All language subtitles for Crucible.Of.Terror.1971.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:05:05,597 --> 00:05:06,598 - And over here -- 3 00:05:06,932 --> 00:05:08,642 Oh, excuse me a moment. 4 00:05:10,602 --> 00:05:11,478 Hello, there! 5 00:05:11,812 --> 00:05:12,312 - Hello, darling. 6 00:05:12,646 --> 00:05:13,814 How's it going? - Very well. 7 00:05:14,147 --> 00:05:15,440 Very well, indeed. 8 00:05:15,774 --> 00:05:16,316 - Not many people here. 9 00:05:16,650 --> 00:05:17,609 - Early days yet, George. 10 00:05:17,943 --> 00:05:19,569 They'll all be along later, don't you worry. 11 00:05:20,821 --> 00:05:21,947 There we are. 12 00:05:22,280 --> 00:05:22,781 - Oh. 13 00:05:23,114 --> 00:05:24,449 I see you're spending my money wisely. 14 00:05:24,783 --> 00:05:25,951 - Whose money? 15 00:05:26,284 --> 00:05:27,953 - You did say I could do what I like with my own allowance. 16 00:05:28,286 --> 00:05:30,038 - Did I? More fool me. 17 00:05:30,372 --> 00:05:32,082 Now, come on, Davis, show us around. 18 00:05:32,415 --> 00:05:32,916 - Honestly, George, 19 00:05:33,250 --> 00:05:35,252 I'm sure they'll prove a great investment. 20 00:05:35,585 --> 00:05:37,045 - So they better, for your sake. 21 00:05:37,379 --> 00:05:39,965 That money my wife gave was only a loan, you know. 22 00:05:40,298 --> 00:05:40,799 - Yes, I know. 23 00:05:41,132 --> 00:05:42,551 - I'm sure John understands. 24 00:05:42,884 --> 00:05:45,178 - What's this red star mean? 25 00:05:45,512 --> 00:05:47,472 - You know perfectly well it means it's been sold. 26 00:05:47,806 --> 00:05:49,474 - Well, there don't seem many about. 27 00:05:49,808 --> 00:05:51,142 Have you got any in business? 28 00:05:51,476 --> 00:05:53,645 - Well, no, these are basically new and unknown artists. 29 00:05:53,979 --> 00:05:57,399 - Ah, pity, I like in business, damn good investment. 30 00:05:57,732 --> 00:05:59,609 I made a packet out of mine. 31 00:06:00,944 --> 00:06:02,112 - Oh, this is exciting. 32 00:06:03,363 --> 00:06:04,614 George, don't you think so? 33 00:06:07,117 --> 00:06:07,868 George? 34 00:06:10,662 --> 00:06:12,664 - Yes, very good. 35 00:06:12,998 --> 00:06:14,749 Where did you get this? 36 00:06:15,876 --> 00:06:16,710 - From the artist. 37 00:06:18,003 --> 00:06:19,880 - Victor Clare, I don't think I know that. 38 00:06:20,213 --> 00:06:20,797 Is he young? 39 00:06:21,131 --> 00:06:22,382 - No, that's the funny thing, in fact. 40 00:06:22,716 --> 00:06:23,425 He's getting on a bit. 41 00:06:23,758 --> 00:06:25,385 - Davis, I want this piece. 42 00:06:25,719 --> 00:06:26,261 - George. 43 00:06:26,595 --> 00:06:28,388 - How much is it? 44 00:06:28,722 --> 00:06:29,222 - I'm sorry. 45 00:06:29,556 --> 00:06:31,099 It's already sold. - Who to? 46 00:06:31,433 --> 00:06:32,350 - To an American dealer. 47 00:06:32,684 --> 00:06:33,727 - Can't you tell him you changed your mind? 48 00:06:34,060 --> 00:06:36,438 - You know he can't go back on a deal, it's just not done. 49 00:06:37,814 --> 00:06:41,192 - I'm awfully sorry, I didn't see you there. 50 00:06:41,526 --> 00:06:42,611 - Dumb drunk! 51 00:06:42,944 --> 00:06:44,237 - Why don't you throw him out? 52 00:06:44,571 --> 00:06:45,614 - Might be a little difficult. 53 00:06:45,947 --> 00:06:47,616 He's Victor Clare's son, Michael. 54 00:06:47,949 --> 00:06:50,869 Without him, I wouldn't have gotten any of the Clare pieces. 55 00:06:51,202 --> 00:06:52,579 - Well, perhaps he can get another piece for George. 56 00:06:52,913 --> 00:06:54,247 - I don't want another piece! 57 00:06:54,581 --> 00:06:55,749 - I'm sure if we asked this Victor Clare, he'd -- 58 00:06:56,082 --> 00:06:57,876 - No. Well, he sees no one. 59 00:06:58,209 --> 00:06:59,711 He lives as a recluse. 60 00:07:00,045 --> 00:07:01,963 He hasn't shown any of his work since before the war. 61 00:07:02,297 --> 00:07:03,131 - Stop bellyaching. 62 00:07:03,465 --> 00:07:05,467 I've already told you, I don't want just any piece. 63 00:07:05,800 --> 00:07:06,718 I want that one! 64 00:07:07,052 --> 00:07:09,429 - I think we'd better hurry, you'll miss your plane. 65 00:07:10,347 --> 00:07:12,057 George is going to Germany for a week. 66 00:07:12,390 --> 00:07:12,891 - I don't know. 67 00:07:13,224 --> 00:07:14,768 It's my money that's paying for all of this. 68 00:07:15,101 --> 00:07:17,103 - It's just a loan, it doesn't give you any rights. 69 00:07:17,437 --> 00:07:18,063 - No? 70 00:07:18,396 --> 00:07:19,689 Just you make sure that money's paid back 71 00:07:20,023 --> 00:07:22,692 by the end of the week, or we'll see who's got any rights! 72 00:07:25,362 --> 00:07:26,863 - I'm afraid he means it. 73 00:07:27,197 --> 00:07:27,822 - I'll manage. 74 00:07:28,990 --> 00:07:29,908 - I hope so. 75 00:07:50,261 --> 00:07:54,182 I thought I was supposed to be the drunk. 76 00:07:55,225 --> 00:07:59,020 Who were those two heavies you were talking to? 77 00:07:59,354 --> 00:08:00,981 Seemed to get you down a bit, who were they? 78 00:08:01,314 --> 00:08:02,857 - That was George Brent. 79 00:08:03,191 --> 00:08:03,984 - Oh. - Yeah. 80 00:08:04,317 --> 00:08:05,443 And his wife, Joanna. 81 00:08:05,777 --> 00:08:08,071 - Well, you seem to be getting on all right with her, 82 00:08:08,405 --> 00:08:10,573 but I don't think he fancied you. 83 00:08:10,907 --> 00:08:13,201 I think he preferred blondes. 84 00:08:13,535 --> 00:08:15,662 Well, what were they doing here? Buying? 85 00:08:15,996 --> 00:08:17,372 - They're my backers. 86 00:08:17,706 --> 00:08:18,915 They lent me the money to buy all this stuff 87 00:08:19,249 --> 00:08:20,667 and set up the show. 88 00:08:21,001 --> 00:08:24,087 - What happens if you don't sell it all? 89 00:08:24,421 --> 00:08:25,255 - What do you think? 90 00:08:26,756 --> 00:08:28,758 Still, they'll try to make a profit out of me. 91 00:08:29,092 --> 00:08:32,303 She regards herself as a sort of patron of the arts. 92 00:08:32,637 --> 00:08:33,596 - Conscience money. 93 00:08:34,723 --> 00:08:38,852 One of my father's favorite expressions. 94 00:08:39,185 --> 00:08:43,982 He'll turn to my mother and he'll say, "Conscience money. 95 00:08:45,358 --> 00:08:50,113 Most rich men have to sell their consciences 96 00:08:50,447 --> 00:08:53,992 by buying pictures, or being patrons of the arts. 97 00:08:54,325 --> 00:08:57,287 But your father gave me you." 98 00:08:58,747 --> 00:09:02,876 You see, all his money came from her trust fund. 99 00:09:04,294 --> 00:09:06,921 He could never quite forgive her for that. 100 00:09:07,255 --> 00:09:08,381 Bastard. 101 00:09:08,715 --> 00:09:10,508 - Still, his work sells well. 102 00:09:10,842 --> 00:09:12,427 About the only things that have. 103 00:09:12,761 --> 00:09:13,428 - How much have we made? 104 00:09:13,762 --> 00:09:14,846 - Well, it's hard to say. 105 00:09:15,180 --> 00:09:18,058 Your out should be about half a grand, I should think. 106 00:09:18,391 --> 00:09:18,892 - Oh, good. 107 00:09:19,225 --> 00:09:20,351 - Well, it's all right for you. 108 00:09:20,685 --> 00:09:22,812 My share's all tied up in this other stuff. 109 00:10:41,432 --> 00:10:42,642 You, uh... 110 00:10:42,976 --> 00:10:45,520 You did say there was a lot more of this stuff. 111 00:10:45,854 --> 00:10:48,523 - At the studio. There's no more like this, though. 112 00:10:48,857 --> 00:10:50,525 He didn't do any more sculpture after this one. 113 00:10:50,859 --> 00:10:52,610 I don't know why. 114 00:10:52,944 --> 00:10:54,154 Plenty of pictures in there. 115 00:10:54,487 --> 00:10:54,988 - You don't think there's a chance 116 00:10:55,321 --> 00:10:56,281 of getting any more, do you? 117 00:10:56,614 --> 00:10:58,032 - Oh, no, no, no, no, no. 118 00:10:58,366 --> 00:11:00,702 - After tonight, I could sell anything by him. 119 00:11:01,035 --> 00:11:02,287 I got a pretty good price for it too. 120 00:11:02,620 --> 00:11:05,623 - Oh, it's too risky, I couldn't possibly smuggle anymore. 121 00:11:05,957 --> 00:11:08,626 As I say, he'd go crazy nabbing you. 122 00:11:08,960 --> 00:11:09,586 - Come on. 123 00:11:12,380 --> 00:11:15,383 - I'm not kidding, you don't know him like I do. 124 00:11:15,717 --> 00:11:17,468 He can be pretty violent. 125 00:11:17,802 --> 00:11:20,847 You know, I think he could even kill me if he knew. 126 00:11:23,683 --> 00:11:28,479 - Listen, supposing I meet him and offer him hard cash. 127 00:11:29,939 --> 00:11:31,357 - Oh. 128 00:11:32,442 --> 00:11:33,735 Well, I don't know. 129 00:11:34,694 --> 00:11:35,862 It may be a possibility. 130 00:11:36,196 --> 00:11:37,572 I remember when I was down there last time, 131 00:11:37,906 --> 00:11:40,575 there was some talk about the trust wasting away. 132 00:11:40,909 --> 00:11:41,951 It could be that the cost of living 133 00:11:42,285 --> 00:11:44,204 is finally catching up with Victor. 134 00:11:44,537 --> 00:11:46,331 I can't see him economizing. 135 00:11:46,664 --> 00:11:47,665 - I'd like to have a go at him. 136 00:11:47,999 --> 00:11:49,709 - Might be a complete waste of time. 137 00:11:50,043 --> 00:11:52,795 - Look, Mike, I know I can sell your father's work quickly. 138 00:11:53,129 --> 00:11:55,381 If I could reinvest the takings from the sales tonight 139 00:11:55,715 --> 00:11:56,591 in some more of his work, 140 00:11:56,925 --> 00:11:58,843 I can make a quick profit and pay off the Brents. 141 00:11:59,177 --> 00:12:00,220 Otherwise, I'll never recoup that loan. 142 00:12:00,553 --> 00:12:01,346 - Well, when would you like to meet him? 143 00:12:01,679 --> 00:12:03,181 - It's gotta be soon. 144 00:12:03,514 --> 00:12:05,475 - We could go down to Jericho this weekend. 145 00:12:06,643 --> 00:12:07,560 - Where? 