All language subtitles for JUQ-888.ja.whisperjav.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,600 Produced by AZER 2 00:00:06,990 --> 00:00:10,230 Mom, the food is really delicious. Thank you. 3 00:00:11,390 --> 00:00:15,710 The food is really delicious! Thank you for coming, Mom. 4 00:00:16,290 --> 00:00:18,210 Sorry for making you help out with so much. 5 00:00:19,840 --> 00:00:21,720 It's okay, Saori. 6 00:00:21,720 --> 00:00:25,380 You have a tough job to do, which is to give birth to a child. 7 00:00:25,380 --> 00:00:26,500 Take a rest 8 00:00:31,280 --> 00:00:36,560 A mother has come from the countryside to help her husband who is pregnant. 9 00:00:38,000 --> 00:00:44,780 I feel bad because she does all the housework, but she's a great help to me and my husband. 10 00:00:45,600 --> 00:00:47,840 Mom, you're busy, right? 11 00:00:49,100 --> 00:00:51,900 Even if you're in the countryside, you're alone anyway 12 00:00:51,900 --> 00:00:54,700 I'm glad to be a parent because it's such a hassle 13 00:00:56,700 --> 00:00:57,140 thank you 14 00:01:07,790 --> 00:01:08,890 Right. 15 00:01:08,890 --> 00:01:12,030 But if my mother makes it, it's fine. 16 00:01:12,030 --> 00:01:13,450 It'll get better somehow 17 00:01:13,450 --> 00:01:15,730 Eh! What's most troubling is that nothing happens. 18 00:01:17,010 --> 00:01:18,230 Wow~ 19 00:01:22,160 --> 00:01:23,140 what happened? 20 00:01:25,120 --> 00:01:28,560 Ah, well, I guess I'm sorry after all. 21 00:01:30,100 --> 00:01:34,060 It's okay, don't worry about it, it's something I like to do too 22 00:01:35,180 --> 00:01:38,220 Mr. Healthy says if there's anything he wants to eat 23 00:01:39,040 --> 00:01:42,380 I'm very happy with the things my mom makes, so I'll do anything. 24 00:01:42,380 --> 00:01:43,840 Whatever, again? 25 00:01:44,500 --> 00:01:45,920 That's what happens. 26 00:01:47,660 --> 00:01:49,400 Which one should I choose? 27 00:01:49,400 --> 00:01:52,710 No, but they're all delicious. 28 00:02:36,860 --> 00:02:41,180 Tomorrow I will go buy vegetables 29 00:02:43,260 --> 00:02:44,740 If you don't see a pharmacy 30 00:02:46,240 --> 00:02:47,140 I'm busy 31 00:04:22,290 --> 00:04:23,610 Saori? 32 00:04:31,590 --> 00:04:35,790 Oh, I thought someone was there 33 00:04:36,570 --> 00:04:37,730 Maybe it's just my imagination 34 00:05:40,430 --> 00:05:45,680 That 35 00:05:47,620 --> 00:05:49,080 My Hamamatsu 36 00:06:14,340 --> 00:06:27,680 Hiroshi 37 00:06:47,730 --> 00:06:49,050 Mother 38 00:06:49,050 --> 00:06:50,330 The food was delicious. 39 00:06:50,330 --> 00:06:51,050 thank you 40 00:06:57,140 --> 00:06:59,400 What's wrong, mom? 41 00:07:00,980 --> 00:07:04,740 Ah... um, sorry, it's nothing. 42 00:07:06,400 --> 00:07:09,980 Yeah, you've been looking a bit troubled for a while now 43 00:07:13,150 --> 00:07:20,830 Ah, well, I'm curious about whatever detective novel I'm reading now, no matter who it is. 44 00:07:22,590 --> 00:07:28,190 Is that so? I'm glad. I was worried that you might come and get tired. 