All language subtitles for Farang aka Mayhem

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,272 --> 00:00:53,397 Go off! 2 00:00:55,316 --> 00:00:56,317 Block it! 3 00:00:56,484 --> 00:00:57,484 Block it! 4 00:00:57,527 --> 00:00:58,527 Dodge! 5 00:00:59,112 --> 00:01:01,155 Dodge! Move! 6 00:01:02,574 --> 00:01:03,574 One, two... 7 00:01:04,158 --> 00:01:05,158 One, two, three... 8 00:01:05,702 --> 00:01:06,702 Go on! 9 00:01:08,371 --> 00:01:09,371 One, two, three... 10 00:01:09,747 --> 00:01:11,082 One, two, three... 11 00:01:12,375 --> 00:01:13,918 Sequence, go! 12 00:01:15,712 --> 00:01:16,712 Again! 13 00:01:19,090 --> 00:01:20,090 Elbow. 14 00:01:20,842 --> 00:01:21,842 Elbow. 15 00:01:21,926 --> 00:01:22,594 Higher. 16 00:01:22,760 --> 00:01:24,512 Higher. Elbow. 17 00:01:26,806 --> 00:01:28,892 Move, you've been on it for an hour! 18 00:01:29,058 --> 00:01:31,269 - You talking to me, motherfucker? - Fuck off! 19 00:01:32,187 --> 00:01:33,187 Son of a bitch! 20 00:02:07,096 --> 00:02:09,224 You did well staying out of it earlier. 21 00:02:10,475 --> 00:02:13,895 I tried to escape once. I got another 45 days. 22 00:02:14,062 --> 00:02:15,730 I ended up in Cell 7, 23 00:02:16,648 --> 00:02:18,733 up in Fresnes' fourth section. 24 00:02:19,484 --> 00:02:21,778 I was pacing around my cell. 25 00:02:21,945 --> 00:02:24,489 I'd been in the hole 3 or 4 days. 26 00:02:24,864 --> 00:02:27,033 Suddenly, I saw bubbles in the john. 27 00:02:27,909 --> 00:02:31,162 I walked over and saw the snout of a rat, 28 00:02:31,496 --> 00:02:32,580 crawling out. 29 00:02:33,998 --> 00:02:36,918 I fed it. And I tamed it. 30 00:02:37,836 --> 00:02:39,879 I had conversations with a rat. 31 00:02:40,046 --> 00:02:41,130 A rat! 32 00:02:42,340 --> 00:02:45,260 That's solitude and emptiness. 33 00:02:50,640 --> 00:02:52,684 There's nothing, no more humanity. 34 00:02:53,768 --> 00:02:55,061 Nothing but oblivion. 35 00:02:57,897 --> 00:02:59,440 The void. 36 00:03:02,260 --> 00:03:04,971 There's no more love. There's nothing. 37 00:03:07,974 --> 00:03:09,642 You don't belong anywhere. 38 00:03:10,643 --> 00:03:12,228 You're not wanted. 39 00:03:17,442 --> 00:03:19,527 Being forgotten is the worst part. 40 00:03:23,114 --> 00:03:25,158 We're the forgotten. 41 00:03:31,623 --> 00:03:33,666 You're alone with the wall people. 42 00:03:36,711 --> 00:03:38,546 They're there, watching you. 43 00:03:39,589 --> 00:03:40,882 They're all dead. 44 00:03:43,051 --> 00:03:44,260 You have to resist. 45 00:03:46,554 --> 00:03:48,640 It's not too late for you. 46 00:03:54,562 --> 00:03:57,065 Mr. Darba, you've been granted day parole. 47 00:03:57,398 --> 00:03:59,609 You'll have certain obligations. 48 00:03:59,776 --> 00:04:02,529 You must respect them. It's important for next steps. 49 00:04:03,154 --> 00:04:04,614 Good, thank you. 50 00:04:04,781 --> 00:04:06,157 Hold onto this document. 51 00:04:06,323 --> 00:04:09,202 It proves you left the facility legally. 52 00:04:09,369 --> 00:04:13,498 Your attendance certificate lists your periods of incarceration. 53 00:04:13,665 --> 00:04:14,916 Any questions? 54 00:04:15,875 --> 00:04:18,378 Great. You may go. 55 00:04:18,878 --> 00:04:20,213 Good luck for the future. 56 00:05:01,863 --> 00:05:03,114 Samir Darba! 57 00:05:05,200 --> 00:05:06,451 Hey, Samir! 58 00:05:08,286 --> 00:05:09,746 I'm talking to you. 59 00:05:11,581 --> 00:05:12,581 What? 60 00:05:12,624 --> 00:05:15,251 - Farhat wants you to move this. - I don't work for him. 61 00:05:15,418 --> 00:05:17,921 Says who? Where are you going? 62 00:05:18,213 --> 00:05:19,214 You don't get it. 63 00:05:19,673 --> 00:05:21,007 No, you don't get it. 64 00:05:21,174 --> 00:05:22,717 Tell Farhat to go fuck himself. 65 00:05:23,677 --> 00:05:25,929 Farhat's gonna fuck you, bitch! 66 00:05:34,104 --> 00:05:36,690 The sentencing judge doesn't like you. 67 00:05:37,440 --> 00:05:40,485 He's pretty intolerant when it comes to drugs. 68 00:05:47,867 --> 00:05:51,329 I know your file well, and I know what you've been through. 69 00:05:51,496 --> 00:05:53,665 You can show the judge he's wrong. 70 00:05:53,873 --> 00:05:54,873 Okay? 71 00:05:55,834 --> 00:05:58,795 To do that, make sure tomorrow goes very well. 72 00:06:00,088 --> 00:06:01,339 You understand why? 73 00:06:03,133 --> 00:06:04,133 Yes? 74 00:06:06,678 --> 00:06:08,305 I spoke to Mr. Vasseur. 