Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,272 --> 00:00:53,397
Go off!
2
00:00:55,316 --> 00:00:56,317
Block it!
3
00:00:56,484 --> 00:00:57,484
Block it!
4
00:00:57,527 --> 00:00:58,527
Dodge!
5
00:00:59,112 --> 00:01:01,155
Dodge! Move!
6
00:01:02,574 --> 00:01:03,574
One, two...
7
00:01:04,158 --> 00:01:05,158
One, two, three...
8
00:01:05,702 --> 00:01:06,702
Go on!
9
00:01:08,371 --> 00:01:09,371
One, two, three...
10
00:01:09,747 --> 00:01:11,082
One, two, three...
11
00:01:12,375 --> 00:01:13,918
Sequence, go!
12
00:01:15,712 --> 00:01:16,712
Again!
13
00:01:19,090 --> 00:01:20,090
Elbow.
14
00:01:20,842 --> 00:01:21,842
Elbow.
15
00:01:21,926 --> 00:01:22,594
Higher.
16
00:01:22,760 --> 00:01:24,512
Higher. Elbow.
17
00:01:26,806 --> 00:01:28,892
Move, you've been on it for an hour!
18
00:01:29,058 --> 00:01:31,269
- You talking to me, motherfucker?
- Fuck off!
19
00:01:32,187 --> 00:01:33,187
Son of a bitch!
20
00:02:07,096 --> 00:02:09,224
You did well staying out of it earlier.
21
00:02:10,475 --> 00:02:13,895
I tried to escape once.
I got another 45 days.
22
00:02:14,062 --> 00:02:15,730
I ended up in Cell 7,
23
00:02:16,648 --> 00:02:18,733
up in Fresnes' fourth section.
24
00:02:19,484 --> 00:02:21,778
I was pacing around my cell.
25
00:02:21,945 --> 00:02:24,489
I'd been in the hole 3 or 4 days.
26
00:02:24,864 --> 00:02:27,033
Suddenly, I saw bubbles in the john.
27
00:02:27,909 --> 00:02:31,162
I walked over
and saw the snout of a rat,
28
00:02:31,496 --> 00:02:32,580
crawling out.
29
00:02:33,998 --> 00:02:36,918
I fed it. And I tamed it.
30
00:02:37,836 --> 00:02:39,879
I had conversations with a rat.
31
00:02:40,046 --> 00:02:41,130
A rat!
32
00:02:42,340 --> 00:02:45,260
That's solitude and emptiness.
33
00:02:50,640 --> 00:02:52,684
There's nothing, no more humanity.
34
00:02:53,768 --> 00:02:55,061
Nothing but oblivion.
35
00:02:57,897 --> 00:02:59,440
The void.
36
00:03:02,260 --> 00:03:04,971
There's no more love.
There's nothing.
37
00:03:07,974 --> 00:03:09,642
You don't belong anywhere.
38
00:03:10,643 --> 00:03:12,228
You're not wanted.
39
00:03:17,442 --> 00:03:19,527
Being forgotten is the worst part.
40
00:03:23,114 --> 00:03:25,158
We're the forgotten.
41
00:03:31,623 --> 00:03:33,666
You're alone with the wall people.
42
00:03:36,711 --> 00:03:38,546
They're there, watching you.
43
00:03:39,589 --> 00:03:40,882
They're all dead.
44
00:03:43,051 --> 00:03:44,260
You have to resist.
45
00:03:46,554 --> 00:03:48,640
It's not too late for you.
46
00:03:54,562 --> 00:03:57,065
Mr. Darba,
you've been granted day parole.
47
00:03:57,398 --> 00:03:59,609
You'll have certain obligations.
48
00:03:59,776 --> 00:04:02,529
You must respect them.
It's important for next steps.
49
00:04:03,154 --> 00:04:04,614
Good, thank you.
50
00:04:04,781 --> 00:04:06,157
Hold onto this document.
51
00:04:06,323 --> 00:04:09,202
It proves
you left the facility legally.
52
00:04:09,369 --> 00:04:13,498
Your attendance certificate
lists your periods of incarceration.
53
00:04:13,665 --> 00:04:14,916
Any questions?
54
00:04:15,875 --> 00:04:18,378
Great. You may go.
55
00:04:18,878 --> 00:04:20,213
Good luck for the future.
56
00:05:01,863 --> 00:05:03,114
Samir Darba!
57
00:05:05,200 --> 00:05:06,451
Hey, Samir!
58
00:05:08,286 --> 00:05:09,746
I'm talking to you.
59
00:05:11,581 --> 00:05:12,581
What?
60
00:05:12,624 --> 00:05:15,251
- Farhat wants you to move this.
- I don't work for him.
61
00:05:15,418 --> 00:05:17,921
Says who? Where are you going?
62
00:05:18,213 --> 00:05:19,214
You don't get it.
63
00:05:19,673 --> 00:05:21,007
No, you don't get it.
64
00:05:21,174 --> 00:05:22,717
Tell Farhat to go fuck himself.
65
00:05:23,677 --> 00:05:25,929
Farhat's gonna fuck you, bitch!
66
00:05:34,104 --> 00:05:36,690
The sentencing judge doesn't like you.
67
00:05:37,440 --> 00:05:40,485
He's pretty intolerant
when it comes to drugs.
68
00:05:47,867 --> 00:05:51,329
I know your file well,
and I know what you've been through.
69
00:05:51,496 --> 00:05:53,665
You can show the judge he's wrong.
70
00:05:53,873 --> 00:05:54,873
Okay?
71
00:05:55,834 --> 00:05:58,795
To do that,
make sure tomorrow goes very well.
72
00:06:00,088 --> 00:06:01,339
You understand why?
73
00:06:03,133 --> 00:06:04,133
Yes?
74
00:06:06,678 --> 00:06:08,305
I spoke to Mr. Vasseur.
75
00:06:08,555 --> 00:06:10,974
He's very clear.
If your trial day goes well,
76
00:06:11,808 --> 00:06:13,059
he'll offer you the job.
