All language subtitles for Fargo.S02E07.Did.You.Do.This.No.You.Did.It.720p.NF.WEBRip.x265-HaxxOre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,110 --> 00:00:07,380 Erstwhile on "Fargo"... 2 00:00:07,370 --> 00:00:08,500 I'm not afraid of a war. 3 00:00:08,510 --> 00:00:09,740 But are you with me? 4 00:00:09,740 --> 00:00:11,710 We're not gonna make the first move. 5 00:00:13,070 --> 00:00:17,330 But if these Kansas City mooks come at you shootin'... 6 00:00:19,270 --> 00:00:22,330 ...we'll cut the goddamn nose off their face. 7 00:00:22,340 --> 00:00:23,580 Your Indian killed him. 8 00:00:23,570 --> 00:00:25,270 I didn't know that was happening. 9 00:00:25,270 --> 00:00:27,830 I wanna know what they're gonna do before they do it. 10 00:00:27,840 --> 00:00:30,010 Otherwise, you can die with the rest of them. 11 00:00:34,910 --> 00:00:37,080 You sent my goddamn son! 12 00:00:37,070 --> 00:00:39,330 The kid said it should be family that pulls the trigger, 13 00:00:39,340 --> 00:00:40,440 which is true. 14 00:00:40,440 --> 00:00:42,040 He's 17. 15 00:00:42,040 --> 00:00:44,110 Sheriff? Go inside now, Peggy. 16 00:00:44,110 --> 00:00:47,640 When I find ya, darlin', I'm gonna make you bleed. 17 00:00:59,770 --> 00:01:03,170 And that -- there's a word for that. 18 00:01:03,170 --> 00:01:05,630 It's called "managing up." 19 00:01:05,640 --> 00:01:09,340 Which, if you want to rise to any kind of power 20 00:01:09,340 --> 00:01:11,110 in this organization, 21 00:01:11,110 --> 00:01:13,940 is something you'd better learn. 22 00:01:13,940 --> 00:01:16,440 Because they'll say to you, 23 00:01:16,440 --> 00:01:20,140 "go out, do the job, and don't worry." 24 00:01:20,140 --> 00:01:23,510 But, in fact, what they mean... 25 00:01:25,070 --> 00:01:27,670 ...is talk 'em through it. 26 00:01:27,670 --> 00:01:29,670 You understand? 27 00:01:29,670 --> 00:01:31,170 It doesn't matter 28 00:01:31,170 --> 00:01:34,230 if it's washing machines or cocaine, 29 00:01:34,240 --> 00:01:37,240 whores or horseradish, 30 00:01:37,240 --> 00:01:40,180 they -- the powers that be -- 31 00:01:40,170 --> 00:01:41,770 they need to know... 32 00:02:20,140 --> 00:02:22,080 What I'm trying to say is, quite simply -- 33 00:02:24,310 --> 00:02:27,310 ♪♪ 34 00:02:33,640 --> 00:02:37,040 ♪ in the shuffling madness ♪ 35 00:02:37,040 --> 00:02:41,380 ♪ of the locomotive breath ♪ 36 00:02:41,370 --> 00:02:45,000 ♪ runs the all-time loser ♪ 37 00:02:45,010 --> 00:02:48,480 ♪ headlong to his death ♪ 38 00:02:48,470 --> 00:02:51,900 ♪ oh, he feels the pistol scraping ♪ 39 00:02:51,910 --> 00:02:55,980 ♪ steam breaking on his brow ♪ 40 00:02:55,970 --> 00:02:59,570 ♪ old Charlie stole the handle ♪ 41 00:02:59,570 --> 00:03:03,130 ♪ and the train, it won't stop going ♪ 42 00:03:03,140 --> 00:03:06,810 ♪ no way to slow down ♪ 43 00:03:06,810 --> 00:03:09,410 ♪ oh, oh ♪ 44 00:03:12,040 --> 00:03:16,140 ♪ he sees his children jumping off ♪ 45 00:03:16,140 --> 00:03:19,710 ♪ at the stations, one by one ♪ 46 00:03:19,710 --> 00:03:22,740 ♪ his woman and his best friend ♪ 47 00:03:23,740 --> 00:03:26,410 ♪ in bed and having fun ♪ 48 00:03:26,410 --> 00:03:31,040 ♪ oh, he's crawling down the corridor ♪ 49 00:03:31,040 --> 00:03:34,380 ♪ on his hands and knees ♪ 50 00:03:34,370 --> 00:03:38,300 ♪ old Charlie stole the handle ♪ 51 00:03:38,310 --> 00:03:41,440 ♪ and the train, it won't stop going ♪ 52 00:03:41,440 --> 00:03:44,980 ♪ no way to slow down ♪ 53 00:03:44,970 --> 00:03:47,800 ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 54 00:03:47,810 --> 00:03:50,810 ♪♪ 55 00:04:31,210 --> 00:04:32,880 Floyd: We waited. 56 00:04:32,870 --> 00:04:34,670 don't like funerals. 57 00:04:34,670 --> 00:04:36,830 Simone: Nobody likes funerals. 58 00:04:38,210 --> 00:04:39,710 I want to thank you boys 59 00:04:39,710 --> 00:04:41,540 for coming out from buffalo and helping us out. 60 00:04:41,540 --> 00:04:43,980 We couldn't have fought them off much longer. 61 00:04:43,970 --> 00:04:46,000 Forget about it. 62 00:04:46,010 --> 00:04:50,740 I'm seeing cows, horses, whaddya? Chickens. 63 00:04:50,740 --> 00:04:52,610 It's like wild goddamn kingdom in here. 64 00:04:57,070 --> 00:04:59,870 We got ups and downs. Tell me. 65 00:04:59,870 --> 00:05:01,600 Go see to lunch. 66 00:05:01,610 --> 00:05:05,010 I'm grown. I can hear. 67 00:05:13,340 --> 00:05:17,340 We got five of theirs, including management. 68 00:05:17,340 --> 00:05:21,180 But they felled roost and Seymour. 69 00:05:21,170 --> 00:05:24,400 That means south Dakota's turned. 70 00:05:24,410 --> 00:05:25,740 Which bear now tells me is where 71 00:05:25,740 --> 00:05:27,040 they got the presidents' faces 72 00:05:27,040 --> 00:05:28,180 up on the side of a rock. 73 00:05:30,070 --> 00:05:31,900 So we should get that back. 74 00:05:34,040 --> 00:05:37,180 Nothing from Hanzee? Nothin'. 75 00:05:37,170 --> 00:05:38,500 Two days. 76 00:05:38,510 --> 00:05:41,240 What about my dad? 77 00:05:44,670 --> 00:05:47,130 Gonna need a third hole is my feelin'. 78 00:05:47,140 --> 00:05:49,280 Have some respect. 79 00:05:49,270 --> 00:05:51,130 My lion didn't raise that boy 80 00:05:51,140 --> 00:05:53,280 to be killed by small-town muscle. 81 00:05:53,270 --> 00:05:56,600 Thought that about Rye. 82 00:05:56,610 --> 00:06:00,780 Now there's nothin' left but clothes. They're just men. 83 00:06:01,810 --> 00:06:03,410 What are you sayin'? 84 00:06:03,410 --> 00:06:07,340 I said, it's not like my dad's the shark in that movie -- 85 00:06:07,340 --> 00:06:09,840 "we're gonna need a bigger boat." 86 00:06:09,840 --> 00:06:11,810 He shits and sleeps. 87 00:06:12,910 --> 00:06:15,640 I swear, I thought your father was the problem -- 88 00:06:15,640 --> 00:06:17,740 his nature... And towards women. 89 00:06:17,740 --> 00:06:19,110 But you're two of the same! 90 00:06:19,110 --> 00:06:20,640 You're porcupines! 91 00:06:20,640 --> 00:06:23,310 You're half crazy, always lookin' for a fight! 