45 00:07:28,650 --> 00:07:30,510 Come on, you say it too. 46 00:07:30,510 --> 00:07:37,070 Thank you so much mom it really helps 47 00:07:39,140 --> 00:07:40,880 That's not the case so it's okay 48 00:07:45,860 --> 00:07:47,720 Well, it's time so I'll go 49 00:07:47,720 --> 00:07:48,960 Ah! I'm off now. 50 00:07:56,530 --> 00:07:59,470 Hiroshi, you're doing a great job 51 00:08:01,430 --> 00:08:02,950 Well, that's true. 52 00:08:21,860 --> 00:08:22,640 Saori 53 00:08:24,000 --> 00:08:26,360 Mom, what's wrong? 54 00:08:29,350 --> 00:08:32,330 Are you tired? I'll give you a massage. 55 00:08:32,330 --> 00:08:36,850 Eh! My mother must be exhausted from doing housework. 56 00:08:36,850 --> 00:08:38,710 Pregnant women have stiff shoulders 57 00:08:40,950 --> 00:08:41,990 Well then, thank you. 58 00:08:44,030 --> 00:08:45,250 Feels good 59 00:08:46,170 --> 00:08:48,490 Right? I'll do more. 60 00:08:49,050 --> 00:08:49,450 thank you 61 00:08:54,530 --> 00:08:55,850 After pregnancy 62 00:08:57,090 --> 00:08:59,010 I did it with Hiroshi 63 00:08:59,010 --> 00:09:03,890 Eh, I don't know, why would you ask me that? 64 00:09:05,910 --> 00:09:08,210 I'm a bit curious. 65 00:09:08,990 --> 00:09:09,570 Look. 66 00:09:10,250 --> 00:09:12,050 I guess you didn't, Hiroshi-san. 67 00:09:12,050 --> 00:09:14,490 I wonder if I should say so myself? 68 00:09:15,330 --> 00:09:18,510 No, I don't because it's forbidden. 69 00:09:18,510 --> 00:09:20,110 why? 70 00:09:21,630 --> 00:09:24,490 Well, there were a lot of things going on. 71 00:09:39,450 --> 00:09:43,510 I'll work hard again tomorrow for the first time I love 72 00:09:44,550 --> 00:09:48,110 The baby in my belly is telling me to do my best, daddy 73 00:09:48,110 --> 00:09:48,970 Really? 74 00:09:49,910 --> 00:09:54,590 In that case, I guess I'll ask my mom to support my son. 75 00:09:57,110 --> 00:09:58,950 You haven't done it recently, have you? 76 00:09:59,470 --> 00:10:00,470 It's a stable period 77 00:10:02,070 --> 00:10:04,010 What are you talking about? 78 00:10:05,030 --> 00:10:06,110 Acho 79 00:10:06,670 --> 00:10:07,490 Angry 80 00:10:08,630 --> 00:10:16,410 Of course I'd be angry. Other people are pushing me down, trying to endure my morning sickness. 81 00:10:17,010 --> 00:10:20,970 Are you only thinking about your own sexual desires? Are you an idiot? 82 00:10:21,370 --> 00:10:24,710 So the doctor said that the stable period is fine. 83 00:10:24,710 --> 00:10:26,350 That's not the problem. 84 00:10:26,350 --> 00:10:31,090 I can't believe you asked a pregnant woman for sex 85 00:10:31,090 --> 00:10:35,070 At the very least, you're not prepared to become a parent. 86 00:10:36,410 --> 00:10:37,150 Sorry 87 00:10:37,910 --> 00:10:41,390 Until the baby is born. You can't do it alone. 88 00:10:42,730 --> 00:10:43,450 What? 89 00:10:45,250 --> 00:10:46,650 Of course. 90 00:10:48,670 --> 00:10:51,670 Do your best to achieve that. Got it. 91 00:10:54,040 --> 00:10:56,000 I did go for tea though. 92 00:10:56,000 --> 00:10:57,340 Ah, I'm going to bed now 93 00:10:58,580 --> 00:10:59,600 Ofton 94 00:11:00,400 --> 00:11:01,280 Hang it up 95 00:11:03,030 --> 00:11:04,010 Honestly 96 00:11:13,540 --> 00:11:15,220 Absolutely. 