516
00:35:35,646 --> 00:35:38,021
The juniors planned a little surprise.
517
00:35:50,646 --> 00:35:52,188
It's so sweet.
518
00:35:52,813 --> 00:35:54,980
"Our best French teacher ever".
519
00:35:55,146 --> 00:35:56,146
I'm jealous.
520
00:35:56,313 --> 00:35:57,313
You teach History!
521
00:35:57,480 --> 00:36:00,188
So what? You're their favorite.
522
00:36:00,355 --> 00:36:01,605
I have my kids.
523
00:36:01,771 --> 00:36:03,146
Greg can pick them up.
524
00:36:03,313 --> 00:36:04,730
For once, honestly.
525
00:36:07,605 --> 00:36:08,563
Catherine?
526
00:36:08,730 --> 00:36:10,605
I say my husband forbids me?
527
00:36:10,771 --> 00:36:14,230
Stop playing the martyr!
I'm not forbidding anything.
528
00:36:14,396 --> 00:36:17,396
You ask me at the last minute
to leave at 5.
529
00:36:18,938 --> 00:36:20,813
- I work, you know.
- I know.
530
00:36:22,771 --> 00:36:24,146
Come!
531
00:36:26,563 --> 00:36:27,896
Okay, enough.
532
00:36:28,105 --> 00:36:29,605
You get your praise.
533
00:36:30,563 --> 00:36:31,855
You'll get the kids?
534
00:36:32,021 --> 00:36:33,688
Yes, what do you think?
535
00:37:04,896 --> 00:37:06,396
You're so pretty.
536
00:37:06,896 --> 00:37:08,313
Can you suck me off?
537
00:37:09,438 --> 00:37:10,688
Now?
538
00:37:11,063 --> 00:37:12,146
Yes, now.
539
00:37:13,230 --> 00:37:14,521
Not tomorrow morning.
540
00:37:22,271 --> 00:37:23,605
Forget I even asked.
541
00:37:25,896 --> 00:37:28,855
You look like a nun in that.
So not sexy.
542
00:37:50,938 --> 00:37:52,355
Forcing it is worse.
543
00:37:52,521 --> 00:37:54,688
- But I want it!
- Quiet!
544
00:37:54,855 --> 00:37:55,813
"I hate all men.
545
00:37:55,980 --> 00:37:58,063
Some are wicked and malicious.
546
00:37:58,230 --> 00:37:59,605
Others, wicked, smug..."
547
00:38:01,146 --> 00:38:03,021
Excuse me, sorry.
548
00:38:04,355 --> 00:38:06,271
"Without the healthy contempt
549
00:38:06,438 --> 00:38:08,688
by which vice inspires the virtuous."
550
00:38:08,855 --> 00:38:10,480
Excellent. Thank you, Violette.
551
00:38:11,188 --> 00:38:12,021
Pierre?
552
00:38:12,188 --> 00:38:14,771
"Through his mask,
we perceive the traitor.
553
00:38:14,938 --> 00:38:17,313
He is known all over
in his true colors.
554
00:38:17,480 --> 00:38:19,855
His rolling eyes and honeyed tones
555
00:38:20,021 --> 00:38:22,480
work only on those
who do not know him.
556
00:38:23,438 --> 00:38:24,355
That low-brow,
557
00:38:24,521 --> 00:38:26,355
who deserves ridicule,
558
00:38:26,521 --> 00:38:28,230
slimes his way in the world.
559
00:38:28,396 --> 00:38:30,646
The splendors he acquires
560
00:38:31,271 --> 00:38:33,521
make merit rumble
and virtue blush."
561
00:38:34,771 --> 00:38:37,480
- Still coming to my party Friday?
- Yes.
562
00:38:50,605 --> 00:38:52,230
You don't want me to drive?
563
00:38:53,813 --> 00:38:55,021
You seem tired.
564
00:38:55,188 --> 00:38:56,646
I am, yeah.
565
00:38:58,021 --> 00:39:00,271
Tired of an evening
spent with idiots.
566
00:39:04,771 --> 00:39:05,771
You're harsh.
567
00:39:05,938 --> 00:39:08,230
We really didn't spend the same evening.
568
00:39:11,896 --> 00:39:13,980
You shined like a diamond.
569
00:39:22,230 --> 00:39:24,230
- Nothing to say?
- Slow down.
570
00:39:24,396 --> 00:39:26,646
Speaking with me
is less interesting?
571
00:39:27,855 --> 00:39:30,105
I'm not intellectual enough?
572
00:39:30,271 --> 00:39:31,813
Greg, stop it please.
573
00:39:33,521 --> 00:39:34,521
Slow down!
574
00:39:34,688 --> 00:39:36,355
I know how to drive.
575
00:39:39,688 --> 00:39:40,688
Scared of what?
576
00:39:41,688 --> 00:39:43,355
That I crash?
577
00:39:43,688 --> 00:39:44,771
- Don't trust me?
- I do!
578
00:39:44,938 --> 00:39:46,938
No, you don't trust me!
579
00:39:47,105 --> 00:39:48,063
Greg, I trust you.
580
00:39:48,855 --> 00:39:50,105
Turn the lights on!
581
00:39:50,271 --> 00:39:51,730
- It's straight.
- The lights!
582
00:39:51,896 --> 00:39:53,021
- It's straight!
- The lights!
583
00:39:53,188 --> 00:39:54,521
I'm heading home.
584
00:39:54,688 --> 00:39:57,230
- I'm scared.
- Enjoy the scenery!
585
00:39:57,396 --> 00:39:58,730
You can even see stars.
586
00:39:58,813 --> 00:39:59,480
Greg!
587
00:40:05,521 --> 00:40:07,063
Sorry, I'm dumb.
588
00:40:11,563 --> 00:40:12,605
Go on.
589
00:40:12,771 --> 00:40:14,980
This is a difficult puzzle.
590
00:40:15,146 --> 00:40:16,396
Of the whole region.
591
00:40:16,563 --> 00:40:17,813
With the trees and roads?
592
00:40:17,980 --> 00:40:20,438
The trees, the roads, everything.
593
00:40:20,896 --> 00:40:22,355
Let's look for corners.
594
00:40:23,188 --> 00:40:24,563
The edges too.
595
00:40:27,396 --> 00:40:28,896
I found a corner!
596
00:40:29,063 --> 00:40:30,980
- That's not a corner.
- It is.
597
00:40:34,896 --> 00:40:38,313
"The next day
was a dreary one for Emma.
598
00:40:39,771 --> 00:40:42,605
Everything seemed enveloped
in a blackness
599
00:40:42,771 --> 00:40:45,396
floating confusedly
over the exterior of things.
600
00:40:47,396 --> 00:40:49,646
Sorrow was engulfed within her soul
601
00:40:49,938 --> 00:40:51,855
with soft shrieks
602
00:40:52,563 --> 00:40:55,146
like winter wind in ruined castles..."
603
00:41:02,813 --> 00:41:04,855
Blanche! Blanche!
604
00:41:05,855 --> 00:41:07,021
Look who's here!
605
00:41:13,563 --> 00:41:14,605
Come down!
606
00:41:17,146 --> 00:41:18,146
Come!
607
00:41:22,938 --> 00:41:24,646
Kids, it's Rose!
608
00:41:26,896 --> 00:41:27,896
What a snowfall!
609
00:41:33,480 --> 00:41:34,730
Why are you here?
