Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,607 --> 00:01:05,906
Se�ora Ardem? . Se�ora Ardem?
usted es la se�ora Arton no?
2
00:01:09,937 --> 00:01:20,784
oh dios. Yo solo quer�a darle
estas flores de mi jard�n.
3
00:01:21,277 --> 00:01:24,236
tienen la intenci�n de yacer
en una solitaria tumba?
4
00:01:24,575 --> 00:01:29,174
bueno yo las traje para mi esposo
fallecido pero... estoy segura que
5
00:01:29,286 --> 00:01:33,182
el va a entender... el era adem�s
en gran fan�tico de �ngela arden
6
00:01:36,222 --> 00:01:40,899
y yo las acepto con gratitud
de ambos.
7
00:01:42,915 --> 00:01:47,865
desear�a que usted cantara de nuevo
necesitamos m�sica como la suya
8
00:01:48,016 --> 00:01:51,224
m�sica de verdad y no esa
cosa del rock and roll.
9
00:01:52,516 --> 00:01:54,933
alguna vez escucha sus
viejos discos?
10
00:01:58,388 --> 00:02:05,331
no. Nunca.
debo irme de veras.
11
00:02:08,332 --> 00:02:13,532
MUERE MAMI MUERE
12
00:03:02,006 --> 00:03:05,970
donde conseguiste las flores?
creer�s que fue un fan�tico?
13
00:03:07,567 --> 00:03:11,073
alg�n consuela debe quedar
a una vieja dama
14
00:03:33,248 --> 00:03:36,638
ya no los hacen as�
es un viejo estilo
15
00:03:38,423 --> 00:03:40,602
alguna vez grabaste esta canci�n?
16
00:06:17,677 --> 00:06:21,378
bootsie... bootsie
Ted aldinov esta aqui... ted aldinov
17
00:06:22,099 --> 00:06:23,143
perd�n?
18
00:06:23,294 --> 00:06:25,157
como esta mi pelo? A el no le gusta
cuando me lo estiro mucho.
19
00:06:25,251 --> 00:06:28,210
el pelo? El pelo esta bien
pero ese mini vestido
20
00:06:28,321 --> 00:06:30,461
esta demasiado provocativo
21
00:06:30,578 --> 00:06:33,925
ya veras como se va a quejar pero
no podr� separar los ojos de mis piernas
22
00:06:34,799 --> 00:06:38,421
como sol�a decir mi bisabuela
los hombres son como calabazas
23
00:06:38,544 --> 00:06:41,102
de halloween... todos lucen diferentes
pero por dentro son la misma basura
24
00:06:41,444 --> 00:06:44,597
retr�ctate de eso, retr�ctate
lo har� por que me rompes el brazo
25
00:06:44,863 --> 00:06:47,586
el no es como los otros hombres
el es original
26
00:06:48,309 --> 00:06:50,876
por amor de dios butsie
estas hablando de mi padre
27
00:06:53,576 --> 00:06:56,732
hola querida, luces deliciosa
vestido nuevo?
28
00:06:57,376 --> 00:06:59,321
si, el color preferido de mi papa
29
00:07:00,802 --> 00:07:02,944
tu estas realmente bien
30
00:07:10,130 --> 00:07:13,290
es un d�a tan caluroso que casi
se puede salir desnuda
31
00:07:13,551 --> 00:07:16,860
mami lo har�as?
no hay nada de malo con la desnudez
32
00:07:17,010 --> 00:07:19,501
tony con frecuencia visita una
comunidad nudista.
33
00:07:20,146 --> 00:07:22,559
es agradable dejarlo todo
al aire
34
00:07:22,716 --> 00:07:24,105
eso es asqueroso
35
00:07:24,258 --> 00:07:28,114
hija querida... suenas como
una se�orona
36
00:07:28,492 --> 00:07:31,726
que bueno que al menos yo
no le hago gracias a cada joven
37
00:07:31,838 --> 00:07:33,392
o parqueador que me atiende
38
00:07:33,541 --> 00:07:36,460
estas usando un tono algo severo
querida
39
00:07:36,689 --> 00:07:40,320
severo? Con una mujer que frecuenta
a sammy David j�nior?
40
00:07:40,486 --> 00:07:45,588
sammy, es un amigo leal
de esta familia jovencita
41
00:07:45,776 --> 00:07:48,267
me niego a justificar mis acciones
frente a ti
42
00:07:48,380 --> 00:07:49,463
porque no puedes
43
00:07:49,615 --> 00:07:51,830
c�llate que estamos al
cortarnos la garganta.
44
00:07:52,020 --> 00:07:55,373
no puedes intentar conocer
a tu madre un poco mejor
45
00:07:55,521 --> 00:07:58,989
no estoy de humor
para tus comentarios
46
00:08:00,926 --> 00:08:04,861
tony, querido
prep�rame algo agradable y fri�
47
00:08:05,090 --> 00:08:06,913
estar� en el jard�n
48
00:08:14,483 --> 00:08:17,641
es muy bondadoso de tu parte
hacerle compa��a a mi madre
49
00:08:17,751 --> 00:08:19,893
cuando mi padre esta en Espa�a.
yo puedo entretenerla.
50
00:08:19,968 --> 00:08:23,473
como estudiante de psicolog�a
me pregunto que podr�as ver en mi madre
51
00:08:23,660 --> 00:08:26,111
adem�s de tu frecuente
y abierta chequera
52
00:08:26,226 --> 00:08:28,089
ella es un excelente jardinero.
53
00:08:29,303 --> 00:08:32,772
desde cuando te has sentido
tan... bondadosa con tu madre
54
00:08:32,883 --> 00:08:35,882
creo que en la mas profundo
siempre he sabido la verdad sobre ella.
55
00:08:36,793 --> 00:08:40,573
que verdad?
no tengo que decirte nada
56
00:08:40,689 --> 00:08:43,528
tu no eres mi psiquiatra.
que secreto tu sabes?
57
00:08:43,640 --> 00:08:45,195
por que odias tanto a tu madre?
58
00:08:45,345 --> 00:08:50,373
la odio porque es una puta oportunista
que arruino la vida de mi padre
59
00:08:50,527 --> 00:08:54,190
y su promiscuo esclavo
gasta todo el dinero de mi padre
60
00:08:54,304 --> 00:08:56,204
en basura como tu
61
00:08:57,991 --> 00:09:00,605
eso no es suficiente motivo
62
00:09:01,930 --> 00:09:05,524
que espect�culo
�ngela ardem rodeada de sus
63
00:09:05,666 --> 00:09:08,469
ganadores rosas de �ngela ardem
64
00:09:09,303 --> 00:09:13,084
creo tener una gracia para todo
excepto para criar ni�os
65
00:09:13,386 --> 00:09:16,308
solo adm�telo angie
todos lo ni�os crecen
66
00:09:17,408 --> 00:09:21,538
cuando empez�?
cuando todo empez� a complicarse?
67
00:09:23,935 --> 00:09:26,583
despu�s de que muri� tu hermana
b�rbara?
68
00:09:27,057 --> 00:09:28,609
por que dices eso?
69
00:09:28,760 --> 00:09:34,025
algunas veces muerte en la familia
la muerte de una t�a muy querida
70
00:09:34,178 --> 00:09:36,627
puede ser un experiencia traum�tica
para un ni�o.
71
00:09:37,959 --> 00:09:46,075
algo si paso ese verano
siento el recuerdo de como sonre�a
72
00:09:46,224 --> 00:09:53,012
sobre el ca��n
pero lo que sea que paso ya lo pague
73
00:09:53,163 --> 00:09:56,239
que hay contigo tony
he pagado lo suficiente por ti
74
00:09:56,389 --> 00:09:58,804
para ah� mismo
que no es gracioso
75
00:09:59,105 --> 00:10:00,442
tu sabes que eres mi chica
76
00:10:00,593 --> 00:10:04,161
Io soy?
me pediste que abandonara todo
77
00:10:04,273 --> 00:10:08,637
Io seguro por un hombre cuya reputaci�n
no mas que la de un chulo
78
00:10:09,171 --> 00:10:11,697
siempre he sido el tipo de hombre
del cual la gente dice rumores
79
00:10:12,305 --> 00:10:17,686
de hecho ha habido ciertos rumores
sobre mi como el que puede contigo
80
00:10:17,800 --> 00:10:24,744
en primer lugar.
quien eres tony paca
81
00:10:24,971 --> 00:10:29,183
te deslizaste por mi vida tan
f�cilmente, suave y r�pidamente
82
00:10:29,368 --> 00:10:36,863
tu vida no es mas que la de
un perro llena de feos secretos
83
00:10:37,318 --> 00:10:38,518
y que eres tu?
84
00:10:38,669 --> 00:10:43,465
tengo la autoridad para enterarme de
todo lo que quiero todo el este de
85
00:10:43,577 --> 00:10:47,004
hollywood, y se que no solo gozas
del placer de las damas sino
86
00:10:47,157 --> 00:10:49,060
de los caballeros.
87
00:10:49,247 --> 00:10:53,378
gr�bate esto ahora mismo
no soy ning�n maricon
88
00:10:53,532 --> 00:10:58,911
querido esc�chanos
estamos discutiendo
89
00:11:00,547 --> 00:11:04,484
nunca he deseado a ning�n hombre
como te he deseado a ti
90
00:11:11,827 --> 00:11:14,988
esa es mi ni�ita.
que te extra�o mucho.
91
00:11:16,387 --> 00:11:19,933
cuantas veces habr� pensado
en estos cachetes
92
00:11:26,365 --> 00:11:28,229
bienvenido a casa sal
93
00:11:28,456 --> 00:11:31,961
ah, tony parker, que te trae
por aqu�?
94
00:11:32,112 --> 00:11:34,955
Ileve a la se�ora a visitar
la tumba de su hermana
95
00:11:35,256 --> 00:11:37,827
�ngela sol�a ser tremenda chofer
hasta que muri� su hermana
96
00:11:38,015 --> 00:11:41,247
pero desde entonces desarrollo
alg�n tipo de fobia al respecto
97
00:11:41,626 --> 00:11:43,999
tu hermana muri� en un accidente
de transito?
