Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,600
Produced by AZER
2
00:00:06,990 --> 00:00:10,230
Mom, the food is really delicious. Thank you.
3
00:00:11,390 --> 00:00:15,710
The food is really delicious! Thank you for coming, Mom.
4
00:00:16,290 --> 00:00:18,210
Sorry for making you help out with so much.
5
00:00:19,840 --> 00:00:21,720
It's okay, Saori.
6
00:00:21,720 --> 00:00:25,380
You have a tough job to do, which is to give birth to a child.
7
00:00:25,380 --> 00:00:26,500
Take a rest
8
00:00:31,280 --> 00:00:36,560
A mother has come from the countryside to help her husband who is pregnant.
9
00:00:38,000 --> 00:00:44,780
I feel bad because she does all the housework, but she's a great help to me and my husband.
10
00:00:45,600 --> 00:00:47,840
Mom, you're busy, right?
11
00:00:49,100 --> 00:00:51,900
Even if you're in the countryside, you're alone anyway
12
00:00:51,900 --> 00:00:54,700
I'm glad to be a parent because it's such a hassle
13
00:00:56,700 --> 00:00:57,140
thank you
14
00:01:07,790 --> 00:01:08,890
Right.
15
00:01:08,890 --> 00:01:12,030
But if my mother makes it, it's fine.
16
00:01:12,030 --> 00:01:13,450
It'll get better somehow
17
00:01:13,450 --> 00:01:15,730
Eh! What's most troubling is that nothing happens.
18
00:01:17,010 --> 00:01:18,230
Wow~
19
00:01:22,160 --> 00:01:23,140
what happened?
20
00:01:25,120 --> 00:01:28,560
Ah, well, I guess I'm sorry after all.
21
00:01:30,100 --> 00:01:34,060
It's okay, don't worry about it, it's something I like to do too
22
00:01:35,180 --> 00:01:38,220
Mr. Healthy says if there's anything he wants to eat
23
00:01:39,040 --> 00:01:42,380
I'm very happy with the things my mom makes, so I'll do anything.
24
00:01:42,380 --> 00:01:43,840
Whatever, again?
25
00:01:44,500 --> 00:01:45,920
That's what happens.
26
00:01:47,660 --> 00:01:49,400
Which one should I choose?
27
00:01:49,400 --> 00:01:52,710
No, but they're all delicious.
28
00:02:36,860 --> 00:02:41,180
Tomorrow I will go buy vegetables
29
00:02:43,260 --> 00:02:44,740
If you don't see a pharmacy
30
00:02:46,240 --> 00:02:47,140
I'm busy
31
00:04:22,290 --> 00:04:23,610
Saori?
32
00:04:31,590 --> 00:04:35,790
Oh, I thought someone was there
33
00:04:36,570 --> 00:04:37,730
Maybe it's just my imagination
34
00:05:40,430 --> 00:05:45,680
That
35
00:05:47,620 --> 00:05:49,080
My Hamamatsu
36
00:06:14,340 --> 00:06:27,680
Hiroshi
37
00:06:47,730 --> 00:06:49,050
Mother
38
00:06:49,050 --> 00:06:50,330
The food was delicious.
39
00:06:50,330 --> 00:06:51,050
thank you
40
00:06:57,140 --> 00:06:59,400
What's wrong, mom?
41
00:07:00,980 --> 00:07:04,740
Ah... um, sorry, it's nothing.
42
00:07:06,400 --> 00:07:09,980
Yeah, you've been looking a bit troubled for a while now
43
00:07:13,150 --> 00:07:20,830
Ah, well, I'm curious about whatever detective novel I'm reading now, no matter who it is.
44
00:07:22,590 --> 00:07:28,190
Is that so? I'm glad. I was worried that you might come and get tired.
45
00:07:28,650 --> 00:07:30,510
Come on, you say it too.
46
00:07:30,510 --> 00:07:37,070
Thank you so much mom it really helps
47
00:07:39,140 --> 00:07:40,880
That's not the case so it's okay
48
00:07:45,860 --> 00:07:47,720
Well, it's time so I'll go
49
00:07:47,720 --> 00:07:48,960
Ah! I'm off now.