610
00:41:34,896 --> 00:41:36,271
I wonder myself.
611
00:41:37,188 --> 00:41:38,896
- This is Tony.
- Hi.
612
00:41:41,021 --> 00:41:42,021
We met a few months ago.
613
00:41:42,188 --> 00:41:43,688
- A secret!
- Come on...
614
00:41:43,855 --> 00:41:45,771
I tried to tell you.
You're always busy.
615
00:41:46,646 --> 00:41:47,688
Yesterday,
616
00:41:47,855 --> 00:41:49,938
over drinks,
I was talking about you.
617
00:41:50,105 --> 00:41:52,605
I figured it was time for you to meet!
618
00:41:52,771 --> 00:41:54,188
You drove all night?
619
00:41:54,355 --> 00:41:55,688
- Yes!
- I got kidnapped.
620
00:41:56,230 --> 00:41:58,521
- I had no choice.
- She's dangerous.
621
00:42:01,396 --> 00:42:02,480
Kids, come!
622
00:42:03,730 --> 00:42:04,855
How are you, kids?
623
00:42:05,646 --> 00:42:07,146
Come here both of you!
624
00:42:08,355 --> 00:42:10,980
Look, I have presents.
625
00:42:12,771 --> 00:42:14,021
What's inside?
626
00:42:14,188 --> 00:42:15,521
- Who is this for?
- Girls!
627
00:42:15,688 --> 00:42:17,688
Okay, I'll go make some coffee.
628
00:42:17,855 --> 00:42:19,938
Here. I think they're happy.
629
00:42:25,563 --> 00:42:27,646
The fireman is coming!
630
00:42:35,063 --> 00:42:37,063
- Isn't he handsome?
- Yes.
631
00:42:38,146 --> 00:42:39,938
Smart too, right?
632
00:42:40,105 --> 00:42:41,646
We haven't spoken yet.
633
00:42:42,355 --> 00:42:44,230
Everything he touches
turns to gold.
634
00:42:45,313 --> 00:42:46,980
He's a self-made man.
635
00:42:48,021 --> 00:42:49,521
He's so gorgeous.
636
00:42:49,688 --> 00:42:51,271
So classy.
637
00:42:51,855 --> 00:42:54,646
I'm in love,
I'm afraid I'll become stupid.
638
00:42:55,063 --> 00:42:56,521
He's under my skin.
639
00:43:03,521 --> 00:43:05,021
Look at me.
640
00:43:06,396 --> 00:43:08,396
- You okay?
- I'm fine.
641
00:43:11,188 --> 00:43:13,271
My lover took me on vacation.
642
00:43:13,688 --> 00:43:15,646
You can't imagine the hotel.
643
00:43:15,813 --> 00:43:17,355
A minibar like my fridge.
644
00:43:17,521 --> 00:43:19,438
And here's where it led!
645
00:43:20,521 --> 00:43:21,480
I was drunk.
646
00:43:21,646 --> 00:43:23,105
It shows.
647
00:43:23,271 --> 00:43:26,021
I ordered every cocktail
to test the English.
648
00:43:26,188 --> 00:43:27,605
So good!
649
00:43:27,771 --> 00:43:28,813
It was delicious.
650
00:43:28,980 --> 00:43:30,021
Yes.
651
00:43:32,188 --> 00:43:35,188
This one... our chubby years.
652
00:43:35,813 --> 00:43:38,146
- Come on.
- Where am I?
653
00:43:38,438 --> 00:43:40,230
That's you, that's Mommy.
654
00:43:41,938 --> 00:43:44,396
This one is harder.
655
00:43:44,563 --> 00:43:47,063
- You and Mommy.
- Yes, excellent.
656
00:43:47,230 --> 00:43:50,021
On a vacation.
I can't remember where.
657
00:43:50,188 --> 00:43:51,063
Near Marseille?
658
00:43:51,355 --> 00:43:52,355
Been to Marseille?
659
00:43:53,813 --> 00:43:55,438
Yeah, we went a few times.
660
00:43:55,605 --> 00:43:57,438
This one!
661
00:43:57,605 --> 00:43:58,771
This is when we met.
662
00:43:58,938 --> 00:44:00,605
I want to see!
663
00:44:02,230 --> 00:44:03,230
You were pretty.
664
00:44:05,188 --> 00:44:07,521
You haven't changed, my love.
665
00:44:14,605 --> 00:44:15,855
No doors!
666
00:44:17,396 --> 00:44:20,438
Our place will be different.
Locks and keys!
667
00:44:30,813 --> 00:44:32,605
The next day, things blew up.
668
00:44:32,771 --> 00:44:33,605
We'll get going.
669
00:44:36,063 --> 00:44:37,396
Drive us to the station?
670
00:44:38,771 --> 00:44:40,313
I'm giving you my car.
671
00:44:40,480 --> 00:44:41,813
You need it more.
672
00:44:41,980 --> 00:44:43,521
The bus is exhausting.
673
00:44:44,313 --> 00:44:45,980
The car drove him crazy.
674
00:44:47,313 --> 00:44:50,605
Whenever I took it,
he thought I was leaving for good.
675
00:45:07,855 --> 00:45:09,813
- You crazy?
- You don't answer!
676
00:45:19,230 --> 00:45:21,563
Weird, these power games you play.
677
00:45:32,396 --> 00:45:34,646
Greg started making life impossible.
678
00:45:34,813 --> 00:45:35,813
Hello!
679
00:45:35,980 --> 00:45:38,105
My schedule became military.
680
00:45:39,271 --> 00:45:41,146
Receipts for every expenditure.
681
00:45:41,230 --> 00:45:43,980
- When do you get off tomorrow?
- At 3.
682
00:45:44,355 --> 00:45:45,688
Don't hang around.
683
00:45:46,938 --> 00:45:48,188
Like the last time.
684
00:45:49,188 --> 00:45:52,063
I had a budget for food
and personal stuff.
685
00:45:53,063 --> 00:45:54,646
I had a calculator in my head.
686
00:45:56,688 --> 00:45:58,813
- Just a joint account?
- Yes.
687
00:45:58,980 --> 00:46:00,271
He said I spent too much.
688
00:46:01,480 --> 00:46:02,480
He said it was
689
00:46:02,646 --> 00:46:04,063
safer and easier.
690
00:46:04,230 --> 00:46:05,646
A full tank every 3 days
691
00:46:05,813 --> 00:46:08,063
for only 50 miles a day
692
00:46:08,521 --> 00:46:09,688
is a lot.
693
00:46:10,646 --> 00:46:11,980
You may have a leak.
694
00:46:12,563 --> 00:46:14,563
We'll take it the mechanic.
695
00:46:16,021 --> 00:46:17,688
I was walking on eggshells.
696
00:46:19,438 --> 00:46:20,980
Constantly in doubt.
697
00:46:21,146 --> 00:46:23,813
- A ton!
- A crazy amount of work.
698
00:46:23,980 --> 00:46:26,146
So, we can't give less homework...
699
00:46:28,521 --> 00:46:29,521
He followed you?
700
00:46:31,688 --> 00:46:33,396
I didn't want anyone to know.
701
00:46:35,480 --> 00:46:36,730
I was ashamed.
702
00:46:43,188 --> 00:46:44,230
Yes, honey?
703
00:46:44,646 --> 00:46:45,938
What's wrong?