98
00:11:44,113 --> 00:11:45,628
no, muri� de sobredosis
99
00:11:46,730 --> 00:11:51,252
ah, lo peque�ines
est�n muy contentos de que este
100
00:11:51,362 --> 00:11:52,173
en casa
101
00:11:52,324 --> 00:11:55,010
est�n fingiendo,
al igual que todo el mundo
102
00:11:56,263 --> 00:12:00,084
de verdad que lucen id�nticos no
ninguna de las criaturas de dios
103
00:12:00,207 --> 00:12:02,022
son exactamente iguales
104
00:12:02,174 --> 00:12:06,695
bueno tony, como va la carrera
de actuaci�n, aun seca
105
00:12:07,150 --> 00:12:11,090
estoy aguantando no es f�cil
encontrar la serie televisiva
106
00:12:11,197 --> 00:12:13,808
con el rango y la clase que solicito
107
00:12:16,736 --> 00:12:20,007
mejor regreso al club
tengo que darle clases de tenis
108
00:12:20,122 --> 00:12:24,253
a una ni�a de 10 a�os muy despierta
llamada queendelan.
109
00:12:24,440 --> 00:12:25,641
se�or, es bueno tenerlo de vuelta
110
00:12:26,173 --> 00:12:28,625
bueno, fue tu viaje exitoso?
111
00:12:29,119 --> 00:12:31,960
sol�a ser mas f�cil hacer dinero
para las empresa americanas en Europa.
112
00:12:32,453 --> 00:12:33,967
ahora esta todo seco.
113
00:12:35,641 --> 00:12:41,451
querido... querido?
debes hablar as� frente a tu hija?
114
00:12:41,573 --> 00:12:45,118
eso se traduce en l�rgate de aqu� as�
puedo ser un imbecil con tu padre en privado.
115
00:12:47,431 --> 00:12:51,522
me ir� madre
pero regresare
116
00:12:54,947 --> 00:12:58,340
dios m�o estoy orgulloso de esa
chica, ella es mi legado
117
00:12:58,526 --> 00:13:04,650
ha pasado mucho desde que te fuiste
recib� una oferta para cantar en nueva york
118
00:13:04,801 --> 00:13:08,072
en un club nocturno?
no en un lugar mejor.
119
00:13:08,269 --> 00:13:11,028
cuanto te pagan?
bueno no he hablado esos detalles...
120
00:13:11,145 --> 00:13:14,410
entonces cuando te vas?
al final de la semana
121
00:13:14,606 --> 00:13:18,693
y el hecho de irme a nueva york
me da tremenda excitaci�n
122
00:13:26,192 --> 00:13:27,779
tu eres un perra mentirosa.
perd�n?
123
00:13:27,919 --> 00:13:32,513
con tus a�os, nadie te contratar�a ni
para cantar en una pelea de perros.
124
00:13:32,663 --> 00:13:37,812
eso no es verdad, he estado
practicando cada d�a con mi entrenador
125
00:13:38,798 --> 00:13:43,049
ya no lo hago tan mal
y ahora si me permites...
126
00:13:43,315 --> 00:13:48,151
tengo la intenci�n de tomar un ba�o
caliente y no tengo la intenci�n de ser molestada.
127
00:13:49,482 --> 00:13:52,989
se por que estas tan ansiosa de ir a
nueva york... tiene un amante.
128
00:13:53,215 --> 00:14:00,904
y va a alquilar alg�n lugar donde
puedan enga�arme... ya te di todo el plan?
129
00:14:01,128 --> 00:14:06,630
no... aunque siento curiosidad por
o�r el nombre de mi amante secreto.
130
00:14:07,204 --> 00:14:14,906
el nombre de tony parker te dice algo?
tony, tony parker
131
00:14:16,275 --> 00:14:19,272
no te atrevas a re�rte
es realmente muy divertido
132
00:14:19,508 --> 00:14:22,853
yo, huir con tony, un actor de televisi�n
133
00:14:23,077 --> 00:14:28,501
tony parker es conocido como
el chulo mas famoso
134
00:14:28,687 --> 00:14:31,804
deber�a haber sabido que una tramposa
como tu estar�a rogando su atenci�n
135
00:14:31,960 --> 00:14:33,351
no es a mi a la que vas a
insultar
136
00:14:33,503 --> 00:14:39,079
ah no, tu no vas a ninguna parte
contrate a un detective que te sigui�
137
00:14:39,307 --> 00:14:42,542
tomo fotos demasiado comprometedores
�chale un vistazo
138
00:14:54,693 --> 00:14:57,844
me parece que hay suficiente
material para un divorcio
139
00:14:57,994 --> 00:15:03,105
nunca, te voy a mandar de por vida
a la c�rcel y yo voy a ganar
140
00:15:03,406 --> 00:15:05,701
estas bravo
somos una pareja famosa �ngela
141
00:15:05,891 --> 00:15:08,973
y lo seguiremos siendo en publico
aunque no en privado
142
00:15:09,234 --> 00:15:11,176
y esto te traer� felicidad
143
00:15:11,327 --> 00:15:16,708
nadie hace una broma sucia a sal
tu eres mi propiedad, te poseo igual
144
00:15:16,821 --> 00:15:18,727
que a cada objeto de esta casa
145
00:15:19,221 --> 00:15:25,425
sal estas bien?
no hagas nada, no es un infarto
146
00:15:26,070 --> 00:15:31,921
no he comido nada desde que aterrice en Madrid
147
00:15:34,205 --> 00:15:40,016
y �ngela, una cosa mas
y si piensas consolarte comprando ropas
148
00:15:40,168 --> 00:15:43,753
olv�dalo, porque voy a cancelar todas
tus tarjetas
149
00:15:44,398 --> 00:15:48,609
de ahora en adelante todo me
lo pides a mi
150
00:17:12,510 --> 00:17:16,310
ARSENICO, mata ratas
VENENO
151
00:17:40,989 --> 00:17:43,089
lans, me asustaste como nunca
152
00:17:43,925 --> 00:17:45,635
b�same criatura preciosa
153
00:17:48,260 --> 00:17:53,098
huelo ron?
mami me cogiste en esa
154
00:17:53,819 --> 00:17:58,168
escucha beb�, yo no soy como las viejas
madres de tus amigos
155
00:17:58,357 --> 00:18:01,120
yo viajaba con una banda
estoy familiarizada con eso y
156
00:18:01,273 --> 00:18:03,097
acostumbrada a estas entre
extra�os
157
00:18:03,364 --> 00:18:05,738
tu eres la mejor madre del mundo
158
00:18:05,857 --> 00:18:07,756
que haces en la escuela que no estas
en la escuela?
159
00:18:07,946 --> 00:18:12,742
hicimos una demostraci�n de guerra, los
estudiantes tomaron la oficina del presidente
160
00:18:12,855 --> 00:18:15,228
y nos mandaron para la casa
161
00:18:15,378 --> 00:18:16,345
ah, si?
162
00:18:16,456 --> 00:18:20,161
mi amiga Ruth, le dio a la conserje un
enema
163
00:18:20,272 --> 00:18:22,686
necesito un trago
164
00:18:24,588 --> 00:18:27,900
scotch para mi pepsi para ti
165
00:18:28,393 --> 00:18:29,556
mami?
166
00:18:30,011 --> 00:18:33,598
bueno supongo que un poco no
va a matarte
167
00:18:34,661 --> 00:18:37,114
podr�as encender esa l�mpara por favor?
168
00:18:49,027 --> 00:18:51,714
lans, para eso por favor
169
00:18:55,788 --> 00:19:00,544
bueno aqu� estamos, chin chin
como yo digo
170
00:19:04,805 --> 00:19:09,296
ahora se perfectamente honesto
habias viste piernas tan perfectas?
171
00:19:10,277 --> 00:19:13,120
quiz�s en las reinas.
ay mentiroso.
172
00:19:17,004 --> 00:19:21,219
mami te dije una mentira, no volv� a casa
por una demostraci�n de guerra
173
00:19:22,926 --> 00:19:25,729
me botaron de esa universidad, bastardos
174
00:19:27,104 --> 00:19:29,042
dijeron que yo era una mala influencia
175
00:19:29,194 --> 00:19:30,356
sobre los otros estudiantes?
176
00:19:30,467 --> 00:19:34,640
dijeron que yo era un im�n sexual
177
00:19:34,828 --> 00:19:38,220
me imagino que lo dijo una amargada vieja
178
00:19:38,370 --> 00:19:40,120
el director es un hombre
179
00:19:42,514 --> 00:19:44,107
y tu estabas solo con el?
180
00:19:44,237 --> 00:19:47,979
oh no solo, hab�a ocho de ellos
el departamento de matem�tica entero
181
00:19:48,092 --> 00:19:54,417
dicen que yo instigo el sentimiento de
homosexualidad en la facultad
182
00:19:55,155 --> 00:20:09,841
querido, solo dime la verdad y estar� a tu lado
100 por ciento no importa lo que digas
183
00:20:12,887 --> 00:20:17,644
eres un mamaron?
184
00:20:18,099 --> 00:20:21,117
dios madre a quien le importa?
soy un hombre raro.
185
00:20:21,230 --> 00:20:23,252
no digas eso de nuevo
186
00:20:23,370 --> 00:20:27,772
soy diferente, siempre he sido diferente
desde que nac�, estoy enfermo, estoy
187
00:20:27,884 --> 00:20:29,906
retorcido, soy un loco
188
00:20:30,020 --> 00:20:33,489
eso no es verdad, y tus dos padres
te adoran
189
00:20:33,677 --> 00:20:36,012
tu sabes que mi padre me odia
y te odia tambi�n
190
00:20:37,151 --> 00:20:38,627
por que no se muere?
191
00:20:43,670 --> 00:20:49,249
est�n exponiendo circunstancias
no estamos en una pel�cula, no lo entiendes
192
00:20:51,112 --> 00:21:03,136
dedes... por favor
193
00:21:10,938 --> 00:21:13,780
esta enfermo se�or?
debo llamar al doctor mandel?
194
00:21:14,007 --> 00:21:16,461
no, no llame a nadie no lo
necesito
195
00:21:16,651 --> 00:21:19,305
h�blele a bootsie, d�jela ayudar
196
00:21:19,486 --> 00:21:27,762
tengo una cita mi tipo de pel�cula
esta llena de jud�os y negros
197
00:21:27,913 --> 00:21:30,524
o inmigrantes italianos, me burlo de ellos
198
00:21:31,281 --> 00:21:37,212
viraron al reves un establecimiento
cuando carajo me convert� en esto?
199
00:21:37,361 --> 00:21:39,738
usted es un hombre maravilloso se�or
200
00:21:39,888 --> 00:21:43,707
estoy acabado, de la �nica forma
que puedo financiar este nuevo filme
201
00:21:43,858 --> 00:21:48,188
es pedir prestado dinero de
algunos asociados peligroso
202
00:21:48,301 --> 00:21:49,149
la mafia?
203
00:21:49,261 --> 00:21:54,607
Ios tipos se pusieron en mi contra
algunos filmes se est�n desmoronando
204
00:21:54,757 --> 00:21:57,989
me amenazan con darme un
ba�o en cemento si no pago
205
00:21:58,178 --> 00:22:00,163
butsie, estas mirando a un fantasma
206
00:22:00,274 --> 00:22:04,770
aun apaciguar la ira es mejor
que la divinidad, proverbio 16.