77
00:06:15,145 --> 00:06:16,479
This is the construction site.
78
00:06:17,188 --> 00:06:20,275
This is where you're sleeping tonight.
79
00:06:20,483 --> 00:06:22,902
It's a new one.
A bit further away.
80
00:06:23,111 --> 00:06:26,239
These are the papers they'll ask for.
81
00:06:58,063 --> 00:06:59,939
One, two… Three!
82
00:07:01,132 --> 00:07:02,759
That's what your mother said?
83
00:07:03,552 --> 00:07:06,137
- Why?
- She has no money.
84
00:07:06,346 --> 00:07:07,889
What else could she say?
85
00:07:09,849 --> 00:07:11,184
What did you do?
86
00:07:11,768 --> 00:07:13,853
- Your leg's better.
- What?
87
00:07:15,021 --> 00:07:16,189
Your leg seems better.
88
00:07:17,065 --> 00:07:19,651
The doctor said it's not broken.
89
00:07:20,068 --> 00:07:21,861
Thanks for your help back there.
90
00:07:24,364 --> 00:07:26,658
- Where are you from?
- Senegal.
91
00:07:27,742 --> 00:07:29,327
- Senegal?
- Yeah.
92
00:07:30,078 --> 00:07:31,204
You seem okay here.
93
00:07:31,371 --> 00:07:33,290
Praise be to God, I can't complain.
94
00:07:33,874 --> 00:07:36,835
I came here because it was even worse
in my country.
95
00:07:37,002 --> 00:07:38,545
God gave me a second chance.
96
00:07:38,712 --> 00:07:41,339
Every day, I praise God.
97
00:07:47,304 --> 00:07:48,889
Have a good evening, guys.
98
00:07:52,642 --> 00:07:53,642
So?
99
00:07:54,102 --> 00:07:56,187
The day wasn't too tough on you?
100
00:07:56,855 --> 00:07:58,148
You did good work.
101
00:07:59,357 --> 00:08:01,318
Would you like to join the team?
102
00:08:02,010 --> 00:08:04,095
I can offer you a full-time contract.
103
00:08:04,262 --> 00:08:07,766
I'll call your advisor
and sort the paperwork.
104
00:08:07,933 --> 00:08:09,976
Come find me when you're released.
105
00:08:10,811 --> 00:08:11,811
Thank you.
106
00:08:30,455 --> 00:08:31,540
Samir!
107
00:08:32,958 --> 00:08:34,084
You little bitch!
108
00:08:35,210 --> 00:08:38,421
You got fucked so much in jail
that you've gone deaf!
109
00:08:39,923 --> 00:08:41,967
Stop ignoring me, bitch!
110
00:08:43,802 --> 00:08:44,886
I'm talking to you.
111
00:08:45,846 --> 00:08:46,596
Come here!
112
00:08:46,763 --> 00:08:49,182
Go around the block!
Go! Go!
113
00:08:50,016 --> 00:08:51,016
Move!
114
00:08:58,900 --> 00:09:00,694
Let me off!
115
00:12:32,664 --> 00:12:35,334
- That was good.
- Lots of fish.
116
00:13:17,960 --> 00:13:20,379
Sam! Hi, Sam!
117
00:13:22,906 --> 00:13:24,074
How's my girl?
118
00:13:24,324 --> 00:13:27,119
Hurry up, I'm starving!
119
00:13:27,786 --> 00:13:29,621
Who do you think this is for?
120
00:13:29,872 --> 00:13:33,083
Will you take me to school
this morning?
121
00:13:33,458 --> 00:13:35,085
Only if you give me a kiss.
122
00:13:41,550 --> 00:13:43,343
Let's take a ride on the motorbike.
123
00:13:43,510 --> 00:13:45,929
Yeah! Motorbike!
124
00:14:05,115 --> 00:14:06,115
You okay?
125
00:14:07,284 --> 00:14:08,327
Slept well?
126
00:14:08,952 --> 00:14:09,952
Not really.
127
00:14:09,995 --> 00:14:11,121
And the baby?
128
00:14:11,705 --> 00:14:13,373
He's been moving all night long.
129
00:14:17,961 --> 00:14:19,213
What are you doing?
130
00:14:19,379 --> 00:14:21,715
There are people
in Mommy’s restaurant.
131
00:14:23,050 --> 00:14:25,844
Sam, Mia, Dara and the baby.
132
00:14:26,011 --> 00:14:27,513
Put them in the restaurant.
133
00:14:27,971 --> 00:14:29,431
Let's eat in the kitchen.
134
00:14:29,640 --> 00:14:30,640
Here, honey.
135
00:14:32,518 --> 00:14:33,518
Repeat.
136
00:14:34,019 --> 00:14:35,019
Enjoy your meal.
137
00:14:35,103 --> 00:14:36,103
Enjoy your meal.
138
00:14:38,190 --> 00:14:39,399
Here.
139
00:14:50,661 --> 00:14:51,912
Give Mommy a kiss!
140
00:14:52,830 --> 00:14:54,289
Work hard today.
141
00:14:54,665 --> 00:14:56,625
Love you, Mommy!
Bye, Sam!
142
00:15:04,883 --> 00:15:06,218
Off you go!
143
00:15:15,919 --> 00:15:16,920
See you tonight.
144
00:15:37,816 --> 00:15:39,902
Your badge, please.
145
00:15:43,222 --> 00:15:45,391
-Oh, Sam.
146
00:15:47,451 --> 00:15:48,451
You can go.
147
00:16:09,431 --> 00:16:10,474
Dusit Hotel?
148
00:16:11,718 --> 00:16:14,553
-This way. Wait on the left.
Thank you.
149
00:16:14,812 --> 00:16:15,812
You're French?
150
00:16:15,938 --> 00:16:17,398
Wait over here.
151
00:16:45,467 --> 00:16:46,467
Sombat!
152
00:16:47,469 --> 00:16:48,469
Sombat!
153
00:16:58,896 --> 00:17:01,024
My head hurts.
Got any aspirin?
154
00:17:10,809 --> 00:17:11,809
Thanks.
