Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,514 --> 00:00:15,974
Fint.
2
00:00:22,689 --> 00:00:25,067
Farvel.
3
00:00:30,656 --> 00:00:33,075
Vito!
4
00:00:34,576 --> 00:00:38,330
- Kommer du til middag i morgen?
- Jeg ser min bror hver dag.
5
00:00:38,622 --> 00:00:42,292
Har du glemt hans f�dselsdag?
6
00:00:43,460 --> 00:00:47,714
Mr Painter bedes komme
til telefonen, tak.
7
00:00:56,431 --> 00:00:58,642
EKSPRES
8
00:01:01,770 --> 00:01:06,483
Telefon til dr. Wilkinson.
9
00:04:37,277 --> 00:04:45,202
Vi mener, De er i fare, mrs Tasca.
De m� bringes i sikkerhed.
10
00:05:12,104 --> 00:05:16,567
Deres mands unders�gelser beviser,
at medicin for millionbel�b-
11
00:05:16,817 --> 00:05:20,779
- fra Stegner Corporation
var forurenet.
12
00:05:20,988 --> 00:05:26,076
De mennesker, der tog medicinen,
d�r nu af cancer.
13
00:05:27,077 --> 00:05:30,455
Ivo var otte �r
hos Stegner Chemicals.
14
00:05:30,706 --> 00:05:34,042
Han tog beviserne med,
da han rejste for et 1 l2 �r siden.
15
00:05:34,293 --> 00:05:38,005
Kom han noget til,
skulle De have dem.
16
00:05:38,463 --> 00:05:44,219
Han blev myrdet af mafiaen. Hans bror
skulle have ladet os klaret straffen.
17
00:05:44,845 --> 00:05:48,932
Hvor l�nge skal vi vente p�,
at De f�r Stegner?
18
00:05:49,391 --> 00:05:53,520
Verdens tredje rigeste mand
kan k�be immunitet.
19
00:05:53,812 --> 00:05:58,984
Vi har beviser p� bedrageri
for 6 millioner... og skattesvig...
20
00:05:59,193 --> 00:06:05,616
Vi var t�t p�, men han forlod USA,
og ingen vil udlevere ham.
21
00:06:05,824 --> 00:06:10,787
Det var modigt, De kom med
papirerne. Nu m� vi beskytte Dem.
22
00:06:11,079 --> 00:06:16,835
Mit andet tilbud om beskyttelse.
I g�r var det Karl Stegner.
23
00:06:19,880 --> 00:06:24,301
Hans sikkerhedschef, Leo Gelhorn,
sendte mig en billet.
24
00:06:24,551 --> 00:06:29,348
- Han tilb�d mig husly p� Antigua.
- Der kan vi ikke hj�lpe dem.
25
00:06:29,556 --> 00:06:34,728
De kan heller ikke finde
min mands morder. Det kan han.
26
00:06:35,771 --> 00:06:38,941
- Jerry Fanon.
- Kender De ham?
27
00:06:39,483 --> 00:06:45,489
Han snuppede en for os, der stak
af fra en kaution p� 500.000 dollars.
28
00:06:46,323 --> 00:06:51,078
FBI brugte ham som special-agent.
Han arbejdede for Sal Hyman.
29
00:06:51,745 --> 00:06:57,292
- Nu er han vist g�et p� pension.
- S� f� ham i arbejde.
30
00:06:57,751 --> 00:07:02,840
- Det kan kun Hyman g�re.
- S� sp�rg Hyman.
31
00:07:05,259 --> 00:07:09,346
- Kan han give m�de for kommissionen?
- Mr Hyman er alvorlig syg.
32
00:07:09,930 --> 00:07:13,350
Han f�r tiltalefrafald i 26 sager.
Har De nogen kommentarer?
33
00:07:13,559 --> 00:07:18,856
Sal Hyman er storforbryder.
Har De nogen kommentarer?
34
00:07:31,869 --> 00:07:33,537
F� fat i ham.
35
00:07:56,226 --> 00:08:01,148
- S�rdeles effektivt, mr Hyman.
- M� vi nyde synet, Sal?
36
00:08:02,357 --> 00:08:08,155
Davs, Frank. Jeg h�rer, der er en
stor fisk, du gerne vil have i nettet.
37
00:08:08,363 --> 00:08:12,451
- Det kaldes broderskab.
- Broderskab?
38
00:08:13,118 --> 00:08:17,664
Vi giver dig noget,
du giver os nogen.
39
00:08:28,217 --> 00:08:31,595
Dejligt sted, Fanon.
40
00:08:31,845 --> 00:08:37,434
Kan du lide blomster?
Den hedder Impatience.
41
00:08:38,060 --> 00:08:43,815
Hyman vil tale med dig
om en speciel sag.
42
00:08:55,702 --> 00:08:58,330
Davs, Sam.
43
00:08:58,997 --> 00:09:04,419
- S� er gartneren her, Sal.
- Jerry, min k�re ven...
44
00:09:06,463 --> 00:09:09,466
Lad os spise morgenmad.
45
00:09:10,551 --> 00:09:16,515
En Ming Aralisa.
Den tr�nger til vand.
46
00:09:17,641 --> 00:09:19,059
Smuk...
47
00:09:19,560 --> 00:09:25,899
- Du ville ikke v�re klubejer i Vegas?
- Man kan ikke dyrke noget i �rknen.
48
00:09:26,233 --> 00:09:31,572
- Jeg har noget til dig.
- Du har givet mig friheden.
49
00:09:35,742 --> 00:09:41,331
- Siger navnet Stegner dig noget?
- Penge, olie, flyselskaber.
50
00:09:41,582 --> 00:09:47,546
- Det kan ikke blive stort nok.
- Eller beskidt nok.
51
00:09:48,755 --> 00:09:55,220
Statsadvokaten, Sikkerhedsr�det
og Skattev�snet leder efter ham.
52
00:09:55,554 --> 00:10:00,767
- Han er meget efterspurgt.
- Og sv�r at f� fat i.
53
00:10:01,059 --> 00:10:07,149
Da jeg ankom lukkede de fjolser
fra Justitsministeriet for ilten.
54
00:10:07,357 --> 00:10:10,152
Midt i et hjerteanfald?
55
00:10:10,360 --> 00:10:17,117
F�r de Stegner levende,
f�r jeg tiltalefrafald.
56
00:10:18,160 --> 00:10:22,289
De aner ikke,
hvordan han ser ud.
57
00:10:22,915 --> 00:10:26,752
Jeg beh�ver en, jeg kan stole p�.
58
00:10:27,544 --> 00:10:33,342
Du gjorde mig en tjeneste i Miami
for 15 �r siden, som reddede mit liv.
59
00:10:34,551 --> 00:10:38,388
Den skal betales tilbage.
60
00:10:38,722 --> 00:10:41,934
Men hvis det er for meget...
61
00:10:44,269 --> 00:10:46,980
Du f�r Stegner.
62
00:10:47,314 --> 00:10:54,321
Det m� ikke �del�gge vores venskab.
Det er et lejemord til en million.
63
00:10:56,365 --> 00:10:58,075
Inflationen, du ved...
64
00:11:13,340 --> 00:11:18,929
- Lidt vel dramatisk, Sal.
- Ikke mere end dit show i lufthavnen.
65
00:11:19,221 --> 00:11:24,518
- Sam har taget ham med.
- Vi har f�et selskab.
66
00:11:24,726 --> 00:11:30,816
Det skal du ikke bekymre dig om.
Lad os f� en ting p� det rene:
67
00:11:31,149 --> 00:11:35,696
Hvis jeg s�rger for,
at statsadvokaten f�r Stegner-
68
00:11:35,988 --> 00:11:41,368
- f�r jeg tiltalefrafald,
og I stopper jeres chikane.
69
00:11:41,577 --> 00:11:45,122
- Korrekt?
- Spyt ud, Frank.
70
00:11:45,414 --> 00:11:47,499
Stop en halv.
71
00:11:47,708 --> 00:11:53,297
Du kan ikke f� Stegner p� lovlig vis.
Og du kan ikke sl� til i udlandet-
72
00:11:53,547 --> 00:11:57,301
- p� grund af d�rlig presseomtale.
S� du kommer til mig. Fint.
73
00:11:57,509 --> 00:12:04,975
- Men et h�ndslag er ikke nok.
- Det er i orden.