207
00:22:06,205 --> 00:22:10,455
�ngela, es una bruja
puso una maldici�n en mi
208
00:22:10,608 --> 00:22:14,073
oh dios, dios
209
00:24:22,772 --> 00:24:27,172
bueno es una maldita lastima
que tus hijos no quieran ir al teatro
210
00:24:27,398 --> 00:24:30,476
con nosotros esta noche
puede que la pel�cula sea vieja
211
00:24:30,664 --> 00:24:36,674
pero el asesinato del rey agamenon
por su reina es impresionante
212
00:24:37,207 --> 00:24:43,490
lans, acaba de tomarte la maldita sopa
perd�n papi.
213
00:24:46,725 --> 00:24:49,880
no te culpo, la sopa apesta
214
00:24:51,600 --> 00:24:53,614
huela a medias sucias
215
00:24:53,802 --> 00:24:57,395
bootsie corto las de tu papa
y las tiro en la sopa
216
00:24:58,187 --> 00:24:59,153
maldici�n
217
00:25:00,674 --> 00:25:03,442
tu no eres normal o tengo que
encerrarte en una instituci�n?
218
00:25:03,553 --> 00:25:04,557
no papi o lo hagas
219
00:25:04,672 --> 00:25:06,185
como te atreves a hablarle as�
a tu hijo?
220
00:25:06,297 --> 00:25:07,735
me averg�enzo de tener tal hijo
221
00:25:07,847 --> 00:25:12,174
el gran magnate de la industria
no puede tener lastima ni tolerancia
222
00:25:12,288 --> 00:25:13,197
con su propia familia?
223
00:25:13,307 --> 00:25:16,191
no siento lastima por ti cari�o
ni tampoco por el
224
00:25:16,340 --> 00:25:18,558
mi hijo el perdedor
225
00:25:18,711 --> 00:25:20,587
tu eres el perdedor
el fracaso
226
00:25:23,810 --> 00:25:24,815
lans,
227
00:25:25,347 --> 00:25:28,033
a esos monstruos los
pongo a dormir ma�ana
228
00:25:32,677 --> 00:25:36,392
si�ntate �ngela, si�ntate
229
00:26:04,473 --> 00:26:07,239
creo que el asesinato tuvo una
magnifica escenograf�a
230
00:26:07,428 --> 00:26:10,662
creo que la asesina era casi
simp�tica
231
00:26:11,460 --> 00:26:13,872
estas contento de haber venido
al teatro?
232
00:26:14,023 --> 00:26:15,108
c�llate
233
00:26:15,715 --> 00:26:18,774
la mejor escena que he visto fuiste
tu pretendiendo ser una esposa
234
00:26:41,881 --> 00:26:46,522
papi, vi. La luz encendida son mas de las
dos de la ma�ana. Estas bien?
235
00:26:47,056 --> 00:26:50,131
por supuesto preciosa
solo tengo problemas con dormirme
236
00:26:50,473 --> 00:26:52,222
tu y mama no se hablan
237
00:26:52,486 --> 00:26:56,581
todo esta bien, esta ahora en la cocina
prepar�ndome algo de leche
238
00:27:08,914 --> 00:27:12,032
luces tan cansado desde que regresaste
de Espa�a
239
00:27:13,020 --> 00:27:16,534
que pasa papi puedes contarme
somos almas gemelas
240
00:27:17,706 --> 00:27:23,833
se que puedo confiar en ti
es solo que es horrible ser un paciente
241
00:27:24,834 --> 00:27:28,116
antes de ir a dormir se supone
que me ponga un supositorio
242
00:27:28,953 --> 00:27:34,492
nadie me dijo que iba a ser f�cil ser
un viejo jud�o
243
00:27:52,842 --> 00:27:54,354
ay! Bootsie no vuelvas a hacer eso
244
00:27:54,506 --> 00:27:57,390
perd�n se�ora, o�r ruidos y
me asuste
245
00:27:57,581 --> 00:28:00,578
tu me asustaste a mi
ahora vuelve a la cama
246
00:28:01,033 --> 00:28:03,738
esa es la leche del se�or?
yo se la puedo hacer
247
00:28:03,850 --> 00:28:04,975
no lo har�s
248
00:28:05,582 --> 00:28:07,723
hay miel que puede echarle y queda
especial
249
00:28:07,948 --> 00:28:10,481
esta bien querida ahora
desaparece
250
00:28:10,708 --> 00:28:11,749
no la deje enfriar
251
00:28:11,900 --> 00:28:14,041
no me o�ste? Desaparece!
252
00:28:28,394 --> 00:28:30,651
nunca olvides que tienes mi sangre
fuerte
253
00:28:30,773 --> 00:28:37,007
es de tu sangre que estoy orgullosa
254
00:28:37,576 --> 00:28:44,136
tu eres mi hija mi la inmortalidad
255
00:28:45,273 --> 00:28:46,770
como es nuestro lema?
256
00:28:48,024 --> 00:28:51,726
hazlo grande, dale clase y d�jalos con
el mensaje
257
00:28:51,839 --> 00:28:52,729
si
258
00:28:58,705 --> 00:29:00,726
vaya, tenemos un visitante
259
00:29:01,487 --> 00:29:02,928
ya me iba
260
00:29:07,310 --> 00:29:10,416
sabes, yo y agne tendremos una venta
interesante
261
00:29:10,608 --> 00:29:13,682
mientras no parezcan prostitutas
262
00:29:13,832 --> 00:29:19,099
entonces puedo utilizar tu asesoramiento
como asistente de moda
263
00:29:19,593 --> 00:29:24,163
bueno mi primer consejo madre
seria cancelar tu pr�xima operaci�n
264
00:29:24,308 --> 00:29:25,743
y empezar a actuar seg�n tu edad
265
00:29:25,895 --> 00:29:28,266
buenas noches papi,
dulces sue�os.
266
00:29:28,495 --> 00:29:30,948
un beso
267
00:29:41,415 --> 00:29:43,985
vaya, ustedes debe de haber tenido
una charla muy interesante
268
00:29:45,773 --> 00:29:49,126
no tuve que decirle nada nuevo
para hacer que te despreciara
269
00:29:49,428 --> 00:29:51,607
bebe tu leche antes de que
se enfri�
270
00:29:56,366 --> 00:30:02,844
ah, por cierto el contrato del que
me hablaste, parece mentira
271
00:30:02,957 --> 00:30:05,957
abriste mi correspondencia?
272
00:30:06,107 --> 00:30:08,483
Ios llame por tel�fono hoy,
pretendiendo ser tu agente
273
00:30:08,593 --> 00:30:10,889
y por desgracia no pudieron
atender nuestro pedido
274
00:30:11,002 --> 00:30:15,643
as� que se vieron obligados a cancelarlo
lo siento querida solo trataba de ayudar
275
00:30:15,797 --> 00:30:18,910
parece que tu eres el
de las grandes relaciones
276
00:30:19,102 --> 00:30:21,011
no vas a tomarte la leche?
277
00:30:22,300 --> 00:30:24,720
odio la leche tibia, ll�vatela
278
00:30:24,938 --> 00:30:26,374
solo porque te lo suger�?
279
00:30:26,526 --> 00:30:29,058
yo odio la leche tibia
me hace blando
280
00:30:29,245 --> 00:30:30,798
te ayudara a dormir
281
00:30:30,948 --> 00:30:33,285
no puedo dormir por el catarro
282
00:30:36,670 --> 00:30:40,026
Io que debo hacer es ponerme
estos malditos supositorios
283
00:30:41,736 --> 00:30:44,464
como abren estas cosas?
284
00:30:44,575 --> 00:30:46,050
d�jame hacerlo
285
00:30:54,387 --> 00:31:03,053
ay �ngela, �ngela, me acuerdo
de la primera vez que puse mis ojos en ti
286
00:31:03,207 --> 00:31:08,393
en ese estudio en la calle 53
287
00:31:08,545 --> 00:31:15,414
eras tan adorable, tan fresca
y me dije que alg�n d�a
288
00:31:15,564 --> 00:31:21,114
esa delicada hija de puta va
a ser m�a y le voy a exprimir el cerebro
289
00:31:26,395 --> 00:31:29,943
aqu� estamos, listos para
la insicion
290
00:31:36,083 --> 00:31:38,916
como diablos se supone que esta
cosa enorme me entre?
291
00:31:40,054 --> 00:31:42,742
b�talo, beber� leche de magnesia
292
00:31:43,122 --> 00:31:44,558
tu sabes que eso nunca funciona
293
00:31:44,746 --> 00:31:49,700
quiz�s con una buena siesta y mi cuerpo
vuelva a funcionar de forma natural
294
00:31:49,811 --> 00:31:51,481
gastaste el dinero
deber�as al menos probar
295
00:31:51,597 --> 00:31:54,831
tiene el tama�o de un perro
no puedo hacerlo
296
00:31:56,018 --> 00:31:57,288
yo te voy a ayudar
297
00:31:57,629 --> 00:31:58,520
estas bromeando?
298
00:31:58,611 --> 00:32:01,030
estoy cansada de o�rte quejarte
de de tus dolores
299
00:32:01,328 --> 00:32:05,775
as� que d�blate
me o�ste d�blate
300
00:32:08,783 --> 00:32:15,144
esta bien pero ten cuidado
no puedo creer esto... no
301
00:32:15,906 --> 00:32:18,042
no me estas matando
302
00:32:18,195 --> 00:32:21,624
ahora sabes como me sent� todas
esas noches que me obligaste a hacerlo
303
00:32:22,728 --> 00:32:24,320
hija de puta
304
00:32:24,470 --> 00:32:29,657
estoy tratando de que entre todo
estas muy apretado, debes relajarte
305
00:32:29,848 --> 00:32:33,199
relajarme? Como puedo con una
guerra nuclear en mi recto
306
00:32:36,283 --> 00:32:39,046
la operaci�n se ha completado
307
00:32:39,501 --> 00:32:42,424
cuanto tiempo debo esperar
para sentir mejor�a?
308
00:32:42,802 --> 00:32:45,569
casi inmediatamente seg�n
tengo entendido
309
00:32:46,634 --> 00:32:48,772
tienes una mirada extra�a.
en que piensas?