155
00:17:13,938 --> 00:17:15,731
Did you play again last night?
156
00:17:17,024 --> 00:17:18,859
I'll get it back tonight.
157
00:17:19,568 --> 00:17:20,861
Don't worry.
158
00:17:22,154 --> 00:17:24,657
I'll help you a little
if I win too much.
159
00:17:28,118 --> 00:17:29,954
Are you going to watch Sam's fight?
160
00:17:30,746 --> 00:17:34,458
No. I don't want to see.
And I have to pick up Dara.
161
00:18:06,282 --> 00:18:08,534
Sam, you're late. Hurry up!
162
00:18:09,135 --> 00:18:11,303
-Hey, why are you late, bro?
163
00:18:11,437 --> 00:18:13,773
I got money on you.
Come on.
164
00:18:14,908 --> 00:18:18,377
-Let's go get changed.
You're almost on.
165
00:18:52,328 --> 00:18:54,788
Okay, put your hands together.
Let's pray.
166
00:19:22,142 --> 00:19:23,610
-Go right in.
167
00:19:40,109 --> 00:19:41,569
Stay away.
168
00:20:05,885 --> 00:20:08,688
-Next, 10 minutes, okay?
169
00:20:23,360 --> 00:20:26,071
I'm changing my bet.
50,000 on Sathian.
170
00:20:52,632 --> 00:20:55,635
-Don't put your guard down,
Go in, in.
171
00:22:08,208 --> 00:22:10,910
Hey!
172
00:22:11,044 --> 00:22:13,146
He fucked you really good.
173
00:22:13,278 --> 00:22:14,681
Nice defeat, man.
174
00:22:17,525 --> 00:22:18,901
For the next three matches.
175
00:22:19,694 --> 00:22:21,362
If you want more,
my door is open.
176
00:22:22,222 --> 00:22:24,924
-You got to stop
doing this, Sam.
177
00:22:25,574 --> 00:22:27,493
You know I need the money.
178
00:22:27,660 --> 00:22:29,863
-Sam, he just wants
you to bow your head.
179
00:22:29,996 --> 00:22:31,974
Don't worry. You are a
guy.
180
00:22:31,998 --> 00:22:33,332
Okay?
181
00:22:33,416 --> 00:22:34,750
Look at his face.
182
00:22:34,917 --> 00:22:36,460
Your guy is on something.
183
00:22:37,461 --> 00:22:39,588
It's normal around here.
You know that.
184
00:22:39,797 --> 00:22:40,797
We agreed.
185
00:22:40,923 --> 00:22:44,093
Stay away from Sam's face.
Why is your guy doped?
186
00:22:44,468 --> 00:22:46,095
- You used to be.
- That was before.
187
00:22:46,304 --> 00:22:48,222
- Before you killed someone?
- Asshole.
188
00:22:48,472 --> 00:22:49,472
Hansa!
189
00:22:51,517 --> 00:22:52,517
Enough.
190
00:22:52,452 --> 00:22:55,922
-Hey, hey!
Where's the champ?
191
00:22:56,689 --> 00:22:59,058
No problem.
Look at this.
192
00:22:59,192 --> 00:23:00,927
All because of you.
193
00:23:01,393 --> 00:23:03,463
- Thanks, bro.
- No problem.
194
00:23:03,863 --> 00:23:05,990
Let's grab a beer at Paradise.
195
00:23:05,832 --> 00:23:08,902
-I can't.
The girls are waiting for me.
196
00:23:15,082 --> 00:23:17,084
{\an8}LAND FOR SALE
197
00:23:27,553 --> 00:23:28,553
Dara!
198
00:23:40,149 --> 00:23:41,149
See that bar?
199
00:23:41,192 --> 00:23:42,526
We'll keep it.
200
00:23:42,693 --> 00:23:44,987
But I have an even more amazing idea.
201
00:23:45,321 --> 00:23:48,366
A gigantic stage.
Look!
202
00:23:50,951 --> 00:23:52,161
It would go from here...
203
00:23:52,662 --> 00:23:53,788
all the way...
204
00:23:56,290 --> 00:23:57,583
to here!
205
00:23:58,542 --> 00:24:01,337
We'll put out cushions,
and do karaoke on Saturdays.
206
00:24:01,404 --> 00:24:03,990
And I'll host the rest of the week.
207
00:24:09,662 --> 00:24:10,662
First, our appointment.
208
00:24:10,913 --> 00:24:13,708
Then, we'll work on your theme parties.
Okay?
209
00:24:19,289 --> 00:24:21,223
- One...
- Two...
210
00:24:21,357 --> 00:24:23,727
-Three... go!
211
00:24:58,878 --> 00:25:00,379
Next, please.
212
00:25:08,412 --> 00:25:10,873
- First and last name.
- Mia Tanhtham.
213
00:25:11,082 --> 00:25:12,250
Are you really Thai?
214
00:25:12,416 --> 00:25:15,545
Yes, my father is Thai.
My mother is French.
215
00:25:15,929 --> 00:25:18,698
-We put down a deposit
two months ago.
216
00:25:19,215 --> 00:25:21,384
We're here for the property transfer.
217
00:25:24,137 --> 00:25:25,657
We can pay the remaining part in cash.
218
00:25:29,517 --> 00:25:31,310
When did you return to Thailand?
219
00:25:31,477 --> 00:25:33,813
7 years ago, when my daughter was born.
220
00:25:35,982 --> 00:25:37,108
Is he the father?
221
00:25:38,526 --> 00:25:40,319
The father stayed in France.
222
00:25:41,195 --> 00:25:42,738
We met here.
223
00:25:43,373 --> 00:25:47,510
-And you? ID? Paper?
224
00:25:48,044 --> 00:25:49,079
Understand?!
225
00:25:49,212 --> 00:25:50,547
-Yes. I'm sorry.
226
00:25:50,680 --> 00:25:52,615
I didn't think I needed
to bring my papers.
227
00:25:52,707 --> 00:25:54,876
Look at this farang, without papers!
