All language subtitles for Dream.2023.REPACK.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-PandaMoon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,467 --> 00:00:30,134 Hey, let's go! 2 00:01:02,384 --> 00:01:03,944 HOMELESS FOOTBALL WORLD CUP IS THE ONLY TOURNAMENT 3 00:01:03,968 --> 00:01:05,276 THAT ADVOCATES FOR THE END OF HOMELESSNESS 4 00:01:05,300 --> 00:01:07,318 AND CHALLENGES NEGATIVE SOCIAL PERCEPTION THROUGH THE SPORT OF FOOTBALL 5 00:01:07,342 --> 00:01:09,610 THIS IS A DRAMATIZATION OF THE 2010 EVENTS WHEN KOREA FIRST PARTICIPATED IN HWC 6 00:01:09,634 --> 00:01:11,568 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES, ORGANIZATIONS, NAMES, 7 00:01:11,592 --> 00:01:13,151 INCIDENTS, AND DIALOGUES ARE WORKS OF FICTION, 8 00:01:13,175 --> 00:01:15,855 AND ANY RESEMBLANCE TO REAL LIFE COUNTERPARTS IS PURELY COINCIDENTAL 9 00:01:51,050 --> 00:01:53,968 YOON HONG-DAE 10 00:02:05,634 --> 00:02:06,717 Cut him off! 11 00:02:24,843 --> 00:02:25,843 Turn back! 12 00:02:59,259 --> 00:03:01,217 A question for Park Sung-chan. 13 00:03:02,050 --> 00:03:03,717 As the captain this season… 14 00:03:03,801 --> 00:03:05,175 - Park Sung-chan… - Park… 15 00:03:05,259 --> 00:03:08,342 What would you say to your fellow Red Champions players… 16 00:03:08,425 --> 00:03:11,134 How do you feel about your foreign language skills? 17 00:03:11,217 --> 00:03:12,300 Nonexistent. 18 00:03:14,134 --> 00:03:16,134 This one's for Park Sung-chan! 19 00:03:16,217 --> 00:03:19,175 How do you feel about the last game before your Big League debut? 20 00:03:20,342 --> 00:03:22,509 Big League is important, 21 00:03:23,175 --> 00:03:28,008 but I consider today's game to also be an important match, 22 00:03:29,134 --> 00:03:31,925 so I'd like to put Big League aside and focus on the game. 23 00:03:33,217 --> 00:03:35,092 - He finally got the ball! - Yes! 24 00:03:35,175 --> 00:03:38,259 Park, who was in full defensive mode, is on the run! 25 00:03:38,342 --> 00:03:40,467 Yoon is also running! 26 00:03:40,551 --> 00:03:42,676 A question for Yoon Hong-dae. 27 00:03:43,384 --> 00:03:47,551 Your mother is currently wanted. Are you helping her escape? 28 00:03:48,384 --> 00:03:51,342 Please ask questions pertaining to the match. 29 00:03:53,134 --> 00:03:56,175 He's incredibly fast! Very good! 30 00:03:56,676 --> 00:03:58,092 Look at Yoon Hong-dae go! 31 00:03:58,884 --> 00:04:01,967 He's going for it. It's amazing! 32 00:04:05,925 --> 00:04:09,342 A question for Yoon Hong-dae. Your mother's life on the run... 33 00:04:09,425 --> 00:04:12,801 Excuse me. Please refrain from using the phrase "on the run." 34 00:04:13,551 --> 00:04:15,175 - Your mother is a fugitive. - Excuse me! 35 00:04:15,259 --> 00:04:16,883 Where will she be watching the game? 36 00:04:19,925 --> 00:04:22,092 Red Champions' decisive chance! 37 00:04:22,175 --> 00:04:24,259 Two defenders and three strikers! 38 00:04:24,342 --> 00:04:26,883 Yoon has to keep some distance! 39 00:04:26,967 --> 00:04:28,509 Yes, he should. 40 00:04:28,592 --> 00:04:29,883 He has to stay back! 41 00:04:31,384 --> 00:04:32,717 He won't stay back! 42 00:04:33,384 --> 00:04:35,092 He's running alongside! 43 00:04:43,217 --> 00:04:45,717 - I've never seen this before. - Never, ever seen this! 44 00:04:45,801 --> 00:04:47,217 - Never seen it! - Never seen this! 45 00:04:47,300 --> 00:04:48,759 - Have you? - No, never! 46 00:05:08,342 --> 00:05:13,592 You crazy bastard! 47 00:05:14,134 --> 00:05:15,134 Get the hell out! 48 00:05:16,967 --> 00:05:19,050 - Is this an amateur football league? - Seriously. 49 00:05:19,134 --> 00:05:20,217 Pack it up now! 50 00:05:20,300 --> 00:05:22,384 Got another team to play with next year? 51 00:05:22,467 --> 00:05:23,300 Easy! 52 00:05:23,384 --> 00:05:25,342 If this doesn't suit you, just quit! 53 00:05:25,425 --> 00:05:28,467 - You call this football? - Coach! Come on! 54 00:05:38,008 --> 00:05:40,634 I know you're feeling like crap lately, 55 00:05:41,967 --> 00:05:43,092 but even still… 56 00:05:46,134 --> 00:05:50,008 Then again, when would we ever see a player guarding his teammate? 57 00:05:50,717 --> 00:05:53,384 Was it a confusion tactic to chase down your teammate? 58 00:05:53,467 --> 00:05:54,842 The opponent was confused too! 59 00:05:54,925 --> 00:05:56,925 What was that? Did the coach order you to? 60 00:05:57,008 --> 00:05:58,967 Was it a performance of some kind? 61 00:05:59,050 --> 00:06:03,134 A way to mock the dumb police who can't catch your mother? 62 00:06:09,425 --> 00:06:11,967 - You have pretty eyes. - I had them done last year. 63 00:06:12,050 --> 00:06:14,134 I got an employee discount thanks to my sister. 64 00:06:30,800 --> 00:06:31,842 YOON HONG-DAE HIGHLIGHTS 65 00:06:47,300 --> 00:06:48,634 DAMN! FERAL REPORTER APPEARS! 66 00:06:48,717 --> 00:06:50,151 HE ATTACKS HONG-DAE'S MOM! NO DAMAGE 67 00:06:50,175 --> 00:06:52,092 HONG-DAE'S EYE ATTACK! IT WAS VERY EFFECTIVE! 68 00:06:52,175 --> 00:06:53,318 NICE! REPORTER HAS BEEN DEFEATED! 69 00:06:53,342 --> 00:06:54,342 Hilarious. 70 00:06:55,800 --> 00:06:58,842 - How many articles are up so far? - 142, including regional outlets. 71 00:06:58,925 --> 00:07:00,967 Is he a K-pop star? Why are people so interested? 72 00:07:01,050 --> 00:07:04,800 I believe the unique method of assault drew a lot of attention. 73 00:07:04,883 --> 00:07:07,092 Most assault cases consist of throwing punches, 74 00:07:07,175 --> 00:07:08,967 but the eye poke is a rare incident. 75 00:07:09,050 --> 00:07:10,050 You little… 76 00:07:10,509 --> 00:07:11,800 Has the victim agreed to settle? 77 00:07:11,883 --> 00:07:14,551 He has, but disciplinary action from the association still stands. 78 00:07:14,634 --> 00:07:17,342 I want to retire. Why worry about disciplinary action? 79 00:07:17,425 --> 00:07:20,300 - It's not the right time. - It's like a dishonorable discharge. 80 00:07:20,384 --> 00:07:21,800 What does it matter? 81 00:07:21,883 --> 00:07:23,800 Will an honorable discharge get you freebies? 82 00:07:23,883 --> 00:07:26,175 You can't take showbiz lightly. 83 00:07:26,259 --> 00:07:27,259 Hey! 84 00:07:27,967 --> 00:07:30,592 "Light." How's Ho-rak as his stage name? 85 00:07:30,676 --> 00:07:32,592 As in "joyous and light," Ho-rak. 86 00:07:40,800 --> 00:07:44,134 Do other agencies have meetings like this? 87 00:07:44,217 --> 00:07:48,425 Let's clean up Ho-rak's reputation and welcome him to showbiz. 88 00:07:48,509 --> 00:07:51,551 Have ten different proposals by 3:00 p.m. and regroup. 89 00:07:51,634 --> 00:07:52,994 - It's 1:00 p.m. right now. - What? 90 00:07:54,425 --> 00:07:55,883 Make it 2:00 p.m. Adjourned. 91 00:07:57,300 --> 00:07:59,592 No way! Forget it! 92 00:07:59,675 --> 00:08:01,384 Get back here. You have three seconds. 93 00:08:01,467 --> 00:08:02,716 One, two, three! 94 00:08:02,800 --> 00:08:04,925 I knew you wouldn't. It'd be weirder if you did. 95 00:08:05,008 --> 00:08:06,592 Listen till the elevator arrives. 96 00:08:06,675 --> 00:08:09,551 I knew it. It's a four-story building. It doesn't take long, yeah? 97 00:08:10,592 --> 00:08:12,967 Don't you need money for your mother's settlement? 98 00:08:16,008 --> 00:08:19,217 I asked for a TV show, and you got me the homeless football world cup? 99 00:08:19,300 --> 00:08:20,300 Do I look homeless? 100 00:08:20,342 --> 00:08:24,758 Homeless or not, I only think about whether I can use you to make money. 101 00:08:24,842 --> 00:08:26,050 You sure talk a lot of shit. 102 00:08:26,134 --> 00:08:27,592 Because I'm a bad guy. 103 00:08:27,675 --> 00:08:30,509 Bad guys talk like shit. Come inside. 104 00:08:33,592 --> 00:08:35,551 Sorry, I'm late! 105 00:08:36,092 --> 00:08:37,425 You're not late. 106 00:08:37,509 --> 00:08:38,509 I guess not. 107 00:08:38,967 --> 00:08:42,008 My life is so hectic that it always feels like I'm late. 108 00:08:42,092 --> 00:08:43,883 Living a busy life does that. 109 00:08:43,967 --> 00:08:46,967 Hello, I wasn't a fan, but I've been glued to your news. 110 00:08:47,050 --> 00:08:49,050 Ho-rak, right? I heard you changed your name. 111 00:08:49,134 --> 00:08:50,467 It's a stage name. 112 00:08:50,551 --> 00:08:52,300 Documentary producer Lee So-min. 113 00:08:52,384 --> 00:08:55,092 She's good at filming those tearjerkers. 114 00:08:55,175 --> 00:08:57,255 She'll work for the same pay as someone much younger. 115 00:08:57,300 --> 00:08:59,716 It turns out my passion doesn't pay enough. 116 00:08:59,800 --> 00:09:03,259 So I toned down my passion accordingly, and I found peace of mind. 117 00:09:04,842 --> 00:09:07,050 Man, what a diligent worker! 118 00:09:07,134 --> 00:09:09,675 May I cut to the chase and brief you? 119 00:09:09,758 --> 00:09:11,175 We must not lose momentum. 120 00:09:11,259 --> 00:09:13,050 Good. Straight to the point. 121 00:09:18,467 --> 00:09:19,716 He fell. 122 00:09:22,342 --> 00:09:24,134 Don't use your hands. Use your feet. 123 00:09:25,633 --> 00:09:27,175 Don't take someone else's ball! 124 00:09:30,883 --> 00:09:32,675 Stop! Please stop! 125 00:09:37,134 --> 00:09:38,008 Goal! 126 00:09:38,092 --> 00:09:39,134 Very good! 127 00:09:40,675 --> 00:09:43,175 That was close! That almost went in from my angle! 128 00:09:43,259 --> 00:09:44,925 You all did so well today. 129 00:09:45,008 --> 00:09:46,591 I'm pleased with today's session. 130 00:09:46,675 --> 00:09:48,425 You just need to keep this up. 131 00:09:48,509 --> 00:09:49,675 One, two, three! 132 00:09:49,758 --> 00:09:51,675 - Let's go! - Let's go! 133 00:09:54,134 --> 00:09:57,425 It's hard to tell if they're playing football or doing martial arts, 134 00:09:57,509 --> 00:09:59,008 but it is indeed football. 135 00:09:59,092 --> 00:10:01,925 You've witnessed the national athletes who will play 136 00:10:02,008 --> 00:10:04,384 in the Homeless Football World Cup 137 00:10:04,467 --> 00:10:06,217 in Hungary in two months. 138 00:10:08,342 --> 00:10:10,591 They're representing our country? 139 00:10:10,675 --> 00:10:11,925 Can you feel the drama? 140 00:10:12,008 --> 00:10:14,509 Thank you so much. 141 00:10:14,591 --> 00:10:17,425 Despite this project highlighting an underprivileged group, 142 00:10:17,509 --> 00:10:19,069 it was on the verge of getting canceled, 143 00:10:19,134 --> 00:10:23,092 but since Ho-rak is donating his talent to the cause… 144 00:10:23,175 --> 00:10:24,716 Who's donating talent? 145 00:10:24,800 --> 00:10:26,550 I'm quitting because I have no talent. 146 00:10:26,633 --> 00:10:27,758 Fine, quit. 147 00:10:27,842 --> 00:10:30,800 Quit and make your showbiz debut. Your face is your talent. 148 00:10:30,883 --> 00:10:32,716 Do a good deed, finish this season 149 00:10:32,800 --> 00:10:35,342 without any trouble, and retire with a positive public image. 150 00:10:35,425 --> 00:10:38,092 You have huge potential in showbiz. 151 00:10:38,175 --> 00:10:40,883 - I'll donate some money instead. - You don't have money. 152 00:10:40,967 --> 00:10:42,883 Oh, you're penniless? 153 00:10:42,967 --> 00:10:45,425 Don't you get that urge to listen to me? 154 00:10:45,508 --> 00:10:46,967 What you need now is a tearjerker. 155 00:10:47,050 --> 00:10:49,217 Forget it, seriously. 156 00:10:49,300 --> 00:10:51,675 - Create that positive image. - No, I won't. 157 00:10:51,758 --> 00:10:54,175 That's all right. Keep saying no, 158 00:10:54,259 --> 00:10:57,342 but the weak must comply. 159 00:10:57,425 --> 00:10:58,925 - You know that! - Whatever! 160 00:11:14,633 --> 00:11:19,716 This is our coach who will train us and accompany us to the World Cup. 161 00:11:19,800 --> 00:11:22,425 - Please say hello. - Hello, everyone. 162 00:11:22,925 --> 00:11:25,175 I'll be joining you all from today… 163 00:11:25,259 --> 00:11:27,425 Shit, I can't do this… 164 00:11:28,050 --> 00:11:29,675 I didn't sign up for some PSA… 165 00:11:29,758 --> 00:11:30,633 Cut! 166 00:11:30,716 --> 00:11:32,425 - Cut! - Cut! 167 00:11:32,508 --> 00:11:33,384 That's a cut. 168 00:11:33,466 --> 00:11:35,925 That was slightly awkward. 169 00:11:36,508 --> 00:11:37,508 Let's do another take. 170 00:11:37,591 --> 00:11:39,008 Another what? 171 00:11:39,092 --> 00:11:40,758 What kind of documentary has a script? 172 00:11:40,842 --> 00:11:42,425 It's got a plot twist too. 173 00:11:43,342 --> 00:11:44,758 Let's go one more time. 174 00:11:44,842 --> 00:11:46,008 You all did amazing. 175 00:11:48,008 --> 00:11:48,925 What? What is it? 176 00:11:49,008 --> 00:11:50,134 "What? What is it?" 177 00:11:53,967 --> 00:11:57,175 If you're going to con me, do it with a straight face. What is this? 178 00:11:59,300 --> 00:12:00,967 - Could I have a word with you? - Yes! 179 00:12:02,134 --> 00:12:03,134 Over there. 180 00:12:11,633 --> 00:12:14,883 My facial muscle's getting old. It's so hard to smile for so long. 181 00:12:16,633 --> 00:12:18,591 Since I'm younger, I'll speak freely. 182 00:12:19,758 --> 00:12:21,259 That doesn't make sense at all. 183 00:12:21,342 --> 00:12:23,675 - Then you talk freely too. - All right. Fine. 184 00:12:24,967 --> 00:12:25,967 What's with that tone? 185 00:12:26,050 --> 00:12:27,800 - Hong-dae. - Better. 186 00:12:27,883 --> 00:12:29,342 What is something we both need? 187 00:12:30,300 --> 00:12:32,050 Image. Where does that come from? 188 00:12:32,842 --> 00:12:35,300 How do you produce a story that moves people to tears? 189 00:12:35,383 --> 00:12:38,508 Narrative. We have limited time. 190 00:12:38,591 --> 00:12:41,925 Do you think we'll get what we want organically in two months? 191 00:12:42,008 --> 00:12:43,217 Who are you? What's your deal? 192 00:12:43,300 --> 00:12:44,342 Who am I? 193 00:12:46,550 --> 00:12:48,008 Who cares about that? 194 00:12:48,550 --> 00:12:51,342 I have a stagnant life ruined by student loans. Good enough? 195 00:12:53,883 --> 00:12:58,925 Someone once told me, "Our fabulous life is like a one-act show." 196 00:12:59,842 --> 00:13:01,550 Show? It doesn't have an ending. 197 00:13:02,300 --> 00:13:03,758 I make it up as I go. Cool, huh? 198 00:13:04,675 --> 00:13:07,967 What if you fall off the stage? You'd become a laughingstock. 199 00:13:08,591 --> 00:13:09,911 What must you do to prevent that? 200 00:13:10,633 --> 00:13:12,424 You listen to the experts to minimize risk. 201 00:13:13,424 --> 00:13:15,716 - And you're the expert? - Yes, me. 202 00:13:15,800 --> 00:13:16,883 I see. 203 00:13:18,092 --> 00:13:19,092 Now smile. 204 00:13:21,383 --> 00:13:23,466 Ho-rak. Smile, okay? 205 00:13:26,591 --> 00:13:27,842 Are you batshit crazy? 206 00:13:27,925 --> 00:13:29,383 You're not normal. 207 00:13:31,092 --> 00:13:34,092 Being crazy in this crazy world is normal, no? 208 00:13:40,259 --> 00:13:42,967 Weird. She's right about everything. 209 00:13:43,675 --> 00:13:45,716 Seeing you all run, 210 00:13:45,800 --> 00:13:50,591 I felt ashamed of the despair that was brewing inside me. 211 00:13:50,675 --> 00:13:56,508 It's as if my heart wants to beat once more. 212 00:14:08,175 --> 00:14:10,925 We'll start the roster selection! 213 00:14:11,008 --> 00:14:12,883 Director, reveal the banner! 