310
00:32:50,219 --> 00:32:54,002
quiz�s nosotros no nos convertimos
exactamente en lo que planeamos
311
00:32:54,876 --> 00:33:01,334
bueno eso va doble se�ora
cuantos millones hund� en ese
312
00:33:01,485 --> 00:33:04,485
aborto de proyecto musical
tuyo para que empezaras
313
00:33:05,131 --> 00:33:11,140
la canci�n de lauri y toinet
te costo mostrar tu talento a medianoche
314
00:33:12,776 --> 00:33:15,423
empezaste a pensar
que yo era un imbecil
315
00:33:16,071 --> 00:33:17,979
dios mi estomago duele
316
00:33:18,506 --> 00:33:29,600
cuando yo era joven y mucho mas
enamorada de ti nunca pens�
317
00:33:29,713 --> 00:33:31,539
que acabar�a as�
318
00:33:32,490 --> 00:33:36,076
acabar�a? Que quieres decir?
319
00:33:38,132 --> 00:33:44,727
el supositorio, lo envenenaste?
�ngela me envenenaste?
320
00:33:47,275 --> 00:33:50,900
ay dios �ngela por amor
de dios
321
00:33:51,661 --> 00:33:55,130
Ilama a alguien, por favor
por favor
322
00:33:56,850 --> 00:34:03,633
�ngela, arde en el infierno
323
00:35:08,051 --> 00:35:11,442
alguien que venga r�pido
lans, bootsie,
324
00:35:16,238 --> 00:35:18,729
ten cuidado con los escalones
no vayas tan r�pido
325
00:35:20,521 --> 00:35:22,937
se�ora, estaba su esposo bajo alg�n
medicamento del coraz�n?
326
00:35:23,197 --> 00:35:28,736
docenas, yo lo llamaba
neur�tico hipocondr�aco
327
00:35:29,611 --> 00:35:31,671
vivir� por siempre con la culpa
328
00:35:31,861 --> 00:35:35,564
mami no es tu culpa
papa estaba muy enfermo
329
00:35:35,792 --> 00:35:37,344
estaba usted a cargo de esos
medicamentos?
330
00:35:37,685 --> 00:35:41,079
no mas preguntas, no ve que la
pobre esta I borde del choque?
331
00:35:41,341 --> 00:35:43,214
se�ora usted mejor regrese arriba
332
00:35:43,356 --> 00:35:48,670
no, soy su esposa y voy en la
ambulancia con el y no puedes pararme
333
00:35:50,148 --> 00:35:51,936
tu siempre estas actuando
334
00:35:53,383 --> 00:35:57,905
debe descansar, esto se har�
publico
335
00:35:58,057 --> 00:36:00,273
la se�ora puede retirarse por ahora
ha sido de mucha ayuda
336
00:36:00,425 --> 00:36:04,909
y tu eres un encanto no puedo
reponerme es demasiado apuesto.
337
00:36:05,060 --> 00:36:06,301
podr�as ser actor
338
00:36:27,316 --> 00:36:30,940
como te atreves a mostrar tu cara
por esta casa cuando hace 24 horas
339
00:36:31,014 --> 00:36:32,218
que muri� mi padre?
340
00:36:32,328 --> 00:36:37,168
siento mucho que pienses as� kitti
pero quiz�s yo pueda ser de consuelo
341
00:36:37,279 --> 00:36:38,384
para tu madre
342
00:36:38,953 --> 00:36:42,393
me temo que no puedes
ella salio con mi hermano
343
00:36:42,496 --> 00:36:45,494
fue a comprar su ajuar de viuda
344
00:36:54,669 --> 00:36:57,280
que clase de mundo loco es este?
345
00:36:58,190 --> 00:37:03,263
mi padre esta muerto y el chulo de
mi madre se aparece listo para una erecci�n
346
00:37:04,592 --> 00:37:10,682
supongo que merezco eso pero creer�s que
lo ultimo que quer�a hacer era
347
00:37:10,795 --> 00:37:12,075
traicionar a tu padre?
348
00:37:12,396 --> 00:37:13,793
oh, de veras
349
00:37:13,981 --> 00:37:20,227
no estoy pidiendo tu perd�n
es casi como que no tengo opci�n
350
00:37:21,984 --> 00:37:27,870
tu madre es una fuente
de hechizo sobre los hombres
351
00:37:29,894 --> 00:37:32,494
tu posees esa misma magia kitti
352
00:37:35,007 --> 00:37:36,483
de verdad?
353
00:37:40,554 --> 00:37:44,060
no, no puedo confiar en ti
354
00:37:50,532 --> 00:37:56,149
kitti, adorable, suave kitti
355
00:37:58,052 --> 00:38:04,082
quiero saber todo sobre ti
t� color preferido, tus actores preferidos
356
00:38:05,490 --> 00:38:07,551
crees que tu mama mato a tu papa?
357
00:38:08,769 --> 00:38:15,325
y esta el amarillo, harold lidney y si creo
que ella lo hizo pero no puedo probarlo
358
00:38:17,341 --> 00:38:20,359
tony, creo que rompiste mi himen
359
00:38:23,671 --> 00:38:25,966
te dije que no habr�a mucha sangre
360
00:38:26,346 --> 00:38:35,093
donde est�bamos? Ah si
escuche que tu padre muri�
361
00:38:35,215 --> 00:38:37,544
de un infarto masivo.
362
00:38:39,293 --> 00:38:41,156
eso dijeron
363
00:38:42,184 --> 00:38:43,620
pero hay algo que no
esta bien
364
00:38:44,726 --> 00:38:47,960
el ser un hombre de mundome hace
tener amigos en lugares interesantes
365
00:38:48,832 --> 00:38:51,639
te importaria si
investigo un poco?
366
00:38:52,171 --> 00:38:56,579
claro, seguro, pero crei que estabas
bajo el hechizo de mi madre?
367
00:38:57,607 --> 00:39:02,054
no has oido que hay
una nueva bruja en el pueblo?
368
00:39:12,451 --> 00:39:14,708
donde esta? No se supone que
llegue tarde al funeral
369
00:39:14,858 --> 00:39:16,489
yo estoy preocupada por esa
chiquilla
370
00:39:16,677 --> 00:39:20,811
pero como mi sabio tio solia decir
tal dolor es un cumplido a la alegria
371
00:39:21,000 --> 00:39:27,443
madre, estoy a punto de matar a lans
se encerro en su habitacion
372
00:39:27,677 --> 00:39:28,765
el no va
373
00:39:29,627 --> 00:39:33,548
no va al funeral de papi?
el va aunque tenga que romper esa puerta
374
00:39:33,700 --> 00:39:37,566
no le digas ni una palabra
lans la esta pasando muy mal
375
00:39:37,938 --> 00:39:40,783
nunca lo habia visto tan triste
376
00:39:55,558 --> 00:39:59,417
buena brisa
debe sentirse bien
377
00:40:00,557 --> 00:40:01,995
que haces en mi zona?
378
00:40:02,107 --> 00:40:05,968
mi nombre es tony parker
tu debes ser... lans
379
00:40:07,377 --> 00:40:09,986
estoy aqui para ofrecer mis
condolencias a tu madre
380
00:40:10,250 --> 00:40:12,236
no ha regresado del funeral?
381
00:40:12,651 --> 00:40:15,730
despues del servicio habia una
recepcion en su honor
382
00:40:15,882 --> 00:40:19,469
puedo preguntar por que no estas
con el resto de tu familia?
383
00:40:19,619 --> 00:40:20,900
eso no es asunto suyo
384
00:40:45,383 --> 00:40:48,026
sabes que yo tampoco fui
al funeral de mi padre?
385
00:40:48,938 --> 00:40:51,703
era una virtud primitiva
386
00:40:52,430 --> 00:40:54,234
no me gustan las cosas de santos
387
00:40:54,614 --> 00:40:56,246
sabes que tu y yo nos conocimos antes?
388
00:40:56,740 --> 00:41:02,008
hace mucho tiempo
en el club
389
00:41:02,357 --> 00:41:06,719
tu papa te trajo
y te recuerdo por las habitaciones
390
00:41:07,212 --> 00:41:14,007
yo tambien me acuerdo de ti
no tenias tohallas
391
00:41:15,563 --> 00:41:18,253
no hay por que ser timido
frente a otros hombres
392
00:41:19,986 --> 00:41:23,461
aun coleccionas fotos de
donald o�connor?
393
00:41:23,528 --> 00:41:24,221
si
394
00:41:26,541 --> 00:41:32,202
mujer maravillosa tu madre
he sabido que ella queria mucho a su hermana
395
00:41:33,191 --> 00:41:34,514
tu tia barbara
396
00:41:35,235 --> 00:41:36,786
ellas eran muy unidas
397
00:41:37,094 --> 00:41:40,011
de verdad?
cuanto recuerdas tu?
398
00:41:40,543 --> 00:41:41,863
por que quires saber?
399
00:41:42,166 --> 00:41:45,714
estoy curioso, supongo
lo pasado fue terrible
400
00:41:46,740 --> 00:41:50,835
encuentro a personas tan
fascinantes
401
00:41:52,585 --> 00:41:54,179
tu me intrigas mucho
402
00:41:54,597 --> 00:41:56,324
por que?
403
00:41:56,437 --> 00:41:58,621
porque te atreves a ser tu mismo
404
00:41:58,806 --> 00:42:09,236
es un gran estimulo para mi
de veras me estimula
405
00:42:11,863 --> 00:42:15,058
no hasta que respondas
mis preguntas
406
00:42:15,474 --> 00:42:17,617
dime de tu madre y tu
tia barbara
407
00:42:19,520 --> 00:42:23,575
no puedes chantajearme
mi familia es muy privada
408
00:42:23,813 --> 00:42:25,749
quizas hable con tu madre
en otro momento
409
00:42:26,144 --> 00:42:29,498
bastardo si quieres que cante
mejor aguantate ese orgullo.
410
00:42:31,821 --> 00:42:33,060
ese es el trato
411
00:42:45,663 --> 00:42:49,339
dejennos llorar la perdida de un
rey guerrero
412
00:42:49,594 --> 00:42:54,863
pero nada le gana a esa batalla
a no ser mi trombosis coronaria
413
00:42:55,396 --> 00:43:00,077
pero me hubiera gustado mas ver
a un hombre de la altura de sal
414
00:43:00,416 --> 00:43:02,687
en un pedestal
415
00:43:03,063 --> 00:43:15,775
me apena que un hombre tal deba ser
cremado comoun perro vagabundo
416
00:43:16,788 --> 00:43:19,258
al menos alguien dice la verdad
417
00:43:31,522 --> 00:43:33,979
que esta hablando este imbecil.
como lo estas llevando querida?
418
00:43:34,167 --> 00:43:36,815
luces por supuesto divina.
419
00:43:37,101 --> 00:43:38,693
chasi, esto es para publicarlo?