228
00:25:55,042 --> 00:25:56,794
How do we know who he is?
229
00:25:56,961 --> 00:26:00,798
- Sorry, we're here for the property.
- I still have to check your papers.
230
00:26:00,557 --> 00:26:01,991
- Working?
- Yes.
231
00:26:02,125 --> 00:26:04,994
- Where?
- Dusit Hotel.
232
00:26:05,128 --> 00:26:06,696
I'm a baggage handler.
233
00:26:06,830 --> 00:26:08,865
-Dusit Hotel?
234
00:26:12,335 --> 00:26:15,338
Give me a moment.
235
00:26:37,001 --> 00:26:38,336
There's a problem.
236
00:26:38,878 --> 00:26:41,589
The owner isn't selling to you anymore.
237
00:26:41,756 --> 00:26:43,883
- What?
- I'm sorry.
238
00:26:44,300 --> 00:26:46,552
Someone made him a better offer.
239
00:26:47,178 --> 00:26:48,638
Next, please!
240
00:26:50,056 --> 00:26:52,892
- Shit! All they want is money!
- Mia, I don't understand.
241
00:26:53,226 --> 00:26:55,311
What did he say?
That we lost it?
242
00:26:55,478 --> 00:26:57,730
- Someone made a better offer.
- Don't worry.
243
00:26:59,023 --> 00:27:00,733
We'll just pay a little more.
244
00:27:00,900 --> 00:27:02,193
We've nothing left...
245
00:27:07,949 --> 00:27:09,909
Mia, it's no big deal.
246
00:27:52,560 --> 00:27:53,603
Be right with you.
247
00:28:06,699 --> 00:28:07,699
You okay?
248
00:28:08,534 --> 00:28:09,534
Yeah.
249
00:28:09,911 --> 00:28:11,037
Where is Sombat?
250
00:28:11,496 --> 00:28:13,122
Out on the terrace.
251
00:28:16,042 --> 00:28:17,418
You know him?
252
00:28:18,628 --> 00:28:19,629
Narong?
253
00:28:22,882 --> 00:28:26,686
-He's bought up half the coast,
from here to Rayong.
254
00:28:28,254 --> 00:28:31,458
I'll find a way to talk to him.
255
00:28:31,591 --> 00:28:34,327
But it's dangerous.
256
00:28:34,461 --> 00:28:35,995
-How dangerous?
257
00:28:36,130 --> 00:28:39,899
-He supplies all the tourists
with drugs, hookers,
258
00:28:40,034 --> 00:28:42,969
and stuff you
can't even imagine.
259
00:28:57,184 --> 00:28:58,718
- Sombat.
- Sam.
260
00:28:58,852 --> 00:29:01,155
Narong, he wants to see you.
- When?
261
00:29:01,271 --> 00:29:02,772
- Now.
- Okay.
262
00:29:04,298 --> 00:29:05,466
See you there.
263
00:29:12,724 --> 00:29:13,975
How are you?
264
00:29:14,250 --> 00:29:16,987
-Tired. And you?
265
00:29:17,121 --> 00:29:19,522
-Fuckin' hang over, man.
266
00:29:24,527 --> 00:29:26,563
That's Narong on the left.
267
00:29:26,696 --> 00:29:28,698
The other guy is Kasem,
his right hand man.
268
00:29:28,832 --> 00:29:31,668
- He's Narong?
- It's just for the business.
269
00:29:32,160 --> 00:29:33,786
Please, sit down!
270
00:29:38,708 --> 00:29:40,752
Sam, is that right?
271
00:29:41,586 --> 00:29:43,087
- You're French?
- I am.
272
00:29:43,254 --> 00:29:44,630
Nobody's perfect.
273
00:29:45,965 --> 00:29:48,634
Sombat tells me
you need a helping hand.
274
00:29:49,285 --> 00:29:52,330
We're trying to buy Noï's land
on the beach.
275
00:29:53,665 --> 00:29:55,875
I know it. Nice spot.
276
00:29:57,126 --> 00:29:58,670
Apparently, you outbid us.
277
00:30:00,380 --> 00:30:01,380
But...
278
00:30:02,340 --> 00:30:03,925
you want to buy the land...
279
00:30:04,300 --> 00:30:05,802
Do you have Thai citizenship?
280
00:30:06,678 --> 00:30:07,678
No.
281
00:30:08,137 --> 00:30:09,514
It'll be in my wife's name.
282
00:30:23,861 --> 00:30:24,862
Don't worry.
283
00:30:25,196 --> 00:30:28,366
You're not the first farang
to get fleeced by a pretty Thai girl.
284
00:30:32,870 --> 00:30:35,331
Hey, relax. We're just kidding.
285
00:30:35,915 --> 00:30:38,126
I'm sure your wife's not like that.
286
00:30:41,838 --> 00:30:45,091
Hey, I'm kidding.
Can't you take a joke?
287
00:30:47,260 --> 00:30:48,595
- Two noodle soups!
288
00:30:48,761 --> 00:30:50,722
- What?
- Two noodle soups!
289
00:30:51,264 --> 00:30:53,683
- More food?
- You heard us, old lady.
290
00:30:53,850 --> 00:30:55,602
Two soups and that's it!
291
00:30:56,519 --> 00:30:58,521
It's not like you're eating for free!
292
00:30:59,063 --> 00:31:00,440
Hurry! We're waiting!
293
00:31:03,860 --> 00:31:04,986
So...
294
00:31:05,320 --> 00:31:06,320
Listen,
295
00:31:07,238 --> 00:31:10,033
- We aren't rich but...
- Money, always money!
296
00:31:10,408 --> 00:31:13,077
Why do people always talk about money?
297
00:31:15,038 --> 00:31:16,038
Listen...
298
00:31:16,372 --> 00:31:18,124
You really want that land?
299
00:31:20,960 --> 00:31:23,588
I get it. I know what that's like.
300
00:31:25,798 --> 00:31:27,300
When I first got here,
301
00:31:27,467 --> 00:31:29,135
someone gave me a chance.