214 00:14:12,967 --> 00:14:14,317 HOMELESS FOOTBALL WORLD CUP ROSTER SELECTION 215 00:14:14,341 --> 00:14:15,341 SPRINT TEST 216 00:14:15,383 --> 00:14:16,466 Bang! 217 00:14:16,550 --> 00:14:19,675 The selection process is a formality. It's based on how pitiful their story is. 218 00:14:19,758 --> 00:14:21,424 That's how drama is created. 219 00:14:21,508 --> 00:14:24,758 Pretend to think about it, and then pick these people. 220 00:14:24,842 --> 00:14:25,967 Okay! Get ready! 221 00:14:26,050 --> 00:14:27,758 Kim Hwan-dong, 55. 222 00:14:28,341 --> 00:14:31,842 Head of a mid-size business who left his family for booze and girls, 223 00:14:31,925 --> 00:14:33,565 and his company failed during the IMF era. 224 00:14:33,633 --> 00:14:35,299 Typical soap opera material. 225 00:14:35,383 --> 00:14:37,299 - It's 9.87. - Thirty meters in nine seconds? 226 00:14:37,967 --> 00:14:39,758 DRIBBLE TEST 227 00:14:40,341 --> 00:14:42,383 Son Beom-su, 44. 228 00:14:42,466 --> 00:14:45,842 His background isn't anything special, but he has a lady he loves dearly, 229 00:14:45,925 --> 00:14:48,716 and she has a mental disability. 230 00:14:48,800 --> 00:14:51,716 It's a melodrama that surpasses poverty and disability. 231 00:14:51,800 --> 00:14:53,383 I HATE MELODRAMA BE MELODRAMATIC 232 00:14:56,217 --> 00:14:57,758 BALL TRAPPING TEST 233 00:15:01,842 --> 00:15:03,175 Jeon Hyo-bong, 44. 234 00:15:03,258 --> 00:15:05,633 He has a pre-teen daughter with his ex-wife, 235 00:15:05,716 --> 00:15:07,716 but his ex remarried an Australian, 236 00:15:07,800 --> 00:15:10,008 so they'll be immigrating to Australia soon. 237 00:15:10,092 --> 00:15:12,216 An inevitable farewell, a sad drama. 238 00:15:12,299 --> 00:15:14,258 Kick as hard as you can! 239 00:15:14,341 --> 00:15:15,341 Kick hard! 240 00:15:16,008 --> 00:15:17,925 He kicked too hard! 241 00:15:24,092 --> 00:15:26,008 All right. Let's go. 242 00:15:28,466 --> 00:15:31,508 - Good luck! - You can do it! 243 00:15:33,050 --> 00:15:34,050 Go for it! 244 00:15:39,675 --> 00:15:41,633 Jeon Moon-su, 39. 245 00:15:41,716 --> 00:15:43,466 Self-proclaimed ex-gangster. 246 00:15:43,550 --> 00:15:46,508 He says he's pretending to be homeless since he's on the run, 247 00:15:46,591 --> 00:15:48,134 but he's the perfect scene-stealer. 248 00:15:48,216 --> 00:15:50,134 Don't lose sight of my ball! 249 00:15:50,216 --> 00:15:52,341 I'm gonna kick it inside! 250 00:15:52,424 --> 00:15:54,174 His personality is unpredictable. 251 00:16:00,591 --> 00:16:01,800 When I was seven or so… 252 00:16:03,925 --> 00:16:06,299 I begged my mother to buy me a football… 253 00:16:07,883 --> 00:16:09,591 but she said she hated football. 254 00:16:10,633 --> 00:16:11,925 Just shoot the ball, dude! 255 00:16:12,008 --> 00:16:14,216 My legs became restless without a ball to kick, 256 00:16:15,716 --> 00:16:18,341 so I started kicking my friends instead. 257 00:16:18,424 --> 00:16:20,216 That was the start of the violence. 258 00:16:20,299 --> 00:16:21,675 I get it, so kick the ball! 259 00:16:31,341 --> 00:16:32,633 What's the matter? 260 00:16:39,591 --> 00:16:40,901 HOMELESS FOOTBALL WORLD CUP FINAL ROSTER 261 00:16:40,925 --> 00:16:42,216 Our drama has everything. 262 00:16:42,299 --> 00:16:44,466 Even a rude, young punk. 263 00:16:47,008 --> 00:16:48,216 You take your pills regularly? 264 00:16:48,299 --> 00:16:50,299 Lack of money for pills turned me into this. 265 00:16:50,883 --> 00:16:54,174 As the coach, you may choose the final member. Happy? 266 00:16:55,174 --> 00:16:56,216 Sure, thanks. 267 00:16:56,299 --> 00:16:58,133 I was thinking about him. 268 00:16:58,216 --> 00:17:00,174 He won't tell us his story. 269 00:17:00,800 --> 00:17:03,008 I found it interesting and ironic how optimistic he is. 270 00:17:03,092 --> 00:17:06,716 Having a home doesn't mean you'll be warm in the winter, 271 00:17:06,800 --> 00:17:09,883 so it doesn't matter. I've never won anything in life anyway. 272 00:17:10,383 --> 00:17:13,925 If I don't know what that feels like, losing doesn't mean much either. 273 00:17:14,008 --> 00:17:14,883 Don't you think so? 274 00:17:14,967 --> 00:17:16,258 He's got a great physique. 275 00:17:18,800 --> 00:17:20,842 It's just an opinion. 276 00:17:20,925 --> 00:17:22,716 Okay, thanks for your opinion. 277 00:17:49,424 --> 00:17:51,383 I couldn't eat anything because I was worried. 278 00:17:51,466 --> 00:17:53,508 But you've become chubby. 279 00:17:53,591 --> 00:17:55,341 Did you stuff yourself while on the run? 280 00:17:55,424 --> 00:17:58,424 It's tough being on the run on an empty stomach. 281 00:17:58,508 --> 00:18:01,008 Your joke is boring. Why did you want to see me? 282 00:18:01,091 --> 00:18:02,133 Hey. 283 00:18:03,591 --> 00:18:06,550 What's this I'm hearing about you giving up football for showbiz? 284 00:18:06,633 --> 00:18:08,299 I didn't sign anything, so I'm broke. 285 00:18:08,383 --> 00:18:10,299 You catch on so quickly. 286 00:18:10,383 --> 00:18:13,466 Please stop with obvious crap! 287 00:18:13,550 --> 00:18:15,716 Don't be angry with me. You're scaring me. 288 00:18:15,800 --> 00:18:17,174 You scare me more! 289 00:18:17,258 --> 00:18:18,842 What have you done as a mom 290 00:18:18,925 --> 00:18:21,758 other than lose all my money and steal from your friends? 291 00:18:21,842 --> 00:18:23,341 I've done mom stuff! 292 00:18:23,424 --> 00:18:26,925 You got this far because of my prayers! 293 00:18:27,008 --> 00:18:28,758 You're not even religious! 294 00:18:28,842 --> 00:18:30,925 I've been going to church for two months. 295 00:18:32,508 --> 00:18:33,508 Two months. 296 00:18:42,299 --> 00:18:44,591 Someone's tailing you. I'll stop him, so start running. 297 00:18:47,716 --> 00:18:49,341 He's from my church. 298 00:18:49,424 --> 00:18:50,842 You met a guy, even in this... 299 00:18:52,091 --> 00:18:53,091 Why? 300 00:18:57,383 --> 00:18:58,550 He's a good man. 301 00:18:59,133 --> 00:19:01,758 His faith is strong, but more importantly… 302 00:19:05,007 --> 00:19:06,299 he hides me well. 303 00:19:06,800 --> 00:19:10,133 I know how tough it's been for you lately. 304 00:19:10,216 --> 00:19:11,049 Sorry. 305 00:19:11,133 --> 00:19:12,133 Here. 306 00:19:13,716 --> 00:19:14,716 His business card. 307 00:19:15,550 --> 00:19:16,550 Keep it safe. 308 00:19:21,299 --> 00:19:24,091 Call me when you sign your contract. Okay, son? 309 00:19:25,174 --> 00:19:26,675 I'll pray for you. 310 00:19:33,716 --> 00:19:34,716 Jesus… 311 00:19:36,299 --> 00:19:37,299 Bye. 312 00:20:18,550 --> 00:20:21,508 Beom-su quit the team yesterday. 313 00:20:21,591 --> 00:20:23,842 He has a good story. Why didn't you stop him? 314 00:20:23,924 --> 00:20:25,424 We never pressure anyone to do this. 315 00:20:25,924 --> 00:20:27,341 It's meaningless 316 00:20:27,424 --> 00:20:28,758 unless it's done voluntarily. 317 00:20:28,842 --> 00:20:30,466 Convincing and bringing him back 318 00:20:30,550 --> 00:20:31,716 are our tasks today. 319 00:20:32,216 --> 00:20:33,216 Give me the script. 320 00:20:36,758 --> 00:20:40,508 Beom-su said he was born homeless. 321 00:20:42,508 --> 00:20:44,424 He relied on his relatives 322 00:20:44,508 --> 00:20:47,550 until he started construction work at 17. 323 00:20:49,758 --> 00:20:52,675 His dream was to put down a deposit for a small home. 324 00:20:53,508 --> 00:20:56,508 His savings were growing slowly until one day… 325 00:20:59,299 --> 00:21:00,299 Hey, what happened? 326 00:21:00,341 --> 00:21:03,341 What little money he saved was quickly used up 327 00:21:03,424 --> 00:21:06,716 to treat his ongoing medical expenses. 328 00:21:07,299 --> 00:21:11,049 He couldn't seem to fully recover, so he lost all hope. 329 00:21:11,842 --> 00:21:16,466 When it turned into a chronic illness, he began living on the streets. 330 00:21:16,550 --> 00:21:17,924 Goddamn. 331 00:21:18,633 --> 00:21:21,842 Let's right the wrongs of this chaotic world. 332 00:21:22,842 --> 00:21:24,341 Sons of bitches! 333 00:21:25,633 --> 00:21:28,841 Indiscriminate violence against the homeless 334 00:21:28,924 --> 00:21:31,258 is a frequent occurrence. 335 00:21:34,133 --> 00:21:40,174 While fighting a high fever, he wished he'd fall asleep and never wake up. 336 00:21:41,424 --> 00:21:45,091 There was nothing left that made him want to keep going. 337 00:21:47,508 --> 00:21:48,508 At that moment… 338 00:22:01,924 --> 00:22:03,007 Ouch. 339 00:22:07,675 --> 00:22:12,091 It was the first time someone made his pain go away. 340 00:22:29,966 --> 00:22:34,007 He's still moving from place to place, 341 00:22:34,508 --> 00:22:36,799 but to help pay rent for Jin-ju, whom he loves dearly… 342 00:22:36,882 --> 00:22:38,007 Bye. 343 00:22:38,091 --> 00:22:40,758 …he's on the street selling magazines every day. 344 00:22:40,841 --> 00:22:43,508 Big Issue! 3,000 won! 345 00:22:43,591 --> 00:22:45,299 A magazine for the homeless! 346 00:22:46,007 --> 00:22:47,007 Big Issue! 347 00:22:47,508 --> 00:22:50,841 Your voice is too loud. You're scaring people away. 348 00:22:50,924 --> 00:22:54,383 It's odd. I haven't sold a single copy since you showed up. 349 00:22:54,966 --> 00:22:57,091 I don't need your help. Can you just leave? 350 00:22:57,882 --> 00:22:59,757 - Come on. - Big Issue! 351 00:23:00,799 --> 00:23:03,341 It's 3,000 won! 352 00:23:04,341 --> 00:23:05,591 Big Issue! 353 00:23:06,966 --> 00:23:09,508 You were training so hard. Why give that up? 354 00:23:09,591 --> 00:23:10,591 I didn't train hard. 355 00:23:12,091 --> 00:23:14,882 It was tough becoming a national athlete. 356 00:23:16,424 --> 00:23:18,299 - It wasn't tough. - I guess not. 357 00:23:19,841 --> 00:23:21,466 I'm actually not well. 358 00:23:22,383 --> 00:23:24,757 I know you've gotten better while playing football. 359 00:23:24,841 --> 00:23:27,174 Jin-ju's rent has gone up by 20,000 won. 360 00:23:27,258 --> 00:23:29,049 I have to sell ten of these to make that. 361 00:23:29,133 --> 00:23:31,466 I think I can if you go away. 362 00:23:31,550 --> 00:23:32,550 Come on! 363 00:23:33,424 --> 00:23:36,133 Big Issue! 364 00:23:37,007 --> 00:23:38,133 It's 3,000 won! 365 00:23:38,633 --> 00:23:41,966 I'll just give you 20,000 won. 366 00:23:42,466 --> 00:23:43,882 Do you take me for a beggar? 367 00:23:44,466 --> 00:23:47,299 Big Issue! 3,000 won! 368 00:23:48,341 --> 00:23:49,966 - Big Issue! - Big Issue! 369 00:23:50,049 --> 00:23:51,799 Stop it! I said go away! 370 00:23:53,007 --> 00:23:55,216 I was only trying to help. No need to embarrass me. 371 00:23:55,299 --> 00:23:57,841 I want to sell ten of these! It's only possible with you gone! 372 00:23:57,924 --> 00:23:59,299 Why are you screaming at me? 373 00:23:59,383 --> 00:24:01,591 - Because I can't hear! - You hear me fine! 374 00:24:01,675 --> 00:24:02,882 What did you say? 375 00:24:02,966 --> 00:24:05,508 - This is such a luxury. - Jeez… 376 00:24:05,591 --> 00:24:09,049 But Jin-ju loves eggs and bread. 377 00:24:09,133 --> 00:24:10,924 She'd go nuts for these. 378 00:24:11,007 --> 00:24:12,258 She'd go crazy. 379 00:24:12,341 --> 00:24:16,508 She doesn't normally talk, but while eating this, she says, 380 00:24:18,091 --> 00:24:19,882 "Delicious." 381 00:24:21,341 --> 00:24:24,133 I'm doing this just to hear her voice. 382 00:24:25,924 --> 00:24:28,757 How could I leave her behind for a week? 383 00:24:29,757 --> 00:24:34,091 Then let me get a few shots of you two eating egg buns. And a short interview! 384 00:24:35,550 --> 00:24:38,882 She won't talk. She really won't. 385 00:24:45,133 --> 00:24:47,091 Football player. 386 00:24:47,966 --> 00:24:49,007 Handsome. 387 00:24:56,341 --> 00:24:57,799 I like 388 00:24:59,216 --> 00:25:00,216 football player. 389 00:25:11,383 --> 00:25:12,383 Zoom in. 390 00:25:16,049 --> 00:25:18,591 Pass! 391 00:25:39,550 --> 00:25:41,133 Here! I'm open! 392 00:25:41,216 --> 00:25:42,299 Go long! 393 00:25:44,757 --> 00:25:45,966 How did you do it? 394 00:25:46,049 --> 00:25:49,757 Well, I ate a delicious egg bun… 395 00:25:53,799 --> 00:25:55,049 Bring it in for a moment. 396 00:25:58,383 --> 00:26:00,341 Are you trying to kill yourself? 397 00:26:00,424 --> 00:26:01,590 Why are you doing this? 398 00:26:01,674 --> 00:26:02,674 Hwan-dong. 399 00:26:03,258 --> 00:26:06,216 Why is a forward on defense? You even caused a foul. 400 00:26:06,299 --> 00:26:07,882 He looked tired. That's why. 401 00:26:08,466 --> 00:26:10,924 You fouled because your teammate looked tired? 402 00:26:11,007 --> 00:26:12,341 That's an interesting approach. 403 00:26:12,424 --> 00:26:14,924 And your play is too predictable. 404 00:26:15,007 --> 00:26:17,466 We practiced winding back before the kick. 405 00:26:17,550 --> 00:26:18,674 I'll remember that. 406 00:26:18,757 --> 00:26:22,590 All right. After the seven-minute first half, the halftime isn't long. 407 00:26:22,674 --> 00:26:25,007 And if you overdo it like him, you'll die. 408 00:26:25,091 --> 00:26:27,715 Conserve your energy accordingly. Back to your positions! 409 00:26:27,799 --> 00:26:28,924 To your positions! 410 00:26:29,715 --> 00:26:31,007 Moon-su! 411 00:26:32,258 --> 00:26:35,508 Since you're taking this seriously, it's all coming together. 412 00:26:36,007 --> 00:26:37,383 I'm just reading my script. 413 00:26:48,882 --> 00:26:50,299 Hyo-bong, pass! Good! 414 00:26:51,049 --> 00:26:54,133 - Block Hwan-dong! - Go! Stop him! 415 00:26:58,007 --> 00:26:59,216 Hwan-dong! 416 00:26:59,299 --> 00:27:00,383 Hwan-dong! 417 00:27:02,091 --> 00:27:03,091 Call 911! 418 00:27:04,424 --> 00:27:06,216 It's okay. It's not your fault. 419 00:27:06,882 --> 00:27:08,299 Then whose fault is it? 420 00:27:10,341 --> 00:27:11,799 Is it your fault? 421 00:27:16,507 --> 00:27:17,507 You are… 422 00:27:18,924 --> 00:27:22,049 the only player who could kick the ball into the goal. 423 00:27:31,924 --> 00:27:34,882 My bone will heal in a month. 424 00:27:34,966 --> 00:27:36,341 It's just a hairline fracture. 425 00:27:37,007 --> 00:27:38,549 Don't cut me. 426 00:27:38,632 --> 00:27:40,966 You can't play as soon as your bone heals. 427 00:27:41,466 --> 00:27:44,465 Yeah, there's always next year. 428 00:27:44,549 --> 00:27:46,299 Next year? I'm an old man. 429 00:27:47,007 --> 00:27:50,924 I almost have three million won ready. With that, I can get an apartment. 430 00:27:52,216 --> 00:27:53,966 How is that related to... 431 00:27:54,049 --> 00:27:56,174 My daughter had a baby. 432 00:27:59,882 --> 00:28:01,091 It's a given 433 00:28:02,757 --> 00:28:05,757 that my wife and my daughter don't want to see me. 434 00:28:07,507 --> 00:28:10,383 When I was on top of the world, and money was overflowing, 435 00:28:10,882 --> 00:28:12,924 I neglected my family. 436 00:28:13,007 --> 00:28:17,007 Hey! Why the hell are you pissing me off? 437 00:28:17,799 --> 00:28:21,049 Whenever I went out, I had a hard time resisting temptation. 438 00:28:21,133 --> 00:28:23,882 To recover from an ongoing foreign exchange crisis, 439 00:28:23,966 --> 00:28:25,882 IMF, or International Monetary Fund… 440 00:28:25,966 --> 00:28:28,799 When you have nothing to fear, you do bad things. 