420
00:43:38,919 --> 00:43:43,992
no tendria que serlo?
me consederas una amiga
421
00:43:44,221 --> 00:43:48,510
siempre, y eso es
definitivamente para publicarlo
422
00:43:49,478 --> 00:43:52,404
ahora que sal esta durmiendo
con los angeles
423
00:43:52,780 --> 00:43:57,600
te veremos de nuevo en accion?
dudo que consigas un contrato para
424
00:43:57,711 --> 00:44:00,048
grabar musica pero aun
queda la television
425
00:44:00,248 --> 00:44:05,897
bueno, digamos solamente que estoy
trabajando en mi voz
426
00:44:06,126 --> 00:44:08,146
ha sido mucho tiempo
inactiva
427
00:44:09,021 --> 00:44:12,568
hay unpiano por ahi.
por queno nos das una ilusion?
428
00:44:13,177 --> 00:44:15,003
es apenas apropiado
429
00:45:12,484 --> 00:45:16,259
bueno mama no fue mas que
una barata maniaca musical
430
00:45:16,373 --> 00:45:18,405
vaya, estuvieron fuera
mucho tiempo
431
00:45:18,508 --> 00:45:20,336
tony, que hacer tu aqui?
432
00:45:20,485 --> 00:45:23,291
bueno tu hermano fue amable
de ense�arme sus trabajos
433
00:45:23,518 --> 00:45:25,383
impresionantes para un
chico de su edad
434
00:45:25,496 --> 00:45:27,754
lans, como pudiste faltar
al funeral de papa?
435
00:45:27,827 --> 00:45:29,966
basta de sermonearme que
estoy muy bravo
436
00:45:30,079 --> 00:45:32,847
algunas veces debes enfrentar cosas
que son dificiles de tragar
437
00:45:35,673 --> 00:45:37,958
todo lo que se es que fue un
servicio estupendo
438
00:45:38,033 --> 00:45:39,508
y recepcion
439
00:45:41,792 --> 00:45:45,614
hola tony, muy amable de tu parte
en unirte a nosotros esta ma�ana
440
00:45:45,726 --> 00:45:47,046
nada puede mantenerme alejado
441
00:45:47,158 --> 00:45:53,717
bootsie, mueve un pocoesta flores,
parece que estamos rodeados de muerte
442
00:45:54,135 --> 00:45:56,705
pondre algunas en las
paginas de mi biblia
443
00:45:56,903 --> 00:45:57,862
como desees
444
00:45:57,972 --> 00:45:59,878
te traje un peque�o regalo
445
00:46:00,031 --> 00:46:01,311
algo para alegrarte
446
00:46:01,878 --> 00:46:04,528
tienes regalos de sobra
que es este?
447
00:46:04,717 --> 00:46:08,343
el unico disco que tu y tu hermana
hicieron como duo
448
00:46:17,561 --> 00:46:21,100
como te atreves a traer esta
mostruosidad a esta casa?
449
00:46:23,520 --> 00:46:25,974
pero es el unico disco tuyo
y de barbara que ha salido
450
00:46:26,084 --> 00:46:27,600
la unica existencia grabada de su voz
451
00:46:27,712 --> 00:46:29,773
y no quiero que ninguno de
ustedes me la recuerde
452
00:46:29,894 --> 00:46:31,087
no quise enfadarte
453
00:46:31,202 --> 00:46:35,063
tu sabes perfectamente bien
que odio escuchar mis discos viejos
454
00:46:35,173 --> 00:46:37,706
y lo que hiciste fue exactamente
ponermelo en las narices
455
00:46:37,856 --> 00:46:40,465
y todas las preguntas
curioseando al respecto
456
00:46:40,616 --> 00:46:42,170
bien, no voy a ser torturada
457
00:46:42,284 --> 00:46:43,369
pero angela...
458
00:46:43,517 --> 00:46:46,029
te quiero fuera de mi casa
te quiero fuera de mi vida
459
00:46:46,141 --> 00:46:47,382
solo vete
460
00:46:47,578 --> 00:46:51,237
no puedes botarme asi como
a una de tus falsas pesta�as
461
00:46:51,920 --> 00:46:54,569
yo soy tony
estoy aqui desde hace mucho
462
00:46:54,682 --> 00:46:55,258
fuera
463
00:46:55,378 --> 00:46:57,471
tu y yo nos hicimos grandes
promesas nena
464
00:46:57,590 --> 00:46:58,982
sal de aqui
465
00:47:02,138 --> 00:47:04,084
no has oido el final de mi
466
00:47:07,282 --> 00:47:08,992
y eso va para todos ustedes
467
00:47:09,295 --> 00:47:10,977
estoy siendo bien clara
468
00:47:12,678 --> 00:47:16,303
este es el mejor momento
para anunciar que estoy vendiendo
469
00:47:16,416 --> 00:47:18,125
la casa al mejor postor
470
00:47:18,240 --> 00:47:19,284
tu no lo harias
471
00:47:19,402 --> 00:47:22,669
me mudo a nueva york
y no quiero oir ni una palabra
472
00:47:22,934 --> 00:47:25,546
estoy enferma y cansada de
vivir la vida de otros
473
00:47:25,811 --> 00:47:29,515
este es el momento de angela arden
este tiempo es para mi
474
00:47:29,741 --> 00:47:30,902
para mi, para mi
475
00:47:31,054 --> 00:47:31,786
pero madre
476
00:47:31,897 --> 00:47:35,193
odio esta casa, odio estas paredes
odio ese sofa
477
00:47:35,761 --> 00:47:38,839
la unica parte de esta casa
que no me da ascoes la puerta
478
00:47:38,990 --> 00:47:40,701
porque por ahi me voy a ir
479
00:47:40,815 --> 00:47:42,248
pero tu no puedes vender esta casa
480
00:47:42,382 --> 00:47:43,973
voy a tumbar estas paredes de
alrededor
481
00:47:44,123 --> 00:47:47,436
cojan los abrigos que nos vamos
quemate nene quemate
482
00:47:57,298 --> 00:47:59,401
no te vas a comer esto?
483
00:47:59,589 --> 00:48:02,433
es hora de que aceptes los hechos
mami asesino a nuestro padre
484
00:48:03,003 --> 00:48:04,007
aguanta un poco
485
00:48:04,239 --> 00:48:05,436
ella lo enveneno
486
00:48:05,701 --> 00:48:07,020
el murio de un infarto
487
00:48:07,210 --> 00:48:10,052
cuantos hombres viejos que mueren
del corazon son victimas de envenenamiento?
488
00:48:10,787 --> 00:48:12,682
tony me lo dijo
- Cuando te dijo eso?
489
00:48:12,830 --> 00:48:13,876
no importa
490
00:48:15,397 --> 00:48:17,830
bueno bootsie nos dijo que ella
estuvo presente en la autopsia
491
00:48:18,020 --> 00:48:20,395
no habia rastros de nada en su estomago
492
00:48:20,852 --> 00:48:23,889
y si nuestra madre fue mas lista
y hallo otra manera de meterle veneno
493
00:48:24,192 --> 00:48:25,374
otro dispositivo?
494
00:48:25,945 --> 00:48:27,849
estoy confundido
495
00:48:28,190 --> 00:48:30,644
cuando nuestro padre murio
sufria congestiones
496
00:48:31,182 --> 00:48:34,919
es doctor le receto supositorios
supon que mami encontro la forma
497
00:48:35,051 --> 00:48:36,173
de envenenarlos
498
00:48:36,476 --> 00:48:38,616
no lo creo
499
00:48:38,921 --> 00:48:41,067
tu eres el unico hijo de
sal salzman
500
00:48:41,248 --> 00:48:42,918
depende de ti vengar su muerte
501
00:48:43,070 --> 00:48:44,155
que quieres que haga?
502
00:48:44,266 --> 00:48:45,507
mata a mama
503
00:48:45,809 --> 00:48:46,699
no
504
00:48:54,732 --> 00:48:57,929
estamos aqui por los muebles
cuantas habitaciones seran?
505
00:48:58,384 --> 00:49:01,423
solo una, la oficina de
mi difunto esposo
506
00:49:01,613 --> 00:49:02,775
por aqui caballeros
507
00:49:05,781 --> 00:49:08,428
por que no puedes aceptar
que ella es una asesina y una puta
508
00:49:10,980 --> 00:49:15,721
lans, no puedes huir de la verdad
lans.
509
00:49:16,142 --> 00:49:18,198
dejame en paz
no te estoy escuchando
510
00:49:18,540 --> 00:49:19,663
me vas a escuchar
511
00:49:19,813 --> 00:49:22,276
me podrias dejar en paz?
512
00:49:23,102 --> 00:49:24,421
me atormenta
513
00:49:25,333 --> 00:49:28,254
si, atormenta
a veces se siente que tienes
514
00:49:28,368 --> 00:49:30,858
una bomba atomica dentro
de tu cabeza y puede explotar
515
00:49:31,010 --> 00:49:31,995
sal de aqui
516
00:49:32,159 --> 00:49:35,030
es hora de que oigas la verdad
papi decia que era por las drogas
517
00:49:35,220 --> 00:49:37,945
las drogas que ella tomo cuando
estaba embrazada te hicieron ser asi
518
00:49:38,057 --> 00:49:42,044
dejame en paz
519
00:49:46,033 --> 00:49:49,190
habia algo mal con tu cerebro
te hizo ser mas lento
520
00:49:49,644 --> 00:49:51,315
te hacia dificil entender
521
00:49:52,455 --> 00:49:53,267
que?
522
00:49:53,609 --> 00:49:56,728
no lo ves? No es tu culpa es
la de ella
523
00:49:56,876 --> 00:50:00,862
porque ella rea tan egoista y malvada
que no dejo las pastillas para dormir
524
00:50:01,670 --> 00:50:02,247
permiso
525
00:50:02,360 --> 00:50:03,286
vallase
526
00:50:03,400 --> 00:50:05,423
lans, ella te destruyo
destruyo tu cerebro
527
00:50:05,535 --> 00:50:08,964
ella no lo hizo
no es verdad
528
00:50:09,534 --> 00:50:13,748
tu eres la mala
tu eres la unica a la que quiero matar
529
00:50:20,333 --> 00:50:24,859
ella no pudo hber hecho eso
no pudo, mi madre
530
00:50:51,052 --> 00:51:00,271
mama? Mama?
531
00:51:19,851 --> 00:51:21,549
ay dios mio
532
00:51:22,270 --> 00:51:23,902
que haces aqui?