74
00:12:05,851 --> 00:12:09,521
- F�r jeg...
- Lige et �jeblik...
75
00:12:17,696 --> 00:12:23,327
Hvis du udleverer Karl Stegner
til statsadvokaten, lover jeg dig-
76
00:12:23,619 --> 00:12:29,917
- du f�r tiltalefrafald.
Og du bliver ikke chikaneret.
77
00:12:30,334 --> 00:12:32,503
Er det i orden?
78
00:12:32,794 --> 00:12:36,632
Jerry Fanon.
Det er Frank Hal og Del Cooper.
79
00:12:36,882 --> 00:12:41,762
S� De er mr Fanon?
Her er alt, vi har p� Karl Stegner.
80
00:12:47,601 --> 00:12:53,440
- F�r jeg ikke andet?
- Du f�r ogs� lov til at se en film.
81
00:12:54,942 --> 00:12:59,655
Det er det eneste foto af Karl Stegner
ved et bal p� universitetet.
82
00:13:01,114 --> 00:13:04,117
Han har aldrig kunnet
fordrage at blive fotograferet.
83
00:13:05,160 --> 00:13:10,165
Efterforskningssagerne om bedrageri
blev m�rklagt i 50'erne.
84
00:13:10,374 --> 00:13:15,671
Mistanke om bestikkelse af dommere,
kongresmedlemmer, senatorer...
85
00:13:17,214 --> 00:13:21,802
Olietankere
til en v�rdi af cirka 8 mio. Dollars.
86
00:13:23,303 --> 00:13:28,100
For seks �r siden forlod Stegner
USA og rejste til England.
87
00:13:28,350 --> 00:13:31,979
Senere slog han sig ned
i denne villa p� Antigua.
88
00:13:33,313 --> 00:13:35,774
Det har v�ret umuligt,
at f� ham udleveret...
89
00:13:36,859 --> 00:13:42,197
Det er hans sikkerhedschef, Gelhorn.
En gammel gymnasiekammerat.
90
00:13:42,865 --> 00:13:46,535
Hans sekret�r og r�dgiver,
Paul Halpin.
91
00:13:47,119 --> 00:13:49,705
Virksomhedsjuristen, Harry Calman.
92
00:13:50,873 --> 00:13:55,502
Det er dr. Felix
sammen med Harry Calman.
93
00:13:55,711 --> 00:13:59,381
Dr. Charles Felix
er Stegners private l�ge.
94
00:14:00,465 --> 00:14:05,637
Stegner lider af en hjertesygdom,
der for�rsager blodpropper.
95
00:14:06,763 --> 00:14:08,765
STEGNER, MANDEN DER
K�BTE SANCTUARY
96
00:14:09,349 --> 00:14:11,018
STEGNER K�BER NEW YORK
97
00:14:11,268 --> 00:14:15,647
Det er presseklip om Stegner.
Meget af det er opspind.
98
00:14:16,106 --> 00:14:18,108
Sikkerhedschefen er farlig.
99
00:14:18,567 --> 00:14:23,030
Hvis man jagter Stegner,
kan man forsvinde i den bl� luft.
100
00:14:24,364 --> 00:14:29,119
Husk, at vi ikke hj�lper dig,
hvis du kommer i knibe.
101
00:14:30,037 --> 00:14:32,122
S�dan arbejder jeg altid.
102
00:14:49,890 --> 00:14:53,185
- Vi ser godt ud, Eddie.
- Var du ikke holdt op med det?
103
00:14:54,436 --> 00:14:56,313
Nu er vi tilbage.
104
00:14:57,189 --> 00:15:00,192
Du vil elske det her pas.
105
00:15:00,651 --> 00:15:04,530
- Du er Jerry Fanon.
- Hvor skal jeg hen?
106
00:15:05,113 --> 00:15:11,328
American Airlines 761
fra New York er nu landet.
107
00:15:13,121 --> 00:15:17,918
- Mrs. Tasca. Det er mr Halpin.
- Velkommen til Antigua, mrs Tasca.
108
00:15:18,210 --> 00:15:22,422
- Hun tror, vi har myrdet hendes mand.
- Det er latterligt.
109
00:15:24,091 --> 00:15:25,968
Hvem gjorde det s�?
110
00:15:27,845 --> 00:15:34,643
- Stegner ville aldrig dr�be nogen.
- Kun hvis hans position bliver truet.
111
00:15:34,935 --> 00:15:40,858
- Deres mand var ikke en trussel.
- Det var den forurenede medicin.
112
00:15:41,984 --> 00:15:44,778
Ivo Tasca var
hos Stegner Chemicals i otte �r.
113
00:15:44,987 --> 00:15:49,616
Han var besat af tanken om,
at vi distribuerede medicinen bevidst.
114
00:15:50,450 --> 00:15:56,874
Min mand ville afsl�re Stegner.
Derfor skulle Don Genco g�re ham tavs.
115
00:15:57,124 --> 00:16:03,088
Nej. Don Gencos s�n p� 8 �r
blev kv�stet i en bilulykke.
116
00:16:03,297 --> 00:16:10,012
- Han fik smertestillende medicin.
- Medicin fra Stegner?
117
00:16:10,971 --> 00:16:15,642
S�nnen d�de af cancer for nylig.
Genco mente, det var pga. Medicinen.
118
00:16:16,226 --> 00:16:18,896
Forskningslederen,
Ivo Tasca, fik skylden.
119
00:16:19,479 --> 00:16:24,985
Da Deres svoger majede
Don Genco ned, kom De i fare.
120
00:16:25,319 --> 00:16:28,780
En tragisk misforst�else.
121
00:16:29,656 --> 00:16:35,370
- Nu vil vi gerne beskytte Dem.
- Er De i stand til det?
122
00:16:36,997 --> 00:16:39,666
En ting til, Jerry...
123
00:16:40,250 --> 00:16:43,921
Du b�r vide, hvem
der foreslog dig til den her opgave.
124
00:16:44,421 --> 00:16:47,132
Adele Tasca.
125
00:16:48,008 --> 00:16:49,968
Hun er p� Antigua nu.
126
00:16:53,263 --> 00:16:54,598
Hvordan ser hun ud?
127
00:16:56,183 --> 00:17:02,189
Goddag. Hvordan har mr Stegner det?
Det siges, han ikke eksisterer.
128
00:17:02,564 --> 00:17:04,316
Folk tager tit fejl.
129
00:17:05,192 --> 00:17:10,531
- Vil De vise mig Stegners villa?
- Jeg skriver kun checks under.
130
00:17:11,615 --> 00:17:18,831
- Hvorfor er De her?
- Fordi De skal beskytte mig.
131
00:17:25,462 --> 00:17:31,718
- Hun kan udg�re en fare og m� fjernes.
- Hvad mener du med "fjernes"?
132
00:17:33,387 --> 00:17:38,934
- Jeg mener, hun er en trussel.
- Jeg mener, hun er pragtfuld.
133
00:18:02,916 --> 00:18:04,751
S� st�r vi op, folkens.
134
00:18:27,733 --> 00:18:29,526
Skynd jer!
135
00:18:33,989 --> 00:18:37,117
- Vi mangler to banker.
- Vent, til vi bliver afl�st.
136
00:18:37,367 --> 00:18:39,620
- Regler...
- Vi ses.
137
00:19:02,559 --> 00:19:04,978
Det vil du fortryde bittert i morgen.
138
00:19:46,019 --> 00:19:48,230
Du har fem minutter.
139
00:19:53,485 --> 00:19:59,908
- Ved du ikke, man ikke m� stj�le?
- Jeg fordeler bare goderne.
140
00:20:02,703 --> 00:20:08,125
Bridgeport... Her bor alle
de succesrige mennesker, ikke?
141
00:20:08,417 --> 00:20:12,421
Der var mange v�rdifulde ting
i de bankbokse.
142
00:20:13,172 --> 00:20:18,969
Hvordan fandt du mig?
Dyrkede du ikke tomater?
143
00:20:19,303 --> 00:20:21,346
- Hvorfor kom du tilbage?
- Jeg fik en opgave.
144
00:20:21,597 --> 00:20:25,475
For Hyman?
Du skulle have holdt dig v�k.
145
00:20:27,102 --> 00:20:30,022
Jeg kunne godt bruge lidt hj�lp.
Du kan tjene fedt.