441 00:28:30,924 --> 00:28:33,133 I didn't expand my business. 442 00:28:33,216 --> 00:28:34,674 I committed crimes. 443 00:28:39,590 --> 00:28:40,799 When I was released, 444 00:28:41,841 --> 00:28:43,465 I had nothing. 445 00:28:44,465 --> 00:28:45,632 I deserved it. 446 00:28:46,632 --> 00:28:48,465 Why do you always come here? 447 00:28:49,133 --> 00:28:50,216 Oh man. 448 00:28:52,049 --> 00:28:55,423 I spent five years begging for booze. 449 00:28:58,549 --> 00:29:00,341 Hyun-joo's going through puberty. 450 00:29:02,258 --> 00:29:04,882 What good will it do for her to see you like this? 451 00:29:09,258 --> 00:29:11,133 I'm not asking for pity… 452 00:29:13,882 --> 00:29:16,882 but I didn't drink a drop after that day. 453 00:29:17,507 --> 00:29:19,507 I'm not asking for forgiveness. 454 00:29:21,341 --> 00:29:23,507 Since this will be on TV, 455 00:29:24,423 --> 00:29:26,216 I want them to see me. 456 00:29:27,091 --> 00:29:30,007 I don't want them to worry that I'll become a burden. 457 00:29:30,966 --> 00:29:33,423 I want them to know that I've changed my ways. 458 00:29:34,590 --> 00:29:37,049 I want them to put their worries to rest. 459 00:29:38,174 --> 00:29:41,299 I can't allow that. Preventing further injury is the priority. 460 00:29:41,799 --> 00:29:44,966 But he so desperately wants to do it. He can take it easy. 461 00:29:46,966 --> 00:29:48,549 "Taking it easy" can lead to injuries. 462 00:29:48,632 --> 00:29:50,715 You know so little about football. 463 00:29:51,757 --> 00:29:54,174 That's why you're here, Coach Ho-rak. 464 00:29:58,049 --> 00:30:00,757 We don't have anyone who can actually score a goal. 465 00:30:00,841 --> 00:30:02,549 If we're gonna do it, it'd be nice to win. 466 00:30:02,632 --> 00:30:04,549 Not just nice. We have to win. 467 00:30:04,632 --> 00:30:06,465 So you get it. You get it. 468 00:30:06,549 --> 00:30:10,715 There is a young striker, but he rarely comes to practice. 469 00:30:10,799 --> 00:30:14,049 I guess he's young. What's his story? How did he become homeless? 470 00:30:14,133 --> 00:30:17,091 He suffers from a wounded heart. 471 00:30:17,174 --> 00:30:18,258 Why? What is it? 472 00:30:18,340 --> 00:30:19,757 Big Issue! 473 00:30:20,841 --> 00:30:22,216 Big Issue! 3,000 won! 474 00:30:23,174 --> 00:30:24,841 Big Issue! 3,000 won! 475 00:30:25,632 --> 00:30:26,632 What? 476 00:30:27,382 --> 00:30:30,340 Are you usually this quiet while you're selling this magazine? 477 00:30:32,133 --> 00:30:33,216 It's strange. 478 00:30:33,298 --> 00:30:34,465 What is? 479 00:30:35,091 --> 00:30:36,715 I can't seem to sell anything 480 00:30:38,507 --> 00:30:40,007 ever since you showed up. 481 00:30:40,091 --> 00:30:41,133 It's strange. 482 00:30:43,298 --> 00:30:44,298 That's weird. 483 00:30:45,841 --> 00:30:47,340 Is that right? 484 00:30:48,882 --> 00:30:51,507 Mr. Kim got hurt because of me. 485 00:30:51,590 --> 00:30:53,715 It's not like that. 486 00:30:57,423 --> 00:31:00,007 - I thought you could fill his role... - I'll play. 487 00:31:06,799 --> 00:31:08,007 I'm sorry. 488 00:31:08,882 --> 00:31:12,298 I won't miss practice this time. 489 00:31:15,549 --> 00:31:17,590 I mean, I'll do my best. 490 00:31:19,174 --> 00:31:20,715 I'm so glad I came to see you. 491 00:31:23,757 --> 00:31:24,757 What? 492 00:31:25,091 --> 00:31:26,091 Cross. 493 00:31:29,007 --> 00:31:30,091 Cross. 494 00:31:31,174 --> 00:31:32,174 Is this how I do it? 495 00:31:34,674 --> 00:31:35,715 How long do we do this? 496 00:31:38,799 --> 00:31:40,590 MISSING PERSON 497 00:31:53,632 --> 00:31:54,715 Slow. Go slow. 498 00:31:58,674 --> 00:31:59,882 Just a bit more. Faster. 499 00:32:00,715 --> 00:32:02,841 He says he'll come, but he never does. 500 00:32:02,924 --> 00:32:06,340 Lately, I've been easily tricked by kids pretending to be innocent. 501 00:32:09,507 --> 00:32:11,924 It looked like he was looking for someone. 502 00:32:12,674 --> 00:32:13,674 Well… 503 00:32:15,007 --> 00:32:18,882 His parents tried to commit suicide together when he was seven, 504 00:32:19,507 --> 00:32:22,674 but only he managed to survive. 505 00:32:23,174 --> 00:32:25,465 It was all over the news back then. 506 00:32:27,174 --> 00:32:28,882 Hey, it's the director! 507 00:32:30,091 --> 00:32:31,174 You rascals! 508 00:32:42,215 --> 00:32:45,966 He had a tough time and suffered from aphasia, 509 00:32:46,507 --> 00:32:49,049 but he made a good friend at the orphanage 510 00:32:49,133 --> 00:32:51,841 and began to talk and attended school too. 511 00:33:11,674 --> 00:33:13,340 How come you got off so early today? 512 00:33:13,423 --> 00:33:15,382 I worked over the weekend, you know. 513 00:33:16,215 --> 00:33:19,674 They only had each other, but I'm sure that was enough. 514 00:33:24,799 --> 00:33:27,632 Wow, we're rich. 515 00:33:28,590 --> 00:33:33,340 I'd like for you to stop working at the factory and finish school. 516 00:33:35,423 --> 00:33:38,507 You said you wanted to work in an office. 517 00:33:41,173 --> 00:33:42,298 Yeah. 518 00:33:42,382 --> 00:33:46,423 Then I'll just work until I get my bonus. Okay? 519 00:33:47,841 --> 00:33:48,924 Okay. 520 00:34:01,549 --> 00:34:05,257 In that final month, the factory organized a company trip. 521 00:34:06,173 --> 00:34:07,757 Her body was never found, 522 00:34:09,173 --> 00:34:11,257 so he believes she's still alive. 523 00:34:12,757 --> 00:34:14,590 I told you not to put these up! 524 00:34:15,966 --> 00:34:17,382 This is your last warning. 525 00:34:18,132 --> 00:34:21,757 A final warning from a public official is serious business. 526 00:34:22,423 --> 00:34:23,507 Got it? 527 00:34:31,465 --> 00:34:32,465 Kim In-sun. 528 00:34:34,715 --> 00:34:35,799 In-sun, look at me. 529 00:34:36,298 --> 00:34:37,423 Hey, look at me! 530 00:34:41,340 --> 00:34:42,423 Look over there. 531 00:34:42,507 --> 00:34:43,632 See that camera? 532 00:34:46,048 --> 00:34:47,882 Our practice sessions 533 00:34:47,966 --> 00:34:51,841 and the World Cup games will be broadcast all over the country. 534 00:34:52,841 --> 00:34:55,924 You have to let her know that you're looking for her, 535 00:34:56,507 --> 00:34:57,632 that you're waiting. 536 00:35:09,007 --> 00:35:10,382 - Cross. - Cross! 537 00:35:16,257 --> 00:35:17,882 - Good to see you. - That's enough. 538 00:35:18,632 --> 00:35:20,173 - Hey, stop. - Hwan-dong! 539 00:35:20,799 --> 00:35:21,799 Hey! 540 00:35:26,924 --> 00:35:28,757 - Hwan-dong's here too. - All right. 541 00:35:28,841 --> 00:35:29,924 Everyone's here! 542 00:35:30,006 --> 00:35:32,006 I'll just watch, all right? 543 00:35:33,173 --> 00:35:34,215 First two to in! 544 00:35:42,090 --> 00:35:43,340 When I was eight or so… 545 00:35:45,340 --> 00:35:47,799 I begged my father to buy me a basketball. 546 00:35:47,882 --> 00:35:49,382 What should I do about this guy? 547 00:35:50,382 --> 00:35:51,549 You have to move fast! 548 00:35:52,340 --> 00:35:54,382 Hyo-bong, you're too slow! 549 00:35:55,340 --> 00:35:57,298 Beom-su, where are you going? 550 00:35:57,882 --> 00:35:58,966 In-sun is first! 551 00:36:02,048 --> 00:36:03,715 Keep the pass low and fast! 552 00:36:04,340 --> 00:36:05,674 Kick harder! 553 00:36:13,632 --> 00:36:15,799 Okay, that's enough! 554 00:36:15,882 --> 00:36:18,048 - Okay, very good! - Yes! 555 00:36:18,132 --> 00:36:20,423 That's it. Keep going! 556 00:36:20,507 --> 00:36:21,924 My shoulder blade! 557 00:36:23,841 --> 00:36:25,465 My shoulder blade! 558 00:36:27,590 --> 00:36:29,632 - My shoulder blade! - Jeez. 559 00:36:30,549 --> 00:36:32,006 Yes! 560 00:36:32,090 --> 00:36:35,507 We're supposed to push together. Goodness. 561 00:36:40,632 --> 00:36:42,423 Are you missing on purpose? 562 00:36:44,590 --> 00:36:47,799 Try kicking it lightly. Be gentle. 563 00:36:49,465 --> 00:36:52,590 Hyo-bong, don't try to kick it hard. Just kick it straight. Got it? 564 00:36:56,841 --> 00:36:57,841 What? 565 00:36:57,923 --> 00:37:00,423 Don't roll it! You need to kick it! 566 00:37:01,090 --> 00:37:03,215 Are you all messing with me? 567 00:37:03,715 --> 00:37:05,048 It's all right. Well done. 568 00:37:07,006 --> 00:37:08,006 Good job! 569 00:37:21,382 --> 00:37:22,674 That was awesome. 570 00:37:28,090 --> 00:37:29,090 Very good. 571 00:37:29,632 --> 00:37:31,048 Nice! 572 00:37:31,923 --> 00:37:32,923 Okay! 573 00:37:32,965 --> 00:37:33,965 Go. 574 00:37:37,549 --> 00:37:38,757 Okay! 575 00:37:39,590 --> 00:37:41,257 - Again. - Keep your eyes on the ball. 576 00:37:41,340 --> 00:37:42,382 Go. 577 00:37:44,340 --> 00:37:45,632 Okay! 578 00:37:47,173 --> 00:37:48,590 Okay! 579 00:37:49,799 --> 00:37:51,298 - Okay! - It's okay. 580 00:37:51,382 --> 00:37:53,507 He can only kick balls that aren't moving. 581 00:37:53,590 --> 00:37:54,923 - Okay. - Beom-su's next? 582 00:37:55,006 --> 00:37:56,048 I'm gonna kick your ass. 583 00:37:56,715 --> 00:38:00,298 You're so stubborn. Why are you competing with me? 584 00:38:00,382 --> 00:38:02,632 I'm not even mad because it's just absurd. 585 00:38:02,715 --> 00:38:05,923 One, two, one, two, three, four. 586 00:38:06,006 --> 00:38:09,090 One, two, one, two, three, four. 587 00:38:09,840 --> 00:38:12,840 One, two, one, two, three, four. 588 00:38:12,923 --> 00:38:15,132 One, two, one, two… 589 00:38:15,215 --> 00:38:16,674 Coach, wait for us! 590 00:38:17,632 --> 00:38:18,923 Let's take a break. 591 00:38:19,006 --> 00:38:21,757 You'd think I made them do 15 laps or something. 592 00:38:25,632 --> 00:38:28,881 Scare them a little. Let's turn this into a heartwarming story. 593 00:38:28,965 --> 00:38:30,423 You have enough shots. Let's stop. 594 00:38:30,507 --> 00:38:32,006 Just go with it, Ho-rak. 595 00:38:35,674 --> 00:38:36,799 Drink water. 596 00:38:41,340 --> 00:38:43,674 How are you going to play football like this? 597 00:38:45,132 --> 00:38:47,298 We haven't even gotten started! How dare you give up? 598 00:38:48,006 --> 00:38:50,173 Who said you could give up just because you're tired? 599 00:38:50,257 --> 00:38:52,965 Aren't you guys here to turn over a new leaf? 600 00:38:53,048 --> 00:38:55,798 From your physical endurance to your mental strength, it's all trash! 601 00:39:06,923 --> 00:39:09,382 I mean, he's not wrong about us being trash. 602 00:39:14,507 --> 00:39:15,798 Do you think you're all that? 603 00:39:16,465 --> 00:39:18,465 Then show us what you got. 604 00:39:18,549 --> 00:39:20,215 Let's have a go. Five of us against you! 605 00:39:20,298 --> 00:39:22,298 Whoever scores five goals wins. 606 00:39:22,382 --> 00:39:23,822 - For 20,000 won! - He's still a pro. 607 00:39:23,881 --> 00:39:25,881 - You have 20,000 won? - 20,000 won? 608 00:39:25,965 --> 00:39:27,257 I'll need a goalkeeper. 609 00:39:31,048 --> 00:39:32,382 No! 610 00:39:33,340 --> 00:39:34,674 Stop him! 611 00:39:34,756 --> 00:39:35,756 Block him! 612 00:39:44,840 --> 00:39:46,881 Hyo-bong, were you trying to get in my way? 613 00:39:46,965 --> 00:39:48,507 You should've stopped him! 614 00:39:49,132 --> 00:39:50,132 Let's go! 615 00:39:51,006 --> 00:39:52,507 Block him! 616 00:39:53,257 --> 00:39:54,257 In-sun, kick it! 617 00:40:06,298 --> 00:40:08,923 Damn it! Go long! 618 00:40:18,340 --> 00:40:20,006 - Trip him! - Block him! 619 00:40:20,923 --> 00:40:22,215 Easy! 620 00:40:30,632 --> 00:40:32,965 Stop him! Block him! 621 00:40:39,298 --> 00:40:40,798 What is it? 622 00:40:42,132 --> 00:40:43,132 What! 623 00:40:58,215 --> 00:41:02,298 This is the difference between all of you and me. 624 00:41:08,048 --> 00:41:09,382 Dad! 625 00:41:09,465 --> 00:41:10,507 Eun-hye! 626 00:41:13,173 --> 00:41:15,714 Stop, no. Daddy's sweaty. I smell really bad. 627 00:41:15,798 --> 00:41:17,048 Who cares? 628 00:41:19,423 --> 00:41:21,756 Eun-hye's here. Is school done? 629 00:41:21,840 --> 00:41:22,840 Yes. 630 00:41:23,382 --> 00:41:24,881 I know that man. 631 00:41:25,673 --> 00:41:28,881 - How? He's not that famous. - It's the eye-poking man, right? 632 00:41:35,215 --> 00:41:36,215 You know me? 633 00:41:37,340 --> 00:41:40,298 I'm 13 years old, and I get good grades. 634 00:41:40,881 --> 00:41:42,923 What kind of a man is your dad? 635 00:41:44,340 --> 00:41:48,423 My dad is too nice, like a dummy. 636 00:41:48,923 --> 00:41:52,965 That's why bad people take advantage of him. 637 00:41:53,048 --> 00:41:57,340 Mom said he cosigned a loan for a friend. 638 00:41:57,423 --> 00:41:59,590 And they say cosigning loans ruins families. 639 00:42:00,631 --> 00:42:02,507 That turned out to be true. 640 00:42:02,590 --> 00:42:05,549 Let's have a bowl of gukbap before we go. 641 00:42:06,298 --> 00:42:08,006 I haven't eaten in days. 642 00:42:11,298 --> 00:42:12,298 Damn it. 643 00:42:35,215 --> 00:42:38,631 Mom said she can't live with him anymore. 644 00:42:38,714 --> 00:42:41,257 So, what can I do? 645 00:42:41,340 --> 00:42:42,589 Why are you all so loud? 646 00:42:42,673 --> 00:42:45,549 You're too loud. Let's go to the supermarket. 647 00:42:45,631 --> 00:42:47,132 - Yay! - The supermarket. 648 00:42:47,215 --> 00:42:49,006 Eun-hye, you too. Let's go. 649 00:42:49,589 --> 00:42:51,132 I will buy you treats. 650 00:42:55,257 --> 00:42:57,257 Do we go this way? 651 00:43:13,173 --> 00:43:16,298 Dad's too dumb to know, 652 00:43:16,965 --> 00:43:19,589 but I knew he came to see me at school. 653 00:43:19,673 --> 00:43:23,507 And I'm going to Australia in the fall 654 00:43:25,048 --> 00:43:26,382 with the Australian man. 655 00:43:29,923 --> 00:43:33,132 That's why Mom's letting me come here. 656 00:43:33,215 --> 00:43:36,465 Is there anything you want to do with your dad before you go? 657 00:43:37,507 --> 00:43:40,798 I want to live with him until the end of summer break. 658 00:43:40,881 --> 00:43:42,965 Your mom won't let you? 659 00:43:43,048 --> 00:43:44,173 It's not that. 660 00:43:45,006 --> 00:43:46,923 Dad doesn't have a home. 661 00:43:50,382 --> 00:43:54,257 What if someone lent him a place? 662 00:43:54,340 --> 00:43:56,673 Really? Who would do that? 663 00:43:56,756 --> 00:43:59,506 There's someone who will. 664 00:44:14,340 --> 00:44:17,548 What? You want it? Not a chance. 665 00:44:17,631 --> 00:44:19,006 Enjoy it while you can. 666 00:44:22,173 --> 00:44:23,881 Can we really do that? 667 00:44:27,006 --> 00:44:29,506 Of course. I'm just sorry 668 00:44:30,132 --> 00:44:32,840 that my home is so small. 669 00:44:37,506 --> 00:44:41,132 Coach Yoon has such a big heart. 670 00:44:41,215 --> 00:44:43,173 - You must be thrilled. - Thank you, Hong-dae. 671 00:44:43,257 --> 00:44:45,340 What use is a big heart if the house is small? 672 00:44:46,756 --> 00:44:47,756 All of a sudden? 673 00:44:48,423 --> 00:44:49,506 I'm so touched. 674 00:44:52,173 --> 00:44:54,506 The tournament is in less than two months. 675 00:44:54,589 --> 00:44:58,173 What are we supposed to do if you pull your sponsorship this late? 676 00:44:58,257 --> 00:45:02,298 You can't put that on me when the deal was never finalized. 677 00:45:02,382 --> 00:45:04,215 No, that's not what I meant. 