533
00:51:24,092 --> 00:51:26,819
vete... vete, vete
534
00:51:30,779 --> 00:51:35,419
ay lans
ay bebe
535
00:51:46,842 --> 00:51:49,373
lans salzman, tu vas a hablarme
536
00:51:49,483 --> 00:51:51,507
poe que? Tu no eres mi madre
537
00:51:51,659 --> 00:51:53,641
mi madre no podria
ser tan asquerosa
538
00:51:54,554 --> 00:51:57,597
el complacer los deseos sexuales
es un regalo de dios
539
00:51:58,161 --> 00:52:00,070
y si me lo dan yo
lo agarro
540
00:52:04,827 --> 00:52:09,441
sal salzman no era solo mi
cliente, sino un amigo leal
541
00:52:09,961 --> 00:52:18,827
de hecho, me dio este adorno
de oro y agradeci el regalo
542
00:52:20,994 --> 00:52:22,940
como agradezco al amigo
543
00:52:25,374 --> 00:52:31,228
en la ma�ana de su muerte
sal me dijo que hiciera un nuevo
544
00:52:31,324 --> 00:52:34,634
testamento, este documento del que
me siento muy honrado
545
00:52:35,282 --> 00:52:41,565
ahora, a los ni�os se les dejo
sustancial confianza que los proteje
546
00:52:41,677 --> 00:52:44,060
contra ningun malentendido
547
00:52:44,545 --> 00:52:51,142
angela, debo decirle que a usted
no le dejo nada
548
00:52:51,216 --> 00:52:54,138
excepto por el monto minimo
requerido por la ley
549
00:52:54,327 --> 00:53:00,924
la otra beneficiaria es bootsie
550
00:53:02,143 --> 00:53:03,622
benditos sea.
551
00:53:05,731 --> 00:53:08,098
y este testamento fue firmado?
552
00:53:08,668 --> 00:53:10,261
en mi presencia
553
00:53:11,210 --> 00:53:17,429
bueno, bootsie, tu fuiste leal
y devota al se�or salzman
554
00:53:17,762 --> 00:53:20,622
dios como le gustaba al se�or
mis comidas
555
00:53:20,734 --> 00:53:27,728
de hecho le gustaba
de todas formas, pienso rebatir
556
00:53:27,873 --> 00:53:33,960
este testamento.
touchman, mejor te aguantas bien
557
00:53:34,074 --> 00:53:34,845
porque tengo pensado darte
unos cuantos tirones
558
00:53:34,959 --> 00:53:35,573
nada personal bootsie
559
00:53:35,695 --> 00:53:38,647
se�ora salzaman si me permite un momento
me gustaria traerle a mi asociado
560
00:53:42,033 --> 00:53:44,407
me pregunto por que cambiaria
papi su testamento
561
00:53:45,473 --> 00:53:48,355
no estoy de humor para tu cinismo
se�orita
562
00:53:48,429 --> 00:53:51,683
no vas a rebatir ese testamento
porque si lo haces habra una investigacion
563
00:53:51,837 --> 00:53:53,630
una investigacion bien
profunda
564
00:53:53,734 --> 00:53:55,562
chicos estan exagerando
565
00:53:56,740 --> 00:54:00,952
estoy cambiando de planes
quizas no haga nada con ese
566
00:54:01,523 --> 00:54:04,989
testamento al final, voy a volver a mi negocio,
mi voz esta mas fuerte que nunca
567
00:54:05,712 --> 00:54:16,415
y mas aun, quizas escriba mis memorias
si, ahi contaria cada sucio detalle
568
00:54:16,570 --> 00:54:22,851
de la verguenza de matrimonio
con ese hijo de puta desal piece salzman
569
00:54:22,963 --> 00:54:24,712
usted destruyo su buen nombre
570
00:54:25,091 --> 00:54:31,219
tu regresaras con tus problemas de puta?
tu no eres mas que una broma desagradable
571
00:54:31,369 --> 00:54:35,816
has olvidado la pena que pasate
los senos, el caminar
572
00:54:35,928 --> 00:54:41,274
desafortunadamente el hombre
no pudo levantar la cortina
573
00:54:41,423 --> 00:54:45,723
tuvieron que arrastrarte del escenario
antes de que las ratas llegaran a ti
574
00:54:45,960 --> 00:54:48,102
mi cara
575
00:54:48,994 --> 00:54:50,155
mi cara
576
00:54:51,488 --> 00:54:54,292
alguien que venga rapido
no quise hacerlo, no quise hacerlo
577
00:55:06,551 --> 00:55:09,980
el doctor dijo que era un milagro
que no hubiera marcas permanentes
578
00:55:10,091 --> 00:55:17,669
y yo digo, por que fuimos ahi
si al final no paso nada malo
579
00:56:04,574 --> 00:56:07,456
aquel que no respete las leyes del
hombre ardera por siempre en
580
00:56:07,530 --> 00:56:09,435
el fuego eterno arriba
581
00:56:09,624 --> 00:56:12,977
eso es una cosa rara que decir bootsie
aun viniendo de ti
582
00:56:13,087 --> 00:56:16,443
estas llena de pecados
despues de 25 a�os en esta casa
583
00:56:16,565 --> 00:56:19,483
se todos tus sucios secretos
y digo todos ellos
584
00:56:19,626 --> 00:56:23,573
despues de 25 a�os
al fin muestras tus colores verdaderos
585
00:56:24,208 --> 00:56:26,701
debo decir, que no son nada atractivos
586
00:56:27,080 --> 00:56:32,817
se�ora, voy a estar alrededor de tu
cuello hasta el dia que dejes esta tierra verde
587
00:56:32,928 --> 00:56:34,481
y lo digo en serio
588
00:56:34,672 --> 00:56:38,609
escucha hermana, yo no me dejo
amenazarpor sirvientas
589
00:56:38,722 --> 00:56:40,824
ahora eres tu mostrando
tus colores verdaderos
590
00:56:40,972 --> 00:56:42,683
tu nunca me enga�aste ni
por un minuto
591
00:56:42,794 --> 00:56:45,717
siempre supe que no eras mas que basura
cruzando la frontera canadiense
592
00:56:45,906 --> 00:56:48,241
nunca vas a escribir un libro
sobre el se�or salzaman porque
593
00:56:48,315 --> 00:56:50,924
no te voy a dejar
no vas a ganar ni un centavo
594
00:56:51,038 --> 00:56:52,200
con su buen nombre
595
00:56:52,314 --> 00:56:56,367
tu imbecil vieja
no tienes nada contra mi
596
00:56:56,480 --> 00:56:59,207
y aunque lo tuvieras
quien te creeria
597
00:57:00,109 --> 00:57:03,765
tu eres una mentirosa, una tramposa
y una borracha
598
00:57:03,877 --> 00:57:06,643
yo ya deje eso en uno de esos
lujosos sanatorios a�os atras
599
00:57:06,755 --> 00:57:11,369
yo se mucho de que no volvias
sola a tu lastimoso cuarto
600
00:57:11,508 --> 00:57:13,804
tu eres una solitaria muerta de
hambre
601
00:57:13,956 --> 00:57:16,498
nadie te creera por encima de mi
602
00:57:17,362 --> 00:57:18,992
y quiero decir nadie
603
00:57:20,132 --> 00:57:23,095
yo tambien me puedo reir de tu riqueza
604
00:57:25,302 --> 00:57:29,455
se necesita gran valor para asesinar
la primera vez
605
00:57:30,594 --> 00:57:34,063
a partir de ahi no puedes decir
que tu alma es tuya mas
606
00:57:35,852 --> 00:57:39,751
despues de eso
se vuelve increiblemente simple
607
00:57:39,864 --> 00:57:42,747
tu nunca podras estar segura de lo
que te espera en la esquina
608
00:57:42,901 --> 00:57:44,568
Io estarias querida?
609
00:58:57,666 --> 00:59:03,402
si ella puede asustarme, adivina quien
lava aun la ropa de su majestad
610
00:59:05,456 --> 00:59:11,309
parece que mejor
debe usar sus pantalones
611
00:59:27,338 --> 00:59:30,571
nada demasiado pesado
o se puede manchar de sangre
612
00:59:32,971 --> 00:59:33,973
que?
613
00:59:35,913 --> 00:59:37,860
se te olvido algo?
que quieres?
614
00:59:39,114 --> 00:59:44,576
no, por que?
no hay necesidad de eso?
615
00:59:44,728 --> 00:59:47,298
por favor no
616
00:59:55,976 --> 00:59:56,982
imbecil!
617
01:00:28,486 --> 01:00:29,726
que haces aqui?
618
01:00:30,829 --> 01:00:35,393
yo, yo esperaba
hacer las pases con tu madre
619
01:00:35,847 --> 01:00:37,401
opr que te escondes aqui?
620
01:00:38,503 --> 01:00:43,457
no me estaba escondiendo
pense que quizas tu madre estaria aqui
621
01:00:44,623 --> 01:00:46,288
parece que me equivoque
622
01:00:47,468 --> 01:00:48,631
quizas esta en la casa
623
01:00:48,780 --> 01:00:52,993
no tan rapido, te he estra�ado
624
01:00:53,371 --> 01:00:54,494
me estra�aste?
625
01:00:54,951 --> 01:00:58,186
si, como has estado?
626
01:00:59,060 --> 01:01:03,036
el nene no puede dormir
necesita a tony
627
01:01:04,214 --> 01:01:05,613
Io necesita de verdad
628
01:01:06,068 --> 01:01:08,209
tenemos que planear
una noche fuera en mi escondite
629
01:01:08,627 --> 01:01:09,987
quizas la semana proxima
630
01:01:10,132 --> 01:01:12,938
no, ahora
631
01:01:14,002 --> 01:01:15,126
ahora?
632
01:01:15,466 --> 01:01:18,664
aqui, estas... es serio?
633
01:01:19,462 --> 01:01:21,091
ibas a decir que si estaba loco
634
01:01:21,667 --> 01:01:26,321
estoy loco nene... por ti
635
01:01:26,777 --> 01:01:28,376
lans alguien puede vernos aqui
636
01:01:28,482 --> 01:01:31,990
creo que es duro ser un don juan
637
01:01:32,828 --> 01:01:34,693
no te preocupes tony
mantendre tu secreto
638
01:01:34,803 --> 01:01:37,533
tanto como tu sacies mis deseos
639
01:01:37,665 --> 01:01:41,172
lans tu madre puede entrar aqui y...
deja de preocuparte,
640
01:01:42,310 --> 01:01:46,524
tony
641
01:02:19,265 --> 01:02:20,273
madre
642
01:02:25,105 --> 01:02:26,937
madre estas bien?
643
01:02:27,922 --> 01:02:35,847
angela, angela, por que?
644
01:02:39,539 --> 01:02:42,381
cuantas drogas has tomado?