75 00:06:08,555 --> 00:06:10,974 He's very clear. If your trial day goes well, 76 00:06:11,808 --> 00:06:13,059 he'll offer you the job. 77 00:06:15,145 --> 00:06:16,479 This is the construction site. 78 00:06:17,188 --> 00:06:20,275 This is where you're sleeping tonight. 79 00:06:20,483 --> 00:06:22,902 It's a new one. A bit further away. 80 00:06:23,111 --> 00:06:26,239 These are the papers they'll ask for. 81 00:06:58,063 --> 00:06:59,939 One, two… Three! 82 00:07:01,132 --> 00:07:02,759 That's what your mother said? 83 00:07:03,552 --> 00:07:06,137 - Why? - She has no money. 84 00:07:06,346 --> 00:07:07,889 What else could she say? 85 00:07:09,849 --> 00:07:11,184 What did you do? 86 00:07:11,768 --> 00:07:13,853 - Your leg's better. - What? 87 00:07:15,021 --> 00:07:16,189 Your leg seems better. 88 00:07:17,065 --> 00:07:19,651 The doctor said it's not broken. 89 00:07:20,068 --> 00:07:21,861 Thanks for your help back there. 90 00:07:24,364 --> 00:07:26,658 - Where are you from? - Senegal. 91 00:07:27,742 --> 00:07:29,327 - Senegal? - Yeah. 92 00:07:30,078 --> 00:07:31,204 You seem okay here. 93 00:07:31,371 --> 00:07:33,290 Praise be to God, I can't complain. 94 00:07:33,874 --> 00:07:36,835 I came here because it was even worse in my country. 95 00:07:37,002 --> 00:07:38,545 God gave me a second chance. 96 00:07:38,712 --> 00:07:41,339 Every day, I praise God. 97 00:07:47,304 --> 00:07:48,889 Have a good evening, guys. 98 00:07:52,642 --> 00:07:53,642 So? 99 00:07:54,102 --> 00:07:56,187 The day wasn't too tough on you? 100 00:07:56,855 --> 00:07:58,148 You did good work. 101 00:07:59,357 --> 00:08:01,318 Would you like to join the team? 102 00:08:02,010 --> 00:08:04,095 I can offer you a full-time contract. 103 00:08:04,262 --> 00:08:07,766 I'll call your advisor and sort the paperwork. 104 00:08:07,933 --> 00:08:09,976 Come find me when you're released. 105 00:08:10,811 --> 00:08:11,811 Thank you. 106 00:08:30,455 --> 00:08:31,540 Samir! 107 00:08:32,958 --> 00:08:34,084 You little bitch! 108 00:08:35,210 --> 00:08:38,421 You got fucked so much in jail that you've gone deaf! 109 00:08:39,923 --> 00:08:41,967 Stop ignoring me, bitch! 110 00:08:43,802 --> 00:08:44,886 I'm talking to you. 111 00:08:45,846 --> 00:08:46,596 Come here! 112 00:08:46,763 --> 00:08:49,182 Go around the block! Go! Go! 113 00:08:50,016 --> 00:08:51,016 Move! 114 00:08:58,900 --> 00:09:00,694 Let me off! 115 00:12:32,664 --> 00:12:35,334 - That was good. - Lots of fish. 116 00:13:17,960 --> 00:13:20,379 Sam! Hi, Sam! 117 00:13:22,906 --> 00:13:24,074 How's my girl? 118 00:13:24,324 --> 00:13:27,119 Hurry up, I'm starving! 119 00:13:27,786 --> 00:13:29,621 Who do you think this is for? 120 00:13:29,872 --> 00:13:33,083 Will you take me to school this morning? 121 00:13:33,458 --> 00:13:35,085 Only if you give me a kiss. 122 00:13:41,550 --> 00:13:43,343 Let's take a ride on the motorbike. 123 00:13:43,510 --> 00:13:45,929 Yeah! Motorbike! 124 00:14:05,115 --> 00:14:06,115 You okay? 125 00:14:07,284 --> 00:14:08,327 Slept well? 126 00:14:08,952 --> 00:14:09,952 Not really. 127 00:14:09,995 --> 00:14:11,121 And the baby? 128 00:14:11,705 --> 00:14:13,373 He's been moving all night long. 129 00:14:17,961 --> 00:14:19,213 What are you doing? 130 00:14:19,379 --> 00:14:21,715 There are people in Mommy’s restaurant. 131 00:14:23,050 --> 00:14:25,844 Sam, Mia, Dara and the baby. 132 00:14:26,011 --> 00:14:27,513 Put them in the restaurant. 133 00:14:27,971 --> 00:14:29,431 Let's eat in the kitchen. 134 00:14:29,640 --> 00:14:30,640 Here, honey. 135 00:14:32,518 --> 00:14:33,518 Repeat. 136 00:14:34,019 --> 00:14:35,019 Enjoy your meal. 137 00:14:35,103 --> 00:14:36,103 Enjoy your meal. 138 00:14:38,190 --> 00:14:39,399 Here. 139 00:14:50,661 --> 00:14:51,912 Give Mommy a kiss! 140 00:14:52,830 --> 00:14:54,289 Work hard today. 141 00:14:54,665 --> 00:14:56,625 Love you, Mommy! Bye, Sam! 142 00:15:04,883 --> 00:15:06,218 Off you go! 143 00:15:15,919 --> 00:15:16,920 See you tonight. 144 00:15:37,816 --> 00:15:39,902 Your badge, please. 145 00:15:43,222 --> 00:15:45,391 -Oh, Sam. 146 00:15:47,451 --> 00:15:48,451 You can go. 147 00:16:09,431 --> 00:16:10,474 Dusit Hotel? 148 00:16:11,718 --> 00:16:14,553 -This way. Wait on the left. Thank you. 149 00:16:14,812 --> 00:16:15,812 You're French? 150 00:16:15,938 --> 00:16:17,398 Wait over here. 151 00:16:45,467 --> 00:16:46,467 Sombat! 152 00:16:47,469 --> 00:16:48,469 Sombat! 