Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:00:12,812 --> 00:00:15,648
(flames roaring)
3
00:00:17,884 --> 00:00:22,055
(flames roaring intermittently)
4
00:00:33,566 --> 00:00:37,771
(mysterious instrumental music)
5
00:00:57,924 --> 00:00:59,359
(tool clangs)
6
00:00:59,426 --> 00:01:03,463
(mysterious orchestral music)
7
00:01:05,331 --> 00:01:08,201
(pot rattling)
8
00:01:10,070 --> 00:01:13,173
(hands slathering)
9
00:01:15,141 --> 00:01:20,346
(hands slapping)
(hands slathering)
10
00:01:24,417 --> 00:01:26,886
(flame hissing)
(coals crackling)
11
00:01:26,986 --> 00:01:29,522
(pump blowing)
12
00:01:29,622 --> 00:01:34,160
(flame hissing)
(coals crackling)
13
00:01:34,327 --> 00:01:37,464
(hands slapping)
(hands slathering)
14
00:01:37,597 --> 00:01:41,668
(mysterious orchestral music)
15
00:01:47,841 --> 00:01:50,810
(hands patting)
16
00:01:50,944 --> 00:01:54,781
(mysterious orchestral music)
17
00:02:11,598 --> 00:02:13,066
(flame hissing)
(coals crackling)
18
00:02:13,133 --> 00:02:15,268
(pump blowing)
19
00:02:15,368 --> 00:02:20,540
(flame crackling)
(chains clanking)
20
00:02:26,212 --> 00:02:28,748
(mysterious music)
(chains clanking)
21
00:02:28,848 --> 00:02:31,651
(wheel squeaking)
22
00:02:31,784 --> 00:02:37,190
(contents bubbling)
(chains clanking)
23
00:02:37,991 --> 00:02:39,926
(wheel squeaking)
24
00:02:39,993 --> 00:02:41,194
(mysterious orchestral music)
25
00:02:41,261 --> 00:02:42,428
(chains rattling)
26
00:02:42,495 --> 00:02:47,467
(metal squeaking)
(contents bubbling)
27
00:02:51,871 --> 00:02:54,874
(contents bubbling)
28
00:02:56,176 --> 00:02:58,912
(steam hissing)
29
00:03:05,385 --> 00:03:09,355
(thrilling orchestral music)
30
00:04:51,024 --> 00:04:51,991
(soft piano music)
31
00:04:52,058 --> 00:04:53,393
- And over here.
32
00:04:53,459 --> 00:04:55,628
Oh, excuse me a moment.
33
00:04:57,063 --> 00:04:58,064
Hello there!
34
00:04:58,131 --> 00:04:59,165
- Hello, darling.
35
00:04:59,232 --> 00:05:00,566
How's it going?
- Very well.
36
00:05:00,633 --> 00:05:02,135
Very well, indeed.
37
00:05:02,201 --> 00:05:03,269
- Not many people here.
38
00:05:03,336 --> 00:05:04,570
- Early days yet, George.
39
00:05:04,637 --> 00:05:07,273
They'll all be along
later, don't you worry.
40
00:05:07,373 --> 00:05:08,408
There we are.
41
00:05:08,474 --> 00:05:09,609
- Oh.
42
00:05:09,676 --> 00:05:11,277
I see you're spending
my money wisely.
43
00:05:11,344 --> 00:05:12,745
- Who's money?
44
00:05:12,812 --> 00:05:14,881
- You did say I could do what
I like with my own allowance.
45
00:05:14,981 --> 00:05:16,749
- Did I, oh, poor me.
46
00:05:16,849 --> 00:05:19,052
Now, come on, Davis,
show us around.
47
00:05:19,152 --> 00:05:20,086
- Honestly, George,
48
00:05:20,153 --> 00:05:21,854
I'm sure they'll prove
a great investment.
49
00:05:21,921 --> 00:05:23,690
- So they better, for your sake.
50
00:05:23,756 --> 00:05:26,292
That money my wife gave
was only a loan, you know.
51
00:05:26,359 --> 00:05:27,293
- Yes, I know.
52
00:05:27,360 --> 00:05:29,295
- I'm sure John understands.
53
00:05:29,395 --> 00:05:31,164
- What's this red star mean?
54
00:05:31,297 --> 00:05:34,200
- You know perfectly well
that means it's been sold.
55
00:05:34,334 --> 00:05:36,269
- Well, there don't
seem many about.
56
00:05:36,402 --> 00:05:37,837
Have you got any in business?
57
00:05:37,937 --> 00:05:40,506
- Well, no, these are basically
new and unknown artists.
58
00:05:40,640 --> 00:05:44,877
- Ah, pity, I like in
business, damn good investment.
59
00:05:45,111 --> 00:05:46,713
I made a packet out of mine.
60
00:05:48,114 --> 00:05:49,449
- Oh, this is exciting.
61
00:05:50,416 --> 00:05:51,884
George, don't you think so?
62
00:05:54,053 --> 00:05:54,887
George.
63
00:05:57,724 --> 00:05:59,959
- Yes, very good.
64
00:06:00,259 --> 00:06:02,628
Where did you get this?
65
00:06:02,695 --> 00:06:04,063
- From the artist.
66
00:06:04,997 --> 00:06:07,133
- Victor Clare, I don't
think I know that.
67
00:06:07,200 --> 00:06:08,034
Is he young?
68
00:06:08,101 --> 00:06:09,369
- No, that's the
funny thing, in fact.
69
00:06:09,435 --> 00:06:10,370
He's getting on a bit.
70
00:06:10,436 --> 00:06:11,971
- Davis, I want this piece.
71
00:06:12,038 --> 00:06:13,172
- George.
72
00:06:13,239 --> 00:06:14,474
- How much is it?
73
00:06:14,540 --> 00:06:15,575
- I'm sorry.
74
00:06:15,641 --> 00:06:17,510
It's already sold.
- Who to?
75
00:06:17,577 --> 00:06:18,678
- To an American dealer.
76
00:06:18,745 --> 00:06:20,346
- Can't you tell him
you changed your mind?
77
00:06:20,847 --> 00:06:23,282
- You know he can't go back
on a deal, it's just not done.
78
00:06:23,383 --> 00:06:24,550
(glass shattering)
79
00:06:24,617 --> 00:06:28,054
- I'm awfully sorry, I
didn't see you there.
80
00:06:28,187 --> 00:06:29,455
- Dumb drunk!
81
00:06:29,522 --> 00:06:30,823
- Why don't you throw him out?
82
00:06:30,890 --> 00:06:31,991
- Might be a little difficult.
83
00:06:32,058 --> 00:06:34,394
He's Victor Clare's
son, Michael.
84
00:06:34,494 --> 00:06:37,296
Without him, I wouldn't have
gotten any of the Clare pieces.
85
00:06:37,397 --> 00:06:39,365
- Well, perhaps he can get
another piece for George.
86
00:06:39,432 --> 00:06:40,833
- I don't want another piece!
87
00:06:40,900 --> 00:06:42,468
- I'm sure if we asked
this Victor Clare he'd--
88
00:06:42,535 --> 00:06:44,470
- No, well, he sees no one.
89
00:06:44,537 --> 00:06:46,139
He lives as a recluse.
90
00:06:46,205 --> 00:06:49,008
He hasn't shown any of his
work since before the war.
91
00:06:49,108 --> 00:06:50,276
- Stop bellyaching.
92
00:06:50,343 --> 00:06:52,478
I've already told her, I
don't want just any piece.
93
00:06:52,545 --> 00:06:53,880
I want that one!
94
00:06:53,946 --> 00:06:56,682
- I think we'd better hurry,
you'll miss your plane.
95
00:06:56,783 --> 00:06:59,085
George is going to
Germany for a week.
96
00:06:59,185 --> 00:07:00,119
- I don't know.
97
00:07:00,186 --> 00:07:01,721
It's my money that's
paying for all of this.
98
00:07:01,788 --> 00:07:04,190
- It's just a loan, it
doesn't give you any rights.
99
00:07:04,290 --> 00:07:06,225
- No?
100
00:07:06,292 --> 00:07:10,096
by the end of the week or
we'll see who's got any rights!
101
00:07:11,664 --> 00:07:13,366
- I'm afraid he means it.
102
00:07:13,466 --> 00:07:14,534
- I'll manage.
103
00:07:15,468 --> 00:07:16,536
- I hope so.
104
00:07:18,337 --> 00:07:21,073
(lips smacking)
105
00:07:31,717 --> 00:07:34,520
(cap rattles)
106
00:07:37,123 --> 00:07:41,060
- (chuckles) I thought I was
supposed to be the drunk.
107
00:07:41,227 --> 00:07:45,631
Who were those two heavies
you were talking to?
108
00:07:45,832 --> 00:07:47,500
Seemed to get you down
a bit, who were they?
109
00:07:47,567 --> 00:07:49,669
- That was George Brent.
110
00:07:49,769 --> 00:07:50,603
- Oh.
- Yeah.
111
00:07:50,670 --> 00:07:52,171
And his wife Joanna.
112
00:07:52,271 --> 00:07:54,540
- Well, you seem to be
getting on all right with her,
113
00:07:54,640 --> 00:07:57,477
but I don't think
he fancied you.
114
00:07:57,777 --> 00:08:00,213
I think he preferred
blondes. (laughs)
115
00:08:00,279 --> 00:08:02,381
Well, what were they
doing here, buying?
116
00:08:02,448 --> 00:08:04,016
- They're my backers.
117
00:08:04,083 --> 00:08:06,118
They lent me the money
to buy all this stuff
118
00:08:06,185 --> 00:08:07,086
and set up the show.
119
00:08:07,153 --> 00:08:11,157
- What happens if
you don't set it all?
120
00:08:11,257 --> 00:08:12,258
- What do you think?
121
00:08:13,392 --> 00:08:15,695
Still, they'll try to
make a profit out of me.
122
00:08:15,761 --> 00:08:19,232
She regards herself as a
sort of patron of the arts.
123
00:08:19,332 --> 00:08:20,933
- Conscience money.
124
00:08:21,000 --> 00:08:24,904
One of my father's
favorite expressions.
125
00:08:26,205 --> 00:08:31,043
He'll turn to my mother, and
he'll say, "Conscience money.
126
00:08:32,144 --> 00:08:36,716
"Most rich men have to
sell their consciences
127
00:08:37,016 --> 00:08:40,686
"by buying pictures or
being patrons of the arts.
128
00:08:40,820 --> 00:08:44,090
"But your father gave me you."
129
00:08:45,391 --> 00:08:49,662
You see, all his money
came from her trust fund.
130
00:08:50,997 --> 00:08:53,966
He could never quite
forgive her for that.
131
00:08:54,066 --> 00:08:55,334
Bastard.
132
00:08:55,401 --> 00:08:57,069
- Still, his work sell well.
133
00:08:57,136 --> 00:08:59,372
(chuckles) About the
only things that have.
134
00:08:59,472 --> 00:09:00,373
- How much have we made?
135
00:09:00,439 --> 00:09:01,774
- Well, it's hard to say.
136
00:09:01,841 --> 00:09:04,243
Your cut should be about
half a grand, I should think.
137
00:09:04,343 --> 00:09:05,511
- Oh good.
138
00:09:05,578 --> 00:09:06,746
- Well, it's all right for you.
139
00:09:06,812 --> 00:09:09,782
My share's all tied up
in this other stuff.
140
00:09:12,018 --> 00:09:17,223
(suspenseful music)
(seller shouting)
141
00:09:23,095 --> 00:09:28,301
(seller shouting)
(people chattering)
142
00:09:34,540 --> 00:09:37,743
(suspenseful music)
143
00:09:43,849 --> 00:09:46,986
(hangers rattling)
144
00:09:51,057 --> 00:09:56,262
(seller shouting)
(hangers rattling)
145
00:09:57,263 --> 00:10:00,232
(suspenseful music)
146
00:10:02,835 --> 00:10:05,938
(hangers rattling)
147
00:10:25,257 --> 00:10:27,593
(people chattering)
(suspenseful music)
148
00:10:27,693 --> 00:10:29,161
You, uh.
149
00:10:29,228 --> 00:10:32,131
You did say there was a
lot more of this stuff.
150
00:10:32,264 --> 00:10:35,067
- At the studio, there's
no more like this though.
151
00:10:35,167 --> 00:10:37,370
He didn't do any more
sculpture after this one.
152
00:10:37,436 --> 00:10:39,505
I don't know why.
153
00:10:39,572 --> 00:10:40,906
Plenty of pictures in there.
154
00:10:40,973 --> 00:10:41,907
- You don't think
there's a chance
155
00:10:41,974 --> 00:10:42,875
of getting any more, do you?
156
00:10:42,942 --> 00:10:44,110
- Oh, no, no, no, no, no.
157
00:10:44,176 --> 00:10:47,279
- After tonight, I could
sell anything by him.
158
00:10:47,413 --> 00:10:48,948
I got a pretty good
price for it, too.
159
00:10:49,015 --> 00:10:52,218
- Oh, it's too risky, I couldn't
possibly smuggle anymore.
160
00:10:52,351 --> 00:10:55,488
As I said, he'd go
crazy nabbing you.
161
00:10:55,588 --> 00:10:56,455
- Come on.
162
00:10:58,991 --> 00:11:02,028
- I'm not kidding, you
don't know him like I do.
163
00:11:02,128 --> 00:11:04,163
He can be pretty violent.
164
00:11:04,230 --> 00:11:07,500
You know, I think he could
even kill me if he knew.
165
00:11:07,600 --> 00:11:09,769
(fingers snapping)
166
00:11:10,202 --> 00:11:15,408
- Listen, supposing I meet
him and offer him hard cash.
167
00:11:16,776 --> 00:11:18,744
- Oh.
168
00:11:18,811 --> 00:11:20,446
Well, I don't know.
169
00:11:21,480 --> 00:11:22,948
It may be a possibility.
170
00:11:23,015 --> 00:11:24,417
I remember when I was
down there last time,
171
00:11:24,483 --> 00:11:27,053
there was some talk about
the trust wasting away.
172
00:11:27,153 --> 00:11:28,688
It could be that
the cost of living
173
00:11:28,754 --> 00:11:31,123
is finally catching
up with Victor.
174
00:11:31,223 --> 00:11:33,492
I can't see him economizing.
175
00:11:33,559 --> 00:11:34,760
- I'd like to have a go at him.
176
00:11:34,827 --> 00:11:36,629
- Might be a complete
waste of time.
177
00:11:36,696 --> 00:11:40,066
- Look, Mike, I know I can sell
your father's work quickly.
178
00:11:40,166 --> 00:11:42,034
If I could reinvest the
takings from the sales tonight
179
00:11:42,134 --> 00:11:43,502
in some more of his work,
180
00:11:43,569 --> 00:11:45,871
I can make a quick profit
and pay off the Brents.
181
00:11:45,938 --> 00:11:47,173
Otherwise, I'll never
recoup that loan.
182
00:11:47,239 --> 00:11:48,507
- Well, when would
you like to meet him?
183
00:11:48,574 --> 00:11:50,076
- It's gotta be soon.
184
00:11:50,142 --> 00:11:52,445
- We could go down to
Jericho this weekend.
185
00:11:53,546 --> 00:11:54,714
- Where?
186
00:11:54,780 --> 00:11:56,782
- Oh, it's what we
call the family,
187
00:11:56,849 --> 00:11:59,285
for want of a better word, seat.
188
00:11:59,351 --> 00:12:00,920
Jericho Valley.
189
00:12:00,986 --> 00:12:03,923
I haven't been there for
sometime, I owe them a visit.