704
00:46:46,605 --> 00:46:47,646
What?
705
00:46:48,980 --> 00:46:49,980
What do you mean?
706
00:47:05,105 --> 00:47:06,188
Stella?
707
00:47:08,355 --> 00:47:09,355
Arthur?
708
00:47:10,813 --> 00:47:13,271
Greg? Kids?
709
00:47:13,730 --> 00:47:14,855
Anyone home?
710
00:47:25,980 --> 00:47:28,355
- Mommy...
- I'm here now.
711
00:47:30,146 --> 00:47:32,896
Everything will be fine. Sleep.
712
00:48:17,230 --> 00:48:19,480
- What happened?
- Quiet!
713
00:48:20,813 --> 00:48:22,688
Please be quiet. I'm ashamed.
714
00:48:23,355 --> 00:48:24,396
About what?
715
00:48:27,771 --> 00:48:29,813
I was in the kitchen with the kids.
716
00:48:32,438 --> 00:48:34,063
The radio was on.
717
00:48:34,855 --> 00:48:38,063
They were interviewing men and women,
718
00:48:38,230 --> 00:48:40,271
victims of spousal abuse.
719
00:48:43,855 --> 00:48:45,688
They gave tons of details
720
00:48:46,771 --> 00:48:48,771
about their character traits,
721
00:48:48,938 --> 00:48:50,813
their behavior.
722
00:48:51,605 --> 00:48:52,688
Yes?
723
00:48:56,563 --> 00:48:57,688
I recognized myself.
724
00:48:58,105 --> 00:48:59,563
I lost it.
725
00:48:59,730 --> 00:49:01,188
I scared the children.
726
00:49:03,063 --> 00:49:04,563
A psychiatrist said...
727
00:49:05,230 --> 00:49:07,271
that for victims, the only way out
728
00:49:07,438 --> 00:49:09,188
was to leave.
729
00:49:09,355 --> 00:49:10,730
To run away.
730
00:49:12,438 --> 00:49:13,813
Please!
731
00:49:13,980 --> 00:49:16,063
Blanche, don't leave me.
732
00:49:18,480 --> 00:49:19,980
I couldn't stand it.
733
00:49:20,938 --> 00:49:23,313
Don't deprive me of you
and the children.
734
00:49:23,938 --> 00:49:25,146
Please.
735
00:49:28,896 --> 00:49:30,271
I beg your forgiveness.
736
00:49:31,146 --> 00:49:32,771
I'm going to change.
737
00:49:32,980 --> 00:49:34,688
Because I understand now.
738
00:49:36,355 --> 00:49:37,855
I love you so much.
739
00:49:43,313 --> 00:49:44,605
Why won't you speak?
740
00:49:46,896 --> 00:49:47,896
Say something.
741
00:49:51,771 --> 00:49:53,688
I don't get it, I apologized.
742
00:49:54,771 --> 00:49:56,021
I said I'd change.
743
00:49:57,813 --> 00:50:00,146
I'm being nice.
Why take it so badly?
744
00:50:00,813 --> 00:50:02,980
Say something!
You want to leave me?
745
00:50:03,438 --> 00:50:05,438
Answer!
Don't taunt me with your silence.
746
00:50:05,605 --> 00:50:07,063
What is it?
747
00:50:07,855 --> 00:50:09,021
Why?
748
00:50:09,188 --> 00:50:10,646
Why did you let me do this?
749
00:50:11,021 --> 00:50:12,688
Why didn't you ever say?
750
00:50:13,855 --> 00:50:15,230
If I had told you,
751
00:50:15,396 --> 00:50:17,438
you'd freak out, just like now.
752
00:50:24,771 --> 00:50:26,188
What kills me
753
00:50:27,021 --> 00:50:28,396
is your silence.
754
00:50:29,771 --> 00:50:31,313
Your distance.
755
00:50:32,230 --> 00:50:33,813
Your lack of consideration.
756
00:50:37,688 --> 00:50:38,980
If you loved me a little,
757
00:50:39,146 --> 00:50:41,271
you'd never have let me
treat you like that.
758
00:50:45,605 --> 00:50:48,730
You can't love me
if you let me become a monster.
759
00:51:00,396 --> 00:51:01,813
I couldn't speak.
760
00:51:03,230 --> 00:51:04,771
I was totally defeated.
761
00:51:07,396 --> 00:51:10,480
But for once,
I saw my situation from the outside,
762
00:51:11,771 --> 00:51:13,146
as a field of ruins.
763
00:51:34,605 --> 00:51:36,605
I wanted do something for myself.
764
00:51:36,771 --> 00:51:39,063
A secret he'd never know about.
765
00:52:05,855 --> 00:52:07,480
I subscribed to a site.
766
00:52:08,188 --> 00:52:09,688
I looked for someone.
767
00:52:17,813 --> 00:52:19,521
- So let's meet.
- Yes.
768
00:52:19,688 --> 00:52:21,813
- When, dear Emma?
- As soon as possible.
769
00:52:22,021 --> 00:52:23,605
I needed to feel free.
770
00:52:24,688 --> 00:52:26,938
For my body, my mind, everything.
771
00:52:28,063 --> 00:52:29,355
Without thinking.
772
00:52:29,521 --> 00:52:30,521
Stop justifying.
773
00:52:30,688 --> 00:52:34,021
When they question you,
tell it as you lived it.
774
00:52:36,188 --> 00:52:37,480
It was the first time.
775
00:52:37,646 --> 00:52:39,355
Stop justifying yourself.
776
00:52:40,313 --> 00:52:41,313
Go on.
777
00:52:41,480 --> 00:52:43,771
I chose the one who wrote the best.
778
00:52:45,105 --> 00:52:47,813
The one who seemed to care about words.
779
00:52:48,896 --> 00:52:50,146
And about me.
780
00:52:51,396 --> 00:52:52,396
Can I say that?
781
00:52:54,688 --> 00:52:55,688
Yes.
782
00:53:21,396 --> 00:53:23,063
Not today, come on.
783
00:53:23,271 --> 00:53:24,605
Start!
784
00:53:24,771 --> 00:53:25,938
No lunch today?
785
00:53:26,105 --> 00:53:27,355
Sorry, I'm busy.
786
00:54:53,896 --> 00:54:55,813
I want to invite you to lunch.
787
00:54:57,105 --> 00:54:58,771
You're free on Thursdays, right?
788
00:54:58,938 --> 00:55:00,438
Sorry, I can't.
789
00:55:03,063 --> 00:55:04,521
You have plans?
790
00:55:06,146 --> 00:55:07,813
Yes, lunch with Delphine.
791
00:55:10,563 --> 00:55:11,980
Can't you reschedule?
792
00:55:13,521 --> 00:55:15,105
I'll be there at 1, okay?
793
00:55:17,188 --> 00:55:19,230
We need to talk, Blanche.
794
00:55:23,021 --> 00:55:25,855
Without your help
we'll never work this out.
795
00:55:31,980 --> 00:55:33,730
We'll talk tonight.
796
00:55:35,188 --> 00:55:36,521
Whatever you say.
797
00:58:39,230 --> 00:58:40,813
- Hello.
- Hello.
798
00:58:45,021 --> 00:58:47,271
You want to come in for a coffee?
799
00:58:49,105 --> 00:58:50,313
No thanks.
800
00:58:50,480 --> 00:58:51,771
A glass of water?
