All language subtitles for Fruit.Cake.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,166 --> 00:01:08,000 Jenny! 4 00:01:08,083 --> 00:01:10,916 Is something wrong? You’re ignoring my messages. 5 00:01:11,000 --> 00:01:14,250 Nothing. I've just been busy lately. 6 00:01:14,333 --> 00:01:17,041 - Really? - Yeah, let’s catch up later. 7 00:01:17,125 --> 00:01:19,250 You could’ve hit me up. What’s going on? 8 00:01:19,333 --> 00:01:22,875 Uh… I’ve been busy with stuff. And my phone’s acting up too. 9 00:01:22,958 --> 00:01:25,000 - Talk to you later. - Promise? 10 00:01:25,083 --> 00:01:26,333 - Jenny! - What now? 11 00:01:26,416 --> 00:01:28,125 - Later? - Yeah, later. 12 00:01:28,208 --> 00:01:29,333 Sex? 13 00:01:29,416 --> 00:01:31,083 You're unbelievable! 14 00:01:31,916 --> 00:01:33,000 As if you don’t like it! 15 00:01:49,791 --> 00:01:53,500 To all passengers, for your safety, 16 00:01:53,583 --> 00:01:57,333 stay behind the yellow line. 17 00:01:57,416 --> 00:02:00,833 Please step back. The train is approaching. 18 00:02:00,916 --> 00:02:02,291 Thank you. 19 00:02:04,958 --> 00:02:07,666 Sure. No worries. 20 00:02:09,125 --> 00:02:11,250 Okay, let's go. One, two… 21 00:02:13,000 --> 00:02:14,041 One, two, three. 22 00:02:14,583 --> 00:02:16,333 - Thank you. Thank you! - Thank you. 23 00:02:16,416 --> 00:02:18,416 I’ll go ahead. 24 00:02:18,500 --> 00:02:19,791 See you. See you tonight. 25 00:02:19,875 --> 00:02:21,541 - Bye. - Take care. 26 00:02:24,500 --> 00:02:27,791 Ma’am, this is the future. 27 00:02:27,875 --> 00:02:29,375 - I’m good. - Senator Sam. 28 00:02:29,458 --> 00:02:30,583 Okay. 29 00:02:30,666 --> 00:02:31,833 Let’s take some photos. 30 00:02:35,833 --> 00:02:37,416 Thank you. Thank you. 31 00:02:37,500 --> 00:02:39,125 Ma’am, it's Senator Sam. 32 00:02:39,208 --> 00:02:41,500 - Thank you, Senator. - Sure. 33 00:02:43,916 --> 00:02:45,541 Doors are closing. 34 00:03:02,625 --> 00:03:04,333 Hey, what are you doing here? 35 00:03:04,416 --> 00:03:07,375 Get out. You shouldn’t be here. Hey! Hey! 36 00:04:01,166 --> 00:04:02,333 Ah. 37 00:04:03,500 --> 00:04:05,625 Dad, I’m off to work. 38 00:04:05,708 --> 00:04:07,583 Have you had breakfast? 39 00:04:07,666 --> 00:04:10,125 No, I might be late. 40 00:04:10,208 --> 00:04:12,375 I could get stuck in traffic. 41 00:04:23,791 --> 00:04:24,791 Hello, world! 42 00:04:24,875 --> 00:04:27,000 Good morning! Good afternoon! Good evening! 43 00:04:27,083 --> 00:04:28,291 No matter the time zone, 44 00:04:28,375 --> 00:04:32,083 it’s English time with Ospret! 45 00:04:32,166 --> 00:04:33,625 English is fun! 46 00:04:33,708 --> 00:04:35,333 - Good morning! - Hello. 47 00:04:35,416 --> 00:04:37,291 Just a bit more. You can do it! 48 00:04:37,375 --> 00:04:40,166 You’re just too insecure! 49 00:04:40,250 --> 00:04:42,958 What are you talking about? I’m not! 50 00:04:43,041 --> 00:04:45,333 If you only knew, Mr. Ospret. 51 00:04:45,416 --> 00:04:46,500 But I do know. 52 00:04:46,583 --> 00:04:48,250 See, your camera's off! 53 00:04:48,333 --> 00:04:50,583 That's not because of insecurity. 54 00:04:50,666 --> 00:04:52,625 I told you it’s broken. 55 00:04:52,708 --> 00:04:53,666 Who are you kidding? 56 00:04:53,750 --> 00:04:56,291 Your Facebook picture is not even you, unless… 57 00:04:56,375 --> 00:04:59,000 you’re an English-speaking butterfly or something? 58 00:04:59,083 --> 00:05:01,250 Wow. So, you’re stalking me, sir? 59 00:05:01,333 --> 00:05:02,791 That’s your insecurity speaking. 60 00:05:02,875 --> 00:05:05,041 Stop it. I told you I’m not insecure. 61 00:05:06,083 --> 00:05:08,333 You know what? First, speak to me in English. 62 00:05:08,416 --> 00:05:10,958 English is what? English is fun! 63 00:05:23,833 --> 00:05:25,958 Three pieces of shrimp dumplings. 64 00:05:26,041 --> 00:05:27,500 - Dumplings? - Yeah. 65 00:05:27,583 --> 00:05:29,708 I have to say, I admire your dedication. 66 00:05:29,791 --> 00:05:31,791 You keep at it, even when no one's watching. 67 00:05:31,875 --> 00:05:33,458 You are! 68 00:05:34,500 --> 00:05:36,250 I'm happy, no matter what. 69 00:05:36,333 --> 00:05:39,416 Everyone seems down lately, don’t you think? 70 00:05:39,500 --> 00:05:40,916 That's why I became a comedian. 71 00:05:41,000 --> 00:05:42,458 You don’t say! 72 00:05:42,541 --> 00:05:44,125 Seriously, I have a show. 73 00:05:44,208 --> 00:05:47,125 {\an8}You should come. And if you know anyone struggling with English, 74 00:05:47,208 --> 00:05:50,708 I’m an English tutor, specializing in call center accent. 75 00:05:50,791 --> 00:05:52,250 - Great. Good for you. - I know, right? 76 00:05:53,541 --> 00:05:56,208 Here's my payment. You can keep the change. Thanks. 77 00:05:58,458 --> 00:06:01,083 {\an8}A comedian, huh? Hey! 78 00:06:02,666 --> 00:06:04,166 - Ospret! - Yeah? 79 00:06:04,250 --> 00:06:05,458 - You’re up next. - What? 80 00:06:05,541 --> 00:06:07,500 - Yeah! - Alright! Thanks, Jay! 81 00:06:07,583 --> 00:06:09,375 - Good luck! - Thank you! 82 00:06:13,583 --> 00:06:14,916 My dad’s a womanizer. 83 00:06:15,000 --> 00:06:16,500 Who’s that woman? 84 00:06:16,583 --> 00:06:17,958 I don’t know. 85 00:06:19,541 --> 00:06:21,166 - Miko The Clown! Good luck, bro! - Stay here. 86 00:06:21,250 --> 00:06:22,791 Amazing job! 87 00:06:23,500 --> 00:06:24,416 You first, okay? 88 00:06:24,500 --> 00:06:27,333 Oh. Thank you. 89 00:06:28,041 --> 00:06:29,250 Idol! 90 00:06:29,333 --> 00:06:31,208 Keep up with that, fucker. 91 00:06:31,750 --> 00:06:33,666 Hey, hey! 92 00:06:34,666 --> 00:06:37,125 Good evening. Good evening! 93 00:06:37,208 --> 00:06:38,416 Good evening, everyone! 94 00:06:39,958 --> 00:06:42,416 Oh yeah! 95 00:06:43,791 --> 00:06:46,833 I missed you, guys! A bunch of phonies! 96 00:06:48,791 --> 00:06:51,041 Who here has mothers? Let's hear those hands clapping! 97 00:06:52,875 --> 00:06:54,583 There. 98 00:06:54,666 --> 00:06:58,791 Looking for a new mom, since mine left when I was 13! 99 00:07:00,208 --> 00:07:02,708 It’s my dad. He’s a womanizer. 100 00:07:02,791 --> 00:07:04,791 My mom caught him several times. 101 00:07:04,875 --> 00:07:06,125 "Who’s that woman?" "What woman?" 102 00:07:06,208 --> 00:07:07,541 "From the motel!" "What motel?" 103 00:07:07,625 --> 00:07:09,416 "Huh? Who? What?" 104 00:07:09,500 --> 00:07:12,583 His pretense became reality. He now has dementia. 105 00:07:15,083 --> 00:07:16,333 He doesn’t even recognize me. 106 00:07:16,416 --> 00:07:18,291 "Dad, let’s eat." "Who are you?" 107 00:07:18,375 --> 00:07:20,500 Thanks for having fun. 108 00:07:20,583 --> 00:07:22,333 I'm actually trying to impress 109 00:07:22,416 --> 00:07:25,458 my ex-girlfriend over there, still pretty as ever. 110 00:07:28,666 --> 00:07:31,083 That bitchy laugh? 111 00:07:31,666 --> 00:07:34,041 Yeah, that’s Rocky, the owner of this bar. 112 00:07:34,125 --> 00:07:36,458 Oh, keep an eye on your wallets. 113 00:07:36,541 --> 00:07:37,375 - Oh! - Why? 114 00:07:37,458 --> 00:07:39,916 He's a real pro at snatching. 115 00:07:40,000 --> 00:07:42,125 I was here with my girlfriend last week. 116 00:07:42,208 --> 00:07:43,666 When I got back from the restroom, 117 00:07:43,750 --> 00:07:45,416 he had stolen my girlfriend. 118 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Dad, wake up. 119 00:07:58,791 --> 00:07:59,666 Dad. 120 00:08:01,208 --> 00:08:02,166 Who are you? 121 00:08:03,208 --> 00:08:04,750 I’m Ospret, your son. 122 00:08:04,833 --> 00:08:06,291 The government is looking for you. 123 00:08:06,375 --> 00:08:08,416 They want to lock you up for murdering the chieftain. 124 00:08:08,500 --> 00:08:09,916 I don’t know anything about that. 125 00:08:10,000 --> 00:08:12,333 Just kidding! Come on! Calm down. 126 00:08:12,416 --> 00:08:13,666 - It’s just a joke! - I’m innocent. 127 00:08:13,750 --> 00:08:15,666 - Just kidding, Dad! - I’m absolutely innocent! 128 00:08:15,750 --> 00:08:18,625 Of course, you're innocent. Just look at that face! 129 00:08:18,708 --> 00:08:20,875 The face of an angel. 130 00:08:20,958 --> 00:08:23,083 Good night! Love you, Dad! 131 00:08:23,166 --> 00:08:24,958 Talk to the hand. 132 00:08:27,833 --> 00:08:28,958 Jagson. 133 00:08:29,666 --> 00:08:30,750 Jagson! 134 00:08:32,833 --> 00:08:34,500 Jagson! Hey. 135 00:08:34,583 --> 00:08:36,750 Been here a minute. Missed me? 136 00:08:36,833 --> 00:08:38,125 Would I be shocked if I saw you? 137 00:08:38,208 --> 00:08:39,666 Smartass. 138 00:08:39,750 --> 00:08:41,458 - Where’s your dad? - Right there. 139 00:08:42,250 --> 00:08:43,083 Where? 140 00:08:45,041 --> 00:08:46,625 What? Where’s Dad? 141 00:08:46,708 --> 00:08:48,041 Why do you ask me? I just got home. 142 00:08:48,125 --> 00:08:51,458 - He was just there. Yeah. - Are you serious? 143 00:08:52,500 --> 00:08:54,875 You shitface, Dad got kidnapped. 144 00:08:54,958 --> 00:08:55,875 Dad? 145 00:08:56,458 --> 00:08:57,708 Dad? 146 00:08:57,791 --> 00:08:58,875 Dad! 147 00:08:59,791 --> 00:09:03,666 - Oh no! - Stupid ass. I took him upstairs. 148 00:09:03,750 --> 00:09:05,041 That happens when you’re glued to the computer. 149 00:09:05,125 --> 00:09:07,250 - Jackass. - You should call it a night. 150 00:09:07,333 --> 00:09:08,291 One last game. 151 00:09:08,375 --> 00:09:09,750 You’ve been there all day. It’s late. 152 00:09:09,833 --> 00:09:11,125 You’ve got school tomorrow. 153 00:09:11,208 --> 00:09:12,291 Last game. 154 00:09:12,833 --> 00:09:14,916 Last game or your last day? Your pick. 155 00:09:17,750 --> 00:09:18,916 Fine, I’m shutting it down. 156 00:09:19,000 --> 00:09:20,875 Good boy, Jagson. 157 00:09:20,958 --> 00:09:22,250 Leave it to me. Go to sleep. 158 00:09:22,333 --> 00:09:23,708 Sure, good night. 159 00:09:23,791 --> 00:09:26,083 Good night, good boy. 160 00:09:26,166 --> 00:09:27,958 Cover your ears, alright? 161 00:09:28,041 --> 00:09:29,791 Lock your door too. 162 00:09:29,875 --> 00:09:31,416 Yeah, lock it properly. 163 00:09:32,500 --> 00:09:33,625 Jagson. 164 00:09:37,708 --> 00:09:39,666 Ospret’s me time. 165 00:09:41,333 --> 00:09:42,416 Jagson! 166 00:09:50,458 --> 00:09:53,125 - Bro, you won’t believe it. - Get out of the way! 167 00:09:53,208 --> 00:09:55,041 I jizzed so much last night. 168 00:09:55,125 --> 00:09:58,000 - A lot? - Collected this much jizz. 169 00:09:58,083 --> 00:09:59,416 That’s gross. 170 00:09:59,500 --> 00:10:01,416 That's not gross. We're bros. 171 00:10:01,500 --> 00:10:04,125 You know how I’ve been shaving thrice a day? 172 00:10:04,208 --> 00:10:05,666 - Yeah? - No mustache yet. 173 00:10:05,750 --> 00:10:07,375 - None at all? - Still rocking my baby face. 174 00:10:07,458 --> 00:10:10,000 Listen to me. You have to increase your sperm count. 175 00:10:10,083 --> 00:10:12,833 Drink more testosterone boosters. Wear tight briefs too! 176 00:10:12,916 --> 00:10:14,500 That will work. 177 00:10:15,000 --> 00:10:16,625 But you don’t have a mustache either. 178 00:10:17,291 --> 00:10:20,208 - At least I have lots of sperm. - Yuck! 179 00:10:20,291 --> 00:10:21,750 Bro, eleven o’clock. Bro. 180 00:10:21,833 --> 00:10:23,666 Eleven o’clock? It’s only half past nine. 181 00:10:23,750 --> 00:10:27,125 Not that! Eleven o’clock! Stacy, Stacy! Mayday, mayday! 182 00:10:27,208 --> 00:10:28,375 Oh no… 183 00:10:30,666 --> 00:10:31,833 Oh my God. 184 00:10:36,916 --> 00:10:37,916 My God. 185 00:10:38,541 --> 00:10:39,875 It's a dream. 186 00:10:41,958 --> 00:10:44,750 So, this is what you’ve been listening to. 187 00:10:45,750 --> 00:10:48,458 Cool. A bit emo. 188 00:10:48,541 --> 00:10:50,208 - Classic. - Classic. 189 00:10:52,416 --> 00:10:54,250 I’m Jolo Guevarra, by the way. 190 00:10:54,333 --> 00:10:56,000 I’m Guevarra, jackass. You’re Santos. 191 00:10:56,083 --> 00:10:57,166 I mean, Santos. Hello. 192 00:10:57,250 --> 00:10:58,583 I’ve known you for a while. 193 00:10:58,666 --> 00:11:00,625 How could I not? We’re in the same-- 194 00:11:00,708 --> 00:11:02,000 Algebra class? 195 00:11:02,875 --> 00:11:06,166 Oh my God. We’re finishing each other’s sentences. 196 00:11:06,250 --> 00:11:08,166 Anyway, I have a party this weekend 197 00:11:08,250 --> 00:11:09,708 at my dad’s second wife’s house. 198 00:11:09,791 --> 00:11:12,291 Oh yeah, right. At the Four Seasons Residences. 199 00:11:12,375 --> 00:11:15,250 The one with the big red gate? 200 00:11:15,333 --> 00:11:16,708 Of course, golf course. 201 00:11:16,791 --> 00:11:19,291 Golf course? Lame! 202 00:11:19,833 --> 00:11:21,333 No, it’s funny. 203 00:11:21,416 --> 00:11:22,708 She thinks it's funny. 204 00:11:24,000 --> 00:11:29,208 Well, you know, I was going to ask you something. 205 00:11:29,791 --> 00:11:30,750 Yeah? 206 00:11:30,833 --> 00:11:33,166 Well, it’s a party. 207 00:11:34,291 --> 00:11:37,791 - Do you guys have some… weed? - Weed? 208 00:11:37,875 --> 00:11:39,666 It’s something you guys have, right? 209 00:11:40,500 --> 00:11:42,250 I mean, yeah, of course. 210 00:11:42,333 --> 00:11:44,666 Jolo has so many connections. 211 00:11:44,750 --> 00:11:46,416 - He does? - Yeah. 212 00:11:46,500 --> 00:11:47,791 Nice! 213 00:11:47,875 --> 00:11:49,750 If you guys can bring some this weekend. 