50
00:07:56,530 --> 00:07:59,470
Hiroshi, you're doing a great job
51
00:08:01,430 --> 00:08:02,950
Well, that's true.
52
00:08:21,860 --> 00:08:22,640
Saori
53
00:08:24,000 --> 00:08:26,360
Mom, what's wrong?
54
00:08:29,350 --> 00:08:32,330
Are you tired? I'll give you a massage.
55
00:08:32,330 --> 00:08:36,850
Eh! My mother must be exhausted from doing housework.
56
00:08:36,850 --> 00:08:38,710
Pregnant women have stiff shoulders
57
00:08:40,950 --> 00:08:41,990
Well then, thank you.
58
00:08:44,030 --> 00:08:45,250
Feels good
59
00:08:46,170 --> 00:08:48,490
Right? I'll do more.
60
00:08:49,050 --> 00:08:49,450
thank you
61
00:08:54,530 --> 00:08:55,850
After pregnancy
62
00:08:57,090 --> 00:08:59,010
I did it with Hiroshi
63
00:08:59,010 --> 00:09:03,890
Eh, I don't know, why would you ask me that?
64
00:09:05,910 --> 00:09:08,210
I'm a bit curious.
65
00:09:08,990 --> 00:09:09,570
Look.
66
00:09:10,250 --> 00:09:12,050
I guess you didn't, Hiroshi-san.
67
00:09:12,050 --> 00:09:14,490
I wonder if I should say so myself?
68
00:09:15,330 --> 00:09:18,510
No, I don't because it's forbidden.
69
00:09:18,510 --> 00:09:20,110
why?
70
00:09:21,630 --> 00:09:24,490
Well, there were a lot of things going on.
71
00:09:39,450 --> 00:09:43,510
I'll work hard again tomorrow for the first time I love
72
00:09:44,550 --> 00:09:48,110
The baby in my belly is telling me to do my best, daddy
73
00:09:48,110 --> 00:09:48,970
Really?
74
00:09:49,910 --> 00:09:54,590
In that case, I guess I'll ask my mom to support my son.
75
00:09:57,110 --> 00:09:58,950
You haven't done it recently, have you?
76
00:09:59,470 --> 00:10:00,470
It's a stable period
77
00:10:02,070 --> 00:10:04,010
What are you talking about?
78
00:10:05,030 --> 00:10:06,110
Acho
79
00:10:06,670 --> 00:10:07,490
Angry
80
00:10:08,630 --> 00:10:16,410
Of course I'd be angry. Other people are pushing me down, trying to endure my morning sickness.
81
00:10:17,010 --> 00:10:20,970
Are you only thinking about your own sexual desires? Are you an idiot?
82
00:10:21,370 --> 00:10:24,710
So the doctor said that the stable period is fine.
83
00:10:24,710 --> 00:10:26,350
That's not the problem.
84
00:10:26,350 --> 00:10:31,090
I can't believe you asked a pregnant woman for sex
85
00:10:31,090 --> 00:10:35,070
At the very least, you're not prepared to become a parent.
86
00:10:36,410 --> 00:10:37,150
Sorry
87
00:10:37,910 --> 00:10:41,390
Until the baby is born. You can't do it alone.
88
00:10:42,730 --> 00:10:43,450
What?
89
00:10:45,250 --> 00:10:46,650
Of course.
90
00:10:48,670 --> 00:10:51,670
Do your best to achieve that. Got it.
91
00:10:54,040 --> 00:10:56,000
I did go for tea though.
92
00:10:56,000 --> 00:10:57,340
Ah, I'm going to bed now
93
00:10:58,580 --> 00:10:59,600
Ofton
94
00:11:00,400 --> 00:11:01,280
Hang it up
95
00:11:03,030 --> 00:11:04,010
Honestly
96
00:11:13,540 --> 00:11:15,220
Absolutely.
97
00:11:15,670 --> 00:11:18,120
For a woman, it's a betrayal of her child.
98
00:11:18,120 --> 00:11:21,120
Got it
99
00:11:21,120 --> 00:11:26,440
Why are men so selfish?