801
00:58:53,730 --> 00:58:54,771
No, I'm good.
802
00:58:57,355 --> 00:58:58,521
You regret coming?
803
00:58:58,938 --> 00:59:01,021
Not at all... Well, I don't know yet.
804
00:59:05,146 --> 00:59:07,105
It's crazy living in a forest!
805
00:59:09,605 --> 00:59:10,771
Shall we take a walk?
806
00:59:12,521 --> 00:59:13,563
How about it?
807
00:59:13,730 --> 00:59:14,896
I'd like that.
808
00:59:15,563 --> 00:59:16,688
Come.
809
00:59:16,855 --> 00:59:18,063
Come!
810
00:59:51,771 --> 00:59:53,146
You do archery?
811
00:59:54,188 --> 00:59:55,355
I used to.
812
00:59:56,063 --> 00:59:58,771
Now just once in a while, for fun.
813
00:59:59,730 --> 01:00:01,230
Want to try?
814
01:00:04,188 --> 01:00:05,396
Sure, why not?
815
01:00:05,896 --> 01:00:09,646
Careful,
it's a very serious matter, archery.
816
01:00:09,813 --> 01:00:10,855
We'll see.
817
01:00:21,063 --> 01:00:22,063
Here.
818
01:00:23,188 --> 01:00:24,855
Stand straight.
819
01:00:26,230 --> 01:00:27,313
Like this?
820
01:00:27,480 --> 01:00:28,896
Arm out.
821
01:00:30,855 --> 01:00:32,605
Focus on your target.
822
01:00:33,438 --> 01:00:34,855
- Okay.
- Aim...
823
01:00:36,896 --> 01:00:37,980
Shoot!
824
01:00:38,563 --> 01:00:39,688
I suck.
825
01:00:44,438 --> 01:00:45,813
Not too bad.
826
01:00:45,980 --> 01:00:47,563
Farther than I thought.
827
01:00:56,730 --> 01:00:58,271
When you shoot...
828
01:00:58,438 --> 01:00:59,938
think of the present
829
01:01:00,105 --> 01:01:01,313
and the near future.
830
01:01:02,188 --> 01:01:04,355
Let them both become one.
831
01:01:05,396 --> 01:01:06,980
The arrow and the target
832
01:01:08,313 --> 01:01:09,355
merge together.
833
01:01:09,521 --> 01:01:11,980
David, you're distracting me.
834
01:01:12,896 --> 01:01:13,896
Got it.
835
01:01:20,271 --> 01:01:22,688
You look even better in real life.
836
01:01:23,230 --> 01:01:24,230
You too.
837
01:01:25,063 --> 01:01:26,521
I hit it.
838
01:01:27,313 --> 01:01:29,605
I don't know how I did it.
839
01:01:29,771 --> 01:01:30,771
Amazing.
840
01:01:33,396 --> 01:01:34,688
Me neither.
841
01:01:36,230 --> 01:01:37,271
You're talented.
842
01:01:38,521 --> 01:01:39,563
That's all.
843
01:01:56,230 --> 01:01:58,230
- Sorry, I...
- No. I'm sorry.
844
01:02:00,771 --> 01:02:01,855
It's no big deal.
845
01:02:02,021 --> 01:02:03,021
Yes, it is.
846
01:02:04,188 --> 01:02:07,563
You wanted a fling
and I'm incapable of that.
847
01:02:08,896 --> 01:02:10,313
I'm wasting your time.
848
01:02:11,521 --> 01:02:13,480
I have to go. It's better.
849
01:02:14,105 --> 01:02:15,438
I'm going to be late.
850
01:02:16,188 --> 01:02:17,355
Late for someone?
851
01:02:18,188 --> 01:02:19,188
Yes.
852
01:02:20,480 --> 01:02:21,980
My children and...
853
01:02:22,813 --> 01:02:23,896
my husband.
854
01:02:29,438 --> 01:02:31,063
I'll go or I'll ruin it all.
855
01:02:31,563 --> 01:02:32,563
Sorry.
856
01:02:34,146 --> 01:02:35,146
Where you going?
857
01:02:35,313 --> 01:02:37,105
My car. It's not this way?
858
01:02:37,563 --> 01:02:38,563
Not at all.
859
01:02:38,855 --> 01:02:40,646
I'll walk you back.
860
01:03:51,605 --> 01:03:53,021
I don't want to leave.
861
01:03:55,396 --> 01:03:57,271
Come back, if you want.
862
01:05:17,646 --> 01:05:19,021
20 euros.
863
01:05:24,355 --> 01:05:26,605
- Here.
- Thanks.
864
01:05:54,021 --> 01:05:55,980
Mommy, my tooth is loose.
865
01:05:57,063 --> 01:05:58,271
Let me touch it.
866
01:05:58,855 --> 01:06:00,355
Your first loose tooth!
867
01:06:01,521 --> 01:06:03,313
It means you're growing up.
868
01:06:08,938 --> 01:06:10,230
What's wrong?
869
01:06:10,396 --> 01:06:11,855
Why did you go away?
870
01:06:12,021 --> 01:06:13,938
I wanted some time to myself.
871
01:06:14,855 --> 01:06:17,021
Understand? I needed...
872
01:06:17,188 --> 01:06:19,313
to breathe, take a walk...
873
01:06:22,313 --> 01:06:23,813
It's weird though.
874
01:06:25,230 --> 01:06:26,896
I can see Daddy's sad.
875
01:06:28,355 --> 01:06:29,355
He's pissed off.
876
01:06:29,521 --> 01:06:31,188
Daddy's often pissed off.
877
01:06:31,896 --> 01:06:34,188
But it always goes away.
878
01:06:35,188 --> 01:06:36,521
See?
879
01:06:38,188 --> 01:06:40,271
Are you going to separate?
880
01:06:40,438 --> 01:06:41,605
Don't worry.
881
01:06:43,355 --> 01:06:44,438
Go on.
882
01:06:45,146 --> 01:06:46,813
We'll mark the page and sleep.
883
01:07:23,730 --> 01:07:24,938
Where were you?
884
01:07:25,105 --> 01:07:26,396
The school.
885
01:07:27,646 --> 01:07:28,730
Then, I went for a ride.
886
01:07:29,021 --> 01:07:30,896
I'm not a fool. Where were you?
887
01:07:36,271 --> 01:07:37,313
The school.
888
01:07:38,188 --> 01:07:39,188
Correcting homework.
889
01:07:40,646 --> 01:07:42,188
I spoke with my coworkers.
890
01:07:42,355 --> 01:07:43,438
Then?
891
01:07:45,313 --> 01:07:48,146
I went for a ride.
I drove, that's all.
892
01:07:49,646 --> 01:07:51,021
I needed fresh air.
893
01:07:51,438 --> 01:07:53,521
Without telling anyone?
Even the school?
894
01:07:54,146 --> 01:07:55,730
Imagine how worried I was.
895
01:07:56,188 --> 01:07:57,980
I understand. I'm sorry.
896
01:07:58,855 --> 01:08:00,271
I didn't see the time.
897
01:08:09,646 --> 01:08:11,938
I'll ask one last time.
898
01:08:12,605 --> 01:08:13,605
Where were you?
899
01:08:16,105 --> 01:08:17,521
I was working,
900
01:08:18,230 --> 01:08:20,313
then I went for a walk.
901
01:08:20,645 --> 01:08:21,645
In the forest.