146
00:20:30,314 --> 00:20:35,110
- Jeg er ikke morder.
- Vi skal sl� kloen i Karl Stegner.
147
00:20:35,944 --> 00:20:40,365
- F�r det en klokke til at ringe?
- Karl Stegner?
148
00:20:41,450 --> 00:20:44,703
Mor sagde altid,
at min studenterhue ikke trykkede.
149
00:20:45,245 --> 00:20:48,665
- Hvad f�r jeg f�r det?
- N�vn et tal.
150
00:20:49,374 --> 00:20:53,045
100.000 dollars.
Du betaler omkostningerne.
151
00:20:57,925 --> 00:21:05,557
- Jeg ville g�re det for det halve.
- Jeg ville give det dobbelte.
152
00:21:07,809 --> 00:21:10,771
Det er rart at se dig igen.
153
00:21:11,813 --> 00:21:19,655
British Airways, fly nr. 3
fra New York er lige landet.
154
00:21:33,043 --> 00:21:35,921
- Goddag, sir.
- Jerry Fanon.
155
00:21:39,967 --> 00:21:44,471
- En pragtfuld kvinde.
- Har De boet her f�r?
156
00:21:45,597 --> 00:21:50,561
- Nej, men jeg er glad for, jeg kom.
- V�relse 22.
157
00:21:58,193 --> 00:22:02,781
Jeg er Manley Reckford,
mr Fanon.
158
00:22:03,156 --> 00:22:06,118
Sal sagde, De skulle have alt,
hvad De forlanger.
159
00:22:08,745 --> 00:22:14,459
Deres mand, Eddie, er kommet.
Han ligner Dem p� en prik.
160
00:22:14,960 --> 00:22:19,882
Jeg har en k�bt en gr� Ford til Dem.
Deres pakke ligger bagved bags�det.
161
00:22:20,090 --> 00:22:22,634
De skal checke en dr. Felix.
162
00:22:23,635 --> 00:22:27,514
- Find ud af, hvor han er.
- Slap af.
163
00:22:28,223 --> 00:22:31,351
Tag det stille og roligt, Reckford.
164
00:22:32,060 --> 00:22:38,609
- Mr Hyman bad mig hj�lpe.
- Jeg ringer, hvis der er mere.
165
00:22:39,735 --> 00:22:44,323
Alt for Dem.
Jeg klarer alt her p� �en.
166
00:22:48,035 --> 00:22:54,875
Bliver der rav i den,
eller er de bare et statussymbol?
167
00:24:27,342 --> 00:24:29,094
Catlett!
168
00:24:31,805 --> 00:24:34,391
Pas p� hovedet.
169
00:24:35,142 --> 00:24:38,604
- Hvordan gik det?
- Fint.
170
00:24:39,855 --> 00:24:45,235
Her er Manley Reckfords adresse.
Kig forbi ham i morgen.
171
00:24:45,444 --> 00:24:47,404
Han tror, han er konge.
172
00:24:48,906 --> 00:24:52,201
- Han er sendebud for familierne.
- Hvad er min opgave?
173
00:24:52,493 --> 00:24:57,206
Tag nogle billeder af Stegners villa.
Har du kameraet med?
174
00:24:59,374 --> 00:25:02,794
Vi f�r Reckford til at smugle dig ind
...i en skraldevogn.
175
00:25:06,340 --> 00:25:08,717
Check de senest ankomne.
176
00:25:10,594 --> 00:25:15,682
Det er Norman. Jeg har checket
Fanons taske. Der var ikke noget.
177
00:25:16,391 --> 00:25:21,647
- Han har dog talt med Reckford.
- Check i Miami.
178
00:25:23,315 --> 00:25:26,109
Det g�r du, Oscar.
Og kig s� forbi Reckford.
179
00:25:41,750 --> 00:25:46,088
Nu skal du ikke sige, at jeg ikke
har forandret mig. Det er 10 �r siden.
180
00:25:46,880 --> 00:25:49,299
12 �r.
181
00:25:50,217 --> 00:25:55,097
- Du har forandret dig.
- Til det bedre?
182
00:25:55,722 --> 00:26:02,396
- Der, hvor man kan se det.
- Du ved lige, hvad kvinder vil h�re.
183
00:26:03,355 --> 00:26:07,901
�nskede du dig ikke
et dejligt stille og roligt hjem her?
184
00:26:08,193 --> 00:26:12,030
- Og b�rn...
- Jeg vil gerne have haft b�rn.
185
00:26:12,447 --> 00:26:16,535
Det fik jeg ikke.
Men, hvis du...?
186
00:26:17,578 --> 00:26:21,582
Du indgik et prestigefyldt �gteskab
med l�gen, s� det var ikke min skyld.
187
00:26:21,874 --> 00:26:26,128
Nej, det var det ikke.
Jeg valgte bare de forkerte ting.
188
00:26:26,545 --> 00:26:29,047
- Nu vil du have h�vn.
- Retf�rdighed.
189
00:26:29,298 --> 00:26:33,510
- Retf�rdighed?
- Ja.
190
00:26:36,430 --> 00:26:42,936
- Vil du hj�lpe mig Jerry?
- Det er du stadig god til.
191
00:26:43,729 --> 00:26:47,441
Din stemme dirrer svagt,
n�r du beder mig hj�lpe dig.
192
00:26:48,317 --> 00:26:50,861
Du er stadigv�k farlig.
193
00:26:53,155 --> 00:26:58,577
- Snupper du Stegner?
- Jeg skal dr�be ham.
194
00:26:58,827 --> 00:27:03,499
Det er ikke for din skyld, men fordi
der er �n, jeg skylder en tjeneste.
195
00:27:04,041 --> 00:27:07,794
- Beh�ver vi opf�re os s�dan?
- Vi beh�ver overhovedet ikke noget.
196
00:27:08,712 --> 00:27:12,382
- Du f�r det, som du vil.
- Jeg vil gerne hj�lpe dig.
197
00:27:13,133 --> 00:27:19,348
Tag hjem til New York. Jeg skal bare
have et par fotos af Stegners villa.
198
00:27:20,849 --> 00:27:27,356
- Hvordan?
- Vi henter affald. D�t er vi her for.
199
00:27:28,482 --> 00:27:31,443
Jeg siger ikke tak engang til.
200
00:27:36,615 --> 00:27:41,286
Fanon har talt med Adele Tasca.
Han kendte hende ikke i forvejen.
201
00:27:41,495 --> 00:27:47,584
- Jeg f�r Fanon skygget i morgen.
- Lad mig vide, alt hvad han laver.
202
00:27:51,797 --> 00:27:55,592
Mr Gelhorn...
Har De tid et �jeblik?
203
00:28:02,140 --> 00:28:06,979
Jeg har lige talt med Fanon.
Hans mand, Catlett, er kommet.
204
00:28:07,271 --> 00:28:13,318
- Fint. Hvad er deres plan?
- Catlett smugles ind i skraldevognen.
205
00:28:14,027 --> 00:28:17,739
- Passende.
- Det sagde Fanon ogs�.
206
00:28:17,990 --> 00:28:24,955
Halpin m� ikke vide noget.
Fanon skal have al mulig hj�lp.
207
00:28:25,789 --> 00:28:31,420
Du m� v�re meget forsigtig.
Fanon m� ikke lugte lugten.
208
00:28:31,753 --> 00:28:33,547
Han er snu.
209
00:28:34,673 --> 00:28:41,430
N�r vi er f�rdige med ham, kan han
ikke en pinde uden vores hj�lp.
210
00:28:42,097 --> 00:28:44,474
S� vi hj�lper ham.
211
00:29:25,599 --> 00:29:30,521
- Miami siger, Fanon er Hymans mand.
- Hvem er denne Fanon?
212
00:29:31,355 --> 00:29:36,109
En ny g�st p� hotellet. Reckford
var ivrig efter at hilse p� ham.
213
00:29:36,360 --> 00:29:38,529
Reckfords tunge er altid til salg.
214
00:29:38,820 --> 00:29:44,034
Hvis han er Hymans mand, er han
fra syndikatet, og vi kan v�re rolige.
215
00:29:44,535 --> 00:29:49,748
- Ikke hvis identiteten er ukendt.
- Eller de har en flot krop.
216
00:29:50,874 --> 00:29:54,795
- Hvad mener du?