190
00:12:04,023 --> 00:12:07,059
And Victor's very keen on Jane.
191
00:12:07,159 --> 00:12:08,728
- [John] He fancies
her, does he?
192
00:12:08,794 --> 00:12:10,529
- Who fancies who?
193
00:12:10,596 --> 00:12:12,498
- We all fancy you, darling.
194
00:12:13,866 --> 00:12:16,869
- Well, at least someone's
enjoying themselves.
195
00:12:18,137 --> 00:12:19,572
How's it going then?
196
00:12:19,638 --> 00:12:20,873
- Oh, not too bad.
197
00:12:20,940 --> 00:12:22,508
- Don't you mean not too good?
198
00:12:24,043 --> 00:12:25,010
- Would you like a look around?
199
00:12:25,077 --> 00:12:27,046
- Oh, no thanks.
200
00:12:27,146 --> 00:12:28,247
- Well, perhaps
you and Mike would
201
00:12:28,314 --> 00:12:29,682
like to come
upstairs for a drink.
202
00:12:29,749 --> 00:12:30,983
I know Millie would
like to see you.
203
00:12:31,050 --> 00:12:34,120
- Isn't she down here
sharing in our triumph?
204
00:12:34,253 --> 00:12:35,121
- No.
205
00:12:35,187 --> 00:12:36,922
Are you sure?
- No, thanks.
206
00:12:37,022 --> 00:12:40,159
I think we'll go while
Mike can still walk.
207
00:12:41,560 --> 00:12:43,395
- I suppose I'd better be off.
208
00:12:43,496 --> 00:12:44,463
- This weekend then?
209
00:12:45,464 --> 00:12:46,899
- Well if you're sure
you want to come,
210
00:12:46,966 --> 00:12:49,435
but I warned you, Victor
can be pretty nasty.
211
00:12:49,535 --> 00:12:51,504
- Look, it's my only chance.
212
00:12:51,604 --> 00:12:52,538
- It's up to you.
213
00:12:52,605 --> 00:12:54,774
I know, bring Millie along.
214
00:12:54,874 --> 00:12:57,943
It may help soften him up.
215
00:13:00,045 --> 00:13:02,581
(soft music)
216
00:13:04,850 --> 00:13:07,987
(objects crashing)
217
00:13:11,290 --> 00:13:15,294
(footsteps pattering softly)
218
00:13:28,841 --> 00:13:32,611
(footsteps pattering softly)
219
00:13:58,671 --> 00:14:01,874
(sculpture grazing)
220
00:14:03,709 --> 00:14:07,479
(footsteps pattering softly)
221
00:14:10,850 --> 00:14:14,086
(hand cart rattling)
222
00:14:14,153 --> 00:14:17,156
(chimes chiming)
223
00:14:18,824 --> 00:14:22,127
(hand cart rattling)
224
00:14:25,764 --> 00:14:30,970
(dramatic music)
(George choking)
225
00:14:33,572 --> 00:14:38,978
(George choking)
(thrilling music)
226
00:14:43,148 --> 00:14:48,354
(George choking)
(thrilling music)
227
00:14:52,458 --> 00:14:53,592
(George gasping)
228
00:14:53,659 --> 00:14:57,062
(dramatic piano music)
229
00:15:00,833 --> 00:15:03,602
(birds chirping)
230
00:15:08,073 --> 00:15:11,110
(tires rumbling)
231
00:15:12,544 --> 00:15:14,246
(door thudding)
232
00:15:14,313 --> 00:15:17,683
(footsteps pattering)
233
00:15:19,084 --> 00:15:22,521
(gate creaking)
(footsteps pattering)
234
00:15:22,588 --> 00:15:25,224
(doorbell buzzing)
235
00:15:31,297 --> 00:15:32,131
- [Jane] Who is it?
236
00:15:32,197 --> 00:15:33,999
- John Davis.
237
00:15:34,066 --> 00:15:36,402
- [Jane] Yes,
Michael, it's John.
238
00:15:36,502 --> 00:15:37,770
Look, do you think
you could possibly
239
00:15:37,836 --> 00:15:40,539
muster enough strength
to take the things down?
240
00:15:41,974 --> 00:15:44,376
We shan't be a minute, John.
241
00:15:44,476 --> 00:15:47,846
Look, by the way, I absolutely
refuse to travel with Mike.
242
00:15:47,947 --> 00:15:48,914
Will you drive him?
243
00:15:48,981 --> 00:15:49,882
- Sure, he can ride with Millie.
244
00:15:49,949 --> 00:15:51,517
He can have a good old nag.
245
00:15:52,718 --> 00:15:58,123
(footsteps pattering)
(birds chirping)
246
00:16:03,862 --> 00:16:05,264
- Come on, get out.
- Why?
247
00:16:05,331 --> 00:16:07,566
- We have to contend with a
bit of artistic temperament.
248
00:16:07,633 --> 00:16:08,567
I'm taking Michael.
249
00:16:08,634 --> 00:16:09,969
You can keep Jane
company in her car.
250
00:16:10,035 --> 00:16:11,303
- Don't say they've
had another row.
251
00:16:11,370 --> 00:16:13,138
What's the matter
with those two?
252
00:16:13,205 --> 00:16:14,506
- The usual problems.
253
00:16:16,008 --> 00:16:17,943
- I suppose Jane's
been on at him again.
254
00:16:18,010 --> 00:16:19,278
- What she wants
is a good hiding.
255
00:16:19,345 --> 00:16:21,880
- How do you know?
- I know women, so watch it.
256
00:16:21,981 --> 00:16:22,815
(Millie chuckles)
257
00:16:22,881 --> 00:16:24,817
(footsteps pattering)
258
00:16:25,050 --> 00:16:26,218
- Morning, Mike.
- What?
259
00:16:26,285 --> 00:16:27,419
- In the doghouse again?
260
00:16:27,486 --> 00:16:28,921
- (chuckles) I've been
there for so long,
261
00:16:28,988 --> 00:16:32,024
I'm beginning to
enjoy it. (laughs)
262
00:16:32,157 --> 00:16:35,160
(doors thudding)
263
00:16:37,329 --> 00:16:40,265
(gate creaking)
264
00:16:44,203 --> 00:16:45,604
(door thudding)
265
00:16:45,671 --> 00:16:48,507
(birds chirping)
266
00:16:56,115 --> 00:17:00,052
(gentle instrumental music)
267
00:17:18,203 --> 00:17:20,072
(birds chirping)
268
00:17:20,139 --> 00:17:23,842
(gentle instrumental music)
269
00:17:39,291 --> 00:17:42,327
(tires rumbling)
270
00:17:44,997 --> 00:17:48,734
(gentle instrumental music)
271
00:18:02,214 --> 00:18:07,419
(doors thudding)
(birds chirping)
272
00:18:09,888 --> 00:18:10,756
Mother?
273
00:18:14,026 --> 00:18:14,893
Mother.
274
00:18:16,829 --> 00:18:18,330
- My dear.
275
00:18:18,397 --> 00:18:19,731
- How are you?
276
00:18:21,233 --> 00:18:22,868
Looking well.
277
00:18:22,935 --> 00:18:24,770
(lips smacking)
278
00:18:24,870 --> 00:18:26,972
This is a friend of
mine, John Davis.
279
00:18:27,039 --> 00:18:29,641
- How do you do, Mrs. Clare?
280
00:18:29,741 --> 00:18:31,376
- Where's Jane?
281
00:18:31,443 --> 00:18:34,346
- Oh, she's
following in our car.
282
00:18:34,480 --> 00:18:37,416
Where's Father?
- Working in the studio.
283
00:18:37,516 --> 00:18:39,751
You shouldn't disturb him.
284
00:18:39,852 --> 00:18:42,821
Please don't go up, you
know how angry you make him.
285
00:18:42,921 --> 00:18:46,258
(footsteps pattering)
286
00:18:47,159 --> 00:18:50,829
- The prodigal returns, Father.
287
00:18:52,798 --> 00:18:54,166
No fatted calf?
288
00:18:59,705 --> 00:19:03,842
I think a little more
emphasis on the high line.
289
00:19:05,644 --> 00:19:09,715
You know, Marcia, my love, I
think you're putting on weight.
290
00:19:18,857 --> 00:19:21,593
(lips smacking)
291
00:19:23,295 --> 00:19:24,496
- Jane's here.
292
00:19:26,265 --> 00:19:27,933
- Here, let me give you a hand.
293
00:19:35,174 --> 00:19:36,108
- What?
294
00:19:36,175 --> 00:19:37,009
Here.
295
00:19:37,075 --> 00:19:38,076
- Hello, love.
296
00:19:38,143 --> 00:19:39,244
(lips smacking)
297
00:19:39,311 --> 00:19:40,846
- [John] Come on.
298
00:19:41,914 --> 00:19:43,348
(doors thudding)
299
00:19:43,415 --> 00:19:46,718
(wind howling)
300
00:19:46,852 --> 00:19:49,655
(Mike laughs)
301
00:19:49,755 --> 00:19:51,657
- I've had a word
with the old man.
302
00:19:51,890 --> 00:19:53,992
I think we'd better
leave it till tomorrow.
303
00:19:54,059 --> 00:19:55,928
There's no point in tackling him
304
00:19:55,994 --> 00:19:57,563
until he's in the right mood.
305
00:19:58,830 --> 00:20:01,166
How do you like the old place?
- Well, it's very beautiful.
306
00:20:01,233 --> 00:20:02,134
Very strange.
307
00:20:02,201 --> 00:20:03,569
- Yes, I thought you'd like it.
308
00:20:03,635 --> 00:20:05,571
- You weren't kidding when
you said it was remote.
309
00:20:05,637 --> 00:20:07,206
- Nobody ever comes here now.
310
00:20:07,272 --> 00:20:11,243
- Got a weird
atmosphere, haven't you?
311
00:20:11,343 --> 00:20:13,879
- That's the souls
of the dead miners.
312
00:20:14,947 --> 00:20:16,949
Used to be a tin mine.
313
00:20:17,015 --> 00:20:17,916
One of the biggest
314
00:20:19,451 --> 00:20:20,852
until the accident.
315
00:20:20,919 --> 00:20:22,087
- [John] Yeah?
316
00:20:22,387 --> 00:20:24,489
- There was this
terrible disaster.
317
00:20:24,590 --> 00:20:26,825
They never recovered
some of the bodies.
318
00:20:26,925 --> 00:20:29,661
Of course, no one would
work here after that.
319
00:20:30,929 --> 00:20:33,932
They do say that the place
will have stay haunted
320
00:20:34,066 --> 00:20:37,669
until their bodies lie
in consecrated ground.
321
00:20:37,836 --> 00:20:40,606
(John laughs)
322
00:20:40,739 --> 00:20:43,809
Laugh all your like, but
some people believe me.
323
00:20:43,942 --> 00:20:45,077
- Who?
324
00:20:45,143 --> 00:20:47,813
- Well, all the locals.
325
00:20:47,946 --> 00:20:48,814
Victor.
326
00:20:49,948 --> 00:20:53,218
And she used to,
that Japanese bird.
327
00:20:53,352 --> 00:20:54,319
- The one from the bronze?
328
00:20:54,386 --> 00:20:57,456
- Strange woman,
religious mania.
329
00:20:57,589 --> 00:21:00,726
She introduced Victor
to this weird sect.
330
00:21:00,892 --> 00:21:04,429
They believed that the
spirits of the dead
331
00:21:04,596 --> 00:21:06,999
had power over the living.
332
00:21:07,866 --> 00:21:11,903
They actually believed
that a soul could takeover
333
00:21:12,037 --> 00:21:13,839
and transform living flesh.
334
00:21:13,939 --> 00:21:16,174
- You don't believe
all that rubbish.
335
00:21:16,275 --> 00:21:17,376
The only spirits you believe in
336
00:21:17,442 --> 00:21:19,611
are pale brown and
poured out of a bottle.
337
00:21:21,146 --> 00:21:24,883
- I'll drink to that. (laughs)
338
00:21:25,050 --> 00:21:30,455
(gentle instrumental music)
(seagulls cawing)
339
00:21:46,004 --> 00:21:49,107
(footsteps pattering)
340
00:21:52,878 --> 00:21:58,050
(footsteps pattering)
(wind howling)
341
00:22:03,221 --> 00:22:06,658
(seagull cawing loudly)
342
00:22:08,260 --> 00:22:11,596
(footsteps pattering)
343
00:22:13,398 --> 00:22:15,767
(suspenseful music)
344
00:22:15,867 --> 00:22:20,605
(stones rattling)
(Millie gasping)
345
00:22:20,806 --> 00:22:26,011
(footsteps pattering)
(suspenseful music)
346
00:22:27,112 --> 00:22:32,384
(Millie panting)
(footsteps pattering)
347
00:22:33,185 --> 00:22:36,121
(suspenseful music)
348
00:22:36,254 --> 00:22:39,524
(Millie gasps)
349
00:22:39,658 --> 00:22:42,694
- For God's sake, be careful!
350
00:22:42,828 --> 00:22:44,429
You mustn't run
around like that.
351
00:22:44,496 --> 00:22:45,831
These cliffs are dangerous!
352
00:22:45,897 --> 00:22:47,265
- Well, what were you
doing scaring me like that?
353
00:22:47,532 --> 00:22:49,401
- What do you mean?
- Following me!
354
00:22:49,468 --> 00:22:50,402
- I wasn't following you.
355
00:22:50,469 --> 00:22:51,670
- But I heard you.
356
00:22:51,737 --> 00:22:53,105
- I don't know what you
heard, but it wasn't me.
357
00:22:53,171 --> 00:22:54,406
I've just come up from
the house to look for you.
358
00:22:54,473 --> 00:22:55,874
It's nearly time for supper.
359
00:22:55,941 --> 00:22:57,642
- Well, someone was
definitely there.
360
00:22:57,709 --> 00:22:59,945
- Oh, you're imagining it.
361
00:23:00,011 --> 00:23:02,080
The wind or a
seagull or something.
362
00:23:02,147 --> 00:23:05,150
- Oh, I suppose so,
it's just this place.
363
00:23:06,585 --> 00:23:08,053
I feel as if I've
been here before.
364
00:23:08,120 --> 00:23:09,254
- Deja vu.
- What?
365
00:23:09,321 --> 00:23:10,489
- That's what it's
called, deja vu.
366
00:23:10,589 --> 00:23:11,623
It's quite common.
367
00:23:11,690 --> 00:23:13,358
Something to do with the brain
368
00:23:13,425 --> 00:23:14,960
getting out of
phase or something.
369
00:23:15,026 --> 00:23:17,729
- No, it's not that,
this is different.
370
00:23:17,829 --> 00:23:19,664
I've definitely
been here before.
371
00:23:19,731 --> 00:23:21,933
- Maybe you came down here on
holiday when you were a kid.
372
00:23:22,033 --> 00:23:22,901
- No.
373
00:23:24,169 --> 00:23:26,338
- Anyway, who do you think
would want to follow you?
374
00:23:26,405 --> 00:23:27,639
Come on.
375
00:23:27,706 --> 00:23:32,244
(dramatic music)
(wind howling)
376
00:23:32,411 --> 00:23:35,447
(footsteps pattering)
377
00:23:35,580 --> 00:23:37,783
- Better tell our
guests dinner's ready.
378
00:23:40,318 --> 00:23:41,520
- Come and get it!
379
00:23:41,586 --> 00:23:42,821
Oh, here they are.
380
00:23:44,689 --> 00:23:47,659
- You, you don't know
each other, do you?
381
00:23:47,793 --> 00:23:48,693
This is Bill Cartwright.
382
00:23:48,760 --> 00:23:50,595
Millie and John.