146 00:12:07,894 --> 00:12:09,979 - Oh, it's what we call the family, 147 00:12:10,313 --> 00:12:12,232 for want of a better word, seat. 148 00:12:12,565 --> 00:12:13,358 Jericho Valley. 149 00:12:14,525 --> 00:12:17,445 I haven't been therefor some time, I owe them a visit. 150 00:12:17,779 --> 00:12:19,572 And Victor's very keen on Jane. 151 00:12:19,906 --> 00:12:21,866 - [John] He fancies her, does he? 152 00:12:22,200 --> 00:12:23,243 - Who fancies who? 153 00:12:24,244 --> 00:12:25,703 - We all fancy you, darling. 154 00:12:27,205 --> 00:12:29,958 - Well, at least someone's enjoying themselves. 155 00:12:31,960 --> 00:12:32,752 How's it going then? 156 00:12:33,086 --> 00:12:34,420 - Oh, not too bad. 157 00:12:34,754 --> 00:12:36,047 - Don't you mean not too good? 158 00:12:37,382 --> 00:12:38,716 - Would you like a look around? 159 00:12:39,050 --> 00:12:40,301 - Oh, no, thanks. 160 00:12:40,635 --> 00:12:41,302 - Well, perhaps you and Mike would 161 00:12:41,636 --> 00:12:42,720 like to come upstairs for a drink? 162 00:12:43,054 --> 00:12:44,138 I know Millie would like to see you. 163 00:12:44,472 --> 00:12:46,557 - Isn't she down here sharing in our triumph? 164 00:12:46,891 --> 00:12:48,101 - No. 165 00:12:48,434 --> 00:12:50,561 Are you sure? - No, thanks. 166 00:12:50,895 --> 00:12:54,357 I think we'll go while Mike can still walk. 167 00:12:54,691 --> 00:12:56,276 - I suppose I'd better be off. 168 00:12:56,609 --> 00:12:57,735 - This weekend then? 169 00:12:58,069 --> 00:13:00,154 - Well, if you're sure you want to come. 170 00:13:00,488 --> 00:13:02,532 But I warned you, Victor can be pretty nasty. 171 00:13:02,865 --> 00:13:04,617 - Look, it's my only chance. 172 00:13:04,951 --> 00:13:05,451 - It's up to you. 173 00:13:05,785 --> 00:13:07,745 I know, bring Millie along. 174 00:13:08,079 --> 00:13:10,873 It may help soften him up. 175 00:15:44,902 --> 00:15:45,403 - [Jane] Who is it? 176 00:15:45,736 --> 00:15:46,821 - John Davis. 177 00:15:47,155 --> 00:15:49,574 - [Jane] Yes, Michael, it's John. 178 00:15:49,907 --> 00:15:51,367 Look, do you think you could possibly 179 00:15:51,701 --> 00:15:53,828 muster enough strength to take the things down? 180 00:15:55,496 --> 00:15:56,789 We shan't be a minute, John. 181 00:15:57,748 --> 00:16:01,294 Look, by the way, I absolutely refuse to travel with Mike. 182 00:16:01,627 --> 00:16:02,128 Will you drive him? 183 00:16:02,462 --> 00:16:03,463 - Sure, he can ride with Millie. 184 00:16:03,796 --> 00:16:04,922 He can have a good old nag. 185 00:16:17,143 --> 00:16:18,394 - Come on, get out. - Why? 186 00:16:18,728 --> 00:16:20,605 - We have to contend with a bit of artistic temperament. 187 00:16:20,938 --> 00:16:21,564 I'm taking Michael. 188 00:16:21,898 --> 00:16:22,899 You can keep Jane company in her car. 189 00:16:23,232 --> 00:16:24,859 - Don't say they've had another row. 190 00:16:25,193 --> 00:16:26,319 What's the matter with those two? 191 00:16:26,652 --> 00:16:27,737 - The usual problems. 192 00:16:29,363 --> 00:16:31,115 - I suppose Jane's been on at him again. 193 00:16:31,449 --> 00:16:32,867 - What she wants is a good hiding. 194 00:16:33,201 --> 00:16:35,286 - How do you know? - I know women, so watch it. 195 00:16:38,289 --> 00:16:39,457 - Morning, Mike. - What? 196 00:16:39,790 --> 00:16:40,958 - In the doghouse again? 197 00:16:41,292 --> 00:16:42,418 I've been there for so long, 198 00:16:42,752 --> 00:16:45,421 I'm beginning to enjoy it. 199 00:18:23,436 --> 00:18:24,186 Mother? 200 00:18:27,815 --> 00:18:28,566 Mother. 201 00:18:30,234 --> 00:18:30,985 - My dear. 202 00:18:32,194 --> 00:18:33,279 - How are you? 203 00:18:34,739 --> 00:18:35,740 Looking well. 204 00:18:38,367 --> 00:18:40,494 This is a friend of mine, John Davis. 205 00:18:40,828 --> 00:18:42,079 - How do you do, Mrs. Clare? 206 00:18:43,122 --> 00:18:43,998 - Where's Jane? 207 00:18:45,041 --> 00:18:47,084 - Oh, she's following in our car. 208 00:18:48,252 --> 00:18:51,088 Where's Father? - Working in the studio. 209 00:18:51,422 --> 00:18:53,090 You shouldn't disturb him. 210 00:18:53,424 --> 00:18:56,636 Please don't go up, you know how angry you make him. 211 00:19:00,806 --> 00:19:04,226 - The prodigal returns, Father. 212 00:19:06,187 --> 00:19:09,565 No fatted calf? 213 00:19:13,527 --> 00:19:17,281 I think a little more emphasis on the high line. 214 00:19:19,158 --> 00:19:23,287 You know, Marcia, my love, I think you're putting on weight. 215 00:19:36,759 --> 00:19:37,677 - Jane's here. 216 00:19:39,845 --> 00:19:41,347 - Here, let me give you a hand. 217 00:19:48,979 --> 00:19:49,605 - What? 218 00:19:49,939 --> 00:19:50,439 Here. 219 00:19:50,773 --> 00:19:51,399 - Hello, love. 220 00:19:53,025 --> 00:19:53,818 - [John] Come on. 221 00:20:03,494 --> 00:20:05,204 - I've had a word with the old man. 222 00:20:05,538 --> 00:20:07,164 I think we'd better leave it 'til tomorrow. 223 00:20:07,498 --> 00:20:09,125 There's no point in tackling him 224 00:20:09,458 --> 00:20:10,710 until he's in the right mood. 225 00:20:12,253 --> 00:20:14,714 How do you like the old place? - Well, it's very beautiful. 226 00:20:15,047 --> 00:20:15,548 Very strange. 227 00:20:15,881 --> 00:20:16,966 - Yes, I thought you'd like it. 228 00:20:17,299 --> 00:20:19,093 - You weren't kidding when you said it was remote. 229 00:20:19,427 --> 00:20:21,303 - Nobody ever comes here now. 230 00:20:21,637 --> 00:20:23,347 - Got a weird atmosphere, hasn't it? 231 00:20:24,974 --> 00:20:27,476 - That's the souls of the dead miners. 232 00:20:28,561 --> 00:20:30,396 Used to be a tin mine. 233 00:20:30,730 --> 00:20:31,439 One of the biggest... 234 00:20:33,441 --> 00:20:34,358 until the accident. 235 00:20:34,692 --> 00:20:35,526 - [John] Yeah? 236 00:20:35,860 --> 00:20:37,903 - There was this terrible disaster. 237 00:20:38,237 --> 00:20:40,448 They never recovered some of the bodies. 238 00:20:40,781 --> 00:20:43,534 Of course, no one would work here after that. 239 00:20:43,868 --> 00:20:47,413 They do say that the place will have stay haunted 240 00:20:47,747 --> 00:20:51,208 until their bodies lie in consecrated ground. 241 00:20:54,503 --> 00:20:56,922 Laugh all you like, but some people believe me. 242 00:20:57,256 --> 00:20:57,882 - Who? 243 00:20:58,883 --> 00:21:00,259 - Well, all the locals. 244 00:21:01,260 --> 00:21:02,011 Victor. 245 00:21:03,554 --> 00:21:05,890 And she used to, that Japanese bird. 246 00:21:06,223 --> 00:21:07,475 - The one from the bronze? 247 00:21:07,808 --> 00:21:10,644 - Strange woman, religious mania. 248 00:21:10,978 --> 00:21:14,023 She introduced Victor to this weird sect. 249 00:21:14,356 --> 00:21:17,902 They believed that the spirits of the dead 250 00:21:18,235 --> 00:21:19,820 had power over the living. 251 00:21:21,530 --> 00:21:25,284 They actually believed that a soul could take over 252 00:21:25,618 --> 00:21:27,495 and transform living flesh. 253 00:21:27,828 --> 00:21:29,622 - You don't believe all that rubbish. 254 00:21:29,955 --> 00:21:30,790 The only spirits you believe in 255 00:21:31,123 --> 00:21:33,000 are pale, brown and poured out of a bottle. 256 00:21:34,376 --> 00:21:37,046 I'll drink to that. 257 00:22:53,539 --> 00:22:56,250 - For God's sake, be careful! 258 00:22:56,584 --> 00:22:57,835 You mustn't run around like that. 259 00:22:58,168 --> 00:22:59,211 These cliffs are dangerous! 260 00:22:59,545 --> 00:23:00,546 - Well, what were you doing scaring me like that? 261 00:23:00,880 --> 00:23:02,715 - What do you mean? - Following me! 262 00:23:03,048 --> 00:23:03,757 - I wasn't following you. 263 00:23:04,091 --> 00:23:04,675 - But I heard you. 264 00:23:05,009 --> 00:23:06,010 - I don't know what you heard, but it wasn't me. 265 00:23:06,343 --> 00:23:07,595 I've just come up from the house to look for you. 266 00:23:07,928 --> 00:23:09,179 It's nearly time for supper. 267 00:23:09,513 --> 00:23:11,348 - Well, someone was definitely there. 268 00:23:11,682 --> 00:23:13,267 - Oh, you're imagining it. 269 00:23:13,601 --> 00:23:15,394 The wind, or a seagull, or something. 270 00:23:15,728 --> 00:23:18,522 - Oh, I suppose so. It's just this place. 271 00:23:19,982 --> 00:23:21,275 I feel as if I've been here before. 272 00:23:21,609 --> 00:23:22,693 - Déjà vu. - What? 273 00:23:23,027 --> 00:23:23,861 - That's what it's called, déjà vu. 274 00:23:24,194 --> 00:23:25,237 It's quite common. 275 00:23:25,571 --> 00:23:26,614 Something to do with the brain 276 00:23:26,947 --> 00:23:28,407 getting out of phase or something. 277 00:23:28,741 --> 00:23:31,118 - No, it's not that, this is different. 278 00:23:31,452 --> 00:23:33,037 I've definitely been here before. 279 00:23:33,370 --> 00:23:35,372 - Maybe you came down here on holiday when you were a kid. 280 00:23:35,706 --> 00:23:36,916 - No. 281 00:23:37,249 --> 00:23:39,627 - Anyway, who do you think would want to follow you? 282 00:23:39,960 --> 00:23:40,878 Come on. 283 00:23:48,844 --> 00:23:51,972 - Better tell our guests dinner's ready. 284 00:23:53,682 --> 00:23:54,808 - Come and get it! 285 00:23:55,142 --> 00:23:56,060 Oh, here they are. 286 00:23:58,812 --> 00:24:01,065 - You don't know each other, do you? 287 00:24:01,398 --> 00:24:02,608 This is Bill Cartwright. 288 00:24:02,942 --> 00:24:04,485 Millie and John. 289 00:24:04,818 --> 00:24:09,323 Bill is my father's oldest friend. And his only friend. 290 00:24:10,407 --> 00:24:12,242 - Nice to meet you. - Thank you. 291 00:24:12,576 --> 00:24:14,787 - Nice to meet some of Mike's friends. 292 00:24:15,120 --> 00:24:17,414 Nice to see some fresh faces around the old place. 