- Tasca-kvinden kan blive et problem.
217
00:29:55,462 --> 00:29:59,508
- Kan hun, Leo?
- S� g�r jeg noget ved det.
218
00:30:13,730 --> 00:30:17,109
- Hvor l�nge skal vi lede?
- Hvis han er der, finder vi medicinen.
219
00:30:17,317 --> 00:30:19,194
Om halvanden m�ned.
220
00:30:19,403 --> 00:30:25,534
- Det er gult blodfortyndende medicin.
- Vi havde det s� sjovt i gamle dage.
221
00:31:50,118 --> 00:31:52,162
Hj�lp!
222
00:31:56,708 --> 00:31:59,127
Han stjal min taske.
223
00:32:00,796 --> 00:32:03,090
H�nderne op!
224
00:32:09,680 --> 00:32:13,976
Jeg gjorde hende ikke noget.
Jeg arbejder for Karl Stegner.
225
00:32:16,186 --> 00:32:18,772
Vi har f�et selskab.
226
00:32:22,234 --> 00:32:25,612
- Hvad laver du her? Blev du skygget?
- Jeg slap v�k.
227
00:32:28,031 --> 00:32:34,037
Jeg har talt med Gelhorn, og jeg
tror ikke, Stegner er her p� �en.
228
00:32:34,830 --> 00:32:37,833
Du har sikkert ret.
- Hvem er de to?
229
00:32:38,959 --> 00:32:42,921
Den hvide er en led karl.
En Oscar Bailey, fra Denver.
230
00:32:43,172 --> 00:32:47,259
Den sorte er Lester Wallace fra
Jamaica. Han br�kker benene p� folk.
231
00:32:48,635 --> 00:32:52,514
- Hvorn�r tager vi n�ste skridt?
- Lad mig opsummere:
232
00:32:54,641 --> 00:32:58,145
Stegners hob far rundt i verden,
og jungletrommerne g�r.
233
00:32:58,645 --> 00:33:02,149
Alle tror, at Stegner
sidder i centrum af det hele.
234
00:33:02,441 --> 00:33:09,072
Han har en hjertesygdom og tager
blodfortyndende medicin hver dag.
235
00:33:09,823 --> 00:33:13,452
Vi fandt ikke
det middel blandt affaldet fra villaen.
236
00:33:13,702 --> 00:33:18,624
Han g�r ikke et skridt
uden dr. Felix.
237
00:33:19,500 --> 00:33:22,669
Reckford sagde,
at Felix ikke havde v�ret her l�nge.
238
00:33:23,086 --> 00:33:26,465
L�gen kan skjule sig i huset,
uden at Stegner er der.
239
00:33:26,840 --> 00:33:33,013
- Men vi kan ikke komme derind.
- S� s�rg for de kommer ud.
240
00:33:33,222 --> 00:33:40,896
- Ved en udk�rende fogedforretning?
- Ryg dem ud.
241
00:33:41,772 --> 00:33:44,149
Er det den slags,
dit rolige liv har l�rt dig?
242
00:34:18,809 --> 00:34:20,811
- En alarm.
- Klip ledningen over.
243
00:35:59,827 --> 00:36:01,578
Puds dem!
244
00:37:59,530 --> 00:38:02,866
Jeg ringer fra Karl Stegners hus.
Det hele st�r i lys lue.
245
00:38:03,659 --> 00:38:07,579
Skynd jer at sende
nogle brandslukningsfart�jer.
246
00:38:09,456 --> 00:38:11,959
Lad os komme v�k.
247
00:38:13,836 --> 00:38:17,089
Alt er totalt kortsluttet.
Jeg skynder mig ud.
248
00:38:28,225 --> 00:38:29,893
Skynd jer ud.
249
00:38:51,331 --> 00:38:52,875
Skynd jer lidt!
250
00:39:00,716 --> 00:39:03,302
- Er der nogen kv�stede?
- Nej.
251
00:40:18,710 --> 00:40:21,004
- Hvordan gik det?
- Som smurt i olie.
252
00:40:21,213 --> 00:40:23,006
Ingen Stegner.
253
00:40:23,257 --> 00:40:26,343
Der var tre v�relser i brug til
Gelhorn, Halpin og Calman.
254
00:40:26,677 --> 00:40:31,098
Calman kan have v�ret i bilen, og folk
kan have troet, han var Stegner.
255
00:40:32,266 --> 00:40:35,978
Hvor er Stegner s�?
256
00:40:36,270 --> 00:40:40,983
De begynder at beg� fejltagelser nu.
S� finder vi ham.
257
00:40:41,233 --> 00:40:43,610
Gelhorn bliver ond i sulet.
258
00:40:43,944 --> 00:40:48,657
Klokken er 4.30. Man savner dig.
S�t hende af ved hotellet.
259
00:40:49,700 --> 00:40:55,747
Vent til Catlett kontakter dig.
Jeg sejler hen i den store havn.
260
00:40:58,333 --> 00:41:03,714
Pas godt p� dig selv, Fanon.
Vi ses kun hvert 12. �r.
261
00:41:17,144 --> 00:41:21,565
- Vi kan stadig bo i nordfl�jen.
- Hvordan kunne det ske?
262
00:41:21,857 --> 00:41:26,612
Hundene blev bed�vet.
De er snu.
263
00:41:29,448 --> 00:41:32,493
- Har du set Adele Tasca?
- Hun var p� hotellet kl. 5.
264
00:41:32,701 --> 00:41:35,120
- Er hun der endnu?
- For en time siden var hun.
265
00:41:35,579 --> 00:41:37,706
Hent hende.
266
00:41:44,713 --> 00:41:48,425
- Mr Halpin vil tale med Dem.
- Sig, at jeg er optaget.
267
00:41:48,634 --> 00:41:52,638
- Kom s�, dame...!
- Er den otte dollars v�rd?
268
00:41:57,601 --> 00:42:00,562
S� skulle du se min dame...
269
00:42:24,336 --> 00:42:28,841
- Vi er ikke alene.
- Fanon holder udkig efter os.
270
00:43:28,901 --> 00:43:33,155
Den sprang pludselig i luften.
Jeg hverken s� eller h�rte noget.
271
00:43:34,323 --> 00:43:38,744
Det er indlysende, at hun er her
med sine egne h�ndlangere, Leo.
272
00:43:39,036 --> 00:43:41,622
Den sorte er ikke fra �en.
273
00:43:42,372 --> 00:43:47,294
Vi m� have lytteb�fferne ude overalt.
Find ud af, hvem den sorte af.
274
00:43:54,885 --> 00:43:58,764
N�r vi finder den sorte og damen,
skal vi s� overgive dem til jer?
275
00:43:59,014 --> 00:44:02,935
De forsvinder i den bl� luft.
Hajerne skal ogs� have mad.
276
00:44:45,769 --> 00:44:49,273
- Jeg har ikke f�et rigtig mad l�nge.
- Det kan jeg lave.
277
00:44:51,191 --> 00:44:53,026
Pas p� trinnet.
278
00:44:58,157 --> 00:45:00,367
Nu skal du ud og more dig.
279
00:45:07,833 --> 00:45:09,543
Hent varerne i bilen.
280
00:45:15,424 --> 00:45:20,512
- Poserne er tunge.
- Det kan blive endnu v�rre.
281
00:45:24,516 --> 00:45:27,853
Hen til b�den med den.
282
00:45:41,992 --> 00:45:44,077
Pas godt p� den.
283
00:45:45,329 --> 00:45:47,414
Vent p� mig ved Orange Bay.
284
00:46:03,555 --> 00:46:07,392
- Mr. Reckford vil ikke forstyrres nu.
- Du forstyrrer ham!
285
00:46:08,894 --> 00:46:10,812
Hvor er han?
286
00:46:22,023 --> 00:46:26,385
- Hvad fanden...?
- Er du g�et p� pension?
287
00:46:27,110 --> 00:46:31,698
- Eddie og dig kommer nu!
- Jeg kommer.
288
00:46:34,868 --> 00:46:39,039
- Det var p� tide, Jerry.
- Davs, Eddie.
289
00:46:39,414 --> 00:46:43,335
- Du har taget p�.
- Jeg sidder jo ogs� i husarrest.
290
00:46:43,460 --> 00:46:47,339
Det er slut nu.
Her er lidt lommepenge.