678 00:45:04,298 --> 00:45:05,382 - I was just... - Well… 679 00:45:05,464 --> 00:45:09,798 Actually, homeless people are known to be dirty and smell disgusting, 680 00:45:09,881 --> 00:45:13,173 so our company wasn't sure what kind of reaction 681 00:45:13,257 --> 00:45:14,840 our sponsorship would generate. 682 00:45:14,923 --> 00:45:16,506 I'm really sorry about that. 683 00:45:18,756 --> 00:45:22,506 Then can't you make a donation anonymously? 684 00:45:23,673 --> 00:45:25,340 Why would we do that? 685 00:45:28,090 --> 00:45:29,798 - Right. - Right? 686 00:45:36,631 --> 00:45:37,714 By the way, 687 00:45:39,464 --> 00:45:42,298 only a fraction of homeless people smell bad and are dirty. 688 00:45:42,382 --> 00:45:44,422 Why would you do something like this? 689 00:45:44,506 --> 00:45:45,631 Because someone must! 690 00:45:45,714 --> 00:45:47,298 Is there a guarantee 691 00:45:48,090 --> 00:45:50,965 that you'll never end up on the streets? 692 00:45:51,048 --> 00:45:52,340 Are you certain? 693 00:45:52,422 --> 00:45:56,340 If that ever happens, it's nice to know someone will help you. 694 00:45:56,840 --> 00:45:59,965 In a way, it's for our own benefit, so we must help! 695 00:46:05,631 --> 00:46:09,381 Well, you've made it clear you won't do it, 696 00:46:10,090 --> 00:46:11,881 so suit yourself. 697 00:46:14,006 --> 00:46:16,173 Anyway, thanks for your time. 698 00:46:17,215 --> 00:46:18,631 Have a great day. 699 00:46:19,923 --> 00:46:21,048 You have no friends, right? 700 00:46:24,548 --> 00:46:26,006 Looks delicious! 701 00:46:26,090 --> 00:46:27,173 Let's dig in. 702 00:46:34,173 --> 00:46:35,006 Is it good? 703 00:46:35,090 --> 00:46:36,339 The taste is 704 00:46:37,881 --> 00:46:38,881 so-so. 705 00:46:39,965 --> 00:46:44,548 But I'm so happy that I'm eating a meal with you here. 706 00:46:45,048 --> 00:46:47,339 When you come back from Australia, 707 00:46:47,422 --> 00:46:50,464 I'll have a beautiful home ready. 708 00:46:51,257 --> 00:46:54,257 I don't care about that. I'd be happy just to be with you. 709 00:46:56,048 --> 00:46:57,923 I'm so happy that you don't take after me. 710 00:47:01,422 --> 00:47:03,381 Go on, eat. Eat as much as you want. 711 00:47:03,464 --> 00:47:05,631 - You're cute even when you're fat. - Sure. 712 00:47:08,422 --> 00:47:11,506 By the way, where is the eye-poking man sleeping? 713 00:47:11,589 --> 00:47:13,339 EVERGREEN GOSIWON 714 00:47:18,464 --> 00:47:19,589 Eat some eggs. 715 00:47:21,464 --> 00:47:22,464 Become taller. 716 00:47:29,173 --> 00:47:31,297 Eat two, football player. 717 00:47:33,215 --> 00:47:35,923 Do you like football? Do you know any players? 718 00:47:38,297 --> 00:47:42,048 Cristiano Ronaldo. Born in 1985. 719 00:47:42,132 --> 00:47:43,132 Real Madrid. 720 00:47:43,965 --> 00:47:47,673 Messi. Born in 1987. This year, 721 00:47:48,297 --> 00:47:49,464 he won Ballon d'Or. 722 00:47:51,965 --> 00:47:53,422 Wait a minute. 723 00:47:55,215 --> 00:47:57,215 Do you know Balotelli? 724 00:47:57,714 --> 00:47:58,840 Bad boy. 725 00:48:00,132 --> 00:48:02,464 Ugly. I don't like him. 726 00:48:09,506 --> 00:48:11,090 Have this egg. I just need one. 727 00:48:11,589 --> 00:48:12,965 Go on, eat. 728 00:48:15,631 --> 00:48:19,548 Then do you like Primeira Liga? 729 00:48:21,589 --> 00:48:22,840 Premier League… 730 00:48:22,923 --> 00:48:27,006 Yes! Premier League is fun. You're a real football fanatic! 731 00:48:27,090 --> 00:48:28,132 I'm an FF. 732 00:48:29,506 --> 00:48:30,589 FF! 733 00:48:33,090 --> 00:48:35,006 Let's eat together! 734 00:48:35,090 --> 00:48:38,923 The opponent for our first game has been decided. 735 00:48:39,006 --> 00:48:41,006 Who is it? A pro team? 736 00:48:41,506 --> 00:48:44,673 We'd be at a disadvantage if we played against pros. 737 00:48:46,006 --> 00:48:48,798 With any luck, we might even lose today. 738 00:49:02,006 --> 00:49:06,214 A round of applause for our host today! 739 00:49:07,214 --> 00:49:08,214 Dad, good luck! 740 00:49:09,422 --> 00:49:11,422 All right. Greet each other! 741 00:49:13,464 --> 00:49:14,464 Shake. 742 00:49:14,548 --> 00:49:15,756 Let's go! 743 00:49:16,548 --> 00:49:18,006 - Let's go! - Let's go! 744 00:49:24,881 --> 00:49:26,339 Look! Here they come! 745 00:49:27,881 --> 00:49:28,923 Damn it! 746 00:49:29,006 --> 00:49:31,090 You should've blocked him! 747 00:49:34,172 --> 00:49:36,172 Hyo-bong, what are you doing? Block him! 748 00:49:37,006 --> 00:49:38,090 Block that boy! 749 00:49:38,631 --> 00:49:40,381 Darn, this is all Hyo-bong's fault! 750 00:49:40,464 --> 00:49:41,548 What are you all doing? 751 00:49:42,297 --> 00:49:44,297 Does it hurt your pride to play against kids? 752 00:49:44,381 --> 00:49:46,756 Can't do it? Are you letting them win? 753 00:49:46,840 --> 00:49:47,923 Come on. 754 00:49:48,756 --> 00:49:52,548 They may be small and weak, but technique-wise, they're much better. 755 00:49:52,631 --> 00:49:54,256 Why don't you want to win? 756 00:49:54,339 --> 00:49:56,798 Go win, no matter what! You got that? 757 00:49:57,381 --> 00:49:58,506 Yeah, go take the win. 758 00:49:58,589 --> 00:50:01,464 You're already in a match. You gotta take the win! 759 00:50:01,548 --> 00:50:03,589 The second half is starting. Let's all get up. 760 00:50:04,172 --> 00:50:05,297 Huddle up. 761 00:50:05,381 --> 00:50:07,756 Let's cheer. Don't be so awkward. Put your hands together. 762 00:50:08,256 --> 00:50:11,506 On the count of three, "Let's win! We got this!" Okay? 763 00:50:12,381 --> 00:50:15,048 One, two, three! Let's win! Why isn't anyone doing it? 764 00:50:15,131 --> 00:50:18,923 - Come on! - Let's win! We got this! 765 00:50:19,006 --> 00:50:20,756 - Let's go! - Good. 766 00:50:21,339 --> 00:50:24,297 Well done. An impressive achievement. To your positions! 767 00:50:24,381 --> 00:50:26,506 - Hyo-bong, I'm watching you. - Do as you practiced. 768 00:50:26,589 --> 00:50:27,631 - Cheer up! - Let's go! 769 00:50:27,714 --> 00:50:29,172 - Good luck, Dad! - Let's go! 770 00:50:29,256 --> 00:50:30,381 Let's go! 771 00:50:30,464 --> 00:50:31,589 What? Why? 772 00:50:32,798 --> 00:50:34,506 Your acting's getting better. 773 00:50:34,589 --> 00:50:36,506 It's all about method acting. 774 00:50:39,714 --> 00:50:40,881 - Go! - Over here! 775 00:50:43,673 --> 00:50:44,840 Here! 776 00:50:48,214 --> 00:50:49,881 Big Issue, one point! 777 00:50:50,548 --> 00:50:53,422 In-sun! My man! 778 00:50:53,506 --> 00:50:54,589 Cross. 779 00:51:03,881 --> 00:51:05,048 Stop right there! 780 00:51:06,464 --> 00:51:07,548 My back. 781 00:51:08,256 --> 00:51:09,923 Why does he keep posting these? 782 00:51:17,297 --> 00:51:19,381 - Over here! Here! - Lob it! 783 00:51:23,006 --> 00:51:24,673 Big Issue, two points! 784 00:51:24,756 --> 00:51:26,214 Young-jin! Amazing! 785 00:51:45,548 --> 00:51:46,840 Sorry! 786 00:51:56,673 --> 00:51:57,673 Three points! 787 00:52:09,464 --> 00:52:11,214 Let's come from behind and beat them! 788 00:52:11,297 --> 00:52:12,297 Beom-su! 789 00:52:16,089 --> 00:52:18,047 Big Issue, four points! 790 00:52:31,589 --> 00:52:33,172 One more goal! Let's go! 791 00:52:34,297 --> 00:52:36,047 I found it on the way back. 792 00:52:38,131 --> 00:52:39,131 Premier League. 793 00:52:41,131 --> 00:52:42,589 It looks good on you. 794 00:52:45,047 --> 00:52:46,798 Hey, no. Stop. 795 00:52:46,881 --> 00:52:47,923 Don't do that here. 796 00:52:48,005 --> 00:52:48,923 Later, okay? 797 00:52:49,005 --> 00:52:50,881 EVERGREEN GOSIWON 798 00:52:53,840 --> 00:52:55,214 Beom-su! 799 00:52:56,464 --> 00:52:57,506 Here! Pass! 800 00:52:57,589 --> 00:52:58,589 Dad, let's go! 801 00:53:00,673 --> 00:53:01,673 Goal! 802 00:53:03,964 --> 00:53:04,964 Dad! 803 00:53:15,840 --> 00:53:18,131 Five to four. Big Issue wins! 804 00:53:27,589 --> 00:53:29,005 What? 805 00:53:32,089 --> 00:53:34,172 - I just had a wonderful dream. - What about it? 806 00:53:34,256 --> 00:53:36,381 The viewership for the documentary shot up. 807 00:53:36,464 --> 00:53:39,798 I ripped the graph off and slapped the boss with it. 808 00:53:40,673 --> 00:53:43,172 But I'm born with the fate 809 00:53:44,756 --> 00:53:47,756 that whenever I have a good dream, bad luck also comes with it. 810 00:53:48,256 --> 00:53:49,673 DIRECTOR HWANG 811 00:53:49,756 --> 00:53:51,131 - You see? - What? 812 00:53:51,798 --> 00:53:54,756 The sponsor pulling out means… 813 00:53:54,840 --> 00:53:57,464 Participating in this year's tournament may be tough. 814 00:53:57,548 --> 00:53:59,214 This was your idea. 815 00:53:59,297 --> 00:54:01,297 Yes, you're right. It was me. 816 00:54:04,714 --> 00:54:06,922 I'm making this film with my neck on the line. 817 00:54:07,005 --> 00:54:09,798 I risked my job to be out here! 818 00:54:09,880 --> 00:54:12,673 I'll make absolutely sure that next year... 819 00:54:12,756 --> 00:54:14,548 - Look! - Hey. 820 00:54:16,131 --> 00:54:20,714 How come weird stuff happens whenever I eat a popsicle? 821 00:54:20,798 --> 00:54:22,798 How much is required, and how much are we short? 822 00:54:22,880 --> 00:54:25,589 Are you saying we can't afford to go? It fell through? 823 00:54:25,673 --> 00:54:28,798 No, we just need money for flights and equipment... 824 00:54:28,880 --> 00:54:30,089 Just give me a number. 825 00:54:30,172 --> 00:54:32,297 Roughly, we need about 30 million won... 826 00:54:32,381 --> 00:54:34,673 How much do you have now? Be honest. Zero? 827 00:54:34,756 --> 00:54:36,422 Not zero. It's a negative balance. 828 00:54:37,922 --> 00:54:39,214 We're always in the negative. 829 00:54:41,589 --> 00:54:43,339 This whole thing was a scam? 830 00:54:44,005 --> 00:54:45,840 You got me involved when it wasn't even ready? 831 00:54:45,922 --> 00:54:47,548 - No… - Be quiet, please. 832 00:54:47,631 --> 00:54:49,381 You guys just scammed me! 833 00:54:52,422 --> 00:54:53,506 Scam? 834 00:54:53,589 --> 00:54:56,047 If this falls through, I'll be the one on the streets. 835 00:54:56,131 --> 00:54:57,880 It's not a scam! I'm about to commit murder! 836 00:54:57,964 --> 00:55:01,798 I don't care if you become homeless or kill someone. Why should I do this? 837 00:55:01,880 --> 00:55:04,381 Wait, I'll get a sponsorship for sure! 838 00:55:04,464 --> 00:55:06,548 - From where? - Forget it! Give it up! 839 00:55:06,631 --> 00:55:07,714 I can't! 840 00:55:07,798 --> 00:55:09,922 - Where will you get it? - It's a social organization. 841 00:55:10,005 --> 00:55:11,339 Which social organization? 842 00:55:12,005 --> 00:55:14,089 Korea Racing Association. I mean, FLC. 843 00:55:15,172 --> 00:55:16,922 Football Loving Club. It's a group… 844 00:55:17,506 --> 00:55:21,673 I'm usually fast, but those bitches brought their sprinter daughter. 845 00:55:22,381 --> 00:55:24,631 I used to be a sprinter in school, 846 00:55:24,714 --> 00:55:26,381 and I ran like hell, 847 00:55:28,047 --> 00:55:32,381 but she caught up, ran alongside, and grinned at me. 848 00:55:35,548 --> 00:55:37,028 This feels nice seeing you smile too. 849 00:55:40,172 --> 00:55:42,964 - Hong-dae, once we settle... - Mom. 850 00:55:44,131 --> 00:55:46,256 What's your number-one priority? 851 00:55:47,673 --> 00:55:48,880 What is your number one? 852 00:55:50,005 --> 00:55:51,005 What? 853 00:55:51,089 --> 00:55:54,506 Don't other moms put their children as number one? 854 00:55:59,422 --> 00:56:02,214 There are plenty of moms who put them in third or fourth place. 855 00:56:02,714 --> 00:56:03,714 Yeah? 856 00:56:05,339 --> 00:56:06,339 Thanks. 857 00:56:08,839 --> 00:56:12,839 I guess I was born to be in second place. 858 00:56:15,631 --> 00:56:16,631 Mom… 859 00:56:18,839 --> 00:56:20,005 I have no money. 860 00:56:20,964 --> 00:56:22,755 Just pay for your crimes here. 861 00:56:22,839 --> 00:56:26,422 How could you say that to your mom? 862 00:56:27,589 --> 00:56:30,047 I couldn't even afford to treat my cavities! 863 00:56:30,131 --> 00:56:31,422 Why are you doing this to me? 864 00:56:32,839 --> 00:56:33,839 Cavities? 865 00:56:34,548 --> 00:56:35,631 Really? 866 00:56:38,047 --> 00:56:40,005 You're my cavity! 867 00:56:42,047 --> 00:56:43,381 Did something happen to you? 868 00:56:43,464 --> 00:56:46,256 Something always happens! You're that something! 869 00:56:49,089 --> 00:56:50,172 Shit. 870 00:56:54,755 --> 00:56:56,339 It's about time we cut ties. 871 00:57:17,755 --> 00:57:20,839 COACH YOON, THANK YOU FOR LETTING US STAY AT YOUR PLACE, HYO-BONG 872 00:57:28,506 --> 00:57:29,839 What? What did you say? 873 00:57:29,922 --> 00:57:31,381 Isn't this a football jersey? 874 00:57:32,631 --> 00:57:33,839 Don't do it? 875 00:57:33,922 --> 00:57:35,631 What did you say? 876 00:57:35,713 --> 00:57:37,755 I pushed you on the swing! 877 00:57:37,839 --> 00:57:39,339 Lady, take this off. 878 00:57:39,422 --> 00:57:40,422 Take it off! 879 00:57:43,672 --> 00:57:44,672 You okay? 880 00:57:45,922 --> 00:57:47,005 Get up. 881 00:57:47,713 --> 00:57:51,297 It's me. Look at me! Get up! 882 00:57:51,381 --> 00:57:52,381 We should go. 883 00:57:55,214 --> 00:57:58,839 Bastards like him always pop up when I feel like doing bad stuff. 884 00:58:00,589 --> 00:58:01,797 Where did you come from? 885 00:58:04,089 --> 00:58:05,964 What a shitty day. 886 00:58:11,172 --> 00:58:12,964 This is your last chance to walk away. 887 00:58:13,589 --> 00:58:15,713 If you stay, I'll grind you up and drink you down. 888 00:58:19,880 --> 00:58:21,339 Let's get him a blender. 889 00:58:22,506 --> 00:58:26,214 He says he'll grind us up. Try it, asshole. 890 00:58:28,131 --> 00:58:29,548 You bastard! 891 00:58:30,548 --> 00:58:31,797 Son of a bitch! 892 00:58:33,005 --> 00:58:34,297 Bastard! 893 00:58:34,964 --> 00:58:35,964 Shit! 894 00:58:45,214 --> 00:58:46,755 Goddamn punk! 895 00:58:59,464 --> 00:59:03,339 In less than two months since assaulting a reporter, 896 00:59:03,422 --> 00:59:06,256 Yoon Hong-dae has been involved in another assault case. 897 00:59:06,339 --> 00:59:10,797 This time, he assaulted high school students while drunk. 898 00:59:11,672 --> 00:59:15,548 Surprisingly, none of them were poked in the eyes. 899 00:59:15,630 --> 00:59:17,964 As a professional football player, he kicked… 900 00:59:18,047 --> 00:59:19,214 Turn it off. 901 00:59:20,548 --> 00:59:21,672 Ho-rak… 902 00:59:22,506 --> 00:59:23,339 Dump him. 903 00:59:23,422 --> 00:59:25,339 SEOUL YEOUI POLICE STATION 904 00:59:30,506 --> 00:59:33,256 It's about Yoon Hong-dae. As you may already know... 905 00:59:33,339 --> 00:59:34,506 I don't know him well. 906 00:59:37,922 --> 00:59:42,047 Those teens were harassing a woman with a mental disability... 907 00:59:42,131 --> 00:59:43,964 - She can't talk. - She sometimes does! 908 00:59:44,964 --> 00:59:46,297 She really likes Yoon. 909 00:59:55,464 --> 00:59:57,131 Didn't Yoon get hit too? 910 00:59:58,422 --> 00:59:59,588 He apparently wasn't. 911 00:59:59,672 --> 01:00:01,922 How does he fight so well, then? 912 01:00:08,755 --> 01:00:10,964 Yoon Hong-dae did nothing wrong! 913 01:00:19,547 --> 01:00:21,547 What are you looking at? 914 01:00:22,755 --> 01:00:23,922 You know… 915 01:00:25,089 --> 01:00:26,547 Yoon Hong-dae... 916 01:00:26,630 --> 01:00:30,505 Is this Yoon Hong-dae? Why are you talking to my thing? 