153 00:16:58,896 --> 00:17:01,024 My head hurts. Got any aspirin? 154 00:17:10,809 --> 00:17:11,809 Thanks. 155 00:17:13,938 --> 00:17:15,731 Did you play again last night? 156 00:17:17,024 --> 00:17:18,859 I'll get it back tonight. 157 00:17:19,568 --> 00:17:20,861 Don't worry. 158 00:17:22,154 --> 00:17:24,657 I'll help you a little if I win too much. 159 00:17:28,118 --> 00:17:29,954 Are you going to watch Sam's fight? 160 00:17:30,746 --> 00:17:34,458 No. I don't want to see. And I have to pick up Dara. 161 00:18:06,282 --> 00:18:08,534 Sam, you're late. Hurry up! 162 00:18:09,135 --> 00:18:11,303 -Hey, why are you late, bro? 163 00:18:11,437 --> 00:18:13,773 I got money on you. Come on. 164 00:18:14,908 --> 00:18:18,377 -Let's go get changed. You're almost on. 165 00:18:52,328 --> 00:18:54,788 Okay, put your hands together. Let's pray. 166 00:19:22,142 --> 00:19:23,610 -Go right in. 167 00:19:40,109 --> 00:19:41,569 Stay away. 168 00:20:05,885 --> 00:20:08,688 -Next, 10 minutes, okay? 169 00:20:23,360 --> 00:20:26,071 I'm changing my bet. 50,000 on Sathian. 170 00:20:52,632 --> 00:20:55,635 -Don't put your guard down, Go in, in. 171 00:22:08,208 --> 00:22:10,910 Hey! 172 00:22:11,044 --> 00:22:13,146 He fucked you really good. 173 00:22:13,278 --> 00:22:14,681 Nice defeat, man. 174 00:22:17,525 --> 00:22:18,901 For the next three matches. 175 00:22:19,694 --> 00:22:21,362 If you want more, my door is open. 176 00:22:22,222 --> 00:22:24,924 -You got to stop doing this, Sam. 177 00:22:25,574 --> 00:22:27,493 You know I need the money. 178 00:22:27,660 --> 00:22:29,863 -Sam, he just wants you to bow your head. 179 00:22:29,996 --> 00:22:31,974 Don't worry. You are a guy. 180 00:22:31,998 --> 00:22:33,332 Okay? 181 00:22:33,416 --> 00:22:34,750 Look at his face. 182 00:22:34,917 --> 00:22:36,460 Your guy is on something. 183 00:22:37,461 --> 00:22:39,588 It's normal around here. You know that. 184 00:22:39,797 --> 00:22:40,797 We agreed. 185 00:22:40,923 --> 00:22:44,093 Stay away from Sam's face. Why is your guy doped? 186 00:22:44,468 --> 00:22:46,095 - You used to be. - That was before. 187 00:22:46,304 --> 00:22:48,222 - Before you killed someone? - Asshole. 188 00:22:48,472 --> 00:22:49,472 Hansa! 189 00:22:51,517 --> 00:22:52,517 Enough. 190 00:22:52,452 --> 00:22:55,922 -Hey, hey! Where's the champ? 191 00:22:56,689 --> 00:22:59,058 No problem. Look at this. 192 00:22:59,192 --> 00:23:00,927 All because of you. 193 00:23:01,393 --> 00:23:03,463 - Thanks, bro. - No problem. 194 00:23:03,863 --> 00:23:05,990 Let's grab a beer at Paradise. 195 00:23:05,832 --> 00:23:08,902 -I can't. The girls are waiting for me. 196 00:23:15,082 --> 00:23:17,084 {\an8}LAND FOR SALE 197 00:23:27,553 --> 00:23:28,553 Dara! 198 00:23:40,149 --> 00:23:41,149 See that bar? 199 00:23:41,192 --> 00:23:42,526 We'll keep it. 200 00:23:42,693 --> 00:23:44,987 But I have an even more amazing idea. 201 00:23:45,321 --> 00:23:48,366 A gigantic stage. Look! 202 00:23:50,951 --> 00:23:52,161 It would go from here... 203 00:23:52,662 --> 00:23:53,788 all the way... 204 00:23:56,290 --> 00:23:57,583 to here! 205 00:23:58,542 --> 00:24:01,337 We'll put out cushions, and do karaoke on Saturdays. 206 00:24:01,404 --> 00:24:03,990 And I'll host the rest of the week. 207 00:24:09,662 --> 00:24:10,662 First, our appointment. 208 00:24:10,913 --> 00:24:13,708 Then, we'll work on your theme parties. Okay? 209 00:24:19,289 --> 00:24:21,223 - One... - Two... 210 00:24:21,357 --> 00:24:23,727 -Three... go! 211 00:24:58,878 --> 00:25:00,379 Next, please. 212 00:25:08,412 --> 00:25:10,873 - First and last name. - Mia Tanhtham. 213 00:25:11,082 --> 00:25:12,250 Are you really Thai? 214 00:25:12,416 --> 00:25:15,545 Yes, my father is Thai. My mother is French. 215 00:25:15,929 --> 00:25:18,698 -We put down a deposit two months ago. 216 00:25:19,215 --> 00:25:21,384 We're here for the property transfer. 217 00:25:24,137 --> 00:25:25,657 We can pay the remaining part in cash. 218 00:25:29,517 --> 00:25:31,310 When did you return to Thailand? 219 00:25:31,477 --> 00:25:33,813 7 years ago, when my daughter was born. 220 00:25:35,982 --> 00:25:37,108 Is he the father? 221 00:25:38,526 --> 00:25:40,319 The father stayed in France. 222 00:25:41,195 --> 00:25:42,738 We met here. 223 00:25:43,373 --> 00:25:47,510 -And you? ID? Paper? 224 00:25:48,044 --> 00:25:49,079 Understand?! 225 00:25:49,212 --> 00:25:50,547 -Yes. I'm sorry. 