902
01:08:22,355 --> 01:08:23,895
A walk in the forest?
903
01:08:24,980 --> 01:08:27,105
- I swear.
- On the kids' lives?
904
01:08:27,270 --> 01:08:28,395
No.
905
01:08:28,563 --> 01:08:29,938
Don't make me do that.
906
01:08:30,105 --> 01:08:32,063
- Then you're lying.
- I'm not.
907
01:08:32,230 --> 01:08:34,105
Keep the kids out of it.
908
01:08:34,605 --> 01:08:35,605
It's unhealthy.
909
01:08:35,770 --> 01:08:38,105
Because disappearing is healthy?
910
01:08:38,270 --> 01:08:40,230
- Being unreachable!
- No service.
911
01:08:40,395 --> 01:08:41,520
No service?
912
01:08:41,688 --> 01:08:42,730
No...
913
01:08:46,395 --> 01:08:48,730
Okay... I believe you.
914
01:08:51,270 --> 01:08:53,145
It's settled. All my fault.
915
01:08:55,605 --> 01:08:56,855
Come.
916
01:08:57,980 --> 01:08:59,188
Come.
917
01:09:00,230 --> 01:09:01,230
Come.
918
01:09:09,230 --> 01:09:10,355
You washed your hair?
919
01:09:10,520 --> 01:09:11,520
This morning.
920
01:09:11,688 --> 01:09:12,938
It's wet.
921
01:09:14,730 --> 01:09:17,270
What's this smell? Not a forest!
922
01:09:17,438 --> 01:09:18,688
Where did you shower?
923
01:09:22,813 --> 01:09:24,938
- Look what you do to me!
- Please.
924
01:09:25,105 --> 01:09:27,020
You almost had me, liar.
925
01:09:27,395 --> 01:09:29,855
Now you show those small scared eyes.
926
01:09:30,230 --> 01:09:32,438
I'll tell your kids about your walk.
927
01:09:32,605 --> 01:09:33,855
Stop, please.
928
01:09:34,020 --> 01:09:36,188
They need to know you're dangerous!
929
01:09:36,563 --> 01:09:39,230
You get laid
and I should just keep quiet?
930
01:09:39,395 --> 01:09:41,313
I never cheated on you, Blanche.
931
01:09:41,480 --> 01:09:43,938
I've never even looked at another woman.
932
01:09:44,105 --> 01:09:46,020
Is this not your conception of love?
933
01:09:47,188 --> 01:09:49,520
Answer or I swear I'll kill everyone.
934
01:09:50,105 --> 01:09:51,645
You can't blackmail me.
935
01:09:52,605 --> 01:09:54,480
I just went for a walk.
936
01:09:55,730 --> 01:09:56,980
I needed to think.
937
01:09:57,145 --> 01:09:59,438
- Outdoors?
- Yes.
938
01:10:00,313 --> 01:10:03,438
Far from home.
I can't breathe here, you scare me!
939
01:10:22,980 --> 01:10:23,980
Admit it.
940
01:10:24,771 --> 01:10:26,355
Admit you cheated.
941
01:10:28,771 --> 01:10:31,605
We'll spend all night at this.
Now tell me!
942
01:10:31,771 --> 01:10:34,521
Who did you shower with, and where?
943
01:10:36,980 --> 01:10:38,855
I demand the truth.
944
01:10:47,771 --> 01:10:49,146
Listen.
945
01:10:49,313 --> 01:10:51,480
We're going through a crisis.
946
01:10:51,646 --> 01:10:54,230
It's 7 years, it's normal, it happens.
947
01:10:54,396 --> 01:10:56,105
I can even understand.
948
01:10:56,438 --> 01:10:58,771
Can you admit it so we can move on?
949
01:11:09,188 --> 01:11:12,271
You spent the afternoon
getting fucked by your lover.
950
01:11:12,438 --> 01:11:14,146
That's the truth, you whore.
951
01:11:14,438 --> 01:11:16,230
You'll pay dearly.
952
01:11:16,980 --> 01:11:18,521
That lasted a while.
953
01:11:18,688 --> 01:11:20,480
You didn't brush your teeth.
954
01:11:20,646 --> 01:11:21,730
You too!
955
01:11:22,938 --> 01:11:25,230
Hear that? What did he say?
956
01:11:26,313 --> 01:11:28,021
He acted normal by day.
957
01:11:29,813 --> 01:11:31,855
Then woke me up to interrogate me.
958
01:11:32,021 --> 01:11:34,146
How long has it been and with who?
959
01:11:34,313 --> 01:11:35,396
Give me his name.
960
01:11:38,438 --> 01:11:40,688
I'm going to lose my temper!
961
01:11:50,063 --> 01:11:50,938
Hello!
962
01:11:51,146 --> 01:11:53,105
Daddy, you're home!
963
01:11:54,688 --> 01:11:56,146
Come here, honey!
964
01:11:56,313 --> 01:11:57,646
You too, kiddo.
965
01:11:59,563 --> 01:12:01,730
Wash your hands. Dinner time.
966
01:12:03,521 --> 01:12:04,646
Go wash your hands.
967
01:12:13,438 --> 01:12:14,605
What are we eating?
968
01:12:16,021 --> 01:12:17,605
Endives with ham.
969
01:12:19,021 --> 01:12:20,230
I'll make myself pasta.
970
01:12:20,396 --> 01:12:22,021
We want pasta too.
971
01:12:22,563 --> 01:12:25,313
No, kids, you had pasta at school.
972
01:12:26,230 --> 01:12:27,146
I'm hungry!
973
01:12:27,313 --> 01:12:29,980
I want pasta! What's for dinner?
974
01:12:30,146 --> 01:12:32,146
Who cares, be cool...
975
01:12:33,980 --> 01:12:35,938
Why make endives with ham?
976
01:12:36,688 --> 01:12:38,980
- Who likes that?
- Not me!
977
01:12:39,146 --> 01:12:41,521
Me neither.
No one likes endives and ham.
978
01:12:41,688 --> 01:12:44,646
No one, because it's too gross!
979
01:12:46,438 --> 01:12:48,938
What's more, everyone knows that...
980
01:12:50,646 --> 01:12:51,730
What are you doing?
981
01:12:53,688 --> 01:12:56,146
You're making dinner,
so I'll take a bath.
982
01:12:56,563 --> 01:12:57,938
Showers waste less water!
983
01:12:58,855 --> 01:13:00,063
Go green!
984
01:13:02,063 --> 01:13:03,605
What am I making you?
985
01:13:03,771 --> 01:13:05,146
Pasta!
986
01:13:05,313 --> 01:13:06,438
Pasta with ketchup.
987
01:13:06,605 --> 01:13:07,896
From the basement.
988
01:13:15,480 --> 01:13:16,480
Strasbourg.
989
01:13:16,646 --> 01:13:18,438
Let's start with that version.
990
01:13:18,605 --> 01:13:21,605
You wanted to see Strasbourg
before your walk.
991
01:13:21,771 --> 01:13:23,521
You went there to read a book
992
01:13:23,688 --> 01:13:25,896
at a café, for no reason.
993
01:13:26,063 --> 01:13:26,980
Yes.
994
01:13:27,605 --> 01:13:29,480
You're sleeping!
995
01:13:29,646 --> 01:13:30,730
Wake up!
996
01:13:32,730 --> 01:13:36,021
So you went to a café,
not to a hair salon.