917 01:00:30,588 --> 01:00:33,880 It's about Yoon Hong-dae. He was… 918 01:00:33,964 --> 01:00:35,922 Because he's Yoon Hong-dae, 919 01:00:36,005 --> 01:00:38,172 he Yoon Hong-daed like a Yoon Hong-dae. 920 01:00:40,214 --> 01:00:41,464 Yoon Hong-dae? 921 01:00:44,047 --> 01:00:45,755 I'm looking for someone. 922 01:00:47,797 --> 01:00:49,297 Shit, I'm getting a headache. 923 01:00:50,297 --> 01:00:52,547 What is the matter with you people? 924 01:00:54,381 --> 01:00:57,713 How could you not investigate an assault case? 925 01:00:57,797 --> 01:01:01,172 The perp admitted to it. What's there to investigate? 926 01:01:01,256 --> 01:01:04,588 The witness can't talk, and there are no security cams either! 927 01:01:05,880 --> 01:01:07,339 Tell him to settle properly. 928 01:01:08,547 --> 01:01:11,588 - But Yoon Hong-dae... - Yoon Hong-dae! 929 01:01:11,672 --> 01:01:13,755 Yoon Hong-dae! 930 01:01:13,839 --> 01:01:15,214 Enough! 931 01:01:15,297 --> 01:01:16,797 - Okay. All right. - Stop. 932 01:01:22,755 --> 01:01:24,047 That Yoon Hong-dae… 933 01:01:26,839 --> 01:01:28,172 I've had it! 934 01:01:29,755 --> 01:01:35,005 As a producer, can't you show the world who Hong-dae really is? 935 01:01:35,089 --> 01:01:37,588 What? I'm not at that level yet. 936 01:01:39,381 --> 01:01:40,672 Gosh, that idiot. 937 01:01:42,505 --> 01:01:46,131 He talks about becoming a celebrity as if he doesn't care about football, 938 01:01:47,463 --> 01:01:50,089 and everyone thinks he doesn't practice. 939 01:01:50,922 --> 01:01:54,922 But he trained harder than anybody else I knew. 940 01:01:55,588 --> 01:02:00,755 They say hard work will trump talent, but it's not true at all. 941 01:02:01,256 --> 01:02:03,880 There are times when athletes just feel it. 942 01:02:04,839 --> 01:02:09,630 You run like hell, only to trail behind. 943 01:02:10,131 --> 01:02:12,463 You simply can't keep up, but it doesn't mean you're bad. 944 01:02:12,547 --> 01:02:13,922 Park Sung-chan 945 01:02:14,005 --> 01:02:16,381 Those who fall behind just need a helping hand. 946 01:02:17,172 --> 01:02:19,339 Football isn't played by just the guy in front. 947 01:02:29,214 --> 01:02:33,047 Jin-ju, it's So-min. Do you remember me? 948 01:02:34,922 --> 01:02:37,755 Hong-dae really needs help. 949 01:02:37,839 --> 01:02:40,547 - You remember him, right? - Headache. 950 01:02:40,630 --> 01:02:42,339 I told you. It's no use. 951 01:03:00,172 --> 01:03:03,089 What am I to you? 952 01:03:06,630 --> 01:03:07,755 That damn Yoon Hong-dae. 953 01:03:14,797 --> 01:03:15,880 That swing? 954 01:03:16,755 --> 01:03:19,672 Why did you want to swing after dark? 955 01:03:23,922 --> 01:03:26,922 That's where those teens harassed you? 956 01:03:29,047 --> 01:03:30,172 Yes. 957 01:03:35,421 --> 01:03:37,172 What is it? The sky? 958 01:03:43,421 --> 01:03:44,713 That apartment? 959 01:03:45,797 --> 01:03:46,797 There? 960 01:03:52,672 --> 01:03:54,005 Cell phone? 961 01:03:57,588 --> 01:04:00,463 Someone shot a video with a cell phone up there? 962 01:04:09,214 --> 01:04:11,797 AUGUST 14, 2010, A PLAYGROUND IN AN APARTMENT COMPLEX 963 01:04:11,880 --> 01:04:13,839 A MAN DOES A FLYING KICK? 964 01:04:13,922 --> 01:04:16,131 THE EXPERT EYE POKER! 965 01:04:16,214 --> 01:04:17,296 THE FOOTBALLER YOON! 966 01:04:17,380 --> 01:04:20,547 HE'S BEEN LYING LOW AND REFLECTING ON HIS ACTIONS, SO WHY? 967 01:04:20,630 --> 01:04:22,338 CAUSING ANOTHER INCIDENT? 968 01:04:22,421 --> 01:04:26,380 I'll be joining you all from today. My name is Yoon Hong-dae. 969 01:04:27,713 --> 01:04:29,547 THIS TEAM IS REPRESENTING KOREA 970 01:04:29,630 --> 01:04:31,797 TO PARTICIPATE IN THE HOMELESS FOOTBALL WORLD CUP 971 01:04:33,547 --> 01:04:36,421 THEY ARE NOT FIGHTING 972 01:04:36,505 --> 01:04:37,672 SO UNEXPECTED? 973 01:04:37,755 --> 01:04:39,421 HE IS A NICE GUY? 974 01:04:39,505 --> 01:04:42,231 TO ALLOW HYO-BONG TO SPEND TIME WITH HIS DAUGHTER, YOON OFFERED HIS HOME 975 01:04:42,255 --> 01:04:44,536 JIN-JU, WHO HAS AN INTELLECTUAL DISABILITY, LOVES FOOTBALL 976 01:04:44,588 --> 01:04:46,463 HE GIFTED HER A FOOTBALL JERSEY! 977 01:04:46,547 --> 01:04:47,797 BACK TO AUGUST 14! 978 01:04:47,880 --> 01:04:49,172 A WOMAN WHO'S BEING HARASSED 979 01:04:49,255 --> 01:04:51,089 THIS WOMAN IN A JERSEY IS 980 01:04:51,172 --> 01:04:52,463 YOON HONG-DAE'S FRIEND! 981 01:04:52,547 --> 01:04:53,797 JIN-JU! 982 01:04:53,880 --> 01:04:55,922 YOON WANTED TO SAVE HER 983 01:04:56,005 --> 01:04:58,797 COULD HE REALLY BE THE ATTACKER? 984 01:05:04,421 --> 01:05:06,005 VIEWS LIKE, DISLIKE 985 01:05:06,089 --> 01:05:07,089 Get Ho-rak. 986 01:05:07,630 --> 01:05:09,338 I mean, escort him here. 987 01:05:10,089 --> 01:05:11,964 We withdrew the lawsuit. 988 01:05:12,047 --> 01:05:13,964 But if my boys are identified… 989 01:05:14,047 --> 01:05:17,547 The viral video from last week continues to heat up screens. 990 01:05:17,630 --> 01:05:20,880 Right, it's the one featuring footballer Yoon Hong-dae. 991 01:05:20,964 --> 01:05:24,547 He instantly became an action hero with this video alone. 992 01:05:24,630 --> 01:05:27,797 Is it true that he'll make a UFC debut? 993 01:05:27,880 --> 01:05:30,380 We welcome him with open arms. 994 01:05:34,880 --> 01:05:35,880 It'll be addictive. 995 01:05:35,964 --> 01:05:39,547 A so-called Yoon Hong-dae law has been proposed, 996 01:05:39,630 --> 01:05:42,380 calling for harsher punishment 997 01:05:42,463 --> 01:05:45,880 for those who assault people with disabilities, 998 01:05:45,964 --> 01:05:48,172 even if the assailants are minors. 999 01:05:48,255 --> 01:05:50,964 He turned his life around by beating people up. 1000 01:05:51,630 --> 01:05:53,089 They're not people! 1001 01:05:53,713 --> 01:05:56,171 He should've killed those punks. 1002 01:05:58,713 --> 01:05:59,797 Hello. 1003 01:05:59,880 --> 01:06:01,797 So-min, great work. 1004 01:06:04,964 --> 01:06:08,171 - How did it go? - You and the director made this happen. 1005 01:06:08,255 --> 01:06:09,338 So, how is it going? 1006 01:06:09,839 --> 01:06:12,547 Here, look. We're slightly short, 1007 01:06:12,630 --> 01:06:15,171 but our crowdfunding got a ton of interest after the video. 1008 01:06:15,255 --> 01:06:18,421 We've surpassed five million won. We'll reach our goal soon! 1009 01:06:18,505 --> 01:06:20,171 - Yay! - Yay! 1010 01:06:22,296 --> 01:06:25,630 I'll contribute too. Maybe 50,000 won? 1011 01:06:26,713 --> 01:06:29,547 - 30,000 won for me. - Round it up. Put up 50,000 won! 1012 01:06:29,630 --> 01:06:31,964 - How much will you contribute? - What did you say? 1013 01:06:32,047 --> 01:06:33,505 How much will you contribute? 1014 01:06:37,130 --> 01:06:40,421 Where the heck is Hong-dae? Why did he go radio silent? 1015 01:06:40,505 --> 01:06:41,672 How come he's not here? 1016 01:06:46,255 --> 01:06:47,713 Well… 1017 01:06:48,797 --> 01:06:51,130 The flophouse I'm at… 1018 01:06:53,421 --> 01:06:54,421 Here. 1019 01:07:02,213 --> 01:07:03,588 Eating beef, huh? 1020 01:07:05,922 --> 01:07:07,130 Right off the bones. 1021 01:07:08,171 --> 01:07:11,171 Now I get why people become hermits. It's so comfy. 1022 01:07:11,672 --> 01:07:12,672 Hey! 1023 01:07:22,005 --> 01:07:23,005 Law of the Jungle? 1024 01:07:23,088 --> 01:07:24,968 Where you catch lizards and stuff in the jungle? 1025 01:07:25,047 --> 01:07:25,964 Yeah, that. 1026 01:07:26,047 --> 01:07:27,547 - Go to the jungle? - Yeah, jungle. 1027 01:07:27,630 --> 01:07:30,296 The departure is a day before the World Cup, you know? 1028 01:07:30,380 --> 01:07:31,964 Yeah, I do. Don't go there. 1029 01:07:32,047 --> 01:07:33,463 - What? - What did I tell you? 1030 01:07:33,547 --> 01:07:36,047 Those who work for low wages make great tearjerkers. 1031 01:07:36,130 --> 01:07:38,713 She already gave us what we wanted. I'm grateful to her. 1032 01:07:38,797 --> 01:07:41,255 But the World Cup prep is finally done. 1033 01:07:41,338 --> 01:07:44,880 Homeless or Hobo Cup… That's no real World Cup. 1034 01:07:44,964 --> 01:07:46,338 It's just a charity event. 1035 01:07:46,421 --> 01:07:48,463 We have to keep up the momentum. 1036 01:07:48,547 --> 01:07:50,713 Public opinion has no heart. You get that? 1037 01:07:51,213 --> 01:07:53,964 Good or bad, everything fades away quickly! 1038 01:07:54,047 --> 01:07:55,047 You'll be forgotten. 1039 01:07:55,130 --> 01:07:55,964 But even so... 1040 01:07:56,047 --> 01:07:57,755 Enough, asshole. 1041 01:07:58,797 --> 01:08:02,463 Fine. I know you're a good guy. 1042 01:08:03,380 --> 01:08:04,421 But don't be ridiculous. 1043 01:08:05,005 --> 01:08:06,672 People who act all compassionate 1044 01:08:06,755 --> 01:08:09,505 when they can't live like a saint sicken me. 1045 01:08:10,672 --> 01:08:14,255 Hong-dae, let's live as bad guys. 1046 01:08:18,088 --> 01:08:20,130 EXCLUSIVE CONTRACT 1047 01:08:20,213 --> 01:08:22,421 I'll be good to you. 1048 01:08:22,505 --> 01:08:25,171 Hey. How did the talk go with your agent? 1049 01:08:26,380 --> 01:08:27,380 Who knows. 1050 01:08:27,839 --> 01:08:29,463 Don't you want to thank me? 1051 01:08:29,547 --> 01:08:33,338 Are you gloating? Want me to get you a cooking oil gift set? 1052 01:08:34,338 --> 01:08:36,338 Make it a soap gift set. I ran out. 1053 01:08:36,421 --> 01:08:37,421 All right. 1054 01:08:42,505 --> 01:08:43,880 In-sun, pass it to me! 1055 01:08:48,588 --> 01:08:49,755 All right, start running. 1056 01:08:54,296 --> 01:08:56,755 Good timing, but look at the ball till the end. 1057 01:08:58,380 --> 01:08:59,588 All right! Once more. 1058 01:09:00,588 --> 01:09:02,046 Eyes on the ball. 1059 01:09:02,130 --> 01:09:03,296 In-sun, run. 1060 01:09:06,255 --> 01:09:07,630 Good, that's a lot better. 1061 01:09:14,213 --> 01:09:16,755 One of them should've gone in by now, right? 1062 01:09:18,922 --> 01:09:19,922 It's okay to fail. 1063 01:09:21,171 --> 01:09:22,755 It's not okay, don't you think? 1064 01:09:24,296 --> 01:09:25,880 In-sun, you're doing well. 1065 01:09:25,963 --> 01:09:28,296 - Be a bit more confident. - Okay. 1066 01:09:28,380 --> 01:09:30,580 Hyo-bong, good! You'd do better if you lost some weight. 1067 01:09:30,630 --> 01:09:32,421 Dad, you're doing great! 1068 01:09:32,505 --> 01:09:35,672 Moon-su, that's the spirit. But don't get depressed. 1069 01:09:35,755 --> 01:09:36,755 Okay! 1070 01:09:38,004 --> 01:09:39,713 Great defense. Just keep that up! 1071 01:09:50,797 --> 01:09:51,672 Let's take a break. 1072 01:09:51,755 --> 01:09:52,839 Okay, break time! 1073 01:09:52,922 --> 01:09:54,672 We're so close now. 1074 01:09:55,171 --> 01:09:56,588 Listen while you eat. 1075 01:09:56,672 --> 01:10:00,588 I can't go to the World Cup with you. 1076 01:10:02,046 --> 01:10:02,880 What do you mean? 1077 01:10:02,963 --> 01:10:04,755 Coach, what do you mean by that? 1078 01:10:04,839 --> 01:10:06,338 I have a bit of a situation. 1079 01:10:06,839 --> 01:10:08,921 Me being there won't make much of a difference. 1080 01:10:09,004 --> 01:10:10,213 Coach, why all of sudden... 1081 01:10:10,296 --> 01:10:12,088 What will you be doing instead, then? 1082 01:10:12,839 --> 01:10:13,839 Good question. 1083 01:10:13,921 --> 01:10:14,921 Well… 1084 01:10:17,130 --> 01:10:19,797 - I'm going to catch lizards. - Lizards? 1085 01:10:20,963 --> 01:10:23,963 Anyway, let's train hard until the very end. 1086 01:10:24,046 --> 01:10:25,046 Coach. 1087 01:10:25,547 --> 01:10:26,963 Did we do something wrong? 1088 01:10:27,046 --> 01:10:30,338 You should be the new coach. They all listen to you. 1089 01:10:30,421 --> 01:10:32,004 Is it because they don't listen to you? 1090 01:10:32,088 --> 01:10:33,839 Or because of him? We can kick him out. 1091 01:10:33,921 --> 01:10:35,963 He's abandoning ship now that he's famous. 1092 01:10:37,338 --> 01:10:39,171 I'm sure Coach Yoon has a plan. 1093 01:10:39,255 --> 01:10:41,380 What plan? He doesn't plan. 1094 01:10:41,463 --> 01:10:42,588 Yup, I don't. 1095 01:10:43,380 --> 01:10:45,879 I joined this team without a plan. 1096 01:10:50,921 --> 01:10:52,213 Wait… 1097 01:10:52,296 --> 01:10:53,963 Coach, if you suddenly… 1098 01:10:54,630 --> 01:10:55,963 What's with you? 1099 01:10:56,046 --> 01:10:58,839 You're right. He's ditching us because he's famous now. 1100 01:10:58,921 --> 01:11:01,255 Don't talk like that. He did his best to train you guys. 1101 01:11:01,338 --> 01:11:02,879 I didn't learn anything. Just running. 1102 01:11:02,963 --> 01:11:04,421 You couldn't even do that right. 1103 01:11:04,505 --> 01:11:07,088 - What? - Stop pretending to be deaf! 1104 01:11:14,463 --> 01:11:16,296 What? What is it? 1105 01:11:16,380 --> 01:11:18,088 It's because of your mom, isn't it? 1106 01:11:19,130 --> 01:11:21,421 Gosh, what an amazing son you are. 1107 01:11:22,963 --> 01:11:26,255 You look fucking pathetic right now. You know that? 1108 01:11:28,296 --> 01:11:31,755 Latching onto these people to use them is fucking pathetic too. 1109 01:11:32,755 --> 01:11:33,921 You know that? 1110 01:11:35,088 --> 01:11:37,505 Since we're both pathetic, let's stay away from each other. 1111 01:11:38,630 --> 01:11:39,838 It's doubly pathetic. 1112 01:12:29,713 --> 01:12:31,921 I want Ju-ri to trip on the rock here. 1113 01:12:32,004 --> 01:12:33,713 Then Hong-dae could help her up. 1114 01:12:34,588 --> 01:12:35,588 I love it. 1115 01:12:36,171 --> 01:12:38,088 We'll eat the lizards. Reptile allergy, anyone? 1116 01:12:38,171 --> 01:12:39,547 Not me! I'll eat it. 1117 01:12:40,213 --> 01:12:41,463 I really like it. 1118 01:12:41,547 --> 01:12:42,547 I'll eat it. 1119 01:12:42,588 --> 01:12:44,921 I eat it with rice in green tea, like eating borigulbi. 1120 01:12:45,004 --> 01:12:46,171 I'll eat. 1121 01:12:46,672 --> 01:12:47,672 I can eat it raw. 1122 01:12:48,421 --> 01:12:50,713 I'll one-up you, and I'll eat it alive. 1123 01:12:50,796 --> 01:12:52,505 That doesn't make any sense. 1124 01:12:52,588 --> 01:12:53,630 Eating it raw does? 1125 01:12:53,713 --> 01:12:55,672 Eating it like borigulbi is total BS. 1126 01:13:28,505 --> 01:13:32,088 Why does this food feel like an assault? 1127 01:13:32,171 --> 01:13:34,255 I just wanted to show you. 1128 01:13:37,838 --> 01:13:40,130 Hong-dae, thank you. 1129 01:13:41,130 --> 01:13:42,879 I'll pay you back as soon as I can. 1130 01:13:43,712 --> 01:13:44,630 How, exactly? 1131 01:13:44,712 --> 01:13:46,838 I'm moving to Jeju Island with that friend of mine. 1132 01:13:46,921 --> 01:13:47,921 Jeju Island? 1133 01:13:49,255 --> 01:13:52,796 I wanted to start over in a place where no one knows me. 1134 01:13:53,712 --> 01:13:54,712 Sure. 1135 01:13:55,630 --> 01:13:57,213 That way, you can scam them. 1136 01:13:59,046 --> 01:14:01,046 I really don't do that anymore. 1137 01:14:01,630 --> 01:14:02,963 Hey, Hong-dae! 1138 01:14:03,046 --> 01:14:04,421 Turn around! 1139 01:14:04,921 --> 01:14:08,255 Yoon Hong-dae's first and last game as a youth national athlete. 1140 01:14:08,338 --> 01:14:10,588 Turn it off. I don't wanna see it. Aren't you leaving? 