Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:30,627 --> 00:02:31,628
{\an8}Vivian!
4
00:02:31,628 --> 00:02:33,505
{\an8}Go wash your hands
and come eat dinner.
5
00:02:55,026 --> 00:02:57,028
Dรฌdi, eat a little more.
6
00:02:59,906 --> 00:03:02,701
Nai Nai, I don't want it,
I don't want it...
7
00:03:02,701 --> 00:03:05,871
Boys need to eat more
in order to have muscle
8
00:03:06,538 --> 00:03:09,541
so they can become a strong man.
9
00:03:09,541 --> 00:03:11,251
Nai Nai, don't feed him.
10
00:03:11,251 --> 00:03:12,460
He can grab it himself.
11
00:03:12,460 --> 00:03:14,045
Look how skinny he is!
12
00:03:14,045 --> 00:03:17,507
If I didn't feed him,
he'd be a pile of bones.
13
00:03:20,552 --> 00:03:23,013
Only one month
until my little bird flies away...
14
00:03:25,640 --> 00:03:27,684
Don't forget to eat fruit.
15
00:03:27,684 --> 00:03:31,396
It will help your digestive system
so your poop isn't so hard.
16
00:03:33,023 --> 00:03:34,149
And you must floss.
17
00:03:34,149 --> 00:03:36,526
You won't be able to see a dentist
as easily in college.
18
00:03:42,032 --> 00:03:43,283
He doesn't know yet.
19
00:03:47,579 --> 00:03:49,998
When you go to college, don't go so far.
20
00:03:49,998 --> 00:03:52,000
Just go to Stanford.
21
00:03:52,000 --> 00:03:53,335
You can live at home
22
00:03:53,335 --> 00:03:57,797
and I can cook for you every day
if I haven't died yet.
23
00:03:57,797 --> 00:03:59,966
Nai Nai, don't talk like that.
24
00:04:13,396 --> 00:04:14,731
Vivian, don't be so loud.
25
00:04:24,407 --> 00:04:25,617
Dรฌdi, apologize.
26
00:04:37,295 --> 00:04:38,713
- What is bitch?
- Don't say dirty words!
27
00:04:58,567 --> 00:04:59,568
Look,
28
00:04:59,568 --> 00:05:03,238
what kind of a mother allows
their children to behave like this?
29
00:05:03,947 --> 00:05:07,409
They scream at each other
even at the dinner table.
30
00:05:07,409 --> 00:05:09,035
No class.
31
00:05:22,257 --> 00:05:23,758
Didi, dishes.
32
00:05:25,135 --> 00:05:26,928
Come back.
You didn't finish eating.
33
00:05:27,888 --> 00:05:28,889
Hurry back here.
34
00:06:25,529 --> 00:06:27,697
You can't exercise after eating.
35
00:06:27,697 --> 00:06:29,157
It's bad for your stomach.
36
00:06:32,744 --> 00:06:35,664
Don't put the camera on the ground.
It's a bad angle.
37
00:06:36,957 --> 00:06:38,583
Your composition will be ugly.
38
00:16:31,134 --> 00:16:33,220
Hurry up then. The food's getting cold.
39
00:17:17,180 --> 00:17:22,184
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
40
00:17:22,184 --> 00:17:24,770
Old people can't afford to fall.
41
00:17:25,438 --> 00:17:28,525
So we have to stretch and stay active.
42
00:17:33,446 --> 00:17:35,115
Don't film me.
43
00:17:36,116 --> 00:17:37,659
I'm so ugly.
44
00:17:40,245 --> 00:17:41,705
Nai Nai. You're 20 years old.
45
00:18:19,826 --> 00:18:21,161
Can you look at something?
46
00:18:30,462 --> 00:18:31,630
What do you think?
47
00:18:34,466 --> 00:18:39,346
I want to submit it
to the National Art Competition.
48
00:18:53,276 --> 00:18:54,945
What are you watching?