214 00:11:49,833 --> 00:11:51,666 Have to keep this down low. 215 00:11:51,750 --> 00:11:55,000 - Okay. - We don’t want to draw any attention. 216 00:11:55,083 --> 00:11:58,791 It will just be us, cool people. 217 00:11:59,500 --> 00:12:01,083 - Cool people! - So, we’re cool people! 218 00:12:01,166 --> 00:12:02,958 I will see you both on Saturday. 219 00:12:03,041 --> 00:12:05,041 It was nice meeting you too, Jerwin. 220 00:12:05,125 --> 00:12:06,791 - Okay. Bye! - Jag… Jagson. 221 00:12:06,875 --> 00:12:08,125 Bye, Jerwin. Bye, Jolo! 222 00:12:08,208 --> 00:12:09,291 - Bye! - Jag… Jagson. 223 00:12:09,375 --> 00:12:11,750 No one gets my name right. 224 00:12:11,833 --> 00:12:14,500 Well, I don’t care. I’m Jerwin from now on. 225 00:12:14,583 --> 00:12:18,958 - She said we’re cool people, Jerwin! - I told you so! 226 00:12:19,041 --> 00:12:20,166 But we have a problem. 227 00:12:20,250 --> 00:12:21,333 What problem? 228 00:12:21,416 --> 00:12:23,375 I don’t smoke weed at all! 229 00:12:23,458 --> 00:12:25,958 I wear this weed bracelet to give the impression I smoke. 230 00:12:26,041 --> 00:12:27,666 Calm down! 231 00:12:28,750 --> 00:12:30,041 I have a plan. 232 00:12:30,125 --> 00:12:31,708 Don’t you know Dax? 233 00:12:31,791 --> 00:12:33,625 - From the student activist group? - And? 234 00:12:33,708 --> 00:12:36,708 Word is, he sells Class S. 235 00:12:36,791 --> 00:12:38,833 - Class S? Cool. - Yep! 236 00:12:38,916 --> 00:12:40,291 - Yeah… - What’s Class S? 237 00:12:40,375 --> 00:12:41,500 No idea. 238 00:12:42,250 --> 00:12:43,166 Alright. 239 00:12:44,208 --> 00:12:45,708 For Stacy! Off we go! 240 00:12:45,791 --> 00:12:48,791 We? Don’t count me in. I am not risking jail. 241 00:12:48,875 --> 00:12:51,083 Good to see you at school today, Jerwin. 242 00:12:51,875 --> 00:12:53,250 Power’s out at home. 243 00:12:53,333 --> 00:12:54,916 - We’re cool people! - Cool people! 244 00:12:55,000 --> 00:12:56,541 - Cool people! - Cool people! 245 00:12:56,625 --> 00:13:00,666 - Cool people! - Mission accomplished, girls! 246 00:13:00,750 --> 00:13:05,125 I can’t believe they believed that. Oh my gosh. 247 00:13:05,208 --> 00:13:07,416 Oh, hey. Sorry! Are you guys okay? 248 00:13:07,500 --> 00:13:09,583 - Yeah, I’m okay. - Okay. 249 00:13:12,583 --> 00:13:13,916 Stace. 250 00:13:15,500 --> 00:13:17,125 Ah, the dream! 251 00:13:17,208 --> 00:13:19,208 The dream! 252 00:13:19,291 --> 00:13:20,166 Oh my God! 253 00:13:20,250 --> 00:13:23,416 The sooner we integrate social media in our society, 254 00:13:23,500 --> 00:13:25,208 the quicker we will advance as a society. 255 00:13:25,291 --> 00:13:26,125 Oh my God. 256 00:13:26,208 --> 00:13:30,125 Did you know he never lost to these dudes at debate? 257 00:13:30,208 --> 00:13:31,208 Yeah. 258 00:13:36,666 --> 00:13:40,166 Not to mention, we went to the swimming contest finals 259 00:13:40,250 --> 00:13:41,958 just because of him. 260 00:13:42,041 --> 00:13:44,333 - Yas! - Yeah! 261 00:13:44,416 --> 00:13:46,375 And he’ll be a politician. 262 00:13:46,458 --> 00:13:49,250 Who knows? He could end up being president. 263 00:13:49,333 --> 00:13:50,875 - The dream! - For the dream. 264 00:13:50,958 --> 00:13:52,375 If anyone can do it, it’s you. 265 00:13:52,458 --> 00:13:54,541 - It’s me. - Yes. 266 00:13:54,625 --> 00:13:57,000 The dream! For the dream! 267 00:14:00,708 --> 00:14:03,208 Make sure you can handle this. All the way from abroad. 268 00:14:03,291 --> 00:14:04,416 How did you get that? 269 00:14:04,500 --> 00:14:08,041 My cousins work at customs, so they have plenty of connections. 270 00:14:08,125 --> 00:14:10,875 Hey, bro! Do we have a problem here, dude? 271 00:14:10,958 --> 00:14:12,875 - Do we? - You’re not a flaker, are you? 272 00:14:12,958 --> 00:14:14,583 No flakes, homie. 273 00:14:14,666 --> 00:14:16,625 No flakes, homie. 274 00:14:16,708 --> 00:14:18,583 Just trust me, Joko. Alright? 275 00:14:18,666 --> 00:14:19,916 Pay up. 276 00:14:20,916 --> 00:14:22,416 Pay the man! 277 00:14:24,791 --> 00:14:26,208 Be careful with that. 278 00:14:26,291 --> 00:14:27,833 - See you, Joko. - Jolo. 279 00:14:27,916 --> 00:14:28,750 Same shit! 280 00:14:28,833 --> 00:14:31,750 Be careful. 281 00:14:35,833 --> 00:14:39,500 Shocking? You think I normally pig out? Wrong! 282 00:14:39,583 --> 00:14:42,916 Don’t let the baby inside me fool you! The baby’s hungry, not me! 283 00:14:43,000 --> 00:14:44,541 Look at their dumb faces. 284 00:14:45,500 --> 00:14:49,416 Jenny, you’ve been eating a lot lately. 285 00:14:49,500 --> 00:14:52,208 - Your tab's over a thousand. - For real? 286 00:14:52,291 --> 00:14:54,208 I'll sort it out on payday. Tight on cash today. 287 00:14:54,916 --> 00:14:58,083 - The thing is… - Great! You’re so kind, Vicky. 288 00:14:58,166 --> 00:14:59,916 Very understanding. 289 00:15:00,666 --> 00:15:02,375 Oh, I need to tell you something. 290 00:15:06,708 --> 00:15:08,375 I’ll break the news to the father today. 291 00:15:08,458 --> 00:15:09,750 You’re finally telling Poch? 292 00:15:12,000 --> 00:15:15,000 How did you know it's Poch? 293 00:15:16,083 --> 00:15:17,625 I knew it! 294 00:15:17,708 --> 00:15:20,583 Let’s be clear. You can’t let him know. 295 00:15:20,666 --> 00:15:22,333 That should come from me. 296 00:15:22,416 --> 00:15:23,333 What will you say? 297 00:15:24,833 --> 00:15:25,750 Tell me. 298 00:15:29,833 --> 00:15:31,500 Actually, I’m asking you. 299 00:15:31,583 --> 00:15:32,583 Huh? 300 00:15:34,250 --> 00:15:35,791 That I don’t know. 301 00:15:35,875 --> 00:15:39,166 But you’re glowing. Looking pretty today. 302 00:15:42,000 --> 00:15:43,291 Here, take it. 303 00:15:49,500 --> 00:15:52,458 Fifty bucks? Jenny! 304 00:15:52,541 --> 00:15:55,500 Mind the yellow line! Excuse me! 305 00:15:55,583 --> 00:15:57,166 Okay, thanks! 306 00:15:57,250 --> 00:15:59,375 Thank you! Thanks. 307 00:16:05,208 --> 00:16:07,250 Hi, baby! 308 00:16:08,208 --> 00:16:10,041 What’s your name? 309 00:16:10,125 --> 00:16:11,791 My name is Sophie. 310 00:16:11,875 --> 00:16:15,541 Sophie! What’s your favorite food? 311 00:16:15,625 --> 00:16:16,958 My favorite food is mung bean. 312 00:16:17,041 --> 00:16:18,916 How nice! 313 00:16:21,625 --> 00:16:23,666 {\an8}Shucks, it's Jenny. 314 00:16:25,416 --> 00:16:27,500 Jenny, Jenny, Jenny. 315 00:16:27,583 --> 00:16:32,250 I’ve been avoiding you, but you keep tailing me. 316 00:16:32,875 --> 00:16:35,166 Oh, sorry. Forget about that. 317 00:16:35,250 --> 00:16:37,041 That woman’s obsessed with me. 318 00:16:37,125 --> 00:16:39,458 Don’t look at her. 319 00:16:40,000 --> 00:16:42,166 Excuse me. Let me sort this out. 320 00:16:46,291 --> 00:16:49,541 - Jenny! Jenny, I know. - Huh? 321 00:16:49,625 --> 00:16:54,041 Let me go first and save you the trouble, okay? 322 00:16:54,125 --> 00:16:55,250 Oh, sure. 323 00:16:56,708 --> 00:16:58,375 Jenny, Poch. 324 00:16:59,666 --> 00:17:00,833 Je-Poch. 325 00:17:01,666 --> 00:17:06,416 Cute… Has a nice ring to it, right? 326 00:17:07,000 --> 00:17:10,958 But aren't we just making a fool of ourselves? 327 00:17:11,041 --> 00:17:12,125 Huh? 328 00:17:13,750 --> 00:17:15,125 Stop looking at me like that! 329 00:17:15,208 --> 00:17:18,083 You gave me that seductive look that night. 330 00:17:18,166 --> 00:17:20,375 Well, you made your choice. 331 00:17:20,458 --> 00:17:21,625 What happened happened. 332 00:17:21,708 --> 00:17:27,041 Ever consider we'd be better off as friends? 333 00:17:27,125 --> 00:17:30,458 - Huh? - Oh come on. There you go again! 334 00:17:30,541 --> 00:17:32,958 I get it. You want another round. 335 00:17:33,041 --> 00:17:35,583 Sure, I won’t deny you that. 336 00:17:35,666 --> 00:17:38,166 But please, can you not kiss and tell? 337 00:17:38,250 --> 00:17:40,416 Wait here. I'll warm up the van. 338 00:17:40,500 --> 00:17:43,083 - Ah… Poch. - Jenny… 339 00:17:43,166 --> 00:17:45,666 Can I speak now? 340 00:17:46,666 --> 00:17:48,458 Okay, go. Go ahead. 341 00:17:50,375 --> 00:17:51,583 - Poch. - Hm? 342 00:17:52,375 --> 00:17:53,416 I’m pregnant. 343 00:17:57,916 --> 00:18:00,208 Hey. Hello? 344 00:18:01,083 --> 00:18:04,750 Hey, Poch! Are you okay? 345 00:18:04,833 --> 00:18:07,666 Jenny… Is that true? 346 00:18:07,750 --> 00:18:09,083 It is! 347 00:18:09,166 --> 00:18:11,000 - You’re pregnant? - Yeah, I am. 348 00:18:11,083 --> 00:18:12,500 Then why am I nauseous? 349 00:18:12,583 --> 00:18:14,166 How should I know? 350 00:18:14,750 --> 00:18:17,500 A round of applause if you have younger siblings. 351 00:18:19,166 --> 00:18:20,458 - Enjoy your meal. - Thank you. Thank you. 352 00:18:20,541 --> 00:18:24,041 It's tough covering my brother's schooling expenses. 353 00:18:24,125 --> 00:18:25,166 A boy genius! 354 00:18:25,250 --> 00:18:27,333 I've been supporting him for five years, 355 00:18:27,416 --> 00:18:28,916 but he's still in second year. 356 00:18:31,166 --> 00:18:35,708 He was meant to study Computer Science, 357 00:18:35,791 --> 00:18:37,791 but he got stuck on the computer 358 00:18:37,875 --> 00:18:39,458 and forgot the science! 359 00:18:40,916 --> 00:18:42,583 Thank you very much! Yes! 360 00:18:43,250 --> 00:18:45,333 That’s Ospret Mendez for you! Thanks! 361 00:18:45,416 --> 00:18:47,041 Are you ready for tonight’s headliner? 362 00:18:47,125 --> 00:18:49,250 It’s Miko the Clown! 363 00:18:51,375 --> 00:18:57,041 - Miko! - Miko! 364 00:18:57,125 --> 00:18:59,333 That was great! 365 00:18:59,416 --> 00:19:00,833 Oh, thank you. 366 00:19:00,916 --> 00:19:03,000 It’s a fun crowd. No killjoys. 367 00:19:03,083 --> 00:19:04,791 Well, they’re alright. 368 00:19:04,875 --> 00:19:06,791 I thought they were going to gang up on me. 369 00:19:06,875 --> 00:19:09,041 - It turned out fine, I guess. - You’ve got a great set too. 370 00:19:09,125 --> 00:19:11,583 Really? What was the funniest? 371 00:19:12,708 --> 00:19:14,125 The goat bit… 372 00:19:15,333 --> 00:19:18,500 I've laid those goat jokes to rest. 373 00:19:18,583 --> 00:19:20,583 I was in the toilet. 374 00:19:20,666 --> 00:19:21,916 For 15 minutes? 375 00:19:22,791 --> 00:19:23,791 Been holding it for three days. 376 00:19:26,291 --> 00:19:28,791 Funny. You still using your old number? 377 00:19:30,041 --> 00:19:32,750 Oh, your boyfriend’s here. "You made people laugh, a solid trio." 378 00:19:32,833 --> 00:19:34,041 You're being rough on Rocky. 379 00:19:34,125 --> 00:19:36,458 What a great set, bro. 380 00:19:36,541 --> 00:19:38,208 You made people laugh, a solid trio. 381 00:19:38,791 --> 00:19:40,541 Told you. More like five. 382 00:19:40,625 --> 00:19:43,458 - Five? Great. Getting there. - Yeah, five of them. 383 00:19:43,541 --> 00:19:45,958 You’ll have a dozen next week for sure. 384 00:19:46,041 --> 00:19:48,291 The sheriff's got some killer jokes. 385 00:19:49,166 --> 00:19:50,958 I’m Johnny Depp, dude. 386 00:19:51,583 --> 00:19:55,166 By the way, about my post-performance talent fee… 387 00:19:55,250 --> 00:19:56,416 Oh, right. 388 00:19:56,500 --> 00:19:58,208 - Gotcha. - Yeah, I was about to give it. 389 00:19:58,291 --> 00:20:00,041 - Let me just count it. - Nice. Thanks, bro. 390 00:20:00,125 --> 00:20:02,708 Didn’t you say I was good at math? 391 00:20:02,791 --> 00:20:04,791 I’ll show off my skills. 392 00:20:05,416 --> 00:20:08,333 One, two, three, four, five, six, seven… 393 00:20:08,416 --> 00:20:11,541 - Oh, bonus alert. - Seven plus three, ten. 394 00:20:11,625 --> 00:20:13,375 Look like that’s it. Here. 395 00:20:13,958 --> 00:20:17,208 Ah… Bro. Our deal was 2,500. 396 00:20:17,291 --> 00:20:18,708 - 2,500? - Yeah. 2,500. 397 00:20:18,791 --> 00:20:20,083 But this is for Miko the Clown. 398 00:20:20,166 --> 00:20:23,083 Don't worry. Your pay goes up with more applause. 399 00:20:23,166 --> 00:20:25,000 - Ah, I see. Thanks, bro. - Rocky… 400 00:20:25,083 --> 00:20:26,541 Is this it? Aren’t you adding more? 401 00:20:26,625 --> 00:20:28,750 Rocky, come on. Let’s just have a toast. 402 00:20:28,833 --> 00:20:30,208 - Cheers. - Cheers. 403 00:20:30,291 --> 00:20:31,291 Cheers. 404 00:20:32,958 --> 00:20:35,250 Bring all of it, yeah. 405 00:20:35,333 --> 00:20:37,916 Hurry. Let’s go. 406 00:20:38,833 --> 00:20:41,875 Hey! Where are you going? 407 00:20:41,958 --> 00:20:43,791 This way. Come on. 408 00:20:44,375 --> 00:20:47,416 Don’t forget Mass at six in the evening. 409 00:20:47,500 --> 00:20:49,625 - Hi! - Diane, take a shot! 410 00:20:49,708 --> 00:20:50,833 - Don’t let her drink. - Here you go. 411 00:20:50,916 --> 00:20:52,250 Thank you! 412 00:20:52,333 --> 00:20:54,041 Rated you five stars, 413 00:20:54,125 --> 00:20:57,125 and here’s a 20 bucks tip for you. 414 00:20:57,958 --> 00:20:59,666 - Thank you! - Thanks, ma’am. 415 00:20:59,750 --> 00:21:02,541 Oh, wait! 416 00:21:02,625 --> 00:21:04,291 Can you open the gate? 417 00:21:04,375 --> 00:21:07,666 I just had my nails done. What a shame. 418 00:21:07,750 --> 00:21:10,083 - You got your tip anyway. - Okay, ma’am. 419 00:21:10,750 --> 00:21:12,791 There we go. Thanks. 420 00:21:13,625 --> 00:21:15,500 Oh, one last thing! 421 00:21:15,583 --> 00:21:18,083 Can you help me carry those upstairs? 