293 00:24:18,666 --> 00:24:23,087 I was just saying it's nice to have some new faces, Dorothy. 294 00:24:25,255 --> 00:24:27,800 I hope you weren't expecting haute cuisine. 295 00:24:28,133 --> 00:24:29,510 We live very simply here. 296 00:24:29,843 --> 00:24:31,887 - You're a super cook, Bill, and you know it. 297 00:24:33,013 --> 00:24:34,640 - He's had have plenty of practice. 298 00:24:41,563 --> 00:24:42,147 - Well, here we are then. 299 00:24:42,481 --> 00:24:45,025 Bill's right, but do help yourself to wine. 300 00:24:46,235 --> 00:24:48,821 Jane, still as lovely as ever. 301 00:24:49,154 --> 00:24:50,948 And who are our guests? 302 00:24:51,281 --> 00:24:52,866 - John Davis and Millie. 303 00:24:53,200 --> 00:24:55,494 - Charming, absolutely charming. 304 00:24:56,412 --> 00:24:58,205 How lucky we are to have two 305 00:24:58,539 --> 00:24:59,999 such lovely young people with us. 306 00:25:01,542 --> 00:25:03,877 The young are so refreshing, aren't they? 307 00:25:04,211 --> 00:25:06,005 - Just what I was saying, Victor. 308 00:25:06,338 --> 00:25:09,550 - Bill, I thought that you were only interested in antiques. 309 00:25:12,553 --> 00:25:15,389 - It's quite a place you have here, the perfect retreat. 310 00:25:15,723 --> 00:25:17,558 - Oh, not perfect, Mr. Davis. 311 00:25:17,891 --> 00:25:20,811 Nothing is perfect, nothing and no one. 312 00:25:21,812 --> 00:25:23,105 That's the sad fact of life. 313 00:25:24,148 --> 00:25:26,567 Take Marcia, for example. 314 00:25:27,860 --> 00:25:30,446 Look at her. Beautiful, isn't she? 315 00:25:32,197 --> 00:25:35,075 Now, look at my wife. She was beautiful once. 316 00:25:36,201 --> 00:25:37,453 Weren't you, my dear? 317 00:25:37,786 --> 00:25:38,579 - Sorry, Victor. 318 00:25:39,997 --> 00:25:41,999 - Why have you brought that thing to my table? 319 00:25:42,332 --> 00:25:44,501 I've told you before, I won't have it! 320 00:25:55,095 --> 00:25:57,931 - Wonderful, this one is really marvelous. 321 00:25:58,265 --> 00:26:00,350 Look at the colors, the composition, the detail. 322 00:26:00,684 --> 00:26:01,769 - These are all very good. 323 00:26:02,102 --> 00:26:03,062 - Thank you, my dear. 324 00:26:03,395 --> 00:26:05,814 - Of course, I don't really know very much about art. 325 00:26:07,232 --> 00:26:08,650 Don't you do sculpture as well? 326 00:26:08,984 --> 00:26:10,235 - I did once. 327 00:26:10,569 --> 00:26:11,945 - That must be very difficult. 328 00:26:12,279 --> 00:26:13,447 - Mostly just hard work. 329 00:26:14,573 --> 00:26:15,449 - Why did you stop? 330 00:26:16,742 --> 00:26:17,993 - Inspiration died. 331 00:26:19,119 --> 00:26:21,538 - Oh, what a shame. 332 00:26:24,291 --> 00:26:26,835 - Tell me, have you ever posed for an artist? 333 00:26:27,169 --> 00:26:27,836 - It's fantastic! 334 00:26:28,879 --> 00:26:30,881 Line, draftsmanship. 335 00:26:31,215 --> 00:26:32,841 - John seems to know a lot about painting. 336 00:26:33,175 --> 00:26:34,843 - Yes, he knows a lot about art. 337 00:26:35,177 --> 00:26:35,677 - Really? 338 00:26:36,011 --> 00:26:37,971 - Yes, he organized a show only last week. 339 00:26:39,139 --> 00:26:40,015 - Did he now? 340 00:26:41,433 --> 00:26:43,936 And how did it do, this show? 341 00:26:45,062 --> 00:26:46,438 - Very well, I believe. 342 00:26:53,612 --> 00:26:55,155 - Do you like the urn? 343 00:26:55,489 --> 00:26:58,534 It's very old, a friend gave it to me. 344 00:26:58,867 --> 00:27:01,120 Some sort of ritual ornament. 345 00:27:01,453 --> 00:27:01,954 - For blood. 346 00:27:02,287 --> 00:27:03,455 - Oh. 347 00:27:03,789 --> 00:27:04,331 It may have been, 348 00:27:04,665 --> 00:27:07,000 but more likely wine, if I know those orgies. 349 00:27:07,334 --> 00:27:09,253 - These paintings are really great. 350 00:27:10,546 --> 00:27:11,839 Millie? 351 00:27:12,172 --> 00:27:14,216 - She seems mightily taken by my vase. 352 00:27:14,550 --> 00:27:15,759 I know, she shall have it. 353 00:27:17,052 --> 00:27:19,388 A memento of your visit. 354 00:27:19,721 --> 00:27:20,639 - No. 355 00:27:20,973 --> 00:27:22,432 - Oh, but I insist. - No, I don't want it. 356 00:27:27,938 --> 00:27:28,605 - I'm terribly sorry. 357 00:27:28,939 --> 00:27:30,399 - Oh, I'm sure she meant no harm. 358 00:27:31,900 --> 00:27:33,068 - What more can I say? 359 00:27:33,402 --> 00:27:35,529 - I expect she's just tired after the journey. 360 00:27:35,863 --> 00:27:38,824 - I expect she's bored by all this arty chat 361 00:27:39,158 --> 00:27:40,200 and gone to find herself a drink. 362 00:27:40,534 --> 00:27:41,910 And I vote we join her, come on. 363 00:27:44,413 --> 00:27:45,164 - Jane. 364 00:27:46,623 --> 00:27:49,334 You were very cruel to me at supper. 365 00:27:49,668 --> 00:27:51,295 - It must be catching. 366 00:27:52,546 --> 00:27:53,297 - Sorry. 367 00:27:54,673 --> 00:27:57,843 It's just my work, it's not going well. 368 00:27:58,177 --> 00:28:01,180 I'm tired of Marcia, she no longer inspires me. 369 00:28:01,513 --> 00:28:02,764 - Well, get rid of her. 370 00:28:03,098 --> 00:28:06,393 You never seemed to have any trouble finding new models. 371 00:28:06,727 --> 00:28:08,854 - But one always escapes me. 372 00:28:09,188 --> 00:28:13,483 - Victor, I've told you, I can't. 373 00:28:13,817 --> 00:28:14,568 - How old are you, my dear? 374 00:28:14,902 --> 00:28:15,736 - 24. 375 00:28:16,069 --> 00:28:17,279 - 24. 376 00:28:17,613 --> 00:28:18,822 The years are rushing by. 377 00:28:19,156 --> 00:28:22,826 Soon, even your exquisite loveliness will fade. 378 00:28:23,160 --> 00:28:24,369 - Really. 379 00:28:24,703 --> 00:28:28,332 - Look, if you knew some unique treasure was rotting away, 380 00:28:28,665 --> 00:28:29,249 wouldn't you want to save it? 381 00:28:29,583 --> 00:28:30,334 - Of course. 382 00:28:30,667 --> 00:28:32,961 - Then why not let me start some sketches tonight? 383 00:28:33,295 --> 00:28:34,630 - Tonight? - Why not? 384 00:28:34,963 --> 00:28:36,590 - Michael would be livid. - Oh, Michael! 385 00:28:36,924 --> 00:28:37,966 - But Victor, I don't -- 386 00:29:08,038 --> 00:29:09,122 - Who is it? 387 00:29:09,456 --> 00:29:10,082 Somebody there? 388 00:29:18,465 --> 00:29:19,633 - Are you looking for these? 389 00:29:19,967 --> 00:29:20,717 - Thanks. 390 00:29:22,135 --> 00:29:22,970 - Would you like a drink? 391 00:29:23,303 --> 00:29:23,929 - No. 392 00:29:26,139 --> 00:29:31,061 - A pity, 'cause I don't like drinking on my own. 393 00:29:33,939 --> 00:29:34,690 Still... 394 00:29:36,608 --> 00:29:38,277 needs must. 395 00:29:42,322 --> 00:29:46,410 I'm surprised to find you still here. 396 00:29:48,912 --> 00:29:52,165 You see, Victor usually gets rid 397 00:29:52,499 --> 00:29:54,876 of his birds pretty regularly. 398 00:29:57,879 --> 00:29:59,631 No, no, no, no, I... 399 00:30:00,966 --> 00:30:04,886 I'm not really surprised that you've lasted the course, 400 00:30:07,055 --> 00:30:11,018 because you really are very, very, very lovely. 401 00:30:13,895 --> 00:30:16,148 Sometimes, I envy my father. 402 00:30:18,984 --> 00:30:20,694 Don't you find that funny? 403 00:30:21,028 --> 00:30:21,778 - Why should I? 404 00:30:23,238 --> 00:30:27,617 - Envying a psychopath. 405 00:30:27,951 --> 00:30:29,036 - Oh, don't be ridiculous. 406 00:30:30,078 --> 00:30:32,331 - Why not? I've had plenty of practice. 407 00:30:32,664 --> 00:30:33,290 - You said it. 408 00:30:35,292 --> 00:30:37,252 - One day, I'll show you. 409 00:30:38,337 --> 00:30:39,796 I'll show the lot of you. 410 00:30:42,132 --> 00:30:45,218 I'm every bit as good as my father! 411 00:30:45,552 --> 00:30:46,678 - Oh, yes? 412 00:30:47,012 --> 00:30:47,637 We'll chat. 413 00:31:26,176 --> 00:31:26,802 - Jesus. 414 00:31:28,095 --> 00:31:30,514 - Oh, John. - What's the matter, love? 415 00:31:30,847 --> 00:31:32,599 - There was blood all... 416 00:31:32,933 --> 00:31:34,017 I was covered in blood. 417 00:31:34,351 --> 00:31:35,685 - Steady on, steady. 418 00:31:39,189 --> 00:31:40,857 - Why did you bring me down here? 419 00:31:42,401 --> 00:31:44,945 - Well, I thought it would make a nice weekend for you. 420 00:31:46,947 --> 00:31:48,698 - I don't like this place. 421 00:31:49,032 --> 00:31:49,950 - Well, what's wrong? 422 00:31:52,577 --> 00:31:55,414 - Victor. Look at the way he talked at dinner. 423 00:31:55,747 --> 00:31:57,791 - Well, so he's a bit strange. 424 00:31:58,125 --> 00:32:00,794 Living stuck down here for 30 years, I'm not surprised. 425 00:32:01,837 --> 00:32:02,712 - Strange? 426 00:32:03,046 --> 00:32:04,506 Do you know he hardly took his hand off my leg 427 00:32:04,840 --> 00:32:05,966 all the way through supper? 428 00:32:06,299 --> 00:32:09,344 Well, what's so strange about that? 429 00:32:09,678 --> 00:32:12,139 I could fancy a bit of that myself. 430 00:32:12,472 --> 00:32:16,643 - You make me sick the way you play up to him, 431 00:32:16,977 --> 00:32:19,604 laughing at everything he says like a hard up whore! 432 00:32:19,938 --> 00:32:21,982 - Well, at least he's got some charm. 433 00:32:22,315 --> 00:32:25,819 - He fancies you, he makes a play for you. 434 00:32:26,153 --> 00:32:28,864 You do nothing to discourage him! 435 00:32:29,197 --> 00:32:30,407 What must John think of me! 436 00:32:30,740 --> 00:32:32,200 - Oh, don't be stupid. 437 00:32:32,534 --> 00:32:36,580 - We should never have come here. 438 00:32:36,913 --> 00:32:39,749 Has he asked you to pose for him again? 439 00:32:40,083 --> 00:32:41,209 - Shut up. 440 00:32:41,543 --> 00:32:45,505 - Oh, don't mind me, I'm just your husband. 441 00:32:45,839 --> 00:32:47,299 - Oh, is that what you are? 442 00:32:47,632 --> 00:32:48,425 I thought you were a charity 443 00:32:48,758 --> 00:32:50,719 I've been supporting for years. 