226 00:25:50,680 --> 00:25:52,615 I didn't think I needed to bring my papers. 227 00:25:52,707 --> 00:25:54,876 Look at this farang, without papers! 228 00:25:55,042 --> 00:25:56,794 How do we know who he is? 229 00:25:56,961 --> 00:26:00,798 - Sorry, we're here for the property. - I still have to check your papers. 230 00:26:00,557 --> 00:26:01,991 - Working? - Yes. 231 00:26:02,125 --> 00:26:04,994 - Where? - Dusit Hotel. 232 00:26:05,128 --> 00:26:06,696 I'm a baggage handler. 233 00:26:06,830 --> 00:26:08,865 -Dusit Hotel? 234 00:26:12,335 --> 00:26:15,338 Give me a moment. 235 00:26:37,001 --> 00:26:38,336 There's a problem. 236 00:26:38,878 --> 00:26:41,589 The owner isn't selling to you anymore. 237 00:26:41,756 --> 00:26:43,883 - What? - I'm sorry. 238 00:26:44,300 --> 00:26:46,552 Someone made him a better offer. 239 00:26:47,178 --> 00:26:48,638 Next, please! 240 00:26:50,056 --> 00:26:52,892 - Shit! All they want is money! - Mia, I don't understand. 241 00:26:53,226 --> 00:26:55,311 What did he say? That we lost it? 242 00:26:55,478 --> 00:26:57,730 - Someone made a better offer. - Don't worry. 243 00:26:59,023 --> 00:27:00,733 We'll just pay a little more. 244 00:27:00,900 --> 00:27:02,193 We've nothing left... 245 00:27:07,949 --> 00:27:09,909 Mia, it's no big deal. 246 00:27:52,560 --> 00:27:53,603 Be right with you. 247 00:28:06,699 --> 00:28:07,699 You okay? 248 00:28:08,534 --> 00:28:09,534 Yeah. 249 00:28:09,911 --> 00:28:11,037 Where is Sombat? 250 00:28:11,496 --> 00:28:13,122 Out on the terrace. 251 00:28:16,042 --> 00:28:17,418 You know him? 252 00:28:18,628 --> 00:28:19,629 Narong? 253 00:28:22,882 --> 00:28:26,686 -He's bought up half the coast, from here to Rayong. 254 00:28:28,254 --> 00:28:31,458 I'll find a way to talk to him. 255 00:28:31,591 --> 00:28:34,327 But it's dangerous. 256 00:28:34,461 --> 00:28:35,995 -How dangerous? 257 00:28:36,130 --> 00:28:39,899 -He supplies all the tourists with drugs, hookers, 258 00:28:40,034 --> 00:28:42,969 and stuff you can't even imagine. 259 00:28:57,184 --> 00:28:58,718 - Sombat. - Sam. 260 00:28:58,852 --> 00:29:01,155 Narong, he wants to see you. - When? 261 00:29:01,271 --> 00:29:02,772 - Now. - Okay. 262 00:29:04,298 --> 00:29:05,466 See you there. 263 00:29:12,724 --> 00:29:13,975 How are you? 264 00:29:14,250 --> 00:29:16,987 -Tired. And you? 265 00:29:17,121 --> 00:29:19,522 -Fuckin' hang over, man. 266 00:29:24,527 --> 00:29:26,563 That's Narong on the left. 267 00:29:26,696 --> 00:29:28,698 The other guy is Kasem, his right hand man. 268 00:29:28,832 --> 00:29:31,668 - He's Narong? - It's just for the business. 269 00:29:32,160 --> 00:29:33,786 Please, sit down! 270 00:29:38,708 --> 00:29:40,752 Sam, is that right? 271 00:29:41,586 --> 00:29:43,087 - You're French? - I am. 272 00:29:43,254 --> 00:29:44,630 Nobody's perfect. 273 00:29:45,965 --> 00:29:48,634 Sombat tells me you need a helping hand. 274 00:29:49,285 --> 00:29:52,330 We're trying to buy Noï's land on the beach. 275 00:29:53,665 --> 00:29:55,875 I know it. Nice spot. 276 00:29:57,126 --> 00:29:58,670 Apparently, you outbid us. 277 00:30:00,380 --> 00:30:01,380 But... 278 00:30:02,340 --> 00:30:03,925 you want to buy the land... 279 00:30:04,300 --> 00:30:05,802 Do you have Thai citizenship? 280 00:30:06,678 --> 00:30:07,678 No. 281 00:30:08,137 --> 00:30:09,514 It'll be in my wife's name. 282 00:30:23,861 --> 00:30:24,862 Don't worry. 283 00:30:25,196 --> 00:30:28,366 You're not the first farang to get fleeced by a pretty Thai girl. 284 00:30:32,870 --> 00:30:35,331 Hey, relax. We're just kidding. 285 00:30:35,915 --> 00:30:38,126 I'm sure your wife's not like that. 286 00:30:41,838 --> 00:30:45,091 Hey, I'm kidding. Can't you take a joke? 287 00:30:47,260 --> 00:30:48,595 - Two noodle soups! 288 00:30:48,761 --> 00:30:50,722 - What? - Two noodle soups! 289 00:30:51,264 --> 00:30:53,683 - More food? - You heard us, old lady. 290 00:30:53,850 --> 00:30:55,602 Two soups and that's it! 291 00:30:56,519 --> 00:30:58,521 It's not like you're eating for free! 292 00:30:59,063 --> 00:31:00,440 Hurry! We're waiting! 293 00:31:03,860 --> 00:31:04,986 So... 294 00:31:05,320 --> 00:31:06,320 Listen, 295 00:31:07,238 --> 00:31:10,033 - We aren't rich but... - Money, always money! 296 00:31:10,408 --> 00:31:13,077 Why do people always talk about money? 297 00:31:15,038 --> 00:31:16,038 Listen... 