422 00:21:18,166 --> 00:21:20,500 You’re here anyway, so might as well. 423 00:21:20,583 --> 00:21:21,666 Okay, ma’am. 424 00:21:23,458 --> 00:21:26,208 Great. Thank you so much. 425 00:21:26,291 --> 00:21:27,666 You’re the best. Go! 426 00:21:30,416 --> 00:21:34,000 The great part is that there will be food after Mass. 427 00:21:34,083 --> 00:21:35,083 That’s free food. 428 00:21:35,166 --> 00:21:38,708 Hand them over. I don't want people thinking you're my man. 429 00:21:38,791 --> 00:21:41,208 Thanks again! 430 00:21:41,291 --> 00:21:43,250 Thank you! 431 00:21:44,333 --> 00:21:46,541 I’m struggling to copy this part. 432 00:21:46,625 --> 00:21:47,708 Yeah, it’s very difficult. 433 00:21:49,583 --> 00:21:54,000 I’m so exhausted! What a day! 434 00:21:54,083 --> 00:21:56,041 Sonia! Jay! 435 00:21:56,125 --> 00:21:57,875 - Hi, girl! - Hello, hello! 436 00:21:57,958 --> 00:21:59,291 That's what you've done all day? 437 00:22:01,541 --> 00:22:04,125 What is Tazha teaching this time? 438 00:22:04,208 --> 00:22:07,250 {\an8}How to look like Kendall in six to nine steps… 439 00:22:07,333 --> 00:22:09,458 {\an8}I doubt it works. 440 00:22:09,541 --> 00:22:10,791 Sis, look at me. 441 00:22:11,375 --> 00:22:13,583 This is how I’ll look tomorrow. 442 00:22:13,666 --> 00:22:14,916 Well, look at me. 443 00:22:15,000 --> 00:22:16,583 This is how I’ll look from now on. 444 00:22:16,666 --> 00:22:17,875 This is the new me. 445 00:22:17,958 --> 00:22:19,958 - So pretty! - You like it? 446 00:22:21,750 --> 00:22:24,208 - What’s that? - Is that food? Gosh. 447 00:22:24,291 --> 00:22:26,958 - Got takeout for you! - Sis, this is too much! 448 00:22:27,041 --> 00:22:27,875 Thank you! 449 00:22:27,958 --> 00:22:30,666 Let’s eat, Kender Jenners! 450 00:22:30,750 --> 00:22:32,458 It’s Kendall! 451 00:22:32,541 --> 00:22:34,208 Who the hell is Kender? 452 00:22:34,291 --> 00:22:37,208 By the way, your phone has been ringing the whole day. 453 00:22:37,291 --> 00:22:40,375 - Check your phone. It’s annoying. - What? 454 00:22:40,458 --> 00:22:43,125 - Wait. - This looks delicious. 455 00:22:44,208 --> 00:22:46,625 What! Sixty-nine missed calls? 456 00:22:46,708 --> 00:22:48,500 Shit, that’s a sign, Sonia! 457 00:22:48,583 --> 00:22:50,541 Go for it. That's third date material. 458 00:22:50,625 --> 00:22:53,125 Hold on. I need to call my mom. 459 00:22:53,208 --> 00:22:55,583 Hold up! Wait, wait, wait! 460 00:22:59,041 --> 00:23:02,458 Hello, Diane! How are you doing? 461 00:23:02,541 --> 00:23:05,416 Sorry, Mom! 462 00:23:05,500 --> 00:23:09,250 Got too busy to answer your calls. 463 00:23:09,333 --> 00:23:10,458 How are you? 464 00:23:10,541 --> 00:23:12,666 - One large soda, one large fries, - We’re doing okay. 465 00:23:12,750 --> 00:23:15,333 - and a small hotdog, please. - We’re worried about you. 466 00:23:15,416 --> 00:23:17,708 - Ma’am, just to confirm your order. - Are you looking after yourself? 467 00:23:17,791 --> 00:23:21,208 - One large fries, one large soda, - Looks like work is consuming you. 468 00:23:21,291 --> 00:23:24,041 one large hotdog, and two eggs. 469 00:23:24,125 --> 00:23:26,375 - I said a small hotdog, stupid! - Hello? Hello? 470 00:23:26,458 --> 00:23:29,000 Ma’am, you won’t be satisfied. Go big. 471 00:23:29,083 --> 00:23:30,583 Do you hear me? Hello? 472 00:23:30,666 --> 00:23:34,416 Mom, I have to go. I have to… 473 00:23:34,500 --> 00:23:35,708 - Overring! - Are you at work? 474 00:23:35,791 --> 00:23:38,333 - …reverse an overring. - Diane… 475 00:23:38,416 --> 00:23:40,208 - I don’t want to get fired. - Diane! 476 00:23:40,291 --> 00:23:41,791 Overring here! 477 00:23:41,875 --> 00:23:44,375 Before I forget, 478 00:23:44,458 --> 00:23:47,291 Cardo's bound for Manila. 479 00:23:47,375 --> 00:23:50,083 Did you know? You’ll definitely get back together. 480 00:23:50,166 --> 00:23:53,791 Huh? Cardo? What’s he going to do here? 481 00:23:53,875 --> 00:23:56,541 I'm fond of that boy, you know. 482 00:23:56,625 --> 00:23:58,375 I really like him. 483 00:23:58,458 --> 00:24:01,458 I haven’t talked to Cardo in a long time. 484 00:24:01,541 --> 00:24:04,083 So, he’s on his own. 485 00:24:04,166 --> 00:24:05,666 If we cross paths, then good luck. 486 00:24:05,750 --> 00:24:07,166 Is that so? 487 00:24:08,125 --> 00:24:11,541 Anyway, I’ll go ahead. Take care, Mom. 488 00:24:11,625 --> 00:24:13,666 Good night. I love you. 489 00:24:13,750 --> 00:24:15,916 I've sent the money, so expect it soon. 490 00:24:16,000 --> 00:24:17,666 Take care of yourself, okay? 491 00:24:17,750 --> 00:24:19,291 Alright, bye! 492 00:24:20,333 --> 00:24:21,250 Hey! 493 00:24:22,541 --> 00:24:24,166 Overring nonsense! 494 00:24:24,250 --> 00:24:25,083 Whatever. 495 00:24:25,166 --> 00:24:27,875 Girl, cut Cardo some slack. 496 00:24:27,958 --> 00:24:30,541 You could at least ask him how he's doing. 497 00:24:30,625 --> 00:24:33,625 Diane, don’t bother. There’s no point. 498 00:24:33,708 --> 00:24:35,750 He’s worthless anyway. 499 00:24:35,833 --> 00:24:37,500 He’s not worthless. 500 00:24:37,583 --> 00:24:39,500 I did love him then. 501 00:24:47,958 --> 00:24:49,000 Cardo. 502 00:24:59,458 --> 00:25:00,750 Cardo! 503 00:25:00,833 --> 00:25:01,666 Mom! 504 00:25:03,583 --> 00:25:04,666 Have you eaten? 505 00:25:04,750 --> 00:25:06,750 I’ll skip eating. I might shit on the trip. 506 00:25:06,833 --> 00:25:09,250 - Ridiculous! - What now? 507 00:25:10,333 --> 00:25:11,625 Huh? 508 00:25:11,708 --> 00:25:15,625 - So, you’d rather faint from hunger? - I can handle myself. 509 00:25:15,708 --> 00:25:16,916 Come on! 510 00:25:17,000 --> 00:25:19,875 - Grab a bite first! - Don’t worry too much. 511 00:25:26,208 --> 00:25:27,166 Mom. 512 00:25:34,750 --> 00:25:39,208 Go straight to your cousin Roel’s house after the interview. 513 00:25:39,291 --> 00:25:42,541 Then… Then… 514 00:25:42,625 --> 00:25:45,291 Come on now. Mom. 515 00:25:45,791 --> 00:25:48,250 As if I’m leaving the country. 516 00:25:48,333 --> 00:25:51,625 I’m just going to Manila. It’s not like you won’t see me again. 517 00:25:51,708 --> 00:25:54,791 Don't touch me. I'm about to get emotional. 518 00:25:54,875 --> 00:25:56,083 Mom. 519 00:25:59,500 --> 00:26:03,416 Remember the day you were circumcised? 520 00:26:04,958 --> 00:26:08,916 You ran to me, terrified your dick won’t grow. 521 00:26:09,000 --> 00:26:11,916 - Here you go again. - Careful! 522 00:26:12,000 --> 00:26:14,708 Didn't you promise not to bring this up again? 523 00:26:16,500 --> 00:26:18,083 Hold on. 524 00:26:18,666 --> 00:26:21,791 Here's some extra cash for your trip. 525 00:26:22,416 --> 00:26:24,250 Also, have you spoken to Diane? 526 00:26:24,333 --> 00:26:26,250 This is too much. 527 00:26:26,333 --> 00:26:28,291 You could use this more around the house. 528 00:26:28,375 --> 00:26:30,375 Buy yourself some new clothes. 529 00:26:30,458 --> 00:26:34,875 See, this rip used to fit two fingers. I can fit three now! 530 00:26:34,958 --> 00:26:36,208 Son. 531 00:26:36,291 --> 00:26:40,125 Here's a little gift for you. 532 00:26:40,208 --> 00:26:43,000 Jam Lloyd didn't sacrifice his life for nothing. 533 00:26:44,000 --> 00:26:46,250 Jam… My Jam Lloyd? 534 00:27:01,500 --> 00:27:03,791 No wonder he's not responding anymore. 535 00:27:03,875 --> 00:27:06,208 Don’t worry about your pig. 536 00:27:06,291 --> 00:27:08,000 He’s already in heaven. 537 00:27:08,083 --> 00:27:11,750 Just focus on your job and Diane. 538 00:27:11,833 --> 00:27:13,916 I really hope we can get back together. 539 00:27:14,000 --> 00:27:15,666 I’m pretty sure of that. 540 00:27:15,750 --> 00:27:19,666 Once she sees you in a big office in Manila, 541 00:27:19,750 --> 00:27:22,666 she’ll definitely come running back to you. 542 00:27:25,000 --> 00:27:26,458 By the way, 543 00:27:27,166 --> 00:27:31,291 in case you bump into Sammy Esteban, 544 00:27:31,375 --> 00:27:35,958 can you get him to sign this calendar? 545 00:27:36,041 --> 00:27:37,791 He's done with acting, you know? 546 00:27:37,875 --> 00:27:39,875 He's a politician now! 547 00:27:39,958 --> 00:27:43,583 I doubt I'll ever meet him. Manila is like a massive jungle. 548 00:27:47,458 --> 00:27:52,166 I carried you for nine months 549 00:27:52,250 --> 00:27:55,916 and clearly remember one rainy night… 550 00:27:56,000 --> 00:27:57,166 Fine, I’ll take that. 551 00:27:57,250 --> 00:27:58,708 I’ll do it, okay? 552 00:28:01,875 --> 00:28:03,541 You’re indeed a blessing! 553 00:28:03,625 --> 00:28:06,250 - You're overdramatic. - Give me a hug. 554 00:28:06,333 --> 00:28:08,125 As if you’re on TV. 555 00:28:08,208 --> 00:28:09,916 That's the problem here. 556 00:28:10,000 --> 00:28:12,625 Everything is just blown out of proportion. 557 00:28:13,166 --> 00:28:15,750 Don't tell the neighbors I'm leaving. 558 00:28:15,833 --> 00:28:17,583 They might do something crazy. 559 00:28:32,250 --> 00:28:33,625 I’ll come with you! 560 00:28:33,708 --> 00:28:36,000 - Everyone, go home! - You don’t have to! 561 00:28:36,083 --> 00:28:37,875 One last look. 562 00:28:37,958 --> 00:28:40,375 Auntie Baby. 563 00:28:40,458 --> 00:28:43,083 - Sorry, there's a queue. - Shut up, Jeje! 564 00:28:43,166 --> 00:28:45,375 Don’t leave me, son. 565 00:28:45,458 --> 00:28:47,625 - Wait, son. - Mom, I have to go. 566 00:28:47,708 --> 00:28:49,125 Just a moment, please. 567 00:28:49,208 --> 00:28:50,458 Mom! 568 00:29:05,791 --> 00:29:10,166 In my line of work, challenges are a part of my daily life. 569 00:29:10,666 --> 00:29:12,625 Does it define me? No. 570 00:29:12,708 --> 00:29:13,750 It’s what I do with it. 571 00:29:13,833 --> 00:29:15,458 It doesn’t limit me. 572 00:29:15,541 --> 00:29:17,666 - I challenge my limits. - Limits. 573 00:29:17,750 --> 00:29:20,125 I dare to take on these challenges. 574 00:29:20,208 --> 00:29:23,291 That’s why I discover my full undefiled potential. 575 00:29:23,375 --> 00:29:24,375 Undefiled potential. 576 00:29:24,458 --> 00:29:26,083 I don’t want to be average. 577 00:29:27,083 --> 00:29:31,791 I have to attain… immaculate… awesomeness. 578 00:29:31,875 --> 00:29:33,416 Awesomeness. 579 00:29:33,500 --> 00:29:35,791 Awesomeness is wirelessness. 580 00:29:37,791 --> 00:29:40,083 Do people still trust this clown? 581 00:29:41,333 --> 00:29:43,750 Typical election gimmick. 582 00:29:44,500 --> 00:29:45,333 An early fucking campaign. 583 00:29:45,416 --> 00:29:47,333 You know what? I’m not surprised. 584 00:29:47,416 --> 00:29:50,375 But luckily, I have some new information on him, 585 00:29:50,458 --> 00:29:53,250 provided by one of his many secret side chicks. 586 00:29:53,333 --> 00:29:54,375 Diane. 587 00:29:57,000 --> 00:29:59,166 Well, true, but… 588 00:29:59,250 --> 00:30:00,708 I promise I wouldn’t name her. 589 00:30:00,791 --> 00:30:01,875 So… 590 00:30:01,958 --> 00:30:06,458 Besides, they won’t suspect it’s her, given his many affairs. 591 00:30:07,041 --> 00:30:08,625 What’s important is… 592 00:30:09,500 --> 00:30:10,708 we have proof. 593 00:30:11,708 --> 00:30:13,166 - Okay? - True. 594 00:30:14,666 --> 00:30:16,750 Okay, we need to strategize. 595 00:30:17,500 --> 00:30:20,750 But first, considering he organized the media blackout 596 00:30:20,833 --> 00:30:22,500 following his laptop scandal earlier this year… 597 00:30:23,333 --> 00:30:25,000 Diane… 598 00:30:25,083 --> 00:30:27,000 Word is, he'll appear at the train station, 599 00:30:27,083 --> 00:30:31,625 promoting himself as an everyman, like "You take the train? I do too!" 600 00:30:31,708 --> 00:30:33,833 This plan is kind of risky. 601 00:30:33,916 --> 00:30:37,041 We don't really know the blowback of his security there. 602 00:30:37,125 --> 00:30:39,500 - Right? - That’s true. 603 00:30:40,208 --> 00:30:43,833 Guys. Okay… I know, I know. 604 00:30:44,791 --> 00:30:46,333 We have to make a stand. 605 00:30:47,875 --> 00:30:50,375 If not us, then who will? 606 00:30:50,458 --> 00:30:51,375 Huh? 607 00:30:51,458 --> 00:30:54,541 Besides, we all know this is the right thing to do. 608 00:30:54,625 --> 00:30:56,791 - Yes! True. - Alright, good. 609 00:30:56,875 --> 00:30:57,708 Thank you, guys. 610 00:30:57,791 --> 00:30:58,833 Thank you! 611 00:30:58,916 --> 00:31:00,166 - Sorry, the meeting took so long. - Thank you. 612 00:31:00,250 --> 00:31:01,458 Thank you, guys! 613 00:31:01,541 --> 00:31:03,291 - Let’s do this. - Alright! 614 00:31:03,375 --> 00:31:05,041 Thanks again! 615 00:31:10,333 --> 00:31:12,541 What about you? 616 00:31:13,916 --> 00:31:15,375 I’ve got a surprise. 617 00:31:18,250 --> 00:31:19,291 Look. 618 00:31:21,541 --> 00:31:25,000 Look, bro, I’m good. I’m sober now. No, thanks. 619 00:31:26,750 --> 00:31:29,708 Right. You've been clean for two years. 620 00:31:30,416 --> 00:31:31,583 Congrats. 621 00:31:31,666 --> 00:31:36,083 How about… we light one joint to celebrate? 622 00:31:37,625 --> 00:31:39,166 I can’t. 623 00:31:40,166 --> 00:31:42,500 Thanks, but I’m keeping strong. 624 00:31:42,583 --> 00:31:44,041 Okay. Okay. 625 00:31:50,416 --> 00:31:53,083 Hey, it's time to go. 626 00:31:54,333 --> 00:31:55,791 Right now? 627 00:31:55,875 --> 00:31:58,000 Let's finish this quarter, bro. 628 00:31:59,125 --> 00:32:00,416 Quarter? 