1141 01:14:10,672 --> 01:14:14,130 Come on. Let me watch a bit before I go. 1142 01:14:17,879 --> 01:14:19,255 Good. 1143 01:14:19,338 --> 01:14:21,712 Yeah, let's go. That's it. 1144 01:14:21,796 --> 01:14:22,838 Here, right here. 1145 01:14:22,921 --> 01:14:23,921 Go! 1146 01:14:24,712 --> 01:14:26,588 Here! This is it! 1147 01:14:26,671 --> 01:14:29,921 Shoot! Goal! 1148 01:14:39,921 --> 01:14:41,712 I guess I'm growing old too. 1149 01:14:42,213 --> 01:14:44,088 Sorry for not being there at the game. 1150 01:14:45,171 --> 01:14:47,338 It's not like you attended my other games. 1151 01:14:47,838 --> 01:14:49,046 Jeez, you brat. 1152 01:14:49,130 --> 01:14:51,838 You always have to have the last word because you take after me. 1153 01:14:54,547 --> 01:14:56,255 So handsome. 1154 01:14:59,838 --> 01:15:00,838 Hong-dae. 1155 01:15:02,088 --> 01:15:04,505 Are you sure you want to go to the jungle? 1156 01:15:06,421 --> 01:15:09,838 I always finished second as a sprinter in school. 1157 01:15:10,463 --> 01:15:14,921 I wanted to try harder, but I had you when I was 18. 1158 01:15:15,629 --> 01:15:18,296 Is that my fault? You were a reckless teenager. 1159 01:15:18,380 --> 01:15:20,088 Hey! That was because your dad... 1160 01:15:22,712 --> 01:15:23,712 Sorry. 1161 01:15:25,963 --> 01:15:26,963 Right. 1162 01:15:28,213 --> 01:15:33,213 If you think about it, we're not like other moms and sons. 1163 01:15:34,588 --> 01:15:37,505 Other sons turned out fine by listening to their moms. 1164 01:15:38,171 --> 01:15:42,712 But you made it this far because you did the exact opposite. 1165 01:15:44,004 --> 01:15:47,088 I just instinctively knew that I shouldn't listen to you. 1166 01:15:47,171 --> 01:15:50,879 Yeah, go to the jungle. 1167 01:15:51,921 --> 01:15:53,921 Screw football. 1168 01:15:54,004 --> 01:15:59,213 What's so fun about running around and putting a ball in a net? 1169 01:15:59,796 --> 01:16:01,213 Hey, don't do it. 1170 01:16:02,213 --> 01:16:03,338 Be a celebrity. 1171 01:16:06,712 --> 01:16:10,338 Since I cooked, I'll do the dishes. 1172 01:16:21,255 --> 01:16:23,130 Life sucks. 1173 01:16:29,963 --> 01:16:32,296 It's not so tough. 1174 01:16:32,380 --> 01:16:36,505 If someone talks to you in English, respond loudly in Korean. 1175 01:16:36,587 --> 01:16:37,963 Then they'll be flustered. 1176 01:16:38,046 --> 01:16:39,587 And we can just walk away. 1177 01:16:39,671 --> 01:16:40,671 What is he saying? 1178 01:16:42,838 --> 01:16:45,421 You're going as a coach, so you can't play. 1179 01:16:45,505 --> 01:16:46,505 I hear you. 1180 01:16:47,505 --> 01:16:49,671 It feels empty somehow. 1181 01:16:49,754 --> 01:16:52,296 I didn't realize how big a role the coach had. 1182 01:16:52,380 --> 01:16:53,587 Not me. 1183 01:16:53,671 --> 01:16:54,754 I miss him. 1184 01:16:54,838 --> 01:16:56,338 Me too. But I also resent him. 1185 01:16:56,421 --> 01:16:59,380 That cold-hearted punk left us, so I'll forget him with my cold heart. 1186 01:17:02,504 --> 01:17:05,130 Have you been well? You look great. 1187 01:17:17,213 --> 01:17:18,587 You're all dressed up. 1188 01:17:20,213 --> 01:17:21,629 Did he dress up for the jungle? 1189 01:17:21,712 --> 01:17:22,921 ANSWER MY CALLS, YOON HONG-DAE 1190 01:17:23,004 --> 01:17:24,004 LET'S LIVE LIKE BAD GUYS 1191 01:17:27,380 --> 01:17:28,963 He's the only one wearing a suit. 1192 01:17:32,338 --> 01:17:33,963 Even his socks match his suit. 1193 01:17:40,296 --> 01:17:42,671 Team Korea! 1194 01:17:44,712 --> 01:17:46,546 Team Korea! 1195 01:17:48,171 --> 01:17:50,171 - Team Korea! - Team Korea! 1196 01:17:51,671 --> 01:17:53,629 - Team Korea! - Team Korea! 1197 01:17:54,689 --> 01:17:56,283 - Team Korea! - Team Korea! 1198 01:18:47,130 --> 01:18:49,754 We're here in Budapest, Hungary to announce 1199 01:18:49,838 --> 01:18:54,213 the hosting of the 2010 Homeless Football World Cup. 1200 01:18:55,213 --> 01:18:58,963 Budapest mayor, Varadi Gabor, kicks the first ball 1201 01:18:59,046 --> 01:19:00,879 to start the opening ceremony. 1202 01:19:06,796 --> 01:19:08,879 We're starting the first match of the day. 1203 01:19:08,963 --> 01:19:10,379 Defending champions, Germany, 1204 01:19:10,462 --> 01:19:13,504 and the biggest ambush of this game, Lithuania. 1205 01:19:15,462 --> 01:19:17,462 As expected, the clash of forces. 1206 01:19:17,546 --> 01:19:19,796 Neither side wants to be safe. 1207 01:19:19,879 --> 01:19:21,671 Shoot. Goal! 1208 01:19:21,754 --> 01:19:23,004 Germany's goal! 1209 01:19:23,088 --> 01:19:27,213 Uh-oh, one fell to the ground. Neither side is giving up ground. 1210 01:19:28,004 --> 01:19:29,462 Oh! Impressive foot skills. 1211 01:19:29,963 --> 01:19:33,130 Shoot! Oh! Unfortunately, it hit the goalpost. 1212 01:19:33,213 --> 01:19:35,088 Something's very wrong. 1213 01:19:35,171 --> 01:19:37,379 Wasn't this a homeless tournament? 1214 01:19:37,462 --> 01:19:40,046 Retreat. Should we head home? 1215 01:19:40,130 --> 01:19:41,462 No need to be afraid. 1216 01:19:41,546 --> 01:19:43,462 It's just a ball. It won't kill you. 1217 01:19:47,088 --> 01:19:51,171 Hit right in the face by a powerful shot from the German striker. 1218 01:19:51,255 --> 01:19:53,015 I don't envy the headache he's going to have. 1219 01:19:53,088 --> 01:19:55,337 Here's hoping he makes a full recovery. 1220 01:19:57,838 --> 01:20:00,963 ♪ Three thousand ri ♪ ♪ Of splendid rivers and mountains ♪ 1221 01:20:01,046 --> 01:20:06,963 ♪ Covered with mugunghwa blossoms ♪ 1222 01:20:07,046 --> 01:20:10,921 ♪ Great Korean people ♪ 1223 01:20:11,004 --> 01:20:14,796 ♪ Stay true ♪ 1224 01:20:14,879 --> 01:20:21,754 ♪ To the great Korean way! ♪ 1225 01:20:22,255 --> 01:20:24,255 The Korean team's first game. 1226 01:20:24,337 --> 01:20:25,838 Their first match won't be easy. 1227 01:20:25,921 --> 01:20:28,171 Compared to the youthful Costa Rican players, 1228 01:20:28,255 --> 01:20:30,171 the Korean team's age seems quite high. 1229 01:20:30,255 --> 01:20:32,213 Can they keep up? Let's watch and see. 1230 01:20:32,295 --> 01:20:33,587 All right. 1231 01:20:34,213 --> 01:20:36,337 - Very well. Let's huddle up! - Let's do it! 1232 01:20:36,420 --> 01:20:39,754 - All right. One, two, three. - Korea, let's go! 1233 01:20:39,838 --> 01:20:42,088 - You can do this! - Let's go! 1234 01:20:42,171 --> 01:20:44,130 - Let's go! - Be confident! 1235 01:20:44,154 --> 01:20:47,571 Well, the game between Costa Rica and Korea has begun. 1236 01:20:47,655 --> 01:20:51,863 Shoot! Goal! Costa Rica easily scores the first goal. 1237 01:20:51,947 --> 01:20:54,863 I guess the Korean team must be hiding something really amazing. 1238 01:20:54,879 --> 01:20:56,879 You should've blocked him before he got to me! 1239 01:20:57,546 --> 01:20:59,130 What the heck are you doing? 1240 01:20:59,213 --> 01:21:00,712 - Go shoot from there. - Hyo-bong! 1241 01:21:00,796 --> 01:21:02,255 Get the hell up! 1242 01:21:02,337 --> 01:21:04,213 All righty, the ball is back in play. 1243 01:21:04,295 --> 01:21:06,295 - Korea passes to a team member. - I'm open! 1244 01:21:06,379 --> 01:21:08,255 Oh! Steal from Costa Rica. Shoot! 1245 01:21:08,337 --> 01:21:09,587 Score! Goal! 1246 01:21:11,088 --> 01:21:13,963 Why did you let him steal it? Are you kidding me! 1247 01:21:13,987 --> 01:21:16,071 Korea's goalkeeper seems very incensed. 1248 01:21:16,462 --> 01:21:17,462 Block it! 1249 01:21:18,671 --> 01:21:20,963 Coach, Hyo-bong looks injured. 1250 01:21:20,987 --> 01:21:23,162 Referee. Referee, change. Change. 1251 01:21:23,952 --> 01:21:25,716 - Hyo-bong! - Come on out. 1252 01:21:25,876 --> 01:21:27,001 Get over here! 1253 01:21:27,171 --> 01:21:29,254 Hyo-bong, you did good! 1254 01:21:29,337 --> 01:21:31,130 - My back. Good luck. - Are you all right? 1255 01:21:31,213 --> 01:21:32,629 Beom-su, the right side! 1256 01:21:39,171 --> 01:21:41,213 Block him! Block! 1257 01:21:41,838 --> 01:21:43,587 Goal! 1258 01:21:46,504 --> 01:21:47,879 Goal! 1259 01:21:47,963 --> 01:21:50,379 Goal! 1260 01:21:50,462 --> 01:21:51,504 Goal! 1261 01:21:51,587 --> 01:21:53,355 - Right now, it's 6-0, a tight match. - It's a tight match at six to zero. 1262 01:21:53,379 --> 01:21:55,420 The other team's starting to get nervous. 1263 01:21:55,504 --> 01:21:57,088 They'll be too scared to play. 1264 01:22:05,171 --> 01:22:06,171 Very well. 1265 01:22:07,671 --> 01:22:10,212 There is one conclusion. 1266 01:22:12,295 --> 01:22:15,963 They're stronger than we thought. 1267 01:22:23,004 --> 01:22:23,879 And? 1268 01:22:23,963 --> 01:22:25,712 - That's it. - That's all? 1269 01:22:30,546 --> 01:22:31,546 Hey! 1270 01:22:31,629 --> 01:22:33,088 "Stronger than we thought"? 1271 01:22:33,171 --> 01:22:35,379 I should've been the coach if that's all you got! 1272 01:22:35,462 --> 01:22:37,712 You should. I never said you can't. 1273 01:22:37,796 --> 01:22:39,295 You could've just called from Korea! 1274 01:22:39,379 --> 01:22:40,796 You never said they were that good! 1275 01:22:40,879 --> 01:22:43,963 You little… It's your job to know that! You're the head coach! 1276 01:22:44,046 --> 01:22:45,921 - "You little"? - Yes, you heard me! 1277 01:22:46,004 --> 01:22:47,170 - Did she just... - Let go. 1278 01:22:47,254 --> 01:22:49,130 - Hey, are you done talking? - No! 1279 01:22:49,212 --> 01:22:50,046 Let go of me! 1280 01:22:50,130 --> 01:22:54,170 I think homeless people from other countries 1281 01:22:54,254 --> 01:22:56,712 get free meat from their government. 1282 01:22:56,796 --> 01:23:00,046 Oh, no reversal in the second half for the Korean team. 1283 01:23:00,130 --> 01:23:01,587 The goalkeeper stops it! 1284 01:23:01,671 --> 01:23:03,088 - Ah! - Nice shot. 1285 01:23:03,170 --> 01:23:04,504 - Goal! - No! 1286 01:23:05,254 --> 01:23:07,420 Here we go. Costa Rica gets the ball. 1287 01:23:07,504 --> 01:23:08,337 Costa Rica shoots! 1288 01:23:08,420 --> 01:23:09,754 Goal! 1289 01:23:09,838 --> 01:23:11,712 Lobbing shot. Goal! 1290 01:23:11,796 --> 01:23:13,754 He blocks it. He blocks it! 1291 01:23:13,838 --> 01:23:15,462 Goal! Goal! 1292 01:23:15,546 --> 01:23:17,254 - He is not happy. - Goddamn it! 1293 01:23:17,254 --> 01:23:19,295 How many points have they scored? 1294 01:23:19,379 --> 01:23:24,420 Well, that is a total victory for Costa Rica with a 12 to 0 shutout. 1295 01:23:24,504 --> 01:23:26,838 We've got to give our respects to the Korean team. 1296 01:23:26,921 --> 01:23:29,254 It was their first match, and they tried their best. 1297 01:23:29,337 --> 01:23:31,171 Twelve to nothing. What the hell? 1298 01:23:31,188 --> 01:23:32,437 Don't be discouraged. 1299 01:23:32,520 --> 01:23:35,070 Losing was part of the plan. It all went according to plan. 1300 01:23:35,254 --> 01:23:36,504 That's right. 1301 01:23:36,587 --> 01:23:37,838 Mission accomplished. 1302 01:23:38,420 --> 01:23:40,838 - See that? We lost twelve to zero. - It's okay. 1303 01:23:58,004 --> 01:24:01,129 We're looking for a space to shoot an interview. 1304 01:24:01,212 --> 01:24:02,796 Is there a suitable place here? 1305 01:24:02,879 --> 01:24:05,963 Throw that out. Why are you digging through the trash? 1306 01:24:06,046 --> 01:24:09,295 All right. I think we can go now. 1307 01:24:11,754 --> 01:24:13,420 Has anyone seen In-sun? 1308 01:24:15,004 --> 01:24:18,129 There's always someone in the group who disappears. 1309 01:24:26,796 --> 01:24:28,796 Hey! What is going on here? 1310 01:24:34,212 --> 01:24:35,754 I'm really sorry. 1311 01:24:35,838 --> 01:24:38,462 He's had a rough life. We're sorry. 1312 01:24:38,546 --> 01:24:39,629 Snap out of it! 1313 01:24:39,712 --> 01:24:41,921 Who hit you? Tell me! 1314 01:24:42,004 --> 01:24:45,295 Stop. You're hitting him right now. 1315 01:24:47,045 --> 01:24:49,420 Which bastard was it? Was it him? 1316 01:24:49,504 --> 01:24:52,129 Asshole, what the hell did your parents teach you? 1317 01:24:56,921 --> 01:24:59,379 He's not part of our team. 1318 01:25:00,004 --> 01:25:02,295 He's some idiot passing by. 1319 01:25:03,004 --> 01:25:04,087 Do you know who I am?! 1320 01:25:06,004 --> 01:25:07,004 Out of the way! 1321 01:25:08,671 --> 01:25:09,671 "Idiot"? 1322 01:25:12,671 --> 01:25:13,671 Let go of me! 1323 01:25:38,963 --> 01:25:41,379 There are ten games left. Most are European teams. 1324 01:25:42,587 --> 01:25:44,629 How could they not even score one goal? 1325 01:25:45,212 --> 01:25:47,003 You picked them based on their backstories. 1326 01:25:47,087 --> 01:25:49,796 Did I expect them to win the World Cup? I'm asking for one win. 1327 01:25:49,879 --> 01:25:52,003 What's the point of filming all the losses? 1328 01:25:52,087 --> 01:25:53,754 Sorry, this is our first time... 1329 01:25:53,838 --> 01:25:56,546 Hey, Coach! Put together a strategy! 1330 01:25:56,629 --> 01:26:00,671 A strategy is only for a team that is capable of it. 1331 01:26:01,420 --> 01:26:05,129 Admiral Yi fought off 330 invading ships with just 12 of his own. 1332 01:26:05,212 --> 01:26:06,671 That's so random, you know that? 1333 01:26:06,754 --> 01:26:07,754 Yeah. 1334 01:26:10,254 --> 01:26:11,504 Christ! 1335 01:26:12,712 --> 01:26:14,129 Just one win. 1336 01:26:14,212 --> 01:26:15,796 I'm not even asking for two. 1337 01:26:16,420 --> 01:26:17,420 Please. 1338 01:26:19,087 --> 01:26:20,212 Why don't you play? 1339 01:26:20,796 --> 01:26:23,295 The rule states that female athletes are allowed... 1340 01:26:30,504 --> 01:26:32,254 Honestly, 1341 01:26:33,379 --> 01:26:34,754 I want a win too. 1342 01:26:35,962 --> 01:26:37,879 Even if we don't win, 1343 01:26:38,420 --> 01:26:43,129 we might get a tie if we don't give up. 1344 01:26:43,212 --> 01:26:46,754 Then we might even get a win. 1345 01:26:46,838 --> 01:26:50,629 I just don't want them to fear stepping on the field. 1346 01:26:51,629 --> 01:26:55,838 I mean, we came all the way here, so if we achieve even just that much… 1347 01:27:08,712 --> 01:27:10,754 It's all right. It's not your fault. 1348 01:27:10,838 --> 01:27:14,712 He got injured while dancing. Whose fault is it, then? 1349 01:27:17,129 --> 01:27:18,462 It's your fault. 1350 01:27:18,962 --> 01:27:21,587 But even if he's out, it won't make much of a difference. 1351 01:27:21,671 --> 01:27:24,462 - You bastard. - We don't have any reserve players. 1352 01:27:24,546 --> 01:27:25,796 We have two games today. 1353 01:27:26,754 --> 01:27:27,920 You idiot. 1354 01:27:28,003 --> 01:27:30,045 Can our players play at the same time? 1355 01:27:30,129 --> 01:27:31,170 Yep, it's possible. 1356 01:27:32,087 --> 01:27:34,796 Could you send two players to the Korean team? 1357 01:27:34,878 --> 01:27:37,878 - Yeah, I'll send them right away. - Thank you. 1358 01:27:41,003 --> 01:27:44,254 Teams without reserve players are allowed to use two foreign players. 1359 01:27:44,337 --> 01:27:46,587 But they're Brazilians. 1360 01:27:46,671 --> 01:27:48,462 - Brazilians? - Yeah. 1361 01:27:54,003 --> 01:27:56,003 This is Armandinho and Átila. 1362 01:27:56,087 --> 01:27:57,962 - Hey. - Hello. 1363 01:27:59,838 --> 01:28:02,796 If we keep rotating them in, we could get a tie. 1364 01:28:03,920 --> 01:28:05,254 You're the coach now. 1365 01:28:06,754 --> 01:28:10,837 Hi! She is our… coach. 