97 00:11:15,670 --> 00:11:18,120 For a woman, it's a betrayal of her child. 98 00:11:18,120 --> 00:11:21,120 Got it 99 00:11:21,120 --> 00:11:26,440 Why are men so selfish? 100 00:11:26,440 --> 00:11:28,260 Why are you so obsessed with sex? 101 00:11:29,570 --> 00:11:30,730 Magiary 102 00:11:32,440 --> 00:11:34,960 I'm really sorry, it's impossible 103 00:11:43,640 --> 00:11:45,340 There is something to be said. 104 00:11:46,940 --> 00:11:48,700 Hiroshi is the one at fault though. 105 00:11:49,940 --> 00:11:51,200 That's too strict. 106 00:11:52,320 --> 00:11:54,980 It's hard for me to be alone 107 00:11:55,470 --> 00:11:58,460 Men feel refreshed when they release their bodies. 108 00:11:58,460 --> 00:12:02,540 I have a baby in my belly and there are a lot of restrictions. 109 00:12:03,560 --> 00:12:05,120 It may be absurd. 110 00:12:05,120 --> 00:12:07,440 But you can't convince me otherwise? 111 00:12:08,320 --> 00:12:11,300 That's true, but... 112 00:12:13,250 --> 00:12:16,370 Mommy doesn't need to worry about that 113 00:12:16,370 --> 00:12:19,070 sorry 114 00:12:49,070 --> 00:12:50,090 Hirose 115 00:12:50,970 --> 00:12:53,250 What happened to you, Ogoro? 116 00:12:55,040 --> 00:12:55,940 Say something 117 00:13:00,200 --> 00:13:01,080 Well, 118 00:13:04,760 --> 00:13:06,400 I saw it 119 00:13:07,160 --> 00:13:11,950 Hirose-san is smelling my underwear 120 00:13:13,550 --> 00:13:15,130 No, well... that 121 00:13:17,010 --> 00:13:17,770 I know 122 00:13:19,330 --> 00:13:23,910 Saori is not allowed to have women around, right? 123 00:13:26,450 --> 00:13:27,250 sorry 124 00:13:29,030 --> 00:13:30,070 Because of that 125 00:13:30,070 --> 00:13:33,270 I've been feeling a bit crazy lately 126 00:13:35,700 --> 00:13:36,260 Sure. 127 00:13:36,260 --> 00:13:43,660 That's right. But are you going to keep your promise and not do it again? 128 00:13:46,160 --> 00:13:53,120 Well... I was told it was a betrayal of my children, so I pushed myself too hard. 129 00:13:55,420 --> 00:13:57,800 That's not impossible. 130 00:13:59,680 --> 00:14:04,420 Hmm... It may be impossible, but I want to make it work. 131 00:14:18,190 --> 00:14:25,210 If it's that painful, I'll do it for you with my hands. 132 00:14:28,220 --> 00:14:36,080 No… it’s okay. Sorry… 133 00:14:37,390 --> 00:14:41,130 But it looks like it's really hard 134 00:14:44,720 --> 00:14:49,080 I hope Hiroshi is okay. 135 00:14:51,820 --> 00:14:56,000 Doesn't your mother dislike it? 136 00:14:57,590 --> 00:15:00,510 I didn't mind. 137 00:15:02,850 --> 00:15:06,000 But my daughter 138 00:15:06,000 --> 00:15:11,540 That's not how I made you make such a difficult promise. 139 00:15:14,130 --> 00:15:18,870 I was definitely told not to do that to a woman. 140 00:15:19,940 --> 00:15:22,980 I wasn't told to do it to my mother. 141 00:15:28,200 --> 00:15:31,640 Um, if you don't mind, would you like to ask me? 142 00:15:35,310 --> 00:15:36,590 I'm okay 143 00:15:39,290 --> 00:15:40,170 Yes, please. 144 00:15:50,980 --> 00:15:54,300 Ota-san, don't tell that girl. 145 00:15:56,270 --> 00:15:57,690 Of course. 