629 00:32:02,083 --> 00:32:03,375 That shit's strong. 630 00:32:04,291 --> 00:32:05,916 You got this from your cousin? 631 00:32:07,291 --> 00:32:09,291 Yeah, bro. Imported from Sri Lanka. 632 00:32:09,375 --> 00:32:10,708 Sri Lanka. 633 00:32:12,458 --> 00:32:13,833 Oh shit. 634 00:32:13,916 --> 00:32:15,791 - Here we go… - Oh shit! 635 00:32:15,875 --> 00:32:17,666 - Let's go! Shoot for that three-pointer! - Please! 636 00:32:17,750 --> 00:32:19,125 - Let’s go. Let’s go! - For three! 637 00:32:19,208 --> 00:32:22,416 - Yes! I fucking knew it! - Oh yeah! 638 00:32:22,500 --> 00:32:23,791 Fuck yeah! 639 00:32:30,083 --> 00:32:32,000 Whoa… What the fuck? 640 00:32:33,000 --> 00:32:34,166 What just happened? 641 00:32:34,791 --> 00:32:37,125 Didn't Herrera shoot a three? 642 00:32:37,208 --> 00:32:40,125 Not that, the other thing. 643 00:32:40,208 --> 00:32:43,125 Oh, the thing when I shoved my tongue inside your mouth? 644 00:32:43,208 --> 00:32:45,500 Yeah, that one. What the f-- 645 00:32:47,333 --> 00:32:48,458 That's nothing. 646 00:32:49,583 --> 00:32:51,500 We just got too excited with the game. 647 00:32:51,583 --> 00:32:55,000 - Right, basketball things. - Yeah… Yeah. 648 00:32:56,250 --> 00:32:59,208 - You think? - No way. 649 00:32:59,291 --> 00:33:00,541 Fuck, are we gay? 650 00:33:00,625 --> 00:33:03,500 No, dumbass. We’re not. 651 00:33:04,875 --> 00:33:05,916 Did you like it? 652 00:33:06,958 --> 00:33:07,875 The hell, no! 653 00:33:09,750 --> 00:33:11,000 A little bit. 654 00:33:11,791 --> 00:33:12,791 A little bit? 655 00:33:13,875 --> 00:33:15,041 Fuck, we are gay. 656 00:33:15,125 --> 00:33:17,708 We're not gay, I’m telling you. 657 00:33:19,250 --> 00:33:20,458 Just a bit? 658 00:33:20,541 --> 00:33:22,708 Just a little bit. 659 00:33:23,833 --> 00:33:25,041 Bro, it’s the weed. 660 00:33:25,125 --> 00:33:27,041 - For sure, it's the weed. - Side effects of weed. 661 00:33:27,125 --> 00:33:28,500 Shit, shit, shit! 662 00:33:28,583 --> 00:33:30,333 - Shit! - Yeah! 663 00:33:31,041 --> 00:33:32,041 Fuckin’ play! 664 00:33:32,125 --> 00:33:34,375 Told you he’s the fucking best. 665 00:33:34,458 --> 00:33:37,250 Herrera can do anything. Fucking beast. 666 00:33:45,750 --> 00:33:47,291 We might be gay. 667 00:33:52,208 --> 00:33:54,166 No. No way. 668 00:33:54,250 --> 00:33:56,666 - We are. - We’re not! 669 00:33:57,708 --> 00:33:59,375 Just think about it this way. 670 00:34:00,500 --> 00:34:02,875 Two guys watching a basketball game, 671 00:34:02,958 --> 00:34:06,166 drinking beers, getting drunk, then, yeah! 672 00:34:06,250 --> 00:34:08,375 Making out with the homie. 673 00:34:09,083 --> 00:34:10,666 That’s normal. 674 00:34:10,750 --> 00:34:11,791 Mundane. 675 00:34:13,291 --> 00:34:14,458 That's kind of gay. 676 00:34:14,541 --> 00:34:15,833 Clearly gay, dude. 677 00:34:15,916 --> 00:34:18,541 - What's happening? - Fuck, I don't know. 678 00:34:19,500 --> 00:34:21,041 I feel that… 679 00:34:21,125 --> 00:34:22,625 No! No feelings! 680 00:34:22,708 --> 00:34:24,875 We're not gay. 681 00:34:25,375 --> 00:34:26,250 It's just the weed. 682 00:34:26,333 --> 00:34:29,916 This is exactly why I don't do drugs anymore. 683 00:34:31,958 --> 00:34:35,916 Yeah, you've been clean for two years. Solid. 684 00:34:36,000 --> 00:34:37,208 - Thank you. - Congrats, bro. 685 00:34:53,625 --> 00:34:55,583 Oh, there it is! 686 00:34:55,666 --> 00:34:56,500 We’ve been looking for that… 687 00:34:56,583 --> 00:34:58,458 I didn't know you boys were here. 688 00:34:59,875 --> 00:35:02,166 - Hey, Dad! - Hey! 689 00:35:02,250 --> 00:35:03,250 What are you doing here? 690 00:35:04,916 --> 00:35:06,000 This is still my condo, right? 691 00:35:07,750 --> 00:35:09,125 - Right! Yeah. - Yes. 692 00:35:09,708 --> 00:35:10,958 Dinner tonight. 693 00:35:11,041 --> 00:35:13,333 I'll introduce you to Congressman Lazaro. 694 00:35:13,416 --> 00:35:14,541 - He can help you out-- - Dad! 695 00:35:14,625 --> 00:35:17,416 I have a dinner date with Tazha tonight. 696 00:35:18,000 --> 00:35:19,083 Who’s that? 697 00:35:20,833 --> 00:35:22,875 Dad. My girlfriend. 698 00:35:22,958 --> 00:35:25,416 Fine. I'll leave you guys with your guy things. 699 00:35:25,500 --> 00:35:26,958 - I'll just use the toilet. - Actually, Dad… 700 00:35:27,041 --> 00:35:29,666 We’ll go ahead. We got… stuff. 701 00:35:29,750 --> 00:35:31,625 Good seeing you, as always! 702 00:35:31,708 --> 00:35:33,291 Okay, see you later, guys. 703 00:35:33,375 --> 00:35:34,750 Yeah, see you later. 704 00:35:41,500 --> 00:35:43,875 - Yeah. Let's… - My bag. 705 00:35:49,750 --> 00:35:51,250 Oh, elevator's this way. 706 00:36:09,166 --> 00:36:12,291 Hey, Tazha. What’s up? 707 00:36:13,166 --> 00:36:14,875 Yeah, we’re still on. 708 00:36:17,750 --> 00:36:19,541 Six p.m.? 709 00:36:20,333 --> 00:36:21,250 Alright. 710 00:36:22,375 --> 00:36:25,083 Yeah, I came from Dad’s condo. 711 00:36:27,416 --> 00:36:29,916 Okay, love you. 712 00:36:30,000 --> 00:36:30,875 Bye. 713 00:36:54,916 --> 00:36:57,958 Hold it… No chickens inside. 714 00:36:58,041 --> 00:37:00,875 - You mean this one? - Leave it here. 715 00:37:00,958 --> 00:37:03,583 Can't leave my friend here. 716 00:37:03,666 --> 00:37:05,708 This is Ian Heneracion. He's harmless. 717 00:37:07,333 --> 00:37:09,708 I don't care how close you two are. 718 00:37:09,791 --> 00:37:11,333 Chickens are not allowed inside. 719 00:37:11,416 --> 00:37:12,625 Sir, let me explain. 720 00:37:12,708 --> 00:37:16,166 I came all the way here to visit my girl, Diane. 721 00:37:16,250 --> 00:37:18,250 Maybe you know Diane? 722 00:37:18,333 --> 00:37:19,666 - Who? - My girlfriend. 723 00:37:19,750 --> 00:37:20,666 She's my sweetheart! 724 00:37:23,458 --> 00:37:24,875 Pretty, right? 725 00:37:24,958 --> 00:37:25,791 She went out with you? 726 00:37:25,875 --> 00:37:27,333 Of course, she's my girlfriend! 727 00:37:27,416 --> 00:37:29,416 And this chicken is our baby. 728 00:37:30,041 --> 00:37:32,000 You're impressed, huh? 729 00:37:34,208 --> 00:37:35,708 I'm sorry, I don't know her. 730 00:37:35,791 --> 00:37:38,666 Besides… Your chicken is gone. 731 00:37:41,458 --> 00:37:42,458 Ian! 732 00:37:43,958 --> 00:37:45,125 Ian! 733 00:37:46,916 --> 00:37:48,333 Did you see where he went? 734 00:37:48,416 --> 00:37:49,625 How could I? 735 00:37:49,708 --> 00:37:53,166 You shoved this photo in my face! 736 00:37:53,708 --> 00:37:54,750 Maybe he went upstairs? 737 00:37:54,833 --> 00:37:56,583 Then look for it. It's up to you. Go! 738 00:37:56,666 --> 00:37:57,791 - I'm going in. - Fine. 739 00:37:57,875 --> 00:37:58,916 Ian! 740 00:38:01,166 --> 00:38:02,250 Next! 741 00:38:06,291 --> 00:38:07,833 Will you come back to me? 742 00:38:14,041 --> 00:38:17,541 Maybe when I… finish school. 743 00:38:17,625 --> 00:38:19,875 Maybe when I get rich. 744 00:38:19,958 --> 00:38:20,958 Maybe this, maybe that. 745 00:38:21,041 --> 00:38:22,416 Didn't we break up? 746 00:38:22,500 --> 00:38:24,375 Still can't believe it. 747 00:38:26,750 --> 00:38:28,666 My dream is to be the main character. 748 00:38:29,375 --> 00:38:31,375 To be a hero to my family. 749 00:38:32,125 --> 00:38:34,041 I can sell all my chickens and pigs. 750 00:38:34,125 --> 00:38:37,375 That way, we can have our own hut. 751 00:38:37,458 --> 00:38:39,250 We'll build it there. 752 00:38:39,333 --> 00:38:41,416 With a tricycle too. 753 00:38:41,500 --> 00:38:44,958 And high-speed internet. 754 00:38:45,041 --> 00:38:47,625 Those have nothing to do with me becoming a hero. 755 00:38:48,958 --> 00:38:51,708 Promise you won't do it again, okay? 756 00:38:52,333 --> 00:38:53,500 Do what? 757 00:38:53,583 --> 00:38:56,333 That you plan to sell Ian Heneracion! 758 00:38:56,416 --> 00:38:59,333 What an asshole! I will never forgive you 759 00:38:59,416 --> 00:39:03,166 if anything happens to him! You fucking piece of shit! 760 00:39:04,791 --> 00:39:05,625 - Cardo! - Sir! 761 00:39:05,708 --> 00:39:07,291 - Stop daydreaming! - Yes, sir. 762 00:39:08,625 --> 00:39:11,291 Relax… Focus on the big picture. 763 00:39:11,375 --> 00:39:14,958 Our monthly sales report is on the line. 764 00:39:15,041 --> 00:39:16,041 Remember? 765 00:39:17,833 --> 00:39:20,708 So, Cardo, 766 00:39:20,791 --> 00:39:22,708 welcome to "Punch Kick"! 767 00:39:22,791 --> 00:39:24,458 Punch! Kick! 768 00:39:24,541 --> 00:39:26,083 - Really? - Yeah, welcome. 769 00:39:26,166 --> 00:39:29,000 - You're the top applicant today. - Number one, boy! 770 00:39:29,083 --> 00:39:30,625 - Congrats! - Number one! 771 00:39:30,708 --> 00:39:31,666 - Thank you! - Number one! 772 00:39:32,541 --> 00:39:34,125 Don't get ahead of yourself. 773 00:39:34,208 --> 00:39:37,125 You sure you can manage these accounts? Every day counts! 774 00:39:37,208 --> 00:39:39,000 - I tell you! What shows you can do it? - Every day counts. 775 00:39:39,083 --> 00:39:40,875 As you can see on my resume, 776 00:39:40,958 --> 00:39:43,000 I worked as a manager in school projects and… 777 00:39:43,083 --> 00:39:45,833 Is he for real? 778 00:39:45,916 --> 00:39:48,000 It says here you managed a piggery, Cardo. 779 00:39:48,083 --> 00:39:49,791 - Filthy! - Are you playing us? 780 00:39:49,875 --> 00:39:53,333 That’s our family business back home. 781 00:39:53,416 --> 00:39:57,666 Alright then. Tayshaun, make sure he is under our strict supervision. 782 00:40:00,666 --> 00:40:02,083 Sales report. 783 00:40:02,166 --> 00:40:03,083 Okay, okay! 784 00:40:03,166 --> 00:40:05,625 Is this right? Three years of dancing experience? 785 00:40:05,708 --> 00:40:07,416 - Dancing? For three years? - Yes, sir. 786 00:40:07,500 --> 00:40:08,333 In marketing? 787 00:40:08,416 --> 00:40:10,666 I'm their go-to person for dance events. 788 00:40:10,750 --> 00:40:14,625 So, you're saying you can choreograph our Christmas party? 789 00:40:14,708 --> 00:40:16,583 - Like those viral dance videos? - For sure! 790 00:40:16,666 --> 00:40:18,166 - Alright, don’t forget that. - Sure, sirs! 791 00:40:18,250 --> 00:40:19,750 - This is the big leagues, boy! - Yes, sir! 792 00:40:19,833 --> 00:40:21,583 This is the big leagues, boy! 793 00:40:21,666 --> 00:40:23,416 This is the big leagues, boy! 794 00:40:23,500 --> 00:40:26,583 This is the big leagues, boy! Whoo! This is the big leagues, boy! 795 00:40:26,666 --> 00:40:29,125 Stop bothering me, Dorothy. 796 00:40:29,208 --> 00:40:32,291 Stop bothering me, Dorothy. 797 00:40:32,875 --> 00:40:36,166 What’s with the knife? You’re scaring me, Dorothy. 798 00:40:36,250 --> 00:40:38,750 What’s with the knife? You're scaring me, Dorothy. 799 00:40:38,833 --> 00:40:41,750 Sorry, guys. Five-minute break, okay? 800 00:40:45,333 --> 00:40:46,416 Hello, Dorothy-- 801 00:40:46,500 --> 00:40:48,000 Sorry. Who is this? 802 00:40:49,208 --> 00:40:50,833 Yes, this is Ospret Mendez. 803 00:41:15,083 --> 00:41:16,375 What’s up with you? 804 00:41:16,458 --> 00:41:17,833 Nothing much. 805 00:41:19,750 --> 00:41:22,166 Haven't seen you in a while. What’s new? 806 00:41:23,083 --> 00:41:25,375 Nothing new. I just miss you. 807 00:41:26,916 --> 00:41:28,708 You have plans next week? 808 00:41:28,791 --> 00:41:32,083 Next week… I'll be here for our feeding program. 809 00:41:32,166 --> 00:41:34,208 Why don't you join us? Come! 810 00:41:34,291 --> 00:41:37,375 No, thanks. I have my own feeding program to attend. 811 00:41:37,458 --> 00:41:38,833 Besides, I'm just making small talk. 812 00:41:38,916 --> 00:41:40,333 I don't care what you do. 813 00:41:41,291 --> 00:41:43,708 You’re always in my prayers. 814 00:41:45,083 --> 00:41:47,833 Diego, will you let me finish? 815 00:41:47,916 --> 00:41:49,375 And in this place, there's no judgment. 816 00:41:49,458 --> 00:41:50,708 Only the Lord can hear us. 817 00:41:50,791 --> 00:41:51,791 Diego, I’m pregnant. 818 00:41:51,875 --> 00:41:52,875 What! 819 00:41:52,958 --> 00:41:54,833 Are you serious? Good luck-- 820 00:41:54,916 --> 00:41:56,875 Sorry. Sorry. 821 00:41:58,250 --> 00:42:00,125 It's about time. Congratulations! 822 00:42:00,208 --> 00:42:02,791 I'm probably not going to keep it. 823 00:42:02,875 --> 00:42:05,541 What? Why would you even-- 824 00:42:07,291 --> 00:42:09,125 God still has more to say to you. 825 00:42:12,791 --> 00:42:16,458 - Are you insane? - No. I know what's good for me. 826 00:42:16,541 --> 00:42:18,250 Life is difficult as it is, Diego. 827 00:42:18,333 --> 00:42:21,000 Father! When we're inside the church, you address me as "Father". 828 00:42:21,083 --> 00:42:22,750 Nonsense. I'm older than you. 829 00:42:22,833 --> 00:42:24,708 - You're talking nonsense. - It’s you. You! 830 00:42:24,791 --> 00:42:25,833 No, you! You-- 831 00:42:28,291 --> 00:42:29,458 Jenny… 832 00:42:30,583 --> 00:42:31,625 That's a blessing. 833 00:42:31,708 --> 00:42:34,750 Bringing life into the world is a gift. 834 00:42:34,833 --> 00:42:36,375 - Diego… - Father! 835 00:42:38,041 --> 00:42:41,291 Father, I can't afford being pregnant. 836 00:42:41,375 --> 00:42:43,250 I just started a new job. 837 00:42:43,333 --> 00:42:44,875 Also, I don't know if-- 838 00:42:44,958 --> 00:42:49,583 Could you please think this through before deciding? 