1366 01:28:11,337 --> 01:28:12,337 Wait… 1367 01:28:13,920 --> 01:28:15,212 Goal! 1368 01:28:15,295 --> 01:28:18,920 The Brazilian player has already scored two goals for the Korean team. 1369 01:28:24,671 --> 01:28:25,962 Whoa! 1370 01:28:26,045 --> 01:28:28,796 That is an amazing shot from the Brazilian player. 1371 01:28:28,878 --> 01:28:31,671 In Brazil, the entire country plays soccer. 1372 01:28:35,587 --> 01:28:37,504 Everyone's doing well! 1373 01:28:39,194 --> 01:28:41,293 - In-sun! Everyone, move up! - Korea's got the ball. 1374 01:28:41,419 --> 01:28:43,426 Passed to the Brazilian team member. 1375 01:28:43,759 --> 01:28:45,717 They're passing it back and forth. 1376 01:28:45,742 --> 01:28:48,575 Amazing teamwork by the Brazilian team members. 1377 01:28:48,982 --> 01:28:51,066 Shoots! Goal! 1378 01:28:51,091 --> 01:28:52,981 Korea scores again. 1379 01:28:53,115 --> 01:28:55,365 Shoot! Goal! 1380 01:28:55,753 --> 01:28:58,544 The score stands at 6 to 1. 1381 01:28:58,960 --> 01:29:03,199 They're taking a lot of goals. No goal yet from a Korean player though. 1382 01:29:03,310 --> 01:29:07,102 So, how does it look? The losers winning the game? 1383 01:29:09,420 --> 01:29:11,567 We can sub one at a time! 1384 01:29:11,592 --> 01:29:13,384 It's time for the second half. 1385 01:29:13,409 --> 01:29:15,200 The ball is stolen by New Zealand. 1386 01:29:15,225 --> 01:29:17,516 Oh, New Zealand starts their counterattack. 1387 01:29:17,541 --> 01:29:18,661 They're going for it. Shoot! 1388 01:29:18,686 --> 01:29:21,356 - Goal! - Damn it! 1389 01:29:22,522 --> 01:29:24,522 And Korea picks up the ball. 1390 01:29:26,400 --> 01:29:30,356 Shoot! Goal! The Brazilians strike right back. 1391 01:29:30,381 --> 01:29:32,246 There is no doubting the skill of the Brazilians. 1392 01:29:32,271 --> 01:29:35,051 The spectators, well, they know something's wrong. 1393 01:29:35,272 --> 01:29:38,293 They came here to see South Korea, and they're not getting what they want. 1394 01:29:38,555 --> 01:29:40,246 All righty, New Zealand's got the ball. 1395 01:29:40,472 --> 01:29:42,639 Goal! 1396 01:29:42,664 --> 01:29:44,830 - Brazil versus New Zealand! - Change. Change. 1397 01:29:44,855 --> 01:29:46,420 I mean, South Korea versus… 1398 01:29:46,445 --> 01:29:48,748 No, wait! Uh, New Zealand! New Zealand! 1399 01:29:48,878 --> 01:29:50,129 All right, let's go! 1400 01:29:50,762 --> 01:29:52,970 The Korean player number seven shoots! 1401 01:29:53,115 --> 01:29:54,600 Brazil scores! 1402 01:29:54,625 --> 01:29:58,667 That's the game. The final score for the unified game is 8 to 3. 1403 01:29:58,998 --> 01:30:01,687 The New Zealand team is complaining to the referee. 1404 01:30:01,712 --> 01:30:03,753 Come in. You did great! 1405 01:30:04,081 --> 01:30:05,747 Good, very good. 1406 01:30:06,003 --> 01:30:07,712 - Good job. - Nice pass. 1407 01:30:08,295 --> 01:30:09,587 Are you hurt? 1408 01:30:09,671 --> 01:30:11,795 Do we lose if we don't score a single goal? 1409 01:30:11,878 --> 01:30:15,087 - We can score next time. - I mean, we won. What's going on? 1410 01:30:15,170 --> 01:30:16,420 Let's all head back. 1411 01:30:16,504 --> 01:30:17,711 Didn't we win? 1412 01:30:17,795 --> 01:30:19,504 - It's fine. - Good job! 1413 01:30:20,587 --> 01:30:21,962 But we won! 1414 01:30:23,212 --> 01:30:26,337 Next up is Germany. They're the favorites to win. 1415 01:30:27,546 --> 01:30:29,003 You saw them play yesterday. 1416 01:30:29,087 --> 01:30:30,837 Their opponent passed out after getting hit. 1417 01:30:30,920 --> 01:30:32,462 This is a tough call. 1418 01:30:32,962 --> 01:30:36,003 If we use just our players, I don't think we'll finish the tournament. 1419 01:30:36,587 --> 01:30:40,462 If winning is important, we have to use the Brazilians. 1420 01:30:42,711 --> 01:30:45,920 But did anyone come here to win? 1421 01:30:46,504 --> 01:30:48,629 If we win, the numbers will be recorded, 1422 01:30:48,711 --> 01:30:51,962 like one win or two wins and final scores. 1423 01:30:52,753 --> 01:30:54,753 But what good are those numbers? 1424 01:30:55,546 --> 01:30:58,920 Will you negotiate salaries with those records? 1425 01:31:01,962 --> 01:31:06,753 Are you here for records or memories? 1426 01:31:07,629 --> 01:31:11,212 I'll leave that to the players to decide. 1427 01:31:16,295 --> 01:31:17,587 Did you write that for him? 1428 01:31:22,045 --> 01:31:23,420 I want to try. 1429 01:31:26,504 --> 01:31:27,546 I want to try to win. 1430 01:31:27,629 --> 01:31:28,753 Good. 1431 01:31:28,837 --> 01:31:31,212 I'll steal the ball at all costs, and In-sun, 1432 01:31:31,711 --> 01:31:33,212 I'll pass it to you. 1433 01:31:37,212 --> 01:31:38,254 Cross. 1434 01:31:39,420 --> 01:31:40,753 Let's do it ourselves! 1435 01:31:41,753 --> 01:31:43,295 Hey! I can play! 1436 01:31:44,295 --> 01:31:45,295 Let's do it! 1437 01:31:45,337 --> 01:31:48,045 I'll block everything. Got it? 1438 01:31:48,129 --> 01:31:53,087 Let's just go for it! We can totally beat those frail bastards. 1439 01:31:53,170 --> 01:31:56,504 German Tank Corps? Whatever. We've got nothing to lose! 1440 01:31:56,587 --> 01:31:58,170 That's nothing to brag about, you idiot. 1441 01:31:59,628 --> 01:32:01,337 Why are you always up my ass? 1442 01:32:01,837 --> 01:32:03,587 Shall we get going? 1443 01:32:03,670 --> 01:32:05,962 - Awesome! - Let's do this! 1444 01:32:06,045 --> 01:32:07,129 - Let's go! - Let's go! 1445 01:32:07,711 --> 01:32:09,379 - Come on! - Let's go! 1446 01:32:09,462 --> 01:32:10,295 Go! 1447 01:32:10,379 --> 01:32:12,045 Look at this, Kim In-sun. 1448 01:32:13,087 --> 01:32:14,087 Look properly, kid. 1449 01:32:14,962 --> 01:32:17,087 You kicked the ball, but it didn't work out. 1450 01:32:17,586 --> 01:32:18,920 Then what did you do? 1451 01:32:19,003 --> 01:32:20,003 Take a look. 1452 01:32:21,628 --> 01:32:22,962 It's okay if it doesn't go in! 1453 01:32:23,045 --> 01:32:24,837 But what about the ball after it bounced off? 1454 01:32:25,337 --> 01:32:27,920 Go after it and score a goal. That's called a rebound. 1455 01:32:28,003 --> 01:32:30,586 Those who dominate rebounds dominate the game. 1456 01:32:31,795 --> 01:32:33,087 "Dominate." 1457 01:32:36,254 --> 01:32:38,254 You all practiced this. 1458 01:32:38,337 --> 01:32:41,087 Don't be intimidated. Take the first shot, okay? 1459 01:32:41,170 --> 01:32:42,045 - Okay! - Okay! 1460 01:32:42,129 --> 01:32:43,420 Okay. 1461 01:32:43,504 --> 01:32:45,337 I won't tell you to get back up when you trip! 1462 01:32:45,420 --> 01:32:48,711 If you fall, just trip and bring them down with you. 1463 01:32:48,795 --> 01:32:49,837 That's how it's done! 1464 01:32:49,920 --> 01:32:52,337 The German team is the most popular team. 1465 01:32:52,428 --> 01:32:53,970 Let's go! 1466 01:32:54,170 --> 01:32:56,837 I wonder who among the weakest Korean team blocks. 1467 01:32:58,837 --> 01:33:02,420 The Korean team took that controversial victory this morning, 1468 01:33:02,504 --> 01:33:04,878 some say with the help of the Brazilian players. 1469 01:33:05,379 --> 01:33:07,337 But as we begin this game, 1470 01:33:07,420 --> 01:33:09,795 all the players are from their own country. 1471 01:33:09,878 --> 01:33:14,795 Will that change soon? Well, let’s find out as the game begins. 1472 01:33:14,878 --> 01:33:16,878 Ref blows the whistle. 1473 01:33:16,962 --> 01:33:18,170 Korea's ball. 1474 01:33:20,129 --> 01:33:21,795 Go, go, go! 1475 01:33:21,878 --> 01:33:23,545 Number 13. 1476 01:33:24,129 --> 01:33:25,628 Number seven shoots! 1477 01:33:25,711 --> 01:33:26,753 Oh. 1478 01:33:28,504 --> 01:33:32,212 The Korean team have taken their first shot in three games. 1479 01:33:32,943 --> 01:33:34,443 - Defense! - Germany. 1480 01:33:34,468 --> 01:33:35,281 Stop him! 1481 01:33:36,882 --> 01:33:38,632 Steal by Korea! 1482 01:33:39,001 --> 01:33:39,834 Shoot! 1483 01:33:41,045 --> 01:33:42,503 - Young-jin, good! - Good job! 1484 01:33:45,170 --> 01:33:47,170 There's something different about Korea. 1485 01:33:47,753 --> 01:33:51,045 Oh! The Korean team is far behind in the physical fight. 1486 01:33:51,129 --> 01:33:54,087 - But they don't seem to mind at all. - Block them. Over there! 1487 01:33:55,337 --> 01:33:58,837 The ball hits the Korean goalkeeper's face as it goes in. 1488 01:34:00,295 --> 01:34:02,337 - Moon-su. - Hey, are you all right? 1489 01:34:02,420 --> 01:34:03,628 - It's okay! - You okay? 1490 01:34:05,920 --> 01:34:08,045 - Get back up. It's okay! - You did well! 1491 01:34:08,129 --> 01:34:10,670 You're dead! I'll kill you all! 1492 01:34:10,694 --> 01:34:13,070 Whoa. Korea's goalkeeper is angry again today. 1493 01:34:13,095 --> 01:34:16,262 It's the beginning of the game, but will Korea be able to survive? 1494 01:34:16,406 --> 01:34:18,115 Germany steals! Shoot! 1495 01:34:18,140 --> 01:34:20,531 - Ah! - Oh! That's got to hurt. 1496 01:34:20,556 --> 01:34:23,930 Number three's bottom is the core of the Korean team's defense. 1497 01:34:23,955 --> 01:34:26,288 What incredible butt muscles! 1498 01:34:26,313 --> 01:34:29,761 Although South Korea's being pushed back, they're doing their best. 1499 01:34:30,292 --> 01:34:32,736 Trip him if you fall! 1500 01:34:35,753 --> 01:34:37,003 That jerk stepped on his foot! 1501 01:34:37,027 --> 01:34:38,191 Germany gets the ball. Shoot! 1502 01:34:38,216 --> 01:34:39,966 - Goal by Germany. - Ah! 1503 01:34:40,646 --> 01:34:42,271 I'm okay. 1504 01:34:42,503 --> 01:34:43,503 Are you okay? 1505 01:34:51,295 --> 01:34:52,711 Defense! 1506 01:34:52,795 --> 01:34:56,503 South Korea's keeper is taking a beating out there. 1507 01:34:56,586 --> 01:35:00,337 He’s using his whole body to stop those powerful shots from the German team. 1508 01:35:00,920 --> 01:35:03,087 Well, the keeper is clearly in pain, 1509 01:35:03,170 --> 01:35:06,003 but he has kept a clean sheet for last three long minutes. 1510 01:35:06,087 --> 01:35:07,087 Korea, shoot! 1511 01:35:10,170 --> 01:35:12,711 Finally, I can see the Korean striker. 1512 01:35:13,295 --> 01:35:15,212 - That's it! Just like that! - Well done! 1513 01:35:17,783 --> 01:35:19,940 Shoot! Goal! 1514 01:35:20,379 --> 01:35:22,711 - One-sided attack by Germany. - Get some shots from above. 1515 01:35:22,795 --> 01:35:25,711 It's weird. I'm oddly enjoying this game very much. 1516 01:35:25,795 --> 01:35:28,837 Hey, it's okay. You're doing great. This is awesome! 1517 01:35:38,419 --> 01:35:39,419 Moon-su, awesome! 1518 01:35:39,962 --> 01:35:43,419 Wow, the Korean team players. Something's completely different today. 1519 01:35:43,503 --> 01:35:45,212 Did you see that? Their eyes. 1520 01:35:46,419 --> 01:35:48,337 Defense! Move in! 1521 01:35:54,378 --> 01:35:56,419 Oh, the Korean team! 1522 01:35:56,503 --> 01:35:59,170 We should stop here. They are dead on their feet. 1523 01:35:59,753 --> 01:36:03,129 Every player is exhausted, and it's not looking good. 1524 01:36:05,753 --> 01:36:08,045 He has to be subbed out. He can't run the entire game. 1525 01:36:08,129 --> 01:36:11,212 The Korean team still has two Brazilian players on standby. 1526 01:36:11,295 --> 01:36:13,087 They can change at any time. 1527 01:36:20,920 --> 01:36:22,087 You're very persistent. 1528 01:36:23,003 --> 01:36:24,003 Fine, go. 1529 01:36:26,087 --> 01:36:27,670 - Referee! Change! Change! - Change. 1530 01:36:27,753 --> 01:36:28,753 Hyo-bong, get in here! 1531 01:36:29,795 --> 01:36:31,045 - Good job. - Good luck! 1532 01:36:31,129 --> 01:36:32,419 Beom-su! Come on! 1533 01:36:32,503 --> 01:36:33,503 You got this! 1534 01:36:33,528 --> 01:36:37,605 Even though number 11 hurt his wrist, he is playing very aggressively. 1535 01:36:38,504 --> 01:36:40,886 That's it! Very good! 1536 01:36:42,795 --> 01:36:44,665 - Nice! - I tripped him! 1537 01:36:44,690 --> 01:36:47,436 Good! Good work! 1538 01:36:47,461 --> 01:36:49,295 I know I shouldn't, but I like it. 1539 01:36:49,378 --> 01:36:51,586 I mean it sounds weird, but I like it. 1540 01:36:51,670 --> 01:36:53,045 Number 11, calm down. 1541 01:36:53,129 --> 01:36:54,170 Calm down. Calm down. 1542 01:36:54,254 --> 01:36:56,336 What did you say? What? 1543 01:36:57,045 --> 01:37:00,295 I feel weird, but good! The Korean team's fearful defense! 1544 01:37:01,295 --> 01:37:03,419 Korea passes. Number 13 gets it. 1545 01:37:04,129 --> 01:37:06,087 Shoot! Oh! Blocked. 1546 01:37:06,170 --> 01:37:08,461 Shoot! Oh! Missed again. 1547 01:37:08,545 --> 01:37:10,628 Germany sends it down the field. 1548 01:37:10,711 --> 01:37:16,586 Shoot! Oh! The Korean angry keeper hits the goalpost really hard. 1549 01:37:16,670 --> 01:37:18,753 And that's the first half! 1550 01:37:18,837 --> 01:37:21,753 - I'm really worried about him. - Are you all right? 1551 01:37:21,837 --> 01:37:23,711 I hope he didn't get injured badly. 1552 01:37:23,795 --> 01:37:26,878 I mean, I put the pressure on for a win, 1553 01:37:26,962 --> 01:37:29,087 but we have to get through our remaining games. 1554 01:37:29,170 --> 01:37:31,545 You don't have to play like this, okay? 1555 01:37:32,837 --> 01:37:34,212 Yeah, you played really well. 1556 01:37:34,294 --> 01:37:35,920 - You already did your best. - Yes. 1557 01:37:36,503 --> 01:37:38,753 Coach, let's use the subs. 1558 01:37:44,254 --> 01:37:45,837 - Then... - Kyung-jin is watching. 1559 01:37:47,045 --> 01:37:49,461 I don't want to be switched out. 1560 01:37:51,920 --> 01:37:53,753 I have to show my little girl too. 1561 01:37:55,212 --> 01:37:56,962 That her daddy can do this. 1562 01:37:57,461 --> 01:38:00,087 I have to make sure a certain someone has a warm bed. 1563 01:38:02,878 --> 01:38:04,336 And she likes football. 1564 01:38:04,419 --> 01:38:07,753 I used to be a thug. I beat up people and ruined my family. 1565 01:38:08,419 --> 01:38:12,253 From now on, I'll only kick balls, so come at me! 1566 01:38:12,336 --> 01:38:13,378 I'm gay. 1567 01:38:15,170 --> 01:38:18,670 Yeah, well, I like guys. 1568 01:38:18,753 --> 01:38:20,294 - Yes! - My shoulder blade! 1569 01:38:24,503 --> 01:38:28,294 My father fainted from the shock and never got back up. 1570 01:38:28,795 --> 01:38:32,211 I was scared and felt so bad, so I wasted my life away. 1571 01:38:34,920 --> 01:38:36,711 But I'm not the problem. 1572 01:38:37,878 --> 01:38:40,670 The world that thinks it's a problem is to blame. 1573 01:38:44,878 --> 01:38:45,878 No? 1574 01:38:59,378 --> 01:39:01,294 - Don't laugh. - So cool. 1575 01:39:01,378 --> 01:39:03,419 So I guess everyone has a reason to play. 1576 01:39:03,503 --> 01:39:04,628 That's right! 1577 01:39:04,711 --> 01:39:08,545 We're the national athletes! Why use Brazilian subs? 1578 01:39:08,628 --> 01:39:11,087 - Let's go! - Go! 1579 01:39:11,170 --> 01:39:13,045 - Let's go! - Let's go! 1580 01:39:15,129 --> 01:39:16,962 Moon-su, you should rest up. 1581 01:39:17,545 --> 01:39:18,670 I'm really okay! 1582 01:39:21,753 --> 01:39:23,378 You little shit! Damn it! 1583 01:39:24,419 --> 01:39:27,419 You were amazing. That was your best play to date. 1584 01:39:31,169 --> 01:39:32,378 Coach. 