146 00:16:16,070 --> 00:16:16,510 good 147 00:16:34,990 --> 00:16:35,470 Are you okay? 148 00:16:37,410 --> 00:16:39,870 It feels so good 149 00:16:46,220 --> 00:16:49,520 And your mom smells so good 150 00:16:58,270 --> 00:17:00,090 I wasn't holding back on the water. 151 00:17:04,060 --> 00:17:05,780 It must have been hard. 152 00:17:07,220 --> 00:17:08,820 It was very painful. 153 00:17:16,820 --> 00:17:17,360 Luci 154 00:17:19,660 --> 00:17:21,680 It's pretty big. 155 00:17:21,680 --> 00:17:23,980 Ah, well…I see. 156 00:17:25,300 --> 00:17:26,860 I was a bit surprised. 157 00:17:27,340 --> 00:17:28,240 sorry 158 00:17:31,920 --> 00:17:32,400 that 159 00:17:33,440 --> 00:17:33,920 what? 160 00:17:38,500 --> 00:17:39,420 Kissing 161 00:17:40,100 --> 00:17:42,120 Is it okay if I die? 162 00:17:48,680 --> 00:17:51,940 That seems to feel better 163 00:18:40,660 --> 00:18:43,200 Are you okay? Does it hurt? 164 00:18:43,480 --> 00:18:46,680 It feels absolutely great 165 00:18:51,570 --> 00:18:53,150 Mommy... 166 00:18:57,140 --> 00:18:59,520 Your mouth hurts more, doesn't it? 167 00:19:00,820 --> 00:19:02,040 Ah, yes. 168 00:19:02,040 --> 00:19:43,070 Oh, mom, I'm sorry 169 00:19:45,510 --> 00:19:48,690 I like being looked down upon. 170 00:19:48,690 --> 00:19:51,670 I won't let you lick my waist. 171 00:19:52,430 --> 00:19:53,270 Understood 172 00:20:17,770 --> 00:20:18,790 uncle 173 00:20:20,190 --> 00:20:21,810 The bell is ringing 174 00:20:28,380 --> 00:20:29,780 It must be painful. 175 00:20:30,860 --> 00:20:35,520 It hurts so much I'm dying 176 00:20:35,520 --> 00:20:36,180 That's right. 177 00:20:57,480 --> 00:20:58,360 my? 178 00:21:43,120 --> 00:21:44,360 Looks delicious! 179 00:21:45,940 --> 00:21:53,230 It's gone, isn't it? 180 00:21:54,630 --> 00:21:56,250 It's delicious 181 00:22:12,790 --> 00:22:14,190 Is this really so good? 182 00:22:14,190 --> 00:22:15,990 Looks like he's in pain 183 00:22:16,090 --> 00:22:18,130 Yeah, sad. 184 00:22:23,310 --> 00:22:25,090 This one too 185 00:22:43,910 --> 00:22:44,570 amazing 186 00:22:46,480 --> 00:22:48,760 It's getting harder and harder 187 00:22:49,700 --> 00:22:55,570 This is painful 188 00:23:30,170 --> 00:23:30,870 Books 189 00:23:30,870 --> 00:23:31,750 2 190 00:23:44,080 --> 00:23:46,040 me 191 00:24:29,980 --> 00:24:59,120 Mommy's heart is burning 192 00:25:00,900 --> 00:25:02,480 I was seen. Embarrassed. 193 00:25:19,770 --> 00:25:22,150 no good 194 00:25:23,730 --> 00:25:26,810 When I cry, my face looks like my mother's 195 00:26:00,710 --> 00:26:02,530 Can't put this in my mouth? 196 00:26:02,530 --> 00:26:03,850 sorry 197 00:26:05,980 --> 00:26:08,280 But it feels good too 198 00:26:11,890 --> 00:26:12,370 this 199 00:26:12,370 --> 00:26:12,970 This way 200 00:26:28,690 --> 00:26:30,010 Feels good 201 00:27:00,150 --> 00:27:01,190 Looks hot 202 00:27:18,430 --> 00:27:20,230 Getting bigger 203 00:27:23,270 --> 00:27:46,790 I ended up holding back. 204 00:27:46,790 --> 00:27:47,050 Good morning 205 00:27:54,440 --> 00:27:56,960 Start a fire 206 00:28:35,050 --> 00:28:35,430 I'm going. 