383
00:23:50,729 --> 00:23:55,500
Bill is my father's oldest
friend, and his only friend.
384
00:23:56,701 --> 00:23:58,603
- Nice to meet you.
- Thank you.
385
00:23:58,737 --> 00:24:01,072
- Nice to meet some
of Mike's friends.
386
00:24:01,239 --> 00:24:04,009
Nice to see some fresh
faces around the old place.
387
00:24:05,410 --> 00:24:09,714
I was just saying it's nice to
have some new faces, Dorothy.
388
00:24:11,850 --> 00:24:14,553
I hope you weren't
expecting haute cuisine.
389
00:24:14,719 --> 00:24:16,455
We live very simply here.
390
00:24:16,588 --> 00:24:19,591
- You're a super cook,
Bill, and you know it.
391
00:24:19,791 --> 00:24:21,793
- He's had have
plenty of practice.
392
00:24:24,830 --> 00:24:28,433
(chair legs rattling)
393
00:24:28,633 --> 00:24:29,968
- Well, here we are then.
394
00:24:30,068 --> 00:24:32,571
Bill's right, but do
help yourself to wine.
395
00:24:33,438 --> 00:24:35,373
Jane, still as lovely as ever.
396
00:24:35,440 --> 00:24:38,109
And who are our guests?
397
00:24:38,176 --> 00:24:39,744
- John Davis and Millie.
398
00:24:39,811 --> 00:24:42,514
- Charming, absolutely charming.
399
00:24:43,248 --> 00:24:44,950
How lucky we are to have two
400
00:24:45,016 --> 00:24:47,819
such lovely young
people with us.
401
00:24:47,886 --> 00:24:50,622
The young are so
refreshing, aren't they?
402
00:24:50,689 --> 00:24:51,990
- Just what I was
saying, Victor.
403
00:24:52,057 --> 00:24:55,193
- Bill, I thought that you
were on interested in antiques.
404
00:24:58,797 --> 00:25:01,700
- It's quite a place you have
here, the perfect retreat.
405
00:25:01,766 --> 00:25:03,668
- Oh, not perfect, Mr. Davis.
406
00:25:03,735 --> 00:25:07,506
Nothing is perfect,
nothing and no one.
407
00:25:07,572 --> 00:25:09,841
That's the sad fact of life.
408
00:25:09,908 --> 00:25:12,777
Take Marcia, for example.
409
00:25:13,645 --> 00:25:16,147
Look at her,
beautiful, isn't she?
410
00:25:18,183 --> 00:25:21,586
Now look at my wife,
she was beautiful once.
411
00:25:22,420 --> 00:25:24,022
Weren't you, my dear?
412
00:25:24,089 --> 00:25:25,357
- Sorry, Victor.
413
00:25:26,391 --> 00:25:28,627
- Why have you bought
that thing to my table?
414
00:25:28,727 --> 00:25:30,795
I've told you before,
I won't have it!
415
00:25:34,399 --> 00:25:37,736
(utensils clattering)
416
00:25:41,273 --> 00:25:44,276
- Wonderful, this one
is really marvelous.
417
00:25:44,409 --> 00:25:46,411
Look at the colors, the
composition, the detail.
418
00:25:46,478 --> 00:25:48,480
- These are all very good.
419
00:25:48,580 --> 00:25:49,981
- Thank you, my dear.
420
00:25:50,048 --> 00:25:52,150
- Of course, I don't really
know very much about art.
421
00:25:53,685 --> 00:25:55,420
Don't you do sculpture, as well?
422
00:25:55,487 --> 00:25:56,922
- I did once.
423
00:25:56,988 --> 00:25:58,623
- That must be very difficult.
424
00:25:58,690 --> 00:26:00,191
- Mostly just hard work.
425
00:26:01,192 --> 00:26:02,193
- Why did you stop?
426
00:26:03,461 --> 00:26:05,463
- Inspiration died.
427
00:26:05,564 --> 00:26:08,266
- Oh, what a shame.
428
00:26:10,902 --> 00:26:13,271
- Tell me, have you every
posed for an artist?
429
00:26:13,371 --> 00:26:14,806
- It's fantastic!
430
00:26:15,607 --> 00:26:17,642
Line, draftsmanship.
431
00:26:17,742 --> 00:26:19,578
- John seems to know
a lot about painting.
432
00:26:19,644 --> 00:26:21,413
- Yes, he knows a lot about art.
433
00:26:21,513 --> 00:26:22,681
- Really?
434
00:26:22,781 --> 00:26:24,950
- Yes, he organized a
show only last week.
435
00:26:25,850 --> 00:26:26,918
- Did he now?
436
00:26:27,819 --> 00:26:30,388
And how did it do, this show?
437
00:26:31,590 --> 00:26:33,725
- Very well, I believe.
438
00:26:35,427 --> 00:26:38,229
(dramatic music)
439
00:26:40,365 --> 00:26:41,766
- Do you like the urn?
440
00:26:41,833 --> 00:26:45,070
It's very old, a
friend gave it to me.
441
00:26:45,170 --> 00:26:47,572
Some sort of ritual ornament.
442
00:26:47,639 --> 00:26:48,473
- For blood.
443
00:26:48,540 --> 00:26:50,175
- Oh.
444
00:26:50,241 --> 00:26:51,176
It may have been,
445
00:26:51,242 --> 00:26:53,278
but more likely wine
if I know those orgies.
446
00:26:53,345 --> 00:26:55,313
- These paintings
are really great.
447
00:26:56,748 --> 00:26:58,183
Millie?
448
00:26:58,249 --> 00:27:00,652
- She seems mightily
taken by my vase.
449
00:27:00,719 --> 00:27:02,187
I know, she shall have it.
450
00:27:03,421 --> 00:27:05,991
A memento of your visit.
451
00:27:06,057 --> 00:27:06,992
- No.
452
00:27:07,058 --> 00:27:08,526
- Oh, but I insist.
- No, I don't want it.
453
00:27:08,593 --> 00:27:11,262
(vase rattles)
454
00:27:14,866 --> 00:27:16,001
- I'm terribly sorry.
455
00:27:16,067 --> 00:27:18,303
- Oh, I'm sure
she meant no harm.
456
00:27:18,370 --> 00:27:19,838
- What more can I say?
457
00:27:19,904 --> 00:27:22,173
- I expect she's just
tired after the journey.
458
00:27:22,240 --> 00:27:25,543
- I expect she's bored
by all this arty chat
459
00:27:25,644 --> 00:27:26,845
and gone to find
herself a drink.
460
00:27:26,911 --> 00:27:28,780
And I vote we join her, come on.
461
00:27:31,082 --> 00:27:31,950
- Jane.
462
00:27:33,018 --> 00:27:35,754
- You were very cruel
to me at supper.
463
00:27:35,820 --> 00:27:37,088
- It must be catching.
464
00:27:38,456 --> 00:27:39,324
- Sorry.
465
00:27:40,759 --> 00:27:43,862
It's just my work,
it's not going well.
466
00:27:43,962 --> 00:27:47,766
I'm tired of Marcia, she
no longer inspires me.
467
00:27:47,866 --> 00:27:49,267
- Well, get rid of her.
468
00:27:49,334 --> 00:27:52,704
You never seemed to have any
trouble finding new models.
469
00:27:52,804 --> 00:27:54,939
- But one always escapes me.
470
00:27:55,273 --> 00:27:59,044
- Victor, I've
told you, I can't.
471
00:27:59,210 --> 00:28:01,279
- How old are you, my dear?
472
00:28:01,346 --> 00:28:02,514
- 24.
473
00:28:02,580 --> 00:28:03,815
- 24.
474
00:28:03,882 --> 00:28:05,383
The years are rushing by.
475
00:28:05,450 --> 00:28:09,387
Soon even your exquisite
loveliness will fade.
476
00:28:09,521 --> 00:28:10,622
- Really.
477
00:28:10,689 --> 00:28:14,893
- Look, if you knew some unique
treasure was rotting away,
478
00:28:15,060 --> 00:28:15,894
wouldn't you want to save it?
479
00:28:15,960 --> 00:28:17,262
- Of course.
480
00:28:17,328 --> 00:28:19,664
- Then why not let me start
some sketches tonight?
481
00:28:19,764 --> 00:28:21,232
- Tonight?
- Why not?
482
00:28:21,299 --> 00:28:23,601
- Michael would be livid.
- Oh, Michael!
483
00:28:23,702 --> 00:28:25,236
- But Victor, I don't.
484
00:28:26,738 --> 00:28:29,474
(door creaking)
485
00:28:34,012 --> 00:28:36,548
(door slamming)
486
00:28:36,648 --> 00:28:39,350
(wind howling)
487
00:28:48,393 --> 00:28:51,262
(object rattling)
488
00:28:52,831 --> 00:28:54,599
(floor creaking)
489
00:28:54,666 --> 00:28:55,867
- Who is it?
490
00:28:55,934 --> 00:28:57,335
Somebody there?
491
00:28:57,402 --> 00:29:00,205
(floor creaking)
492
00:29:03,608 --> 00:29:04,743
(light switch clicking)
493
00:29:04,809 --> 00:29:06,144
- Are you looking for these?
494
00:29:06,211 --> 00:29:07,078
- Thanks.
495
00:29:08,780 --> 00:29:09,781
- Would you like a drink?
496
00:29:09,848 --> 00:29:10,915
- No.
497
00:29:12,617 --> 00:29:17,856
- A pity 'cause I don't
like drinking on my own.
498
00:29:20,692 --> 00:29:21,559
Still
499
00:29:23,394 --> 00:29:24,629
needs must.
500
00:29:24,696 --> 00:29:28,666
(glass clinking)
(liquor splashing)
501
00:29:28,833 --> 00:29:33,104
I'm surprised to
find you still here.
502
00:29:35,273 --> 00:29:38,843
You see, Victor usually gets rid
503
00:29:38,943 --> 00:29:41,546
of his birds pretty regularly.
504
00:29:44,549 --> 00:29:46,451
No, no, no, no, I...
505
00:29:47,652 --> 00:29:51,456
I'm not really surprised
that you've lasted the course
506
00:29:53,191 --> 00:29:56,928
because you really are
very, very, very lovely.
507
00:30:00,298 --> 00:30:02,834
Sometimes I envy my father.
508
00:30:05,303 --> 00:30:07,405
Don't you find that funny?
509
00:30:07,472 --> 00:30:08,373
- Why should I?
510
00:30:09,474 --> 00:30:10,575
- Envying a
511
00:30:13,011 --> 00:30:13,912
psychopath.
512
00:30:13,978 --> 00:30:15,480
- Oh, don't be ridiculous.
513
00:30:16,514 --> 00:30:18,817
- Why not, I've had
plenty of practice.
514
00:30:19,117 --> 00:30:20,185
- You said it.
515
00:30:21,920 --> 00:30:24,055
- One day, I'll show you.
516
00:30:24,989 --> 00:30:26,391
I'll show the lot of you.
517
00:30:28,760 --> 00:30:31,362
I'm every bit as
good as my father!
518
00:30:31,462 --> 00:30:33,364
- Oh yes?
519
00:30:33,431 --> 00:30:34,365
We'll chat.
520
00:30:37,468 --> 00:30:40,471
(suspenseful music)
521
00:31:04,062 --> 00:31:07,232
(Millie screaming)
522
00:31:08,499 --> 00:31:11,502
(Millie whimpering)
523
00:31:12,570 --> 00:31:13,438
- Jesus.
524
00:31:14,639 --> 00:31:16,975
- Oh, John.
- What's the matter, love?
525
00:31:17,075 --> 00:31:19,077
- There was blood all...
526
00:31:19,177 --> 00:31:19,978
I was covered in blood.
527
00:31:20,044 --> 00:31:21,479
- Steady on, steady.
528
00:31:26,084 --> 00:31:28,019
- Why did you
bring me down here?
529
00:31:29,287 --> 00:31:32,023
- Well, I thought it would
make a nice weekend for you.
530
00:31:32,924 --> 00:31:34,659
- I don't like this place.
531
00:31:34,726 --> 00:31:36,527
- Well, what's wrong?
532
00:31:39,163 --> 00:31:42,200
- Victor, look at the
way he talked at dinner.
533
00:31:42,300 --> 00:31:44,636
- Well, so he's a bit strange.
534
00:31:44,736 --> 00:31:48,373
Living stuck down here for
30 years, I'm not surprised.
535
00:31:48,506 --> 00:31:49,474
- Strange?
536
00:31:49,540 --> 00:31:50,909
Do you know he hardly
took his hand off my leg
537
00:31:50,975 --> 00:31:52,277
all the way through supper?
538
00:31:52,343 --> 00:31:56,147
- (laughs) Well, what's
so strange about that?
539
00:31:56,281 --> 00:31:58,516
I could fancy a
bit of that myself.
540
00:31:58,616 --> 00:32:02,720
- You make me sick the
way you play up to him,
541
00:32:02,887 --> 00:32:06,758
laughing at everything he
says like a hard up whore!
542
00:32:06,891 --> 00:32:08,259
- Well, at least
he's got some charm.
543
00:32:08,326 --> 00:32:12,330
- He fancies you, he
makes a play for you.
544
00:32:12,463 --> 00:32:15,066
You do nothing to
discourage him!
545
00:32:16,167 --> 00:32:17,302
What must John think of me!
546
00:32:17,368 --> 00:32:19,003
- Oh, don't be stupid.
547
00:32:19,070 --> 00:32:22,040
- We should never
have come here.
548
00:32:23,541 --> 00:32:26,611
Has he asked you to
pose for him again?
549
00:32:26,711 --> 00:32:27,679
- Shut up.
550
00:32:27,745 --> 00:32:32,183
- Oh, don't mind me,
I'm just your husband.
551
00:32:32,317 --> 00:32:33,217
- So, is that what you are?
552
00:32:33,284 --> 00:32:34,886
I thought you were a charity
553
00:32:34,953 --> 00:32:37,155
I've been supporting for years.
554
00:32:37,221 --> 00:32:40,591
- Don't worry,
I'll pay you back.
555
00:32:40,692 --> 00:32:41,626
This deal.
556
00:32:41,693 --> 00:32:44,329
- This deal will be
like every other deal.
557
00:32:45,897 --> 00:32:47,065
Why bother to pour it out?
558
00:32:47,131 --> 00:32:48,967
Why not just dive
into the bottle?
559
00:32:49,033 --> 00:32:51,836
- Oh, I wouldn't
need the booze if--
560
00:32:51,936 --> 00:32:52,837
- If what?
561
00:32:52,904 --> 00:32:55,206
Come on, I'd like to know.
562
00:32:56,007 --> 00:32:58,076
- If I had a decent wife.
563
00:32:58,142 --> 00:32:59,510
- God, I like that.
564
00:32:59,577 --> 00:33:01,746
I feed you, clothe you,
clean up your filthy mess.
565
00:33:01,813 --> 00:33:04,415
I've given you everything!
566
00:33:04,515 --> 00:33:06,084
- No, not everything.
- Well, what?
567
00:33:06,150 --> 00:33:08,987
What haven't I given you?
568
00:33:09,087 --> 00:33:10,154
- Respect.
569
00:33:10,922 --> 00:33:11,789
- Respect?
570
00:33:13,658 --> 00:33:17,128
I'll respect you when
you stop making me sick!
571
00:33:19,998 --> 00:33:22,600
(Mike panting)
572
00:33:28,873 --> 00:33:30,508
I'm going to stay with friends.
573
00:33:31,809 --> 00:33:33,745
Don't come looking for me
574
00:33:33,811 --> 00:33:35,013
(zipper clattering)
575
00:33:35,380 --> 00:33:37,448
until you learn to
respect yourself.