444 00:32:51,052 --> 00:32:54,055 - Don't worry, I'll pay you back. 445 00:32:54,389 --> 00:32:54,890 This deal -- 446 00:32:55,223 --> 00:32:57,684 - This deal will be like every other deal. 447 00:32:59,352 --> 00:33:00,312 Why bother to pour it out? 448 00:33:00,645 --> 00:33:02,689 Why not just dive into the bottle? 449 00:33:03,023 --> 00:33:05,400 - Oh, I wouldn't need the booze if -- 450 00:33:05,734 --> 00:33:06,234 - If What? 451 00:33:06,568 --> 00:33:08,528 Come on, I'd like to know. 452 00:33:09,654 --> 00:33:11,531 - If I had a decent wife. 453 00:33:11,865 --> 00:33:12,824 - God, I like that. 454 00:33:13,158 --> 00:33:15,368 I feed you, clothe you, clean up your filthy mess. 455 00:33:15,702 --> 00:33:16,828 I've given you everything! 456 00:33:18,121 --> 00:33:19,706 - No, not everything. - Well, what? 457 00:33:20,040 --> 00:33:21,917 What haven't I given you? 458 00:33:23,210 --> 00:33:24,669 - Respect. 459 00:33:25,003 --> 00:33:25,629 - Respect? 460 00:33:27,214 --> 00:33:30,842 I'll respect you when you stop making me sick! 461 00:33:42,103 --> 00:33:44,064 I'm going to stay with friends. 462 00:33:45,524 --> 00:33:46,691 Don't come looking for me 463 00:33:49,110 --> 00:33:50,820 until you learn to respect yourself. 464 00:34:03,583 --> 00:34:04,793 Oh, Victor. - I was worried. 465 00:34:05,126 --> 00:34:07,003 I thought you'd forgotten our appointment. 466 00:34:07,337 --> 00:34:08,380 - Well, actually, I... 467 00:34:12,509 --> 00:34:16,096 If you still want to paint me, I'm ready. 468 00:34:23,728 --> 00:34:25,021 - I'm all ready to start. 469 00:34:25,355 --> 00:34:26,106 - Where do I sit? 470 00:34:26,439 --> 00:34:28,984 - Oh, first you have to change. 471 00:34:29,317 --> 00:34:30,318 - Change? 472 00:34:30,652 --> 00:34:31,486 - Well, surely. 473 00:34:31,820 --> 00:34:33,655 You're teasing me. 474 00:34:34,698 --> 00:34:36,199 You're not shy, are you? 475 00:34:37,325 --> 00:34:39,244 You do want to pose for me. 476 00:34:40,829 --> 00:34:42,205 Oh. 477 00:34:43,832 --> 00:34:44,874 Try this one on. 478 00:35:48,229 --> 00:35:50,065 Oh, it's not right. 479 00:35:50,398 --> 00:35:52,359 There's no feeling. 480 00:35:52,692 --> 00:35:56,821 Perhaps if we try another pose. 481 00:36:05,914 --> 00:36:06,873 - No, Victor! 482 00:36:07,207 --> 00:36:08,750 - No? In God's name, what's the matter now? 483 00:36:09,084 --> 00:36:09,834 - Sorry, I can't. 484 00:36:10,168 --> 00:36:12,379 - Sorry? Sorry? Is that all you can say? 485 00:36:12,712 --> 00:36:13,546 - Please don't be angry. 486 00:36:13,880 --> 00:36:14,381 - Please don't be angry. 487 00:36:14,714 --> 00:36:15,965 What do you think you're doing to me? 488 00:36:16,299 --> 00:36:18,551 You can't turn me on and off like a damned switch! 489 00:36:18,885 --> 00:36:20,470 Oh, you make me sick! 490 00:36:34,526 --> 00:36:37,028 Victor? 491 00:36:37,362 --> 00:36:37,987 Victor? 492 00:36:52,127 --> 00:36:53,378 Is anyone there? 493 00:38:03,698 --> 00:38:04,532 - It's a fine morning. 494 00:38:04,866 --> 00:38:05,909 - Yes, it's lovely. 495 00:38:06,242 --> 00:38:07,869 - Are you sure you wouldn't like a little toast? 496 00:38:08,203 --> 00:38:08,787 - No, thank you. 497 00:38:09,120 --> 00:38:12,582 - It's not healthy, going without breakfast. 498 00:38:14,918 --> 00:38:16,127 - He's nice, isn't he? 499 00:38:16,461 --> 00:38:18,546 - He's been with Victor for something like 30 years. 500 00:38:18,880 --> 00:38:20,423 He used to help him when he did his own plaster. 501 00:38:20,757 --> 00:38:22,175 Sort of studio technician. 502 00:38:22,509 --> 00:38:23,885 - But don't you need lots of equipment for that? 503 00:38:24,219 --> 00:38:25,303 A forge and things? 504 00:38:25,637 --> 00:38:26,137 - He's got one. 505 00:38:26,471 --> 00:38:27,680 See that stone building over there? 506 00:38:28,014 --> 00:38:28,515 - Yes. - It used to be an 507 00:38:28,848 --> 00:38:29,599 old tin mine. 508 00:38:29,933 --> 00:38:32,185 Victor converted the furnace they used for smelting tin. 509 00:38:32,519 --> 00:38:33,853 He doesn't use it anymore. 510 00:38:35,355 --> 00:38:36,356 - Good morning, Michael. 511 00:38:36,689 --> 00:38:37,607 Isn't Jane up yet? 512 00:38:39,651 --> 00:38:43,446 Don't ask me. 513 00:38:43,780 --> 00:38:45,323 We had a terrible row last night. 514 00:38:45,657 --> 00:38:47,534 She went back to London. 515 00:38:47,867 --> 00:38:49,452 - In the middle of the night? 516 00:38:49,786 --> 00:38:52,247 - Yes, well, she's done it before. 517 00:38:52,580 --> 00:38:55,875 I remember when we were on holiday in Spain, she left. 518 00:38:57,126 --> 00:38:58,294 Didn't see her for three weeks. 519 00:38:58,628 --> 00:38:59,629 She's always doing it. 520 00:39:00,588 --> 00:39:02,799 And you don't blame her either. 521 00:39:03,132 --> 00:39:04,551 - I didn't hear her go. 522 00:39:04,884 --> 00:39:05,385 - Nor me. 523 00:39:05,718 --> 00:39:07,512 - I heard her drive away. 524 00:39:07,846 --> 00:39:10,807 It's a beautiful morning, I've been for a long walk. 525 00:39:11,140 --> 00:39:13,768 I trust that you, Mr. Davis, and the lovely Millie 526 00:39:14,102 --> 00:39:16,896 are going to take full advantage of our good sea air. 527 00:39:17,230 --> 00:39:18,314 - Yes, we hope to later. 528 00:39:19,482 --> 00:39:20,859 - After we've talked business. 529 00:39:22,443 --> 00:39:25,238 Oh, Michael didn't give your little game away. 530 00:39:25,572 --> 00:39:27,365 You did. - I did? 531 00:39:27,699 --> 00:39:28,324 - By coming here. 532 00:39:28,658 --> 00:39:32,078 You're not one of Michael's friends, you're not the sort. 533 00:39:32,412 --> 00:39:35,039 Besides, I noticed there were one or two bits and pieces 534 00:39:35,373 --> 00:39:37,083 missing from my collection some weeks ago. 535 00:39:37,417 --> 00:39:39,085 I wondered what had happened to them. 536 00:39:40,128 --> 00:39:44,048 I suppose my son stole them and sold them to you. 537 00:39:44,382 --> 00:39:45,633 - I didn't steal them. 538 00:39:45,967 --> 00:39:47,927 - We won't go into that now. 539 00:39:48,261 --> 00:39:49,053 Oh, don't be embarrassed. 540 00:39:49,387 --> 00:39:50,597 I'm of course delighted to see you 541 00:39:50,930 --> 00:39:52,223 for whatever the reason, 542 00:39:52,557 --> 00:39:56,936 especially when you bring such a lovely companion. 543 00:39:59,147 --> 00:40:01,816 I suppose it would be too much to hope 544 00:40:02,150 --> 00:40:04,110 that she might be persuaded to pose for me. 545 00:40:07,488 --> 00:40:08,740 - Now, just a minute. 546 00:40:09,073 --> 00:40:10,950 Don't I have any say in this? 547 00:40:11,284 --> 00:40:12,118 - Well, of course you do, my dear. 548 00:40:12,452 --> 00:40:13,536 It's just our little joke. 549 00:40:13,870 --> 00:40:14,954 Mr. Davis, perhaps you'd like to come along 550 00:40:15,288 --> 00:40:17,248 to the studio and we can talk. 551 00:40:17,582 --> 00:40:18,207 - [John] Yes. 552 00:40:20,418 --> 00:40:22,420 - Oh, yes, do come too, Michael. 553 00:40:22,754 --> 00:40:24,672 After all, you'd better protect your business interests. 554 00:40:25,006 --> 00:40:26,549 - Victor, will you be needing me today? 555 00:40:26,883 --> 00:40:27,800 - Not until this afternoon. 556 00:40:28,134 --> 00:40:29,510 - I thought I'd go down to the beach. 557 00:40:29,844 --> 00:40:30,345 - Good idea. 558 00:40:30,678 --> 00:40:32,263 Now why not take Millie along with you? 559 00:40:38,770 --> 00:40:39,771 - 100 for this. 560 00:40:41,522 --> 00:40:42,690 And 150 for this. 561 00:40:43,024 --> 00:40:44,525 And I'd like some sculpture. 562 00:40:44,859 --> 00:40:46,152 - No doubt you would. 563 00:40:46,486 --> 00:40:49,739 Well, I'd say that's about 2000 pounds you've offered me. 564 00:40:50,073 --> 00:40:50,907 - It's a fair offer. 565 00:40:51,240 --> 00:40:52,241 - Is it? Is it indeed? 566 00:40:52,575 --> 00:40:54,077 And how much profit will you make? 567 00:40:54,410 --> 00:40:55,536 - Oh, it's difficult to say. 568 00:40:55,870 --> 00:40:58,414 - And how much profit will my son make? 569 00:40:59,624 --> 00:41:00,833 2,000 pounds. 570 00:41:01,960 --> 00:41:03,878 Hmm, it's a lot of money. 571 00:41:04,212 --> 00:41:06,965 How much did you get for the stuff you stole, eh, Michael? 572 00:41:07,298 --> 00:41:10,385 Was robbing your father a profitable business? 573 00:41:10,718 --> 00:41:11,970 - Oh, for God's sake. 574 00:41:12,303 --> 00:41:13,721 - Oh, what would you call it? 575 00:41:14,931 --> 00:41:19,852 - I'd call it taking what was owed to my mother. 576 00:41:20,395 --> 00:41:22,939 - She knew about it? - No, no, of course not. 577 00:41:23,272 --> 00:41:24,816 - [Victor] Oh, I'd thought not. 578 00:41:25,149 --> 00:41:27,860 - She hasn't the nerve to stand up to you. 579 00:41:29,654 --> 00:41:33,783 You've turned her mind with your bullying, your deceit. 580 00:41:35,994 --> 00:41:39,163 Yes, I robbed you, and I'm proud of it. 581 00:41:40,206 --> 00:41:42,375 It's the only decent thing I've ever done 582 00:41:42,709 --> 00:41:43,710 and I'm proud of it! 583 00:41:44,043 --> 00:41:46,838 - And you did it for your mother? 584 00:41:47,171 --> 00:41:48,548 - For both of us. 585 00:41:48,881 --> 00:41:50,008 - Your mother. 586 00:41:50,341 --> 00:41:52,468 Let me show you your mother. 587 00:41:55,054 --> 00:41:59,976 This is how she was 30 years ago. 588 00:42:00,435 --> 00:42:02,687 And this is how I still see her. 589 00:42:03,021 --> 00:42:05,064 Look at her, isn't she desirable? 590 00:42:05,398 --> 00:42:07,066 Wouldn't any man want her? 591 00:42:08,109 --> 00:42:11,654 That mad, senile old hag isn't the woman that I knew! 592 00:42:35,678 --> 00:42:36,554 Well, there's no need to worry. 