49
00:18:58,240 --> 00:18:59,824
Why is he talking like this?
50
00:19:01,451 --> 00:19:02,994
Don't copy him ok?
51
00:19:02,994 --> 00:19:04,454
You should speak normally.
52
00:19:06,957 --> 00:19:08,583
I'm not nagging you.
53
00:19:08,583 --> 00:19:10,085
I'm just caring.
54
00:19:13,463 --> 00:19:15,298
Don't be foolish like them.
55
00:20:19,696 --> 00:20:20,864
Why were you guys fighting?
56
00:20:24,326 --> 00:20:25,744
We were just playing.
57
00:20:25,744 --> 00:20:28,163
Playing? This is playing?
58
00:20:28,163 --> 00:20:32,042
See? You let them go out and this happens.
59
00:20:32,667 --> 00:20:36,671
Children are supposed to be playing
with crickets by the creek
60
00:20:36,671 --> 00:20:38,590
or hide and seek in the backyard
61
00:20:38,590 --> 00:20:42,093
and your son is fighting people
like a gangster.
62
00:20:42,093 --> 00:20:43,762
If the police sees,
63
00:20:43,762 --> 00:20:46,473
they're going to think you beat him
and take him away.
64
00:20:46,473 --> 00:20:50,060
Then he can't get treatment for the wound
and he'll go blind
65
00:20:50,060 --> 00:20:52,437
and if he's blind he can't go to college.
66
00:20:52,437 --> 00:20:55,315
If he doesn't go to college,
he won't find a good job.
67
00:20:55,315 --> 00:20:58,944
If he doesn't find a good job,
he won't find a beautiful wife
68
00:20:58,944 --> 00:21:00,237
and he won't be able to have children.
69
00:21:00,237 --> 00:21:03,031
And the Wang family legacy is over!
70
00:21:04,449 --> 00:21:05,784
You're too dramatic.
71
00:21:07,452 --> 00:21:09,788
If my son were home,
72
00:21:10,413 --> 00:21:13,041
this sort of thing would never happen.
73
00:21:13,041 --> 00:21:14,876
Well he's not here.
74
00:21:18,797 --> 00:21:20,090
Does it hurt?
75
00:21:23,843 --> 00:21:26,930
You pesky kids...
76
00:21:27,681 --> 00:21:29,558
getting through to you is hopeless.
77
00:21:30,559 --> 00:21:31,643
Nai Nai's leaving.
78
00:21:33,061 --> 00:21:34,062
Forget it.
79
00:21:35,480 --> 00:21:36,648
Does it hurt?
80
00:21:40,694 --> 00:21:41,903
Okay then.
81
00:21:41,903 --> 00:21:45,115
Press it against your eye.
Don't remove it.
82
00:21:54,791 --> 00:21:56,293
Such a stubborn boy.
83
00:25:11,154 --> 00:25:13,990
STARTING COLLEGE
84
00:25:24,376 --> 00:25:25,585
The sun is very strong today.
85
00:25:25,585 --> 00:25:27,128
It's bad for your complexion.
86
00:25:33,260 --> 00:25:34,636
Did you put on lotion today?
87
00:25:35,387 --> 00:25:36,763
Your skin is very dry.
88
00:28:47,662 --> 00:28:51,625
This semester,
my Max joined the marching band.
89
00:28:51,625 --> 00:28:53,460
He does badminton...
90
00:28:53,460 --> 00:28:54,878
soccer...
91
00:28:55,503 --> 00:28:59,090
and still has a 4.0 GPA.
92
00:29:06,514 --> 00:29:08,016
You too, Shiu Fang.
93
00:29:08,016 --> 00:29:11,895
Juggling all that must be
stressful for you.
94
00:29:11,895 --> 00:29:13,772
His father helps with so much of it.
95
00:29:13,772 --> 00:29:16,191
I could never handle it all myself.
96
00:29:16,900 --> 00:29:17,901
Oh, I see.
97
00:29:19,736 --> 00:29:23,281
And Vivian is going
to UCLA next year, right?