645
01:02:46,415 --> 01:02:50,355
tu eres cada sue�o hecho realidad
646
01:03:01,511 --> 01:03:06,658
lans no lo hagas
no es para mi estupida
647
01:03:07,076 --> 01:03:09,215
es el regalo del dia
de las madre
648
01:03:09,367 --> 01:03:11,396
vaya y estas exitado
realmente exitado
649
01:03:13,709 --> 01:03:18,237
tienes miedo?
no puedes aguantar la presion?
650
01:03:18,537 --> 01:03:25,017
no, yo creo que antes de hacerla algo
debiamos hacer que confesara sus crimenes
651
01:03:25,738 --> 01:03:28,787
quiero oir de los labios de mama que ella
mato a papi y que mato a bootsie
652
01:03:28,930 --> 01:03:31,810
porque ella sabia que bootsie sabia
que ella mato a papi o algo asi
653
01:03:32,646 --> 01:03:35,177
tengo el presentimiento que
quires que se confiese culpable
654
01:03:35,961 --> 01:03:40,229
bueno, y si ella estaba
bajo alguna influencia o algo
655
01:03:40,608 --> 01:03:42,160
una clase de traumatismo?
656
01:03:42,272 --> 01:03:43,396
estas cogiendo la idea
657
01:03:43,552 --> 01:03:46,037
mi plan es mandar a mama a
un peque�o viaje
658
01:03:46,189 --> 01:03:59,509
asi que lo haremos ma�ana por la noche
pondremos un cubo de esta azucar especial
659
01:03:59,737 --> 01:04:02,863
en el cafe del postre de mama
y la tendremos hablando
660
01:04:05,366 --> 01:04:10,632
no estoy segura de que usar en el
baile, el negro De La Renta
661
01:04:10,784 --> 01:04:12,024
o el verde Travilla?
662
01:04:12,213 --> 01:04:14,940
es el Travilla el de las perlas?
663
01:04:15,127 --> 01:04:16,407
en el collar
664
01:04:16,636 --> 01:04:17,758
no en los bordes?
665
01:04:17,869 --> 01:04:19,464
no ese es el Chanel
666
01:04:19,670 --> 01:04:23,921
podrian solo parar
siempre me siento tan apartada
667
01:04:24,035 --> 01:04:25,627
cuando ustedes hablan ese lenguaje
secreto
668
01:04:25,777 --> 01:04:28,777
no es secreto, siempre hemos estado
dispuestos a ayudarte
669
01:04:28,927 --> 01:04:30,483
mejor no discutimos madre
670
01:04:30,682 --> 01:04:33,438
no debe haber mas discisiones
en esta casa
671
01:04:33,587 --> 01:04:34,983
amen hermana
672
01:04:35,743 --> 01:04:39,641
solo estoy pidiendo consejo
a tu hermano sobrelo que debo usar
673
01:04:39,794 --> 01:04:41,581
en en la fiesta de ma�ana por la noche
674
01:04:41,695 --> 01:04:47,430
creo que usare el blanco, porque es
de todas formas el color tradicional
675
01:04:47,542 --> 01:04:48,746
de ma�ana en la india
676
01:04:48,896 --> 01:04:50,020
cafe madre?
677
01:04:50,160 --> 01:04:52,497
no gracias querida, me mantendra
despierta toda la noche
678
01:04:53,321 --> 01:04:55,384
Io hice especial
679
01:04:57,819 --> 01:05:00,780
muy bien entonces
si es especial
680
01:05:02,454 --> 01:05:05,765
lans, no deberias estar preparandote
para el entretenimiento de sobremesa?
681
01:05:05,879 --> 01:05:08,410
que bien, yo soy la mabre privilegiada
682
01:05:15,542 --> 01:05:19,448
enciendan las luces y suban las cortinas
683
01:05:38,606 --> 01:05:42,564
cuantas veces debo decirles chicos
que no soporto oir mis discos antiguos
684
01:05:43,212 --> 01:05:45,664
madre, el trabajo muy duro en esto
685
01:06:36,492 --> 01:06:37,537
que esta pasando?
686
01:06:39,364 --> 01:06:40,730
demasiado vino
687
01:06:42,470 --> 01:06:43,595
madre?
688
01:06:48,617 --> 01:06:51,579
parece que estoy mirando
el final de una nebulosa
689
01:07:02,582 --> 01:07:06,052
vamos a apagar tu mente
vete con el
690
01:07:14,014 --> 01:07:20,605
mi cuerpo se ha ido
puedover justo dentro de mi cerebro
691
01:07:43,946 --> 01:07:48,430
estoy muy orgulloso de mis hijas pero
angela, ella es la especial
692
01:07:48,693 --> 01:07:50,209
ella es la estrella
693
01:07:51,235 --> 01:07:56,348
papi, papi
694
01:07:56,537 --> 01:08:02,663
chicago world`s fair presenta la dinamita
de la cancion... las hermanas arden
695
01:08:02,944 --> 01:08:06,789
con orgullo presentamos a las
chicas de las grandes voces
696
01:08:07,017 --> 01:08:11,385
las princesas hermanas arden
697
01:08:13,364 --> 01:08:17,967
barbara, me siento mal rompiendo
la actuacion pero solo me quieren a mi
698
01:08:18,155 --> 01:08:21,095
dicen que no tienes talento y
que no me apoyas
699
01:08:21,932 --> 01:08:23,290
hermana, hermana
700
01:08:23,442 --> 01:08:26,050
pero no puedes dejar la actuacion angie
no puedes
701
01:08:27,267 --> 01:08:31,481
han cubierto por a�os la estrella
de la decada la unica
702
01:08:32,125 --> 01:08:37,197
se�orita angela arden
703
01:08:44,583 --> 01:08:49,966
estamos presentando a barbara arden,
la hermana de angela arden
704
01:08:53,964 --> 01:08:55,634
ciertamente no es su hermana
705
01:08:57,536 --> 01:08:59,715
que dia tan excitante en la industria
del entretenimiento
706
01:08:59,828 --> 01:09:02,555
angela arden se une al sistema
nacional detransmisiones
707
01:09:04,153 --> 01:09:07,465
y el ganador es... angela arden
708
01:09:07,845 --> 01:09:09,243
hermana, hermana
709
01:09:09,353 --> 01:09:13,411
mi querida hermana barbara
una pobre fracaso
710
01:09:14,360 --> 01:09:17,868
mi hermana barbara
una perfecta desconocida
711
01:09:18,324 --> 01:09:20,345
hermana, hermana
712
01:09:20,955 --> 01:09:24,032
barbara no tenis lo que se necesitaba
para ser una verdadera estrella
713
01:09:24,222 --> 01:09:27,299
glamour, talento, arrojo
714
01:09:28,821 --> 01:09:31,076
volteese
715
01:09:31,419 --> 01:09:34,116
hermana, hermana
716
01:09:59,429 --> 01:10:02,110
ella esta realmente ida
717
01:10:03,897 --> 01:10:06,395
ida de verdad
718
01:10:26,188 --> 01:10:30,517
angela, es tan agradable aqui
puedo oler las rosas de tu jardin
719
01:10:30,714 --> 01:10:35,503
y hueles a bistec
placenteramente no te he visto en a�os
720
01:10:35,693 --> 01:10:37,760
que quires de mi barbara
721
01:10:38,020 --> 01:10:42,697
quiero?
no se, un hombro en el que llorar
722
01:10:43,783 --> 01:10:46,900
todos estos a�os, desde que se rompio
la actuacion nuestra
723
01:10:47,059 --> 01:10:48,917
nunca quise imponerte nada
724
01:10:49,029 --> 01:10:50,740
y ahora lo has hecho
725
01:10:51,273 --> 01:10:56,578
es que he estado tan terribleemnte
sola, sabes tu lo que es soledad?
726
01:11:03,619 --> 01:11:12,485
Io ves ahora puta
rega�ona, estupida lunatica
727
01:11:21,164 --> 01:11:26,433
angela eres tan afortunada
una carrera brillante, un matrimonio maravilloso
728
01:11:26,736 --> 01:11:30,949
dos hijos perfectos, mi buena fortuna parece
abandonarme
729
01:11:31,098 --> 01:11:34,762
mi buena fortuna parece abandonarme
mi hermana muerta llega
a mi puerta
730
01:11:34,875 --> 01:11:36,976
completamente fracasada
esperando que le de una mano
731
01:11:37,127 --> 01:11:39,620
angela, nunca he dicho nada de eso
732
01:11:39,738 --> 01:11:44,656
barbara, somos gemelas
podemos leer la mente de la otra
733
01:11:44,873 --> 01:11:50,298
bueno, quizas puedas ser de alguna ayuda
734
01:11:50,410 --> 01:11:52,041
angela, creo que... angela
735
01:11:52,193 --> 01:11:55,466
callate... angela
736
01:12:00,643 --> 01:12:06,223
que esta pasando aqui, aqui estan las
mascotas, las bellas mascotas
737
01:12:09,038 --> 01:12:10,363
ni�os malos
738
01:12:18,401 --> 01:12:27,253
si mi hermana muere, nadie la estra�ara
si ella muriera yo seria libre
739
01:12:27,519 --> 01:12:32,473
yo podria ser angela
mejor esposa, mmejor madre
740
01:12:32,852 --> 01:12:35,190
mejos estrella
741
01:12:38,156 --> 01:12:43,034
la casa esta vacia
los ni�os estan lejos con el jardinero
742
01:12:46,344 --> 01:12:48,524
cuantas necesitare?
743
01:12:48,983 --> 01:12:51,626
son estas suficientes?
744
01:13:59,682 --> 01:14:03,855
esto acaba de llegar de hollywood
la hermana de la cantante angela arden
745
01:14:04,121 --> 01:14:07,002
fue encontrada muerta
aparentemente de una sobredosis
746
01:14:07,190 --> 01:14:10,818
las autoridades creen que barbara
arden tomo el camino errado
747
01:14:46,187 --> 01:14:50,123
sal? Sal, eres tu?
748
01:15:19,020 --> 01:15:21,160
barbara
749
01:15:23,213 --> 01:15:30,320
ayudenme... yo mate a sal
yo mate a angela
750
01:15:30,812 --> 01:15:33,188
Ios mate a todos
751
01:16:09,471 --> 01:16:10,595
pense que nunca llegarias
752
01:16:10,716 --> 01:16:11,595
donde esta ella,?
753
01:16:11,707 --> 01:16:12,907
en el cuarto vistiendose.
754
01:16:13,058 --> 01:16:14,971
aqui esta la cinta que
prueba los crimenes
755
01:16:15,381 --> 01:16:16,699
que recuerda ella de
aniche
756
01:16:16,813 --> 01:16:18,562
nada, cree que fue solo un sue�o
757
01:17:36,300 --> 01:17:39,575
pero tu, tu estas...