593 00:42:36,888 --> 00:42:39,682 I shan't go to the police about your little escapade. 594 00:42:40,016 --> 00:42:40,516 - Thank you. 595 00:42:40,850 --> 00:42:43,561 But it wasn't all one-sided, you know? 596 00:42:43,895 --> 00:42:44,645 - Oh? - No! 597 00:42:44,979 --> 00:42:48,149 Your work sold very well, it should do you a lot of good. 598 00:42:48,483 --> 00:42:49,567 - In what way? 599 00:42:49,901 --> 00:42:52,320 - To make your name known as an artist. 600 00:42:52,653 --> 00:42:54,489 - Why should I care about that? 601 00:42:54,822 --> 00:42:55,990 Do you think that's what I work for? 602 00:42:56,324 --> 00:42:58,826 - None of these people would be able to see your work. 603 00:42:59,827 --> 00:43:01,579 - People, what people? 604 00:43:02,663 --> 00:43:04,832 I don't work for people. 605 00:43:05,166 --> 00:43:08,586 I preserve the beauty of my models for myself 606 00:43:08,920 --> 00:43:10,797 and myself alone. 607 00:43:11,130 --> 00:43:13,091 That's what he could never understand. 608 00:43:13,424 --> 00:43:15,134 He wanted me to be rich and famous 609 00:43:15,468 --> 00:43:18,054 so that he could bask in my reflected glory. 610 00:43:18,387 --> 00:43:19,680 - You are mad. 611 00:43:20,014 --> 00:43:21,891 - And spend my money on his pleasures. 612 00:43:22,225 --> 00:43:23,976 - Mad as a hatter. 613 00:43:24,310 --> 00:43:25,645 - Shut up! 614 00:43:25,978 --> 00:43:28,856 - You know, it's just as well you do live down here 615 00:43:30,066 --> 00:43:33,402 because if you were in the real world, they'd look you up. 616 00:43:33,736 --> 00:43:35,113 - Get out, you sniveling little swine! 617 00:43:35,446 --> 00:43:36,030 Get out and never come back! 618 00:43:36,364 --> 00:43:38,616 - I have a good mind to have you certified. 619 00:43:38,950 --> 00:43:39,700 And they would look you up, 620 00:43:40,034 --> 00:43:43,996 and I could sell your paintings or maybe burn them all. 621 00:43:44,330 --> 00:43:44,872 - I'll kill you first! 622 00:43:45,206 --> 00:43:46,415 - For God's sake, Mike! 623 00:43:46,749 --> 00:43:48,084 - All right, I'm sorry. 624 00:43:48,417 --> 00:43:51,462 I'm sorry to have spoiled your little scheme. 625 00:43:53,589 --> 00:43:57,218 - Well, I'm sorry that you should've had to witness that. 626 00:43:57,552 --> 00:43:59,470 - [John] That was probably my fault. 627 00:43:59,804 --> 00:44:02,515 I didn't realize all this would be stirred up when I came. 628 00:44:04,058 --> 00:44:05,226 Perhaps I'd better go. 629 00:44:05,560 --> 00:44:06,561 - Yes, perhaps you had. 630 00:44:10,273 --> 00:44:10,898 Wait! 631 00:44:12,275 --> 00:44:13,985 About my work. 632 00:44:14,318 --> 00:44:16,571 It is just possible I might sell some. 633 00:44:16,904 --> 00:44:17,405 - Oh, that would be- 634 00:44:17,738 --> 00:44:20,908 - But I should want cash, strictly cash. 635 00:44:21,242 --> 00:44:23,744 Those pictures you selected, how much did they come to? 636 00:44:24,078 --> 00:44:25,371 - About 2000. 637 00:44:25,705 --> 00:44:26,873 - You have the money on you? 638 00:44:27,206 --> 00:44:29,417 - Well, no, I thought I'd make you a cash down payment 639 00:44:29,750 --> 00:44:30,877 and let you have the rest later. 640 00:44:31,210 --> 00:44:32,420 - No, that won't do. 641 00:44:32,753 --> 00:44:34,589 I want cash, and I want it today. 642 00:44:34,922 --> 00:44:37,675 - But I can't raise that kind of money just like that. 643 00:44:38,009 --> 00:44:39,844 Besides, it's Sunday, the banks are shut. 644 00:44:41,429 --> 00:44:42,471 - Do you want the work? 645 00:44:42,805 --> 00:44:44,974 - Oh yes, of course. 646 00:44:45,308 --> 00:44:46,350 - You have until tonight. 647 00:44:50,313 --> 00:44:52,023 - [Marcia] Mm, that feels good. 648 00:44:54,442 --> 00:44:55,193 - All right. 649 00:44:58,321 --> 00:44:59,405 - That's a lovely kimono. 650 00:44:59,739 --> 00:45:00,239 Where'd you get it? 651 00:45:00,573 --> 00:45:01,449 - In a market. - Market? 652 00:45:01,782 --> 00:45:03,868 - Yes, I collect Victorian things. 653 00:45:05,244 --> 00:45:07,121 I often go around to sales and markets. 654 00:45:07,455 --> 00:45:09,415 You can pick up things very cheaply. 655 00:45:09,749 --> 00:45:10,458 It's my hobby. 656 00:45:10,791 --> 00:45:12,126 You'd never believe it, that was a pound. 657 00:45:12,460 --> 00:45:12,960 - No. - Yes! 658 00:45:13,294 --> 00:45:14,420 - [Marcia] Here, now it's my turn. 659 00:45:14,754 --> 00:45:16,422 - If you like Victorian things, 660 00:45:16,756 --> 00:45:18,007 you should come to the boutique. 661 00:45:18,341 --> 00:45:18,841 - Boutique? 662 00:45:19,175 --> 00:45:21,510 - Yes, that's the business side, I've got a small boutique. 663 00:45:21,844 --> 00:45:23,387 I specialize in Victorian things. 664 00:45:23,721 --> 00:45:26,891 - I do hate the mark that your bikini leaves, don't you? 665 00:45:27,225 --> 00:45:31,145 I sometimes sunbathe with no clothes on, do you? 666 00:45:31,479 --> 00:45:32,563 How would you feel- - No! 667 00:45:34,232 --> 00:45:36,025 I'd be too embarrassed. 668 00:45:36,359 --> 00:45:37,443 - But no one can see. 669 00:45:43,115 --> 00:45:46,244 [Michael] Bad luck, darling! 670 00:46:44,468 --> 00:46:45,469 - You see, I have no choice. 671 00:46:45,803 --> 00:46:48,264 I can trust him, he will keep his word. 672 00:46:48,597 --> 00:46:49,348 - Not to be deferred, champ. 673 00:46:49,682 --> 00:46:51,726 I definitely wouldn't leave it too long. 674 00:46:52,059 --> 00:46:53,102 You'll be taking young Millie with you? 675 00:46:53,436 --> 00:46:54,520 - No, it's a bit of a long journey there and back. 676 00:46:54,854 --> 00:46:56,689 Anyway, she's out with Marcia somewhere. 677 00:46:57,023 --> 00:46:57,940 Why, do you think I should? 678 00:46:58,274 --> 00:46:58,774 - No, no. 679 00:46:59,108 --> 00:47:00,276 - She'll be all right. 680 00:47:00,609 --> 00:47:02,194 Anyway, she can keep the old man sweet. 681 00:47:02,528 --> 00:47:03,946 I think it was a bit of luck bringing her with me. 682 00:47:04,280 --> 00:47:06,490 Might even have strung the deal my way. 683 00:47:06,824 --> 00:47:08,951 - Well, she's a pretty girl. - Yep. 684 00:47:09,285 --> 00:47:11,412 Well, I should be back about 11. 685 00:47:11,746 --> 00:47:13,247 - I'll keep an eye on her for you. 686 00:48:07,968 --> 00:48:09,428 - Such a pity that nice, young Mr. Davis 687 00:48:09,762 --> 00:48:11,138 had to go rushing off like that. 688 00:48:11,472 --> 00:48:13,599 - He said he'd be back as soon as possible. 689 00:48:13,933 --> 00:48:16,685 - And meanwhile he's left a most charming ambassador 690 00:48:17,019 --> 00:48:17,645 in his stead. 691 00:48:18,562 --> 00:48:20,773 - Not much of an ambassador, I'm afraid. 692 00:48:21,107 --> 00:48:22,316 I really don't know anything about art. 693 00:48:22,650 --> 00:48:24,652 - I'm sure that can't be so. 694 00:48:24,985 --> 00:48:26,529 - It is, it's absolutely true. 695 00:48:26,862 --> 00:48:29,532 In fact, I feel a bit like a fish out of water. 696 00:48:32,451 --> 00:48:35,955 Well, John's always taking me to exhibitions and things but, 697 00:48:37,957 --> 00:48:38,958 well, somehow, I, 698 00:48:40,751 --> 00:48:41,544 I just know what I like. 699 00:48:41,877 --> 00:48:43,546 - You must let me teach you. 700 00:48:44,463 --> 00:48:45,214 - Well. 701 00:48:47,341 --> 00:48:49,385 - Come with me to my studio, come now. 702 00:48:49,718 --> 00:48:52,054 - Well, I said I'd help Bill with the washing up. 703 00:48:52,388 --> 00:48:53,931 - Marcia can do that. 704 00:48:54,265 --> 00:48:57,184 Besides, you really would be doing me a great favor. 705 00:48:57,518 --> 00:48:59,728 I do want to make a couple of sketches of you. 706 00:49:00,062 --> 00:49:02,106 - No, really, I'm no good at that sort of thing. 707 00:49:02,440 --> 00:49:04,191 I can't sit still for a minute. 708 00:49:04,525 --> 00:49:06,569 - Oh, a minute. 709 00:49:06,902 --> 00:49:09,113 - Really, I've got a terrible headache. 710 00:49:09,447 --> 00:49:10,948 I think I'll just go and lie down. 711 00:49:13,617 --> 00:49:14,577 - Joanna, listen. 712 00:49:14,910 --> 00:49:16,036 - [Joanna] No, I'm sorry. 713 00:49:39,310 --> 00:49:41,228 - Hello? - Is Mr. Reynolds there? 714 00:49:41,562 --> 00:49:42,396 - [Reynolds] Oh, this is Jim Reynolds, who's that? 715 00:49:42,730 --> 00:49:44,523 - Hello, Mr. Reynolds, John Davis here. 716 00:49:44,857 --> 00:49:45,774 - [Reynolds] Who? 717 00:49:46,108 --> 00:49:47,985 - Davis, we met last year at the RA dinner. 718 00:49:48,319 --> 00:49:48,819 - [Reynolds] Did we? 719 00:49:49,153 --> 00:49:49,653 Oh yes, I remember. 720 00:49:49,987 --> 00:49:51,989 - I was wondering if you'd care to make a little investment. 721 00:49:52,323 --> 00:49:54,116 - [Reynolds] What sort of an investment? 722 00:49:54,450 --> 00:49:55,910 - I've discovered this marvelous new artist who- 723 00:49:56,243 --> 00:49:57,495 - [Reynolds] No, thanks. 724 00:49:57,828 --> 00:49:58,954 - Well, wait, let me tell you. 725 00:49:59,288 --> 00:50:00,998 - [Reynolds] Sorry, Mr. Davids. 726 00:50:01,332 --> 00:50:01,832 - Davis. 727 00:50:02,166 --> 00:50:02,708 - [Reynolds] Well, I'm not interested 728 00:50:03,042 --> 00:50:03,584 in that sort of venture. 729 00:50:03,918 --> 00:50:04,919 I've got my fingers turned to- 730 00:50:05,252 --> 00:50:06,837 - But look! - Sorry. 731 00:50:20,768 --> 00:50:21,227 - Who is it? 732 00:50:21,560 --> 00:50:24,271 - [Victor] I was just wondering how you're feeling. 