291
00:46:50,384 --> 00:46:53,053
K�r Eddie hen p� hotellet.
Han er mig nu.
292
00:46:53,178 --> 00:46:57,724
Du s�rger for,
at Miami kalder mig hjem omg�ende.
293
00:46:57,850 --> 00:47:00,185
K�r Eddie til lufthavnen i morgen.
294
00:47:00,352 --> 00:47:05,566
Ring til Dominic Carbone i Cura�ao,
og giv ham den her besked.
295
00:47:05,732 --> 00:47:09,903
Eddie flyver til Miami.
Fanon forsvinder.
296
00:47:10,070 --> 00:47:14,449
Gelhorn holder lufthavnen under opsyn.
De skal nok se jer.
297
00:47:14,741 --> 00:47:20,247
Afgang til Miami med fly nr. 6
med British West Indian Airlines.
298
00:47:20,372 --> 00:47:22,791
Farvel, mr Fanon.
299
00:47:22,916 --> 00:47:28,005
Passagererne bedes g� til udgang 12,
og have boardingkortet parat.
300
00:47:28,130 --> 00:47:33,051
Sig til mr Gelhorn, at Fanon lige
er g�et om bord p� flyet til Miami.
301
00:47:42,144 --> 00:47:44,938
Hvor l�nge skal vi drive rundt her?
302
00:47:45,105 --> 00:47:51,528
De bruger en frekvensforvr�nger,
s� vi ved kun, hvor de ringer fra.
303
00:47:51,653 --> 00:47:55,199
Det er oftest fra
finansielle investeringsselskaber.
304
00:47:55,324 --> 00:48:00,287
De har ringet til Willemstad i Caru�ao
seks gange p� fire dage.
305
00:48:00,412 --> 00:48:09,004
- S� du mener, Stegner er i Cura�ao?
- Vi sp�rger Lestor.
306
00:48:12,132 --> 00:48:14,885
Kom med spanden.
307
00:48:15,052 --> 00:48:18,347
Holder du meget af hajer?
308
00:48:22,851 --> 00:48:27,981
Det var dit show,
men nu skifter jeg skuespillerne ud.
309
00:48:28,190 --> 00:48:33,946
- Det var Oscars id�.
- Det var dig, der blev madding.
310
00:48:34,404 --> 00:48:38,492
Vil du ikke nok lade mig slippe?
311
00:48:41,119 --> 00:48:45,415
Du f�r to minutter.
Hvor er Stegner?
312
00:48:45,582 --> 00:48:51,588
- Jeg aner det ikke.
- Nu skal vi ud og fiske.
313
00:49:05,143 --> 00:49:08,647
Hvor er han?
Hvor er Stegner?
314
00:49:08,814 --> 00:49:12,192
Jeg ved det ikke.
315
00:49:17,614 --> 00:49:20,784
- Han er ikke i villaen.
- Nej...!
316
00:49:22,202 --> 00:49:24,705
Hvor er han?
317
00:49:27,291 --> 00:49:32,254
- Hajer kan lugte blod i miles omkreds.
- I m� ikke...!
318
00:49:34,006 --> 00:49:37,551
Nu kan jeg se en finne.
319
00:49:37,718 --> 00:49:43,182
Du har lige spildt de sidste to
minutter af dit liv. Hvor er han?
320
00:49:43,432 --> 00:49:45,767
Jeg ved det ikke.
321
00:49:45,893 --> 00:49:49,855
Gelhorn og Calman
m�der Stegner hver weekend.
322
00:49:50,022 --> 00:49:54,276
De siger, de skal fiske, men Oscar
siger de m�des med "den gamle".
323
00:49:54,401 --> 00:49:58,864
- Hvor?
- Jeg f�r ikke noget at vide.
324
00:50:00,115 --> 00:50:05,621
Hvor er han?
Spyt ud. Hvor er han?
325
00:50:08,540 --> 00:50:15,881
- Hvor er Stegner?
- I Cura�ao... i Willemstad.
326
00:50:33,332 --> 00:50:36,001
Har Oscar fundet dem?
327
00:50:36,126 --> 00:50:41,757
Du skal ikke pudse mine folk p� nogen.
Du er r�dgiver, jeg er sikkerhedschef.
328
00:50:41,882 --> 00:50:46,595
Det er en fejltagelse, du ikke har
skaffet dig af med den kvinde.
329
00:50:46,762 --> 00:50:51,475
Det er jer rige, bl�ds�dne mennesker,
der bedst kan lide vold.
330
00:50:51,600 --> 00:50:56,730
I har aldrig selv deltaget i den,
men vil kun v�re tilskuere.
331
00:51:03,821 --> 00:51:07,533
- S� er der r�r�g.
- Dejligt.
332
00:51:10,577 --> 00:51:16,417
S�dan en himmel kunne
lyde som en trompetfanfare.
333
00:51:41,710 --> 00:51:46,715
N�r vi kommer til Cura�ao,
sejler vi �st om �en.
334
00:51:46,840 --> 00:51:52,220
Gelhorn bevogter havnen i
Willemstad. S� vi l�gger til her.
335
00:51:52,929 --> 00:51:56,683
Ingen spor af kvinden og Catlett
hverken i havnen eller lufthavnen.
336
00:51:56,808 --> 00:52:01,980
- Er hotellerne checket?
- Alle, der s�lger sengepladser.
337
00:52:13,199 --> 00:52:17,537
Mr Fanon?
Mr Dominic fik Deres besked.
338
00:52:17,662 --> 00:52:20,999
Han byder Dem velkommen til Cura�ao.
339
00:52:50,362 --> 00:52:54,908
- Drikker du stadig whisky, Fanon?
- Ja.
340
00:52:55,283 --> 00:53:00,246
- Han bev�gede ikke munden.
- Det er lang tid siden, min ven.
341
00:53:00,372 --> 00:53:04,751
- Dominic Carbone. Det er Catlett.
- En forn�jelse.
342
00:53:04,918 --> 00:53:09,672
- Det er mrs Tasca.
- De er meget smuk.
343
00:53:11,466 --> 00:53:15,512
- Hvem er han?
- Han m� ikke g� l�s.
344
00:53:15,762 --> 00:53:18,932
Bring ham i sikkerhed.
345
00:53:22,769 --> 00:53:27,524
- Noget at drikke, mrs Tasca?
- Jeg er tr�t.
346
00:53:27,774 --> 00:53:31,653
- Jeg vil gerne hvile mig lidt.
- Naturligvis.
347
00:53:32,737 --> 00:53:36,282
F�lg mrs Tasca op p� v�relset?
348
00:53:36,866 --> 00:53:40,161
- Har du klaret det hele?
- Som du bad om.
349
00:53:40,286 --> 00:53:45,041
Jeg har tre v�relser klar,
og ingen aner, at I er her.
350
00:53:45,291 --> 00:53:50,046
- Har du stadigv�k flyet?
- Det ligger ovre p� �stsiden.
351
00:53:50,213 --> 00:53:54,884
- Brug det, n�r du vil.
- Jeg har ogs� brug for penge.
352
00:53:55,719 --> 00:54:00,640
Ved du,
om Karl Stegner er i Cura�ao?
353
00:54:01,558 --> 00:54:06,563
Det siges,
han har gjort sig usynlig p� Antigua.
354
00:54:06,771 --> 00:54:09,315
Hvad med hans l�ge,
Charles Felix?
355
00:54:09,482 --> 00:54:16,865
Han dukker op nu og da
p� sin plantage uden for Willemstad.
356
00:54:17,449 --> 00:54:23,496
Charlie er glad for hanekampe.
Han opdr�tter haner. Her er adressen.
357
00:54:23,621 --> 00:54:28,668
Du k�rer derop i eftermiddag.
Jeg vil have alle detaljer.
358
00:54:28,877 --> 00:54:33,840
Han kommer ofte til byen.
Jeg kan udpege ham for dig.
359
00:54:34,090 --> 00:54:40,096
- Hvor plejer han at bo?
- I suiten p� 14. etage p� Hotel Plaza.
360
00:54:40,263 --> 00:54:44,517
Den bruger Stegner
til sine folk.
361
00:54:48,354 --> 00:54:54,819
Jeg foresl�r, vi flytter operationen
fra Antigua til Caracas.
362
00:54:55,070 --> 00:55:00,950
Paris giver en bedre pressed�kning,
Jeg booker plads p� Hotel Charles V.