92 00:06:24,940 --> 00:06:27,910 This family... 93 00:06:27,910 --> 00:06:30,180 Deserves the ground. 94 00:06:34,970 --> 00:06:36,670 I got this. 95 00:06:38,670 --> 00:06:40,800 Hey, porcupine? 96 00:06:40,810 --> 00:06:42,240 Hey. Where are you running? 97 00:06:42,240 --> 00:06:45,080 I shouldn't have hit her. Hey. 98 00:06:45,070 --> 00:06:46,870 Hittin's the least of it. 99 00:06:46,870 --> 00:06:49,830 Not enough of us left to start tellin' the truth. 100 00:06:49,840 --> 00:06:51,810 Simone: Go to hell. 101 00:07:03,640 --> 00:07:06,580 Last stand or make a run for it? 102 00:07:08,070 --> 00:07:11,070 Benjamin. Floyd. 103 00:07:11,070 --> 00:07:14,730 It's funeral day. I know. 104 00:07:14,740 --> 00:07:17,240 Uh, we waited till the dirt settled, but... 105 00:07:18,470 --> 00:07:21,330 ...now I need you to come with us. 106 00:07:21,340 --> 00:07:24,180 It's me you should be takin'. 107 00:07:24,170 --> 00:07:25,830 No, you're good. 108 00:07:28,210 --> 00:07:29,340 Floyd? 109 00:07:52,910 --> 00:07:54,110 How's my boy? 110 00:07:54,110 --> 00:07:56,580 State pen -- awaitin' trial. 111 00:07:56,570 --> 00:07:58,630 You should visit. 112 00:07:58,640 --> 00:08:01,910 Where's your brother? Found Jesus. 113 00:08:01,910 --> 00:08:04,910 Mm. Joined a monastery. 114 00:08:04,910 --> 00:08:07,810 Mm. I just bet. 115 00:08:07,810 --> 00:08:10,810 ♪♪ 116 00:08:27,110 --> 00:08:29,040 Phone. 117 00:08:29,040 --> 00:08:30,380 Take a message. 118 00:08:33,940 --> 00:08:35,580 You're gonna want to take this one, bro. 119 00:08:35,570 --> 00:08:37,570 Prick says he knows where Dodd is. 120 00:08:43,440 --> 00:08:44,910 Take a message. 121 00:09:04,330 --> 00:09:06,990 Gibson: Tell me one more time, 122 00:09:07,000 --> 00:09:08,540 why is Floyd Gerhardt sittin' in my interview room? 123 00:09:08,530 --> 00:09:11,490 Schmidt: Sir, uh, trooper Solverson and myself, 124 00:09:11,500 --> 00:09:13,740 we're tired of playin' clean-up -- 125 00:09:13,730 --> 00:09:15,590 officially. 126 00:09:15,600 --> 00:09:18,400 Thought we'd apply some pressure to both sides. 127 00:09:18,400 --> 00:09:21,670 Let 'em know all this killin' isn't, uh, goin' unnoticed. 128 00:09:21,660 --> 00:09:23,490 What about this butcher? 129 00:09:23,500 --> 00:09:26,500 We got an apb out on both blumquists, ed and Peggy. 130 00:09:26,500 --> 00:09:27,700 So far, nothin'. 131 00:09:27,700 --> 00:09:30,400 Could be on the run, could be dead. 132 00:09:30,400 --> 00:09:34,340 Should've checked on that girl. 133 00:09:34,330 --> 00:09:37,090 Elliot ness himself deputized my daddy atf 134 00:09:37,100 --> 00:09:39,600 during prohibition. 135 00:09:39,600 --> 00:09:42,570 Used to tell stories of Tommy-gun bloodbaths 136 00:09:42,560 --> 00:09:45,160 and heads rollin' in the road. 137 00:09:45,160 --> 00:09:47,260 Never thought I'd see it in my lifetime, 138 00:09:47,260 --> 00:09:48,990 but here we are. 139 00:09:49,000 --> 00:09:52,930 This thing's just plumb out of control. 140 00:09:52,930 --> 00:09:55,240 What do you think? Mm. 141 00:09:55,230 --> 00:09:57,330 I think I want to live in a world 142 00:09:57,330 --> 00:10:00,360 where people leave the front door unlocked. Yeah. 143 00:10:00,360 --> 00:10:02,660 Probably we're just wastin' our breath. 144 00:10:04,760 --> 00:10:06,490 Okay. 145 00:10:06,500 --> 00:10:08,870 You two go see the out-of-towners. 146 00:10:08,860 --> 00:10:10,760 Leave the old broad to us. 147 00:10:21,030 --> 00:10:24,540 I'm gonna smoke. 148 00:10:32,600 --> 00:10:36,570 Ma'am, I'm, uh, sheriff Larsson, rock county. 149 00:10:36,560 --> 00:10:40,020 Had some differences with your oldest boy yesterday. 150 00:10:40,030 --> 00:10:42,240 How'd that go for you? 151 00:10:44,100 --> 00:10:45,500 Uh, let's call it a draw 152 00:10:45,500 --> 00:10:47,070 on account of your Indian sucker-punched me 153 00:10:47,060 --> 00:10:48,430 'fore I could make a showin'. 154 00:10:48,430 --> 00:10:51,560 Yeah. He does that. 155 00:10:53,430 --> 00:10:58,160 Gibson: Sorry to hear about Otto. 156 00:10:58,160 --> 00:11:01,960 They shot him in his own home. 157 00:11:01,960 --> 00:11:05,120 These Kansas City hosenscheisser. 158 00:11:05,130 --> 00:11:08,640 Children sleepin' upstairs -- savages. 159 00:11:10,060 --> 00:11:12,160 My wife passed last summer. 160 00:11:12,160 --> 00:11:15,230 We were up in brainerd, visitin' my sister. 161 00:11:15,230 --> 00:11:17,730 Last thing she said to me -- 162 00:11:17,730 --> 00:11:19,630 "do you smell toast?" 163 00:11:21,130 --> 00:11:24,300 Different roads, same destination. 164 00:11:24,300 --> 00:11:25,970 I suppose. 165 00:11:25,960 --> 00:11:28,990 But the question is -- for you, I mean -- 166 00:11:29,000 --> 00:11:31,240 how far does it go? 167 00:11:31,230 --> 00:11:34,630 Husband dead, plus your youngest, 168 00:11:34,630 --> 00:11:36,390 grandson in jail, 169 00:11:36,400 --> 00:11:39,670 and now Dodd's missin', we hear. 170 00:11:39,660 --> 00:11:42,490 Old-timers had it worse. 171 00:11:42,500 --> 00:11:48,370 Used to be 10 born, 2 survived -- 172 00:11:48,360 --> 00:11:53,390 consumption, scalpings, smallpox, wolves. 173 00:11:53,400 --> 00:11:55,240 Well, it's a question of what you can live with, 174 00:11:55,230 --> 00:11:59,630 I suppose -- how many ghosts. 175 00:11:59,630 --> 00:12:04,990 I-i shot a man through the teeth in vichy, France. 176 00:12:05,000 --> 00:12:07,900 I still see his face every night before bed. 177 00:12:11,560 --> 00:12:14,790 Our backs to the wall. 178 00:12:14,800 --> 00:12:16,170 You see that, yeah? 179 00:12:16,160 --> 00:12:17,890 Yeah, except I'm the guy in the next state 180 00:12:17,900 --> 00:12:19,370 who got shanghaied, 181 00:12:19,360 --> 00:12:21,490 and your sons are the ones that took the drive. 182 00:12:21,500 --> 00:12:23,870 The butcher of Luverne killed my boy -- 183 00:12:23,860 --> 00:12:26,190 on orders from Kansas City. 184 00:12:26,200 --> 00:12:28,800 Oh, I've known ed blumquist since short pants. 