733 00:50:24,605 --> 00:50:26,023 - It's still rather bad. 734 00:50:26,357 --> 00:50:26,857 - Pity, I thought that perhaps you 735 00:50:27,191 --> 00:50:29,109 might like a walk by the sea. 736 00:50:29,443 --> 00:50:30,319 It'll cure your head. 737 00:50:31,445 --> 00:50:33,280 - No, I think I'll just rest. 738 00:50:33,614 --> 00:50:34,240 - You're sure? 739 00:50:38,744 --> 00:50:40,704 - Yes, I'll just lie down. 740 00:50:41,747 --> 00:50:42,748 - Very well, my dear. 741 00:50:43,082 --> 00:50:44,917 I'll call back later and see how you are. 742 00:50:51,924 --> 00:50:52,841 - But Harry! 743 00:51:06,438 --> 00:51:09,567 - Funny Jane leaving so suddenly last night, wasn't it? 744 00:51:09,900 --> 00:51:10,734 - Was it? 745 00:51:11,068 --> 00:51:12,611 - Up to your old tricks again? 746 00:51:12,945 --> 00:51:14,321 - Mind your own business. 747 00:51:14,655 --> 00:51:16,657 Anyway, you heard Michael, they had a row. 748 00:51:16,991 --> 00:51:17,741 - Yes, I heard him. 749 00:51:18,075 --> 00:51:19,243 I heard you on the stairs, as well. 750 00:51:19,577 --> 00:51:20,703 - All right. 751 00:51:21,620 --> 00:51:24,290 Always said your ears were a little out of proportion, 752 00:51:24,623 --> 00:51:25,666 a little too big. 753 00:51:26,917 --> 00:51:28,377 And your mouth. 754 00:51:29,503 --> 00:51:30,671 Lovely, but... 755 00:51:31,964 --> 00:51:33,966 Anyway, I'm no longer interested in Jane. 756 00:51:35,342 --> 00:51:36,844 - Found somebody new? 757 00:51:37,177 --> 00:51:38,554 Don't tell me, let me guess. 758 00:51:38,887 --> 00:51:41,140 Poor, Victor, playing hard to get, is she? 759 00:51:41,473 --> 00:51:42,224 - Oh, shut up. 760 00:51:43,642 --> 00:51:47,271 Her beauty fascinates me, so young and fresh. 761 00:51:47,605 --> 00:51:49,982 I want her and that's all there is to it. 762 00:51:59,533 --> 00:52:00,951 - Oh, I'm sorry. 763 00:52:01,285 --> 00:52:02,244 - Are you all right? 764 00:52:02,578 --> 00:52:03,245 - Yes. 765 00:52:03,579 --> 00:52:04,747 - You look upset. 766 00:52:05,080 --> 00:52:05,706 - No. 767 00:52:08,500 --> 00:52:09,251 - Come. 768 00:52:15,049 --> 00:52:17,051 How do you like my little collection? 769 00:52:20,679 --> 00:52:22,431 I was out East before the war. 770 00:52:22,765 --> 00:52:23,349 - Were you? 771 00:52:23,682 --> 00:52:25,017 - I made a bit of a study of their military history 772 00:52:25,351 --> 00:52:26,268 and ancient customs. 773 00:52:27,978 --> 00:52:29,063 You see this shield? 774 00:52:31,106 --> 00:52:33,233 It's over 300 years old. 775 00:52:36,820 --> 00:52:41,325 And that helmet is Tang Sin, Second century. 776 00:52:42,660 --> 00:52:43,994 At least I think it is. 777 00:52:45,412 --> 00:52:47,164 It could be a good fake, I suppose. 778 00:52:47,498 --> 00:52:48,540 I say, are you all right? 779 00:53:02,346 --> 00:53:03,347 - Joanna, I must talk to you. 780 00:53:03,681 --> 00:53:05,307 - I've told you, I've done all I can. 781 00:53:05,641 --> 00:53:07,184 You'll have to talk to George, 782 00:53:07,518 --> 00:53:08,352 and he's not back from Germany. 783 00:53:08,686 --> 00:53:10,229 - But it's a fantastic opportunity. 784 00:53:13,691 --> 00:53:14,608 - All right, driver. 785 00:53:28,664 --> 00:53:29,498 - Joanna. 786 00:53:29,832 --> 00:53:30,332 - Yes, John. 787 00:53:30,666 --> 00:53:32,418 - We've always been real close. 788 00:53:33,419 --> 00:53:34,712 - Have we? - I thought so. 789 00:53:36,130 --> 00:53:38,757 I've always thought that in you I had a real friend. 790 00:53:39,883 --> 00:53:40,634 - How nice. 791 00:53:40,968 --> 00:53:41,593 - Our relationship has been more 792 00:53:41,927 --> 00:53:43,554 than just sponsor and beneficiary. 793 00:53:44,555 --> 00:53:45,514 - You mean, it wasn't just my money? 794 00:53:45,848 --> 00:53:46,390 - Oh, come on. 795 00:53:46,724 --> 00:53:49,184 I always think of you as a truly wonderful person, 796 00:53:49,518 --> 00:53:51,437 a real counselor of the arts. 797 00:53:51,770 --> 00:53:53,689 - That sounds very grand. 798 00:53:54,022 --> 00:53:55,691 I just thought you fancied me. 799 00:53:56,024 --> 00:53:56,650 - No. 800 00:53:56,984 --> 00:53:58,026 - You mean you don't fancy me? 801 00:53:58,360 --> 00:53:58,861 - Yes. 802 00:53:59,194 --> 00:54:00,821 Yes, of course, I... 803 00:54:01,155 --> 00:54:03,073 Oh, please don't send me up, Joanna. 804 00:54:03,407 --> 00:54:04,616 - Well, don't try to con me. 805 00:54:04,950 --> 00:54:07,953 - I'm not, this really is a great deal. 806 00:54:08,287 --> 00:54:09,371 Look, this guy- 807 00:54:09,705 --> 00:54:11,081 - Now you're boring me. 808 00:54:11,415 --> 00:54:12,958 Let's get back to the other subject. 809 00:54:13,292 --> 00:54:14,209 - What? 810 00:54:14,543 --> 00:54:16,170 - About your fancying me. 811 00:56:26,133 --> 00:56:28,427 - Are you there, Millie? 812 00:56:28,760 --> 00:56:30,387 I should come down, if I were you. 813 00:56:31,597 --> 00:56:34,391 Those caves lead to the old mill workings. 814 00:56:35,642 --> 00:56:38,353 They stretch for miles. 815 00:56:38,687 --> 00:56:42,232 If you once get lost in there, you'll never get out! 816 00:56:44,067 --> 00:56:46,653 Millie, Millie, don't be afraid! 817 00:56:49,197 --> 00:56:51,783 Millie, Millie, don't be afraid! 818 00:58:04,481 --> 00:58:05,232 Millie! 819 00:58:07,359 --> 00:58:08,110 Millie! 820 00:58:09,778 --> 00:58:10,529 Millie! 821 00:58:12,030 --> 00:58:16,952 Millie, Millie, Millie! 822 00:58:17,953 --> 00:58:20,247 Millie, Millie! 823 00:58:20,580 --> 00:58:21,999 Millie, Millie! 824 00:58:24,626 --> 00:58:25,544 Millie! 825 00:58:30,882 --> 00:58:31,633 Millie! 826 01:00:14,820 --> 01:00:18,031 Yes? 827 01:00:18,365 --> 01:00:18,865 Yes? 828 01:00:19,199 --> 01:00:19,825 - I've... 829 01:00:21,576 --> 01:00:23,995 I've tried not to mind about the girls. 830 01:00:24,329 --> 01:00:25,205 - What girls? 831 01:00:26,581 --> 01:00:29,167 - All of them, the girls you've had here. 832 01:00:29,501 --> 01:00:30,001 - Girls? 833 01:00:30,335 --> 01:00:31,545 Oh, you mean my models? 834 01:00:33,213 --> 01:00:34,631 - I've tried not to mind. 835 01:00:34,965 --> 01:00:36,174 - Mind? 836 01:00:36,508 --> 01:00:38,552 An artist must have models. 837 01:00:38,885 --> 01:00:40,679 Surely even you understand that. 838 01:00:41,012 --> 01:00:43,723 Oh, you used to pose for me yourself. 839 01:00:45,767 --> 01:00:46,518 - No, I didn't. 840 01:00:46,852 --> 01:00:48,270 - [Victor] Yes, you did. 841 01:00:48,603 --> 01:00:49,229 - No, no! 842 01:00:54,693 --> 01:00:56,361 Marcia doesn't like me. 843 01:00:56,695 --> 01:00:58,822 - Dorothy, why are you here? 844 01:01:00,031 --> 01:01:00,657 - Here? 845 01:01:00,991 --> 01:01:02,492 - Here, in my studio. 846 01:01:05,620 --> 01:01:06,496 - About this girl. 847 01:01:07,455 --> 01:01:08,206 - What girl? 848 01:01:09,124 --> 01:01:09,875 - You mustn't. 849 01:01:11,168 --> 01:01:13,128 - Ah, do you mean Millie? 850 01:01:13,461 --> 01:01:15,130 - She's very young. 851 01:01:15,463 --> 01:01:17,674 - Not so young that she plays with dolls! 852 01:01:19,259 --> 01:01:22,304 - Don't shout, you'll make poor Jenny cry! 853 01:01:22,637 --> 01:01:24,764 - Oh, for God's sake, Dorothy. 854 01:01:25,098 --> 01:01:26,391 - She's going to cry! 855 01:01:26,725 --> 01:01:29,311 - It's a doll, a plastic doll! 856 01:01:29,644 --> 01:01:31,438 - Poor Jenny, never mind. 857 01:01:31,771 --> 01:01:33,648 - A doll, Dorothy, a doll! 858 01:01:33,982 --> 01:01:36,860 A cheap, ugly, rotten plastic doll! 859 01:01:49,706 --> 01:01:51,082 - Oh, there you are! 860 01:01:51,416 --> 01:01:52,709 I wondered where you'd got to. 861 01:01:53,710 --> 01:01:55,462 - I got lost in the mine. 862 01:01:55,795 --> 01:01:56,922 - [Bill] Why did you go there? 863 01:01:59,132 --> 01:02:01,218 - It was Victor, he was chasing me. 864 01:02:02,219 --> 01:02:02,969 - Chasing you? 865 01:02:03,887 --> 01:02:06,348 - Yes, I went into the mine, and he followed me. 866 01:02:08,099 --> 01:02:09,017 - I think he doesn't want to see you 867 01:02:09,351 --> 01:02:10,518 get into any trouble. 868 01:02:12,646 --> 01:02:14,940 - Why have you started the forge? 869 01:02:15,273 --> 01:02:16,733 - He's asked me to start it up. 870 01:02:17,067 --> 01:02:19,694 Just like that, after all these years. 871 01:02:21,196 --> 01:02:22,656 Says he feels inspired. 872 01:02:24,491 --> 01:02:25,283 He must be. 873 01:02:25,617 --> 01:02:27,494 It'll be hours before the metal circle up. 874 01:02:29,120 --> 01:02:30,288 Mind the stack! 875 01:02:33,583 --> 01:02:34,876 It's full of sulfuric acid. 876 01:02:36,253 --> 01:02:37,796 We use it in the process. 877 01:02:38,129 --> 01:02:40,298 - What do you think of my little tour, my dear? 878 01:02:40,632 --> 01:02:41,633 Beautiful, isn't she? 879 01:03:02,195 --> 01:03:03,863 I was worried about you in the mine. 880 01:03:04,197 --> 01:03:05,907 Several people have been killed there. 881 01:03:06,992 --> 01:03:08,785 And one or two lost forever. 882 01:03:09,119 --> 01:03:10,370 - Well, I'm all right. 883 01:03:10,704 --> 01:03:11,413 - So, I see. 884 01:03:12,455 --> 01:03:13,748 I was wondering if you've given any 885 01:03:14,082 --> 01:03:15,917 further thought to posing for me. 886 01:03:17,002 --> 01:03:18,503 - I don't really want to. 887 01:03:19,796 --> 01:03:22,424 - I've seen many beautiful women in my time, 888 01:03:22,757 --> 01:03:24,843 but few have had the 889 01:03:25,176 --> 01:03:28,305 illuminating loveliness that you possess. 890 01:03:28,638 --> 01:03:29,764 - You're very flattering. 891 01:03:30,098 --> 01:03:31,516 - That's a simple truth, my dear. 892 01:03:32,934 --> 01:03:36,646 A truth that I must capture in bronze. 893 01:03:38,106 --> 01:03:38,857 - Well. 894 01:03:40,692 --> 01:03:41,735 - Think about it. 895 01:04:11,890 --> 01:04:12,974 - Millie! 