302
00:31:29,510 --> 00:31:32,472
I met a person who believed in me.
I did a few favors,
303
00:31:33,890 --> 00:31:35,183
and look at me today.
304
00:31:36,935 --> 00:31:39,395
I always knew that someday,
it would be my turn
305
00:31:39,854 --> 00:31:41,731
to give someone a chance.
306
00:31:43,358 --> 00:31:45,526
Sam, I want that person to be you.
307
00:31:47,904 --> 00:31:49,530
So, my question is...
308
00:31:50,823 --> 00:31:52,867
what can you do for me?
309
00:31:55,995 --> 00:31:57,622
You work at the airport, right?
310
00:31:58,748 --> 00:32:00,833
You have clearance and a pass.
311
00:32:03,086 --> 00:32:05,296
Move something for me,
and the land is yours.
312
00:32:06,839 --> 00:32:08,132
That's impossible.
313
00:32:09,300 --> 00:32:10,551
It's way too risky.
314
00:32:10,843 --> 00:32:14,138
I understand.
Then, it'll cost you 30,000 instead.
315
00:32:14,555 --> 00:32:15,555
How much?
316
00:32:15,598 --> 00:32:18,643
30,000 or no restaurant.
What can I say?
317
00:32:21,104 --> 00:32:22,438
Think it over.
318
00:32:22,939 --> 00:32:24,691
I'm not asking for much.
319
00:32:24,899 --> 00:32:27,735
Do it just once,
and that nice spot is yours.
320
00:32:30,029 --> 00:32:31,029
Sam,
321
00:32:31,739 --> 00:32:33,366
you and I are the same.
322
00:32:33,908 --> 00:32:36,244
We both deserve a second chance,
don't we?
323
00:32:36,953 --> 00:32:38,871
We didn't leave France for nothing,
324
00:32:41,282 --> 00:32:42,617
Samir Darba?
325
00:32:43,560 --> 00:32:45,395
-Bon appetit.
326
00:32:51,101 --> 00:32:52,560
Eat, it'll be cold.
327
00:33:45,363 --> 00:33:46,364
You okay?
328
00:34:37,247 --> 00:34:39,459
Damn, this is the middle of nowhere!
329
00:34:39,917 --> 00:34:41,794
I'm glad you came around.
330
00:34:42,879 --> 00:34:43,879
Kasem?
331
00:34:58,169 --> 00:35:00,630
Do what you always do.
Don't change anything.
332
00:35:00,780 --> 00:35:04,409
Follow Kim and leave the suitcase
where he tells you.
333
00:35:05,577 --> 00:35:07,329
I trust you, Sam.
334
00:35:09,623 --> 00:35:10,623
Okay, let's go.
335
00:35:44,032 --> 00:35:44,866
Hello.
336
00:35:45,033 --> 00:35:46,284
Your badge, please.
337
00:36:14,020 --> 00:36:15,020
Go ahead.
338
00:37:01,234 --> 00:37:03,604
-Thanks again.
339
00:37:43,902 --> 00:37:45,529
Stop. Badge, please.
340
00:38:32,868 --> 00:38:34,578
Stop!
341
00:40:46,551 --> 00:40:47,803
Dara, wake up.
342
00:40:48,720 --> 00:40:49,346
Mia!
343
00:40:49,513 --> 00:40:51,556
- We're leaving.
- What's going on?
344
00:40:51,723 --> 00:40:52,975
I can't explain now!
345
00:40:53,642 --> 00:40:54,642
Come, honey.
346
00:40:54,768 --> 00:40:55,936
Sam, explain to me!
347
00:40:56,395 --> 00:40:57,395
We have to go!
348
00:40:57,479 --> 00:40:58,814
- Explain!
- I will!
349
00:41:02,109 --> 00:41:03,878
-Sam! Sam!
350
00:41:05,362 --> 00:41:07,322
Take Dara into the room.
Now!
351
00:41:33,473 --> 00:41:34,473
Run!
352
00:41:38,645 --> 00:41:39,938
Come here!
353
00:41:40,522 --> 00:41:41,940
Let her go!
354
00:41:46,070 --> 00:41:48,439
-Dara!
355
00:41:49,906 --> 00:41:51,283
Shut her up!
356
00:41:52,284 --> 00:41:53,493
Kasem, let's go!
357
00:41:54,879 --> 00:41:56,680
Mia.
358
00:41:59,116 --> 00:42:00,351
-Sam!
359
00:42:00,484 --> 00:42:02,319
-Aah!
360
00:42:03,821 --> 00:42:05,723
-Sam!
361
00:42:06,157 --> 00:42:08,058
-Mia!
362
00:42:09,994 --> 00:42:11,929
-Sam!
363
00:43:34,103 --> 00:43:35,103
Time to go.
364
00:44:16,395 --> 00:44:17,813
Goodbye, Samir Darba.
365
00:49:09,221 --> 00:49:10,221
Did you eat?
366
00:49:13,084 --> 00:49:14,785
-You must eat.
367
00:49:14,920 --> 00:49:18,089
You haven't eaten anything
for two weeks.
368
00:49:24,795 --> 00:49:26,831
-Dara?
369
00:49:38,276 --> 00:49:39,844
-I'm gonna find her.
370
00:49:39,978 --> 00:49:43,114
-It will not bring
your family back, Sam.
371
00:50:33,165 --> 00:50:35,366
-Sam.
372
00:50:37,002 --> 00:50:39,637
You're alive, bro.
373
00:50:48,612 --> 00:50:50,648
No one has seen Narong.
374
00:50:50,782 --> 00:50:53,384
He's probably back
in Bangkok already.
375
00:50:53,517 --> 00:50:56,554
Kasem lives in
the Ban Chang area.
376
00:50:56,687 --> 00:50:58,824
But I don't know where.
377
00:50:59,958 --> 00:51:03,161
Sam, everyone thinks
you're dead.
378
00:51:03,295 --> 00:51:06,031
Even the police.
379
00:51:08,699 --> 00:51:12,204
Take my advice.