839 00:42:55,166 --> 00:42:56,750 This is delicious. Never had this before. 840 00:42:57,458 --> 00:42:59,875 Told you. It's best with tomatoes and onions. 841 00:42:59,958 --> 00:43:01,166 Onions are just pricey nowadays. 842 00:43:01,250 --> 00:43:03,000 Everything happened so fast. 843 00:43:03,083 --> 00:43:04,750 He was making me laugh. Next thing I know, 844 00:43:04,833 --> 00:43:06,583 - my clothes were off-- - Blah blah blah! 845 00:43:06,666 --> 00:43:09,000 - We did it in the back of his van! - Spare me, Jenny! 846 00:43:09,875 --> 00:43:11,833 - What? - You need to decide together. 847 00:43:11,916 --> 00:43:13,500 My body, my choice. 848 00:43:13,583 --> 00:43:16,708 Yours and his. You didn't conceive that kid by yourself. 849 00:43:16,791 --> 00:43:20,875 Father, what I'm saying is, I'm by myself. 850 00:43:20,958 --> 00:43:23,000 I can't deal with this alone. 851 00:43:23,583 --> 00:43:27,208 - Find a way. Have faith. - "Find a way. Have faith." 852 00:43:27,291 --> 00:43:29,833 - What’s with the mumbling, huh? - I’m done with you. 853 00:43:34,791 --> 00:43:36,125 Sure, walk away. 854 00:43:51,708 --> 00:43:52,875 Here you go. 855 00:43:55,916 --> 00:43:57,375 What are you looking at? 856 00:43:57,458 --> 00:43:59,750 I'm eating for two. Don't judge. 857 00:43:59,833 --> 00:44:02,416 I knew it! Go on. 858 00:44:02,500 --> 00:44:06,208 Eat up and be healthy. How far along are you? 859 00:44:06,291 --> 00:44:07,500 Nine weeks. 860 00:44:07,583 --> 00:44:09,958 Then eat more. We have pork blood stew here! 861 00:44:10,041 --> 00:44:12,583 - Sure, give me some. - Give her pork blood stew. 862 00:44:12,666 --> 00:44:16,541 - Okay. - I think you're having a boy. 863 00:44:16,625 --> 00:44:18,458 You have such a big appetite. 864 00:44:18,541 --> 00:44:19,750 Is that so? 865 00:44:19,833 --> 00:44:22,916 Yes! That's how I was with my fourth. 866 00:44:23,000 --> 00:44:25,333 Be sure to avoid jerky movements. 867 00:44:25,416 --> 00:44:28,250 That caused my miscarriage before. 868 00:44:28,333 --> 00:44:30,291 So, take it easy. 869 00:44:30,375 --> 00:44:32,875 At your stage, the baby may lose grip. 870 00:44:32,958 --> 00:44:35,000 She knows what she’s saying. 871 00:44:35,083 --> 00:44:36,500 She’s done that seven times! 872 00:44:36,583 --> 00:44:40,125 You make me sound like a pig! 873 00:45:31,416 --> 00:45:32,291 Be quiet. 874 00:45:33,208 --> 00:45:37,166 Obviously. Babe, I'll get in trouble if Coach finds out. 875 00:45:37,250 --> 00:45:39,708 It's okay. I asked permission from admin. 876 00:45:39,791 --> 00:45:43,166 This is just for the "Jump into a pool at your school" challenge. 877 00:45:43,250 --> 00:45:44,666 Just for livestreaming. 878 00:45:44,750 --> 00:45:46,416 We can stay here till 10 p.m. 879 00:45:46,500 --> 00:45:50,375 I'm shushing for the livestream. We're at 2k views. 880 00:45:50,458 --> 00:45:53,125 Hello! Hi! Chad here. 881 00:45:53,208 --> 00:45:54,291 Hello, 2k viewers! 882 00:45:55,708 --> 00:45:56,750 Dax? 883 00:45:57,916 --> 00:45:59,125 What are you doing here? 884 00:45:59,750 --> 00:46:01,250 I actually invited Dax 885 00:46:01,333 --> 00:46:04,041 because my followers requested him. 886 00:46:04,833 --> 00:46:07,083 - Guys, here you go! - Hey! 887 00:46:07,166 --> 00:46:08,750 I told you he'd be here. 888 00:46:08,833 --> 00:46:13,291 And by the way, he's single and ready to mingle! 889 00:46:13,375 --> 00:46:15,625 - Say hi to my followers! - Hey, what's up? 890 00:46:15,708 --> 00:46:16,625 Okay. 891 00:46:21,291 --> 00:46:24,541 Oh my God! Guys, you should get in! 892 00:46:26,875 --> 00:46:27,875 - I don't know. - You--? 893 00:46:27,958 --> 00:46:30,416 Gosh, thank you guys so much. 894 00:46:30,500 --> 00:46:33,666 I didn't expect it to go on for two hours. 895 00:46:35,125 --> 00:46:38,416 Impressive, Dax. You're a fan favorite. 896 00:46:39,875 --> 00:46:43,166 Yeah. My phone's been buzzing nonstop. 897 00:46:44,250 --> 00:46:45,333 Babe. 898 00:46:45,958 --> 00:46:50,083 We know you're very popular on social media. 899 00:46:50,708 --> 00:46:53,625 I was wondering if… 900 00:46:53,708 --> 00:46:56,833 Maybe you can give a shoutout to our cause, the student protests. 901 00:46:56,916 --> 00:46:58,375 I mean, like, no offense. 902 00:46:58,458 --> 00:47:02,333 You know that I like posting about more fun stuff. 903 00:47:02,416 --> 00:47:03,291 Right? 904 00:47:04,416 --> 00:47:06,916 Anyway, Dax, 905 00:47:07,000 --> 00:47:10,375 how do you feel about my viewers going crazy for you? 906 00:47:12,291 --> 00:47:15,541 You never know. You might find a match there. 907 00:47:15,625 --> 00:47:18,541 Honestly, I don't get it. 908 00:47:18,625 --> 00:47:21,250 For one, you’re good-looking. 909 00:47:21,333 --> 00:47:24,875 Don't you fancy anyone here at school, or… 910 00:47:26,583 --> 00:47:28,416 Nah. No. No. 911 00:47:28,500 --> 00:47:31,833 Leave it to me. I know a lot of girls. 912 00:47:31,916 --> 00:47:33,375 I'm sure you'd like them. 913 00:47:34,041 --> 00:47:35,875 Are you seeing anyone right now? 914 00:47:35,958 --> 00:47:37,791 Right now, no. No. 915 00:47:38,416 --> 00:47:39,250 I have no one. 916 00:47:39,333 --> 00:47:40,958 You know what? It's okay. 917 00:47:41,041 --> 00:47:44,333 Maybe you're in between things 918 00:47:44,416 --> 00:47:46,833 or deciding. 919 00:47:46,916 --> 00:47:49,833 Or maybe your standards are too high. 920 00:47:49,916 --> 00:47:52,125 What's your friend's type anyway? 921 00:47:52,208 --> 00:47:53,958 Maybe we can find someone for him. 922 00:48:11,458 --> 00:48:13,500 That's why I'm here in Manila. 923 00:48:14,500 --> 00:48:18,833 So, Diane is the only reason you came here? 924 00:48:18,916 --> 00:48:21,833 Yep, and to work in a management office. 925 00:48:21,916 --> 00:48:26,083 But you dislike management. You're more into dancing, right? 926 00:48:26,166 --> 00:48:29,125 Diane prefers I work in management. 927 00:48:29,208 --> 00:48:31,833 She says dancing is not a real job. 928 00:48:33,083 --> 00:48:36,041 But… didn’t Diane break up with you? 929 00:48:36,125 --> 00:48:37,833 She’ll be back. 930 00:48:37,916 --> 00:48:40,583 And when she does, I'll treat her to sushi. 931 00:48:40,666 --> 00:48:43,833 And sizzling hot plates! 932 00:48:45,541 --> 00:48:46,708 If you say so. 933 00:48:51,500 --> 00:48:52,750 - Done. - Already? 934 00:48:52,833 --> 00:48:53,875 Check it out. 935 00:48:54,833 --> 00:48:57,625 Let's see. Hey. 936 00:48:57,708 --> 00:49:00,833 Diane will be impressed. You even added a chicken! 937 00:49:00,916 --> 00:49:04,458 Your story about your chicken inspired me. 938 00:49:06,041 --> 00:49:10,666 I normally don't like meeting new people, but… 939 00:49:11,625 --> 00:49:13,291 You’re alright. 940 00:49:15,125 --> 00:49:17,166 Hey, let’s drink! 941 00:49:17,250 --> 00:49:20,708 My cousin nailed it in one interview and got the job! 942 00:49:20,791 --> 00:49:22,833 - Nice! - Leave me out. I don't drink. 943 00:49:22,916 --> 00:49:23,833 Hey! 944 00:49:23,916 --> 00:49:26,208 I plan to visit Diane at her school tomorrow. 945 00:49:26,291 --> 00:49:27,916 - I got it. Give it to me. - I'll show off my tattoo. 946 00:49:28,000 --> 00:49:29,833 Come on. Just one shot. 947 00:49:29,916 --> 00:49:33,000 - No, thanks. I'll just watch you guys. - Just this once! 948 00:49:33,083 --> 00:49:35,125 - Come on. Just this once! - I'll watch you. 949 00:49:35,208 --> 00:49:37,083 - Drink it up! - Come on! 950 00:49:37,166 --> 00:49:38,291 - Go on. - Just a shot. 951 00:49:38,375 --> 00:49:41,125 - Just one shot. - Just one. Hey… 952 00:49:41,208 --> 00:49:42,833 Ooh. 953 00:49:42,916 --> 00:49:44,875 That’s it! 954 00:49:44,958 --> 00:49:46,041 So strong! 955 00:49:48,375 --> 00:49:49,916 Burns my throat. 956 00:49:51,041 --> 00:49:54,000 I don't want to brag, but my cousin's the best dancer back home. 957 00:49:54,083 --> 00:49:57,458 - Let's dance, then! - Show us your moves. 958 00:49:57,541 --> 00:49:59,416 - Show it off! - Come on! 959 00:49:59,500 --> 00:50:01,416 - Nothing will make me dance. - Come on. Dance for us! 960 00:50:01,500 --> 00:50:02,916 Just this one time. 961 00:50:05,916 --> 00:50:08,250 - Whoa! - You're good at dancing. 962 00:50:10,375 --> 00:50:14,083 Cardo, try this! It's my favorite! 963 00:50:14,166 --> 00:50:16,291 Shit, my chicken! 964 00:50:16,375 --> 00:50:18,583 - Oh no! - He's a goner! 965 00:50:18,666 --> 00:50:20,750 - Oh, let's go! - Whoa! 966 00:50:42,541 --> 00:50:45,541 My bro might hear us. 967 00:50:50,875 --> 00:50:52,416 Hey, what’s up with the throwing? 968 00:50:52,500 --> 00:50:54,750 Where have you been, huh? 969 00:50:55,375 --> 00:50:56,666 At the… 970 00:50:57,208 --> 00:51:00,708 We just worked on our term paper. 971 00:51:00,791 --> 00:51:02,375 - It took a while. - Hi, Ospret. 972 00:51:02,458 --> 00:51:04,833 Term paper? Term paper for what? 973 00:51:05,333 --> 00:51:07,083 - For… For… - For what, what, what? 974 00:51:07,166 --> 00:51:09,500 - Algebra! Yeah. - Algebra, my ass. 975 00:51:09,583 --> 00:51:10,750 - Ten times seven? - Huh? 976 00:51:10,833 --> 00:51:12,041 Ten times seven? 977 00:51:12,125 --> 00:51:14,250 - Ten times seven? Time’s up. - Seventy. Seventy. 978 00:51:14,333 --> 00:51:17,291 - Thirty-five. - Seventy, dumbass. 979 00:51:17,375 --> 00:51:19,666 They told me you don't go to school. 980 00:51:19,750 --> 00:51:21,375 You just caught me off guard! 981 00:51:21,458 --> 00:51:23,291 Your principal called me. You missed three terms already. 982 00:51:23,375 --> 00:51:25,916 Ospret, I'll go ahead. 983 00:51:26,000 --> 00:51:27,833 Yeah, take care, you hip-hop. 984 00:51:27,916 --> 00:51:31,791 - Your brains are nothing but hip-hop. - Goodbye. 985 00:51:33,125 --> 00:51:36,000 That’s all you’ve got? 986 00:51:36,083 --> 00:51:39,083 Here, I am working my fucking ass off 987 00:51:39,166 --> 00:51:41,333 while you just play games. That's your problem. 988 00:51:42,458 --> 00:51:43,875 Why do you skip school? 989 00:51:44,875 --> 00:51:48,000 But I do go to school. 990 00:51:48,583 --> 00:51:50,791 Not every day, but I do often. 991 00:51:50,875 --> 00:51:52,916 Oh wow, another comedian! 992 00:51:53,000 --> 00:51:56,041 I keep my budget fucking tight, on clothes, food. 993 00:51:56,125 --> 00:51:58,416 My blood is now running on dumplings. 994 00:51:58,500 --> 00:52:00,083 And you throw that money away? Goodness, Jagson! 995 00:52:00,666 --> 00:52:01,541 Bro… 996 00:52:02,916 --> 00:52:04,250 I’m depressed. 997 00:52:04,333 --> 00:52:06,666 Wow, you're depressed? Are you rich? 998 00:52:06,750 --> 00:52:09,333 Our kind don't get depressed, you fool. 999 00:52:09,416 --> 00:52:12,083 I'll just help out in our family business-- 1000 00:52:12,166 --> 00:52:14,125 We have no family business! What are you talking about? 1001 00:52:14,208 --> 00:52:15,625 Fine! 1002 00:52:15,708 --> 00:52:18,625 I know you've always thought I'm worthless. 1003 00:52:18,708 --> 00:52:20,500 - And? - Even my name is worthless. 1004 00:52:20,583 --> 00:52:21,916 The fuck is Jagson? 1005 00:52:22,000 --> 00:52:23,125 "Jagson"? Seriously? 1006 00:52:23,208 --> 00:52:25,625 What on earth is a "Jagson" supposed to be? 1007 00:52:25,708 --> 00:52:28,416 Hey. It's not just any name. 1008 00:52:28,500 --> 00:52:30,208 Jaguar and Bison. 1009 00:52:30,291 --> 00:52:32,041 In the old days-- 1010 00:52:32,666 --> 00:52:35,166 Dad,… Please. 1011 00:52:36,125 --> 00:52:39,208 Head upstairs, Dad. It's more comfortable there. 1012 00:52:39,291 --> 00:52:43,375 - The bed is soft there. - Sure. 1013 00:52:43,458 --> 00:52:46,583 Let me deal with your stubborn son. 1014 00:52:46,666 --> 00:52:48,458 Where are you going? We're still talking. 1015 00:52:48,541 --> 00:52:49,791 Getting some fresh air. 1016 00:52:56,666 --> 00:53:00,416 Need 20 bucks for the tricycle. 1017 00:53:00,500 --> 00:53:02,333 Air's not great here. 1018 00:53:03,208 --> 00:53:04,833 Hey, bro. 1019 00:53:05,500 --> 00:53:06,750 Are you alright? 1020 00:53:06,833 --> 00:53:09,916 Hey, bro! Bro! 1021 00:53:10,000 --> 00:53:13,291 Try standing up! You’re too heavy. 1022 00:53:13,958 --> 00:53:15,833 Bro, hey… 1023 00:53:22,250 --> 00:53:23,666 Bills… 1024 00:53:24,541 --> 00:53:25,583 Stress… 1025 00:53:28,333 --> 00:53:31,333 Bro, really sorry. 1026 00:53:31,416 --> 00:53:34,083 - I wish I hadn't woken up. - What? 1027 00:53:35,291 --> 00:53:38,208 Prioritize your studies, Jagson. 1028 00:53:38,291 --> 00:53:40,375 You'll be the death of me. 1029 00:53:40,458 --> 00:53:43,166 See? Overworked. Overstressed. 1030 00:53:44,666 --> 00:53:47,875 For sure, you won't get it. You don't study. 1031 00:53:49,041 --> 00:53:49,958 So, are you dying? 1032 00:53:51,541 --> 00:53:52,958 Obviously not. 1033 00:53:53,041 --> 00:53:57,541 Just have to take meds. My immune system's taking a hit. 1034 00:53:57,625 --> 00:54:01,500 Because of exhaustion from Jagson. 1035 00:54:05,041 --> 00:54:06,041 Hey. 1036 00:54:07,458 --> 00:54:08,708 Don't cry. 1037 00:54:08,791 --> 00:54:10,125 I'm not crying. 