100
00:11:26,440 --> 00:11:28,260
Why are you so obsessed with sex?
101
00:11:29,570 --> 00:11:30,730
Magiary
102
00:11:32,440 --> 00:11:34,960
I'm really sorry, it's impossible
103
00:11:43,640 --> 00:11:45,340
There is something to be said.
104
00:11:46,940 --> 00:11:48,700
Hiroshi is the one at fault though.
105
00:11:49,940 --> 00:11:51,200
That's too strict.
106
00:11:52,320 --> 00:11:54,980
It's hard for me to be alone
107
00:11:55,470 --> 00:11:58,460
Men feel refreshed when they release their bodies.
108
00:11:58,460 --> 00:12:02,540
I have a baby in my belly and there are a lot of restrictions.
109
00:12:03,560 --> 00:12:05,120
It may be absurd.
110
00:12:05,120 --> 00:12:07,440
But you can't convince me otherwise?
111
00:12:08,320 --> 00:12:11,300
That's true, but...
112
00:12:13,250 --> 00:12:16,370
Mommy doesn't need to worry about that
113
00:12:16,370 --> 00:12:19,070
sorry
114
00:12:49,070 --> 00:12:50,090
Hirose
115
00:12:50,970 --> 00:12:53,250
What happened to you, Ogoro?
116
00:12:55,040 --> 00:12:55,940
Say something
117
00:13:00,200 --> 00:13:01,080
Well,
118
00:13:04,760 --> 00:13:06,400
I saw it
119
00:13:07,160 --> 00:13:11,950
Hirose-san is smelling my underwear
120
00:13:13,550 --> 00:13:15,130
No, well... that
121
00:13:17,010 --> 00:13:17,770
I know
122
00:13:19,330 --> 00:13:23,910
Saori is not allowed to have women around, right?
123
00:13:26,450 --> 00:13:27,250
sorry
124
00:13:29,030 --> 00:13:30,070
Because of that
125
00:13:30,070 --> 00:13:33,270
I've been feeling a bit crazy lately
126
00:13:35,700 --> 00:13:36,260
Sure.
127
00:13:36,260 --> 00:13:43,660
That's right. But are you going to keep your promise and not do it again?
128
00:13:46,160 --> 00:13:53,120
Well... I was told it was a betrayal of my children, so I pushed myself too hard.
129
00:13:55,420 --> 00:13:57,800
That's not impossible.
130
00:13:59,680 --> 00:14:04,420
Hmm... It may be impossible, but I want to make it work.
131
00:14:18,190 --> 00:14:25,210
If it's that painful, I'll do it for you with my hands.
132
00:14:28,220 --> 00:14:36,080
No… it’s okay. Sorry…
133
00:14:37,390 --> 00:14:41,130
But it looks like it's really hard
134
00:14:44,720 --> 00:14:49,080
I hope Hiroshi is okay.
135
00:14:51,820 --> 00:14:56,000
Doesn't your mother dislike it?
136
00:14:57,590 --> 00:15:00,510
I didn't mind.
137
00:15:02,850 --> 00:15:06,000
But my daughter
138
00:15:06,000 --> 00:15:11,540
That's not how I made you make such a difficult promise.
139
00:15:14,130 --> 00:15:18,870
I was definitely told not to do that to a woman.
140
00:15:19,940 --> 00:15:22,980
I wasn't told to do it to my mother.
141
00:15:28,200 --> 00:15:31,640
Um, if you don't mind, would you like to ask me?
142
00:15:35,310 --> 00:15:36,590
I'm okay
143
00:15:39,290 --> 00:15:40,170
Yes, please.
144
00:15:50,980 --> 00:15:54,300
Ota-san, don't tell that girl.
145
00:15:56,270 --> 00:15:57,690
Of course.
146
00:16:16,070 --> 00:16:16,510
good
147
00:16:34,990 --> 00:16:35,470
Are you okay?
148
00:16:37,410 --> 00:16:39,870
It feels so good
149
00:16:46,220 --> 00:16:49,520
And your mom smells so good
150
00:16:58,270 --> 00:17:00,090
I wasn't holding back on the water.