896 01:04:13,308 --> 01:04:15,101 Tom Tom's come to say hello to you. 897 01:04:15,435 --> 01:04:18,063 Don't you want to say hello to Tom Tom? 898 01:04:18,396 --> 01:04:19,731 - Yes, of course. 899 01:04:20,857 --> 01:04:22,567 - I think he likes you. 900 01:04:22,901 --> 01:04:24,319 He bites people he doesn't like. 901 01:04:25,487 --> 01:04:26,905 Sometimes he bites Victor. 902 01:04:28,531 --> 01:04:31,242 - Don't you think we ought to be going downstairs? 903 01:04:31,576 --> 01:04:33,411 - He's lit the furnace, you know. 904 01:04:35,413 --> 01:04:37,540 I never go down to the forge, never. 905 01:04:37,874 --> 01:04:40,001 - Oh, I think it's very interesting. 906 01:04:40,335 --> 01:04:41,586 - You mustn't go there. 907 01:04:41,920 --> 01:04:42,420 Must she, Tom Tom? 908 01:04:42,754 --> 01:04:44,255 Tom Tom says you mustn't go there. 909 01:04:46,800 --> 01:04:48,134 My husband loved me once. 910 01:04:49,135 --> 01:04:50,345 - I'm sure. 911 01:04:50,637 --> 01:04:52,389 - He didn't just marry me for my money. 912 01:04:53,681 --> 01:04:54,808 Do you like my dress? 913 01:04:55,141 --> 01:04:57,936 - Oh yes, it's very pretty. 914 01:04:58,269 --> 01:04:59,354 - Do you like Bill? 915 01:04:59,687 --> 01:05:00,397 - Why? 916 01:05:00,730 --> 01:05:03,691 - I like Bill, he gives me things. 917 01:05:04,025 --> 01:05:06,069 Have you seen my things, they're very pretty. 918 01:05:07,904 --> 01:05:10,281 Victor likes pretty things, but he... 919 01:05:12,575 --> 01:05:13,493 Do you like Victor? 920 01:05:14,786 --> 01:05:15,412 - Well, I don't know- 921 01:05:15,745 --> 01:05:17,705 - If you do, you're the only one who does. 922 01:05:18,039 --> 01:05:19,791 Tom Tom bites him sometimes. 923 01:05:20,708 --> 01:05:22,710 - Yes, you said. 924 01:05:23,044 --> 01:05:24,254 - You must go away. 925 01:05:24,587 --> 01:05:25,630 You must go away now. 926 01:05:25,964 --> 01:05:26,589 - I can't. 927 01:05:28,007 --> 01:05:28,633 - Why not? 928 01:05:28,967 --> 01:05:30,927 - Well, for one thing, I haven't got a car. 929 01:05:31,928 --> 01:05:32,679 - Oh. 930 01:05:34,514 --> 01:05:36,766 Marcia wouldn't go either. 931 01:05:37,100 --> 01:05:39,352 - I shall be going soon, tomorrow. 932 01:05:40,603 --> 01:05:43,523 Tom Tom bites Marcia sometimes. 933 01:05:43,857 --> 01:05:44,899 She doesn't like it. 934 01:05:47,444 --> 01:05:49,696 Victor used to paint me once. 935 01:05:52,949 --> 01:05:54,325 He's lit the furnace. 936 01:05:56,870 --> 01:05:57,620 You? 937 01:05:59,080 --> 01:05:59,873 - I'm Millie. 938 01:06:01,541 --> 01:06:04,669 - I've bought a present for you, it's very nice. 939 01:06:05,628 --> 01:06:06,379 It's on the bed. 940 01:06:32,489 --> 01:06:34,073 - What do you think of our little Millie? 941 01:06:34,407 --> 01:06:35,950 - She seems very nice. 942 01:06:36,910 --> 01:06:38,828 - Doesn't she remind you of anyone? 943 01:06:39,162 --> 01:06:40,121 - No, I don't think so. 944 01:06:41,080 --> 01:06:42,373 - Oh, surely you've noticed. 945 01:06:43,583 --> 01:06:44,334 - [Bill] No. 946 01:06:45,710 --> 01:06:47,295 - What about our Japanese friend? 947 01:06:49,672 --> 01:06:50,548 - Japanese? 948 01:06:50,882 --> 01:06:51,674 - Oh, don't be coy, Bill. 949 01:06:52,008 --> 01:06:53,343 Surely you've seen the likeness. 950 01:06:53,676 --> 01:06:56,012 - No, they seem quite different to me. 951 01:06:56,346 --> 01:06:56,846 - Do they? 952 01:06:57,180 --> 01:06:58,765 Well, perhaps they would to you. 953 01:07:00,058 --> 01:07:04,979 The resemblance I see is more than just a physical likeness. 954 01:07:06,814 --> 01:07:08,983 They both have the same magic, that's it. 955 01:07:09,317 --> 01:07:11,152 - I wonder what happened to her. 956 01:07:11,486 --> 01:07:12,153 - Yes, the little bitch. 957 01:07:12,487 --> 01:07:15,865 Do you know she really thought she was immortal? 958 01:07:16,199 --> 01:07:16,824 - Did she? 959 01:07:18,701 --> 01:07:22,121 Well, a very funny lot you know. 960 01:07:22,455 --> 01:07:23,790 - You can have it if you'd like. 961 01:07:26,334 --> 01:07:28,169 After all your years of devotion to her, 962 01:07:28,503 --> 01:07:30,004 I suppose you deserve something. 963 01:07:33,550 --> 01:07:35,385 - I don't understand why you wouldn't 964 01:07:35,718 --> 01:07:37,470 divorce her when I asked you. 965 01:07:37,804 --> 01:07:40,306 - Simple, I needed her money. 966 01:07:43,101 --> 01:07:46,312 And Bill, she didn't want you. 967 01:07:47,981 --> 01:07:49,816 Not then, not even now. 968 01:08:52,712 --> 01:08:57,634 To me, a beautiful woman is worth more than rubies. 969 01:08:59,052 --> 01:09:01,220 Her skin, her hair, 970 01:09:03,056 --> 01:09:04,515 her body are the earth, fire and air of creation. 971 01:09:09,771 --> 01:09:14,692 To look at her, to caress her. 972 01:09:15,652 --> 01:09:16,402 To possess her. 973 01:09:18,154 --> 01:09:20,615 This is all I ask of her. 974 01:09:20,948 --> 01:09:23,701 Did you know that Millie has agreed to pose for me? 975 01:09:24,035 --> 01:09:26,871 - No, no, Victor, I forbid it! 976 01:09:27,205 --> 01:09:28,623 - You? 977 01:09:28,956 --> 01:09:30,625 You forbid it? 978 01:09:30,958 --> 01:09:32,001 - Yes. 979 01:09:32,335 --> 01:09:35,546 - You could forbid nothing, my dear. 980 01:09:37,131 --> 01:09:39,217 Do you think I care about you? 981 01:09:40,385 --> 01:09:41,135 I'm finished with you. 982 01:09:41,469 --> 01:09:43,179 You're old and ugly. 983 01:09:45,556 --> 01:09:46,474 Look at her! 984 01:09:47,517 --> 01:09:52,105 And to think I once desired this carrion. 985 01:09:52,438 --> 01:09:54,065 You forbid me. 986 01:09:54,399 --> 01:09:55,483 You really are mad. 987 01:09:55,817 --> 01:09:56,567 - Leave her alone! 988 01:10:08,913 --> 01:10:11,082 Dunhaven, 357. 989 01:10:11,416 --> 01:10:12,041 John! 990 01:10:13,960 --> 01:10:16,337 Yes, do you want to talk to Millie? 991 01:10:19,549 --> 01:10:21,092 - Hello, darling, where are you? 992 01:10:21,426 --> 01:10:23,511 - Look, Millie, I've got the money but the car's parked in. 993 01:10:23,845 --> 01:10:24,345 I'm miles away. 994 01:10:24,679 --> 01:10:25,930 - You must get back. 995 01:10:26,264 --> 01:10:27,014 - [John] My dear, I can persuade Victor to wait. 996 01:10:27,348 --> 01:10:28,766 - No, for me. 997 01:10:29,100 --> 01:10:30,727 - [John] What's the matter? 998 01:10:31,060 --> 01:10:34,272 - Oh, darling, please come and get me, please. 999 01:10:34,605 --> 01:10:35,606 - What's the matter? 1000 01:10:35,940 --> 01:10:36,649 Tell me. 1001 01:10:36,983 --> 01:10:38,568 - It's Victor, he keeps on pestering me. 1002 01:10:38,901 --> 01:10:41,404 Look, I can't explain now, but please come back. 1003 01:10:41,738 --> 01:10:42,572 - Oh, stop exaggerating. 1004 01:10:42,905 --> 01:10:45,700 Look, I've mortgaged myself up to the hilt for this deal. 1005 01:10:46,033 --> 01:10:48,369 Don't you get in his way or he might change his mind. 1006 01:10:48,703 --> 01:10:49,704 This is the biggest deal I've ever had. 1007 01:10:50,037 --> 01:10:50,538 It means more to me than ... 1008 01:10:50,872 --> 01:10:51,706 - Than I do? 1009 01:10:52,039 --> 01:10:53,291 - Don't be silly. 1010 01:10:53,624 --> 01:10:54,917 This is for both of us. 1011 01:10:55,251 --> 01:10:56,711 - Look, I'm frightened. 1012 01:10:57,044 --> 01:10:59,130 - [John] Just play along with him. 1013 01:10:59,464 --> 01:11:00,840 Wait a moment. 1014 01:11:02,049 --> 01:11:03,634 John's car has broken down. 1015 01:11:03,968 --> 01:11:05,511 - Oh, where? 1016 01:11:05,845 --> 01:11:07,764 - I don't know, you speak to him. 1017 01:11:09,474 --> 01:11:10,641 - Hey, now, where are you? 1018 01:11:10,975 --> 01:11:12,185 - [John] I'm just outside Bodmin. 1019 01:11:12,518 --> 01:11:13,394 - Oh, that's not so bad. 1020 01:11:13,728 --> 01:11:15,104 I'll get the van out and come and pick you up. 1021 01:11:15,438 --> 01:11:16,898 - [John] It's only about 30 miles. 1022 01:11:17,231 --> 01:11:19,192 - Yes, I could be there in an hour. 1023 01:11:19,525 --> 01:11:20,193 - [John] I'll wait here. 1024 01:11:20,526 --> 01:11:21,152 - Right. 1025 01:11:24,197 --> 01:11:24,822 - Darling. 1026 01:11:25,156 --> 01:11:27,241 - Now look, Millie, don't upset Victor. 1027 01:11:27,575 --> 01:11:28,743 My whole future depends upon it. 1028 01:11:29,076 --> 01:11:30,912 - I know but- - Do you love me? 1029 01:11:31,245 --> 01:11:32,038 - Yes, of course. 1030 01:11:32,371 --> 01:11:35,166 - Then promise me you won't do anything to upset this deal. 1031 01:11:35,500 --> 01:11:37,168 Right? - I promise. 1032 01:11:37,502 --> 01:11:38,127 - [John] Good. 1033 01:11:41,422 --> 01:11:42,215 - Well, I'd better be going. 1034 01:11:42,548 --> 01:11:43,591 I'll just get my coat. 1035 01:11:49,972 --> 01:11:50,973 - Where are you going? 1036 01:11:52,475 --> 01:11:56,145 - I'm going to fetch John, his car has broken down. 1037 01:11:56,479 --> 01:11:57,313 - I don't want you to go. 1038 01:11:57,647 --> 01:11:58,815 - I can't leave him stuck there- 1039 01:11:59,148 --> 01:12:00,274 - I'm frightened when you go. 1040 01:12:00,608 --> 01:12:03,110 - You go to bed, I shan't be long. 1041 01:12:04,237 --> 01:12:05,780 - I heard you and Victor talking. 1042 01:12:06,989 --> 01:12:07,740 - Did you? 1043 01:12:08,908 --> 01:12:10,368 - I can hear things in my room. 1044 01:12:13,955 --> 01:12:15,456 Did you really want to marry me? 1045 01:12:20,044 --> 01:12:21,754 - We'll talk about it later. 1046 01:12:23,923 --> 01:12:25,091 I've got to go. 1047 01:12:25,424 --> 01:12:26,634 - I think I'll go to my cave. 1048 01:12:26,968 --> 01:12:29,095 - No, I told you! 1049 01:12:29,428 --> 01:12:30,555 - I like my cave! 1050 01:12:30,888 --> 01:12:32,932 - Better stay in the house. 