363
00:55:01,159 --> 00:55:06,206
- Samarbejder den franske regering?
- Helt bestemt.
364
00:55:06,498 --> 00:55:09,918
Og ham Catlett...?
365
00:55:10,502 --> 00:55:16,925
Vi har hans generalieblad fra en i
politiet. Han er en dreven tyvekn�gt.
366
00:55:17,092 --> 00:55:22,514
- Og hans forbindelse til mrs Tasca?
- Den kender vi intet til.
367
00:55:22,680 --> 00:55:25,642
Oscar og Lestor var gode sammen.
368
00:55:25,809 --> 00:55:31,940
At de blev sat ud af spillet
kr�vede en meget farlig mand.
369
00:55:32,107 --> 00:55:37,112
- Du sagde, at Catlett var god.
- Han er ikke morder.
370
00:55:37,237 --> 00:55:40,699
Det er en vanskelig balancegang.
371
00:55:40,865 --> 00:55:46,454
N�r der er noget en regering virkelig
�nsker, siger min erfaring mig-
372
00:55:46,579 --> 00:55:49,874
- at man villig til
at g� i seng med dj�vlens oldemor.
373
00:55:49,999 --> 00:55:53,253
Hvad mener du, dr. Felix?
374
00:55:54,045 --> 00:56:00,593
Som dreng slog jeg altid gr�sset
p� bedstefars g�rd med en lang le.
375
00:56:00,760 --> 00:56:06,933
Men jeg efterlod altid lidt gyldenris
til sommerfuglene. Jeg samlede p� dem.
376
00:56:07,058 --> 00:56:11,980
De sv�rmede rundt om den gyldenris.
377
00:56:13,982 --> 00:56:18,862
Det var s� nemt... s� nemt.
378
00:56:25,827 --> 00:56:29,497
- Hvem er det?
- Tjeneren, frue.
379
00:56:41,092 --> 00:56:46,264
En ny kjole, nye sko
...og nye str�mper.
380
00:56:46,389 --> 00:56:52,103
- Jeg vil n�dig v�re utaknemlig, men...
- Vi skal til fest i Dominics kasino.
381
00:56:53,063 --> 00:56:59,361
- Jeg h�ber, den passer.
- Ellers m� du i gang med at sy.
382
00:56:59,861 --> 00:57:03,698
- Jeg kan pr�ve.
- Du har to timer.
383
00:57:36,898 --> 00:57:43,029
Han spiller med terninger. Dr. Felix
har beige frakke og brun skjorte p�.
384
00:57:43,154 --> 00:57:48,243
Fanon... V�r diskret.
Jeg ejer stedet.
385
00:58:05,969 --> 00:58:10,807
- Du...? Jeg spillede p� nummer 17.
- Nummer 17, sort.
386
00:58:13,935 --> 00:58:18,189
Det er bare penge.
N�ste gang...
387
00:58:21,276 --> 00:58:26,698
Den er k�bt hos Ebony, og h�jeste
mode for en distingveret herre.
388
00:58:26,990 --> 00:58:32,829
- Du ligner en tjener p� en grillbar.
- Det er en flot fl�sekjorte.
389
00:58:33,038 --> 00:58:38,418
Felix og Calman spiller med terninger.
F�lg efter dem, n�r de g�r.
390
00:58:38,543 --> 00:58:44,257
- Pas p�. Calman genkender dig m�ske.
- I m�rke er alle katte gr�.
391
00:58:45,675 --> 00:58:51,473
- Det er grundplanen over plantagen.
- Jeg fordobler indsatsen.
392
00:59:00,523 --> 00:59:02,442
14, r�d.
393
00:59:04,277 --> 00:59:07,280
- V�r s� god.
- Tak for det.
394
00:59:41,731 --> 00:59:47,237
Jeg kan godt lide at vinde en gang
imellem. I aften er det min tur.
395
00:59:50,615 --> 00:59:53,827
Har jeg sagt tak for dem?
396
00:59:57,497 --> 01:00:00,291
Lad mig hj�lpe dig.
397
01:00:01,000 --> 01:00:05,630
Dem tager jeg f�rst af,
n�r jeg g�r i seng.
398
01:00:11,970 --> 01:00:14,347
Godnat, Adele.
399
01:00:22,939 --> 01:00:28,653
Mine penge er gode nok, ikke?
S� er der friske forsyninger.
400
01:00:35,910 --> 01:00:38,371
D�ren er �ben, Cat.
401
01:00:43,376 --> 01:00:47,714
- Hvad har du lavet?
- Spillet lidt uden for Hotel Plaza.
402
01:00:47,839 --> 01:00:53,011
Det er sjovt, at kokke og tjenere
enten spiller p� heste eller drikker.
403
01:00:53,136 --> 01:00:57,891
Men alle sammen plaprer l�s
og gerne til den st�rste taber.
404
01:00:58,058 --> 01:01:04,189
Nu ved jeg liges� meget om Stegners
sikkerhedssystem, som Gelhorn.
405
01:01:04,981 --> 01:01:10,695
Jeg h�rte, at dr. Felix og Halpin
skal en tur til Avila i morgen.
406
01:01:10,820 --> 01:01:13,782
- Til hanekamp.
- Hanekamp?
407
01:01:15,450 --> 01:01:18,370
Hanekamp i Avila.
408
01:01:19,621 --> 01:01:24,918
Hvis du tyller den der i dig,
f�r du t�mmerm�nd i morgen.
409
01:01:25,210 --> 01:01:28,421
Folk forst�r ikke at more sig mere.
410
01:01:48,692 --> 01:01:54,781
Du kunne tage mange kegler
ved at komme ind p� den m�de.
411
01:02:31,943 --> 01:02:34,904
Jeg satser 50 dollars til.
412
01:02:48,334 --> 01:02:51,379
- Nu!
- Jeg vandt, Catlett!
413
01:03:09,230 --> 01:03:11,191
Farvel, Cyril.
414
01:03:14,694 --> 01:03:16,946
Der er de.
415
01:03:23,703 --> 01:03:26,998
De bed vist p� krogen.
416
01:03:30,168 --> 01:03:32,045
L�b!
417
01:03:50,146 --> 01:03:52,524
Hen til bilen.
418
01:03:53,900 --> 01:03:56,528
Luk d�ren op.
419
01:03:59,572 --> 01:04:02,075
Stegners medicin, ikke?
420
01:04:20,593 --> 01:04:23,388
Ind i den anden bil, doktor.
421
01:04:36,735 --> 01:04:39,571
Farvel, Halpin. Sov s�dt.
422
01:05:02,886 --> 01:05:07,182
Hent dine ting.
Dominic k�rer dig hen til b�den.
423
01:05:07,348 --> 01:05:13,021
Vent p� os der. Skulle noget
g� galt, og vi ikke dukker op-
424
01:05:13,146 --> 01:05:15,482
- tager du med Dominic.
425
01:05:15,607 --> 01:05:20,820
Lad v�re med at sige noget.
G�r, som du f�r besked p�.
426
01:05:37,253 --> 01:05:38,797
V�rsgo...
427
01:05:50,266 --> 01:05:53,103
Giv mig pistolen.
428
01:05:53,978 --> 01:05:58,191
Det er en Walther P38
med lydd�mper.
429
01:06:00,985 --> 01:06:04,239
Man d�r helt lydl�st.
430
01:06:13,415 --> 01:06:15,875
Giv mig fem minutter.
431
01:06:16,000 --> 01:06:21,089
G� op ad bagtrappen til 1. sal
og s� videre op med elevatoren.
432
01:06:50,493 --> 01:06:55,874
Hils p�nt p� dem, du kender,
ellers begynder min h�nd at ryste.
433
01:08:53,533 --> 01:08:56,703
Jeg har pr�vet at komme
igennem til New York i en time.
434
01:08:56,828 --> 01:09:02,959
S� bryd ind. Det er Gelhorn,
jeg skal bede om en linie omg�ende.
435
01:09:03,293 --> 01:09:05,336
Har du tabt n�glerne?
436
01:09:05,462 --> 01:09:10,425
Vores lille tyvekn�gt her,
har en pistol i ryggen p� mig.
437
01:09:11,593 --> 01:09:16,389
- L�g p�.
- Du f�r ikke os begge to, nigger.
438
01:09:18,308 --> 01:09:20,351
Fanon?