151
00:17:04,060 --> 00:17:05,780
It must have been hard.
152
00:17:07,220 --> 00:17:08,820
It was very painful.
153
00:17:16,820 --> 00:17:17,360
Luci
154
00:17:19,660 --> 00:17:21,680
It's pretty big.
155
00:17:21,680 --> 00:17:23,980
Ah, well…I see.
156
00:17:25,300 --> 00:17:26,860
I was a bit surprised.
157
00:17:27,340 --> 00:17:28,240
sorry
158
00:17:31,920 --> 00:17:32,400
that
159
00:17:33,440 --> 00:17:33,920
what?
160
00:17:38,500 --> 00:17:39,420
Kissing
161
00:17:40,100 --> 00:17:42,120
Is it okay if I die?
162
00:17:48,680 --> 00:17:51,940
That seems to feel better
163
00:18:40,660 --> 00:18:43,200
Are you okay? Does it hurt?
164
00:18:43,480 --> 00:18:46,680
It feels absolutely great
165
00:18:51,570 --> 00:18:53,150
Mommy...
166
00:18:57,140 --> 00:18:59,520
Your mouth hurts more, doesn't it?
167
00:19:00,820 --> 00:19:02,040
Ah, yes.
168
00:19:02,040 --> 00:19:43,070
Oh, mom, I'm sorry
169
00:19:45,510 --> 00:19:48,690
I like being looked down upon.
170
00:19:48,690 --> 00:19:51,670
I won't let you lick my waist.
171
00:19:52,430 --> 00:19:53,270
Understood
172
00:20:17,770 --> 00:20:18,790
uncle
173
00:20:20,190 --> 00:20:21,810
The bell is ringing
174
00:20:28,380 --> 00:20:29,780
It must be painful.
175
00:20:30,860 --> 00:20:35,520
It hurts so much I'm dying
176
00:20:35,520 --> 00:20:36,180
That's right.
177
00:20:57,480 --> 00:20:58,360
my?
178
00:21:43,120 --> 00:21:44,360
Looks delicious!
179
00:21:45,940 --> 00:21:53,230
It's gone, isn't it?
180
00:21:54,630 --> 00:21:56,250
It's delicious
181
00:22:12,790 --> 00:22:14,190
Is this really so good?
182
00:22:14,190 --> 00:22:15,990
Looks like he's in pain
183
00:22:16,090 --> 00:22:18,130
Yeah, sad.
184
00:22:23,310 --> 00:22:25,090
This one too
185
00:22:43,910 --> 00:22:44,570
amazing
186
00:22:46,480 --> 00:22:48,760
It's getting harder and harder
187
00:22:49,700 --> 00:22:55,570
This is painful
188
00:23:30,170 --> 00:23:30,870
Books
189
00:23:30,870 --> 00:23:31,750
2
190
00:23:44,080 --> 00:23:46,040
me
191
00:24:29,980 --> 00:24:59,120
Mommy's heart is burning
192
00:25:00,900 --> 00:25:02,480
I was seen. Embarrassed.
193
00:25:19,770 --> 00:25:22,150
no good
194
00:25:23,730 --> 00:25:26,810
When I cry, my face looks like my mother's
195
00:26:00,710 --> 00:26:02,530
Can't put this in my mouth?
196
00:26:02,530 --> 00:26:03,850
sorry
197
00:26:05,980 --> 00:26:08,280
But it feels good too
198
00:26:11,890 --> 00:26:12,370
this
199
00:26:12,370 --> 00:26:12,970
This way
200
00:26:28,690 --> 00:26:30,010
Feels good
201
00:27:00,150 --> 00:27:01,190
Looks hot
202
00:27:18,430 --> 00:27:20,230
Getting bigger
203
00:27:23,270 --> 00:27:46,790
I ended up holding back.
204
00:27:46,790 --> 00:27:47,050
Good morning
205
00:27:54,440 --> 00:27:56,960
Start a fire
206
00:28:35,050 --> 00:28:35,430
I'm going.
207
00:28:52,310 --> 00:29:16,180
Ah, I was sad.