576
00:33:39,217 --> 00:33:42,653
(latch clicking)
577
00:33:42,787 --> 00:33:46,124
(footsteps pattering)
578
00:33:50,094 --> 00:33:51,362
Oh, Victor.
- I was worried.
579
00:33:51,429 --> 00:33:53,698
I thought you'd forgotten
our appointment.
580
00:33:53,798 --> 00:33:55,199
- Well, actually, I...
581
00:33:59,404 --> 00:34:02,273
If you still want to
paint me, I'm ready.
582
00:34:02,407 --> 00:34:05,743
(footsteps pattering)
583
00:34:10,114 --> 00:34:11,349
- I'm all ready to start.
584
00:34:11,416 --> 00:34:12,583
- Where do I sit?
585
00:34:12,650 --> 00:34:15,153
- Oh, first you have to change.
586
00:34:15,253 --> 00:34:17,021
- Change?
587
00:34:17,088 --> 00:34:18,022
- Well, surely.
588
00:34:18,089 --> 00:34:20,358
(laughs) You're teasing me.
589
00:34:21,392 --> 00:34:23,728
You're not shy, are you?
590
00:34:23,828 --> 00:34:25,797
You do want to pose for me.
591
00:34:27,098 --> 00:34:28,132
Oh.
592
00:34:30,168 --> 00:34:31,602
Try this one on.
593
00:34:50,521 --> 00:34:55,726
(wind howling)
(bird warbling)
594
00:34:59,297 --> 00:35:02,266
(clock ticking rapidly)
595
00:35:02,400 --> 00:35:05,403
(paper rustling)
596
00:35:17,081 --> 00:35:22,286
(wind howling)
(bird warbling)
597
00:35:34,398 --> 00:35:36,701
Oh, it's not right.
598
00:35:36,801 --> 00:35:38,269
There's no feeling.
599
00:35:39,337 --> 00:35:43,274
Perhaps if we try another pose.
600
00:35:52,283 --> 00:35:53,484
- No, Victor!
601
00:35:53,551 --> 00:35:55,720
- No, well gods then,
what's the matter now?
602
00:35:55,786 --> 00:35:56,721
- Sorry, I can't.
603
00:35:56,787 --> 00:35:59,223
- Sorry, sorry, is
that all you can say?
604
00:35:59,323 --> 00:36:00,391
- Please don't be angry.
605
00:36:00,458 --> 00:36:01,626
- Please don't be angry.
606
00:36:01,692 --> 00:36:03,060
What do you think
you're doing to me?
607
00:36:03,127 --> 00:36:05,329
You can't turn me on and
off like a damned switch!
608
00:36:05,429 --> 00:36:06,697
Oh, you make me sick!
609
00:36:07,932 --> 00:36:10,635
(wind howling)
610
00:36:21,312 --> 00:36:23,781
(door creaking)
- Victor?
611
00:36:23,881 --> 00:36:24,749
Victor?
612
00:36:29,120 --> 00:36:32,557
(gloves rustling)
613
00:36:32,690 --> 00:36:37,895
(floor creaking)
(wind howling)
614
00:36:38,863 --> 00:36:40,364
Is anyone there?
615
00:36:42,833 --> 00:36:45,503
(wind howling)
616
00:36:48,372 --> 00:36:49,607
(muffled screaming)
617
00:36:49,674 --> 00:36:54,879
(knife thudding)
(muffled screaming)
618
00:36:55,780 --> 00:36:56,814
(Jane gasping)
(body thudding)
619
00:36:56,881 --> 00:36:59,617
(body dragging)
620
00:37:05,189 --> 00:37:07,992
(latch clicking)
621
00:37:08,092 --> 00:37:10,761
(window sliding)
622
00:37:10,861 --> 00:37:15,099
(body thudding)
(body sliding)
623
00:37:15,266 --> 00:37:18,002
(body thudding)
624
00:37:25,910 --> 00:37:28,145
(door creaking)
625
00:37:28,246 --> 00:37:30,915
(wind howling)
626
00:37:32,483 --> 00:37:35,419
(body dragging)
627
00:37:36,921 --> 00:37:42,326
(doors thudding)
(latches clicking)
628
00:37:43,294 --> 00:37:46,063
(engine revving)
629
00:37:48,132 --> 00:37:50,101
(utensils clattering)
630
00:37:50,167 --> 00:37:51,269
- It's a fine morning.
631
00:37:51,335 --> 00:37:52,870
- Yes, it's lovely.
632
00:37:53,037 --> 00:37:54,505
- Are you sure you wouldn't
like a little toast?
633
00:37:54,572 --> 00:37:55,706
- No, thank you.
634
00:37:55,773 --> 00:37:59,410
- It's not healthy,
going without breakfast.
635
00:38:01,178 --> 00:38:02,680
- He's nice, isn't he?
636
00:38:02,747 --> 00:38:04,715
- He's been with Victor for
something like 30 years.
637
00:38:04,782 --> 00:38:06,484
He used to help him when
he did his own plaster.
638
00:38:06,550 --> 00:38:08,819
Sort of studio technician.
639
00:38:08,886 --> 00:38:10,554
- But don't you need lots
of equipment for that?
640
00:38:10,621 --> 00:38:11,522
A forge and things?
641
00:38:11,589 --> 00:38:12,690
- He's got one.
642
00:38:12,757 --> 00:38:14,392
See that stone
building over there?
643
00:38:14,458 --> 00:38:15,259
- Yes.
- It used to be an
644
00:38:15,326 --> 00:38:16,727
old tin mine.
645
00:38:16,794 --> 00:38:18,963
Victor converted the furnace
they used for smelting tin.
646
00:38:19,430 --> 00:38:20,498
He doesn't use it anymore.
647
00:38:20,564 --> 00:38:21,999
(door clicking)
648
00:38:22,066 --> 00:38:23,467
- Good morning, Michael.
649
00:38:23,534 --> 00:38:24,735
Isn't Jane up yet?
650
00:38:26,103 --> 00:38:29,040
- Don't ask me, I. (mutters)
651
00:38:30,408 --> 00:38:32,176
We had a terrible
row last night.
652
00:38:32,243 --> 00:38:33,277
She went back to London.
653
00:38:33,344 --> 00:38:35,946
- In the middle of the night?
654
00:38:36,013 --> 00:38:37,982
- Yes, well, she's
done it before.
655
00:38:39,183 --> 00:38:42,386
I remember when we were on
holiday in Spain, she left.
656
00:38:43,154 --> 00:38:44,955
Didn't see her for three weeks.
657
00:38:45,022 --> 00:38:46,590
She's always doing it.
658
00:38:46,657 --> 00:38:49,026
And you don't blame her either.
659
00:38:49,093 --> 00:38:50,461
- I didn't hear her go.
660
00:38:50,528 --> 00:38:51,495
- Nor me.
661
00:38:51,562 --> 00:38:53,631
- I heard her drive away.
662
00:38:53,698 --> 00:38:56,834
It's a beautiful morning,
I've been for a long walk.
663
00:38:57,068 --> 00:38:59,103
I trust that you, Mr.
Davis, and the lovely Millie
664
00:38:59,203 --> 00:39:03,240
are gonna take full advantage
of our good sea air.
665
00:39:03,407 --> 00:39:05,343
- Yes, we hope to later.
666
00:39:05,443 --> 00:39:07,478
- After we've talked business.
667
00:39:08,646 --> 00:39:11,382
Oh, Michael didn't give
your little game away.
668
00:39:11,515 --> 00:39:13,884
You did.
- I did?
669
00:39:13,984 --> 00:39:15,152
- By coming here.
670
00:39:15,219 --> 00:39:18,522
You're not one of Michael's
friends, you're not the sort.
671
00:39:18,656 --> 00:39:21,425
Besides, I noticed there were
one or two bits and pieces
672
00:39:21,559 --> 00:39:23,794
missing from my
collection some weeks ago.
673
00:39:23,894 --> 00:39:26,197
I wondered what had
happened to them.
674
00:39:26,297 --> 00:39:30,101
I suppose my son stole
them and sold them to you.
675
00:39:30,267 --> 00:39:32,236
- I didn't steal them.
676
00:39:32,336 --> 00:39:34,472
- We won't go into that now.
677
00:39:34,572 --> 00:39:35,706
Oh, don't be embarrassed.
678
00:39:35,840 --> 00:39:37,341
I'm, of course,
delighted to see you
679
00:39:37,408 --> 00:39:38,809
for whatever the reason,
680
00:39:38,876 --> 00:39:43,581
especially when you bring
such a lovely companion.
681
00:39:45,716 --> 00:39:48,085
I suppose it would
be too much to hope
682
00:39:48,185 --> 00:39:51,021
that she might be
persuaded to pose for me.
683
00:39:54,191 --> 00:39:55,359
- Now, just a minute.
684
00:39:55,426 --> 00:39:57,495
Don't I have any say in this?
685
00:39:57,595 --> 00:39:58,529
- Well, of course
you do, my dear.
686
00:39:58,596 --> 00:39:59,897
It's just our little joke.
687
00:39:59,964 --> 00:40:01,332
Mr. Davis, perhaps
you'd like to come along
688
00:40:01,399 --> 00:40:04,068
to the studio and we can talk.
689
00:40:04,168 --> 00:40:05,136
- [John] Yes.
690
00:40:05,202 --> 00:40:07,438
(footsteps pattering)
691
00:40:07,538 --> 00:40:08,906
- Oh yes, do come too, Michael.
692
00:40:08,973 --> 00:40:11,375
After all, you'd better protect
your business interests.
693
00:40:11,442 --> 00:40:13,277
- Victor, will you
be needing me today?
694
00:40:13,344 --> 00:40:14,545
- Not until this afternoon.
695
00:40:14,612 --> 00:40:16,247
- I thought I'd go
down to the beach.
696
00:40:16,313 --> 00:40:17,415
- Good idea.
697
00:40:17,481 --> 00:40:18,983
Now why not take
Millie along with you.
698
00:40:20,384 --> 00:40:23,120
(both laughing)
699
00:40:25,289 --> 00:40:27,691
- 100 for this, 100 for this.
700
00:40:27,758 --> 00:40:29,493
And 150 for this.
701
00:40:29,560 --> 00:40:31,228
And I'd like some sculpture.
702
00:40:31,295 --> 00:40:32,430
- No doubt you would.
703
00:40:32,496 --> 00:40:36,367
Well, I'd say that's about
2000 pounds you've offered me.
704
00:40:36,500 --> 00:40:37,435
- It's a fair offer.
705
00:40:37,501 --> 00:40:38,602
- Is it, is it indeed?
706
00:40:38,669 --> 00:40:40,371
And how much profit
will you make?
707
00:40:40,438 --> 00:40:41,772
- Oh, it's difficult to say.
708
00:40:41,839 --> 00:40:44,842
- And how much profit
will my son make?
709
00:40:46,076 --> 00:40:47,511
2000 pounds.
710
00:40:48,512 --> 00:40:49,947
Hmm, it's a lot of money.
711
00:40:50,014 --> 00:40:53,584
How much did you get for the
stuff you stole, aye, Michael?
712
00:40:53,717 --> 00:40:56,520
Was robbing your father
a profitable business?
713
00:40:56,654 --> 00:40:58,456
- Oh for God's sake.
714
00:40:58,522 --> 00:41:01,192
- Oh, what would you call it?
715
00:41:01,325 --> 00:41:06,730
- I'd call it taking what
was owed to my mother.
716
00:41:07,865 --> 00:41:09,500
- She knew about it?
- No, no, of course not.
717
00:41:09,567 --> 00:41:11,569
- [Victor] Oh, I'd thought not.
718
00:41:11,669 --> 00:41:14,638
- She hasn't the nerve
to stand up to you.
719
00:41:16,173 --> 00:41:20,578
You've turned her mind with
your bullying, your deceit.
720
00:41:22,213 --> 00:41:26,417
Yes, I robbed you,
and I'm proud of it.
721
00:41:26,584 --> 00:41:28,786
It's the only decent
thing I've ever done,
722
00:41:28,886 --> 00:41:30,387
and I'm proud of it!
723
00:41:30,454 --> 00:41:33,624
- And you did it
for your mother?
724
00:41:33,724 --> 00:41:35,125
- For both of us.
725
00:41:35,192 --> 00:41:36,627
- Your mother.
726
00:41:36,694 --> 00:41:39,063
Let me show you your mother.
727
00:41:41,732 --> 00:41:45,936
This is how she
was 30 years ago.
728
00:41:46,070 --> 00:41:49,640
And this is how I still see her.
729
00:41:49,740 --> 00:41:51,842
Look at her, isn't
she desirable?
730
00:41:51,909 --> 00:41:54,245
Wouldn't any man want her?
731
00:41:54,345 --> 00:41:57,748
That mad, senile old hag
isn't the woman that I knew!
732
00:41:57,848 --> 00:41:59,617
(Mike whimpering)
733
00:41:59,683 --> 00:42:02,319
(Marcia screaming)
734
00:42:02,419 --> 00:42:05,656
(women laughing)
735
00:42:05,756 --> 00:42:08,759
(waves crashing)
736
00:42:16,267 --> 00:42:19,637
(Marcia grunting)
737
00:42:19,737 --> 00:42:21,539
(women grunting)
738
00:42:21,605 --> 00:42:22,973
Well, there's no need to worry.
739
00:42:23,040 --> 00:42:26,010
I shan't go to the police
about your little escapade.
740
00:42:26,110 --> 00:42:26,977
- Thank you.
741
00:42:27,978 --> 00:42:29,246
But it wasn't all
one-sided, you know?
742
00:42:29,313 --> 00:42:30,548
- Oh?
- No!
743
00:42:30,614 --> 00:42:34,151
Your work sold very well, it
should do you a lot of good.
744
00:42:34,251 --> 00:42:35,819
- In what way?
745
00:42:35,886 --> 00:42:38,055
- To make your name
known as an artist.
746
00:42:39,523 --> 00:42:41,125
- Why should I care about that?
747
00:42:41,191 --> 00:42:42,960
Do you think that's
what I work for?
748
00:42:43,060 --> 00:42:46,397
- None of these people would
be able to see your work.
749
00:42:46,530 --> 00:42:49,366
- People, what people?
750
00:42:49,500 --> 00:42:51,969
I don't work for people.
751
00:42:52,102 --> 00:42:56,040
I preserve the beauty
of my models for myself
752
00:42:56,206 --> 00:42:57,841
and myself alone.
753
00:42:57,942 --> 00:42:59,877
That's what he could
never understand.
754
00:42:59,977 --> 00:43:01,812
He wanted me to
be rich and famous
755
00:43:01,912 --> 00:43:04,982
so that he could bask
in my reflected glory.
756
00:43:05,182 --> 00:43:06,550
- You are mad.
757
00:43:06,617 --> 00:43:08,719
- And spend my money
on his pleasures.
758
00:43:08,786 --> 00:43:10,554
- Mad as a hatter.
759
00:43:10,621 --> 00:43:11,989
- Shut up!
760
00:43:12,056 --> 00:43:15,693
- You know, it's just as
well you do live down here
761
00:43:16,927 --> 00:43:19,964
because if you were in the
real world, they'd lock you up.
762
00:43:20,064 --> 00:43:21,765
- Get out, you
sniveling little swine!
763
00:43:21,832 --> 00:43:23,000
Get out and never come back!
764
00:43:23,067 --> 00:43:25,369
- I have a good mind
to have you certified.
765
00:43:25,436 --> 00:43:26,503
And they would lock you up,
766
00:43:26,570 --> 00:43:30,307
and I could sell your paintings
or maybe burn them all.