98
00:29:23,281 --> 00:29:24,783
Oh, UCSD.
99
00:29:27,369 --> 00:29:28,370
Decent enough.
100
00:29:28,370 --> 00:29:30,205
And what about Chris?
101
00:29:31,831 --> 00:29:34,125
Chris... skates.
102
00:29:36,962 --> 00:29:38,421
And... he makes videos.
103
00:29:38,421 --> 00:29:40,423
Making videos is not bad.
104
00:29:40,423 --> 00:29:43,260
Like a movie director. Like Ang Lee.
105
00:29:45,804 --> 00:29:48,098
You're my little Ang Lee.
106
00:29:48,848 --> 00:29:52,894
Maybe one day he'll thank me
in his Oscars speech.
107
00:29:55,856 --> 00:29:58,525
Finding success as an artist is not easy.
108
00:29:58,525 --> 00:30:00,068
Just ask your mother.
109
00:30:03,488 --> 00:30:06,324
Has Chris started PSAT prep yet?
110
00:30:08,118 --> 00:30:09,619
Not yet. It's early, no?
111
00:30:10,161 --> 00:30:11,413
Early?
112
00:30:11,413 --> 00:30:13,957
Chris should have started last year.
113
00:30:13,957 --> 00:30:17,210
You should take him to Max's tutor.
114
00:30:17,210 --> 00:30:18,336
I'll give you his number.
115
00:30:18,336 --> 00:30:20,297
Oh, that'd be great,
I'd really appreciate that...
116
00:32:08,321 --> 00:32:10,198
Apple. Eat.
117
00:32:10,198 --> 00:32:12,033
Thank you.
118
00:32:12,033 --> 00:32:13,743
Very good!
119
00:32:18,331 --> 00:32:19,791
I can dance too!
120
00:32:19,791 --> 00:32:21,710
Thank you. I love you.
121
00:46:14,251 --> 00:46:15,627
Are you okay?
122
00:46:21,883 --> 00:46:24,010
You look sad.
123
00:46:35,564 --> 00:46:38,358
If you're not fine,
you can also tell me.
124
00:46:56,459 --> 00:46:59,337
I can't focus on driving
when it's so loud.
125
00:47:25,447 --> 00:47:27,407
Maybe I did. I am not sure.
126
00:47:47,969 --> 00:47:49,763
I'm helping you.
127
00:47:49,763 --> 00:47:51,139
I'm sniffing the fart away.
128
00:47:53,934 --> 00:47:55,185
The salad I ate today.
129
00:47:57,312 --> 00:47:58,522
Okay.
130
00:47:58,522 --> 00:47:59,731
All gone.
131
00:48:08,907 --> 00:48:10,951
Have you eaten yet?
132
00:48:16,331 --> 00:48:17,874
Eat slower.
133
00:48:17,874 --> 00:48:22,420
You have to let the saliva
soak in the food.
134
00:48:23,964 --> 00:48:25,757
How did I give birth to a little dog?
135
00:48:25,757 --> 00:48:26,841
Close your mouth.
136
00:48:31,346 --> 00:48:32,931
Don't show your ABC.
137
00:48:44,943 --> 00:48:46,111
Eating.
138
00:49:04,754 --> 00:49:08,091
I talked to Shiu Fang Ah Yi's tutor today.
139
00:49:08,091 --> 00:49:09,509
It could be good for you.
140
00:49:11,511 --> 00:49:12,512
I already signed you up.
141
00:49:13,388 --> 00:49:14,764
I already paid.
142
00:51:17,971 --> 00:51:19,931
- Give it to me.
- Quit nagging me, Nai Nai.
143
00:51:19,931 --> 00:51:21,474
See? This is why the house is so chaotic.
144
00:51:21,474 --> 00:51:24,102
- Because you never let me help.
- Stop pushing me...
145
00:51:24,102 --> 00:51:26,605
- I'm almost done washing them.