208
00:29:19,290 --> 00:29:19,990
thank you
209
00:29:19,990 --> 00:29:26,740
Just the two of us
210
00:29:38,110 --> 00:29:40,950
I
211
00:29:41,790 --> 00:29:42,970
I'm going back to my room.
212
00:29:45,910 --> 00:29:46,310
thank you
213
00:30:10,330 --> 00:30:14,150
Hey mom, Hiroshi seems a bit strange too.
214
00:30:14,150 --> 00:30:15,170
What did I do?
215
00:30:17,010 --> 00:30:18,010
That's not true.
216
00:30:19,990 --> 00:30:23,130
I have a feeling Saori looks pale.
217
00:30:24,010 --> 00:30:24,410
oh yeah
218
00:30:24,990 --> 00:30:29,530
Oh, really? I'm in good health.
219
00:30:30,190 --> 00:30:32,910
But you were worried about me. Thank you.
220
00:30:39,560 --> 00:30:43,300
I'm going to the hospital this afternoon, so please clean up, mom.
221
00:30:43,920 --> 00:30:45,980
Yes! Got it.
222
00:31:22,960 --> 00:31:25,720
Huh?! Wait a second...
223
00:31:25,940 --> 00:31:28,240
Hirose-san, is the company good?
224
00:31:28,240 --> 00:31:29,240
I came out on the outside
225
00:31:29,240 --> 00:31:34,380
He's not here right now, so why don't we continue from yesterday?
226
00:31:35,620 --> 00:31:37,400
Please. Really.
227
00:31:37,400 --> 00:31:38,120
No way.
228
00:31:38,120 --> 00:31:43,180
Stop it.
229
00:31:54,960 --> 00:31:55,560
what up
230
00:31:57,720 --> 00:31:59,080
What are you doing?
231
00:31:59,080 --> 00:31:59,700
calm down
232
00:32:06,940 --> 00:32:09,320
Yesterday I felt so good
233
00:32:10,250 --> 00:32:13,750
Really from the top of my head...
234
00:32:13,750 --> 00:32:15,770
But no.
235
00:32:26,370 --> 00:32:32,710
In gratitude for yesterday
236
00:32:33,350 --> 00:32:35,130
I'll make you feel good.
237
00:32:35,130 --> 00:32:36,770
Hey! What are you talking about?
238
00:32:37,550 --> 00:32:38,370
Wait, Hiro-chan
239
00:32:54,960 --> 00:32:56,840
Does it feel good?
240
00:33:03,570 --> 00:33:05,970
We are family
241
00:33:09,690 --> 00:33:12,190
You made it like yesterday
242
00:33:31,930 --> 00:33:34,210
So, can you just blurt it out like you did yesterday?
243
00:33:35,050 --> 00:33:35,430
please
244
00:33:36,370 --> 00:33:37,630
Just a little bit is fine
245
00:33:38,030 --> 00:33:38,710
Got it
246
00:33:38,710 --> 00:33:39,470
please
247
00:33:39,470 --> 00:33:40,370
It's a sigh
248
00:33:40,370 --> 00:33:41,510
This way.
249
00:34:09,940 --> 00:34:14,060
Mother
250
00:34:14,060 --> 00:34:15,460
Amazing emotion
251
00:34:46,550 --> 00:34:48,510
I want to feel better like yesterday
252
00:34:49,690 --> 00:34:50,890
Why are you crying?
253
00:35:22,550 --> 00:35:34,450
Your mother will be there soon.
254
00:35:34,450 --> 00:35:35,770
Ah, Grandpa!
255
00:36:07,580 --> 00:36:09,740
The two of us will not be stronger today.
256
00:36:10,640 --> 00:36:10,960
what?
257
00:36:12,640 --> 00:36:13,820
Wait no more
258
00:36:13,820 --> 00:36:17,810
Sex is no good.
259
00:36:17,810 --> 00:36:18,610
wait a minute
260
00:36:25,410 --> 00:36:27,490
Ahh mango
261
00:36:27,490 --> 00:36:28,470
Feels good
262
00:36:36,630 --> 00:37:08,570
It's so bad.
263
00:37:27,650 --> 00:37:29,680
It's nice here. It feels so good.