185 00:12:28,800 --> 00:12:31,130 If he's workin' for the Kansas City mob, 186 00:12:31,130 --> 00:12:32,800 I'll -- I'll cut off my toe. 187 00:12:34,330 --> 00:12:36,960 What's it they call those Russians? 188 00:12:36,960 --> 00:12:40,060 Sleeper agents. 189 00:12:40,060 --> 00:12:42,120 I'm sayin', you think you know someone, 190 00:12:42,130 --> 00:12:44,300 but what do you know, really? 191 00:12:44,300 --> 00:12:47,100 I had a kid in here the other day. 192 00:12:47,100 --> 00:12:50,100 Stabbed his parents to death in their sleep. 193 00:12:50,100 --> 00:12:52,770 When I asked him why, he couldn't say. 194 00:12:52,760 --> 00:12:55,230 It just come over him all of a sudden. 195 00:12:57,960 --> 00:13:02,790 The stories used to be simpler. That's for sure. 196 00:13:02,800 --> 00:13:04,200 This, then that -- 197 00:13:04,200 --> 00:13:06,970 and now I don't know 198 00:13:06,960 --> 00:13:09,530 where it starts or how it ends. 199 00:13:09,530 --> 00:13:11,690 I truly don't. 200 00:13:11,700 --> 00:13:14,600 Without bein' simplistic, 201 00:13:14,600 --> 00:13:16,900 this thing's over when you say it's over. 202 00:13:16,900 --> 00:13:22,540 No. They won't stop -- my boys. 203 00:13:22,530 --> 00:13:25,120 They've lost too much. They're too proud. 204 00:13:28,100 --> 00:13:30,130 Well, okay, then. 205 00:13:30,130 --> 00:13:33,130 How about you help us out? 206 00:13:33,130 --> 00:13:35,370 You know these Kansas City fellas. 207 00:13:35,360 --> 00:13:37,690 Point us in the right direction there -- 208 00:13:37,700 --> 00:13:40,240 you know, weaknesses, indiscretions. 209 00:13:40,230 --> 00:13:41,920 Give us somethin' actionable, 210 00:13:41,930 --> 00:13:44,670 and maybe we make this whole, uh... 211 00:13:44,660 --> 00:13:48,660 Northern expansion unpalatable. 212 00:13:50,600 --> 00:13:52,130 Snitch. 213 00:13:52,130 --> 00:13:55,670 Well, uh... You said yourself -- 214 00:13:55,660 --> 00:14:00,160 hard to be simple in times of complication. 215 00:14:04,330 --> 00:14:10,090 ♪ With the sun down, shining in ♪ 216 00:14:10,100 --> 00:14:16,370 ♪ I found my mind in a brown paper bag within ♪ 217 00:14:18,100 --> 00:14:22,000 ♪ I tripped on a cloud and fell eight miles high ♪ 218 00:14:22,000 --> 00:14:25,100 ♪ I tore my mind on a jagged sky ♪ 219 00:14:25,100 --> 00:14:27,970 ♪ I just dropped in ♪ 220 00:14:27,960 --> 00:14:31,290 Son of a bitch. ♪ to see what condition my condition was in ♪ 221 00:14:33,460 --> 00:14:37,430 Oh, you son of a bitch. 222 00:14:58,530 --> 00:15:01,860 Mike: Yes, sir. Maybe... 223 00:15:01,860 --> 00:15:04,090 "Under control" was the wrong phrase 224 00:15:04,100 --> 00:15:06,770 given what's happened. Hamish: You said -- 225 00:15:06,760 --> 00:15:08,560 when they killed bulo, 226 00:15:08,560 --> 00:15:11,860 you said this Gerhardt outfit was a stuffed shirt. 227 00:15:11,860 --> 00:15:14,490 Now I'm standing here with blood on my socks! 228 00:15:14,500 --> 00:15:18,030 I can handle it. The hell, you say. 229 00:15:18,030 --> 00:15:19,700 Braverman stood for you, 230 00:15:19,700 --> 00:15:22,440 said, "he's not like the other darkies. 231 00:15:22,430 --> 00:15:24,530 This one's smart, capable." 232 00:15:24,530 --> 00:15:29,060 Sir -- but that is not what I'm seeing. 233 00:15:29,060 --> 00:15:33,090 And I appreciate the opportunity...Sir, 234 00:15:33,100 --> 00:15:34,770 believin', as I do, 235 00:15:34,760 --> 00:15:37,020 like the good Dr. king said, 236 00:15:37,030 --> 00:15:40,440 "a man should be judged on the content of his character, 237 00:15:40,430 --> 00:15:41,730 not the color of his skin." 238 00:15:41,730 --> 00:15:43,120 Yeah, he's dead. 239 00:15:43,130 --> 00:15:45,470 You're gonna need a different quote. 240 00:15:45,460 --> 00:15:47,630 I can break this family. 241 00:15:47,630 --> 00:15:49,790 Two weeks. 242 00:15:49,800 --> 00:15:51,970 You got two days. 243 00:15:51,960 --> 00:15:53,760 Then I'm sending the undertaker. 244 00:15:56,260 --> 00:15:58,230 Yes, sir. 245 00:15:58,230 --> 00:15:59,960 Thank you, sir. 246 00:16:11,330 --> 00:16:12,890 You son of a bitch. 247 00:16:12,900 --> 00:16:16,440 You -- aah! -- Son of a bitch! 248 00:16:16,430 --> 00:16:17,990 "Freedom, that terrible word 249 00:16:18,000 --> 00:16:20,130 inscribed upon the chariot of the storm." 250 00:16:20,130 --> 00:16:22,240 What? 251 00:16:22,230 --> 00:16:24,890 You want me to repeat it? 252 00:16:24,900 --> 00:16:26,170 Is that a quote? 253 00:16:26,160 --> 00:16:27,160 Maybe. 254 00:16:28,260 --> 00:16:29,560 What do you want, little girl? 255 00:16:29,560 --> 00:16:31,830 You were supposed to kill my dad, 256 00:16:31,830 --> 00:16:33,790 not the old cripple! 257 00:16:33,800 --> 00:16:37,170 What's the difference? What?! 258 00:16:37,160 --> 00:16:40,590 To quote Louis xvi... 259 00:16:40,600 --> 00:16:43,800 "Est-ce une révolte?" 260 00:16:43,800 --> 00:16:45,840 "Non, sire. 261 00:16:45,830 --> 00:16:47,890 C'est une révolution." 262 00:16:50,730 --> 00:16:52,960 The Duke of la rochefoucauld. 263 00:16:52,960 --> 00:16:54,560 Are we gonna talk, 264 00:16:54,560 --> 00:16:56,860 or are you just gonna quote the thesaurus at me?! 265 00:16:56,860 --> 00:17:00,830 I mean, if the goal is to kill those who oppress you, 266 00:17:00,830 --> 00:17:02,730 what does it matter who goes first? 267 00:17:02,730 --> 00:17:05,120 Because! I said! 268 00:17:05,130 --> 00:17:09,170 Now, ironically, in astronomy, 269 00:17:09,160 --> 00:17:10,730 the word "revolution" means 270 00:17:10,730 --> 00:17:16,460 "a celestial object that comes full circle." 271 00:17:16,460 --> 00:17:17,890 Did you know that? 272 00:17:17,900 --> 00:17:22,300 Which, if you think about it, is pretty funny, 273 00:17:22,300 --> 00:17:26,570 considering here on earth it means change. 274 00:17:26,560 --> 00:17:29,020 You're nuts. 275 00:17:29,030 --> 00:17:31,700 I'm talkin' about a promise! 