1038 00:54:10,208 --> 00:54:11,666 We save our tears for the dead. 1039 00:54:16,416 --> 00:54:19,041 I really thought you were going to die. 1040 00:54:19,666 --> 00:54:22,000 You're going to die if you don't go to school. 1041 00:54:22,083 --> 00:54:23,333 - I’ll kill you. - Asshole. 1042 00:54:23,416 --> 00:54:25,458 I'll bury you inside a computer shop. 1043 00:54:25,541 --> 00:54:27,083 You'll see. 1044 00:54:27,166 --> 00:54:28,583 Please not there. 1045 00:54:28,666 --> 00:54:31,375 Jaguar-Bison, a crybaby? Seriously? 1046 00:54:31,916 --> 00:54:34,625 - Hey. - Who said I'm crying? 1047 00:54:34,708 --> 00:54:37,041 What's with the tears? Got something in your eye? 1048 00:54:38,791 --> 00:54:39,916 Whatever. 1049 00:54:40,000 --> 00:54:42,833 Can't even spell "tears", can you? 'Cos you skipped classes. 1050 00:54:42,916 --> 00:54:44,875 - I know how! - Spell it then. 1051 00:55:39,125 --> 00:55:41,083 Where's my other shoe? 1052 00:55:48,583 --> 00:55:50,125 Roel. 1053 00:55:54,250 --> 00:55:55,666 Roel. 1054 00:55:56,791 --> 00:55:58,125 What time is it? 1055 00:56:01,250 --> 00:56:02,708 It’s 11. 1056 00:56:02,791 --> 00:56:05,916 Have to pick Diane up from school, 1057 00:56:06,000 --> 00:56:08,250 but my clothes are in Roel's room. 1058 00:56:08,333 --> 00:56:10,750 No chance. He wakes up late. 1059 00:56:11,458 --> 00:56:12,625 What do I do? 1060 00:56:14,166 --> 00:56:15,666 Is it urgent? 1061 00:56:16,708 --> 00:56:19,041 I have spare shirts in my car. You can use it. 1062 00:56:19,125 --> 00:56:20,250 You’re too nice. 1063 00:56:20,333 --> 00:56:22,708 It's nothing. I'll drive you too. 1064 00:56:23,333 --> 00:56:25,125 Will your clothes fit me? 1065 00:56:26,916 --> 00:56:27,833 Thanks. 1066 00:56:38,625 --> 00:56:40,458 Hey, hey. Come here. Come here. 1067 00:56:40,541 --> 00:56:41,500 I said, come here. 1068 00:56:42,750 --> 00:56:43,583 Sir… 1069 00:56:43,666 --> 00:56:45,041 Where are you heading? 1070 00:56:45,125 --> 00:56:46,083 - Where? - Inside. 1071 00:56:46,166 --> 00:56:47,583 I'm meeting my ex, Diane. 1072 00:56:47,666 --> 00:56:49,500 Do you know Diane? 1073 00:56:49,583 --> 00:56:50,958 - Your ex? - Yup. 1074 00:56:51,041 --> 00:56:53,333 - Diane? Diane? - Yes, sir. 1075 00:56:53,875 --> 00:56:56,916 You think there's just one Diane around? 1076 00:56:58,708 --> 00:57:00,041 You're a con man. 1077 00:57:00,125 --> 00:57:02,125 - No, sir! - Fishy. Get out. 1078 00:57:02,208 --> 00:57:03,958 - You need to leave. - I'm telling the truth, sir. 1079 00:57:04,041 --> 00:57:06,333 - Leave now. - See, I have her face tattooed. 1080 00:57:06,875 --> 00:57:08,583 Bad boy! Step back! 1081 00:57:08,666 --> 00:57:10,791 - But sir-- - Stay outside! 1082 00:57:11,416 --> 00:57:12,458 Go wait outside. 1083 00:57:12,541 --> 00:57:13,916 Druggies are not allowed. 1084 00:57:21,875 --> 00:57:23,541 Goddammit! 1085 00:57:23,625 --> 00:57:24,958 Sorry, Coach. 1086 00:57:25,041 --> 00:57:25,958 Let's go! 1087 00:57:27,125 --> 00:57:29,375 Stop screwing, you two! 1088 00:57:29,458 --> 00:57:31,125 Coach, we're not screwing! 1089 00:57:31,208 --> 00:57:33,291 - It was just the moment-- - That's not what he meant, okay? 1090 00:57:34,250 --> 00:57:35,916 You guys are too soft! 1091 00:57:36,000 --> 00:57:37,750 Coach, I’m not soft. 1092 00:57:37,833 --> 00:57:38,750 Bro! Shut-- 1093 00:57:38,833 --> 00:57:40,041 Are you back to your old habits, Chad? 1094 00:57:40,125 --> 00:57:41,083 I'm not, Coach. 1095 00:57:41,166 --> 00:57:42,541 - You lighting joints again? - Huh? 1096 00:57:42,625 --> 00:57:44,916 Pretending you're Jamaican? "Ya mon, ya mon!" 1097 00:57:45,000 --> 00:57:48,166 You guys have no game. It's affecting your performance. 1098 00:57:48,250 --> 00:57:50,666 You reached the top, but where are you now? 1099 00:57:50,750 --> 00:57:52,541 There's just too much pressure, Coach. 1100 00:57:52,625 --> 00:57:54,666 With the protests and everything else going on! 1101 00:57:54,750 --> 00:57:57,833 Rally? Protests? Are they picketing inside the pool? 1102 00:57:57,916 --> 00:57:59,208 Get your head in the game. 1103 00:57:59,291 --> 00:58:01,916 I don't give a damn even if Satan rises from hell to protest outside! 1104 00:58:02,000 --> 00:58:03,166 Focus on the now, here. 1105 00:58:03,250 --> 00:58:04,750 Coach, can I be honest? 1106 00:58:04,833 --> 00:58:06,000 Shut up! 1107 00:58:06,083 --> 00:58:08,083 You too, shut up! Shut up! 1108 00:58:08,166 --> 00:58:09,791 You two are getting on my nerves. 1109 00:58:09,875 --> 00:58:12,416 I'll take you out of the team if you don't get your act together. 1110 00:58:12,500 --> 00:58:13,833 Stop screwing! 1111 00:58:13,916 --> 00:58:14,958 Coach, we're not screwing! 1112 00:58:15,041 --> 00:58:16,250 - It was just the moment-- - Shut up! 1113 00:58:16,333 --> 00:58:17,291 Okay. 1114 00:58:33,333 --> 00:58:35,291 So, you’re going to keep ignoring me? 1115 00:58:36,291 --> 00:58:37,208 Dax. 1116 00:58:37,791 --> 00:58:39,833 There's nothing to talk about. 1117 00:58:40,333 --> 00:58:41,291 You know there is. 1118 00:58:41,875 --> 00:58:43,041 Bro. 1119 00:58:43,125 --> 00:58:45,250 I have a lot of stuff on my mind, okay? 1120 00:58:45,333 --> 00:58:49,041 So, please, back off. Got it? 1121 00:59:07,458 --> 00:59:08,583 Stop. 1122 00:59:08,666 --> 00:59:10,583 What else is there to discuss? 1123 00:59:10,666 --> 00:59:11,875 The thing that happened? 1124 00:59:11,958 --> 00:59:12,791 Exactly. 1125 00:59:12,875 --> 00:59:14,000 Okay, let's talk. 1126 00:59:14,083 --> 00:59:17,583 We smoked too much. That's why we made out. 1127 00:59:17,666 --> 00:59:18,666 Are we done? 1128 00:59:18,750 --> 00:59:20,750 Chad, I know I felt something. I know you did too. 1129 00:59:20,833 --> 00:59:21,958 No! 1130 00:59:23,250 --> 00:59:24,166 No. 1131 00:59:25,000 --> 00:59:26,000 Dax… 1132 00:59:27,750 --> 00:59:29,208 I’m straight. 1133 00:59:29,291 --> 00:59:31,208 Don't you think it's a little too late for you to say that? 1134 00:59:31,291 --> 00:59:34,000 No! I am straight! 1135 00:59:34,083 --> 00:59:36,083 I have a girlfriend. 1136 00:59:36,166 --> 00:59:39,291 We're happy, alright? We love each other. 1137 00:59:39,375 --> 00:59:40,208 Don't you get that? 1138 01:00:03,541 --> 01:00:04,916 Chad… 1139 01:00:05,000 --> 01:00:06,166 Shut up. 1140 01:00:14,958 --> 01:00:15,833 Fuck! 1141 01:00:40,083 --> 01:00:41,583 Jolo! 1142 01:00:41,666 --> 01:00:43,166 - Mommy! - You've been keeping me waiting. 1143 01:00:43,250 --> 01:00:44,625 You'll be late for your gig! 1144 01:00:44,708 --> 01:00:47,000 - Sorry, Ma. I'll go ahead. - Hold it. 1145 01:00:48,791 --> 01:00:49,833 What happened to your belly? 1146 01:00:49,916 --> 01:00:51,208 It's nothing. 1147 01:00:51,291 --> 01:00:54,125 Why are you dripping with sweat? 1148 01:00:55,666 --> 01:00:56,916 It's hot in here. 1149 01:01:13,666 --> 01:01:15,208 These are drugs. 1150 01:01:15,291 --> 01:01:17,125 You good-for-nothing! 1151 01:01:17,208 --> 01:01:20,791 I sent you to a private school! 1152 01:01:20,875 --> 01:01:21,833 Mommy, I was asked to buy-- 1153 01:01:21,916 --> 01:01:25,791 I supported you even though your dad is your "favorite"! 1154 01:01:25,875 --> 01:01:29,041 Mommy! You're my "favorite"! Mommy! 1155 01:01:29,125 --> 01:01:33,333 I'll straighten your life with this flat iron! 1156 01:01:33,416 --> 01:01:34,541 Mommy, wait! No! 1157 01:01:35,541 --> 01:01:39,958 Help! Help! Help me! 1158 01:01:43,541 --> 01:01:45,375 Mommy, no! No! 1159 01:01:45,458 --> 01:01:47,333 Mommy! Mommy, sorry! 1160 01:01:47,416 --> 01:01:50,875 Sorry! Mommy! 1161 01:01:50,958 --> 01:01:52,791 Mommy, I don't want to! 1162 01:01:52,875 --> 01:01:57,041 Mommy, please forgive me. Mommy-- 1163 01:02:01,666 --> 01:02:04,375 What's that smell? Is it from your bag? 1164 01:02:06,250 --> 01:02:08,083 No, Ma. I just farted. 1165 01:02:08,166 --> 01:02:10,083 No, it smells like… 1166 01:02:10,958 --> 01:02:13,041 - Smells like tea. - Tea? 1167 01:02:13,125 --> 01:02:15,666 No, it's not tea. 1168 01:02:15,750 --> 01:02:17,750 It's my new perfume. 1169 01:02:17,833 --> 01:02:19,458 From Sri Lanka. 1170 01:02:19,541 --> 01:02:21,375 It's popular there. Fancy stuff. 1171 01:02:21,458 --> 01:02:22,833 Sri Lanka? 1172 01:02:24,458 --> 01:02:27,083 - Sri Lanka. - Yeah, from Sri Lanka. 1173 01:02:29,208 --> 01:02:31,375 Son, open the compartment. 1174 01:02:35,958 --> 01:02:37,041 What's this? 1175 01:02:37,708 --> 01:02:38,916 A whistle! 1176 01:02:39,000 --> 01:02:39,916 Okay? 1177 01:02:40,000 --> 01:02:43,250 You can just carry it with you or put it in your bag. 1178 01:02:43,333 --> 01:02:44,958 Kidnappings are on the rise. 1179 01:02:45,041 --> 01:02:49,583 They say it will help alert people 1180 01:02:49,666 --> 01:02:51,166 when there's something wrong. 1181 01:02:51,250 --> 01:02:52,708 Okay, Mommy. 1182 01:02:52,791 --> 01:02:57,083 You know how worrisome I am. 1183 01:02:57,625 --> 01:02:58,458 Mommy, I'm already 18. 1184 01:02:58,541 --> 01:03:01,041 I know, I know. I just worry about you. 1185 01:03:01,125 --> 01:03:03,625 You know you'll be my baby forever. 1186 01:03:03,708 --> 01:03:05,458 Forever, forever! 1187 01:03:05,541 --> 01:03:07,958 My baby forever! 1188 01:03:08,041 --> 01:03:10,166 - Forever and ever! - Mommy! 1189 01:03:45,250 --> 01:03:48,375 What's that smell? Is it from your bag? 1190 01:03:50,875 --> 01:03:54,500 Baby Mama! Baby Mama! 1191 01:03:54,583 --> 01:03:58,250 Baby Mama! Baby Mama! 1192 01:03:58,333 --> 01:04:01,583 Baby Mama! Baby Mama! 1193 01:04:01,666 --> 01:04:05,416 Baby Mama! Baby Mama! 1194 01:04:05,500 --> 01:04:08,958 Baby Mama! Baby Mama! 1195 01:04:09,041 --> 01:04:12,083 {\an8}Baby Mama! Baby Mama! 1196 01:04:15,500 --> 01:04:16,791 {\an8}Babe… 1197 01:04:17,916 --> 01:04:20,125 I have to tell you something. 1198 01:04:20,208 --> 01:04:21,250 What is it, armpit? 1199 01:04:22,708 --> 01:04:24,708 You're so funny, babe! 1200 01:04:24,791 --> 01:04:26,125 Of course, air force. 1201 01:04:29,041 --> 01:04:31,333 I'm pregnant, and you're the father, babe! 1202 01:04:31,416 --> 01:04:35,166 - Congratulations! - Oh my God, babe! 1203 01:04:43,750 --> 01:04:44,958 I'll take you home, Dad. 1204 01:04:45,541 --> 01:04:46,500 Let's hurry. 1205 01:04:48,041 --> 01:04:50,500 - Strawberry. - Strawberry. 1206 01:04:58,625 --> 01:04:59,625 Next! 1207 01:05:01,333 --> 01:05:02,625 What the! 1208 01:05:02,708 --> 01:05:05,500 This chicken again? I’m so over it! I'm allergic! 1209 01:05:05,583 --> 01:05:07,708 Get that away from me! 1210 01:05:08,875 --> 01:05:10,583 - Stop with the gluta! - Oh my God! 1211 01:05:10,666 --> 01:05:12,833 Look, it's Winnie the Pooh. 1212 01:05:12,916 --> 01:05:14,958 Eating balut? 1213 01:05:15,458 --> 01:05:18,291 What’s that? Eww. 1214 01:05:18,375 --> 01:05:19,583 Yuck. Ugh. 1215 01:05:19,666 --> 01:05:21,500 I need water, girls. Water! 1216 01:05:21,583 --> 01:05:23,583 Look, it's Senator Sam! 1217 01:05:28,583 --> 01:05:29,583 That’s… 1218 01:05:29,666 --> 01:05:31,041 Yeah, Senator Sam. 1219 01:05:31,125 --> 01:05:33,708 Isn’t that… Sammy Esteban? 1220 01:05:33,791 --> 01:05:35,000 - Sammy Esteban. - Yeah. 1221 01:05:35,083 --> 01:05:37,583 I hope he wins. I'm voting for him. 1222 01:05:37,666 --> 01:05:39,166 He's my idol. 1223 01:05:39,250 --> 01:05:42,916 I heard he'll visit the train station later. 1224 01:05:43,000 --> 01:05:44,125 I might go myself. 1225 01:05:44,208 --> 01:05:46,958 I need to get his autograph for my mom! 1226 01:05:47,041 --> 01:05:48,666 Perfect timing! 1227 01:05:52,958 --> 01:05:54,041 It’s Diane. 1228 01:05:54,666 --> 01:05:56,458 Hey, you only paid two bucks! 1229 01:05:56,541 --> 01:05:57,416 Diane? 1230 01:05:58,083 --> 01:05:59,333 It’s 20 bucks for a balut! 1231 01:06:15,916 --> 01:06:16,875 Hey. 1232 01:06:19,708 --> 01:06:22,666 More! Yes! 1233 01:06:22,750 --> 01:06:24,541 Oh yeah! 1234 01:06:26,125 --> 01:06:27,958 I missed you. 1235 01:06:29,083 --> 01:06:31,625 That's your only reaction? 1236 01:06:32,791 --> 01:06:33,916 What? 1237 01:06:34,000 --> 01:06:37,125 Huh? I gave the best performance and that's all you give back? 1238 01:06:37,208 --> 01:06:39,666 No, you were… You were good! 1239 01:06:39,750 --> 01:06:41,000 You were so hot, babe. 1240 01:06:41,083 --> 01:06:43,125 Oh really? Sam, that is so fake. 1241 01:06:43,208 --> 01:06:45,500 What are you talking about? 1242 01:06:45,583 --> 01:06:47,000 That's me finishing. 1243 01:06:47,083 --> 01:06:47,916 That's you finishing? 1244 01:06:48,000 --> 01:06:50,791 Do you know how you finish? 1245 01:06:51,791 --> 01:06:53,208 That is how. 1246 01:06:53,291 --> 01:06:55,625 Wait. You're leaving? 1247 01:06:55,708 --> 01:06:58,500 Yeah. Issa is fetching me. 1248 01:06:58,583 --> 01:06:59,625 We're headed to church. 1249 01:06:59,708 --> 01:07:00,708 What? 1250 01:07:00,791 --> 01:07:02,458 Your wife is coming over? 1251 01:07:03,083 --> 01:07:04,625 Yes, we need to see our pastor. 1252 01:07:04,708 --> 01:07:06,083 Is my hair alright? 1253 01:07:07,541 --> 01:07:09,458 You're such a hypocrite. 1254 01:07:09,541 --> 01:07:13,083 You're meeting your pastor right after meeting your mistress? 