207 00:28:52,310 --> 00:29:16,180 Ah, I was sad. 208 00:29:19,290 --> 00:29:19,990 thank you 209 00:29:19,990 --> 00:29:26,740 Just the two of us 210 00:29:38,110 --> 00:29:40,950 I 211 00:29:41,790 --> 00:29:42,970 I'm going back to my room. 212 00:29:45,910 --> 00:29:46,310 thank you 213 00:30:10,330 --> 00:30:14,150 Hey mom, Hiroshi seems a bit strange too. 214 00:30:14,150 --> 00:30:15,170 What did I do? 215 00:30:17,010 --> 00:30:18,010 That's not true. 216 00:30:19,990 --> 00:30:23,130 I have a feeling Saori looks pale. 217 00:30:24,010 --> 00:30:24,410 oh yeah 218 00:30:24,990 --> 00:30:29,530 Oh, really? I'm in good health. 219 00:30:30,190 --> 00:30:32,910 But you were worried about me. Thank you. 220 00:30:39,560 --> 00:30:43,300 I'm going to the hospital this afternoon, so please clean up, mom. 221 00:30:43,920 --> 00:30:45,980 Yes! Got it. 222 00:31:22,960 --> 00:31:25,720 Huh?! Wait a second... 223 00:31:25,940 --> 00:31:28,240 Hirose-san, is the company good? 224 00:31:28,240 --> 00:31:29,240 I came out on the outside 225 00:31:29,240 --> 00:31:34,380 He's not here right now, so why don't we continue from yesterday? 226 00:31:35,620 --> 00:31:37,400 Please. Really. 227 00:31:37,400 --> 00:31:38,120 No way. 228 00:31:38,120 --> 00:31:43,180 Stop it. 229 00:31:54,960 --> 00:31:55,560 what up 230 00:31:57,720 --> 00:31:59,080 What are you doing? 231 00:31:59,080 --> 00:31:59,700 calm down 232 00:32:06,940 --> 00:32:09,320 Yesterday I felt so good 233 00:32:10,250 --> 00:32:13,750 Really from the top of my head... 234 00:32:13,750 --> 00:32:15,770 But no. 235 00:32:26,370 --> 00:32:32,710 In gratitude for yesterday 236 00:32:33,350 --> 00:32:35,130 I'll make you feel good. 237 00:32:35,130 --> 00:32:36,770 Hey! What are you talking about? 238 00:32:37,550 --> 00:32:38,370 Wait, Hiro-chan 239 00:32:54,960 --> 00:32:56,840 Does it feel good? 240 00:33:03,570 --> 00:33:05,970 We are family 241 00:33:09,690 --> 00:33:12,190 You made it like yesterday 242 00:33:31,930 --> 00:33:34,210 So, can you just blurt it out like you did yesterday? 243 00:33:35,050 --> 00:33:35,430 please 244 00:33:36,370 --> 00:33:37,630 Just a little bit is fine 245 00:33:38,030 --> 00:33:38,710 Got it 246 00:33:38,710 --> 00:33:39,470 please 247 00:33:39,470 --> 00:33:40,370 It's a sigh 248 00:33:40,370 --> 00:33:41,510 This way. 249 00:34:09,940 --> 00:34:14,060 Mother 250 00:34:14,060 --> 00:34:15,460 Amazing emotion 251 00:34:46,550 --> 00:34:48,510 I want to feel better like yesterday 252 00:34:49,690 --> 00:34:50,890 Why are you crying? 253 00:35:22,550 --> 00:35:34,450 Your mother will be there soon. 254 00:35:34,450 --> 00:35:35,770 Ah, Grandpa! 255 00:36:07,580 --> 00:36:09,740 The two of us will not be stronger today. 256 00:36:10,640 --> 00:36:10,960 what? 257 00:36:12,640 --> 00:36:13,820 Wait no more 258 00:36:13,820 --> 00:36:17,810 Sex is no good. 259 00:36:17,810 --> 00:36:18,610 wait a minute 260 00:36:25,410 --> 00:36:27,490 Ahh mango 261 00:36:27,490 --> 00:36:28,470 Feels good 262 00:36:36,630 --> 00:37:08,570 It's so bad. 263 00:37:27,650 --> 00:37:29,680 It's nice here. It feels so good. 264 00:38:00,650 --> 00:38:27,390 What to do? 265 00:38:40,040 --> 00:38:52,960 I like it 266 00:39:32,240 --> 00:39:45,370 It doesn't hurt any more 267 00:40:39,630 --> 00:40:41,490 It's no good if you go soon. 268 00:40:42,850 --> 00:40:44,170 Isn't it a roaster? 