276 00:17:31,700 --> 00:17:34,300 You could've killed me shootin' up the house, 277 00:17:34,300 --> 00:17:36,030 or grandma! 278 00:17:36,030 --> 00:17:38,540 Unless... 279 00:17:40,300 --> 00:17:43,030 Would you say you're her favorite? Who?! 280 00:17:43,030 --> 00:17:45,240 The mater-familias. 281 00:17:45,230 --> 00:17:51,060 In my experience, the first-born granddaughter, 282 00:17:51,060 --> 00:17:55,760 well, she's always the shine on the apple. 283 00:17:55,760 --> 00:17:58,190 Oh, god. 284 00:18:10,460 --> 00:18:12,230 Help! 285 00:18:14,760 --> 00:18:15,530 Unh! 286 00:18:25,900 --> 00:18:27,270 Wow. 287 00:18:27,260 --> 00:18:29,190 Lou: You okay there, miss? 288 00:18:30,630 --> 00:18:32,730 I am now. 289 00:18:32,730 --> 00:18:35,020 Walk her out, huh? 290 00:18:35,030 --> 00:18:39,900 What about you? I'm not sayin' "don't come back." 291 00:19:19,240 --> 00:19:23,180 I'm a big girl. 292 00:19:23,170 --> 00:19:26,270 You don't have to nursemaid me. 293 00:19:26,270 --> 00:19:29,170 Floyd know you're here? 294 00:19:30,170 --> 00:19:32,430 Yeah. 295 00:19:32,440 --> 00:19:36,410 Yeah, I've seen you around up at the compound. 296 00:19:36,410 --> 00:19:38,280 Seen me? 297 00:19:40,870 --> 00:19:42,700 Or watched me? 298 00:19:44,500 --> 00:19:46,600 I'm aware, I'm sayin', 299 00:19:46,600 --> 00:19:48,370 that the last place you should be 300 00:19:48,370 --> 00:19:50,330 is in a hotel room with those fellas, 301 00:19:50,340 --> 00:19:52,210 especially given what's happenin'... 302 00:19:53,500 --> 00:19:55,530 You won't tell, though. 303 00:19:57,870 --> 00:19:59,430 Will you? 304 00:20:02,770 --> 00:20:05,070 I don't...Have to. 305 00:20:09,010 --> 00:20:10,780 Ohh! 306 00:20:10,770 --> 00:20:12,270 Ow, Jesus! 307 00:20:12,270 --> 00:20:14,170 Oh, Jesus! 308 00:20:14,170 --> 00:20:15,430 Oh! 309 00:20:15,440 --> 00:20:18,440 If I'm going to the noose, I'm going, 310 00:20:18,440 --> 00:20:21,180 but I'm done lyin' down for men. 311 00:20:21,170 --> 00:20:23,730 Schmidt: 312 00:20:23,740 --> 00:20:25,710 Ohh! 313 00:20:46,810 --> 00:20:47,910 Hey. 314 00:20:48,940 --> 00:20:50,840 I, uh... 315 00:20:50,840 --> 00:20:52,010 I just... 316 00:20:52,010 --> 00:20:54,140 I was out of weed. 317 00:20:54,140 --> 00:20:58,980 So I bought a dime bag from, uh, packy. 318 00:20:58,970 --> 00:21:00,770 You know, with the, uh... 319 00:21:10,910 --> 00:21:15,410 Not safe around here for us. 320 00:21:15,410 --> 00:21:18,280 Simone: Yeah? Wow. 321 00:21:18,270 --> 00:21:21,500 No one tells me nothin'. 322 00:21:21,500 --> 00:21:23,600 But I'll... 323 00:21:23,600 --> 00:21:26,300 Look, I can score weed other places. 324 00:21:26,310 --> 00:21:28,310 Thanks for the, uh... 325 00:21:28,310 --> 00:21:30,110 Come on, I'll give you a ride. 326 00:21:33,070 --> 00:21:35,900 I got my car. 327 00:21:35,910 --> 00:21:38,210 Ricky will drive it back. 328 00:21:44,500 --> 00:21:46,870 You two have fun, huh? 329 00:22:15,570 --> 00:22:17,130 Seat belt on. 330 00:22:19,540 --> 00:22:21,840 So...Is this a conversation about 331 00:22:21,840 --> 00:22:24,910 how it's time for me to pack up and go home? 332 00:22:24,910 --> 00:22:27,840 No. don't have to go home. 333 00:22:27,840 --> 00:22:29,640 It's a big country. 334 00:22:29,640 --> 00:22:31,880 Just maybe don't be here. 335 00:22:33,670 --> 00:22:36,230 Are you familiar with the phrase "manifest destiny"? 336 00:22:36,240 --> 00:22:39,080 Yeah, but see, here's the thing. 337 00:22:39,070 --> 00:22:41,200 I own two pairs of shoes -- 338 00:22:41,210 --> 00:22:45,410 a summer pair and one for winter. 339 00:22:45,410 --> 00:22:48,610 We're not meant to have more than we can handle, 340 00:22:48,600 --> 00:22:51,300 is what I mean. 341 00:22:51,310 --> 00:22:54,280 So, this need for conquest, you know, 342 00:22:54,270 --> 00:22:56,630 tryin' to own things that aren't meant to be owned -- 343 00:22:56,640 --> 00:22:58,310 like people? 344 00:22:58,310 --> 00:23:01,080 That's an example. 345 00:23:01,070 --> 00:23:04,400 But also places -- 346 00:23:04,410 --> 00:23:06,940 believin' we can tame things. 347 00:23:06,940 --> 00:23:11,410 That's a problem, right? Not a solution. 348 00:23:11,410 --> 00:23:14,610 You're saying capitalism is a problem? 349 00:23:14,600 --> 00:23:16,630 No. 350 00:23:16,640 --> 00:23:18,980 Greed. 351 00:23:18,970 --> 00:23:21,270 Makin' this thing all or nothin'. 352 00:23:23,770 --> 00:23:25,230 Schmidt: 353 00:23:28,140 --> 00:23:29,410 What happened to you? Hmm? 354 00:23:29,410 --> 00:23:31,540 What happened? 355 00:23:31,540 --> 00:23:34,410 What happened? Let's just get this over with, huh? 356 00:23:38,870 --> 00:23:41,270 So, you got a response to my "all or nothin'" line? 357 00:23:43,770 --> 00:23:47,170 Sometimes -- there's a man. 358 00:23:47,170 --> 00:23:49,430 What -- what man? 359 00:23:49,440 --> 00:23:51,180 Just a man. 360 00:23:51,170 --> 00:23:53,470 He works in a factory. 361 00:23:53,470 --> 00:23:55,470 One day, the boss gets it in his mind 362 00:23:55,470 --> 00:23:57,370 that this man is stealing from him. 363 00:23:57,370 --> 00:23:59,600 So, every night at the gate, 364 00:23:59,600 --> 00:24:02,500 the guards search his wheelbarrow. 365 00:24:02,500 --> 00:24:05,170 But they never find anything. 366 00:24:05,170 --> 00:24:08,100 Pat him down. Oh, they do that. 367 00:24:08,110 --> 00:24:10,140 Strip him naked -- 368 00:24:10,140 --> 00:24:12,780 nothin'. 369 00:24:12,770 --> 00:24:16,770 So... He's not stealin'. 370 00:24:18,500 --> 00:24:20,200 Of course he is. 371 00:24:21,470 --> 00:24:23,200 Wheelbarrows. 372 00:24:23,210 --> 00:24:25,980 Thank you. 373 00:24:25,970 --> 00:24:27,700 That's right. 374 00:24:27,700 --> 00:24:29,530 He's stealing wheelbarrows. 