1255 01:07:13,166 --> 01:07:14,541 Well, I give to charity, 1256 01:07:14,625 --> 01:07:17,083 and I never forget my tithes. 1257 01:07:17,166 --> 01:07:19,625 Wait, you're actually leaving? 1258 01:07:20,291 --> 01:07:23,000 What's the problem? Why are you so worked up? 1259 01:07:23,083 --> 01:07:25,041 I told you we're going to our church. 1260 01:07:25,125 --> 01:07:28,458 But Sam! Wait… 1261 01:07:29,041 --> 01:07:31,958 Diane, this isn't working. 1262 01:07:32,041 --> 01:07:33,791 You know it, I know it. 1263 01:07:33,875 --> 01:07:35,250 I don't know it. 1264 01:07:35,333 --> 01:07:37,958 You know I'm running in the next election. 1265 01:07:38,666 --> 01:07:40,916 I need to promote all my school programs. 1266 01:07:41,000 --> 01:07:42,541 You think you're getting re-elected 1267 01:07:42,625 --> 01:07:45,208 with those laptops you gave away blowing up? 1268 01:07:45,291 --> 01:07:46,625 I've fixed that problem. 1269 01:07:46,708 --> 01:07:49,250 All previous suppliers have been blacklisted. 1270 01:07:49,333 --> 01:07:51,666 It's not like I wanted those laptops to explode. 1271 01:07:51,750 --> 01:07:53,208 You're such a failure, Sam. 1272 01:07:53,291 --> 01:07:54,708 That’s what I’m trying to say. 1273 01:07:54,791 --> 01:07:57,791 I don't need this extra baggage. Like this! 1274 01:08:01,291 --> 01:08:02,291 Hold on… 1275 01:08:05,500 --> 01:08:08,250 Are you breaking up with me? 1276 01:08:08,333 --> 01:08:09,958 I don't think we were ever together, Diane. 1277 01:08:11,291 --> 01:08:13,375 But… I love you, Sam. 1278 01:08:15,208 --> 01:08:16,208 Sure. 1279 01:08:17,250 --> 01:08:18,291 I love you, too. 1280 01:08:27,666 --> 01:08:30,166 I'm not that kind of woman. 1281 01:08:32,166 --> 01:08:35,125 It's your mother's birthday. You need this. 1282 01:08:36,625 --> 01:08:37,583 Take it. 1283 01:08:42,000 --> 01:08:43,666 Fuck you! You're a loser. 1284 01:08:43,750 --> 01:08:44,750 Whatever. 1285 01:08:48,000 --> 01:08:50,166 You love me and then insult me? Seriously? 1286 01:08:52,958 --> 01:08:54,375 This is everything we need. 1287 01:08:55,333 --> 01:08:57,875 He might even go to prison for all that he stole. 1288 01:08:59,458 --> 01:09:02,208 Our tuition keeps increasing. 1289 01:09:02,291 --> 01:09:05,250 But he never fulfills any of his programs. 1290 01:09:05,333 --> 01:09:06,833 This affects you, too. 1291 01:09:13,000 --> 01:09:14,875 Was there a lot who got injured? 1292 01:09:16,291 --> 01:09:17,750 Put it this way. 1293 01:09:18,958 --> 01:09:22,333 It's like he's waging war against students. 1294 01:09:23,208 --> 01:09:24,333 Son of a bitch. 1295 01:09:28,250 --> 01:09:30,416 Okay, so… 1296 01:09:30,500 --> 01:09:32,958 He'll be at the train station later. 1297 01:09:35,166 --> 01:09:36,541 We totally got him. 1298 01:09:38,541 --> 01:09:41,583 Yay! Best day ever. 1299 01:09:47,083 --> 01:09:48,750 Father. 1300 01:09:49,666 --> 01:09:51,416 Hey, Diane. 1301 01:09:52,083 --> 01:09:54,083 Father, I have an update. 1302 01:09:54,166 --> 01:09:55,833 We broke up. 1303 01:09:57,750 --> 01:09:59,291 God bless! 1304 01:09:59,375 --> 01:10:02,083 So, you returned everything he gave you? 1305 01:10:04,166 --> 01:10:05,500 Whatever. 1306 01:10:05,583 --> 01:10:08,458 Anyway, I just came to ask for advice. 1307 01:10:08,541 --> 01:10:12,250 Because you know I want to change, right? 1308 01:10:12,875 --> 01:10:16,208 - There are these activists talking to me. - Okay… 1309 01:10:16,291 --> 01:10:18,500 But I don't want to destroy his reputation. 1310 01:10:18,583 --> 01:10:20,916 If you were in my position, what would you do? 1311 01:10:23,541 --> 01:10:24,833 - If I were you-- - Besides, 1312 01:10:24,916 --> 01:10:28,791 airing his dirty laundry to his enemies, 1313 01:10:28,875 --> 01:10:33,250 will I ruin his family too because of what I did? 1314 01:10:33,333 --> 01:10:34,291 Gosh, Diane. 1315 01:10:35,333 --> 01:10:38,583 - That’s a bit-- - I regret acting out because I was hurt. 1316 01:10:40,000 --> 01:10:42,083 I’m just really upset. 1317 01:10:45,416 --> 01:10:47,541 - Sammy is actually-- - I just fell in love. 1318 01:10:47,625 --> 01:10:50,416 But I have no intention to destroy people's lives. 1319 01:10:50,500 --> 01:10:51,791 Do you understand? 1320 01:10:56,375 --> 01:10:57,375 I've decided, Father. 1321 01:10:57,458 --> 01:11:00,541 I'll put a stop to it and apologize. 1322 01:11:01,250 --> 01:11:03,000 You know what? Never mind. 1323 01:11:03,083 --> 01:11:06,041 Anyway, thank you. 1324 01:11:06,625 --> 01:11:08,625 You’re simply the best. 1325 01:11:08,708 --> 01:11:09,833 I’ll go ahead. 1326 01:11:09,916 --> 01:11:11,833 I'll leave your snacks outside. 1327 01:11:17,375 --> 01:11:18,541 Hello, world. 1328 01:11:18,625 --> 01:11:21,750 Good morning, good afternoon, good evening. 1329 01:11:21,833 --> 01:11:27,000 No matter the time zone, it’s time for English with Ospret. 1330 01:11:27,541 --> 01:11:30,125 English is fun! 1331 01:11:46,583 --> 01:11:48,833 Chief, that dude's got a chicken on the train. 1332 01:11:50,083 --> 01:11:51,500 - That's not allowed here. - Oh, fuck. Oh, shit. 1333 01:11:56,500 --> 01:11:57,916 Why do you have a chicken in here? 1334 01:12:03,125 --> 01:12:04,666 You reek. 1335 01:12:07,458 --> 01:12:10,500 Why are taro leaves taped to you? 1336 01:12:10,583 --> 01:12:11,750 Taro? 1337 01:12:11,833 --> 01:12:12,875 Are you selling? 1338 01:12:12,958 --> 01:12:13,916 No, sir. 1339 01:12:14,416 --> 01:12:18,333 Fellas, this boy got scammed. Fooled. 1340 01:12:19,000 --> 01:12:20,458 With taro leaves! 1341 01:12:22,291 --> 01:12:25,250 Cook it in coconut milk and serve with rice. 1342 01:12:26,875 --> 01:12:27,750 Alright? 1343 01:12:29,250 --> 01:12:31,833 He was scammed, bro! I thought he was about to cry. 1344 01:12:45,083 --> 01:12:47,583 Chad! Please don't do… 1345 01:12:48,166 --> 01:12:50,791 Don't use the things I said, okay? 1346 01:12:50,875 --> 01:12:51,875 Weird girl. 1347 01:12:51,958 --> 01:12:53,833 - Chad, listen-- - No! 1348 01:12:54,416 --> 01:12:57,416 - Chad, please don't. - Look… 1349 01:12:57,500 --> 01:13:01,791 Diane, I don't know what's happening, but this is happening. 1350 01:13:01,875 --> 01:13:04,791 We need to make a disturbance in order to be heard. 1351 01:13:04,875 --> 01:13:07,208 - Get it? - But I changed my mind, Chad, okay? 1352 01:13:07,291 --> 01:13:10,000 I don't want to ruin his family. That's bad! 1353 01:13:10,083 --> 01:13:11,958 Diane, I think he’s ruined enough. 1354 01:13:44,083 --> 01:13:45,041 Come,. Let's go. 1355 01:13:45,125 --> 01:13:46,250 Why are you here? 1356 01:13:46,333 --> 01:13:47,333 You're not going to do this. 1357 01:13:47,416 --> 01:13:49,250 - What are you doing? - Come on. Let’s go. 1358 01:13:49,333 --> 01:13:51,916 Mind your own business, okay? I am going to do it. 1359 01:13:52,000 --> 01:13:53,791 - Jenny, you can still back out. - I know. 1360 01:13:53,875 --> 01:13:55,125 Then why are you still doing it? 1361 01:13:55,208 --> 01:13:56,708 Because I want to? 1362 01:13:57,458 --> 01:14:00,750 I'm 36, and still haven't managed to save anything. 1363 01:14:00,833 --> 01:14:04,625 It's too easy for you to say those things, to quote Bible verses, 1364 01:14:04,708 --> 01:14:06,541 because you're never having children. 1365 01:14:12,375 --> 01:14:14,125 Give your child a fair chance. 1366 01:14:14,208 --> 01:14:16,458 Yes, I understand the world is burning. 1367 01:14:16,541 --> 01:14:18,458 It's noisy, crowded, annoying. 1368 01:14:18,541 --> 01:14:20,708 But give your child hope. 1369 01:14:21,708 --> 01:14:24,208 Let them take control instead of you making the decision. 1370 01:14:24,916 --> 01:14:26,166 Think about that. 1371 01:14:29,541 --> 01:14:32,333 Baby, were you talking about me? 1372 01:14:32,416 --> 01:14:34,833 Not you, stupid. The child. 1373 01:14:34,916 --> 01:14:35,916 Dumbass. 1374 01:14:45,208 --> 01:14:48,416 You know why you like throwing money at comedians? 1375 01:14:49,541 --> 01:14:53,333 Because no matter how sad your life is, 1376 01:14:53,416 --> 01:14:56,125 you can still laugh at someone else, 1377 01:14:57,125 --> 01:14:58,875 who's even worse off… 1378 01:14:58,958 --> 01:15:00,958 Hey! I'm going to smash your guitar-- 1379 01:15:01,041 --> 01:15:02,833 Why don't you shut up? 1380 01:15:02,916 --> 01:15:04,750 You used to be alright. 1381 01:15:04,833 --> 01:15:06,708 Then, one day, you removed my shares in this bar. 1382 01:15:06,791 --> 01:15:08,708 You only pay half my fee. 1383 01:15:08,791 --> 01:15:10,958 You even stole my girl. What kind of friend are you? 1384 01:15:11,041 --> 01:15:12,500 You know what I find unacceptable? 1385 01:15:12,583 --> 01:15:14,916 You use a lot of sugar and you snuff all the sizzling pork, 1386 01:15:15,000 --> 01:15:16,458 but you're still alive, you scum! 1387 01:15:16,541 --> 01:15:18,083 What the fuck? 1388 01:15:18,166 --> 01:15:20,416 - What now? Huh? - What? What? 1389 01:15:20,500 --> 01:15:23,000 - You want to fight? What! - What! What! 1390 01:15:23,083 --> 01:15:25,458 - What? What? - What? What? 1391 01:15:25,541 --> 01:15:27,000 - Let go of me! - Let go! 1392 01:15:27,083 --> 01:15:29,958 - What? - I said let go! 1393 01:15:30,041 --> 01:15:32,041 - You're fired! - You can't fire me. I quit! 1394 01:15:32,125 --> 01:15:34,500 - I fired you first! - I quit! Padlocked! 1395 01:15:34,583 --> 01:15:36,541 Threw the key! No duplicates! 1396 01:15:41,000 --> 01:15:43,000 - Here. - Hey, boss! 1397 01:15:43,083 --> 01:15:45,541 You can have it. Think of it as my treat. 1398 01:15:45,625 --> 01:15:47,083 To dull the pain. 1399 01:15:47,166 --> 01:15:48,708 What do you mean? 1400 01:15:48,791 --> 01:15:50,583 You know, depression is real. 1401 01:16:30,583 --> 01:16:32,791 Thank you. 1402 01:16:33,875 --> 01:16:34,833 Thank you. 1403 01:16:36,291 --> 01:16:38,500 Dude, come on. We should leave. 1404 01:16:38,583 --> 01:16:40,083 We're already here. 1405 01:16:41,125 --> 01:16:42,708 No better place than here. 1406 01:16:43,750 --> 01:16:45,291 No better time than now. 1407 01:16:52,250 --> 01:16:54,666 Jenny! Is something wrong? 1408 01:16:54,750 --> 01:16:56,083 You’re ignoring my messages. 1409 01:16:56,166 --> 01:16:59,208 Nothing. Just been busy lately. 1410 01:16:59,291 --> 01:17:00,458 Sex? 1411 01:17:03,000 --> 01:17:06,583 To all passengers, for your safety, 1412 01:17:06,666 --> 01:17:10,083 stay behind the yellow line! 1413 01:17:10,166 --> 01:17:13,416 Please step back. The train is approaching. 1414 01:17:13,500 --> 01:17:15,916 - Sure. No worries. - Thank you. 1415 01:17:17,625 --> 01:17:19,666 Okay, let's go. One, two… 1416 01:17:21,250 --> 01:17:22,916 One, two, three. 1417 01:17:23,000 --> 01:17:25,125 - Thank you. Thank you! - Thank you. 1418 01:17:25,208 --> 01:17:26,833 I’ll go ahead. 1419 01:17:26,916 --> 01:17:28,291 See you. See you tonight. 1420 01:17:28,375 --> 01:17:30,041 - Bye. - Take care. 1421 01:17:32,916 --> 01:17:35,750 Ma’am, this is the future. 1422 01:17:36,416 --> 01:17:37,875 - I’m good. - Senator Sam. 1423 01:17:37,958 --> 01:17:39,041 Okay. 1424 01:17:39,125 --> 01:17:40,250 Let’s take some photos. 1425 01:17:44,250 --> 01:17:45,583 Thank you. Thank you. 1426 01:17:45,666 --> 01:17:47,916 - Ma’am. Senator Sam. - Thank you, Senator. 1427 01:17:48,750 --> 01:17:49,916 Sure. 1428 01:17:52,416 --> 01:17:53,750 Doors are closing. 1429 01:17:55,208 --> 01:17:57,416 Next station is Katipunan. 1430 01:17:57,500 --> 01:17:59,625 This train goes up to Recto station. 1431 01:18:00,333 --> 01:18:04,125 Our next stop is Katipunan. This train goes up to Recto station. 1432 01:18:12,125 --> 01:18:13,166 Hi. 1433 01:18:19,750 --> 01:18:21,916 I'm not going to Stacy's anymore. 1434 01:18:23,250 --> 01:18:25,291 Let’s just go home. 1435 01:18:25,958 --> 01:18:27,750 We’ll have adobo for dinner. 1436 01:18:33,791 --> 01:18:35,125 Senator Sam. 1437 01:18:36,916 --> 01:18:37,916 Senator Sam. 1438 01:18:39,250 --> 01:18:41,041 Ian Heneracion? 1439 01:18:46,791 --> 01:18:48,541 Hey, what is that for? 1440 01:18:48,625 --> 01:18:50,000 There he is. This is our chance. 1441 01:18:50,083 --> 01:18:51,583 Just try not to get in the way, okay? 1442 01:18:51,666 --> 01:18:53,708 I'm trying to help you out with this thing. 1443 01:18:53,791 --> 01:18:55,833 - Can you just stop? - I’m sorry. 1444 01:18:55,916 --> 01:18:57,583 Chad? 1445 01:18:57,666 --> 01:18:58,625 Diane? 1446 01:19:00,666 --> 01:19:01,500 Diane! 1447 01:19:02,208 --> 01:19:03,541 Cardo? 1448 01:19:06,125 --> 01:19:07,083 Diane? 1449 01:19:12,375 --> 01:19:13,708 Chad? 1450 01:19:15,083 --> 01:19:16,333 Tazha. 1451 01:19:17,166 --> 01:19:19,916 Chad… Chad, please. 1452 01:19:20,000 --> 01:19:24,083 Excuse me. What is the meaning of this? 1453 01:19:24,166 --> 01:19:25,041 Who is this? 1454 01:19:25,125 --> 01:19:27,041 - Dax? - Joko? 1455 01:19:27,125 --> 01:19:30,000 I said it's Jolo! You scammer! 1456 01:19:30,083 --> 01:19:33,208 Hey, hey, hey! 1457 01:19:38,291 --> 01:19:39,583 Hey, what's happening? 1458 01:19:40,208 --> 01:19:41,541 You're a traitor! 