298 00:31:16,372 --> 00:31:18,124 You really want that land? 299 00:31:20,960 --> 00:31:23,588 I get it. I know what that's like. 300 00:31:25,798 --> 00:31:27,300 When I first got here, 301 00:31:27,467 --> 00:31:29,135 someone gave me a chance. 302 00:31:29,510 --> 00:31:32,472 I met a person who believed in me. I did a few favors, 303 00:31:33,890 --> 00:31:35,183 and look at me today. 304 00:31:36,935 --> 00:31:39,395 I always knew that someday, it would be my turn 305 00:31:39,854 --> 00:31:41,731 to give someone a chance. 306 00:31:43,358 --> 00:31:45,526 Sam, I want that person to be you. 307 00:31:47,904 --> 00:31:49,530 So, my question is... 308 00:31:50,823 --> 00:31:52,867 what can you do for me? 309 00:31:55,995 --> 00:31:57,622 You work at the airport, right? 310 00:31:58,748 --> 00:32:00,833 You have clearance and a pass. 311 00:32:03,086 --> 00:32:05,296 Move something for me, and the land is yours. 312 00:32:06,839 --> 00:32:08,132 That's impossible. 313 00:32:09,300 --> 00:32:10,551 It's way too risky. 314 00:32:10,843 --> 00:32:14,138 I understand. Then, it'll cost you 30,000 instead. 315 00:32:14,555 --> 00:32:15,555 How much? 316 00:32:15,598 --> 00:32:18,643 30,000 or no restaurant. What can I say? 317 00:32:21,104 --> 00:32:22,438 Think it over. 318 00:32:22,939 --> 00:32:24,691 I'm not asking for much. 319 00:32:24,899 --> 00:32:27,735 Do it just once, and that nice spot is yours. 320 00:32:30,029 --> 00:32:31,029 Sam, 321 00:32:31,739 --> 00:32:33,366 you and I are the same. 322 00:32:33,908 --> 00:32:36,244 We both deserve a second chance, don't we? 323 00:32:36,953 --> 00:32:38,871 We didn't leave France for nothing, 324 00:32:41,282 --> 00:32:42,617 Samir Darba? 325 00:32:43,560 --> 00:32:45,395 -Bon appetit. 326 00:32:51,101 --> 00:32:52,560 Eat, it'll be cold. 327 00:33:45,363 --> 00:33:46,364 You okay? 328 00:34:37,247 --> 00:34:39,459 Damn, this is the middle of nowhere! 329 00:34:39,917 --> 00:34:41,794 I'm glad you came around. 330 00:34:42,879 --> 00:34:43,879 Kasem? 331 00:34:58,169 --> 00:35:00,630 Do what you always do. Don't change anything. 332 00:35:00,780 --> 00:35:04,409 Follow Kim and leave the suitcase where he tells you. 333 00:35:05,577 --> 00:35:07,329 I trust you, Sam. 334 00:35:09,623 --> 00:35:10,623 Okay, let's go. 335 00:35:44,032 --> 00:35:44,866 Hello. 336 00:35:45,033 --> 00:35:46,284 Your badge, please. 337 00:36:14,020 --> 00:36:15,020 Go ahead. 338 00:37:01,234 --> 00:37:03,604 -Thanks again. 339 00:37:43,902 --> 00:37:45,529 Stop. Badge, please. 340 00:38:32,868 --> 00:38:34,578 Stop! 341 00:40:46,551 --> 00:40:47,803 Dara, wake up. 342 00:40:48,720 --> 00:40:49,346 Mia! 343 00:40:49,513 --> 00:40:51,556 - We're leaving. - What's going on? 344 00:40:51,723 --> 00:40:52,975 I can't explain now! 345 00:40:53,642 --> 00:40:54,642 Come, honey. 346 00:40:54,768 --> 00:40:55,936 Sam, explain to me! 347 00:40:56,395 --> 00:40:57,395 We have to go! 348 00:40:57,479 --> 00:40:58,814 - Explain! - I will! 349 00:41:02,109 --> 00:41:03,878 -Sam! Sam! 350 00:41:05,362 --> 00:41:07,322 Take Dara into the room. Now! 351 00:41:33,473 --> 00:41:34,473 Run! 352 00:41:38,645 --> 00:41:39,938 Come here! 353 00:41:40,522 --> 00:41:41,940 Let her go! 354 00:41:46,070 --> 00:41:48,439 -Dara! 355 00:41:49,906 --> 00:41:51,283 Shut her up! 356 00:41:52,284 --> 00:41:53,493 Kasem, let's go! 357 00:41:54,879 --> 00:41:56,680 Mia. 358 00:41:59,116 --> 00:42:00,351 -Sam! 359 00:42:00,484 --> 00:42:02,319 -Aah! 360 00:42:03,821 --> 00:42:05,723 -Sam! 361 00:42:06,157 --> 00:42:08,058 -Mia! 362 00:42:09,994 --> 00:42:11,929 -Sam! 363 00:43:34,103 --> 00:43:35,103 Time to go. 364 00:44:16,395 --> 00:44:17,813 Goodbye, Samir Darba. 365 00:49:09,221 --> 00:49:10,221 Did you eat? 366 00:49:13,084 --> 00:49:14,785 -You must eat. 367 00:49:14,920 --> 00:49:18,089 You haven't eaten anything for two weeks. 368 00:49:24,795 --> 00:49:26,831 -Dara? 369 00:49:38,276 --> 00:49:39,844 -I'm gonna find her. 370 00:49:39,978 --> 00:49:43,114 -It will not bring your family back, Sam. 371 00:50:33,165 --> 00:50:35,366 -Sam. 372 00:50:37,002 --> 00:50:39,637 You're alive, bro. 373 00:50:48,612 --> 00:50:50,648 No one has seen Narong. 374 00:50:50,782 --> 00:50:53,384 He's probably back in Bangkok already. 375 00:50:53,517 --> 00:50:56,554 Kasem lives in the Ban Chang area. 376 00:50:56,687 --> 00:50:58,824 But I don't know where. 