380
00:51:12,336 --> 00:51:14,940
The way you appeared...
381
00:51:18,043 --> 00:51:20,045
disappear.
382
00:52:00,986 --> 00:52:02,787
You keep this.
383
00:53:15,160 --> 00:53:16,795
-Do you where I can find Narong?
384
00:53:17,019 --> 00:53:18,562
- I don't know.
- Narong.
385
00:53:18,729 --> 00:53:20,690
- I don't know him. Noï!
- Yes, mum?
386
00:53:21,274 --> 00:53:22,714
- Hey, come on and eat some noodles!
387
00:53:22,533 --> 00:53:23,935
I'm looking for Narong.
388
00:53:24,069 --> 00:53:26,705
Listen. Listen to me.
I'm looking for Narong.
389
00:53:26,862 --> 00:53:28,239
- I don't know him.
390
00:53:27,939 --> 00:53:29,741
- Do you remember me?
- No.
391
00:53:29,875 --> 00:53:32,677
-I had lunch here three weeks
ago with a big French guy
392
00:53:32,811 --> 00:53:36,848
and another one with blond hair
and a lot of tattoos.
393
00:53:37,498 --> 00:53:39,166
That bastard Kasem.
394
00:53:38,884 --> 00:53:40,752
Kasem, yeah.
Where can I find him?
395
00:53:40,886 --> 00:53:42,888
-I don't know.
I don't want trouble, okay?
396
00:53:43,021 --> 00:53:46,858
-You won't have trouble.
Please, please.
397
00:53:47,675 --> 00:53:48,843
Search in town.
398
00:53:50,362 --> 00:53:51,495
Where? Where?
399
00:53:51,629 --> 00:53:53,564
-Bar somewhere in town. Okay?
400
00:53:53,698 --> 00:53:57,002
-Which bar? Please.
I'm begging you.
401
00:53:57,568 --> 00:53:59,204
Please.
402
00:53:59,570 --> 00:54:01,072
Just give me a name.
403
00:54:01,206 --> 00:54:03,842
- Lady Boy bar. Lady Boy bar.
- Which one? Which one?
404
00:54:03,975 --> 00:54:05,877
-I don't know the name.
I don't want trouble.
405
00:54:06,011 --> 00:54:08,079
Okay?
406
00:54:13,868 --> 00:54:14,868
Do you know Kasem?
407
00:54:15,786 --> 00:54:17,622
Where are the Lady Boys bars?
408
00:54:18,089 --> 00:54:19,323
-Do you know Kasem?
409
00:54:19,456 --> 00:54:20,625
- What's the name?
- Kasem.
410
00:54:20,759 --> 00:54:22,994
- Snake tattoo here.
- No, no.
411
00:54:23,460 --> 00:54:25,496
-Do you know Kasem?
412
00:54:26,898 --> 00:54:29,835
Do you know Kasem?
I'm looking for Kasem.
413
00:54:30,676 --> 00:54:32,219
- Do you know Kasem?
- No.
414
00:54:32,204 --> 00:54:34,438
Tattoo snake. You sure?
415
00:54:34,573 --> 00:54:36,641
-Yeah, sure.
416
00:54:37,876 --> 00:54:40,477
- Do you know Kasem?
- Yes, I know him.
417
00:54:40,612 --> 00:54:41,880
-You do?
Where can I find Kasem?
418
00:54:42,013 --> 00:54:43,514
- Buy me a drink.
- Listen to me.
419
00:54:43,648 --> 00:54:45,717
- Where can I find him?
- Kasem?
420
00:54:45,851 --> 00:54:47,551
- You know him or no?
- No.
421
00:54:47,944 --> 00:54:49,445
Do you know Kasem?
422
00:54:48,987 --> 00:54:51,156
-No. What does Kasem
look like, darling?
423
00:54:51,289 --> 00:54:54,059
-About my height, blond guy.
Lot of tattoos.
424
00:54:54,192 --> 00:54:55,236
With a big tattoo snake here.
425
00:54:55,260 --> 00:54:57,062
-Are you looking for anong?
426
00:54:57,195 --> 00:54:58,395
-No, I'm looking for Kasem.
427
00:54:58,529 --> 00:54:59,631
-Oh, yes, I know him.
428
00:55:01,566 --> 00:55:04,669
- But he's a bad guy.
- Where can I find him?
429
00:55:04,944 --> 00:55:06,320
Where can he find him?
430
00:55:06,370 --> 00:55:07,873
-He not really come here,
431
00:55:08,006 --> 00:55:10,075
but before, he live in
432
00:55:10,208 --> 00:55:11,375
-Where?
433
00:55:11,508 --> 00:55:12,344
-But he lives
somewhere else now.
434
00:55:12,476 --> 00:55:13,778
-Where?
435
00:55:13,912 --> 00:55:15,680
-How much?
436
00:55:15,814 --> 00:55:18,083
-Here, take it all.
437
00:55:18,216 --> 00:55:19,416
Listen to me. Where?
438
00:55:19,550 --> 00:55:21,552
-You can him in Rayong.
439
00:55:21,836 --> 00:55:23,754
He loves playing the lord...
440
00:55:23,655 --> 00:55:25,023
-Where in Rayong? Please.
441
00:55:25,156 --> 00:55:26,892
-Um, he lives in the
442
00:55:27,025 --> 00:55:28,627
residence.
443
00:55:28,760 --> 00:55:30,437
The residence?
444
00:55:30,461 --> 00:55:33,698
-Yes. Oh, my God.
He do that to you?
445
00:55:33,832 --> 00:55:36,868
- Please, give me...
- I love you.
446
00:55:37,002 --> 00:55:38,703
I love you!
447
00:57:38,957 --> 00:57:40,659
-Hold on.
448
00:59:52,849 --> 00:59:55,018
You can do anything you want
with her.
449
00:59:55,184 --> 00:59:57,562
- What about these four?
- Later...
450
01:00:16,147 --> 01:00:18,016
-Oh!
451
01:00:19,542 --> 01:00:20,668
What's wrong with you?