997
01:13:36,188 --> 01:13:38,646
There's no receipt from a hair salon.
998
01:13:38,813 --> 01:13:41,146
You go to a café, then to the forest,
999
01:13:41,313 --> 01:13:43,771
which clearly explains
the scent of shampoo.
1000
01:13:44,188 --> 01:13:45,980
I washed my hair that morning.
1001
01:13:46,146 --> 01:13:47,688
What great shampoo!
1002
01:13:47,855 --> 01:13:50,021
Miraculous! Let's call the Vatican!
1003
01:13:51,813 --> 01:13:53,313
You didn't go there to read.
1004
01:13:54,271 --> 01:13:57,105
You went there to see your lover.
1005
01:13:57,980 --> 01:13:59,646
So who is he?
1006
01:14:00,230 --> 01:14:02,396
You won't sleep until I have a name!
1007
01:14:03,146 --> 01:14:04,313
My head hurts.
1008
01:14:08,855 --> 01:14:10,271
You get migraines?
1009
01:14:10,938 --> 01:14:12,396
Yes, sometimes.
1010
01:14:15,980 --> 01:14:17,646
All I have is paracetamol.
1011
01:14:17,813 --> 01:14:19,771
It's fine.
1012
01:14:19,938 --> 01:14:21,396
Maybe it'll help.
1013
01:14:22,813 --> 01:14:25,105
Cut the crap, answer me.
1014
01:14:25,271 --> 01:14:26,480
My heads hurts.
1015
01:14:26,646 --> 01:14:29,480
You didn't have a headache
when you got fucked.
1016
01:14:42,105 --> 01:14:43,355
You good?
1017
01:14:43,688 --> 01:14:45,021
Is Blanche here?
1018
01:14:45,188 --> 01:14:46,355
Yeah.
1019
01:14:46,521 --> 01:14:49,146
I heard she fainted. What's wrong?
1020
01:14:50,146 --> 01:14:53,063
She's asleep.
She's totally overworked.
1021
01:14:53,605 --> 01:14:55,771
Soon it's summer break.
1022
01:14:55,938 --> 01:14:57,980
Family time will do her good.
1023
01:14:58,313 --> 01:14:59,896
Afraid I'll hit you?
1024
01:15:00,063 --> 01:15:01,188
Is that it?
1025
01:15:01,771 --> 01:15:04,146
You think I'm a brute who hits?
1026
01:15:05,313 --> 01:15:07,646
You protect yourself
like I'm barbarian.
1027
01:15:07,813 --> 01:15:08,938
Is that it?
1028
01:15:12,688 --> 01:15:14,730
It's so humiliating.
1029
01:15:15,938 --> 01:15:17,646
The father of your children!
1030
01:15:19,605 --> 01:15:20,938
You're not ashamed?
1031
01:15:24,313 --> 01:15:26,188
Stop covering your face.
1032
01:15:28,105 --> 01:15:31,438
Look into my eyes. Did I ever hit you?
1033
01:15:32,896 --> 01:15:35,188
1,2...
1034
01:15:35,355 --> 01:15:36,771
Yes, I cheated!
1035
01:16:15,980 --> 01:16:17,563
What's his name?
1036
01:16:20,896 --> 01:16:22,105
Thanks.
1037
01:16:27,813 --> 01:16:29,313
I don't know.
1038
01:16:29,980 --> 01:16:31,521
I didn't asked for it.
1039
01:16:32,980 --> 01:16:34,396
He was a trucker.
1040
01:16:36,146 --> 01:16:38,396
Now you know, so let me sleep.
1041
01:16:57,771 --> 01:16:58,896
You won't get off so easy.
1042
01:16:59,063 --> 01:17:00,021
Move!
1043
01:17:01,938 --> 01:17:03,896
Sit here. Sit.
1044
01:17:04,980 --> 01:17:06,063
Stay seated.
1045
01:17:06,438 --> 01:17:07,480
Don't move.
1046
01:17:08,855 --> 01:17:10,688
Show me your itinerary!
1047
01:17:10,855 --> 01:17:12,188
This way or that way?
1048
01:17:12,355 --> 01:17:13,938
Did you fuck here or there?
1049
01:17:14,105 --> 01:17:15,313
Your car or a hotel?
1050
01:17:15,480 --> 01:17:17,105
I want all the details.
1051
01:17:18,521 --> 01:17:21,355
When you cheat for sex,
you don't get caught.
1052
01:17:21,521 --> 01:17:23,355
If you get caught,
it's on purpose.
1053
01:17:23,521 --> 01:17:26,063
If you fucked a stranger,
you'd have called
1054
01:17:26,230 --> 01:17:28,188
to tell us you'd be late.
1055
01:17:28,355 --> 01:17:30,980
If you didn't,
he outranked your family!
1056
01:17:31,146 --> 01:17:33,271
He outranked me and the kids.
1057
01:17:33,813 --> 01:17:35,855
He was no stranger.
1058
01:17:36,021 --> 01:17:38,521
Your trucker story is total crap.
1059
01:17:38,688 --> 01:17:42,771
So tell me since when and with who
do you cheat on me?
1060
01:17:42,938 --> 01:17:44,355
What do you care?
1061
01:17:44,521 --> 01:17:46,021
Are you kidding?
1062
01:17:47,230 --> 01:17:49,063
I cheated because I'm unhappy.
1063
01:17:49,230 --> 01:17:51,021
So who cares with who?
1064
01:17:57,896 --> 01:17:59,438
If you want us to work,
1065
01:18:00,063 --> 01:18:01,730
we need to find the truth.
1066
01:18:02,105 --> 01:18:03,646
Maybe then we can forget
1067
01:18:03,813 --> 01:18:05,271
and start our lives over.
1068
01:18:05,438 --> 01:18:06,896
But in the meantime,
1069
01:18:07,105 --> 01:18:09,980
I want you
to answer my questions honestly.
1070
01:18:10,146 --> 01:18:11,146
If I sense a gray area,
1071
01:18:11,313 --> 01:18:13,980
I'll search for the truth
until I feel it
1072
01:18:14,146 --> 01:18:15,771
in the depths of my soul.
1073
01:18:16,813 --> 01:18:17,980
I'm listening.
1074
01:18:29,355 --> 01:18:30,396
You broke down?
1075
01:18:32,938 --> 01:18:33,980
Yes.
1076
01:18:34,396 --> 01:18:36,105
I told him the truth.
1077
01:18:37,396 --> 01:18:39,146
He wanted to hear it
over and over.
1078
01:18:42,021 --> 01:18:44,146
He wanted me to show him how...
1079
01:18:48,230 --> 01:18:49,230
how we made...
1080
01:18:50,105 --> 01:18:51,313
Yes?
1081
01:18:53,146 --> 01:18:54,271
love.
1082
01:18:55,771 --> 01:18:57,480
To do the same thing.
1083
01:19:03,355 --> 01:19:06,105
That I do the same movements
with him.
1084
01:19:08,063 --> 01:19:09,688
With your consent?
1085
01:19:13,896 --> 01:19:15,230
I don't know anymore.
1086
01:19:15,438 --> 01:19:17,355
I'll ask it differently:
1087
01:19:17,521 --> 01:19:19,105
did you want to do this?
1088
01:19:19,688 --> 01:19:21,230
This is how he did it?
1089
01:19:23,188 --> 01:19:24,938
I need to know.