377 00:50:59,958 --> 00:51:03,161 Sam, everyone thinks you're dead. 378 00:51:03,295 --> 00:51:06,031 Even the police. 379 00:51:08,699 --> 00:51:12,204 Take my advice. 380 00:51:12,336 --> 00:51:14,940 The way you appeared... 381 00:51:18,043 --> 00:51:20,045 disappear. 382 00:52:00,986 --> 00:52:02,787 You keep this. 383 00:53:15,160 --> 00:53:16,795 -Do you where I can find Narong? 384 00:53:17,019 --> 00:53:18,562 - I don't know. - Narong. 385 00:53:18,729 --> 00:53:20,690 - I don't know him. Noï! - Yes, mum? 386 00:53:21,274 --> 00:53:22,714 - Hey, come on and eat some noodles! 387 00:53:22,533 --> 00:53:23,935 I'm looking for Narong. 388 00:53:24,069 --> 00:53:26,705 Listen. Listen to me. I'm looking for Narong. 389 00:53:26,862 --> 00:53:28,239 - I don't know him. 390 00:53:27,939 --> 00:53:29,741 - Do you remember me? - No. 391 00:53:29,875 --> 00:53:32,677 -I had lunch here three weeks ago with a big French guy 392 00:53:32,811 --> 00:53:36,848 and another one with blond hair and a lot of tattoos. 393 00:53:37,498 --> 00:53:39,166 That bastard Kasem. 394 00:53:38,884 --> 00:53:40,752 Kasem, yeah. Where can I find him? 395 00:53:40,886 --> 00:53:42,888 -I don't know. I don't want trouble, okay? 396 00:53:43,021 --> 00:53:46,858 -You won't have trouble. Please, please. 397 00:53:47,675 --> 00:53:48,843 Search in town. 398 00:53:50,362 --> 00:53:51,495 Where? Where? 399 00:53:51,629 --> 00:53:53,564 -Bar somewhere in town. Okay? 400 00:53:53,698 --> 00:53:57,002 -Which bar? Please. I'm begging you. 401 00:53:57,568 --> 00:53:59,204 Please. 402 00:53:59,570 --> 00:54:01,072 Just give me a name. 403 00:54:01,206 --> 00:54:03,842 - Lady Boy bar. Lady Boy bar. - Which one? Which one? 404 00:54:03,975 --> 00:54:05,877 -I don't know the name. I don't want trouble. 405 00:54:06,011 --> 00:54:08,079 Okay? 406 00:54:13,868 --> 00:54:14,868 Do you know Kasem? 407 00:54:15,786 --> 00:54:17,622 Where are the Lady Boys bars? 408 00:54:18,089 --> 00:54:19,323 -Do you know Kasem? 409 00:54:19,456 --> 00:54:20,625 - What's the name? - Kasem. 410 00:54:20,759 --> 00:54:22,994 - Snake tattoo here. - No, no. 411 00:54:23,460 --> 00:54:25,496 -Do you know Kasem? 412 00:54:26,898 --> 00:54:29,835 Do you know Kasem? I'm looking for Kasem. 413 00:54:30,676 --> 00:54:32,219 - Do you know Kasem? - No. 414 00:54:32,204 --> 00:54:34,438 Tattoo snake. You sure? 415 00:54:34,573 --> 00:54:36,641 -Yeah, sure. 416 00:54:37,876 --> 00:54:40,477 - Do you know Kasem? - Yes, I know him. 417 00:54:40,612 --> 00:54:41,880 -You do? Where can I find Kasem? 418 00:54:42,013 --> 00:54:43,514 - Buy me a drink. - Listen to me. 419 00:54:43,648 --> 00:54:45,717 - Where can I find him? - Kasem? 420 00:54:45,851 --> 00:54:47,551 - You know him or no? - No. 421 00:54:47,944 --> 00:54:49,445 Do you know Kasem? 422 00:54:48,987 --> 00:54:51,156 -No. What does Kasem look like, darling? 423 00:54:51,289 --> 00:54:54,059 -About my height, blond guy. Lot of tattoos. 424 00:54:54,192 --> 00:54:55,236 With a big tattoo snake here. 425 00:54:55,260 --> 00:54:57,062 -Are you looking for anong? 426 00:54:57,195 --> 00:54:58,395 -No, I'm looking for Kasem. 427 00:54:58,529 --> 00:54:59,631 -Oh, yes, I know him. 428 00:55:01,566 --> 00:55:04,669 - But he's a bad guy. - Where can I find him? 429 00:55:04,944 --> 00:55:06,320 Where can he find him? 430 00:55:06,370 --> 00:55:07,873 -He not really come here, 431 00:55:08,006 --> 00:55:10,075 but before, he live in 432 00:55:10,208 --> 00:55:11,375 -Where? 433 00:55:11,508 --> 00:55:12,344 -But he lives somewhere else now. 434 00:55:12,476 --> 00:55:13,778 -Where? 435 00:55:13,912 --> 00:55:15,680 -How much? 436 00:55:15,814 --> 00:55:18,083 -Here, take it all. 437 00:55:18,216 --> 00:55:19,416 Listen to me. Where? 438 00:55:19,550 --> 00:55:21,552 -You can him in Rayong. 439 00:55:21,836 --> 00:55:23,754 He loves playing the lord... 440 00:55:23,655 --> 00:55:25,023 -Where in Rayong? Please. 441 00:55:25,156 --> 00:55:26,892 -Um, he lives in the 442 00:55:27,025 --> 00:55:28,627 residence. 443 00:55:28,760 --> 00:55:30,437 The residence? 444 00:55:30,461 --> 00:55:33,698 -Yes. Oh, my God. He do that to you? 445 00:55:33,832 --> 00:55:36,868 - Please, give me... - I love you. 446 00:55:37,002 --> 00:55:38,703 I love you! 447 00:57:38,957 --> 00:57:40,659 -Hold on. 448 00:59:52,849 --> 00:59:55,018 You can do anything you want with her. 449 00:59:55,184 --> 00:59:57,562 - What about these four? - Later... 