Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
تم التنزيل من
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
الموقع الرسمي لأفلام YIFY:
YTS.MX
3
00:02:24,687 --> 00:02:27,106
لقد فقدت ابنك المراهق بالفعل؟
4
00:02:27,898 --> 00:02:30,317
سيؤدي ذلك إلى تعقيد الأمور...
5
00:02:31,569 --> 00:02:33,779
هناك شاب في الطريق
6
00:02:33,904 --> 00:02:38,534
ولكن سيكون من الصعب السيطرة على الأم
دون أن يعشش حولها.
7
00:03:20,117 --> 00:03:22,036
السيد كونيج.
8
00:04:32,439 --> 00:04:34,483
مساء الخير.
9
00:04:36,110 --> 00:04:39,071
مساء الخير سيد كونيغ.
10
00:05:18,110 --> 00:05:19,570
أنا آسف.
11
00:05:53,562 --> 00:05:56,482
<ط>مرحبا. تشرفت بلقائك.
12
00:05:57,107 --> 00:05:58,692
المتعة كلها لي.
13
00:06:01,361 --> 00:06:04,031
نعم.
- "نعم"، تقول!
14
00:13:22,469 --> 00:13:23,553
هل يمكنني الذهاب الآن؟
15
00:13:23,678 --> 00:13:24,554
لا.
16
00:13:24,679 --> 00:13:29,142
يمكنك مساعدتي في تعليم جريتشن
كيفية بيع الأشياء في المتجر.
17
00:14:08,682 --> 00:14:10,016
أنا آسف جدا.
18
00:14:10,141 --> 00:14:11,851
لا مشكلة.
19
00:19:40,513 --> 00:19:42,682
حظا سعيدا الليلة!
20
00:22:29,807 --> 00:22:33,394
<ط> بياتريكس، لماذا لا تزالين في الفندق؟
أستطيع رؤية الضوء من...
21
00:24:53,159 --> 00:24:55,661
نعم حسنا. اتصل بي مرة أخرى.
22
00:24:59,665 --> 00:25:01,209
عليك اللعنة.
23
00:25:04,462 --> 00:25:05,755
القرف.
24
00:25:52,009 --> 00:25:53,844
أين أنت؟
25
00:25:54,345 --> 00:25:57,682
أين أنت؟ تعال الى هنا.
26
00:27:08,127 --> 00:27:09,128
نعم؟
27
00:27:11,172 --> 00:27:13,132
نعم، نعم، أنا قادم.
28
00:27:29,398 --> 00:27:31,442
لقد أخبرتك أنني قادم!
29
00:43:01,413 --> 00:43:03,873
هذا رائع جدًا.
30
00:43:07,127 --> 00:43:09,087
لا، ليس كذلك.
31
00:45:56,045 --> 00:45:57,755
ما الذي تفعله هنا؟
32
00:45:58,089 --> 00:45:59,924
ماذا تعتقد؟ أنت أبله!
33
00:46:00,049 --> 00:46:02,552
لا نستطيع، ليس هنا.
نحن نغادر. الآن!
34
00:46:02,677 --> 00:46:05,722
لماذا؟ أنا أنظف
هذه الوسادة اللعنة في كل وقت!
35
00:46:14,189 --> 00:46:15,565
أرجوك!
36
00:46:18,234 --> 00:46:20,737
سيكون عليك أن تعوضني.
37
00:46:22,739 --> 00:46:24,073
أعدك.
38
00:46:27,869 --> 00:46:29,496
حسنًا، حسنًا.
39
00:46:31,998 --> 00:46:34,375
اسمحوا لي أن أجفف شعري، ثم يمكننا أن نذهب.
40
00:47:28,930 --> 00:47:31,432
أعرف كيف يمكنك تعويضي!
41
00:47:59,669 --> 00:48:03,047
إريك، وأنا أعلم
كيف يمكنك تعويضي!
42
00:48:15,602 --> 00:48:18,980
إريك، وأنا أعلم
كيف يمكنك تعويضي!
43
01:04:39,293 --> 01:04:41,878
<ط> لا، لا! حافظ على تركيزك!
44
01:05:17,914 --> 01:05:19,666
هذا يكفي لهذا اليوم.
45
01:05:40,312 --> 01:05:41,647
تعال الى هنا.
46
01:06:06,004 --> 01:06:11,134
إنه دائمًا شيء من التأكيد
من أحلامي ونواياي الطيبة.
47
01:07:51,443 --> 01:07:53,570
قلت له ليس في المنزل
48
01:08:15,258 --> 01:08:16,218
ابق هنا.
49
01:08:36,238 --> 01:08:37,614
لا!
50
01:09:14,276 --> 01:09:16,111
كل شيء على ما يرام.
51
01:09:18,572 --> 01:09:20,365
كل شيء على ما يرام.
52
01:16:02,684 --> 01:16:05,103
نحن في منتصف التجربة.
53
01:16:05,228 --> 01:16:07,605
<ط> ماذا حدث؟ أنت تنزف.
54
01:16:08,398 --> 01:16:11,234
التسجيلات التي قمت بها
خلف ظهري...
55
01:16:11,359 --> 01:16:14,612
هل ما زالوا تحت الدرج
في منزلك؟
56
01:16:24,038 --> 01:16:25,873
أنا آسف يا دانييل.
57
01:27:39,338 --> 01:27:41,173
السيد كونيج!
58
01:29:51,345 --> 01:29:53,847
أنا آسف.
59
01:29:58,352 --> 01:30:05,109
لن أؤذيك أبدًا.
60
01:30:12,491 --> 01:30:17,996
علينا أن نغادر الآن.
61
01:30:34,680 --> 01:30:38,767
اتصلت أمي.
62
01:30:47,276 --> 01:30:52,156
لقد حصلت على رسالتك.
63
01:31:00,080 --> 01:31:02,791
هل ستأتي للزيارة؟
4906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.