1051 01:12:34,684 --> 01:12:36,435 - In my cave, I saw... 1052 01:12:37,603 --> 01:12:39,438 - Who, who did you see? 1053 01:12:40,898 --> 01:12:42,149 - Someone. - Who? 1054 01:12:43,359 --> 01:12:45,278 - It wasn't Michael, no. 1055 01:12:48,322 --> 01:12:50,074 - I'd better be going. 1056 01:12:53,286 --> 01:12:55,872 - You really wanted to marry me? 1057 01:13:47,924 --> 01:13:48,674 - Wait! 1058 01:13:49,842 --> 01:13:52,595 Tonight, I'm a man inspired. 1059 01:13:52,929 --> 01:13:57,642 After all these barren years, you have inspired me. 1060 01:13:59,018 --> 01:14:00,394 It's the truth. 1061 01:14:00,728 --> 01:14:03,689 You must let me capture your beauty. 1062 01:14:04,982 --> 01:14:08,903 And preserve it forever. 1063 01:14:09,236 --> 01:14:11,155 Look at the fire, watch it burn. 1064 01:14:12,573 --> 01:14:15,076 No one can capture the beauty of the flame 1065 01:14:16,285 --> 01:14:21,165 because such beauty demands total sacrifice. 1066 01:14:22,208 --> 01:14:27,129 Even while it burns, it consumes its own heart. 1067 01:14:30,257 --> 01:14:33,302 All great beauty, all great art, 1068 01:14:34,637 --> 01:14:38,474 demands this ultimate sacrifice. 1069 01:14:39,725 --> 01:14:42,269 It is the price of immortality. 1070 01:14:44,313 --> 01:14:46,148 Let me immortalize you. 1071 01:14:52,780 --> 01:14:56,075 You will pose for me, won't you? 1072 01:15:04,792 --> 01:15:06,127 - I heard you come up. 1073 01:15:06,460 --> 01:15:07,837 I assume you want to work. 1074 01:15:08,170 --> 01:15:09,672 - Correct, I do. 1075 01:15:10,006 --> 01:15:10,506 - How do you want me? 1076 01:15:10,840 --> 01:15:11,841 Should I take to take up this morning's pose? 1077 01:15:12,174 --> 01:15:13,426 - No, go to bed. - What? 1078 01:15:14,552 --> 01:15:16,095 Don't tell me. 1079 01:15:16,429 --> 01:15:18,305 Well, you won't be needing me tonight then. 1080 01:15:18,639 --> 01:15:19,598 - Or ever again. 1081 01:15:19,932 --> 01:15:20,433 - What does that mean? 1082 01:15:20,766 --> 01:15:23,436 - I thought that was quite plain. 1083 01:15:23,769 --> 01:15:24,603 - You don't think you can get rid of me 1084 01:15:24,937 --> 01:15:26,480 just like that, do you? 1085 01:15:26,814 --> 01:15:28,524 - Why not, you were paid well enough. 1086 01:15:28,858 --> 01:15:31,944 - Paid for posing, maybe, but that's not all I did. 1087 01:15:32,278 --> 01:15:33,195 - Well, that was up to you. 1088 01:15:33,529 --> 01:15:36,198 - Look, I'm not some little art school tart you pick up 1089 01:15:36,532 --> 01:15:38,367 and throw away just when you feel like it. 1090 01:15:38,701 --> 01:15:40,453 You've had other girls before, I haven't minded. 1091 01:15:40,786 --> 01:15:43,414 It doesn't bother me if you just want to sleep with her. 1092 01:15:43,748 --> 01:15:44,540 - You're beginning to sound as 1093 01:15:44,874 --> 01:15:46,959 though you thought you had some say in the matter. 1094 01:15:47,293 --> 01:15:48,461 - Don't think I haven't. 1095 01:15:48,794 --> 01:15:50,880 - And what do you think you can do? 1096 01:15:51,213 --> 01:15:53,257 Oh, get out before I lose my temper! 1097 01:15:53,591 --> 01:15:54,633 - Just what has she got that I haven't? 1098 01:15:54,967 --> 01:15:56,343 What's so special about her? 1099 01:15:57,261 --> 01:16:00,765 - This girl has an inner radiance, 1100 01:16:01,098 --> 01:16:02,641 such as I've only seen once before. 1101 01:16:03,684 --> 01:16:05,394 Hers is a beauty of the soul, 1102 01:16:05,728 --> 01:16:08,272 and its her soul I shall capture through my art. 1103 01:16:08,606 --> 01:16:10,733 - Oh, very impressive. 1104 01:16:11,067 --> 01:16:13,819 But don't think I'm just gonna sit back and take it 1105 01:16:14,153 --> 01:16:15,696 because I'm not. 1106 01:16:16,030 --> 01:16:16,655 - Oh! 1107 01:16:24,580 --> 01:16:25,372 - Millie, my love. 1108 01:16:28,250 --> 01:16:29,001 Here, let me. 1109 01:16:31,796 --> 01:16:33,631 I've been talking to Victor about you. 1110 01:16:34,548 --> 01:16:36,926 You have definitely made a conquest. 1111 01:16:37,259 --> 01:16:39,428 I hope that was your intention. 1112 01:16:39,762 --> 01:16:42,223 - He just said he wants to do a few sketches. 1113 01:16:42,556 --> 01:16:43,682 - Is that what he said? 1114 01:16:44,016 --> 01:16:45,351 Nothing else? - No. 1115 01:16:46,811 --> 01:16:47,436 Why? 1116 01:16:47,770 --> 01:16:50,314 - Well, he was going on a great deal about your beauty. 1117 01:16:51,273 --> 01:16:52,608 I must say I agree with him. 1118 01:16:56,028 --> 01:16:58,405 Are you going to pose for him? 1119 01:16:58,739 --> 01:17:01,075 - Well, I don't really want to, but what can I do? 1120 01:17:01,408 --> 01:17:03,661 - He can be very persuasive. 1121 01:17:03,994 --> 01:17:04,578 - He frightens me. 1122 01:17:04,912 --> 01:17:07,039 But I expect I'm just being stupid. 1123 01:17:07,373 --> 01:17:10,042 - I suppose he told you you inspired him. 1124 01:17:10,376 --> 01:17:11,752 He tells 'em all that. 1125 01:17:12,086 --> 01:17:13,712 Don't worry, we all fall for it. 1126 01:17:14,839 --> 01:17:16,173 Even I did once. 1127 01:17:16,507 --> 01:17:18,008 - How long have you been with him? 1128 01:17:19,009 --> 01:17:19,760 - Long enough. 1129 01:17:20,761 --> 01:17:22,847 - I've never posed for an artist before. 1130 01:17:24,932 --> 01:17:27,101 Do you think this will be all right? 1131 01:17:27,434 --> 01:17:29,186 You're so naive. 1132 01:17:29,520 --> 01:17:31,147 Once he gets you in there, 1133 01:17:31,480 --> 01:17:32,106 you don't think he'll give a damn 1134 01:17:32,439 --> 01:17:33,899 about what you're wearing, do you? 1135 01:17:36,068 --> 01:17:38,154 Don't forget, if things get a bit much, 1136 01:17:38,487 --> 01:17:40,030 my door is always open. 1137 01:18:03,429 --> 01:18:05,639 - [Victor] Millie, are you ready? 1138 01:18:05,973 --> 01:18:07,266 - I won't be long. 1139 01:18:37,588 --> 01:18:42,384 - So, you came after all. 1140 01:20:44,590 --> 01:20:45,799 - Millie, Millie! 1141 01:22:34,283 --> 01:22:35,868 - Ah, there you are. 1142 01:23:56,281 --> 01:23:57,032 - Millie? 1143 01:23:58,617 --> 01:23:59,952 Millie! 1144 01:24:12,673 --> 01:24:14,007 - Millie, Victor? 1145 01:24:23,892 --> 01:24:25,519 - There's nobody here. 1146 01:24:25,852 --> 01:24:26,478 - Forge. 1147 01:24:37,281 --> 01:24:38,782 - Oh my God! 1148 01:26:41,238 --> 01:26:41,988 - Millie! 1149 01:26:42,322 --> 01:26:44,074 What are you doing, Millie, no! 1150 01:26:44,408 --> 01:26:45,826 - Don't, Chi-San! 1151 01:26:46,159 --> 01:26:46,910 Don't do it! 1152 01:27:06,346 --> 01:27:08,140 I've finished with the police. 1153 01:27:08,473 --> 01:27:10,600 You'll have to make a statement in the morning. 1154 01:27:12,811 --> 01:27:14,146 - I just don't understand. 1155 01:27:15,355 --> 01:27:16,773 Victor. 1156 01:27:17,107 --> 01:27:18,316 The others, it's terrible. 1157 01:27:19,985 --> 01:27:21,445 - One thing I learned out East, 1158 01:27:22,404 --> 01:27:24,656 never underestimate the power of revenge. 1159 01:27:26,742 --> 01:27:29,411 - You shouted something, what was it? 1160 01:27:29,745 --> 01:27:30,370 Chi-San? 1161 01:27:31,288 --> 01:27:32,706 What did that mean? 1162 01:27:33,665 --> 01:27:35,417 - That was the name of a girl. 1163 01:27:38,295 --> 01:27:39,379 Japanese. 1164 01:27:41,965 --> 01:27:43,216 As soon as I came through that door 1165 01:27:43,550 --> 01:27:45,385 and saw Millie in that kimono, I knew. 1166 01:27:48,054 --> 01:27:49,306 - [John] But this Chi-San. 1167 01:27:51,183 --> 01:27:52,684 - Oh, yes, Chi-San. 1168 01:27:56,897 --> 01:28:01,526 Victor was obsessed by her, I don't know what happened. 1169 01:28:01,860 --> 01:28:04,696 He was under her spell for years, then she just disappeared. 1170 01:28:05,030 --> 01:28:08,116 All that was left was a bronze, his best work. 1171 01:28:10,368 --> 01:28:13,038 He said it was cursed, put it away. 1172 01:28:15,248 --> 01:28:19,503 This girl was part of a very sinister religious sect. 1173 01:28:21,046 --> 01:28:25,091 They believed the spirit of the dead could enter the mind 1174 01:28:25,425 --> 01:28:26,968 of anyone who wore that kimono 1175 01:28:27,928 --> 01:28:29,805 and use their body to take revenge. 1176 01:28:31,056 --> 01:28:33,058 I read once that in extreme cases the body 1177 01:28:33,391 --> 01:28:34,935 of the wearer actually took on a likeness 1178 01:28:35,268 --> 01:28:37,062 of whoever was controlling their mind. 1179 01:28:38,688 --> 01:28:40,065 Once Millie had put it on, 1180 01:28:40,398 --> 01:28:42,818 she was completely under Chi-San's control. 1181 01:28:43,985 --> 01:28:44,611 In a trance. 1182 01:28:48,698 --> 01:28:51,493 Mike, Jane, the others. 1183 01:28:52,536 --> 01:28:54,913 Millie didn't even realize what she had done. 1184 01:28:55,872 --> 01:28:57,624 - [John] You mean that, that thing, that was Millie? 1185 01:29:01,211 --> 01:29:04,005 - As I said, she had grown to resemble her controller. 1186 01:29:06,258 --> 01:29:08,552 A tragedy had befallen her to make her so disfigured. 1187 01:29:08,885 --> 01:29:09,511 I don't know. 1188 01:29:10,929 --> 01:29:12,514 - But Millie just picked up the kimono 1189 01:29:12,848 --> 01:29:13,473 in a market somewhere. 1190 01:29:13,807 --> 01:29:15,559 She'd never even heard of Victor Clare. 1191 01:29:17,102 --> 01:29:18,937 It's the most incredible chance. 1192 01:29:19,980 --> 01:29:20,730 - Was it? 1193 01:29:22,399 --> 01:29:25,443 The power of evil is always stronger than that of good. 1194 01:29:28,280 --> 01:29:33,076 If you ask me, it was preordained. 1194 01:29:34,305 --> 01:30:34,461 Please rate this subtitle at www.osdb.link/puvm8 Help other users to choose the best subtitles 83740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.