375 00:24:30,370 --> 00:24:32,530 What? 376 00:24:32,540 --> 00:24:34,510 My point is 377 00:24:34,500 --> 00:24:37,900 sometimes the answer is so obvious 378 00:24:37,910 --> 00:24:42,840 you can't see it because you're looking too hard. 379 00:24:42,840 --> 00:24:47,780 See, we can't leave because we're the future, 380 00:24:47,770 --> 00:24:49,570 and they're the past. 381 00:24:50,840 --> 00:24:53,010 The past can no more become the future 382 00:24:53,010 --> 00:24:55,210 than the future can become the past. 383 00:24:57,700 --> 00:25:02,030 Okay. We said our piece. 384 00:25:05,240 --> 00:25:07,010 Just don't be offended next time 385 00:25:07,010 --> 00:25:08,940 if I don't say hello before I shoot. 386 00:26:01,470 --> 00:26:02,830 Geez! Hmm? 387 00:26:02,840 --> 00:26:04,580 Betsy: 388 00:26:04,570 --> 00:26:08,330 Karl weathers, that is a good way 389 00:26:08,340 --> 00:26:10,340 to get yourself shot! 390 00:26:10,340 --> 00:26:13,580 Your lesser half gave us a key, 391 00:26:13,570 --> 00:26:15,930 asked us to look out for you and the little one 392 00:26:15,940 --> 00:26:17,010 while he's gone. 393 00:26:19,070 --> 00:26:21,730 Do I strike you as someone who needs lookin' after? 394 00:26:21,740 --> 00:26:23,110 You do not. 395 00:26:23,110 --> 00:26:25,240 But he asked, so here we are. 396 00:26:25,240 --> 00:26:26,780 I'll sleep on the sofa. 397 00:26:26,770 --> 00:26:29,570 Sonny's already called dibs on the floor. 398 00:26:29,570 --> 00:26:32,770 Wait, did what? I'd give you the sofa, see, except for my back. 399 00:26:32,770 --> 00:26:34,500 What's the matter with your back? 400 00:26:34,500 --> 00:26:36,400 It hurts when I sleep on the floor. 401 00:26:37,500 --> 00:26:38,630 Eggs are done. 402 00:26:38,640 --> 00:26:41,080 Pancakes are warmin' in the oven. 403 00:26:41,070 --> 00:26:43,470 You can fight me on "are we gonna stay the night?" 404 00:26:43,470 --> 00:26:45,670 Or you and the kid can grab a plate 405 00:26:45,670 --> 00:26:49,470 and see why they call me "the breakfast king of loyola." 406 00:26:57,910 --> 00:27:00,410 ♪♪ 407 00:27:22,170 --> 00:27:23,800 Any word from grandma? 408 00:27:29,510 --> 00:27:34,110 I saw they took her -- the police. 409 00:27:34,110 --> 00:27:37,080 She's tough, though. 410 00:27:37,070 --> 00:27:38,230 It's not like they'd... 411 00:27:40,340 --> 00:27:43,880 And like I said, i was just -- 412 00:27:43,870 --> 00:27:45,870 you know, uh... 413 00:27:45,870 --> 00:27:49,400 Dodd told everybody on our side not to sell to me. 414 00:27:49,410 --> 00:27:51,340 Weed, you know? 415 00:27:51,340 --> 00:27:52,780 And so... 416 00:27:54,240 --> 00:27:55,840 I mean, sometimes a girl 417 00:27:55,840 --> 00:27:58,240 just wants to bust a nut, you know? 418 00:28:13,540 --> 00:28:16,540 How come you don't ask about Charlie? What? 419 00:28:19,710 --> 00:28:22,540 You ask about Floyd and your dad, 420 00:28:22,540 --> 00:28:25,280 but not about Charlie. 421 00:28:25,270 --> 00:28:27,600 Well, i mean, yeah, sure. 422 00:28:27,610 --> 00:28:31,840 How's he... State pen waitin' for trial. 423 00:28:31,840 --> 00:28:34,110 Well, we should, i mean, visit. 424 00:28:34,110 --> 00:28:38,810 Except, maybe Dodd -- dad. 425 00:28:38,810 --> 00:28:39,980 What? 426 00:28:39,970 --> 00:28:42,670 His name's not Dodd to you. 427 00:28:42,670 --> 00:28:44,770 It's dad. 428 00:28:44,770 --> 00:28:47,000 Bullshit! 429 00:28:47,010 --> 00:28:50,340 After everything he did... 430 00:28:50,340 --> 00:28:53,810 That you seen him do to me, 431 00:28:53,810 --> 00:28:55,740 which you don't even want to think 432 00:28:55,740 --> 00:28:58,980 about what he does when you're not around. Not defendin' him, 433 00:28:58,970 --> 00:29:01,170 just tellin' you what he is to you. 434 00:29:03,640 --> 00:29:05,240 What's he to you? 435 00:29:21,670 --> 00:29:23,900 Where are we goin'? 436 00:29:49,270 --> 00:29:50,500 Come. 437 00:29:51,810 --> 00:29:52,910 No. 438 00:29:57,970 --> 00:30:00,430 That's not... 439 00:30:03,010 --> 00:30:05,140 Come. 440 00:30:05,140 --> 00:30:07,780 You're scarin' me. 441 00:30:19,940 --> 00:30:21,080 Stop. 442 00:30:25,670 --> 00:30:28,230 He took my boy. 443 00:30:28,240 --> 00:30:29,480 What? 444 00:30:29,470 --> 00:30:33,070 He used his snake tongue and took him, 445 00:30:33,070 --> 00:30:35,500 walked him right out the door. 446 00:30:36,970 --> 00:30:38,970 That's what your dad is to me. 447 00:30:38,970 --> 00:30:41,530 Look, I didn't... 448 00:30:41,540 --> 00:30:45,010 It wasn't against you, what I did. 449 00:30:45,010 --> 00:30:46,740 I didn't mean for -- 450 00:30:46,740 --> 00:30:49,640 it doesn't matter what you mean. 451 00:30:49,640 --> 00:30:53,680 It's what you do. 452 00:30:53,670 --> 00:30:55,500 Sleepin' with the enemy. 453 00:30:57,210 --> 00:30:58,880 In France... 454 00:30:58,870 --> 00:31:00,700 ...after the second war... 455 00:31:02,670 --> 00:31:06,370 ...they shaved a lady's head for beddin' the Germans, 456 00:31:06,370 --> 00:31:08,730 and they ran her out of town... 457 00:31:10,210 --> 00:31:11,880 ...or worse. 458 00:31:11,870 --> 00:31:14,870 ♪♪ 459 00:31:54,740 --> 00:31:56,110 I can help. 460 00:31:57,540 --> 00:32:00,280 They trust me. 461 00:32:00,270 --> 00:32:02,470 I could -- i don't know. 462 00:32:02,470 --> 00:32:04,230 I could give them information, 463 00:32:04,240 --> 00:32:07,440 fake information, and you could -- 464 00:32:07,440 --> 00:32:09,940 not our way. Yeah, but... 465 00:32:09,940 --> 00:32:11,640 I mean, they're -- 466 00:32:11,640 --> 00:32:15,240 how many dead now? Huh? 467 00:32:15,240 --> 00:32:16,940 They're kickin' our ass! 468 00:32:16,940 --> 00:32:21,280 That's on you. 469 00:32:21,270 --> 00:32:23,200 Your uncle... 470 00:32:23,210 --> 00:32:25,140 Your own grandfather. 