439
01:09:21,853 --> 01:09:24,606
Lad os hente Stegner.
440
01:09:27,942 --> 01:09:29,652
Ned!
441
01:09:31,279 --> 01:09:33,907
Luk den op.
442
01:09:37,077 --> 01:09:40,246
Vil du v�re den n�ste, Gelhorn?
443
01:10:00,183 --> 01:10:05,730
Hvad er Deres pris, mr Fanon?
Jeg fordobler det tilbud, De har.
444
01:10:12,112 --> 01:10:17,659
Hvis nogen af jer spiller helte,
ryger Stegner som den f�rste.
445
01:10:19,911 --> 01:10:26,167
Du h�rte det udm�rket.
Dumme mennesker f�r et kort liv.
446
01:11:05,874 --> 01:11:10,086
- Bed dem have en helikopter klar.
- Hvad vil du g�re, Leo?
447
01:11:10,253 --> 01:11:15,550
Fanon er effektiv. Han vil ikke ud p�
en lang sejltur, alts� flyver han.
448
01:11:27,312 --> 01:11:29,314
S� k�rer vi.
449
01:11:42,911 --> 01:11:47,165
Hent vagterne ved afgangshallen
og sp�r lufthavnen af.
450
01:12:03,098 --> 01:12:07,310
- S� er pakken ankommet.
- Er De d�rlig?
451
01:12:07,852 --> 01:12:16,027
- Har De noget mod migr�ne?
- Der er hovedpinepiller dernede.
452
01:12:48,685 --> 01:12:52,272
S� mangler vi kun
landingspladsen.
453
01:13:02,991 --> 01:13:05,201
Davs, Fanon!
454
01:13:14,461 --> 01:13:16,796
Vi ses i Miami.
455
01:13:30,351 --> 01:13:32,729
Kom nu, Adele!
456
01:14:18,733 --> 01:14:22,654
Flyv du bare, Jerry.
Jeg skal nok klare mig.
457
01:16:34,953 --> 01:16:38,331
Hvorfor, Leo?
Hvorfor?
458
01:16:39,708 --> 01:16:44,379
Han var let at undv�re,
men det skulle se flot ud.
459
01:17:05,483 --> 01:17:11,364
Emnet er ved at lande
p� Watson Island-basen i Miami.
460
01:17:13,742 --> 01:17:15,785
S� er det afgang.
461
01:17:17,328 --> 01:17:21,624
Mist�nkte forlader flyet nu.
462
01:17:23,710 --> 01:17:27,839
Jeg har tilbudt dig flere penge,
end du kan t�lle-
463
01:17:27,964 --> 01:17:33,803
- i en hvilken som helt bank.
...Dr�mme, frihed og magt.
464
01:17:33,928 --> 01:17:39,642
En mand, der siger nej til det,
t�nker ikke p� fremtiden.
465
01:17:40,310 --> 01:17:46,900
Det er Karl Stegner. Han lover guld
og gr�nne skove, s� pas godt p� ham.
466
01:17:50,487 --> 01:17:53,198
Vi har en bil klar.
467
01:18:10,215 --> 01:18:13,176
Jeg henter lige mine ting.
468
01:19:36,198 --> 01:19:41,328
Vi har problemer. Nogen pl�kkede
Stegner ude ved lufthavnen i g�r.
469
01:19:41,454 --> 01:19:44,457
Hull peger p� os.
470
01:19:46,292 --> 01:19:50,463
- Er vi rene?
- Som jomfrusne.
471
01:19:50,755 --> 01:19:54,300
- Kun du vidste, han kom.
- Dine folk vidste det.
472
01:19:54,425 --> 01:19:57,595
Stegners folk i Cura�ao
kunne have g�ttet det.
473
01:19:57,720 --> 01:20:01,932
- Hvorfor skulle vi dog dr�be ham?
- Han kunne skade jer.
474
01:20:02,099 --> 01:20:05,978
- I har gjort forretninger med ham.
- Stegner har ikke noget p� os.
475
01:20:06,145 --> 01:20:10,107
- Find dine mordere et andet sted.
- Hvor?
476
01:20:10,274 --> 01:20:12,860
Nogle ruinerede bankdirekt�rer-
477
01:20:13,027 --> 01:20:17,364
- to guvern�rer,
tre senatorer og flere lobbyister.
478
01:20:17,531 --> 01:20:23,162
Med de slapsvanse Stegner brugte,
kunne mange v�re r�get med i faldet.
479
01:20:23,329 --> 01:20:29,627
- Dine ansatte kan v�re patrioter.
- Skulle vi dr�be ham?
480
01:20:29,835 --> 01:20:37,718
Stegner skulle retsforf�lges.
Du kom med et lig.
481
01:20:38,636 --> 01:20:41,013
Er De d�rlig?
482
01:20:41,138 --> 01:20:46,936
- Har De noget mod migr�ne?
- Der er hovedpinepiller dernede.
483
01:20:48,521 --> 01:20:51,524
Er Stegner obduceret?
484
01:20:51,649 --> 01:20:56,195
�jenhulen er beskadiget.
Alvorlige kv�stelser i hjernen.
485
01:20:56,320 --> 01:21:02,576
Fandt De andre bl�dninger,
der ikke stammede fra skud?
486
01:21:02,701 --> 01:21:06,539
- Bestemt ikke.
- Hvad foreg�r der her?
487
01:21:10,167 --> 01:21:13,462
Det er ikke Stegner.
488
01:21:13,796 --> 01:21:18,384
- Vi er blevet taget ved n�sen.
- Nu fatter jeg ikke en brik.
489
01:21:18,509 --> 01:21:22,930
Hvad, hvis man tager hovedpinepiller
sammen med blodfortyndende middel?
490
01:21:23,055 --> 01:21:27,476
- S� forbl�der man.
- Det har Stegner taget i tre �r.
491
01:21:27,643 --> 01:21:33,983
Fyren d�r spiste fire hovedpine-
piller otte timer, f�r han blev skudt.
492
01:21:34,650 --> 01:21:39,488
Hans krop skulle bruges til
at s�tte punktum for jagten.
493
01:21:39,655 --> 01:21:44,368
Stegner d�d, et par p�skeliljer,
og s� er det glemt.
494
01:21:44,493 --> 01:21:47,288
De har taget fusen p� os.
495
01:21:48,998 --> 01:21:53,043
- Ved du, hvem Stegner er?
- Hvem og hvor...
496
01:21:53,169 --> 01:21:59,508
Nu er du den n�ste. Du m�
hellere tage hjem og ordne have.
497
01:22:00,801 --> 01:22:04,638
Hull og Cooper
laver dig om til hakkeb�f.
498
01:22:04,805 --> 01:22:10,519
- Jeg har da mine hjerteanfald.
- Og jeg har lovet dig Stegner.
499
01:22:12,813 --> 01:22:17,276
- Hvad mener du?
- Jeg beh�ver Stegners b�d.
500
01:22:19,570 --> 01:22:25,451
Nu har du to gode grunde til at
rejse. Det var Dominic Carbone.
501
01:22:25,618 --> 01:22:29,246
Catletts forkullede lig
er fundet p� hans b�d.
502
01:22:29,371 --> 01:22:33,667
Gelhorn har Tasca-kvinden.
503
01:23:03,614 --> 01:23:07,034
FELIX PLANTAGEN - ADGANG FORBUDT
FOR UVEDKOMMENDE
504
01:23:32,017 --> 01:23:34,186
Skat...?
505
01:23:40,651 --> 01:23:44,947
- Hvad er der galt?
- Ingenting.
506
01:23:45,072 --> 01:23:51,162
- Du forlod bordet s� pludseligt.
- Jeg har hovedpine.
507
01:23:51,495 --> 01:23:57,501
Det tog h�rdt p� dig, da du fik
at vide, at min stand-in var d�d.
508
01:23:57,626 --> 01:24:00,671
Du sparede de fem millioner.
509
01:24:00,838 --> 01:24:05,217
Dem, han skulle have haft
for at afsone din f�ngselsstraf.
510
01:24:05,342 --> 01:24:10,139
Jeg var kommet til
at holde af min dobbeltg�nger.
511
01:24:10,347 --> 01:24:14,560
- Jeg beklager ulykken.
- Ulykken?
512
01:24:14,685 --> 01:24:18,856
Ligesom dem
Catlett og min mand kom ud for?