269 00:40:51,980 --> 00:40:56,490 Feels good right? 270 00:41:52,590 --> 00:42:05,810 I'll be gentle. 271 00:42:07,630 --> 00:42:28,790 Does it hurt? 272 00:42:36,270 --> 00:42:58,660 I love it. 273 00:42:58,660 --> 00:43:01,220 Here it is 274 00:43:16,060 --> 00:43:16,480 amazing 275 00:43:19,770 --> 00:43:22,530 what happened? 276 00:43:37,290 --> 00:43:48,350 I'm so tired from camping 277 00:43:49,830 --> 00:43:51,530 Let's remix again next time 278 00:44:07,470 --> 00:44:08,330 2 279 00:44:12,410 --> 00:44:13,810 4 280 00:44:13,810 --> 00:44:18,770 It feels good there 281 00:44:20,070 --> 00:44:20,770 Huh? 282 00:45:11,030 --> 00:45:12,610 Dad, take out the trash. I can move around more now. 283 00:45:18,790 --> 00:45:21,110 Screams from children 284 00:45:25,600 --> 00:45:34,490 Exhale 285 00:45:34,490 --> 00:45:56,690 With mother 286 00:50:55,040 --> 00:50:57,900 Woah! 287 00:51:36,620 --> 00:51:39,580 It felt so good! 288 00:51:40,180 --> 00:51:41,820 I really want to do well 289 00:51:42,680 --> 00:51:44,370 Auntie 290 00:51:46,440 --> 00:51:48,740 Because that's what we're made of 291 00:51:51,930 --> 00:51:52,950 This is all you need, right? 292 00:51:54,030 --> 00:51:55,210 I want to do more 293 00:51:59,290 --> 00:52:00,810 I'll lose my strength again 294 00:52:11,570 --> 00:52:12,330 mother? 295 00:52:12,370 --> 00:52:36,720 Hiroshi 296 00:52:45,530 --> 00:52:46,950 Good morning, mom 297 00:52:48,790 --> 00:52:49,730 Kawa-san 298 00:52:51,570 --> 00:52:52,510 Oh, Carsan 299 00:52:56,250 --> 00:52:56,990 Ohayo 300 00:52:59,160 --> 00:53:01,700 Thank you for taking care of the house today. 301 00:53:02,560 --> 00:53:04,820 My mother is kind. 302 00:53:04,820 --> 00:53:06,980 If you can rely on me, 303 00:53:07,880 --> 00:53:08,280 I 304 00:53:08,880 --> 00:53:12,000 I'm really glad that I have a daughter like that. 305 00:53:15,030 --> 00:53:16,450 That's not true. 306 00:53:17,870 --> 00:53:19,230 Is that even possible? 307 00:53:20,110 --> 00:53:21,650 Well, I'm washing my face. 308 00:53:25,930 --> 00:53:26,690 Saori 309 00:53:27,530 --> 00:53:28,030 what 310 00:53:31,970 --> 00:53:33,110 Nothing 311 00:53:33,950 --> 00:53:34,450 yes 312 00:53:36,130 --> 00:53:37,970 Well, I'll go wash my face. 313 00:54:14,070 --> 00:54:16,730 Well, I've already gone to bed. 314 00:54:16,730 --> 00:54:19,430 No, because 315 00:54:20,390 --> 00:54:21,410 No more 316 00:54:23,590 --> 00:54:25,650 Please come again 317 00:54:46,890 --> 00:54:47,810 The previous 318 00:54:48,710 --> 00:54:50,550 Didn't it feel good? 319 00:54:53,890 --> 00:54:55,470 Not that 320 00:54:56,840 --> 00:55:00,850 After all, there's Saori, right? 321 00:55:02,470 --> 00:55:07,410 I want to do it with you, mom. Please. 