264
00:38:00,650 --> 00:38:27,390
What to do?
265
00:38:40,040 --> 00:38:52,960
I like it
266
00:39:32,240 --> 00:39:45,370
It doesn't hurt any more
267
00:40:39,630 --> 00:40:41,490
It's no good if you go soon.
268
00:40:42,850 --> 00:40:44,170
Isn't it a roaster?
269
00:40:51,980 --> 00:40:56,490
Feels good right?
270
00:41:52,590 --> 00:42:05,810
I'll be gentle.
271
00:42:07,630 --> 00:42:28,790
Does it hurt?
272
00:42:36,270 --> 00:42:58,660
I love it.
273
00:42:58,660 --> 00:43:01,220
Here it is
274
00:43:16,060 --> 00:43:16,480
amazing
275
00:43:19,770 --> 00:43:22,530
what happened?
276
00:43:37,290 --> 00:43:48,350
I'm so tired from camping
277
00:43:49,830 --> 00:43:51,530
Let's remix again next time
278
00:44:07,470 --> 00:44:08,330
2
279
00:44:12,410 --> 00:44:13,810
4
280
00:44:13,810 --> 00:44:18,770
It feels good there
281
00:44:20,070 --> 00:44:20,770
Huh?
282
00:45:11,030 --> 00:45:12,610
Dad, take out the trash. I can move around more now.
283
00:45:18,790 --> 00:45:21,110
Screams from children
284
00:45:25,600 --> 00:45:34,490
Exhale
285
00:45:34,490 --> 00:45:56,690
With mother
286
00:50:55,040 --> 00:50:57,900
Woah!
287
00:51:36,620 --> 00:51:39,580
It felt so good!
288
00:51:40,180 --> 00:51:41,820
I really want to do well
289
00:51:42,680 --> 00:51:44,370
Auntie
290
00:51:46,440 --> 00:51:48,740
Because that's what we're made of
291
00:51:51,930 --> 00:51:52,950
This is all you need, right?
292
00:51:54,030 --> 00:51:55,210
I want to do more
293
00:51:59,290 --> 00:52:00,810
I'll lose my strength again
294
00:52:11,570 --> 00:52:12,330
mother?
295
00:52:12,370 --> 00:52:36,720
Hiroshi
296
00:52:45,530 --> 00:52:46,950
Good morning, mom
297
00:52:48,790 --> 00:52:49,730
Kawa-san
298
00:52:51,570 --> 00:52:52,510
Oh, Carsan
299
00:52:56,250 --> 00:52:56,990
Ohayo
300
00:52:59,160 --> 00:53:01,700
Thank you for taking care of the house today.
301
00:53:02,560 --> 00:53:04,820
My mother is kind.
302
00:53:04,820 --> 00:53:06,980
If you can rely on me,
303
00:53:07,880 --> 00:53:08,280
I
304
00:53:08,880 --> 00:53:12,000
I'm really glad that I have a daughter like that.
305
00:53:15,030 --> 00:53:16,450
That's not true.
306
00:53:17,870 --> 00:53:19,230
Is that even possible?
307
00:53:20,110 --> 00:53:21,650
Well, I'm washing my face.
308
00:53:25,930 --> 00:53:26,690
Saori
309
00:53:27,530 --> 00:53:28,030
what
310
00:53:31,970 --> 00:53:33,110
Nothing
311
00:53:33,950 --> 00:53:34,450
yes
312
00:53:36,130 --> 00:53:37,970
Well, I'll go wash my face.
313
00:54:14,070 --> 00:54:16,730
Well, I've already gone to bed.
314
00:54:16,730 --> 00:54:19,430
No, because
315
00:54:20,390 --> 00:54:21,410
No more
316
00:54:23,590 --> 00:54:25,650
Please come again
317
00:54:46,890 --> 00:54:47,810
The previous
318
00:54:48,710 --> 00:54:50,550
Didn't it feel good?
319
00:54:53,890 --> 00:54:55,470
Not that
320
00:54:56,840 --> 00:55:00,850
After all, there's Saori, right?
321
00:55:02,470 --> 00:55:07,410
I want to do it with you, mom. Please.