452
01:00:19,552 --> 01:00:21,587
What's wrong with you, man?
453
01:00:23,356 --> 01:00:25,390
-Hey!
454
01:01:41,316 --> 01:01:42,484
Wait!
455
01:01:42,984 --> 01:01:44,152
Your daughter is alive!
456
01:02:06,800 --> 01:02:07,800
I'm a guest!
457
01:02:08,051 --> 01:02:09,051
I'm a guest!
458
01:02:12,080 --> 01:02:14,015
-Hey, it's okay, it's okay.
Listen to me.
459
01:02:14,150 --> 01:02:17,153
Listen to me.
I'm not gonna hurt you.
460
01:02:19,454 --> 01:02:21,257
Do you know this little girl?
461
01:02:21,389 --> 01:02:22,891
- No.
- Have you seen her?
462
01:02:23,024 --> 01:02:25,861
Please, please. Look at her.
Please. She's my daughter.
463
01:02:25,994 --> 01:02:28,930
She's my daughter.
Have you seen her?
464
01:02:29,322 --> 01:02:32,117
We often see little girls,
but they're not here.
465
01:02:32,450 --> 01:02:35,120
They're sent to Bangkok to work.
466
01:02:35,003 --> 01:02:36,404
Where?
467
01:02:36,871 --> 01:02:37,914
They vanish!
468
01:02:37,806 --> 01:02:39,708
Please, hey, hey, hey, hey.
469
01:02:39,841 --> 01:02:43,246
Look. She's in danger.
470
01:02:43,378 --> 01:02:44,613
Please.
471
01:02:44,746 --> 01:02:47,682
Please, she's my daughter.
I'm begging you.
472
01:02:49,784 --> 01:02:52,288
-You can go to Bangkok.
473
01:02:55,157 --> 01:02:57,092
Go see there.
474
01:02:57,226 --> 01:02:59,494
-Thank you. Thank you.
475
01:03:03,199 --> 01:03:04,199
Don't move!
476
01:03:04,267 --> 01:03:07,068
On the floor! Now!
477
01:03:08,304 --> 01:03:11,806
Don't move! On the floor!
478
01:03:14,093 --> 01:03:15,794
Don't move!
479
01:03:16,561 --> 01:03:18,830
Get on the floor.
480
01:03:37,949 --> 01:03:40,518
Hansa! Hansa!
481
01:03:40,652 --> 01:03:44,556
She's alive.
She's in Bangkok.
482
01:03:44,689 --> 01:03:47,392
Dara. She's alive.
483
01:03:49,761 --> 01:03:51,796
-Clean yourself up.
484
01:03:53,182 --> 01:03:55,117
-Don't you understand.
485
01:03:55,675 --> 01:03:56,759
Dara is not dead!
486
01:03:59,654 --> 01:04:02,991
-What have you done?
487
01:04:51,157 --> 01:04:53,092
Follow me.
488
01:05:13,578 --> 01:05:15,714
-What's that?
489
01:05:22,888 --> 01:05:27,059
-A sword passed down
from father to son
490
01:05:27,193 --> 01:05:28,961
in my family.
491
01:05:38,803 --> 01:05:42,440
This is my grandfather's amulet.
492
01:05:42,574 --> 01:05:45,443
When he went to war,
he used to put it
493
01:05:45,577 --> 01:05:48,147
under his tongue and fight.
494
01:05:52,201 --> 01:05:55,637
-I can't accept it.
495
01:05:57,940 --> 01:06:00,408
-Take it.
496
01:06:02,345 --> 01:06:05,513
It will protect you.
497
01:06:10,652 --> 01:06:12,922
-What are you doing?
498
01:06:14,689 --> 01:06:18,027
-No way am I gonna
lose a second son.
499
01:06:20,395 --> 01:06:23,498
I'm coming with you.
500
01:06:46,821 --> 01:06:48,657
-Sombat.
501
01:06:49,325 --> 01:06:51,160
Are you leaving?
502
01:06:52,194 --> 01:06:53,862
-Selling the place.
503
01:06:53,996 --> 01:06:57,632
I'm going down south
and will lay low for a bit.
504
01:06:57,766 --> 01:07:00,769
-Dara is alive, Sombat.
505
01:07:01,436 --> 01:07:03,605
We have to go to Bangkok.
506
01:07:09,312 --> 01:07:11,247
-You killed him, huh?
507
01:07:11,379 --> 01:07:13,481
You killed Kasem.
508
01:07:18,187 --> 01:07:21,157
You guys don't realize what
kind of shit
509
01:07:21,290 --> 01:07:23,025
you got yourselves into.
510
01:07:23,159 --> 01:07:27,129
And I do not want to
be a part of this.
511
01:07:30,465 --> 01:07:33,002
-What about Mia?
512
01:07:33,135 --> 01:07:34,937
-What about Mia?
513
01:07:35,071 --> 01:07:38,707
She would be happy to
know that you're alive.
514
01:09:36,391 --> 01:09:38,560
-Wait here.
515
01:09:53,458 --> 01:09:55,294
Welcome to
516
01:09:55,427 --> 01:09:58,064
Sit here.
517
01:10:06,906 --> 01:10:09,909
-Hi. Do you want some drink?
518
01:10:12,345 --> 01:10:14,546
Tell me what you want.
519
01:10:18,350 --> 01:10:19,350
Mother?
520
01:10:23,421 --> 01:10:25,523
-Hello.
521
01:10:26,174 --> 01:10:27,174
Get back to work.
522
01:10:30,863 --> 01:10:33,666
Do you want something special?
523
01:10:39,272 --> 01:10:41,473
Maybe that one.
524
01:10:43,541 --> 01:10:46,979
I guess no.
Alright.
525
01:11:27,887 --> 01:11:29,655
Younger?
526
01:11:35,761 --> 01:11:38,831
Follow me, please.
527
01:11:50,542 --> 01:11:51,653
- Oh!
- Hey, what are you doing?
528
01:11:51,677 --> 01:11:53,846
-Sorry, sorry.