513
01:24:23,652 --> 01:24:26,530
Jeg elsker dig, Karl.
514
01:24:27,323 --> 01:24:31,035
Jeg ville hj�lpe dig med
at blive genf�dt som dr. Felix.
515
01:24:31,160 --> 01:24:36,499
Jeg ville tilbringe resten af livet
sammen med dig i ro og fred.
516
01:24:39,043 --> 01:24:44,173
- AI den blodsudgydelse...
- Noget for noget.
517
01:24:45,716 --> 01:24:48,803
Troede du, det ville v�re let?
518
01:24:49,220 --> 01:24:55,559
Fra nu bliver alt,
som vi altid har talt om, min k�re.
519
01:25:15,287 --> 01:25:19,583
Du h�rte stemmer og troede,
at det var indbrudstyve.
520
01:25:19,708 --> 01:25:23,421
- Jeg h�rte nogle f� ord.
- Hvad?
521
01:25:23,546 --> 01:25:27,716
Nok til, at Halpin kan have
haft ret i-
522
01:25:27,842 --> 01:25:32,972
- at hun kunne v�re farlig.
Han ved bare ikke, hvor farlig.
523
01:25:33,139 --> 01:25:38,561
Bortset fra mig, er hun den eneste,
der ved, at du er Stegner.
524
01:25:39,562 --> 01:25:42,106
Jeg vil t�nke over det.
525
01:27:24,375 --> 01:27:28,879
- Hvem dr�bte Catlett?
- Gelhorn.
526
01:27:29,171 --> 01:27:32,716
Hvor ligger dr. Felix' v�relse?
527
01:27:32,842 --> 01:27:36,971
Jeg f�r ham alligevel.
Hvor er han?
528
01:27:37,513 --> 01:27:39,598
Ude bagved.
529
01:27:57,366 --> 01:28:03,372
Da jeg traf Adele Tasca f�rste gang,
spillede jeg dr. Felix.
530
01:28:03,497 --> 01:28:06,751
Vi blev venner...
531
01:28:07,001 --> 01:28:11,589
...og kort efter fortalte jeg hende,
hvem jeg i virkeligheden var.
532
01:28:11,714 --> 01:28:20,055
Hun s� roligt p� mig og sagde:
"Ved De hvad, mr Stegner?"
533
01:28:22,099 --> 01:28:26,812
"Jeg har altid beundret m�nd
med magt og penge."
534
01:28:26,979 --> 01:28:32,568
En utrolig kvinde.
En helt utrolig kvinde.
535
01:29:56,694 --> 01:29:58,696
Op med dig, Stegner!
536
01:29:58,821 --> 01:30:03,659
- Du beg�r en frygtelig fejl.
- Nej, jeg retter en.
537
01:30:03,826 --> 01:30:08,539
Jeg burde havde indset det, da de
ikke spr�ngte dig og Catlett i luften.
538
01:30:08,664 --> 01:30:14,336
Jeg burde have vidst, du var Stegner,
da du rev pillen ud af h�nden p� mig.
539
01:30:14,920 --> 01:30:17,798
Hent mrs Tasca.
540
01:30:20,426 --> 01:30:26,140
L�g v�bnene fra jer.
R�k armene frem.
541
01:30:26,807 --> 01:30:29,769
G�r, som han siger.
542
01:30:47,411 --> 01:30:52,750
- Hvor meget �nsker du hende?
- Nok til at dr�be ham.
543
01:30:58,422 --> 01:31:02,885
- Du overrasker os, Fanon.
- Giv ham dem p�.
544
01:31:03,385 --> 01:31:08,307
- Du kan g� herfra som en rig mand.
- Nej.
545
01:31:08,474 --> 01:31:14,146
Du skal for retten.
Du f�r sikkert en mild straf.
546
01:31:14,313 --> 01:31:19,276
Du k�ber dommere, advokater
og dem h�jere oppe i hierarkiet.
547
01:31:19,443 --> 01:31:23,155
S� l�nge du er i live,
er der h�b.
548
01:31:36,460 --> 01:31:39,505
G� hen til den r�de jeep.
549
01:31:48,097 --> 01:31:51,684
- Kan du k�re?
- Jeg kan pr�ve.
550
01:32:00,860 --> 01:32:05,364
- S�mmet i bund.
- Jeg pr�ver...
551
01:32:22,339 --> 01:32:27,595
- Hvorfor tror Fanon, Felix er Stegner?
- Det er han!
552
01:32:27,720 --> 01:32:31,223
Fanon har ham!
553
01:32:39,315 --> 01:32:43,194
- T�r det grin af og k�r!
- Det er sv�rt.
554
01:32:46,781 --> 01:32:51,994
Tag helikopteren og find ud af,
hvor de er. - Tilkald politiet, Paul.
555
01:32:52,161 --> 01:32:55,331
Afsp�r bananmarkerne.
556
01:32:55,831 --> 01:32:59,919
Ingen skyderier!
Tag dem levende.
557
01:33:24,693 --> 01:33:30,366
De er i sigte. De k�rer vestp�
ved mark nummer syv.
558
01:34:10,364 --> 01:34:13,784
De k�rer forbi om 10 sekunder.
559
01:34:45,816 --> 01:34:51,655
Helikopter til politiet. Mist�nkte
k�rer bagved jer i en r�d jeep.
560
01:35:22,812 --> 01:35:26,857
Mist�nkte drejer af ved Orange River.
561
01:35:58,097 --> 01:36:00,433
Ud med dig.
562
01:36:16,615 --> 01:36:20,870
- Jeg kan ikke f� vejret.
- Du kan ikke d� her.
563
01:36:36,677 --> 01:36:40,848
De er stukket af til fods
gennem Jacobs plantage.
564
01:37:09,502 --> 01:37:11,545
Af sted.
565
01:37:18,594 --> 01:37:25,351
- Jeep 3. Jeg n�rmer mig dem.
- De er p� vej hen mod helikopteren.
566
01:37:26,560 --> 01:37:29,396
De er 100 meter v�k.
567
01:37:35,361 --> 01:37:37,446
Pigeon Bay!
568
01:37:41,867 --> 01:37:44,703
Du bliver hos ham.
569
01:37:46,622 --> 01:37:48,874
Nu, skat.
570
01:37:50,668 --> 01:37:53,003
Skat?
571
01:37:56,841 --> 01:38:01,804
Stegners iskolde elskerinde...
Adele Tasca?
572
01:38:06,267 --> 01:38:09,728
H�nderne op.
573
01:38:10,271 --> 01:38:16,110
Jeg stoler aldrig p� en mand, som dig.
Du vil altid udg�re en fare i live.
574
01:38:16,235 --> 01:38:21,740
Br�ndte jorden under dig,
s� du m�tte bruge en stand-in?
575
01:38:21,907 --> 01:38:24,535
Du keder mig.
576
01:38:35,588 --> 01:38:38,549
Du skifter side for tit.
577
01:38:58,527 --> 01:39:01,363
Begynd at pumpe.
578
01:39:16,295 --> 01:39:19,173
Bliv ved med at pumpe.
579
01:39:41,028 --> 01:39:46,283
- Melder du mig til politiet?
- Nej, jeg skylder dig en tjeneste.
580
01:40:04,218 --> 01:40:07,221
Sigt kun p� Fanon!
581
01:41:02,193 --> 01:41:07,865
T�nk, at de kan snuppe Stegner
den rigeste mand i verden...
582
01:41:07,990 --> 01:41:10,951
...for en smule skattesvig.
- Og bedrageri, Emily.
583
01:41:11,077 --> 01:41:17,458
Ingenting er helligt.
- Var De ogs� ude p� �en?
584
01:41:18,167 --> 01:41:23,047
- Er det ikke Harold Everett?
- S� du listen in Newsweek?
585
01:41:23,172 --> 01:41:29,428
- Verdens fjerde eller femte rigeste?
- Nummer fire p� listen.
586
01:41:31,263 --> 01:41:37,103
- Harry. Det er Adele Tasca.
- En gl�de at tr�ffe Dem.
587
01:41:37,228 --> 01:41:43,317
Ved De hvad, mr Everett? Jeg har altid
beundret m�nd med magt og penge.
588
01:41:46,654 --> 01:41:49,740
En forn�jelse at tr�ffe Dem.
50748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.