322 00:55:17,590 --> 00:55:21,790 No. 323 00:55:32,730 --> 00:55:42,480 Saori will wake up 324 00:55:42,480 --> 00:55:44,260 it's okay 325 00:55:44,260 --> 00:55:46,860 Should I keep my voice down? 326 00:56:05,630 --> 00:56:06,590 Hey 327 00:56:06,590 --> 00:56:07,130 Hey 328 00:56:13,010 --> 00:56:15,250 Just looking at your mother makes me feel bad 329 00:56:56,960 --> 00:56:57,440 amazing 330 00:57:00,330 --> 00:57:01,750 So cute 331 00:57:25,200 --> 00:57:25,740 2 332 00:57:25,740 --> 00:58:13,400 Teimaser 333 00:58:14,390 --> 00:58:16,990 Okay, no good after all. 334 00:58:20,450 --> 00:58:24,450 You say that while forcing something on me. 335 00:58:36,670 --> 00:58:37,310 Are you okay? 336 00:59:22,080 --> 00:59:22,920 No 337 00:59:59,470 --> 01:00:15,750 Please be patient 338 01:02:42,900 --> 01:02:59,630 It feels good to be able to erase it here. 339 01:03:07,950 --> 01:03:13,910 No, I'll use batteries. 340 01:03:17,030 --> 01:03:17,590 What is it? 341 01:03:19,350 --> 01:03:20,370 Mouth 342 01:03:26,530 --> 01:03:27,190 No 343 01:05:18,870 --> 01:05:20,750 So hard 344 01:05:21,450 --> 01:05:24,250 I guess your mother was frustrated too. 345 01:05:24,250 --> 01:05:31,870 It was for you 346 01:05:31,870 --> 01:05:34,190 So let's do something. 347 01:05:34,770 --> 01:05:36,590 Forget that one 348 01:07:36,410 --> 01:07:37,290 it's okay 349 01:07:43,730 --> 01:07:45,790 I told you not to 350 01:08:23,380 --> 01:08:26,160 It's better to make them try their best. 351 01:08:55,760 --> 01:08:58,440 Doing this is not cheap at all 352 01:08:59,660 --> 01:09:00,680 No. 353 01:09:01,140 --> 01:09:01,900 One more time 354 01:09:02,320 --> 01:09:05,660 It's so disgusting 355 01:11:34,250 --> 01:11:35,290 Surigosen 356 01:11:44,370 --> 01:11:45,810 Should I do more? 357 01:12:15,730 --> 01:12:16,330 Can you take a look? 358 01:12:22,400 --> 01:12:23,260 Feels good 359 01:14:56,910 --> 01:16:02,130 Amazing! 360 01:21:34,110 --> 01:22:03,370 Feels good and strong 361 01:22:41,770 --> 01:22:52,480 If I fought since my mother's time, my head really would look like this. 362 01:22:59,170 --> 01:23:00,130 Are you okay? 363 01:23:04,290 --> 01:23:05,090 What about you? 364 01:23:34,190 --> 01:23:35,490 sorry 365 01:23:41,850 --> 01:24:02,280 Oh, sorry. 366 01:24:12,680 --> 01:24:13,280 Son's voice 367 01:24:13,280 --> 01:24:16,560 My daughter is crying 368 01:24:48,160 --> 01:24:55,420 Hug the dog 369 01:24:55,420 --> 01:24:55,720 With the kids 370 01:24:55,740 --> 01:24:56,980 Ah, already... 371 01:24:56,980 --> 01:24:57,480 wait a minute 372 01:24:57,480 --> 01:24:59,200 What are you doing? 373 01:25:39,860 --> 01:25:50,470 Hey, Mom 374 01:25:51,120 --> 01:25:51,770 what happened 375 01:25:53,310 --> 01:25:57,490 I was talking to my mom the other day and I thought 376 01:25:57,950 --> 01:26:01,350 I'm thinking of stopping banning masturbation. 377 01:26:02,930 --> 01:26:05,810 No, I think I may have exaggerated too much. 378 01:26:06,490 --> 01:26:07,870 I let out my frustration. 379 01:26:10,440 --> 01:26:10,880 yes 380 01:26:14,360 --> 01:26:17,600 That person works hard every day because they are family. 