471 00:32:27,740 --> 00:32:29,040 That's you. 472 00:32:31,370 --> 00:32:32,970 No. 473 00:32:34,310 --> 00:32:38,540 You...Don't do that -- 474 00:32:38,540 --> 00:32:41,680 put this on me. 475 00:32:41,670 --> 00:32:46,470 Grandma wanted to negotiate, but Dodd -- 476 00:32:46,470 --> 00:32:49,670 dad -- wouldn't let her. 477 00:32:51,170 --> 00:32:53,170 He did this. 478 00:32:53,170 --> 00:32:54,500 He made it war. 479 00:32:54,510 --> 00:32:56,710 He's a snake, like you said -- a rat. 480 00:32:56,710 --> 00:32:58,840 He took Charlie, not me. 481 00:33:00,510 --> 00:33:03,280 I was just... 482 00:33:03,270 --> 00:33:04,930 I'm the victim here! 483 00:33:04,940 --> 00:33:08,140 What was i supposed to do? 484 00:33:10,770 --> 00:33:14,130 Kneel down now. 485 00:33:30,640 --> 00:33:32,940 Please... 486 00:33:32,940 --> 00:33:35,510 Please... 487 00:33:35,510 --> 00:33:36,740 It's not... 488 00:33:38,210 --> 00:33:40,710 We're family. 489 00:33:42,440 --> 00:33:44,940 None of us are family anymore. 490 00:33:47,270 --> 00:33:48,500 Please! 491 00:33:50,370 --> 00:33:53,200 Please! 492 00:33:53,210 --> 00:33:56,110 Pl-please, just... 493 00:33:56,110 --> 00:33:58,680 Banish me. 494 00:33:58,670 --> 00:34:00,430 Like you said, shave my head. 495 00:34:02,040 --> 00:34:04,240 Run me out of -- I'll go! 496 00:34:04,240 --> 00:34:06,780 I'll go away and never... 497 00:34:10,070 --> 00:34:12,330 You don't have to. 498 00:34:12,340 --> 00:34:16,780 Hush now. 499 00:34:23,370 --> 00:34:25,570 It's already done. 500 00:34:25,570 --> 00:34:31,500 ♪ Oh, Danny boy ♪ 501 00:34:31,510 --> 00:34:38,940 ♪ the pipes, the pipes are calling ♪ 502 00:34:39,810 --> 00:34:45,840 ♪ from Glen to Glen ♪ 503 00:34:45,840 --> 00:34:52,010 ♪ and down the mountainside ♪ 504 00:34:53,910 --> 00:34:59,610 ♪ the summer's gone ♪ 505 00:34:59,610 --> 00:35:07,980 ♪ and all the roses falling ♪ 506 00:35:08,940 --> 00:35:13,240 ♪ it's you, it's you ♪ 507 00:35:13,240 --> 00:35:20,310 ♪ must go, and I must bide ♪ 508 00:35:24,810 --> 00:35:29,740 ♪ but come ye back ♪ 509 00:35:29,740 --> 00:35:36,480 ♪ when summer's in the Meadow ♪ 510 00:35:38,670 --> 00:35:45,630 ♪ or when the valley's hushed ♪ 511 00:35:45,640 --> 00:35:51,380 ♪ and white with snow ♪ 512 00:35:53,210 --> 00:35:59,540 ♪ and I'll be here ♪ 513 00:35:59,540 --> 00:36:07,580 ♪ in sunshine or in shadow ♪ 514 00:36:09,170 --> 00:36:13,170 ♪ oh, Danny boy ♪ 515 00:36:13,170 --> 00:36:20,000 ♪ oh, Danny boy, i love you so ♪ 516 00:36:20,010 --> 00:36:23,540 Guy called for you again. What guy? 517 00:36:23,540 --> 00:36:25,910 Says he knows Dodd, where he is. 518 00:36:28,640 --> 00:36:30,580 What did you say?! 519 00:36:30,570 --> 00:36:32,530 I told him you were out! 520 00:36:32,540 --> 00:36:35,640 Aah! To the men here -- 521 00:36:35,640 --> 00:36:37,980 they know? No. 522 00:36:37,970 --> 00:36:39,530 Shit, man, I don't -- i don't say nothin' 523 00:36:39,540 --> 00:36:40,610 unless you tell me. 524 00:36:42,870 --> 00:36:45,400 There's no Dodd. You hear? 525 00:36:45,410 --> 00:36:46,810 Not anymore. 526 00:36:46,810 --> 00:36:48,380 He calls back, this guy, 527 00:36:48,370 --> 00:36:51,230 you tell him to sell that shit someplace else. 528 00:36:51,240 --> 00:36:53,780 Hell, we got all the crazy we can handle. 529 00:36:54,710 --> 00:36:56,280 Aah! 530 00:37:00,370 --> 00:37:02,570 Kind of cold, don't you think? 531 00:37:17,110 --> 00:37:19,240 What? 532 00:37:20,610 --> 00:37:23,210 Nothin'. 533 00:37:23,210 --> 00:37:26,580 Family business. 534 00:37:26,570 --> 00:37:28,670 Not my place. 535 00:37:36,830 --> 00:37:40,590 People think it's morbid, but I think it's beautiful. 536 00:37:40,600 --> 00:37:42,840 "...and tried to wipe away the tears that still rolled..." 537 00:37:45,300 --> 00:37:47,500 No, I got it. 538 00:37:50,370 --> 00:37:52,270 Solversons. Lou: Yeah, it's me. 539 00:37:52,270 --> 00:37:53,970 "...if you don't want us to..." 540 00:37:53,970 --> 00:37:55,970 Oh, still breathin'? 541 00:37:55,970 --> 00:37:59,140 Thank god. The boys there? 542 00:37:59,130 --> 00:38:03,290 Uh, you mean, "the king of breakfast"? Huh? 543 00:38:05,370 --> 00:38:08,700 I don't need lookin' after, you know. 544 00:38:08,700 --> 00:38:11,500 How long we been together? 545 00:38:11,500 --> 00:38:13,940 Well, it's all hands on deck, hon. 546 00:38:13,930 --> 00:38:15,860 You don't know how bad it is out there. 547 00:38:15,870 --> 00:38:20,100 So, tell me. Well, I am tellin' you. 548 00:38:20,100 --> 00:38:21,640 Is Karl drinkin'? 549 00:38:21,630 --> 00:38:26,190 Not unless beer counts. 550 00:38:26,200 --> 00:38:29,840 How's Molly? Short. 551 00:38:29,830 --> 00:38:32,990 And... 552 00:38:33,000 --> 00:38:35,100 And, uh, and Noreen -- she's still there? 553 00:38:35,100 --> 00:38:36,770 Yeah, she's good. 554 00:38:36,770 --> 00:38:38,870 Molly likes her, and... 555 00:38:38,870 --> 00:38:42,670 And she's...Helpin'. 556 00:38:42,670 --> 00:38:45,500 And you, uh -- you feel okay? 557 00:38:45,500 --> 00:38:48,900 Better than some, worse than others. 558 00:38:48,900 --> 00:38:50,600 Well, can you rest? 559 00:38:50,600 --> 00:38:52,400 How am i supposed to rest? 560 00:38:52,400 --> 00:38:54,840 You keep tellin' me how bad things are. 561 00:38:58,270 --> 00:39:02,700 Ask Karl about John mccain's thumb screws. What? 562 00:39:02,700 --> 00:39:05,900 Oh, he said to tell you that if John mccain 563 00:39:05,900 --> 00:39:08,570 could survive five years in viet cong thumb screws, 564 00:39:08,570 --> 00:39:12,000 you could beat cancer. 565 00:39:12,000 --> 00:39:14,040 Well...Yeah, i don't know about that. 566 00:39:14,030 --> 00:39:15,430 My daughter? 567 00:39:15,430 --> 00:39:18,060 Betsy: But...I'm tryin'. 568 00:39:18,070 --> 00:39:20,870 Your dad says hi. 569 00:39:20,870 --> 00:39:22,740 Say "hi" back. 570 00:39:22,730 --> 00:39:24,830 Yeah, tell her don't forget to feed my cats. 571 00:39:24,830 --> 00:39:26,360 He said to tell you, hon -- no, yeah. 572 00:39:26,370 --> 00:39:27,940 Yeah, i-i heard. 