- You really are an incompetent mother.
146
00:51:26,605 --> 00:51:28,565
No wonder my son doesn't want to be home.
147
00:51:32,402 --> 00:51:35,614
Will you go away for one second?
148
00:51:37,616 --> 00:51:38,825
You are such a burden.
149
00:51:40,035 --> 00:51:42,287
What? You think I'm a burden?
150
00:51:42,913 --> 00:51:46,917
All I offer to do is help
because clearly you can't handle it.
151
00:51:46,917 --> 00:51:49,836
And if it weren't for my son working,
making money...
152
00:51:49,836 --> 00:51:51,755
this family would have nothing
153
00:51:51,755 --> 00:51:54,049
and we would all be homeless.
154
00:51:55,759 --> 00:51:57,719
I'm the reason this house is a home.
155
00:51:58,511 --> 00:51:59,512
Not you.
156
00:52:00,305 --> 00:52:01,389
Not him.
157
00:52:02,390 --> 00:52:03,391
It's me.
158
00:52:06,937 --> 00:52:08,688
I know you find me unworthy.
159
00:52:10,023 --> 00:52:11,233
But I swear...
160
00:52:11,816 --> 00:52:14,486
if you don't stop criticizing me,
161
00:52:14,486 --> 00:52:16,321
I will kick you out.
162
00:52:16,321 --> 00:52:18,448
Do you understand?
163
00:52:18,448 --> 00:52:19,616
I am done.
164
00:57:08,405 --> 00:57:12,075
I lay there for almost three hours.
165
00:57:13,660 --> 00:57:15,579
I call, I call...
166
00:57:18,081 --> 00:57:20,542
nobody responded.
167
00:57:20,542 --> 00:57:22,586
Nai Nai, it's okay.
168
00:57:25,839 --> 00:57:28,133
How many years do I have left?
169
00:57:30,343 --> 00:57:32,512
I won't even be here...
170
00:57:34,055 --> 00:57:37,100
to see Chris graduate high school.
171
00:57:37,893 --> 00:57:39,644
That won't happen, Nai Nai.
172
00:57:40,979 --> 00:57:43,607
You two can feel free to leave.
173
00:57:43,607 --> 00:57:45,275
Let Nai Nai rest.
174
01:04:47,739 --> 01:04:48,823
Vivian?
175
01:04:49,241 --> 01:04:50,825
Are you ok in there?
176
01:04:56,873 --> 01:04:58,124
I have diarrhea.
177
01:04:59,417 --> 01:05:01,169
Oh, okay.
178
01:05:02,587 --> 01:05:04,047
Don't forget to wash your hands.
179
01:05:39,583 --> 01:05:40,625
Let me do it.
180
01:05:40,876 --> 01:05:42,252
Go say bye to Nai Nai.
181
01:05:48,884 --> 01:05:51,386
Make sure you take care of yourself.
182
01:05:53,597 --> 01:05:55,557
I don't need it.
183
01:05:55,557 --> 01:05:57,017
Take it.
184
01:05:57,684 --> 01:05:59,269
Okay, okay, thank you.
185
01:06:03,565 --> 01:06:04,900
Thank you.
186
01:06:04,900 --> 01:06:06,318
Take care of yourself.
187
01:06:46,942 --> 01:06:49,110
Don't forget to eat fruit.
188
01:06:49,110 --> 01:06:50,403
Okay.
189
01:10:22,949 --> 01:10:24,117
I'm going to buy groceries.
190
01:10:24,117 --> 01:10:26,119
Do you need anything?
191
01:11:07,744 --> 01:11:09,329
Don't push me.
192
01:11:09,329 --> 01:11:10,830
Okay, I heard you.
193
01:15:38,890 --> 01:15:39,891
Teacher!
194
01:16:08,920 --> 01:16:10,547
How could you do this?
195
01:16:14,467 --> 01:16:16,428
I don't care. You can't hit people.
196
01:16:18,597 --> 01:16:20,056
Don't say dirty words.