450 01:00:16,147 --> 01:00:18,016 -Oh! 451 01:00:19,542 --> 01:00:20,668 What's wrong with you? 452 01:00:19,552 --> 01:00:21,587 What's wrong with you, man? 453 01:00:23,356 --> 01:00:25,390 -Hey! 454 01:01:41,316 --> 01:01:42,484 Wait! 455 01:01:42,984 --> 01:01:44,152 Your daughter is alive! 456 01:02:06,800 --> 01:02:07,800 I'm a guest! 457 01:02:08,051 --> 01:02:09,051 I'm a guest! 458 01:02:12,080 --> 01:02:14,015 -Hey, it's okay, it's okay. Listen to me. 459 01:02:14,150 --> 01:02:17,153 Listen to me. I'm not gonna hurt you. 460 01:02:19,454 --> 01:02:21,257 Do you know this little girl? 461 01:02:21,389 --> 01:02:22,891 - No. - Have you seen her? 462 01:02:23,024 --> 01:02:25,861 Please, please. Look at her. Please. She's my daughter. 463 01:02:25,994 --> 01:02:28,930 She's my daughter. Have you seen her? 464 01:02:29,322 --> 01:02:32,117 We often see little girls, but they're not here. 465 01:02:32,450 --> 01:02:35,120 They're sent to Bangkok to work. 466 01:02:35,003 --> 01:02:36,404 Where? 467 01:02:36,871 --> 01:02:37,914 They vanish! 468 01:02:37,806 --> 01:02:39,708 Please, hey, hey, hey, hey. 469 01:02:39,841 --> 01:02:43,246 Look. She's in danger. 470 01:02:43,378 --> 01:02:44,613 Please. 471 01:02:44,746 --> 01:02:47,682 Please, she's my daughter. I'm begging you. 472 01:02:49,784 --> 01:02:52,288 -You can go to Bangkok. 473 01:02:55,157 --> 01:02:57,092 Go see there. 474 01:02:57,226 --> 01:02:59,494 -Thank you. Thank you. 475 01:03:03,199 --> 01:03:04,199 Don't move! 476 01:03:04,267 --> 01:03:07,068 On the floor! Now! 477 01:03:08,304 --> 01:03:11,806 Don't move! On the floor! 478 01:03:14,093 --> 01:03:15,794 Don't move! 479 01:03:16,561 --> 01:03:18,830 Get on the floor. 480 01:03:37,949 --> 01:03:40,518 Hansa! Hansa! 481 01:03:40,652 --> 01:03:44,556 She's alive. She's in Bangkok. 482 01:03:44,689 --> 01:03:47,392 Dara. She's alive. 483 01:03:49,761 --> 01:03:51,796 -Clean yourself up. 484 01:03:53,182 --> 01:03:55,117 -Don't you understand. 485 01:03:55,675 --> 01:03:56,759 Dara is not dead! 486 01:03:59,654 --> 01:04:02,991 -What have you done? 487 01:04:51,157 --> 01:04:53,092 Follow me. 488 01:05:13,578 --> 01:05:15,714 -What's that? 489 01:05:22,888 --> 01:05:27,059 -A sword passed down from father to son 490 01:05:27,193 --> 01:05:28,961 in my family. 491 01:05:38,803 --> 01:05:42,440 This is my grandfather's amulet. 492 01:05:42,574 --> 01:05:45,443 When he went to war, he used to put it 493 01:05:45,577 --> 01:05:48,147 under his tongue and fight. 494 01:05:52,201 --> 01:05:55,637 -I can't accept it. 495 01:05:57,940 --> 01:06:00,408 -Take it. 496 01:06:02,345 --> 01:06:05,513 It will protect you. 497 01:06:10,652 --> 01:06:12,922 -What are you doing? 498 01:06:14,689 --> 01:06:18,027 -No way am I gonna lose a second son. 499 01:06:20,395 --> 01:06:23,498 I'm coming with you. 500 01:06:46,821 --> 01:06:48,657 -Sombat. 501 01:06:49,325 --> 01:06:51,160 Are you leaving? 502 01:06:52,194 --> 01:06:53,862 -Selling the place. 503 01:06:53,996 --> 01:06:57,632 I'm going down south and will lay low for a bit. 504 01:06:57,766 --> 01:07:00,769 -Dara is alive, Sombat. 505 01:07:01,436 --> 01:07:03,605 We have to go to Bangkok. 506 01:07:09,312 --> 01:07:11,247 -You killed him, huh? 507 01:07:11,379 --> 01:07:13,481 You killed Kasem. 508 01:07:18,187 --> 01:07:21,157 You guys don't realize what kind of shit 509 01:07:21,290 --> 01:07:23,025 you got yourselves into. 510 01:07:23,159 --> 01:07:27,129 And I do not want to be a part of this. 511 01:07:30,465 --> 01:07:33,002 -What about Mia? 512 01:07:33,135 --> 01:07:34,937 -What about Mia? 513 01:07:35,071 --> 01:07:38,707 She would be happy to know that you're alive. 514 01:09:36,391 --> 01:09:38,560 -Wait here. 515 01:09:53,458 --> 01:09:55,294 Welcome to 516 01:09:55,427 --> 01:09:58,064 Sit here. 517 01:10:06,906 --> 01:10:09,909 -Hi. Do you want some drink? 518 01:10:12,345 --> 01:10:14,546 Tell me what you want. 519 01:10:18,350 --> 01:10:19,350 Mother? 520 01:10:23,421 --> 01:10:25,523 -Hello. 521 01:10:26,174 --> 01:10:27,174 Get back to work. 522 01:10:30,863 --> 01:10:33,666 Do you want something special? 523 01:10:39,272 --> 01:10:41,473 Maybe that one. 524 01:10:43,541 --> 01:10:46,979 I guess no. Alright. 525 01:11:27,887 --> 01:11:29,655 Younger? 526 01:11:35,761 --> 01:11:38,831 Follow me, please. 527 01:11:50,542 --> 01:11:51,653 - Oh! - Hey, what are you doing? 