767
00:43:30,708 --> 00:43:31,508
- I'll kill you first!
768
00:43:31,575 --> 00:43:32,943
- For God's sake, Mike!
769
00:43:33,010 --> 00:43:34,445
- All right, I'm sorry.
770
00:43:34,511 --> 00:43:37,815
I'm sorry to have spoiled
your little scheme.
771
00:43:37,881 --> 00:43:40,918
(footsteps pattering)
772
00:43:40,985 --> 00:43:43,921
- Well, I'm sorry that you
should've had to witness that.
773
00:43:43,988 --> 00:43:45,623
- [John] That was
probably my fault.
774
00:43:45,689 --> 00:43:48,993
I didn't realize all this would
be stirred up when I came.
775
00:43:50,461 --> 00:43:51,629
Perhaps I'd better go.
776
00:43:51,695 --> 00:43:53,497
- Yes, perhaps you had.
777
00:43:53,564 --> 00:43:56,233
(women laughing)
(waves crashing)
778
00:43:56,300 --> 00:43:57,134
Wait!
779
00:43:58,369 --> 00:43:59,303
About my work.
780
00:44:00,270 --> 00:44:02,439
It is just possible
I might sell some.
781
00:44:02,506 --> 00:44:03,707
- Oh, that would be--
782
00:44:03,807 --> 00:44:06,844
- But I should want
cash, strictly cash.
783
00:44:07,011 --> 00:44:09,413
Those pictures you selected,
how much did they come to?
784
00:44:09,546 --> 00:44:11,548
- About 2000.
785
00:44:11,682 --> 00:44:13,050
- You have the money on you?
786
00:44:13,150 --> 00:44:15,119
- Well, no, I thought I'd
make you a cash down payment
787
00:44:15,252 --> 00:44:16,787
and let you have the rest later.
788
00:44:16,887 --> 00:44:18,789
- No, that won't do.
789
00:44:18,889 --> 00:44:20,791
I want cash, and
I want it today.
790
00:44:20,924 --> 00:44:23,961
- But I can't raise that
kind of money just like that.
791
00:44:24,128 --> 00:44:26,330
Besides, it's Sunday,
the banks are shut.
792
00:44:27,831 --> 00:44:28,766
- Do you want the work?
793
00:44:28,832 --> 00:44:30,367
- Oh yes, of course.
794
00:44:31,669 --> 00:44:33,070
- You have until tonight.
795
00:44:34,405 --> 00:44:36,740
(footsteps pattering)
796
00:44:36,874 --> 00:44:38,809
- [Marcia] Mm, that feels good.
797
00:44:40,778 --> 00:44:41,979
- All right.
798
00:44:44,648 --> 00:44:45,816
- That's a lovely kimono.
799
00:44:45,883 --> 00:44:46,784
Where'd you get it?
800
00:44:46,850 --> 00:44:48,218
- In a market.
- Market?
801
00:44:48,285 --> 00:44:50,287
- Yes, I collect
Victorian things.
802
00:44:51,455 --> 00:44:53,624
I often go around to
sales and markets.
803
00:44:53,724 --> 00:44:55,893
You can pick up
things very cheaply.
804
00:44:55,993 --> 00:44:57,194
It's my hobby.
805
00:44:57,261 --> 00:44:58,362
You'd never believe
it, that was a pound.
806
00:44:58,429 --> 00:44:59,630
- No.
- Yes!
807
00:44:59,697 --> 00:45:00,931
- [Marcia] Here,
now it's my turn.
808
00:45:00,998 --> 00:45:02,900
- If you like Victorian things,
809
00:45:03,000 --> 00:45:03,901
you should come to the boutique.
810
00:45:03,967 --> 00:45:05,269
- Boutique?
811
00:45:05,402 --> 00:45:08,038
- Yes, that's the business
side, I've got a small boutique.
812
00:45:08,138 --> 00:45:10,174
I specialize in
Victorian things.
813
00:45:10,274 --> 00:45:13,911
- I do hate the mark that
your bikini leaves, don't you?
814
00:45:14,044 --> 00:45:17,715
I sometimes sunbathe with
no clothes on, do you?
815
00:45:17,848 --> 00:45:19,349
How would you feel--
- No!
816
00:45:20,451 --> 00:45:22,686
I'd be too embarrassed.
817
00:45:22,786 --> 00:45:24,121
- But no one can see.
818
00:45:29,493 --> 00:45:32,863
- [Michael] Bad luck,
darling! (laughs)
819
00:45:36,066 --> 00:45:41,271
(waves lapping)
(seagulls cawing)
820
00:45:47,945 --> 00:45:51,014
(stones crashing)
821
00:45:54,918 --> 00:45:56,987
(Michael laughs)
822
00:45:57,087 --> 00:46:02,292
(stones crashing)
(Michael laughing)
823
00:46:04,661 --> 00:46:07,498
(Michael squeals)
824
00:46:10,901 --> 00:46:16,106
(stones crashing)
(Michael groaning)
825
00:46:17,274 --> 00:46:21,478
(waves crashing)
(water splashing)
826
00:46:24,948 --> 00:46:27,017
(Michael groaning)
(waves crashing)
827
00:46:27,117 --> 00:46:30,854
(Michael screaming)
(water splashing)
828
00:46:31,021 --> 00:46:32,222
- You see, I have no choice.
829
00:46:32,289 --> 00:46:34,925
I can trust him, he
will keep his word.
830
00:46:35,025 --> 00:46:36,160
- Not to be deferred, champ.
831
00:46:36,226 --> 00:46:38,228
I definitely wouldn't
leave it too long.
832
00:46:38,328 --> 00:46:39,930
You'll be taking
young Millie with you?
833
00:46:39,997 --> 00:46:41,198
- No, it's a bit of a long
journey there and back.
834
00:46:41,265 --> 00:46:43,066
Anyway, she's out
with Marcia somewhere.
835
00:46:43,133 --> 00:46:44,568
Why, do you think I should?
836
00:46:44,635 --> 00:46:45,469
- No, no.
837
00:46:45,536 --> 00:46:46,904
- She'll be all right.
838
00:46:46,970 --> 00:46:48,639
Anyway, she can keep
the old man sweet.
839
00:46:48,739 --> 00:46:50,474
I think it was a bit of
luck bringing her with me.
840
00:46:50,541 --> 00:46:53,076
Might even have strung
the deal my way.
841
00:46:53,177 --> 00:46:55,212
- Well, she's a pretty girl.
- Yep.
842
00:46:55,312 --> 00:46:57,981
Well, I should be back about 11.
843
00:46:59,016 --> 00:46:59,817
- I'll keep an eye
on her for you.
844
00:46:59,883 --> 00:47:02,586
(engine revving)
845
00:47:02,686 --> 00:47:05,522
(tires rumbling)
846
00:47:08,025 --> 00:47:11,862
(waves lapping)
(water splashing)
847
00:47:12,029 --> 00:47:16,567
(crow cawing)
(water splashing)
848
00:47:16,733 --> 00:47:19,603
(Michael panting)
849
00:47:25,142 --> 00:47:30,347
(Michael chuckling)
(waves crashing)
850
00:47:31,915 --> 00:47:34,685
(bottle rattling)
851
00:47:34,818 --> 00:47:35,986
(Michael whimpers)
852
00:47:36,053 --> 00:47:39,690
(stone smashing)
(Michael groaning)
853
00:47:39,857 --> 00:47:41,024
(glass shattering)
854
00:47:41,091 --> 00:47:46,096
(seagulls cawing)
(water lapping)
855
00:47:54,404 --> 00:47:56,240
- Such a pity that
nice, young Mr. Davis
856
00:47:56,306 --> 00:47:58,041
had to go rushing off like that.
857
00:47:58,108 --> 00:48:00,377
- He said he'd be back
as soon as possible.
858
00:48:00,477 --> 00:48:03,614
- And meanwhile he's left
a most charming ambassador
859
00:48:03,747 --> 00:48:04,848
in his stead.
860
00:48:04,915 --> 00:48:07,517
- Not much of an
ambassador, I'm afraid.
861
00:48:07,651 --> 00:48:09,286
I really don't know
anything about art.
862
00:48:09,353 --> 00:48:11,955
- I'm sure that can't be so.
863
00:48:12,055 --> 00:48:13,624
- It is, it's absolutely true.
864
00:48:13,690 --> 00:48:16,360
In fact, I feel a bit
like a fish out of water.
865
00:48:18,862 --> 00:48:22,499
Well, John's always taking me
to exhibitions and things but.
866
00:48:24,601 --> 00:48:25,502
Well, somehow, I.
867
00:48:26,970 --> 00:48:28,238
I just know what I like.
868
00:48:28,305 --> 00:48:30,807
- You must let me teach you.
869
00:48:30,908 --> 00:48:31,942
- Well.
870
00:48:33,677 --> 00:48:36,046
- Come with me to
my studio, come now.
871
00:48:36,146 --> 00:48:38,682
- Well, I said I'd help
Bill with the washing up.
872
00:48:38,782 --> 00:48:40,450
- Marcia can do that.
873
00:48:40,517 --> 00:48:43,387
Besides, you really would
be doing me a great favor.
874
00:48:44,621 --> 00:48:46,356
I do want to make a
couple of sketches of you.
875
00:48:46,423 --> 00:48:48,759
- No, really, I'm no good
at that sort of thing.
876
00:48:48,825 --> 00:48:50,794
I can't sit still for a minute.
877
00:48:50,861 --> 00:48:52,262
- Oh, a minute.
878
00:48:53,263 --> 00:48:55,198
- Really, I've got
a terrible headache.
879
00:48:55,565 --> 00:48:57,634
I think I'll just
go and lie down.
880
00:49:00,270 --> 00:49:01,371
- Joanna, listen.
881
00:49:01,438 --> 00:49:03,106
- [Joanna] No, I'm sorry.
882
00:49:05,142 --> 00:49:06,610
(phone receiver rattling)
883
00:49:06,677 --> 00:49:10,013
(car engines humming)
884
00:49:14,284 --> 00:49:16,586
(phone receiver rattling)
885
00:49:16,653 --> 00:49:19,489
(phone clicking)
886
00:49:20,824 --> 00:49:23,560
(phone ringing)
887
00:49:26,163 --> 00:49:27,531
- Hello?
- Is Mr. Reynolds there?
888
00:49:27,597 --> 00:49:29,166
- [Reynolds] Oh, this is
Jim Reynolds, who's that?
889
00:49:29,232 --> 00:49:31,601
- Hello, Mr. Reynolds,
John Davis here.
890
00:49:31,702 --> 00:49:32,669
- [Reynolds] Who?
891
00:49:32,736 --> 00:49:34,304
- Davis, we met last
year at the RA dinner.
892
00:49:34,371 --> 00:49:35,205
- [Reynolds] Did we?
893
00:49:35,272 --> 00:49:36,640
Oh yes, I remember.
894
00:49:36,707 --> 00:49:39,142
- I was wondering if you'd care
to make a little investment.
895
00:49:39,242 --> 00:49:40,577
- [Reynolds] What
sort of an investment?
896
00:49:40,644 --> 00:49:42,346
- I've discovered this
marvelous new artist who--
897
00:49:42,412 --> 00:49:43,947
- [Reynolds] No, thanks.
898
00:49:44,014 --> 00:49:45,349
- Well, wait, let me tell you.
899
00:49:45,415 --> 00:49:47,784
- [Reynolds] Sorry, Mr. Davids.
900
00:49:47,884 --> 00:49:49,086
- Davis.
901
00:49:49,152 --> 00:49:49,920
- [Reynolds] Well,
I'm not interested
902
00:49:49,987 --> 00:49:50,921
in that sort of venture.
903
00:49:50,988 --> 00:49:51,888
I've got my fingers turned to--
904
00:49:51,955 --> 00:49:53,123
- But look!
- Sorry.
905
00:49:53,190 --> 00:49:54,524
(phone clicks)
906
00:49:54,591 --> 00:49:59,796
(John sighs)
(phone receiver rattles)
907
00:50:00,630 --> 00:50:03,200
(horn honking)
908
00:50:04,801 --> 00:50:06,737
(hand knocking)
909
00:50:06,803 --> 00:50:07,904
- Who is it?
910
00:50:07,971 --> 00:50:10,974
- [Victor] I was just
wondering how you're feeling.
911
00:50:11,074 --> 00:50:12,242
- It's still rather bad.
912
00:50:12,309 --> 00:50:13,443
- Pity, I thought
that perhaps you
913
00:50:13,510 --> 00:50:15,312
might like a walk by the sea.
914
00:50:15,379 --> 00:50:17,114
It'll cure your head.
915
00:50:18,048 --> 00:50:19,950
- No, I think I'll just rest.
916
00:50:20,017 --> 00:50:21,084
- You're sure?
917
00:50:22,386 --> 00:50:24,988
(doorknob rattling)
(latch clicking)
918
00:50:25,088 --> 00:50:27,324
- Yes, I'll just lie down.
919
00:50:27,991 --> 00:50:29,192
- Very well, my dear.
920
00:50:29,259 --> 00:50:31,461
I'll call back later
and see how you are.
921
00:50:38,568 --> 00:50:39,636
- But Harry!
922
00:50:40,971 --> 00:50:42,906
(phone clicks)
923
00:50:43,006 --> 00:50:44,808
(John sighs)
924
00:50:44,908 --> 00:50:48,078
(phone receiver rattles)
925
00:50:48,245 --> 00:50:51,114
(cars humming)
926
00:50:53,450 --> 00:50:56,420
- Funny Jane leaving so
suddenly last night, wasn't it?
927
00:50:56,553 --> 00:50:57,521
- Was it?
928
00:50:57,587 --> 00:50:59,056
- Up to your old tricks again?
929
00:50:59,156 --> 00:51:01,224
- Mind your own business.
930
00:51:01,324 --> 00:51:03,093
Anyway, you heard
Michael, they had a row.
931
00:51:03,193 --> 00:51:04,428
- Yes, I heard him.
932
00:51:04,494 --> 00:51:06,763
I heard you on the
stairs, as well.
933
00:51:06,863 --> 00:51:08,231
- All right.
934
00:51:08,331 --> 00:51:11,168
Always said your ears were
a little out of proportion,
935
00:51:11,301 --> 00:51:12,736
a little too big.
936
00:51:13,336 --> 00:51:15,305
And your mouth.
937
00:51:16,306 --> 00:51:17,441
Lovely, but.
938
00:51:18,642 --> 00:51:20,877
Anyway, I'm no longer
interested in Jane.
939
00:51:22,045 --> 00:51:23,280
- [Marcia] Found somebody new?
940
00:51:23,346 --> 00:51:25,549
Don't tell me, let me guess.
941
00:51:25,649 --> 00:51:28,018
Poor, Victor, playing
hard to get, is she?
942
00:51:28,085 --> 00:51:29,653
- Oh, shut up.
943
00:51:29,719 --> 00:51:34,091
Her beauty fascinates
me, so young and fresh.
944
00:51:34,224 --> 00:51:36,259
I want her and that's
all there is to it.
945
00:51:36,326 --> 00:51:38,295
(dramatic music)
946
00:51:38,361 --> 00:51:41,698
(footsteps pattering)
947
00:51:43,667 --> 00:51:45,769
(door creaking)
(Millie gasping)
948
00:51:45,836 --> 00:51:47,370
- Oh, I'm sorry.
949
00:51:47,437 --> 00:51:48,738
- Are you all right?
950
00:51:48,805 --> 00:51:49,940
- Yes.
951
00:51:50,006 --> 00:51:51,074
- You look upset.
952
00:51:51,141 --> 00:51:54,744
- No.