197
01:16:23,226 --> 01:16:25,395
Do you know how your behavior
makes me look?
198
01:16:25,395 --> 01:16:27,731
Like I raised a son
without a single manner.
199
01:16:33,111 --> 01:16:34,779
You dare say that to me?
200
01:16:35,864 --> 01:16:38,283
I spend my entire life taking care of you.
201
01:16:38,283 --> 01:16:39,993
I work so hard every day.
202
01:16:39,993 --> 01:16:41,161
All for you.
203
01:16:48,877 --> 01:16:50,921
You think this is the life I wanted?
204
01:16:51,588 --> 01:16:53,298
You think this is what I wanted?
205
01:16:53,965 --> 01:16:57,010
You know how much happier I'd be
if I didn't have you?
206
01:16:59,304 --> 01:17:01,598
What child would dare talk to
their mother like this?
207
01:17:01,598 --> 01:17:02,974
Do you think Max would do this?
208
01:17:11,066 --> 01:17:12,067
Stop it.
209
01:17:12,859 --> 01:17:13,985
Enough.
210
01:20:35,020 --> 01:20:36,021
What?
211
01:20:47,616 --> 01:20:48,617
Come here.
212
01:21:05,508 --> 01:21:11,598
Do you remember when Vivian ran away
when she was 14?
213
01:21:18,605 --> 01:21:23,985
She asked me to sleep over
at Annie's house,
214
01:21:25,445 --> 01:21:27,197
and I didn't let her.
215
01:21:27,197 --> 01:21:30,158
She looked me straight in the eyes
and said,
216
01:21:38,375 --> 01:21:40,085
And then she ran away.
217
01:21:40,710 --> 01:21:42,212
She was gone for three days.
218
01:21:43,547 --> 01:21:45,966
I was so scared.
219
01:21:49,302 --> 01:21:52,138
Then one day, she just came home.
220
01:21:53,306 --> 01:21:55,392
She didn't talk to me.
221
01:21:55,392 --> 01:21:57,143
Wouldn't acknowledge me.
222
01:21:58,061 --> 01:21:59,729
But I was so happy.
223
01:22:04,651 --> 01:22:06,945
Compared to her, you are not so stubborn.
224
01:22:08,363 --> 01:22:10,949
So I knew you would come home.
225
01:22:18,582 --> 01:22:19,624
You know,
226
01:22:21,084 --> 01:22:25,171
Sometimes I sit and think about...
227
01:22:27,549 --> 01:22:32,929
how I ended up here.
228
01:22:34,472 --> 01:22:35,473
So ordinary.
229
01:22:38,310 --> 01:22:43,023
Is this what my life has amounted to?
230
01:22:45,942 --> 01:22:47,611
I wonder...
231
01:22:47,611 --> 01:22:52,782
what if I didn't marry your father
232
01:22:53,742 --> 01:22:56,828
if I didn't have you and Vivian.
233
01:22:56,828 --> 01:22:58,663
What would my life be like?
234
01:23:00,248 --> 01:23:03,919
Maybe I would've come to America
by myself.
235
01:23:05,212 --> 01:23:07,589
and I'd have become
a successful artist by now
236
01:23:08,715 --> 01:23:11,635
with my own studio in New York.
237
01:23:21,645 --> 01:23:25,565
But then, getting to watch you and Vivian
grow up here,
238
01:23:26,191 --> 01:23:27,526
make friends,
239
01:23:29,194 --> 01:23:33,198
and learn so many things
I can't teach you,
240
01:23:36,243 --> 01:23:37,744
I realize...
241
01:23:37,744 --> 01:23:39,454
you are my dream.
242
01:23:41,373 --> 01:23:45,210
How could I be ashamed of you?
243
01:24:09,818 --> 01:24:10,902
Come here.
244
01:28:13,353 --> 01:28:14,563
How was today?
245
01:28:28,910 --> 01:28:30,453
Have you eaten yet?
15482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.