528 01:11:51,677 --> 01:11:53,846 -Sorry, sorry. 529 01:11:57,250 --> 01:11:59,085 -Have you seen her? 530 01:12:01,386 --> 01:12:03,890 -Ban! Ban! 531 01:12:10,963 --> 01:12:12,798 -I'm okay. 532 01:12:25,678 --> 01:12:28,681 -No, no, no. No, no, no, no. 533 01:12:28,814 --> 01:12:31,183 -Does Narong own this club? 534 01:12:31,533 --> 01:12:32,533 Where is he? 535 01:12:32,517 --> 01:12:33,986 -I don't know. 536 01:12:34,120 --> 01:12:35,655 -Answer me! 537 01:12:38,758 --> 01:12:41,093 -Alright, alright. 538 01:12:41,227 --> 01:12:42,962 I'll tell you. 539 01:15:28,327 --> 01:15:29,896 -Hey. 540 01:15:30,320 --> 01:15:31,320 Have you seen her? 541 01:15:31,530 --> 01:15:33,733 She's my daughter Dara. 542 01:15:53,953 --> 01:15:55,955 -Follow me. 543 01:17:50,052 --> 01:17:51,303 Please, no! 544 01:17:56,760 --> 01:17:58,178 Don't be scared. 545 01:18:00,230 --> 01:18:01,530 -I'm here to help. 546 01:18:02,865 --> 01:18:05,302 Have any you seen a little girl named Dara? 547 01:18:05,434 --> 01:18:08,571 Dara? She's my daughter. 548 01:18:09,321 --> 01:18:11,323 Some children arrived two weeks ago. 549 01:18:11,699 --> 01:18:13,659 But they were taken away yesterday. 550 01:18:13,976 --> 01:18:15,379 Yesterday? 551 01:18:15,511 --> 01:18:17,247 -She only stayed here a few days. 552 01:18:17,381 --> 01:18:21,285 Then a boat come for them. The boat left yesterday. 553 01:18:21,417 --> 01:18:23,753 -Is Narong here? Narong? 554 01:18:23,886 --> 01:18:27,056 -Yes. He's upstairs, in office. 555 01:18:27,690 --> 01:18:29,592 -Listen to me. 556 01:18:29,725 --> 01:18:34,196 You should go. All. of you. Now. Go. 557 01:18:34,331 --> 01:18:35,431 Go now! 558 01:18:35,564 --> 01:18:37,500 Go, go, go, go! 559 01:18:41,896 --> 01:18:42,896 Out! Hurry! 560 01:18:42,872 --> 01:18:44,473 Go! 561 01:24:55,203 --> 01:24:56,996 Look at the state you're in. 562 01:24:59,332 --> 01:25:00,332 Proud of yourself? 563 01:25:07,298 --> 01:25:08,298 My daughter... 564 01:25:09,175 --> 01:25:10,885 Your daughter... You're a pain in my ass. 565 01:25:11,052 --> 01:25:12,720 Look at the mess you've made. 566 01:25:25,316 --> 01:25:26,818 Everything was so easy though. 567 01:25:35,117 --> 01:25:36,202 We were after you. 568 01:25:39,872 --> 01:25:41,415 Yes, Samir. Small world. 569 01:25:42,375 --> 01:25:44,585 Farhat never got over his brother's death. 570 01:25:45,503 --> 01:25:46,587 Remember that? 571 01:25:55,763 --> 01:25:58,266 For five years, Farhat had Kasem hunt you down. 572 01:26:04,605 --> 01:26:07,525 It was pretty easy to get Sombat to give you up. 573 01:26:09,485 --> 01:26:10,736 He's a real piece of shit. 574 01:26:21,330 --> 01:26:23,541 My daughter! 575 01:26:29,947 --> 01:26:31,032 Your daughter? 576 01:26:32,492 --> 01:26:34,369 The kid never left Bang Chan. 577 01:26:47,298 --> 01:26:48,383 What a shame. 578 01:26:50,468 --> 01:26:52,345 Look what you're making me do. 579 01:29:29,777 --> 01:29:31,112 Hurry, children. Faster. 580 01:32:05,609 --> 01:32:07,210 -Wait. 581 01:32:09,479 --> 01:32:12,849 It got out of hand. 582 01:32:14,117 --> 01:32:16,987 I didn't mean for it to happen like this. 583 01:32:20,590 --> 01:32:22,960 I always looked after her. 584 01:32:26,263 --> 01:32:30,033 I was always there for her. 585 01:32:32,269 --> 01:32:35,472 Until you came along! 586 01:32:38,775 --> 01:32:41,111 I loved her. 587 01:32:44,114 --> 01:32:49,686 I loved her more than you ever could. 588 01:33:08,473 --> 01:33:11,008 Go ahead. 589 01:33:20,050 --> 01:33:21,985 Go on. 590 01:33:22,069 --> 01:33:23,470 Fuckin' shoot me! 591 01:33:23,886 --> 01:33:24,886 Daddy! 592 01:33:34,382 --> 01:33:36,451 -Dara! 593 01:33:36,583 --> 01:33:38,819 Dara! 594 01:33:39,619 --> 01:33:41,254 Dara! 595 01:33:42,647 --> 01:33:43,690 Daddy! 596 01:33:43,458 --> 01:33:46,727 Dara! Dara! 597 01:34:01,541 --> 01:34:02,876 Where were you, Daddy? 598 01:34:05,628 --> 01:34:07,756 I missed you, Daddy! 599 01:34:11,301 --> 01:34:13,803 I thought you were dead! 600 01:34:14,171 --> 01:34:15,172 I'm sorry. 601 01:34:16,606 --> 01:34:17,874 It's okay. 602 01:34:19,209 --> 01:34:20,243 Let's go home. 603 01:34:28,518 --> 01:34:31,188 I'm here. I'm here. 604 01:34:36,361 --> 01:34:39,529 Shh. 605 01:35:03,421 --> 01:35:05,088 -Shh. 606 01:35:10,177 --> 01:35:12,980 We're going home. 607 01:35:18,485 --> 01:35:20,754 Daddy's here. 38716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.