758
01:17:39,917 --> 01:17:41,974
pensate que los muertos
eran tan fuerte?
759
01:17:44,149 --> 01:17:46,635
la droga que me dieron debe ser fuerte
760
01:17:46,901 --> 01:17:50,840
tony, llevame lejos, yo tengo dinero
ahora, acciones...
761
01:17:52,209 --> 01:17:55,991
oye, pense que era yo el
que te interesaba?
762
01:17:56,114 --> 01:17:59,375
tu, tu, como esta el tiempo en
la tierra de fantasia?
763
01:17:59,525 --> 01:18:00,962
ahora ustedes esperen un segundo
764
01:18:01,075 --> 01:18:01,925
no espero nada
765
01:18:02,078 --> 01:18:06,405
nunca en tu vida se�orita
caracortada
766
01:18:06,554 --> 01:18:07,912
descerebrado
767
01:18:10,309 --> 01:18:12,604
pero yo no entiendo
yo pensaba...
768
01:18:12,756 --> 01:18:13,968
pensaste que me mataset?
769
01:18:14,107 --> 01:18:17,386
la leal bootsie estaba detras de
ti y ese fue un buen truco
770
01:18:17,494 --> 01:18:19,482
tatar de usar el supositorio
771
01:18:19,703 --> 01:18:24,150
no solo no me mato sinoque mi
constipacion esta igual de mala que antes
772
01:18:24,379 --> 01:18:28,159
y le jugaste esta mala pasada a
tus propio hijos
773
01:18:28,350 --> 01:18:30,331
si hay algo que debes saber de tus adorables hijos
hecharon droga a tu cafe
774
01:18:30,520 --> 01:18:34,420
te escuche anoche
estabas realmente alterada
775
01:18:37,158 --> 01:18:41,020
drogas?
776
01:18:41,132 --> 01:18:45,108
entonces eso fue lo que paso?
so�e
777
01:18:45,411 --> 01:18:50,365
si, si so�aste, muy reveladoramente
barabara
778
01:18:53,565 --> 01:18:58,575
la mataste, mataste a tu hermana
mataste a angela
779
01:18:58,993 --> 01:19:01,993
como pudiste siquiera pensar
que podrias reemplazarla?
780
01:19:02,640 --> 01:19:06,578
como madre quizas, como esposa
pero como estrella
781
01:19:07,488 --> 01:19:11,544
pero comom estrella, barbara, tu no
tuviste nungun talento, nunca
782
01:19:11,808 --> 01:19:13,087
una perdedora
783
01:19:16,971 --> 01:19:20,868
tu iras ala camara de gas por esto
tu malvada puta
784
01:19:21,475 --> 01:19:25,414
si, y de veras no me importa
785
01:19:26,746 --> 01:19:31,426
toda mi vida lo que mas he
sentido ha sido soledad
786
01:19:31,728 --> 01:19:37,622
el terrible dolor de la soledad,
es un lugar oscuro y prufundo para vivir
787
01:19:37,923 --> 01:19:43,231
de alguna forma ya no le tengo miedo
a la oscuridad
788
01:19:45,550 --> 01:19:50,450
no tengo miedo
no tengo miedo
789
01:19:55,792 --> 01:19:58,711
la verdad es que no puedo
escapar con ninguno de ustedes
790
01:19:58,864 --> 01:20:00,846
pero tony te robaste
mi virginidad
791
01:20:01,226 --> 01:20:03,717
y que hay con ese ba�o de
burbujas que te di?
792
01:20:04,837 --> 01:20:08,717
hay algo que deben saber
no soy lo que parezco
793
01:20:09,478 --> 01:20:10,916
yo soy...
794
01:20:14,641 --> 01:20:17,055
la proxima le apuntas al corazon
eres experto en eso
795
01:20:17,854 --> 01:20:19,251
papi, esta vivo
796
01:20:19,478 --> 01:20:20,600
mi bebe
797
01:20:20,761 --> 01:20:22,772
se�or salzman tieen explicaciones
que dar
798
01:20:22,926 --> 01:20:25,304
papi, no mas secretos, por favor
799
01:20:25,753 --> 01:20:28,832
ya no importa
me atraparon
800
01:20:29,141 --> 01:20:30,845
estaba metido en problemas
con la mafia
801
01:20:31,147 --> 01:20:34,188
les debia dinero que nunca podria
pagar, no habia salida
802
01:20:34,754 --> 01:20:37,675
hasta que bootsie me mostro
que mi esposa estaba planeando
803
01:20:37,828 --> 01:20:45,324
mi asesinato, y ahi vino la idea
el plan de bootsie era hacer creer a angie
804
01:20:45,474 --> 01:20:48,433
que me habia matado
si podia convencer a todos
805
01:20:48,584 --> 01:20:52,290
de que estaba muerto, podria empezar
una vida nueva, con un nuevo nombre
806
01:20:52,745 --> 01:20:55,312
y con la ayuda de la cirugia plastica
una nueva cara
807
01:20:55,805 --> 01:20:57,515
pero yo estaba alli cuando
llego la policia
808
01:20:57,714 --> 01:20:58,789
actores profesionales
809
01:20:58,940 --> 01:20:59,797
Ios choferes de ambulancia?
810
01:20:59,940 --> 01:21:00,907
actores profesionales
811
01:21:01,019 --> 01:21:01,907
el coronel?
812
01:21:01,981 --> 01:21:03,146
comunidad teatral
813
01:21:03,981 --> 01:21:06,316
pero quien mato a bootsie?
814
01:21:08,600 --> 01:21:10,154
yo la mate
815
01:21:11,484 --> 01:21:14,648
ella tenia la boca ligera
mientras ella estuviera viva yo
816
01:21:14,752 --> 01:21:16,032
no iba a estar a salvo
817
01:21:16,297 --> 01:21:19,218
ella me amo tanto
818
01:21:21,538 --> 01:21:24,910
creo que es hora de que revele
la verdad sobre mi mismo
819
01:21:25,706 --> 01:21:28,435
aunque llevo la tarjeta de miembro
de los actores de la pantalla
820
01:21:28,965 --> 01:21:32,436
soy ademas un agente federal, he estado
trabajando encubierto por los ultimos
821
01:21:32,585 --> 01:21:33,436
6 meses.
822
01:21:33,548 --> 01:21:35,571
encubierto o baja las sabanas?
823
01:21:35,988 --> 01:21:38,794
me temo que todo dentro
de la linea del deber
824
01:21:38,903 --> 01:21:44,131
vera mi padre tambien trabajo
comoparte de los investigadores
825
01:21:44,283 --> 01:21:46,579
del asesinato de barbara arden
826
01:21:47,414 --> 01:21:51,668
el estaba seguro que barbara habia matado
a angela y haboa tomado su lugar
827
01:21:52,234 --> 01:21:53,945
todos pensaban que estaba
alucinando
828
01:21:54,209 --> 01:21:56,583
papa murio muy consternado
829
01:21:57,002 --> 01:21:59,727
he estado obsesionado con
encontrar la verdad de este
830
01:21:59,877 --> 01:22:03,620
misterio y ahora ustedes lo han
resuelto por mi
831
01:22:04,612 --> 01:22:07,573
se�or salzman, es tiempo de irse
832
01:22:08,252 --> 01:22:10,910
papi, rezare cada dia
833
01:22:11,127 --> 01:22:14,087
la tradicion familiar de los salzman
esta en tus manos ahora
834
01:22:14,352 --> 01:22:19,815
haslo grande, dale clase y dejalos
con el mensaje
835
01:22:34,319 --> 01:22:43,612
si solo pudieras creer
que detras de todo el enfado
836
01:22:44,523 --> 01:22:47,289
yo queria tanto ser tu madre
837
01:22:47,477 --> 01:22:49,149
por favor no lo haga
838
01:22:50,201 --> 01:22:53,738
tu siempre supiste que yo era
una impostora
839
01:22:54,002 --> 01:22:55,008
Io sabias?
840
01:22:55,199 --> 01:22:57,965
supongo que inconcientemente
si lo sabia
841
01:22:58,343 --> 01:23:01,304
y eso me confundia y enfadaba
842
01:23:01,568 --> 01:23:04,060
y por eso nunca me voy a perdonar
843
01:23:08,157 --> 01:23:15,535
pero tu lans, ese adorable peque�o
que nunca quiso entender
844
01:23:17,019 --> 01:23:23,145
ese era alguien que me necesitaba
y se siente tan bien ser necesitado
845
01:23:23,865 --> 01:23:25,925
yo si te necesitaba ma...
846
01:23:27,034 --> 01:23:31,318
quizas debas llamarme tia barbara
847
01:23:35,845 --> 01:23:37,673
madre
848
01:23:40,299 --> 01:23:41,889
gracias
849
01:23:56,850 --> 01:24:04,302
te quiero madre
850
01:24:05,255 --> 01:24:06,884
ella aprendio el codigo
851
01:24:07,759 --> 01:24:10,015
siempre supe que lo harias
852
01:24:21,587 --> 01:24:24,156
esto es tan duro para mi
de decir
853
01:24:24,268 --> 01:24:31,303
por a�os te he perseguido esperando
atraparte y arrancarte la confesion
854
01:24:31,710 --> 01:24:35,806
y en el proceso, me he
obsesionado contigo
855
01:24:36,410 --> 01:24:39,879
eres un encanto, no puedo
dejar que te vallas
856
01:24:43,272 --> 01:24:46,853
pero debes, es tu deber
857
01:24:47,347 --> 01:24:50,306
dire que la cinta era falsa
un gran chiste
858
01:24:50,610 --> 01:24:54,196
por supuesto que eres angela
nadie podria imitar tal cosa
859
01:24:54,764 --> 01:24:56,867
jurare que es la verdad
860
01:24:57,016 --> 01:24:58,961
si ellos me apoyan
861
01:24:59,076 --> 01:25:01,719
clara que lo haremos
lo harenos?
862
01:25:02,414 --> 01:25:04,660
por supuesto que si
863
01:25:05,920 --> 01:25:11,727
y por eso estoy muy agradecida
pero no debo hacer esperar a mi
864
01:25:11,877 --> 01:25:13,744
escolta policial
865
01:25:14,923 --> 01:25:20,268
pero madre, si te entregas
te dara pena de muerte seguro
866
01:25:23,120 --> 01:25:29,403
y aun si me entrego,
tendre un poco de libertad
867
01:25:47,598 --> 01:25:50,840
ire contigo, no deberias
hacer esto sola
868
01:25:51,517 --> 01:25:59,719
gracias tony, pero no estare sola,
no realmente, porque por primera vez
869
01:26:01,311 --> 01:26:09,900
me tengo a mi misma
y es un sentimiento maravilloso71204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.