322
00:55:17,590 --> 00:55:21,790
No.
323
00:55:32,730 --> 00:55:42,480
Saori will wake up
324
00:55:42,480 --> 00:55:44,260
it's okay
325
00:55:44,260 --> 00:55:46,860
Should I keep my voice down?
326
00:56:05,630 --> 00:56:06,590
Hey
327
00:56:06,590 --> 00:56:07,130
Hey
328
00:56:13,010 --> 00:56:15,250
Just looking at your mother makes me feel bad
329
00:56:56,960 --> 00:56:57,440
amazing
330
00:57:00,330 --> 00:57:01,750
So cute
331
00:57:25,200 --> 00:57:25,740
2
332
00:57:25,740 --> 00:58:13,400
Teimaser
333
00:58:14,390 --> 00:58:16,990
Okay, no good after all.
334
00:58:20,450 --> 00:58:24,450
You say that while forcing something on me.
335
00:58:36,670 --> 00:58:37,310
Are you okay?
336
00:59:22,080 --> 00:59:22,920
No
337
00:59:59,470 --> 01:00:15,750
Please be patient
338
01:02:42,900 --> 01:02:59,630
It feels good to be able to erase it here.
339
01:03:07,950 --> 01:03:13,910
No, I'll use batteries.
340
01:03:17,030 --> 01:03:17,590
What is it?
341
01:03:19,350 --> 01:03:20,370
Mouth
342
01:03:26,530 --> 01:03:27,190
No
343
01:05:18,870 --> 01:05:20,750
So hard
344
01:05:21,450 --> 01:05:24,250
I guess your mother was frustrated too.
345
01:05:24,250 --> 01:05:31,870
It was for you
346
01:05:31,870 --> 01:05:34,190
So let's do something.
347
01:05:34,770 --> 01:05:36,590
Forget that one
348
01:07:36,410 --> 01:07:37,290
it's okay
349
01:07:43,730 --> 01:07:45,790
I told you not to
350
01:08:23,380 --> 01:08:26,160
It's better to make them try their best.
351
01:08:55,760 --> 01:08:58,440
Doing this is not cheap at all
352
01:08:59,660 --> 01:09:00,680
No.
353
01:09:01,140 --> 01:09:01,900
One more time
354
01:09:02,320 --> 01:09:05,660
It's so disgusting
355
01:11:34,250 --> 01:11:35,290
Surigosen
356
01:11:44,370 --> 01:11:45,810
Should I do more?
357
01:12:15,730 --> 01:12:16,330
Can you take a look?
358
01:12:22,400 --> 01:12:23,260
Feels good
359
01:14:56,910 --> 01:16:02,130
Amazing!
360
01:21:34,110 --> 01:22:03,370
Feels good and strong
361
01:22:41,770 --> 01:22:52,480
If I fought since my mother's time, my head really would look like this.
362
01:22:59,170 --> 01:23:00,130
Are you okay?
363
01:23:04,290 --> 01:23:05,090
What about you?
364
01:23:34,190 --> 01:23:35,490
sorry
365
01:23:41,850 --> 01:24:02,280
Oh, sorry.
366
01:24:12,680 --> 01:24:13,280
Son's voice
367
01:24:13,280 --> 01:24:16,560
My daughter is crying
368
01:24:48,160 --> 01:24:55,420
Hug the dog
369
01:24:55,420 --> 01:24:55,720
With the kids
370
01:24:55,740 --> 01:24:56,980
Ah, already...
371
01:24:56,980 --> 01:24:57,480
wait a minute
372
01:24:57,480 --> 01:24:59,200
What are you doing?
373
01:25:39,860 --> 01:25:50,470
Hey, Mom
374
01:25:51,120 --> 01:25:51,770
what happened
375
01:25:53,310 --> 01:25:57,490
I was talking to my mom the other day and I thought
376
01:25:57,950 --> 01:26:01,350
I'm thinking of stopping banning masturbation.
377
01:26:02,930 --> 01:26:05,810
No, I think I may have exaggerated too much.
378
01:26:06,490 --> 01:26:07,870
I let out my frustration.