953
00:51:54,878 --> 00:51:55,745
- Come.
954
00:52:02,319 --> 00:52:04,387
How do you like my
little collection?
955
00:52:05,455 --> 00:52:06,556
(door thudding)
956
00:52:06,623 --> 00:52:08,825
I was out East before the war.
957
00:52:08,892 --> 00:52:10,293
- Were you?
958
00:52:10,360 --> 00:52:11,728
- I made a bit of a study
of their military history
959
00:52:11,795 --> 00:52:12,796
and ancient customs.
960
00:52:14,264 --> 00:52:15,665
You see this shield?
961
00:52:17,200 --> 00:52:19,769
It's over 300 years old.
962
00:52:22,939 --> 00:52:27,711
And that helmet is Tang
Sin, Second century.
963
00:52:29,079 --> 00:52:30,180
At least I think it is.
964
00:52:30,247 --> 00:52:31,414
(dramatic music)
965
00:52:31,481 --> 00:52:33,450
It could be a good
fake, I suppose.
966
00:52:33,517 --> 00:52:34,918
I say, are you all right?
967
00:52:40,223 --> 00:52:43,026
(door clicking)
968
00:52:43,126 --> 00:52:45,829
(door thudding)
969
00:52:45,929 --> 00:52:48,398
(footsteps pattering)
970
00:52:48,465 --> 00:52:49,599
- Joanna, I must talk to you.
971
00:52:49,666 --> 00:52:51,535
- I've told you,
I've done all I can.
972
00:52:51,635 --> 00:52:53,036
You'll have to talk to George,
973
00:52:53,103 --> 00:52:54,638
and he's not back from Germany.
974
00:52:54,738 --> 00:52:56,740
- But it's a
fantastic opportunity.
975
00:53:00,010 --> 00:53:02,145
- All right, driver.
976
00:53:02,245 --> 00:53:03,213
(horn honking)
977
00:53:03,280 --> 00:53:06,216
(doors thudding)
978
00:53:07,918 --> 00:53:10,687
(engine revving)
979
00:53:15,091 --> 00:53:16,026
- Joanna.
980
00:53:16,092 --> 00:53:17,060
- Yes, John.
981
00:53:17,127 --> 00:53:19,329
- We've always been real close.
982
00:53:19,429 --> 00:53:21,231
- Have we?
- I thought so.
983
00:53:22,432 --> 00:53:25,335
I've always thought that
in you I had a real friend.
984
00:53:26,236 --> 00:53:27,137
- How nice.
985
00:53:27,204 --> 00:53:28,371
- Our relationship has been more
986
00:53:28,438 --> 00:53:30,006
than just sponsor
and beneficiary.
987
00:53:30,941 --> 00:53:32,108
- You mean, it
wasn't just my money?
988
00:53:32,175 --> 00:53:33,577
- Oh, come on.
989
00:53:33,643 --> 00:53:35,478
I always think of you as
a truly wonderful person,
990
00:53:35,545 --> 00:53:38,248
a real counselor of the arts.
991
00:53:38,381 --> 00:53:40,417
- That sounds very grand.
992
00:53:40,517 --> 00:53:42,152
I just thought you fancied me.
993
00:53:42,219 --> 00:53:43,119
- No.
994
00:53:43,186 --> 00:53:44,754
- You mean you don't fancy me?
995
00:53:44,821 --> 00:53:45,488
- Yes.
996
00:53:45,555 --> 00:53:47,657
Yes, of course, I.
997
00:53:47,757 --> 00:53:49,960
(sighs) Oh, please don't
send me up, Joanna.
998
00:53:50,060 --> 00:53:51,261
- Well, don't try to con me.
999
00:53:51,328 --> 00:53:54,731
- I'm not, this really
is a great deal.
1000
00:53:54,864 --> 00:53:56,066
Look, this guy--
1001
00:53:56,132 --> 00:53:57,567
- Now you're boring me.
1002
00:53:57,634 --> 00:53:59,336
Let's get back to
the other subject.
1003
00:53:59,402 --> 00:54:00,470
- What?
1004
00:54:01,271 --> 00:54:03,106
- About your fancying me.
1005
00:54:03,373 --> 00:54:06,009
(cars humming)
1006
00:54:07,077 --> 00:54:12,449
(gentle instrumental music)
(water lapping)
1007
00:54:14,684 --> 00:54:19,856
(footsteps pattering)
(gentle music)
1008
00:54:37,574 --> 00:54:42,779
(suspenseful music)
(footsteps pattering)
1009
00:54:48,685 --> 00:54:51,588
(footsteps pattering)
(water lapping)
1010
00:54:51,655 --> 00:54:53,990
(suspenseful music)
1011
00:54:54,057 --> 00:54:57,394
(footsteps pattering)
1012
00:55:01,398 --> 00:55:06,603
(footsteps pattering)
(water lapping)
1013
00:55:19,082 --> 00:55:22,385
(footsteps pattering)
1014
00:55:25,822 --> 00:55:31,027
(waves crashing)
(footsteps pattering)
1015
00:55:46,009 --> 00:55:48,144
(Millie panting)
1016
00:55:48,211 --> 00:55:53,416
(wind howling)
(waves crashing)
1017
00:55:54,417 --> 00:55:59,622
(footsteps pattering)
(wind howling)
1018
00:56:05,061 --> 00:56:07,530
(waves crashing)
1019
00:56:07,597 --> 00:56:09,833
- Are you there, Millie?
1020
00:56:09,899 --> 00:56:11,901
I should come down,
if I were you.
1021
00:56:12,836 --> 00:56:15,739
Those caves lead to
the old mill workings.
1022
00:56:16,673 --> 00:56:19,275
They stretch for miles.
1023
00:56:19,342 --> 00:56:22,979
If you once get lost in
there, you'll never get out!
1024
00:56:24,581 --> 00:56:29,786
Millie, Millie, don't be afraid!
1025
00:56:30,487 --> 00:56:32,522
Millie, Millie, don't be afraid!
1026
00:56:36,526 --> 00:56:39,562
(Millie panting)
1027
00:56:47,070 --> 00:56:49,839
(shoes scuffing)
1028
00:56:55,645 --> 00:56:58,615
(bats squeaking)
1029
00:57:02,152 --> 00:57:04,988
(shoes scuffing)
1030
00:57:07,490 --> 00:57:10,160
(Millie gasps)
1031
00:57:11,995 --> 00:57:14,764
(water dripping)
1032
00:57:20,770 --> 00:57:25,975
(sand crunching)
(water dripping)
1033
00:57:33,082 --> 00:57:38,488
(sand crunching)
(water dripping)
1034
00:57:41,624 --> 00:57:44,360
(dramatic music)
1035
00:57:44,427 --> 00:57:45,495
Millie!
1036
00:57:46,963 --> 00:57:47,831
Millie!
1037
00:57:49,032 --> 00:57:50,066
Millie!
1038
00:57:50,133 --> 00:57:54,804
Millie, Millie,
Millie! (voice echoes)
1039
00:57:54,871 --> 00:57:58,475
Millie, Millie! (voice echoes)
1040
00:57:58,541 --> 00:57:59,976
Millie, Millie!
1041
00:58:01,644 --> 00:58:05,248
(dramatic drumming music)
1042
00:58:07,150 --> 00:58:08,017
Millie!
1043
00:58:08,918 --> 00:58:11,788
(dramatic drumming music)
1044
00:58:11,855 --> 00:58:14,591
(footsteps pattering)
1045
00:58:14,657 --> 00:58:15,859
(body thudding)
1046
00:58:15,925 --> 00:58:19,262
(footsteps pattering)
1047
00:58:41,651 --> 00:58:44,654
(sand crunching)
1048
00:59:01,638 --> 00:59:04,641
(match striking)
1049
00:59:06,543 --> 00:59:09,312
(sand crunching)
1050
00:59:20,857 --> 00:59:24,193
(footsteps pattering)
1051
00:59:28,831 --> 00:59:32,235
(clock ticking softly)
1052
00:59:37,440 --> 00:59:40,176
(door thudding)
1053
00:59:46,716 --> 00:59:50,019
Yes?
1054
00:59:50,086 --> 00:59:50,687
Yes?
1055
00:59:50,753 --> 00:59:51,821
- I've...
1056
00:59:53,256 --> 00:59:55,592
I've tried not to
mind about the girls.
1057
00:59:55,658 --> 00:59:56,893
- What girls?
1058
00:59:58,127 --> 01:00:00,496
- All of them, the
girls you've had here.
1059
01:00:00,563 --> 01:00:01,598
- Girls?
1060
01:00:01,664 --> 01:00:04,367
Oh, you mean my models?
1061
01:00:04,434 --> 01:00:05,735
- I've tried not to mind.
1062
01:00:05,802 --> 01:00:06,836
- Mind?
1063
01:00:07,570 --> 01:00:10,073
An artist must have models.
1064
01:00:25,188 --> 01:00:27,223
Surely even you understand that.
1065
01:00:28,358 --> 01:00:30,426
Oh, you used to pose
for me yourself.
1066
01:00:32,395 --> 01:00:33,296
- No, I didn't.
1067
01:00:33,363 --> 01:00:34,530
- [Victor] Yes, you did.
1068
01:00:34,597 --> 01:00:35,665
- No, no!
1069
01:00:40,570 --> 01:00:42,872
Marcia doesn't like me.
1070
01:00:42,972 --> 01:00:46,109
- Dorothy, why are you here?
1071
01:00:46,209 --> 01:00:47,310
- Here?
1072
01:00:47,377 --> 01:00:49,045
- Here, in my studio.
1073
01:00:51,948 --> 01:00:53,583
- About this girl.
1074
01:00:53,650 --> 01:00:54,851
- What girl?
1075
01:00:55,551 --> 01:00:56,419
- You mustn't.
1076
01:00:57,620 --> 01:00:58,855
- Ah, do you mean Millie?
1077
01:00:58,921 --> 01:01:01,624
- She's very young.
1078
01:01:01,724 --> 01:01:05,695
- Not so young that
she plays with dolls!
1079
01:01:05,828 --> 01:01:08,631
- Don't shout, you'll
make poor Jenny cry!
1080
01:01:08,731 --> 01:01:10,967
- Oh, for God's sake, Dorothy.
1081
01:01:11,067 --> 01:01:12,835
- She's going to cry!
1082
01:01:12,902 --> 01:01:15,638
- It's a doll, a plastic doll!
1083
01:01:16,139 --> 01:01:17,940
- Poor Jenny, never mind.
1084
01:01:18,007 --> 01:01:20,743
- A doll, Dorothy, a doll!
1085
01:01:20,843 --> 01:01:23,813
A cheap, ugly,
rotten plastic doll!
1086
01:01:25,148 --> 01:01:29,352
(flames roaring intermittently)
1087
01:01:31,788 --> 01:01:34,857
(stoker rattling)
1088
01:01:36,559 --> 01:01:37,994
- Oh, there you are!
1089
01:01:38,061 --> 01:01:39,862
I wondered where you'd got to.
1090
01:01:40,797 --> 01:01:42,732
- I got lost in the mine.
1091
01:01:42,799 --> 01:01:44,400
- [Bill] Why did you go there?
1092
01:01:46,169 --> 01:01:48,404
- It was Victor,
he was chasing me.
1093
01:01:49,405 --> 01:01:50,339
- Chasing you?
1094
01:01:51,541 --> 01:01:54,010
- Yes, I went into the
mine, and he followed me.
1095
01:01:55,078 --> 01:01:56,012
- I think he doesn't
want to see you
1096
01:01:56,079 --> 01:01:57,513
get into any trouble.
1097
01:01:59,916 --> 01:02:01,951
- Why have you
started the forge?
1098
01:02:02,051 --> 01:02:03,820
- He's asked me to start it up.
1099
01:02:03,886 --> 01:02:07,690
Just like that, after
all these years.
1100
01:02:07,824 --> 01:02:09,959
Says he feels inspired.
1101
01:02:11,427 --> 01:02:12,361
He must be.
1102
01:02:12,428 --> 01:02:14,931
It'll be hours before
the metal circle up.
1103
01:02:16,566 --> 01:02:17,500
Mind the stack!
1104
01:02:20,703 --> 01:02:22,171
It's full of sulfuric acid.
1105
01:02:23,172 --> 01:02:25,074
We use it in the process.
1106
01:02:25,141 --> 01:02:27,376
- What do you think of
my little tour, my dear?
1107
01:02:27,443 --> 01:02:28,578
Beautiful, isn't she?
1108
01:02:28,644 --> 01:02:31,614
(flame bubbling)
(flame hissing)
1109
01:02:31,748 --> 01:02:34,484
(door clicking)
1110
01:02:36,285 --> 01:02:38,121
I was worried about
you in the mine.
1111
01:02:38,187 --> 01:02:40,623
Several people have
been killed there.
1112
01:02:40,690 --> 01:02:42,859
And one or two lost forever.
1113
01:02:42,925 --> 01:02:44,560
- Well, I'm all right.
1114
01:02:44,627 --> 01:02:45,828
- So, I see.
1115
01:02:46,829 --> 01:02:47,997
I was wondering if
you've given any
1116
01:02:48,064 --> 01:02:50,566
further thought
to posing for me.
1117
01:02:50,666 --> 01:02:52,835
- I don't really want to.
1118
01:02:54,003 --> 01:02:56,672
- I've seen many beautiful
women in my time,
1119
01:02:56,773 --> 01:02:58,307
but few have had the
1120
01:02:59,275 --> 01:03:01,744
illuminating loveliness
that you possess.
1121
01:03:01,811 --> 01:03:03,913
- You're very flattering.
1122
01:03:03,980 --> 01:03:05,915
- That's a simple
truth, my dear.
1123
01:03:06,983 --> 01:03:10,453
A truth that I must
capture in bronze.
1124
01:03:11,788 --> 01:03:12,855
- Well.
1125
01:03:14,157 --> 01:03:15,358
- Think about it.
1126
01:03:15,424 --> 01:03:18,161
(Marcia laughs)
1127
01:03:19,595 --> 01:03:22,932
(footsteps pattering)
1128
01:03:29,071 --> 01:03:32,375
(footsteps pattering)
1129
01:03:40,783 --> 01:03:43,486
(door thudding)
1130
01:03:45,521 --> 01:03:46,956
- Millie!
1131
01:03:47,023 --> 01:03:49,292
Tom Tom's come to
say hello to you.
1132
01:03:49,392 --> 01:03:51,994
Don't you want to
say hello to Tom Tom?
1133
01:03:52,128 --> 01:03:53,462
- Yes, of course.
1134
01:03:54,630 --> 01:03:55,932
- I think he likes you.
1135
01:03:55,998 --> 01:03:58,935
He bites people he doesn't like.
1136
01:03:59,068 --> 01:04:00,970
Sometimes he bites Victor.
1137
01:04:02,238 --> 01:04:05,074
- Don't you think we ought
to be going downstairs?
1138
01:04:05,208 --> 01:04:07,143
- He's lit the
furnace, you know.
1139
01:04:09,312 --> 01:04:11,714
I never go down to
the forge, never.
1140
01:04:11,814 --> 01:04:14,050
- Oh, I think it's
very interesting.
1141
01:04:14,150 --> 01:04:15,785
- You mustn't go there.
1142
01:04:15,852 --> 01:04:17,019
Must she, Tom Tom?
1143
01:04:17,086 --> 01:04:18,521
Tom Tom says you
mustn't go there.
1144
01:04:20,656 --> 01:04:22,225
My husband loved me once.
1145
01:04:23,025 --> 01:04:24,527
- I'm sure.
1146
01:04:24,594 --> 01:04:26,963
- He didn't just
marry me for my money.