1090
01:19:26,438 --> 01:19:28,271
To get him out of my head.
1091
01:19:49,355 --> 01:19:51,021
You know what that's called?
1092
01:21:23,021 --> 01:21:23,771
Shoot!
1093
01:21:28,855 --> 01:21:30,730
You can come back if you want.
1094
01:21:32,688 --> 01:21:34,146
If you feel like it.
1095
01:21:50,813 --> 01:21:52,396
Sir...
1096
01:21:52,855 --> 01:21:54,771
Your wife woke up. She's fine.
1097
01:21:54,938 --> 01:21:56,063
Can I see her?
1098
01:21:56,230 --> 01:21:58,188
Quickly because she's exhausted.
1099
01:21:58,355 --> 01:22:00,146
- Okay.
- I'll stay with them.
1100
01:22:00,313 --> 01:22:02,021
- Thanks.
- You're welcome.
1101
01:22:51,105 --> 01:22:52,480
Honey.
1102
01:22:53,230 --> 01:22:54,771
I want to see the children.
1103
01:22:56,271 --> 01:22:57,980
When you get home.
1104
01:22:58,563 --> 01:23:00,188
When you're feeling better.
1105
01:23:02,313 --> 01:23:04,396
You've traumatized them enough.
1106
01:23:11,771 --> 01:23:13,605
Can you imagine their lives
1107
01:23:14,021 --> 01:23:15,938
if you'd succeeded?
1108
01:23:24,438 --> 01:23:25,813
Sorry.
1109
01:23:27,063 --> 01:23:28,563
Why did you say sorry?
1110
01:23:31,605 --> 01:23:33,230
Did you feel guilty?
1111
01:23:36,688 --> 01:23:38,021
Know what we'll do now?
1112
01:23:38,646 --> 01:23:40,271
Let's put morality aside,
1113
01:23:40,480 --> 01:23:42,271
and concentrate on facts
1114
01:23:42,605 --> 01:23:43,771
and the law.
1115
01:23:44,438 --> 01:23:45,396
Go on.
1116
01:23:45,563 --> 01:23:47,563
He kept harassing me at hospital.
1117
01:23:47,771 --> 01:23:48,771
Whenever he could.
1118
01:23:54,396 --> 01:23:57,230
Tell me what happened.
1119
01:24:05,980 --> 01:24:07,813
I wanted my headache to stop.
1120
01:24:08,146 --> 01:24:09,688
By taking the whole box?
1121
01:24:11,605 --> 01:24:13,063
I can't remember.
1122
01:24:13,230 --> 01:24:14,313
Sir,
1123
01:24:14,480 --> 01:24:16,855
you can't go in.
She's with the intern.
1124
01:24:17,021 --> 01:24:18,771
A whole box of paracetamol.
1125
01:24:19,771 --> 01:24:22,480
There's liver damage, internal bleeding.
1126
01:24:23,855 --> 01:24:25,313
You almost died.
1127
01:24:27,188 --> 01:24:28,521
Did you intend to?
1128
01:24:39,688 --> 01:24:41,563
If you don't speak, we can't help.
1129
01:25:03,146 --> 01:25:06,021
Fine, you can leave tomorrow.
1130
01:25:06,355 --> 01:25:07,480
No!
1131
01:25:16,063 --> 01:25:17,605
You're still fragile.
1132
01:25:18,230 --> 01:25:19,355
Maybe it's wiser
1133
01:25:19,813 --> 01:25:22,438
to go somewhere for a rest-cure.
1134
01:25:23,855 --> 01:25:25,355
He'll know I asked.
1135
01:25:26,355 --> 01:25:28,021
We'll find a solution.
1136
01:25:28,188 --> 01:25:29,105
Thanks.
1137
01:25:31,730 --> 01:25:34,230
But only a temporary one.
1138
01:25:35,063 --> 01:25:36,980
What'll happen once you get out?
1139
01:25:40,563 --> 01:25:41,688
You won.
1140
01:25:44,480 --> 01:25:47,230
You stay here and rest up
while I, the cuckold,
1141
01:25:47,396 --> 01:25:49,521
deal with the kids and everything.
1142
01:25:50,855 --> 01:25:52,021
Blanche, look at me.
1143
01:25:52,563 --> 01:25:54,105
You hear me, stop pretending!
1144
01:25:55,480 --> 01:25:57,521
Hello, you have a roommate.
1145
01:25:57,688 --> 01:25:59,938
She's tired, you said she'd be alone.
1146
01:26:00,105 --> 01:26:01,396
No more beds.
1147
01:26:01,563 --> 01:26:03,021
No cafeteria for me.
1148
01:26:03,188 --> 01:26:04,646
You'll get settled here.
1149
01:26:04,813 --> 01:26:06,521
I know the routine.
1150
01:26:21,063 --> 01:26:22,188
See you tomorrow.
1151
01:26:37,605 --> 01:26:38,813
Who's the little man?
1152
01:26:40,105 --> 01:26:41,105
My husband.
1153
01:27:41,355 --> 01:27:42,688
You got a phone?
1154
01:27:42,896 --> 01:27:43,896
Yes.
1155
01:27:44,063 --> 01:27:45,646
Can I call my daughter?
1156
01:27:46,938 --> 01:27:48,563
Now? Are you sure?
1157
01:27:49,230 --> 01:27:50,438
I never dare call her.
1158
01:27:50,980 --> 01:27:52,646
But I don't know, I...
1159
01:27:53,188 --> 01:27:55,896
I'm afraid she'll forget about me.
1160
01:27:56,980 --> 01:27:58,230
Give me my bag.
1161
01:28:11,438 --> 01:28:12,563
I was afraid he took it.
1162
01:28:12,980 --> 01:28:14,021
Who?
1163
01:28:15,021 --> 01:28:16,188
The little man.
1164
01:28:59,896 --> 01:29:00,896
Thanks, sister.
1165
01:29:12,813 --> 01:29:14,355
I was such a prisoner,
1166
01:29:14,521 --> 01:29:16,730
I didn't realize the door was ajar.
1167
01:29:20,188 --> 01:29:21,355
Are you okay, ma'am?
1168
01:29:21,521 --> 01:29:23,480
Can I have a pen and paper?
1169
01:29:26,313 --> 01:29:27,813
A guy I want you to meet.
1170
01:29:27,980 --> 01:29:29,063
Your perfect match.
1171
01:29:30,438 --> 01:29:31,480
Grégoire Lamoureux.
1172
01:29:32,230 --> 01:29:34,105
"I even loved the tears
1173
01:29:34,396 --> 01:29:35,896
I made her shed."
1174
01:29:36,063 --> 01:29:37,855
You don't want the child?
1175
01:29:40,771 --> 01:29:42,271
Cross your heart?
1176
01:29:46,355 --> 01:29:47,855
I want you just for me.
1177
01:29:54,980 --> 01:29:57,230
No need to see anyone. Just us.
1178
01:30:16,855 --> 01:30:18,271
- Hello?
- Rose?
1179
01:30:18,896 --> 01:30:19,896
I need you.
1180
01:30:21,396 --> 01:30:23,021
She did it all,
1181
01:30:23,188 --> 01:30:24,313
without hesitating.
1182
01:30:25,230 --> 01:30:26,771
Know why? I do.
1183
01:30:26,938 --> 01:30:27,938
Actually...
1184
01:30:28,105 --> 01:30:29,646
- Hello!