1459 01:19:41,625 --> 01:19:43,833 To think you're my mom's idol! 1460 01:19:43,916 --> 01:19:46,000 Hey! Give it to me! 1461 01:19:46,083 --> 01:19:49,125 You're a traitor to this nation! You're full of empty promises! 1462 01:19:49,208 --> 01:19:50,041 What are you talking about? 1463 01:19:50,125 --> 01:19:51,291 You know what I'm talking about! 1464 01:19:51,375 --> 01:19:52,750 Those defective laptops-- 1465 01:19:52,833 --> 01:19:53,666 Please, can we just talk? 1466 01:19:53,750 --> 01:19:55,500 What, Dax? What do you wanna talk about now? 1467 01:19:55,583 --> 01:19:57,750 The kiss, what else? 1468 01:19:58,416 --> 01:19:59,708 Kiss? 1469 01:19:59,791 --> 01:20:01,458 Hey, what are you doing here? 1470 01:20:01,541 --> 01:20:03,250 Get out. You shouldn’t be here. 1471 01:20:03,333 --> 01:20:06,208 Sir, let go of that! 1472 01:20:08,541 --> 01:20:10,958 I no longer feel any pain! 1473 01:20:12,500 --> 01:20:15,083 Ouch! It hurts! The pain! 1474 01:20:15,166 --> 01:20:17,583 I'm pregnant! Is pepper spray safe for babies? 1475 01:20:17,666 --> 01:20:19,083 Burns my eyes! 1476 01:20:23,875 --> 01:20:25,666 Ospret! 1477 01:20:25,750 --> 01:20:28,750 - Ospret! - I'm going to crash this train! 1478 01:20:28,833 --> 01:20:31,291 - Help me! - I don't want to be in this world anymore! 1479 01:20:31,375 --> 01:20:33,958 - Help them! - Somebody help! 1480 01:20:34,041 --> 01:20:35,916 I'm going to crash this train! I don't want to live! 1481 01:20:36,000 --> 01:20:38,250 We can't crash. We're on tracks! 1482 01:20:38,333 --> 01:20:40,166 It can. I saw it on the news. 1483 01:20:42,875 --> 01:20:44,333 What do you think you're doing? 1484 01:20:45,625 --> 01:20:46,791 Fuck… 1485 01:20:46,875 --> 01:20:49,250 I'm a loser at everything. 1486 01:20:53,500 --> 01:20:55,041 I’m so sorry. 1487 01:20:55,125 --> 01:20:57,208 Usually, I can handle it, but… 1488 01:20:57,291 --> 01:20:59,791 Have you ever felt this depressed? 1489 01:21:00,791 --> 01:21:03,833 Fuck. When I die, my own father won't even remember me! 1490 01:21:03,916 --> 01:21:06,583 This isn't the answer to your problems, whatever it is. 1491 01:21:08,708 --> 01:21:11,666 You don't know what I went through recently. 1492 01:21:11,750 --> 01:21:13,916 You're not the only one going through something. 1493 01:21:15,083 --> 01:21:16,375 Cardo. 1494 01:21:19,583 --> 01:21:20,750 You're Cardo? 1495 01:21:30,541 --> 01:21:31,583 I… 1496 01:21:33,208 --> 01:21:35,166 I want to be honest with myself. 1497 01:21:36,291 --> 01:21:37,833 Like the real me, you know. I-- 1498 01:21:39,625 --> 01:21:41,333 I don’t want to be… 1499 01:21:41,416 --> 01:21:44,041 hiding behind something. I’m done with it. 1500 01:21:45,208 --> 01:21:46,666 I just want to be myself. 1501 01:21:56,041 --> 01:21:57,083 Tazha. 1502 01:22:02,666 --> 01:22:03,625 I'm gay. 1503 01:22:06,458 --> 01:22:07,583 What? 1504 01:22:10,291 --> 01:22:11,500 I’m sorry. 1505 01:22:19,625 --> 01:22:22,208 No… I’m so happy for you. 1506 01:22:22,291 --> 01:22:24,083 Oh, I’m sorry. I’m sorry. 1507 01:22:24,666 --> 01:22:27,333 No, it’s okay. Don’t worry about it. 1508 01:22:27,416 --> 01:22:29,375 I’m… I’m not upset at all. 1509 01:22:30,750 --> 01:22:32,791 You still owe me 5k. 1510 01:22:33,291 --> 01:22:34,250 I’m sorry, Jolo. 1511 01:22:34,333 --> 01:22:35,458 Excuse me. 1512 01:22:36,375 --> 01:22:37,500 Is this yours? 1513 01:22:45,833 --> 01:22:48,666 I'm scared of what might happen. 1514 01:22:50,916 --> 01:22:52,958 I know I'm not ready to be a mother. 1515 01:22:53,458 --> 01:22:55,958 And I know I'm not a religious person. 1516 01:22:56,541 --> 01:22:58,291 But I believe that 1517 01:22:58,375 --> 01:23:02,666 whoever's up there will not forsake us. 1518 01:23:04,083 --> 01:23:06,291 Aren't you curious, even just a little bit? 1519 01:23:07,625 --> 01:23:10,041 That maybe, somehow, things will get better? 1520 01:23:11,375 --> 01:23:13,958 Is this really how you want to end it? 1521 01:23:18,916 --> 01:23:20,166 And you. 1522 01:23:31,291 --> 01:23:33,458 I know all of you despise me. 1523 01:23:34,166 --> 01:23:36,208 I'm an easy target for you guys. 1524 01:23:37,041 --> 01:23:38,833 And I can't blame you. 1525 01:23:40,625 --> 01:23:42,958 I made a lot of mistakes. 1526 01:23:47,166 --> 01:23:48,208 But… 1527 01:23:50,416 --> 01:23:51,875 I want to change. 1528 01:23:53,333 --> 01:23:55,958 You can't expect us to just believe you. 1529 01:23:57,875 --> 01:23:58,750 Yeah. 1530 01:23:59,375 --> 01:24:01,291 We'll always be watching you. 1531 01:24:03,416 --> 01:24:04,666 It's your job. 1532 01:24:05,541 --> 01:24:09,416 The youth, you are the future. 1533 01:24:10,333 --> 01:24:12,208 And I'll make sure you'll be heard. 1534 01:24:13,250 --> 01:24:14,666 I will help you. 1535 01:24:18,041 --> 01:24:20,375 Tell them, "Never again." 1536 01:24:28,791 --> 01:24:29,875 Never again. 1537 01:24:32,500 --> 01:24:33,750 Ospret! 1538 01:24:37,875 --> 01:24:40,625 Just a bit more. You can do it! You’re just too… 1539 01:24:40,708 --> 01:24:42,208 - You're… - insecure. 1540 01:24:42,291 --> 01:24:45,541 What? I'm not insecure. 1541 01:24:46,041 --> 01:24:48,458 If you only knew, Mr. Ospret. 1542 01:24:48,541 --> 01:24:51,208 But I do know. See, your camera's off! 1543 01:24:51,291 --> 01:24:53,583 That's not because of insecurity. 1544 01:24:53,666 --> 01:24:54,875 I told you it's broken. 1545 01:24:54,958 --> 01:24:55,791 Who are you kidding? 1546 01:24:55,875 --> 01:24:57,625 Your Facebook picture's a butterfly. 1547 01:24:57,708 --> 01:24:59,666 Wow. So you’re stalking me, sir? 1548 01:24:59,750 --> 01:25:02,541 Are you an English-speaking butterfly or something? 1549 01:25:25,708 --> 01:25:26,666 Hey. 1550 01:25:30,333 --> 01:25:32,041 Why are you dressed like that? 1551 01:25:34,375 --> 01:25:36,500 I borrowed it from someone. 1552 01:25:38,250 --> 01:25:39,250 And you? 1553 01:25:40,375 --> 01:25:41,666 Kender Jenner. 1554 01:25:57,041 --> 01:25:58,000 Sam… 1555 01:25:59,041 --> 01:26:00,291 Can I ask for a favor? 1556 01:26:56,541 --> 01:26:59,833 Senator, one moment, please! 1557 01:27:01,458 --> 01:27:04,291 Care to comment on the laptop scandal you're facing? 1558 01:27:05,958 --> 01:27:08,333 I've addressed that issue. 1559 01:27:08,416 --> 01:27:10,291 I replaced all my suppliers. 1560 01:27:10,375 --> 01:27:13,291 But I will continue my program to give free laptops. 1561 01:27:13,375 --> 01:27:14,791 That's good to hear, sir. 1562 01:27:14,875 --> 01:27:19,375 How does it feel to save all those train passengers? 1563 01:27:19,458 --> 01:27:21,333 No… It was not me. 1564 01:27:21,416 --> 01:27:25,708 Actually, it's this kid. He's the real hero. 1565 01:27:25,791 --> 01:27:27,875 He's the one who saved us. 1566 01:27:27,958 --> 01:27:29,000 - Good job! - Thank you. 1567 01:27:29,083 --> 01:27:29,958 What's your name? 1568 01:27:31,291 --> 01:27:33,041 Jolo Santos, ma’am. 1569 01:27:33,125 --> 01:27:35,583 The senator said it was you who saved the passengers. 1570 01:27:37,208 --> 01:27:39,500 - Yes, I guess. - Yes, it was him! 1571 01:27:40,291 --> 01:27:42,833 - Hi, Jolo! I'm Tazha. - Hi. 1572 01:27:42,916 --> 01:27:44,708 - Tazha, hello! - Can we take a selfie? 1573 01:27:44,791 --> 01:27:46,083 Okay! 1574 01:27:46,166 --> 01:27:47,041 Excuse me. 1575 01:27:47,125 --> 01:27:48,916 One, two, three. 1576 01:27:49,916 --> 01:27:50,958 Chad. 1577 01:27:52,041 --> 01:27:53,416 Are we good? 1578 01:27:54,541 --> 01:27:55,416 Yeah! 1579 01:27:56,083 --> 01:27:57,125 So… 1580 01:27:58,208 --> 01:27:59,125 Friends? 1581 01:28:04,083 --> 01:28:05,791 - My boy. - Forever. 1582 01:28:05,875 --> 01:28:07,166 - Love you, bro. - Love you too, bro. 1583 01:28:09,125 --> 01:28:13,250 In my mind, I was saying, "The next station is… heaven! 1584 01:28:15,625 --> 01:28:17,208 Wait a minute. 1585 01:28:17,291 --> 01:28:18,833 Aren't you a comedian? 1586 01:28:18,916 --> 01:28:20,000 Come on. Do a bit. 1587 01:28:20,083 --> 01:28:23,500 Yes, that's me. Ospret. My name's Ospret. 1588 01:28:23,583 --> 01:28:25,875 Ospret is my name. 1589 01:28:25,958 --> 01:28:26,958 Jenny? 1590 01:28:28,666 --> 01:28:29,666 Jenny! 1591 01:28:30,708 --> 01:28:31,541 What? 1592 01:28:32,458 --> 01:28:34,625 Let’s have sex! 1593 01:28:34,708 --> 01:28:38,416 Jerk. I want to talk, but not about that. 1594 01:28:38,500 --> 01:28:40,083 - Just one round. - Stop it! 1595 01:28:40,166 --> 01:28:41,208 You don't want it? 1596 01:28:43,958 --> 01:28:44,875 Father? 1597 01:28:44,958 --> 01:28:46,791 Yes. Father. 1598 01:28:49,375 --> 01:28:50,375 Father. 1599 01:28:51,916 --> 01:28:53,083 You got rid of the baby? 1600 01:28:55,541 --> 01:28:56,500 No. 1601 01:28:57,375 --> 01:28:58,750 I'll take care of it. 1602 01:28:59,291 --> 01:29:00,125 What do you mean? 1603 01:29:00,958 --> 01:29:02,208 I'll be the other parent. 1604 01:29:02,291 --> 01:29:05,750 Bullshit? Bullshit! Bullshit. 1605 01:29:05,833 --> 01:29:06,958 - For real? - Cardo? 1606 01:29:10,291 --> 01:29:11,375 Cardo? 1607 01:29:11,958 --> 01:29:13,625 You're a fool, Father. 1608 01:29:15,250 --> 01:29:16,500 Cardo! 1609 01:29:19,083 --> 01:29:20,208 Cardo! 1610 01:29:30,083 --> 01:29:32,750 I'm grateful for the times we spent together. 1611 01:29:34,250 --> 01:29:38,125 But it seems I have to accept that we really are different. 1612 01:29:44,333 --> 01:29:46,500 This is your mom's calendar, right? 1613 01:29:47,583 --> 01:29:49,250 Give her my regards. 1614 01:29:51,583 --> 01:29:52,541 Thank you. 1615 01:29:55,250 --> 01:29:57,666 You and I have different paths. 1616 01:29:57,750 --> 01:29:59,333 But I'm still thankful. 1617 01:30:01,541 --> 01:30:05,333 Ian, be good to your mother. 1618 01:30:06,208 --> 01:30:08,500 Don't give her a hard time. 1619 01:30:14,583 --> 01:30:16,500 Ian. 1620 01:30:18,833 --> 01:30:21,166 Well, then. I'm going. 1621 01:30:34,916 --> 01:30:36,958 Hello, Ian. 1622 01:30:37,958 --> 01:30:39,208 How have you been? 1623 01:30:48,083 --> 01:30:49,125 Hey! 1624 01:30:50,541 --> 01:30:52,750 What are you doing here? 1625 01:30:53,416 --> 01:30:55,458 - Just happened to pass by. - Really? 1626 01:30:55,541 --> 01:30:56,791 I had your clothes washed. 1627 01:30:56,875 --> 01:30:59,708 - You might think I ran away with it. - How nice of you. 1628 01:31:00,416 --> 01:31:01,625 Get in! 1629 01:31:03,666 --> 01:31:05,916 You're always rescuing me. 1630 01:31:06,416 --> 01:31:09,625 Nah, I went ‘cos I saw it on the news. 1631 01:31:10,583 --> 01:31:12,625 Off to your cousin Roel’s? 1632 01:31:12,708 --> 01:31:13,583 Nope. 1633 01:31:15,291 --> 01:31:16,250 I’m going home. 1634 01:31:30,750 --> 01:31:33,541 Son, hurry up! 1635 01:31:33,625 --> 01:31:36,291 Time to eat! The food's getting cold. 1636 01:31:36,375 --> 01:31:39,375 Mom, I can't eat. You want me to throw up on stage? 1637 01:31:39,458 --> 01:31:42,333 So, what will I do with all this food? 1638 01:31:42,958 --> 01:31:46,916 {\an8}I'll put them in the fridge. But later, you have to eat. 1639 01:31:47,000 --> 01:31:50,916 {\an8}Jeje's waiting for you. 1640 01:31:51,000 --> 01:31:51,958 {\an8}Mother! 1641 01:31:52,041 --> 01:31:57,291 {\an8}What are you doing? No, no, I haven't showered! 1642 01:31:57,375 --> 01:32:00,125 {\an8}I stink! You always like to be chased… 1643 01:32:00,208 --> 01:32:02,166 {\an8}like a fair maiden! 1644 01:32:02,250 --> 01:32:04,166 {\an8}Easy, easy! Get going! 1645 01:32:04,250 --> 01:32:07,000 {\an8}- Mom. - Don't make people wait at the festival. 1646 01:32:07,083 --> 01:32:08,625 {\an8}Let them! 1647 01:32:08,708 --> 01:32:11,833 {\an8}Since you won't be there to watch me dance… 1648 01:32:11,916 --> 01:32:14,083 {\an8}I'll dance with you here instead. 1649 01:32:14,166 --> 01:32:16,208 {\an8}My son… 1650 01:32:17,000 --> 01:32:18,666 {\an8}They're all waiting for you. 1651 01:32:18,750 --> 01:32:21,083 {\an8}- They can wait. - Jeje's been waiting outside. 1652 01:32:21,166 --> 01:32:23,416 {\an8}This won't take long. Just a little bit of dance. 1653 01:32:28,083 --> 01:32:29,083 {\an8}Mom. 1654 01:32:30,375 --> 01:32:32,291 {\an8}I'm so lucky to have you. 1655 01:32:33,375 --> 01:32:34,666 {\an8}I know. 1656 01:32:35,708 --> 01:32:37,666 {\an8}And me? 1657 01:32:37,750 --> 01:32:40,333 {\an8}I'm the one who's lucky. 1658 01:32:40,416 --> 01:32:44,333 {\an8}My prayer for you to return home came true. 1659 01:32:44,416 --> 01:32:45,875 {\an8}Was there any doubt? 1660 01:32:45,958 --> 01:32:47,041 {\an8}And… 1661 01:32:48,416 --> 01:32:51,041 {\an8}You got my calendar signed 1662 01:32:51,125 --> 01:32:54,291 {\an8}- by Sammy Esteban! - That's what you really wanted! 1663 01:32:55,541 --> 01:32:57,250 {\an8}I can't believe you two actually met. 1664 01:32:57,333 --> 01:32:58,750 {\an8}Of course. It was your wish. 1665 01:32:58,833 --> 01:33:00,000 {\an8}Does he… 1666 01:33:00,083 --> 01:33:02,291 {\an8}Does Sammy smell good? 1667 01:33:02,375 --> 01:33:04,125 {\an8}Not as good as Jam Lloyd. 1668 01:33:04,791 --> 01:33:06,333 {\an8}And Paulo Pascual 1669 01:33:07,000 --> 01:33:08,583 {\an8}and Dingding Dante 1670 01:33:09,500 --> 01:33:11,041 {\an8}and Choco Martin. 108117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.