1147
01:04:27,797 --> 01:04:28,164
Do you like my dress?
1148
01:04:28,231 --> 01:04:30,233
- Oh yes, it's very pretty.
1149
01:04:31,634 --> 01:04:32,735
- Do you like Bill?
1150
01:04:32,802 --> 01:04:33,970
- Why?
1151
01:04:34,070 --> 01:04:37,173
- I like Bill, he
gives me things.
1152
01:04:37,373 --> 01:04:39,976
Have you seen my things,
they're very pretty.
1153
01:04:41,477 --> 01:04:43,913
Victor likes pretty
things, but he.
1154
01:04:46,015 --> 01:04:47,350
Do you like Victor?
1155
01:04:48,751 --> 01:04:49,919
- Well, I don't know.
1156
01:04:49,986 --> 01:04:51,687
- If you do, you're
the only one who does.
1157
01:04:51,787 --> 01:04:53,689
Tom Tom bites him sometimes.
1158
01:04:54,724 --> 01:04:56,058
- Yes, you said.
1159
01:04:57,059 --> 01:04:58,461
- You must go away.
1160
01:04:58,561 --> 01:04:59,629
You must go away now.
1161
01:04:59,695 --> 01:05:00,563
- I can't.
1162
01:05:01,898 --> 01:05:02,932
- Why not?
1163
01:05:02,999 --> 01:05:05,835
- Well, for one thing,
I haven't got a car.
1164
01:05:05,935 --> 01:05:07,003
- Oh.
1165
01:05:08,204 --> 01:05:10,873
Marcia wouldn't go either.
1166
01:05:10,973 --> 01:05:13,409
- I shall be going
soon, tomorrow.
1167
01:05:14,477 --> 01:05:17,680
- Tom Tom bites Marcia
sometimes. (laughs)
1168
01:05:17,780 --> 01:05:19,081
She doesn't like it.
1169
01:05:21,784 --> 01:05:23,619
Victor used to paint me once.
1170
01:05:26,923 --> 01:05:28,424
He's lit the furnace.
1171
01:05:30,860 --> 01:05:31,727
You?
1172
01:05:33,062 --> 01:05:34,130
- I'm Millie.
1173
01:05:35,398 --> 01:05:39,068
- I've bought a present
for you, it's very nice.
1174
01:05:39,201 --> 01:05:41,137
It's on the bed.
1175
01:05:41,203 --> 01:05:46,409
(door clicking)
(door thudding)
1176
01:05:51,213 --> 01:05:53,916
(objects rattling)
1177
01:05:54,016 --> 01:05:57,219
(suspenseful music)
1178
01:06:06,395 --> 01:06:08,097
- What do you think
of our little Millie?
1179
01:06:08,164 --> 01:06:10,099
- She seems very nice.
1180
01:06:11,100 --> 01:06:12,969
- Doesn't she remind
you of anyone?
1181
01:06:13,035 --> 01:06:14,971
- No, I don't think so.
1182
01:06:15,037 --> 01:06:17,540
- Oh, surely you've noticed.
1183
01:06:17,640 --> 01:06:18,507
- [Bill] No.
1184
01:06:19,508 --> 01:06:21,410
- What about our
Japanese friend?
1185
01:06:23,679 --> 01:06:24,647
- Japanese?
1186
01:06:24,714 --> 01:06:25,781
- Oh, don't be coy, Bill.
1187
01:06:25,848 --> 01:06:27,283
Surely you've seen the likeness.
1188
01:06:27,350 --> 01:06:29,819
- No, they seem quite
different to me.
1189
01:06:29,919 --> 01:06:30,886
- Do they?
1190
01:06:30,953 --> 01:06:32,688
Well, perhaps they would to you.
1191
01:06:33,990 --> 01:06:39,195
The resemblance I see is more
than just a physical likeness.
1192
01:06:40,596 --> 01:06:42,965
They both have the
same magic, that's it.
1193
01:06:43,065 --> 01:06:45,134
- I wonder what happened to her.
1194
01:06:45,234 --> 01:06:46,602
- Yes, the little bitch.
1195
01:06:46,669 --> 01:06:49,839
Do you know she really
thought she was immortal?
1196
01:06:49,972 --> 01:06:51,040
- Did she?
1197
01:06:52,274 --> 01:06:55,644
Well, a very funny lot you know.
1198
01:06:56,278 --> 01:06:58,147
- You can have it if you'd like.
1199
01:07:00,449 --> 01:07:03,085
After all your years
of devotion to her,
1200
01:07:03,185 --> 01:07:05,087
I suppose you deserve something.
1201
01:07:07,590 --> 01:07:09,525
- I don't understand
why you wouldn't
1202
01:07:09,592 --> 01:07:12,028
divorce her when I asked you.
1203
01:07:12,128 --> 01:07:14,797
- Simple, I needed her money.
1204
01:07:17,233 --> 01:07:20,803
And Bill, she didn't want you.
1205
01:07:22,138 --> 01:07:24,240
Not then, not even now.
1206
01:07:26,242 --> 01:07:29,445
(engine sputtering)
1207
01:07:36,585 --> 01:07:39,155
(owl hooting)
1208
01:07:40,256 --> 01:07:42,258
(door slamming)
1209
01:07:42,324 --> 01:07:45,127
(owl hooting)
1210
01:08:05,347 --> 01:08:09,285
(somber instrumental music)
1211
01:08:18,127 --> 01:08:21,163
(dramatic music)
1212
01:08:26,769 --> 01:08:31,807
To me, a beautiful woman
is worth more than rubies.
1213
01:08:33,242 --> 01:08:35,544
Her skin, her hair,
1214
01:08:36,946 --> 01:08:42,351
her body are the earth,
fire and air of creation.
1215
01:08:43,686 --> 01:08:48,457
To look at her, to caress her.
1216
01:08:49,758 --> 01:08:51,193
To possess her.
1217
01:08:52,061 --> 01:08:54,597
This is all I ask of her.
1218
01:08:54,697 --> 01:08:57,533
Did you know that Millie
has agreed to pose for me?
1219
01:08:57,633 --> 01:09:00,703
- No, no, Victor, I forbid it!
1220
01:09:00,803 --> 01:09:01,670
- You?
1221
01:09:02,371 --> 01:09:04,373
You forbid it?
1222
01:09:04,440 --> 01:09:05,641
- (whispers) Yes.
1223
01:09:05,708 --> 01:09:09,512
- You could forbid
nothing, my dear.
1224
01:09:11,180 --> 01:09:13,382
Do you think I care about you?
1225
01:09:14,383 --> 01:09:15,284
I'm finished with you.
1226
01:09:15,351 --> 01:09:17,586
You're old and ugly.
1227
01:09:19,121 --> 01:09:20,322
Look at her!
1228
01:09:21,457 --> 01:09:24,426
And to think I once
desired this carrion.
1229
01:09:26,262 --> 01:09:28,164
You forbid me.
1230
01:09:28,230 --> 01:09:29,265
You really are mad.
1231
01:09:29,331 --> 01:09:30,933
- Leave her alone!
1232
01:09:32,134 --> 01:09:34,870
(phone ringing)
1233
01:09:42,945 --> 01:09:43,979
Dunhaven, 357.
1234
01:09:45,214 --> 01:09:46,282
John!
1235
01:09:47,750 --> 01:09:49,718
Yes, do you want
to talk to Millie?
1236
01:09:53,522 --> 01:09:54,990
- Hello, darling, where are you?
1237
01:09:55,057 --> 01:09:57,293
- Look, Millie, I've got the
money but the car's parked in.
1238
01:09:57,359 --> 01:09:57,893
I'm miles away.
1239
01:09:57,960 --> 01:09:59,328
- You must get back.
1240
01:09:59,428 --> 01:10:00,663
- [John] My dear, I can
persuade Victor to wait.
1241
01:10:00,729 --> 01:10:02,064
- No, for me.
1242
01:10:02,164 --> 01:10:03,732
- [John] What's the matter?
1243
01:10:03,832 --> 01:10:07,403
- Oh, darling, please
come and get me, please.
1244
01:10:07,603 --> 01:10:09,071
- What's the matter?
1245
01:10:09,138 --> 01:10:10,272
Tell me.
1246
01:10:10,339 --> 01:10:12,441
- It's Victor, he
keeps on pestering me.
1247
01:10:12,575 --> 01:10:14,276
Look, I can't explain
now, but please come back.
1248
01:10:14,376 --> 01:10:16,045
- Oh, stop exaggerating.
1249
01:10:16,145 --> 01:10:19,315
Look, I've mortgaged myself
up to the hilt for this deal.
1250
01:10:19,481 --> 01:10:22,184
Don't you get in his way or
he might change his mind.
1251
01:10:22,318 --> 01:10:23,519
This is the biggest
deal I've ever had.
1252
01:10:23,586 --> 01:10:24,420
It means more to me than--
1253
01:10:24,486 --> 01:10:25,788
- Than I do?
1254
01:10:25,854 --> 01:10:27,223
- Don't be silly.
1255
01:10:27,323 --> 01:10:28,591
This is for both of us.
1256
01:10:28,691 --> 01:10:30,259
- Look, I'm frightened.
1257
01:10:30,359 --> 01:10:32,328
- [John] Just play
along with him.
1258
01:10:33,162 --> 01:10:34,863
- (sighs) Wait a moment.
1259
01:10:35,664 --> 01:10:37,633
John's car has broken down.
1260
01:10:37,733 --> 01:10:38,734
- Oh, where?
1261
01:10:39,868 --> 01:10:43,339
- I don't know,
you speak to him.
1262
01:10:43,539 --> 01:10:44,740
- Hey, now, where are you?
1263
01:10:44,807 --> 01:10:46,375
- [John] I'm just
outside Bodmin.
1264
01:10:46,475 --> 01:10:47,643
- Oh, that's not so bad.
1265
01:10:47,710 --> 01:10:48,877
I'll get the van out and
come and pick you up.
1266
01:10:48,944 --> 01:10:51,213
- [John] It's only
about 30 miles.
1267
01:10:51,347 --> 01:10:53,382
- Yes, I could be
there in an hour.
1268
01:10:53,482 --> 01:10:54,350
- [John] I'll wait here.
1269
01:10:54,416 --> 01:10:55,484
- Right.
1270
01:10:58,320 --> 01:10:59,521
- Darling.
1271
01:10:59,588 --> 01:11:01,357
- Now look, Millie,
don't upset Victor.
1272
01:11:01,423 --> 01:11:02,658
My whole future depends upon it.
1273
01:11:02,725 --> 01:11:04,793
- I know but--
- Do you love me?
1274
01:11:04,893 --> 01:11:06,161
- Yes, of course.
1275
01:11:06,228 --> 01:11:09,298
- Then promise me you won't do
anything to upset this deal.
1276
01:11:09,431 --> 01:11:11,367
Right?
- I promise.
1277
01:11:11,467 --> 01:11:12,301
- [John] Good.
1278
01:11:12,368 --> 01:11:14,903
(phone clicking)
1279
01:11:15,037 --> 01:11:16,472
- Well, I'd better be going.
1280
01:11:16,538 --> 01:11:17,873
I'll just get my coat.
1281
01:11:24,213 --> 01:11:25,748
- Where are you going?
1282
01:11:27,016 --> 01:11:30,219
- I'm going to fetch John,
his car has broken down.
1283
01:11:30,352 --> 01:11:31,520
- I don't want you to go.
1284
01:11:31,587 --> 01:11:32,788
- I can't leave
him stuck there--
1285
01:11:32,855 --> 01:11:34,523
- I'm frightened when you go.
1286
01:11:34,590 --> 01:11:37,626
- You go to bed,
I shan't be long.
1287
01:11:37,760 --> 01:11:40,896
- I heard you and
Victor talking.
1288
01:11:41,030 --> 01:11:41,897
- Did you?
1289
01:11:42,865 --> 01:11:45,734
- I can hear things in my room.
1290
01:11:47,803 --> 01:11:50,739
Did you really want to marry me?
1291
01:11:54,243 --> 01:11:56,712
- We'll talk about it later.
1292
01:11:57,613 --> 01:11:59,315
I've got to go.
1293
01:11:59,381 --> 01:12:01,183
- I think I'll go to my cave.
1294
01:12:01,250 --> 01:12:03,352
- No, I told you!
1295
01:12:03,452 --> 01:12:04,586
- I like my cave!
1296
01:12:04,653 --> 01:12:06,388
- Better stay in the house.
1297
01:12:08,991 --> 01:12:10,693
- In my cave, I saw.
1298
01:12:12,061 --> 01:12:14,963
- Who, who did you see?
1299
01:12:15,064 --> 01:12:17,099
- Someone.
- Who?
1300
01:12:17,166 --> 01:12:19,568
- It wasn't Michael, no.
1301
01:12:22,638 --> 01:12:23,906
- I'd better be going.
1302
01:12:27,810 --> 01:12:30,479
- You really wanted to marry me?
1303
01:12:54,436 --> 01:12:57,439
(dramatic music)
1304
01:13:03,112 --> 01:13:08,517
(footsteps pattering)
(thrilling music)
1305
01:13:10,486 --> 01:13:15,691
(mallet clanging)
(dramatic music)
1306
01:13:18,861 --> 01:13:22,097
(mallet clanging)
(dramatic music)
1307
01:13:22,231 --> 01:13:23,098
- Wait!
1308
01:13:23,932 --> 01:13:25,033
Tonight, I'm a man inspired.
1309
01:13:25,100 --> 01:13:30,005
After all these barren
years, you have inspired me.
1310
01:13:31,673 --> 01:13:33,308
It's the truth.
1311
01:13:33,442 --> 01:13:36,678
You must let me
capture your beauty.
1312
01:13:38,147 --> 01:13:42,117
And preserve it forever.
1313
01:13:42,451 --> 01:13:44,720
Look at the fire, watch it burn.
1314
01:13:45,921 --> 01:13:48,690
No one can capture the
beauty of the flame
1315
01:13:49,925 --> 01:13:54,797
because such beauty
demands total sacrifice.
1316
01:13:56,231 --> 01:14:01,470
Even while it burns, it
consumes its own heart.
1317
01:14:04,440 --> 01:14:07,776
All great beauty, all great art,
1318
01:14:09,344 --> 01:14:13,081
demands this ultimate sacrifice.
1319
01:14:13,682 --> 01:14:16,151
It is the price of immortality.
1320
01:14:18,253 --> 01:14:21,089
Let me immortalize you.
1321
01:14:26,595 --> 01:14:29,531
You will pose for me, won't you?
1322
01:14:30,432 --> 01:14:35,604
(flame hissing)
(flame bubbling)
1323
01:14:38,874 --> 01:14:40,542
- I heard you come up.
1324
01:14:40,609 --> 01:14:42,244
I assume you want to work.
1325
01:14:42,311 --> 01:14:43,178
- Correct, I do.
1326
01:14:44,246 --> 01:14:45,214
- How do you want me?
1327
01:14:45,280 --> 01:14:46,348
Should I take to take
up this morning's pose?
1328
01:14:46,415 --> 01:14:48,584
- No, go to bed.
- What?
1329
01:14:48,684 --> 01:14:49,785
Don't tell me.
1330
01:14:49,852 --> 01:14:52,921
Well, you won't be
needing me tonight then.
1331
01:14:53,055 --> 01:14:53,789
- Or ever again.
1332
01:14:53,856 --> 01:14:54,756
- What does that mean?
1333
01:14:54,823 --> 01:14:57,559
- I thought that
was quite plain.
1334
01:14:57,659 --> 01:14:58,594
- You don't think
you can get rid of me
1335
01:14:58,660 --> 01:15:00,796
just like that, do you?