- It's Rose!
1185
01:30:29,813 --> 01:30:31,271
Anyone home?
1186
01:30:31,896 --> 01:30:32,896
Where are you?
1187
01:30:34,105 --> 01:30:36,271
Hey, I'm here for the kids.
1188
01:30:36,730 --> 01:30:37,896
Blanche didn't tell me.
1189
01:30:38,230 --> 01:30:40,230
Given her state, it's normal.
1190
01:30:40,396 --> 01:30:41,563
It's better we take them.
1191
01:30:41,730 --> 01:30:42,730
You must be overwhelmed.
1192
01:30:42,896 --> 01:30:44,271
Hey, how are you?
1193
01:30:44,438 --> 01:30:46,438
The ocean's better than day camp.
1194
01:30:47,021 --> 01:30:48,021
Yes, yes?
1195
01:30:48,188 --> 01:30:50,605
And I'll come see you in a few days.
1196
01:30:52,021 --> 01:30:53,021
My darlings.
1197
01:30:53,855 --> 01:30:55,146
Come here, kids.
1198
01:30:55,313 --> 01:30:56,355
I have a gift.
1199
01:30:56,855 --> 01:30:57,938
Come.
1200
01:31:02,521 --> 01:31:04,521
Read this and hold onto it.
1201
01:31:05,105 --> 01:31:06,105
All right.
1202
01:31:08,771 --> 01:31:09,771
Thanks.
1203
01:31:43,730 --> 01:31:45,605
Am I bothering you?
1204
01:31:45,771 --> 01:31:47,188
No, we're playing cards.
1205
01:31:47,730 --> 01:31:48,938
I see.
1206
01:31:49,355 --> 01:31:50,355
Vacation time.
1207
01:31:52,355 --> 01:31:54,396
- We need to talk.
- We're playing.
1208
01:31:58,271 --> 01:32:00,730
You didn't tell me your mom
was taking the kids.
1209
01:32:01,480 --> 01:32:03,188
Sorry, I forgot.
1210
01:32:03,938 --> 01:32:05,771
I thought it would help you.
1211
01:32:09,480 --> 01:32:10,771
When do you get out?
1212
01:32:11,646 --> 01:32:12,813
I don't know.
1213
01:32:15,230 --> 01:32:17,438
Excuse me, when does she get out?
1214
01:32:17,605 --> 01:32:19,855
Sorry, sir, it's hard to say.
1215
01:32:20,355 --> 01:32:22,771
We're going to lengthen her stay here.
1216
01:32:22,980 --> 01:32:24,396
And curtail visits.
1217
01:32:36,896 --> 01:32:38,771
Why did you go home?
1218
01:32:42,480 --> 01:32:44,521
To confront him one last time.
1219
01:33:07,771 --> 01:33:09,313
I could have picked you up.
1220
01:33:21,146 --> 01:33:22,438
Not taking off your coat?
1221
01:33:33,396 --> 01:33:34,813
What game are you playing?
1222
01:33:35,980 --> 01:33:37,646
I'm joining the kids in Normandy.
1223
01:33:41,980 --> 01:33:43,813
I don't understand. Meaning?
1224
01:33:58,105 --> 01:33:59,271
You're leaving me?
1225
01:33:59,438 --> 01:34:01,396
Yes. And I want a divorce.
1226
01:34:04,938 --> 01:34:06,313
Lunatic!
1227
01:34:06,688 --> 01:34:07,688
You cheat on me,
1228
01:34:07,855 --> 01:34:09,438
attempt suicide, get discharged
1229
01:34:09,605 --> 01:34:10,813
and leave the marital home?
1230
01:34:10,980 --> 01:34:12,980
To join our kids in Normandy.
1231
01:34:13,146 --> 01:34:14,730
They went with your assent.
1232
01:34:16,688 --> 01:34:18,188
You're not leaving.
1233
01:34:19,230 --> 01:34:20,646
You don't scare me now.
1234
01:34:25,646 --> 01:34:26,730
Get off me!
1235
01:34:35,313 --> 01:34:36,313
Get off!
1236
01:35:38,771 --> 01:35:40,688
You know the rest.
1237
01:35:47,521 --> 01:35:49,188
Hello, ma'am. Come in.
1238
01:35:49,355 --> 01:35:50,355
Hello.
1239
01:36:13,480 --> 01:36:15,855
Rose told me to come straight here.
1240
01:36:19,396 --> 01:36:21,063
She was right to.
1241
01:36:26,980 --> 01:36:27,980
Antoine?
1242
01:36:28,355 --> 01:36:30,355
Prepare the Blanche Renard file.
1243
01:36:31,188 --> 01:36:33,146
We'll take it before a criminal judge.
1244
01:36:40,188 --> 01:36:41,188
I'll defend you.
1245
01:36:42,146 --> 01:36:43,480
We must act quickly.
1246
01:36:44,813 --> 01:36:46,605
First, file a police report
1247
01:36:46,771 --> 01:36:48,355
before he does.
1248
01:36:49,730 --> 01:36:52,230
And go straight to the Caen hospital
1249
01:36:52,438 --> 01:36:54,438
to record traces of the attack.
1250
01:36:55,813 --> 01:36:57,813
The road ahead will be long.
1251
01:36:59,313 --> 01:37:00,896
It won't be easy.
1252
01:37:01,896 --> 01:37:04,896
You'll have to say things
that are painful.
1253
01:37:05,063 --> 01:37:07,063
To you and your children.
1254
01:37:11,480 --> 01:37:12,896
It's a war.
1255
01:37:21,063 --> 01:37:22,230
Good!
1256
01:37:23,021 --> 01:37:24,396
Yes! There's lots.
1257
01:37:24,563 --> 01:37:25,688
Are you well?
1258
01:37:25,855 --> 01:37:26,938
Everything's fine.
1259
01:37:27,105 --> 01:37:30,771
We found old shovels for sandcastles.
They're loving it.
1260
01:37:32,188 --> 01:37:33,980
Be strong, Blanche.
1261
01:37:34,396 --> 01:37:35,521
We're with you.
1262
01:37:36,730 --> 01:37:38,063
Love you.
1263
01:37:38,230 --> 01:37:39,396
Me too.
1264
01:38:01,730 --> 01:38:03,105
You're okay?
1265
01:38:04,980 --> 01:38:06,355
You'll be all right?
1266
01:38:06,521 --> 01:38:07,605
Look at me.
1267
01:38:08,688 --> 01:38:10,605
- Please, listen to me.
- Sir!
1268
01:38:10,980 --> 01:38:12,105
I loved you.
1269
01:38:13,813 --> 01:38:15,896
I loved you, but badly.
1270
01:38:17,230 --> 01:38:18,563
- Hear me?
- Sir!
1271
01:38:18,730 --> 01:38:20,105
I can talk to her!
1272
01:38:20,271 --> 01:38:22,230
No, no.
1273
01:38:22,396 --> 01:38:24,438
- Blanche!
- Sir, no!
1274
01:38:28,480 --> 01:38:29,980
It'll be fine...
1275
01:38:32,855 --> 01:38:33,855
I'm fine.
1276
01:38:51,355 --> 01:38:52,813
I think he's coming.
1277
01:39:32,396 --> 01:39:34,105
Please follow me.
1278
01:40:01,480 --> 01:40:05,146
JUST THE TWO OF US
79405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.