529
01:11:57,250 --> 01:11:59,085
-Have you seen her?
530
01:12:01,386 --> 01:12:03,890
-Ban! Ban!
531
01:12:10,963 --> 01:12:12,798
-I'm okay.
532
01:12:25,678 --> 01:12:28,681
-No, no, no.
No, no, no, no.
533
01:12:28,814 --> 01:12:31,183
-Does Narong own this club?
534
01:12:31,533 --> 01:12:32,533
Where is he?
535
01:12:32,517 --> 01:12:33,986
-I don't know.
536
01:12:34,120 --> 01:12:35,655
-Answer me!
537
01:12:38,758 --> 01:12:41,093
-Alright, alright.
538
01:12:41,227 --> 01:12:42,962
I'll tell you.
539
01:15:28,327 --> 01:15:29,896
-Hey.
540
01:15:30,320 --> 01:15:31,320
Have you seen her?
541
01:15:31,530 --> 01:15:33,733
She's my daughter Dara.
542
01:15:53,953 --> 01:15:55,955
-Follow me.
543
01:17:50,052 --> 01:17:51,303
Please, no!
544
01:17:56,760 --> 01:17:58,178
Don't be scared.
545
01:18:00,230 --> 01:18:01,530
-I'm here to help.
546
01:18:02,865 --> 01:18:05,302
Have any you seen
a little girl named Dara?
547
01:18:05,434 --> 01:18:08,571
Dara? She's my daughter.
548
01:18:09,321 --> 01:18:11,323
Some children arrived two weeks ago.
549
01:18:11,699 --> 01:18:13,659
But they were taken away yesterday.
550
01:18:13,976 --> 01:18:15,379
Yesterday?
551
01:18:15,511 --> 01:18:17,247
-She only stayed here
a few days.
552
01:18:17,381 --> 01:18:21,285
Then a boat come for them.
The boat left yesterday.
553
01:18:21,417 --> 01:18:23,753
-Is Narong here? Narong?
554
01:18:23,886 --> 01:18:27,056
-Yes. He's upstairs, in office.
555
01:18:27,690 --> 01:18:29,592
-Listen to me.
556
01:18:29,725 --> 01:18:34,196
You should go. All. of you.
Now. Go.
557
01:18:34,331 --> 01:18:35,431
Go now!
558
01:18:35,564 --> 01:18:37,500
Go, go, go, go!
559
01:18:41,896 --> 01:18:42,896
Out! Hurry!
560
01:18:42,872 --> 01:18:44,473
Go!
561
01:24:55,203 --> 01:24:56,996
Look at the state you're in.
562
01:24:59,332 --> 01:25:00,332
Proud of yourself?
563
01:25:07,298 --> 01:25:08,298
My daughter...
564
01:25:09,175 --> 01:25:10,885
Your daughter...
You're a pain in my ass.
565
01:25:11,052 --> 01:25:12,720
Look at the mess you've made.
566
01:25:25,316 --> 01:25:26,818
Everything was so easy though.
567
01:25:35,117 --> 01:25:36,202
We were after you.
568
01:25:39,872 --> 01:25:41,415
Yes, Samir.
Small world.
569
01:25:42,375 --> 01:25:44,585
Farhat never got over
his brother's death.
570
01:25:45,503 --> 01:25:46,587
Remember that?
571
01:25:55,763 --> 01:25:58,266
For five years,
Farhat had Kasem hunt you down.
572
01:26:04,605 --> 01:26:07,525
It was pretty easy
to get Sombat to give you up.
573
01:26:09,485 --> 01:26:10,736
He's a real piece of shit.
574
01:26:21,330 --> 01:26:23,541
My daughter!
575
01:26:29,947 --> 01:26:31,032
Your daughter?
576
01:26:32,492 --> 01:26:34,369
The kid never left Bang Chan.
577
01:26:47,298 --> 01:26:48,383
What a shame.
578
01:26:50,468 --> 01:26:52,345
Look what you're making me do.
579
01:29:29,777 --> 01:29:31,112
Hurry, children. Faster.
580
01:32:05,609 --> 01:32:07,210
-Wait.
581
01:32:09,479 --> 01:32:12,849
It got out of hand.
582
01:32:14,117 --> 01:32:16,987
I didn't mean for it
to happen like this.
583
01:32:20,590 --> 01:32:22,960
I always looked after her.
584
01:32:26,263 --> 01:32:30,033
I was always there for her.
585
01:32:32,269 --> 01:32:35,472
Until you came along!
586
01:32:38,775 --> 01:32:41,111
I loved her.
587
01:32:44,114 --> 01:32:49,686
I loved her more
than you ever could.
588
01:33:08,473 --> 01:33:11,008
Go ahead.
589
01:33:20,050 --> 01:33:21,985
Go on.
590
01:33:22,069 --> 01:33:23,470
Fuckin' shoot me!
591
01:33:23,886 --> 01:33:24,886
Daddy!
592
01:33:34,382 --> 01:33:36,451
-Dara!
593
01:33:36,583 --> 01:33:38,819
Dara!
594
01:33:39,619 --> 01:33:41,254
Dara!
595
01:33:42,647 --> 01:33:43,690
Daddy!
596
01:33:43,458 --> 01:33:46,727
Dara! Dara!
597
01:34:01,541 --> 01:34:02,876
Where were you, Daddy?
598
01:34:05,628 --> 01:34:07,756
I missed you, Daddy!
599
01:34:11,301 --> 01:34:13,803
I thought you were dead!
600
01:34:14,171 --> 01:34:15,172
I'm sorry.
601
01:34:16,606 --> 01:34:17,874
It's okay.
602
01:34:19,209 --> 01:34:20,243
Let's go home.
603
01:34:28,518 --> 01:34:31,188
I'm here. I'm here.
604
01:34:36,361 --> 01:34:39,529
Shh.
605
01:35:03,421 --> 01:35:05,088
-Shh.
606
01:35:10,177 --> 01:35:12,980
We're going home.
607
01:35:18,485 --> 01:35:20,754
Daddy's here.
38716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.