379
01:26:10,440 --> 01:26:10,880
yes
380
01:26:14,360 --> 01:26:17,600
That person works hard every day because they are family.
381
01:26:18,480 --> 01:26:21,320
Well, if you cheat on someone, it will happen.
382
01:26:24,670 --> 01:26:25,790
Yes, that's right.
383
01:26:26,910 --> 01:26:30,050
Thank you mom for listening to me
384
01:26:31,750 --> 01:26:36,910
Hiroshi has some strange qualities, but he's still a kind person.
385
01:26:36,910 --> 01:26:39,190
He cares about me so much.
386
01:26:40,130 --> 01:26:43,270
I'm really glad I got married.
387
01:26:45,470 --> 01:26:47,090
When this child is born
388
01:26:47,090 --> 01:26:48,910
I want to make this brother too
389
01:26:51,670 --> 01:26:55,030
Mom, you don't want to have just one grandchild, do you?
390
01:27:04,440 --> 01:27:05,080
you!
391
01:27:12,700 --> 01:27:15,620
I was told that it's okay to make her a woman now, so it's okay.
392
01:27:15,620 --> 01:27:16,360
I know
393
01:27:17,980 --> 01:27:21,460
But I want Hiroshi's dick
394
01:27:21,460 --> 01:27:21,740
Do you have a stomach ache?
395
01:27:30,280 --> 01:27:38,150
I'll continue to hold your hand and serve you a drink.
396
01:27:51,120 --> 01:27:53,170
Mother
397
01:28:29,190 --> 01:28:32,170
Grandpa is getting bigger
398
01:29:21,590 --> 01:29:22,070
No?
399
01:29:23,790 --> 01:29:25,710
No, that's fine.
400
01:30:06,350 --> 01:30:10,580
Ah, it's hot.
401
01:30:52,910 --> 01:31:01,960
Okay, just touch it.
402
01:34:15,570 --> 01:34:18,910
I want lots of red bean paste.
403
01:36:11,600 --> 01:36:25,990
It's hot
404
01:36:55,890 --> 01:36:56,590
good?
405
01:37:21,990 --> 01:37:25,750
I feel good about myself
406
01:37:34,430 --> 01:37:45,400
Wow, that's amazing.
407
01:37:47,660 --> 01:37:53,730
Does it feel good?
408
01:37:54,830 --> 01:37:56,330
Not great
409
01:38:35,010 --> 01:38:35,710
attitude
410
01:38:44,570 --> 01:38:47,370
have
411
01:52:01,990 --> 01:52:03,710
Ink well
412
01:53:03,650 --> 01:54:01,630
It hurt
413
01:54:01,630 --> 01:54:01,650
I'm going.
414
01:54:06,830 --> 01:54:08,230
go
415
01:55:06,230 --> 01:55:13,050
I'll keep this off women from now on. If you want to cum, help me out.
416
01:55:36,820 --> 01:55:40,020
Ah, I'm glad the test results were normal.
417
01:55:41,200 --> 01:55:43,540
Do I really have to go to the hospital?
418
01:55:44,920 --> 01:55:47,020
It's okay! I can go alone.
419
01:55:49,760 --> 01:55:52,200
I hope Ken is okay.
420
01:55:52,200 --> 01:55:58,120
Yeah, well, it'll be fine.
421
01:56:02,610 --> 01:56:04,150
Born healthy
422
01:56:10,820 --> 01:56:13,600
Is it already this late? I'm not going to the hospital.
423
01:56:15,320 --> 01:56:18,180
It's okay! I can make it by myself
424
01:56:19,880 --> 01:56:20,890
Well then, I'm off.
425
01:56:45,290 --> 01:56:48,150
That girl went out.
426
01:56:58,840 --> 01:57:04,640
You say that, but you wish you were Hiroshi.
427
01:58:09,590 --> 01:58:10,930
This cannot be tolerated.
428
01:58:12,120 --> 01:58:13,120
Although I know
429
01:58:13,680 --> 01:58:18,160
After that, I couldn't stop having a physical relationship with my mother.
430
01:58:18,160 --> 01:58:18,760
Produced by AZER [created using whisperjav 0.7]
26880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.