573 00:39:30,700 --> 00:39:34,770 Come home soon, okay? 574 00:39:34,770 --> 00:39:36,100 I will. 575 00:39:52,170 --> 00:39:55,170 Everything okay? 576 00:39:55,170 --> 00:39:56,440 Oh, yeah. 577 00:39:59,830 --> 00:40:03,990 Well, looks like Floyd's gonna flip. 578 00:40:04,000 --> 00:40:07,040 Yeah? It took some doin', but we convinced her 579 00:40:07,030 --> 00:40:10,690 the only way this thing was gonna end up in the win column 580 00:40:10,700 --> 00:40:13,840 was if she puts us in the game. 581 00:40:13,830 --> 00:40:15,590 Hmm. 582 00:40:17,170 --> 00:40:19,840 Okay, um, first, 583 00:40:19,830 --> 00:40:22,360 I want -- i want it on the record 584 00:40:22,370 --> 00:40:25,570 that this is a road of last resort. 585 00:40:25,570 --> 00:40:27,300 My husband... 586 00:40:29,000 --> 00:40:31,500 Second, I need assurances 587 00:40:31,500 --> 00:40:34,070 that none of my children or my grandchildren 588 00:40:34,070 --> 00:40:35,500 are in line for any repercussions. 589 00:40:35,500 --> 00:40:38,500 This is my choice, my war. 590 00:40:38,500 --> 00:40:40,600 They're just doin' what they're told. 591 00:40:40,600 --> 00:40:44,300 Capital crimes excluded. 592 00:40:44,300 --> 00:40:46,500 What's that supposed to mean? 593 00:40:46,500 --> 00:40:48,570 Murder in the first and the like. 594 00:40:48,570 --> 00:40:50,440 What's the point of the damn deal 595 00:40:50,430 --> 00:40:52,090 if it doesn't cover murder?! 596 00:40:52,100 --> 00:40:54,570 From this point forth, he's sayin'. 597 00:40:54,570 --> 00:40:57,140 New crimes. 598 00:40:57,130 --> 00:41:01,890 Now, it's time you tell us what you know. 599 00:41:06,630 --> 00:41:10,260 don't you look at me with those eyes. 600 00:41:10,270 --> 00:41:12,140 None of you are mothers. 601 00:41:19,570 --> 00:41:22,770 Kansas City runs most of their dope 602 00:41:22,770 --> 00:41:25,340 through an outfit called legit trucking 603 00:41:25,330 --> 00:41:26,990 out of Cincinnati. 604 00:41:29,300 --> 00:41:32,700 My information is they hide it in the tires. 605 00:41:34,530 --> 00:41:35,990 Here in town, 606 00:41:36,000 --> 00:41:38,670 they store their gak in two different places. 607 00:41:38,670 --> 00:41:41,700 There's a nail salon on robertson 608 00:41:41,700 --> 00:41:44,470 and an auto repair shop on 1st. 609 00:41:44,470 --> 00:41:47,700 Um, check the air pump inside. 610 00:41:49,900 --> 00:41:54,000 Also, i hear they got weapons... 611 00:41:54,000 --> 00:41:56,970 Stashed on the roof. 612 00:42:10,000 --> 00:42:13,000 ♪♪ 613 00:42:59,470 --> 00:43:02,740 Hello? 614 00:43:02,730 --> 00:43:04,790 Hamish: The undertaker's coming. 615 00:43:04,800 --> 00:43:06,270 You're done. 616 00:43:36,930 --> 00:43:38,530 Bear: Okay? Floyd: Yeah. 617 00:43:38,530 --> 00:43:40,930 Get word to Hanzee. Tell him to come in. 618 00:43:40,930 --> 00:43:43,660 And find Dodd. How? 619 00:43:43,670 --> 00:43:45,970 don't care how. The war's almost won. 620 00:43:45,970 --> 00:43:48,470 We got to finish them while they're reelin'. 621 00:43:57,170 --> 00:44:00,270 What do you think? 622 00:44:00,270 --> 00:44:02,870 I think we just chose a side. 623 00:44:08,200 --> 00:44:11,430 Indian shot two troopers in south Dakota. 624 00:44:11,430 --> 00:44:13,660 What -- what Indian? Ours. 625 00:44:13,670 --> 00:44:15,670 The description matches the gerhardts' man, 626 00:44:15,670 --> 00:44:18,110 been missin'. Uh, where? 627 00:44:18,100 --> 00:44:20,360 Sioux falls. 628 00:44:20,370 --> 00:44:23,040 Witness said the, uh, the Indian shot up a bar 629 00:44:23,040 --> 00:44:25,510 and that he was lookin' for a young couple -- 630 00:44:25,500 --> 00:44:28,100 the man of which bein' a redhead. Peggy and ed. 631 00:44:28,100 --> 00:44:30,400 It's south Dakota's problem, it sounds like. 632 00:44:30,400 --> 00:44:32,500 Well, that's one way to think about it. 633 00:44:32,500 --> 00:44:35,030 So the Indian probably -- he got away, yeah? 634 00:44:35,040 --> 00:44:36,740 Oh, yeah, yeah. 635 00:44:36,730 --> 00:44:40,830 One trooper dead, one clingin' to life. 636 00:44:40,830 --> 00:44:44,030 Still, pursuit means they could be close, right? 637 00:44:44,040 --> 00:44:46,370 Peggy and ed holed up somewhere. 638 00:44:46,370 --> 00:44:48,410 Or on the road. If we're lucky, yeah. 639 00:44:48,400 --> 00:44:50,330 The troopers got roadblocks set up. 640 00:44:50,330 --> 00:44:52,400 Then there's Dodd. 641 00:44:52,400 --> 00:44:54,700 Usually, where the Indian goes, Dodd's there. 642 00:44:54,700 --> 00:44:57,830 Witness just saw the Indian. Except, remember, 643 00:44:57,830 --> 00:45:01,330 we just promised to give the gerhardts a free pass. 644 00:45:02,600 --> 00:45:04,660 You'd better run it by the captain. 645 00:45:04,670 --> 00:45:05,910 That's all I'm sayin'. 646 00:45:08,400 --> 00:45:10,760 You're a shit cop. You know that, right? 647 00:45:13,700 --> 00:45:17,930 Gettin' promoted next month, so... Ah. 648 00:45:17,930 --> 00:45:20,260 ...hmm, how bad could it be? 649 00:45:20,270 --> 00:45:22,440 Stay, then. 650 00:45:22,430 --> 00:45:25,630 Maybe we'll go see if we can save the day. 651 00:45:43,000 --> 00:45:44,000 Stop it. 652 00:45:45,770 --> 00:45:47,010 I'm fine. 653 00:45:48,100 --> 00:45:49,500 I feel fine. 654 00:45:51,240 --> 00:45:52,970 Good. 655 00:45:57,630 --> 00:45:59,400 He worries too much. 656 00:45:59,400 --> 00:46:02,460 Like this -- sendin' you over. 657 00:46:02,470 --> 00:46:05,140 Ugh. Men! 658 00:46:08,240 --> 00:46:09,440 Shut up. 659 00:46:11,930 --> 00:46:14,230 He was supposed to marry my sister, you know. 660 00:46:14,240 --> 00:46:18,410 Lenore, the older. After high school. 661 00:46:18,400 --> 00:46:20,160 She used to say, 662 00:46:20,170 --> 00:46:24,040 "I'm gonna marry that boy someday." 663 00:46:24,040 --> 00:46:26,540 But then there was Vietnam, and he joined up, 664 00:46:26,530 --> 00:46:29,660 and she never was very good at waitin'. 