1585 01:39:33,795 --> 01:39:35,087 Let me play. 1586 01:39:35,169 --> 01:39:37,294 Hwan-dong, you can't. 1587 01:39:38,211 --> 01:39:41,336 I'm really okay. It's all healed. Look at it. 1588 01:39:42,795 --> 01:39:44,920 I can, at the very least, be the goalkeeper. 1589 01:39:45,711 --> 01:39:46,920 I can do this. 1590 01:39:48,045 --> 01:39:49,962 Goalkeepers don't just stand around. 1591 01:39:50,461 --> 01:39:52,003 It's the hardest position. 1592 01:39:52,087 --> 01:39:55,962 We have to do something. Let's give it a try! 1593 01:40:18,087 --> 01:40:19,087 Gather around. 1594 01:40:19,128 --> 01:40:21,169 - Okay! - Come on, huddle up. 1595 01:40:21,253 --> 01:40:22,336 My shoulder. 1596 01:40:22,419 --> 01:40:26,837 It's been tough, and that'll continue when we return to the field, 1597 01:40:26,920 --> 01:40:28,045 perhaps even more so. 1598 01:40:28,128 --> 01:40:31,378 However, we must let them know 1599 01:40:31,461 --> 01:40:33,753 why we want to be out there. 1600 01:40:33,837 --> 01:40:35,753 Let them know that we can play! 1601 01:40:35,837 --> 01:40:39,419 That we are here! Let's show them that! 1602 01:40:39,503 --> 01:40:41,336 Let's show them! 1603 01:40:41,419 --> 01:40:43,503 There's no reward for winning. 1604 01:40:43,586 --> 01:40:45,896 Your body will just take a beating. Are you okay with that? 1605 01:40:45,920 --> 01:40:47,336 We're okay with that! 1606 01:40:47,419 --> 01:40:49,795 Even if you can barely walk, I won't sub you out, okay? 1607 01:40:49,878 --> 01:40:51,294 We're okay with that! 1608 01:40:51,378 --> 01:40:52,753 - Hands together! - Go! 1609 01:40:54,253 --> 01:40:55,920 All right. One, two, three! 1610 01:40:56,003 --> 01:40:58,795 Korea, let's go! 1611 01:40:58,878 --> 01:41:00,294 Let's go! 1612 01:41:00,878 --> 01:41:03,045 You can do this! 1613 01:41:03,128 --> 01:41:04,586 Yeah! Go! 1614 01:41:14,378 --> 01:41:17,878 Oh, also in the second half, the Korean team take to the field 1615 01:41:17,962 --> 01:41:20,211 without any foreign players. 1616 01:41:20,294 --> 01:41:21,878 This is an all-Korean lineup. 1617 01:41:22,461 --> 01:41:25,086 Well, they must be really tired, but it looks to me 1618 01:41:25,169 --> 01:41:28,378 like their fighting spirit has gotten even stronger. 1619 01:41:28,461 --> 01:41:30,753 I think it'll be more fun this time. 1620 01:41:30,837 --> 01:41:32,837 The second half begins! 1621 01:41:32,862 --> 01:41:33,812 Let's go! 1622 01:41:33,837 --> 01:41:36,044 The angry keeper must've been replaced by someone else. 1623 01:41:36,128 --> 01:41:38,128 I hope his injury's not serious. 1624 01:41:40,086 --> 01:41:42,044 Still banging and falling! 1625 01:41:44,461 --> 01:41:47,044 But the Korean team gets up without delay! 1626 01:41:47,128 --> 01:41:48,211 Let's go! 1627 01:41:52,878 --> 01:41:54,378 - Kick it! - Shoot! 1628 01:41:54,461 --> 01:41:56,628 Oh, unfortunately, it missed. 1629 01:42:00,419 --> 01:42:01,253 Nice! 1630 01:42:01,336 --> 01:42:02,545 Shoot! 1631 01:42:02,628 --> 01:42:03,920 Ah! 1632 01:42:05,419 --> 01:42:06,628 It's all right! 1633 01:42:07,670 --> 01:42:10,253 It's okay! We got this! 1634 01:42:11,128 --> 01:42:12,461 In-sun, come back in! 1635 01:42:13,670 --> 01:42:14,878 You got this! 1636 01:42:17,294 --> 01:42:18,378 You did well. 1637 01:42:20,962 --> 01:42:22,128 Let's go! 1638 01:42:22,211 --> 01:42:24,253 - Passed to Germany. - Block him! 1639 01:42:24,336 --> 01:42:26,086 Germany shoots! 1640 01:42:26,169 --> 01:42:28,670 Oh! An old boy after an angry keeper! 1641 01:42:28,753 --> 01:42:30,336 A great fighting spirit! 1642 01:42:30,419 --> 01:42:31,962 - Hwan-dong! - Yeah? 1643 01:42:33,044 --> 01:42:34,211 I'm fine! 1644 01:42:35,086 --> 01:42:38,711 - Here! - Korea's ball. 13's got it. 1645 01:42:39,795 --> 01:42:41,336 - Ah! - Shoot! 1646 01:42:41,419 --> 01:42:43,503 - Oh! - Shoot! 1647 01:42:43,586 --> 01:42:44,837 Oh! 1648 01:42:44,920 --> 01:42:46,086 Shoot! 1649 01:42:46,169 --> 01:42:49,795 Oh, the ball went over, but so did the crowd's heart. 1650 01:42:49,878 --> 01:42:53,128 Everyone seems to be rooting for the Korean team. 1651 01:42:53,211 --> 01:42:55,753 Wow. Absolutely incredible. 1652 01:42:55,837 --> 01:42:59,336 Incredible! This is a different Korean team 1653 01:42:59,419 --> 01:43:01,503 compared to the first two games. 1654 01:43:01,586 --> 01:43:04,294 It's great! It's getting a lot more fun. 1655 01:43:08,169 --> 01:43:09,169 Whoo! 1656 01:43:10,378 --> 01:43:11,586 Whoo! 1657 01:43:15,461 --> 01:43:16,461 In-sun! 1658 01:43:24,211 --> 01:43:25,211 Come here. 1659 01:43:35,878 --> 01:43:38,378 Be confident, and keep your eyes on the ball. 1660 01:43:38,461 --> 01:43:41,837 Even if you try and fail, you can't do worse than the ball. 1661 01:43:42,711 --> 01:43:43,795 This is from Yumi. 1662 01:43:50,753 --> 01:43:51,753 Referee! 1663 01:43:52,837 --> 01:43:54,086 Beom-su, come on out! 1664 01:43:55,878 --> 01:43:59,169 Eventually, the foul king is replaced. 1665 01:44:00,378 --> 01:44:01,586 You got this! 1666 01:44:01,670 --> 01:44:03,670 In-sun, you got this! 1667 01:44:04,169 --> 01:44:06,419 You can do it! Show us what you got! 1668 01:44:09,461 --> 01:44:12,419 Whoa. What was that? A Korean tiger roaring? 1669 01:44:15,461 --> 01:44:19,294 Or Tarzan? Wow! The king of the jungle, Tarzan, 1670 01:44:19,378 --> 01:44:22,877 a tiger, an angry keeper, an old boy, 1671 01:44:22,961 --> 01:44:25,795 the foul king, and the incredible buttocks. 1672 01:44:25,877 --> 01:44:27,961 This is the Korean team! 1673 01:44:28,044 --> 01:44:30,919 Well, the Korean team is losing five to zero, 1674 01:44:31,002 --> 01:44:33,086 but they don't know how to give up. 1675 01:44:33,837 --> 01:44:35,044 Germany steals the ball! 1676 01:44:35,753 --> 01:44:37,044 Ah! 1677 01:44:37,128 --> 01:44:38,670 Korea gets it back! 1678 01:44:40,002 --> 01:44:41,419 Thirteen gets it and passes. 1679 01:44:42,336 --> 01:44:44,378 Seven. Shoot! 1680 01:44:44,461 --> 01:44:45,545 Go for it! 1681 01:44:48,877 --> 01:44:50,128 Whoo! 1682 01:44:50,211 --> 01:44:51,877 That is sport! 1683 01:44:51,961 --> 01:44:55,294 Incredible commitment from the Korean team! 1684 01:44:56,002 --> 01:44:59,919 And the real game starts now! 1685 01:45:40,378 --> 01:45:43,836 Korea's team is just so amazing! 1686 01:45:43,919 --> 01:45:45,836 He doesn't have to go that far. 1687 01:45:52,044 --> 01:45:53,378 You can do it! 1688 01:45:54,128 --> 01:45:55,294 Hwan-dong, let's go! 1689 01:45:56,211 --> 01:45:57,877 - We can do this! - We can! 1690 01:45:57,961 --> 01:46:00,294 - We can do this! - We can do this! 1691 01:46:00,378 --> 01:46:03,086 This is unbelievable. 1692 01:46:03,169 --> 01:46:06,711 These Korean players are not fainthearted. 1693 01:46:06,794 --> 01:46:09,961 They haven't conceded a goal in more than four minutes. 1694 01:46:10,044 --> 01:46:12,253 That's… That's crazy. 1695 01:46:16,711 --> 01:46:19,419 Oh no! I think Tarzan has a cramp in his leg. 1696 01:46:21,419 --> 01:46:23,253 - The ref is checking. - Cramp! Cramp! 1697 01:46:23,336 --> 01:46:24,919 They call over the coach. 1698 01:46:27,211 --> 01:46:28,044 Are you okay? 1699 01:46:28,128 --> 01:46:30,378 - No, that's not it! - Just a cramp. It's okay. 1700 01:46:30,461 --> 01:46:31,711 Beom-su, come on out! 1701 01:46:31,794 --> 01:46:34,169 He gets up! He's okay! He's okay! 1702 01:46:34,253 --> 01:46:35,378 Wipe the floor with them! 1703 01:46:35,461 --> 01:46:37,711 - You got this! - You can do it! 1704 01:46:37,794 --> 01:46:40,128 Germany starts a series of attacks! 1705 01:46:42,169 --> 01:46:43,169 Ah! 1706 01:46:43,752 --> 01:46:45,877 The Korean players and the German players 1707 01:46:45,961 --> 01:46:48,169 are being very aggressive. 1708 01:46:48,961 --> 01:46:51,545 Germany shoots! Oh! 1709 01:46:51,628 --> 01:46:55,877 Shoot! The Korean goalkeeper stops the ball with his whole body. 1710 01:46:55,961 --> 01:46:56,961 Shoot! 1711 01:46:58,336 --> 01:47:01,961 Oh, and he gets up again and again! 1712 01:47:02,044 --> 01:47:04,253 Are you really okay? 1713 01:47:04,336 --> 01:47:06,919 Stop it. You'll die! 1714 01:47:07,545 --> 01:47:08,710 Young-jin, get over here! 1715 01:47:10,128 --> 01:47:13,670 No! I'm fine! I'm perfectly fine! 1716 01:47:15,920 --> 01:47:17,998 Team Korea! 1717 01:47:18,029 --> 01:47:19,645 Yes, shouting out! 1718 01:47:19,670 --> 01:47:21,086 Team Korea! 1719 01:47:22,628 --> 01:47:24,461 Team Korea! 1720 01:47:25,628 --> 01:47:27,211 Team Korea! 1721 01:47:28,836 --> 01:47:30,359 Team Korea! 1722 01:47:31,961 --> 01:47:33,545 Team Korea! 1723 01:47:33,628 --> 01:47:37,378 The crowd has begun to chant and cheer for the Korean team! 1724 01:47:38,086 --> 01:47:40,086 The result of the game cannot be changed now, 1725 01:47:40,169 --> 01:47:43,919 but the reason why the Korean team doesn't give up is simple. 1726 01:47:44,669 --> 01:47:47,336 The game isn't over. 1727 01:47:47,419 --> 01:47:50,628 The audience knows that and supports them, 1728 01:47:51,128 --> 01:47:53,086 but there is not much time left. 1729 01:47:53,752 --> 01:47:58,128 The entire crowd is just waiting for the Korean team to score. 1730 01:47:58,211 --> 01:48:00,002 Well, so am I! 1731 01:48:00,086 --> 01:48:01,961 All right, I’ll shout it too! 1732 01:48:03,211 --> 01:48:04,919 Team Korea! 1733 01:48:06,294 --> 01:48:08,586 Team Korea! 1734 01:48:10,545 --> 01:48:12,128 Team Korea! 1735 01:48:13,669 --> 01:48:15,128 Team Korea! 1736 01:48:16,919 --> 01:48:18,919 Team Korea! 1737 01:48:53,336 --> 01:48:54,461 The final play! 1738 01:49:20,169 --> 01:49:21,169 Beom-su! 1739 01:49:21,503 --> 01:49:23,794 Now, we're almost at the end of the game. 1740 01:49:23,877 --> 01:49:27,627 I think it's going to be the last attack for the Korean team. 1741 01:49:27,710 --> 01:49:29,419 Can the Korean team score a goal? 1742 01:49:30,877 --> 01:49:31,877 In-sun, run! 1743 01:49:33,336 --> 01:49:34,961 In-sun! 1744 01:50:13,961 --> 01:50:15,919 Shoot! 1745 01:50:27,128 --> 01:50:29,585 That's a goal! 1746 01:50:29,669 --> 01:50:34,044 The game ends with South Korea, five to one! 1747 01:50:34,128 --> 01:50:37,877 But in the second half, a one-to-one tie! Incredible! 1748 01:50:37,961 --> 01:50:39,169 Unbelievable! 1749 01:50:39,253 --> 01:50:42,752 What an amazing football game we just watched! 1750 01:50:42,836 --> 01:50:45,752 Absolutely amazing! 1751 01:51:25,502 --> 01:51:27,169 Team Korea! 1752 01:51:28,169 --> 01:51:29,961 Team Korea! 1753 01:51:34,211 --> 01:51:35,669 Good job! 1754 01:52:04,418 --> 01:52:05,710 Not the ball. The athlete! 1755 01:52:28,460 --> 01:52:32,294 THE NATIONAL TEAM PLAYED ALL SCHEDULED GAMES 1756 01:52:32,377 --> 01:52:34,669 ALTHOUGH THEY RECORDED ONE WIN AND TEN LOSSES, 1757 01:52:34,752 --> 01:52:37,086 THEY WERE THE MOST POPULAR TEAM 1758 01:52:37,169 --> 01:52:44,169 AND WON 2010'S BEST NEWCOMER AWARD 1759 01:52:55,002 --> 01:52:56,002 Viewership rating is 1760 01:52:56,710 --> 01:52:58,211 5.6%! It's a hit! 1761 01:53:02,211 --> 01:53:03,211 So-min! 1762 01:53:03,294 --> 01:53:05,418 It's nothing at all. 1763 01:53:05,502 --> 01:53:07,044 It wasn't that hard. 1764 01:53:07,877 --> 01:53:09,002 Because I'm me. 1765 01:53:50,836 --> 01:53:53,669 May I hold her? 1766 01:54:11,669 --> 01:54:12,669 Thank you. 1767 01:54:14,794 --> 01:54:15,794 Thank you. 1768 01:54:19,794 --> 01:54:20,836 So pretty. 1769 01:54:23,211 --> 01:54:24,919 You have to eat well. 1770 01:54:25,002 --> 01:54:27,460 I saw plenty of foreigners at the World Cup, 1771 01:54:27,544 --> 01:54:28,919 and they were so big. 1772 01:54:30,877 --> 01:54:33,418 They could bully you, so eat well. 1773 01:54:33,502 --> 01:54:35,086 Dad, you should too. 1774 01:54:35,877 --> 01:54:38,794 Don't just eat kimchi. Have some meat too. 1775 01:54:40,377 --> 01:54:42,252 Pork isn't that expensive. 1776 01:54:42,836 --> 01:54:44,418 All right, I will. 1777 01:54:44,502 --> 01:54:47,418 You don't need to worry about me anymore. Did you see me play football? 1778 01:54:47,502 --> 01:54:48,502 I did. 1779 01:54:49,752 --> 01:54:50,877 I'm not worried. 1780 01:54:53,086 --> 01:54:55,211 You'll be all grown up the next time I see you. 1781 01:54:55,961 --> 01:54:57,502 You'll be so beautiful. 1782 01:54:59,544 --> 01:55:00,544 You just wait. 1783 01:55:02,502 --> 01:55:04,585 Eun-hye, it's late. Get in the car. 1784 01:55:06,086 --> 01:55:07,211 Dad! 1785 01:55:09,002 --> 01:55:10,377 It's okay. Get going. 1786 01:55:11,169 --> 01:55:12,377 Get in. 1787 01:55:13,002 --> 01:55:15,210 Come on. 1788 01:55:17,544 --> 01:55:19,669 Watch your legs. There. 1789 01:55:23,086 --> 01:55:23,919 Dad. 1790 01:55:24,002 --> 01:55:25,836 Go on. Get going. 1791 01:55:27,044 --> 01:55:29,585 No, wait. Wait, please! Stop! 1792 01:55:30,418 --> 01:55:33,252 Eun-hye, I can take care of myself now. 1793 01:55:33,335 --> 01:55:35,460 I'll wait for you. I love you so much! 1794 01:55:38,710 --> 01:55:40,335 I love you too, Dad. 1795 01:55:40,418 --> 01:55:42,961 Daddy loves you to the moon and back. 1796 01:55:44,627 --> 01:55:47,877 My baby. Bye. 1797 01:55:51,669 --> 01:55:52,794 Love you, Dad. 1798 01:55:52,877 --> 01:55:54,877 Yeah. Bye. 1799 01:55:57,335 --> 01:55:58,335 Get going. 1800 01:56:10,335 --> 01:56:11,544 Big Issue! 1801 01:56:12,168 --> 01:56:13,752 Big Issue! 1802 01:56:14,919 --> 01:56:16,252 Big Issue! 1803 01:56:18,544 --> 01:56:20,086 Big Issue! 1804 01:56:21,502 --> 01:56:22,502 Excuse me. 1805 01:56:31,836 --> 01:56:32,919 May I have one? 1806 01:56:36,460 --> 01:56:38,335 Wait, your change. 1807 01:56:46,002 --> 01:56:47,002 Excuse me. 1808 01:56:49,377 --> 01:56:50,377 Be happy. 1809 01:57:02,086 --> 01:57:03,669 Big Issue! 1810 01:57:05,669 --> 01:57:06,710 Big Issue! 1811 01:57:16,168 --> 01:57:17,794 Football player. 1812 01:57:18,293 --> 01:57:19,293 Handsome. 1813 01:57:40,210 --> 01:57:42,460 Mr. Choi, we can't accept any more donations. 1814 01:57:42,544 --> 01:57:43,794 We have enough sponsors. 1815 01:57:44,293 --> 01:57:48,168 We don't need it. I mean, it's not like I can use it for my security deposit. 1816 01:57:49,585 --> 01:57:52,252 Anyway, sorry about that. I'll call you later. 1817 01:57:53,544 --> 01:57:54,669 Hello, So-min! 1818 01:58:05,460 --> 01:58:06,502 I'm sorry! 1819 01:58:06,585 --> 01:58:07,710 Oh, hello! 1820 01:58:08,710 --> 01:58:10,877 What is it? What did he bring? 1821 01:58:12,377 --> 01:58:14,085 YOON HONG-DAE 1822 01:58:32,544 --> 01:58:36,585 Yoon Hong-dae! 1823 01:58:38,252 --> 01:58:39,252 What's that? 1824 01:58:39,794 --> 01:58:41,877 My son, you can do it! 1825 01:58:41,961 --> 01:58:44,544 Wish your big brother good luck! 1826 01:58:44,627 --> 01:58:47,418 So handsome! 1827 01:59:00,877 --> 01:59:02,001 Go after him! 1828 01:59:17,836 --> 01:59:23,502 Hong-dae! Run! 1829 01:59:58,085 --> 02:00:01,043 DREAM 1830 02:00:17,335 --> 02:00:18,812 IN 2010, "STREET PEOPLE" WAS A COMMONPLACE TERM IN KOREA, 1831 02:00:18,836 --> 02:00:20,144 BUT THE WORD "HOMELESS" IS USED INSTEAD TODAY 1832 02:00:20,168 --> 02:00:22,688 AS THE FORMER TENDS TO MINIMIZE THE SCOPE OF THE HOUSING PROBLEM 132933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.