1336
01:15:00,863 --> 01:15:02,831
- Why not, you were
paid well enough.
1337
01:15:02,898 --> 01:15:06,502
- Paid for posing, maybe,
but that's not all I did.
1338
01:15:06,635 --> 01:15:08,070
- Well, that was up to you.
1339
01:15:08,136 --> 01:15:10,539
- Look, I'm not some little
art school tart you pick up
1340
01:15:10,606 --> 01:15:12,975
and throw away just
when you feel like it.
1341
01:15:13,041 --> 01:15:14,510
You've had other girls
before, I haven't minded.
1342
01:15:14,576 --> 01:15:17,312
It doesn't bother me if you
just want to sleep with her.
1343
01:15:17,412 --> 01:15:18,347
- You're beginning to sound as
1344
01:15:18,413 --> 01:15:20,616
though you thought you had
some say in the matter.
1345
01:15:20,682 --> 01:15:22,584
- Don't think I haven't.
1346
01:15:22,651 --> 01:15:24,887
- And what do you
think you can do?
1347
01:15:24,987 --> 01:15:27,022
Oh, get out before
I lose my temper!
1348
01:15:27,089 --> 01:15:28,223
- Just what has she
got that I haven't?
1349
01:15:28,290 --> 01:15:30,158
What's so special about her?
1350
01:15:31,193 --> 01:15:34,563
- This girl has
an inner radiance,
1351
01:15:34,663 --> 01:15:36,665
such as I've only
seen once before.
1352
01:15:37,466 --> 01:15:39,368
Hers is a beauty of the soul,
1353
01:15:39,434 --> 01:15:42,404
and its her soul I shall
capture through my art.
1354
01:15:42,504 --> 01:15:43,906
- Oh, very impressive.
1355
01:15:44,406 --> 01:15:48,210
But don't think I'm just
gonna sit back and take it
1356
01:15:48,277 --> 01:15:50,112
because I'm not.
1357
01:15:50,178 --> 01:15:51,046
- Oh!
1358
01:15:53,482 --> 01:15:56,218
(flame hissing)
1359
01:15:58,453 --> 01:15:59,588
- Millie, my love.
1360
01:16:01,790 --> 01:16:02,991
Here, let me.
1361
01:16:05,627 --> 01:16:08,163
I've been talking
to Victor about you.
1362
01:16:08,230 --> 01:16:10,232
You have definitely
made a conquest.
1363
01:16:11,066 --> 01:16:13,235
I hope that was your intention.
1364
01:16:13,302 --> 01:16:15,771
- He just said he wants
to do a few sketches.
1365
01:16:15,837 --> 01:16:17,472
- Is that what he said?
1366
01:16:17,539 --> 01:16:18,907
Nothing else?
- No.
1367
01:16:20,442 --> 01:16:21,777
Why?
1368
01:16:22,277 --> 01:16:24,680
- Well, he was going on a
great deal about your beauty.
1369
01:16:24,746 --> 01:16:27,149
I must say I agree with him.
1370
01:16:30,052 --> 01:16:32,354
Are you going to pose for him?
1371
01:16:32,421 --> 01:16:34,823
- Well, I don't really
want to, but what can I do?
1372
01:16:34,890 --> 01:16:37,693
- He can be very persuasive.
1373
01:16:37,759 --> 01:16:38,894
- He frightens me.
1374
01:16:38,961 --> 01:16:40,829
But I expect I'm
just being stupid.
1375
01:16:40,896 --> 01:16:43,932
- I suppose he told
you you inspired him.
1376
01:16:44,032 --> 01:16:45,434
He tells 'em all that.
1377
01:16:45,500 --> 01:16:48,270
Don't worry, we all fall for it.
1378
01:16:48,637 --> 01:16:49,838
Even I did once.
1379
01:16:49,905 --> 01:16:52,507
- How long have
you been with him?
1380
01:16:52,608 --> 01:16:53,909
- Long enough.
1381
01:16:55,177 --> 01:16:57,379
- I've never posed
for an artist before.
1382
01:16:59,047 --> 01:17:00,816
Do you think this
will be all right?
1383
01:17:00,882 --> 01:17:03,285
- (laughs) You're so naive.
1384
01:17:03,385 --> 01:17:04,553
Once he gets you in there,
1385
01:17:04,620 --> 01:17:05,954
you don't think
he'll give a damn
1386
01:17:06,021 --> 01:17:08,023
about what you're
wearing, do you?
1387
01:17:10,158 --> 01:17:12,494
Don't forget, if
things get a bit much,
1388
01:17:12,594 --> 01:17:14,196
my door is always open.
1389
01:17:15,931 --> 01:17:18,400
(door thudding)
1390
01:17:18,500 --> 01:17:21,803
(footsteps pattering)
1391
01:17:24,740 --> 01:17:25,674
(door thudding)
1392
01:17:25,741 --> 01:17:29,444
(eerie instrumental music)
1393
01:17:36,518 --> 01:17:37,552
(knuckles knocking)
1394
01:17:37,619 --> 01:17:39,521
- Millie, are you ready?
1395
01:17:39,588 --> 01:17:40,856
- I won't be long.
1396
01:17:42,624 --> 01:17:46,294
(eerie instrumental music)
1397
01:17:50,599 --> 01:17:53,335
(flame hissing)
(flame bubbling)
1398
01:17:53,435 --> 01:17:56,171
(cover sliding)
1399
01:17:59,808 --> 01:18:02,744
(hand knocking)
1400
01:18:09,618 --> 01:18:11,753
(door creaking)
1401
01:18:11,853 --> 01:18:14,122
- So, you came after all.
1402
01:18:24,666 --> 01:18:29,838
(liquid splashing)
(Marcia screaming)
1403
01:18:33,141 --> 01:18:38,346
(Marcia groaning)
(thrilling music)
1404
01:18:48,990 --> 01:18:52,227
(flame crackling)
1405
01:18:52,294 --> 01:18:54,930
(horn honking)
1406
01:18:58,400 --> 01:19:01,203
(engine humming)
1407
01:19:05,073 --> 01:19:08,243
(pencil scratching)
1408
01:19:21,757 --> 01:19:25,460
(eerie instrumental music)
1409
01:19:37,539 --> 01:19:40,308
(metal scraping)
1410
01:19:41,510 --> 01:19:45,180
(eerie instrumental music)
1411
01:19:49,918 --> 01:19:53,522
(dramatic drumming music)
1412
01:20:05,600 --> 01:20:08,336
(door rattling)
1413
01:20:11,740 --> 01:20:13,441
(door rattling)
1414
01:20:13,508 --> 01:20:14,643
- Millie, Millie!
1415
01:20:14,709 --> 01:20:18,313
(dramatic drumming music)
1416
01:20:29,090 --> 01:20:34,296
(Millie panting)
(water dripping)
1417
01:20:40,468 --> 01:20:42,771
(rat squeaking)
(Millie gasping)
1418
01:20:42,838 --> 01:20:46,908
(dramatic instrumental music)
1419
01:20:51,980 --> 01:20:54,316
(water splashing)
1420
01:20:54,382 --> 01:20:59,588
(dramatic instrumental music)
(water splashing)
1421
01:21:03,959 --> 01:21:07,095
(Millie screaming)
1422
01:21:08,363 --> 01:21:13,535
(water splashing)
(Millie whimpering)
1423
01:21:17,973 --> 01:21:23,178
(Millie panting)
(water dripping)
1424
01:21:28,116 --> 01:21:33,321
(somber piano music)
(rocking chair creaking)
1425
01:21:34,956 --> 01:21:35,757
(knife clanging)
1426
01:21:35,824 --> 01:21:38,593
(dramatic music)
1427
01:21:44,366 --> 01:21:48,136
(rocking chair creaking)
(Millie screaming)
1428
01:21:48,203 --> 01:21:52,274
(dramatic instrumental music)
1429
01:21:58,713 --> 01:22:00,448
- Ah, there you are.
1430
01:22:03,051 --> 01:22:08,256
(car humming)
(dramatic music)
1431
01:22:09,791 --> 01:22:12,627
(furnace humming)
1432
01:22:48,863 --> 01:22:51,666
(birds warbling)
1433
01:22:53,301 --> 01:22:56,371
(furnace humming)
1434
01:22:59,107 --> 01:23:03,111
(liquid splashing)
(furnace humming)
1435
01:23:03,178 --> 01:23:06,181
(tires rumbling)
1436
01:23:08,883 --> 01:23:14,089
(flame hissing)
(flame bubbling)
1437
01:23:17,125 --> 01:23:18,193
- Millie?
1438
01:23:19,127 --> 01:23:20,195
Millie!
1439
01:23:21,096 --> 01:23:26,167
(flame hissing)
(substance crackling)
1440
01:23:28,970 --> 01:23:32,807
(doorknobs clicking)
1441
01:23:32,874 --> 01:23:34,409
- Millie, Victor?
1442
01:23:37,145 --> 01:23:42,317
(furnace humming)
(flame hissing)
1443
01:23:42,917 --> 01:23:43,685
(footsteps pattering)
1444
01:23:43,752 --> 01:23:45,086
- There's nobody here.
1445
01:23:45,153 --> 01:23:46,221
- Forge.
1446
01:23:48,556 --> 01:23:53,728
(furnace humming)
(flame blowing)
1447
01:23:54,863 --> 01:23:56,531
(dramatic music)
1448
01:23:56,598 --> 01:23:57,665
- Oh my God!
1449
01:23:57,732 --> 01:24:00,602
(thrilling music)
1450
01:24:14,783 --> 01:24:16,551
(Victor grunts)
1451
01:24:16,618 --> 01:24:21,790
(chains rattling)
(Victor shouting)
1452
01:24:22,323 --> 01:24:23,691
(Victor screams)
1453
01:24:23,758 --> 01:24:26,327
(body thuds)
1454
01:24:27,395 --> 01:24:28,363
(Victor groans)
1455
01:24:28,430 --> 01:24:31,499
(thrilling music)
1456
01:24:39,741 --> 01:24:40,308
(Victor gasps)
1457
01:24:40,375 --> 01:24:43,311
(torch hissing)
1458
01:24:46,815 --> 01:24:49,117
(Victor grunts)
1459
01:24:49,184 --> 01:24:54,389
(torch hissing)
(thrilling music)
1460
01:25:05,300 --> 01:25:10,505
(metal clanging)
(torch hissing)
1461
01:25:13,441 --> 01:25:18,613
(thrilling music)
(metal clanging)
1462
01:25:28,256 --> 01:25:29,290
(flame hissing)
(metal clanging)
1463
01:25:29,357 --> 01:25:30,558
(torch rattles)
1464
01:25:30,625 --> 01:25:34,429
(dramatic drumming music)
1465
01:25:45,206 --> 01:25:48,209
(Victor screams)
1466
01:25:49,010 --> 01:25:51,880
(thrilling music)
1467
01:25:55,316 --> 01:25:56,217
- Millie!
1468
01:25:56,284 --> 01:25:58,086
What are you doing, Millie, no!
1469
01:25:58,153 --> 01:26:00,054
- Don't, Chi-San!
1470
01:26:00,121 --> 01:26:00,955
Don't do it!
1471
01:26:01,022 --> 01:26:03,858
(Victor screams)
1472
01:26:04,759 --> 01:26:09,964
(woman laughs)
(Victor screams)
1473
01:26:11,166 --> 01:26:13,968
(gurney rattles)
1474
01:26:19,674 --> 01:26:21,809
I've finished with the police.
1475
01:26:42,530 --> 01:26:44,799
You'll have to make a
statement in the morning.
1476
01:26:46,634 --> 01:26:48,336
- I just don't understand.
1477
01:26:49,337 --> 01:26:50,505
Victor.
1478
01:26:50,572 --> 01:26:52,006
The others, it's terrible.
1479
01:26:53,474 --> 01:26:55,710
- One thing I learned out East,
1480
01:26:55,810 --> 01:26:58,613
never underestimate
the power of revenge.
1481
01:27:00,582 --> 01:27:03,117
- You shouted
something, what was it?
1482
01:27:03,218 --> 01:27:04,285
Chi-San?
1483
01:27:05,053 --> 01:27:07,188
What did that mean?
1484
01:27:07,255 --> 01:27:09,691
- That was the name of a girl.
1485
01:27:12,160 --> 01:27:13,428
Japanese.
1486
01:27:15,663 --> 01:27:16,898
As soon as I came
through that door
1487
01:27:16,965 --> 01:27:19,367
and saw Millie in
that kimono, I knew.
1488
01:27:21,569 --> 01:27:23,905
- [John] But this Chi-San.
1489
01:27:25,073 --> 01:27:27,809
- Oh, yes, Chi-San.
1490
01:27:30,545 --> 01:27:35,049
Victor was obsessed by her,
I don't know what happened.
1491
01:27:35,216 --> 01:27:38,453
He was under her spell
for years, then she
just disappeared.
1492
01:27:38,886 --> 01:27:42,957
All that was left was a
bronze, his best work.
1493
01:27:43,091 --> 01:27:44,592
(man choking)
1494
01:27:44,659 --> 01:27:48,162
He said it was
cursed, put it away.
1495
01:27:48,296 --> 01:27:49,631
(man choking)
1496
01:27:49,697 --> 01:27:53,001
This girl was part of a very
sinister religious sect.
1497
01:27:53,101 --> 01:27:54,769
(man choking)
1498
01:27:54,836 --> 01:27:58,539
They believed the spirit of
the dead could enter the mind
1499
01:27:58,673 --> 01:28:01,609
of anyone who wore that kimono
1500
01:28:01,709 --> 01:28:03,878
and use their body
to take revenge.
1501
01:28:04,912 --> 01:28:06,648
I read once that in
extreme cases the body
1502
01:28:06,714 --> 01:28:08,850
of the wearer actually
took on a likeness
1503
01:28:08,916 --> 01:28:11,085
of whoever was
controlling their mind.
1504
01:28:11,152 --> 01:28:12,420
(Michael screams)
1505
01:28:12,487 --> 01:28:14,055
Once Millie had put it on,
1506
01:28:14,122 --> 01:28:16,524
she was completely
under Chi-San's control.
1507
01:28:16,591 --> 01:28:17,458
(stone smashing)
1508
01:28:17,525 --> 01:28:18,593
In a trance.
1509
01:28:19,927 --> 01:28:22,297
(Marcia screams)
1510
01:28:22,363 --> 01:28:25,433
Mike, Jane, the others.
1511
01:28:26,601 --> 01:28:29,137
Millie didn't even
realize what she had done.
1512
01:28:29,203 --> 01:28:33,708
- [John] You mean that,
that thing, that was Millie?
1513
01:28:34,976 --> 01:28:37,712
- As I said, she had grown
to resemble her controller.
1514
01:28:39,881 --> 01:28:42,216
A tragedy had befallen her
to make her so disfigured.
1515
01:28:42,283 --> 01:28:43,351
I don't know.
1516
01:28:44,319 --> 01:28:45,653
- But Millie just
picked up the kimono
1517
01:28:45,720 --> 01:28:46,921
in a market somewhere.
1518
01:28:46,988 --> 01:28:49,357
She'd never even
heard of Victor Clare.
1519
01:28:50,491 --> 01:28:52,527
It's the most incredible chance.
1520
01:28:53,394 --> 01:28:54,462
- Was it?
1521
01:28:55,797 --> 01:28:58,866
The power of evil is always
stronger than that of good.
1522
01:29:01,302 --> 01:29:04,472
If you ask me, it
was preordained.
1523
01:29:06,808 --> 01:29:10,812
(thrilling orchestral music)
1524
01:29:11,305 --> 01:30:11,594
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
105675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.