665 00:46:29,670 --> 00:46:31,070 So he got me... 666 00:46:34,140 --> 00:46:35,910 ...the dud. 667 00:46:35,900 --> 00:46:38,330 Listen, if I was buildin' an ark, 668 00:46:38,330 --> 00:46:42,130 and they said you can only take two people, man and wife, 669 00:46:42,140 --> 00:46:45,140 I'd take him and you over him and her any day. 670 00:46:48,370 --> 00:46:50,210 You'll look after them? 671 00:46:52,870 --> 00:46:55,210 Right? 672 00:46:59,400 --> 00:47:00,700 My dad will help, 673 00:47:00,700 --> 00:47:02,160 but he'll need lookin' after, too, 674 00:47:02,170 --> 00:47:04,340 before too long. 675 00:47:04,330 --> 00:47:08,000 You got the new pills -- 676 00:47:08,000 --> 00:47:09,630 xanadu. 677 00:47:09,630 --> 00:47:12,800 No. 678 00:47:12,800 --> 00:47:14,860 They gave me the sugar ones. 679 00:47:16,370 --> 00:47:18,140 I'm pretty sure. 680 00:47:22,730 --> 00:47:25,530 Tell him, if he needs to get married again, 681 00:47:25,530 --> 00:47:26,860 it's okay. 682 00:47:26,870 --> 00:47:30,110 Just not Rhonda knutson. 683 00:47:33,570 --> 00:47:34,910 Her eyes are too small. 684 00:47:34,900 --> 00:47:36,800 They're too close together or somethin'. 685 00:47:38,100 --> 00:47:39,930 It's weird. 686 00:47:43,100 --> 00:47:47,600 Listen, if John mccain could -- Karl weathers... 687 00:47:47,600 --> 00:47:49,630 don't you be silly now. 688 00:47:51,470 --> 00:47:54,570 John mccain was a fighter pilot. 689 00:47:56,240 --> 00:47:58,570 I live in a starter house in Minnesota 690 00:47:58,570 --> 00:48:00,310 and dream of havin' chickens one day. 691 00:48:06,900 --> 00:48:12,560 Just make sure he feeds her more than jerky. 692 00:48:13,900 --> 00:48:19,430 And stop drinkin', Mr. king of breakfast. 693 00:48:21,040 --> 00:48:22,670 It'll kill ya. 694 00:48:24,670 --> 00:48:26,870 Okay. Mm-hmm. 695 00:48:34,600 --> 00:48:37,600 ♪♪ 696 00:49:10,770 --> 00:49:14,040 Snowball? 697 00:49:18,670 --> 00:49:20,940 Snowball? 698 00:50:14,140 --> 00:50:16,370 Snowball? 699 00:50:42,570 --> 00:50:44,710 ♪♪ 700 00:51:23,970 --> 00:51:25,470 Tell Simone to come see me. 701 00:51:25,470 --> 00:51:27,310 I want to apologize for yesterday. 702 00:51:30,630 --> 00:51:35,460 She...Left in a hurry when you were took. 703 00:51:35,470 --> 00:51:37,810 don't think she's back yet. 704 00:51:39,070 --> 00:51:40,840 Hey. 705 00:51:40,830 --> 00:51:43,430 Sorry, missus, uh, but, uh... 706 00:51:43,440 --> 00:51:46,470 What? What is it? 707 00:51:46,470 --> 00:51:48,070 It's for your son, ma'am. 708 00:51:48,070 --> 00:51:51,110 I'm supposed to talk to him directly. 709 00:51:51,100 --> 00:51:53,930 It's okay. We'll go into the barn. 710 00:51:53,940 --> 00:51:55,640 No. 711 00:51:55,630 --> 00:51:57,260 No secrets here. 712 00:52:01,440 --> 00:52:05,110 Well, what is it, kid? Spit it out. 713 00:52:05,100 --> 00:52:07,800 Your Indian... He's on the phone -- 714 00:52:07,800 --> 00:52:10,760 Hanzee? 715 00:52:10,770 --> 00:52:12,910 He says he found Dodd. 716 00:52:18,140 --> 00:52:20,040 I'm sorry. 717 00:52:29,500 --> 00:52:32,660 ♪ O death ♪ 718 00:52:33,400 --> 00:52:37,500 ♪ o, o death ♪ 719 00:52:37,500 --> 00:52:42,730 ♪ won't you spare me over till another year? ♪ 720 00:52:45,040 --> 00:52:47,340 Gale: Undertaker's on his way up. 721 00:52:49,970 --> 00:52:53,010 ♪ Well, what is this that I can't see? ♪ 722 00:52:53,000 --> 00:52:58,400 ♪ With ice cold hands takin' hold of me ♪ 723 00:53:01,200 --> 00:53:04,700 ♪ well, I am death, none can excel ♪ 724 00:53:04,700 --> 00:53:09,500 ♪ I'll open the door to heaven or hell ♪ 725 00:53:12,830 --> 00:53:17,130 ♪ "o death," someone would pray ♪ 726 00:53:17,140 --> 00:53:21,310 ♪ could you wait to call me another day? ♪ 727 00:53:24,140 --> 00:53:27,640 ♪ The children prayed, the preacher preached ♪ 728 00:53:27,630 --> 00:53:32,400 ♪ and time and mercy is out of your reach ♪ 729 00:53:34,630 --> 00:53:38,730 ♪ I'll fix your feet till you can't walk ♪ 730 00:53:38,730 --> 00:53:43,260 ♪ I'll lock your jaw till you can't talk ♪ 731 00:53:45,800 --> 00:53:49,800 ♪ I'll close your eyes so you can't see ♪ 732 00:53:49,800 --> 00:53:54,400 ♪ this very hour, come and go with me ♪ 733 00:53:57,140 --> 00:54:00,240 ♪ I am death, i come to take the soul ♪ 734 00:54:00,240 --> 00:54:06,540 ♪ and leave the body, and I'll leave it cold ♪ 735 00:54:06,540 --> 00:54:07,740 Where is this eggplant 736 00:54:07,730 --> 00:54:09,560 that can't stop shittin' the bed? 737 00:54:12,200 --> 00:54:13,760 Gentlemen. 738 00:54:33,970 --> 00:54:38,610 Bag 'em and drop 'em in the woods. 739 00:54:39,970 --> 00:54:42,170 We tell the boss the gerhardts got 'em. 740 00:55:16,600 --> 00:55:18,300 Hello? 741 00:55:18,300 --> 00:55:20,060 Man: Mike Milligan? 742 00:55:24,070 --> 00:55:26,110 Yes. 743 00:55:26,100 --> 00:55:29,500 Today's your lucky day. 744 00:55:29,500 --> 00:55:32,000 I've got Dodd Gerhardt in the trunk of my car. 745 00:55:32,000 --> 00:55:33,000 You want him? 746 00:55:35,040 --> 00:55:38,040 ♪♪ 747 00:55:58,070 --> 00:56:04,070 ♪ I woke this morning with the sun down, shining in ♪ 748 00:56:06,240 --> 00:56:08,410 ♪ I found my mind ♪ 749 00:56:08,400 --> 00:56:14,200 ♪ in a brown paper bag within ♪ 750 00:56:14,200 --> 00:56:18,400 ♪ I tripped on a cloud and fell eight miles high ♪ 751 00:56:18,400 --> 00:56:22,160 ♪ I tore my mind on a jagged sky ♪ 752 00:56:22,170 --> 00:56:24,340 ♪ I just dropped in ♪ 753 00:56:24,340 --> 00:56:28,340 ♪ to see what condition my condition was in ♪ 754 00:56:28,340 --> 00:56:31,340 ♪♪ 755 00:56:40,170 --> 00:56:43,940 ♪ I pushed my soul in a deep, dark hole ♪ 756 00:56:43,940 --> 00:56:45,910 ♪ and I followed it in ♪ 757 00:56:48,170 --> 00:56:55,810 ♪ I watched myself crawlin' out as I was crawlin' in ♪ 758 00:56:55,800 --> 00:57:00,060 ♪ got up so tight, i couldn't unwind ♪ 759 00:57:00,070 --> 00:57:04,070 ♪ I saw so much, i broke my mind ♪ 760 00:57:04,070 --> 00:57:06,070 ♪ I just dropped in ♪ 761 00:57:06,070 --> 00:57:10,170 ♪ to see what condition my condition was in ♪ 762 00:57:10,170 --> 00:57:13,170 ♪♪ 51988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.