381 01:26:18,480 --> 01:26:21,320 Well, if you cheat on someone, it will happen. 382 01:26:24,670 --> 01:26:25,790 Yes, that's right. 383 01:26:26,910 --> 01:26:30,050 Thank you mom for listening to me 384 01:26:31,750 --> 01:26:36,910 Hiroshi has some strange qualities, but he's still a kind person. 385 01:26:36,910 --> 01:26:39,190 He cares about me so much. 386 01:26:40,130 --> 01:26:43,270 I'm really glad I got married. 387 01:26:45,470 --> 01:26:47,090 When this child is born 388 01:26:47,090 --> 01:26:48,910 I want to make this brother too 389 01:26:51,670 --> 01:26:55,030 Mom, you don't want to have just one grandchild, do you? 390 01:27:04,440 --> 01:27:05,080 you! 391 01:27:12,700 --> 01:27:15,620 I was told that it's okay to make her a woman now, so it's okay. 392 01:27:15,620 --> 01:27:16,360 I know 393 01:27:17,980 --> 01:27:21,460 But I want Hiroshi's dick 394 01:27:21,460 --> 01:27:21,740 Do you have a stomach ache? 395 01:27:30,280 --> 01:27:38,150 I'll continue to hold your hand and serve you a drink. 396 01:27:51,120 --> 01:27:53,170 Mother 397 01:28:29,190 --> 01:28:32,170 Grandpa is getting bigger 398 01:29:21,590 --> 01:29:22,070 No? 399 01:29:23,790 --> 01:29:25,710 No, that's fine. 400 01:30:06,350 --> 01:30:10,580 Ah, it's hot. 401 01:30:52,910 --> 01:31:01,960 Okay, just touch it. 402 01:34:15,570 --> 01:34:18,910 I want lots of red bean paste. 403 01:36:11,600 --> 01:36:25,990 It's hot 404 01:36:55,890 --> 01:36:56,590 good? 405 01:37:21,990 --> 01:37:25,750 I feel good about myself 406 01:37:34,430 --> 01:37:45,400 Wow, that's amazing. 407 01:37:47,660 --> 01:37:53,730 Does it feel good? 408 01:37:54,830 --> 01:37:56,330 Not great 409 01:38:35,010 --> 01:38:35,710 attitude 410 01:38:44,570 --> 01:38:47,370 have 411 01:52:01,990 --> 01:52:03,710 Ink well 412 01:53:03,650 --> 01:54:01,630 It hurt 413 01:54:01,630 --> 01:54:01,650 I'm going. 414 01:54:06,830 --> 01:54:08,230 go 415 01:55:06,230 --> 01:55:13,050 I'll keep this off women from now on. If you want to cum, help me out. 416 01:55:36,820 --> 01:55:40,020 Ah, I'm glad the test results were normal. 417 01:55:41,200 --> 01:55:43,540 Do I really have to go to the hospital? 418 01:55:44,920 --> 01:55:47,020 It's okay! I can go alone. 419 01:55:49,760 --> 01:55:52,200 I hope Ken is okay. 420 01:55:52,200 --> 01:55:58,120 Yeah, well, it'll be fine. 421 01:56:02,610 --> 01:56:04,150 Born healthy 422 01:56:10,820 --> 01:56:13,600 Is it already this late? I'm not going to the hospital. 423 01:56:15,320 --> 01:56:18,180 It's okay! I can make it by myself 424 01:56:19,880 --> 01:56:20,890 Well then, I'm off. 425 01:56:45,290 --> 01:56:48,150 That girl went out. 426 01:56:58,840 --> 01:57:04,640 You say that, but you wish you were Hiroshi. 427 01:58:09,590 --> 01:58:10,930 This cannot be tolerated. 428 01:58:12,120 --> 01:58:13,120 Although I know 429 01:58:13,680 --> 01:58:18,160 After that, I couldn't stop having a physical relationship with my mother. 430 01:58:18,160 --> 01:58:18,760 Produced by AZER [created using whisperjav 0.7] 26880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.