Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,580 --> 00:00:48,280
Oh!
2
00:00:54,588 --> 00:00:56,321
Hey, look.
3
00:01:01,395 --> 00:01:05,197
Oh, $40 million.
4
00:01:05,199 --> 00:01:07,166
Could you imagine?
5
00:01:07,168 --> 00:01:08,534
Never happen.
6
00:01:08,536 --> 00:01:10,436
You got a better chance
of going to the moon.
7
00:01:10,438 --> 00:01:13,839
Woman:
Oh, give me a $20. Hurry!
8
00:01:13,841 --> 00:01:15,458
I just got a premonition.
9
00:01:15,459 --> 00:01:17,076
You got your own
money. Go play.
10
00:01:17,078 --> 00:01:18,811
But I left my purse in the room.
11
00:01:18,813 --> 00:01:21,447
I'll play.
Wait here.
12
00:01:28,122 --> 00:01:29,121
Is this your slot card?
13
00:01:29,123 --> 00:01:31,390
No.
14
00:01:38,265 --> 00:01:40,699
Your little premonition
has cost me $20.
15
00:01:40,701 --> 00:01:42,301
Happy now?
16
00:01:42,303 --> 00:01:44,269
Here.
17
00:01:45,473 --> 00:01:47,439
Watch out.
18
00:01:47,441 --> 00:01:49,141
Here come the millions.
19
00:01:49,777 --> 00:01:50,843
Oh, my God!
20
00:02:07,128 --> 00:02:09,011
Man:
$40 million.
21
00:02:09,012 --> 00:02:10,895
You'll be having
lobster tonight.
22
00:02:10,898 --> 00:02:13,899
They gave us
the Presidential Suite.
23
00:02:13,901 --> 00:02:16,602
Can you believe it?
24
00:02:16,603 --> 00:02:19,304
Here, Richard Gere,
why don't you let me
help you with that?
25
00:02:23,844 --> 00:02:25,310
Thank you.
26
00:02:26,914 --> 00:02:29,214
Oh! Look at our view!
27
00:02:30,618 --> 00:02:33,252
Wow!
28
00:02:35,623 --> 00:02:38,457
Take a hike.
29
00:02:38,459 --> 00:02:40,392
Get lost.
30
00:02:40,394 --> 00:02:41,426
Excuse me?
31
00:02:41,428 --> 00:02:42,694
Come on, Jamie.
32
00:02:42,696 --> 00:02:44,763
I'm a millionaire now.
33
00:02:44,765 --> 00:02:47,232
Now, why would I want
to waste anymore time
34
00:02:47,234 --> 00:02:48,400
with you?
35
00:02:49,370 --> 00:02:50,302
Room service?
36
00:02:52,273 --> 00:02:54,406
Grissom:
All right, the minute
37
00:02:54,408 --> 00:02:56,608
you hear anything
on Holly Gribbs's condition
38
00:02:56,610 --> 00:02:57,709
I want you to page me.
39
00:02:57,711 --> 00:03:00,579
All right? Bye.
40
00:03:00,580 --> 00:03:03,448
Dispatcher:
...call back
at 4-7-7 Desert Inn Road.
41
00:03:03,450 --> 00:03:04,683
So he pulled a Louganis, huh?
42
00:03:04,685 --> 00:03:06,351
Yeah, 150 feet.
43
00:03:06,353 --> 00:03:08,353
The Gigamillions curse
strikes again.
44
00:03:08,355 --> 00:03:10,389
Past four winners
ended up dead or missing.
45
00:03:10,391 --> 00:03:11,590
What do you think,
Grissom?
46
00:03:11,592 --> 00:03:12,591
It's a conspiracy.
47
00:03:12,593 --> 00:03:13,993
Coincidence.
48
00:03:13,994 --> 00:03:15,394
I worked those
four cases.
49
00:03:15,395 --> 00:03:16,795
There was never
any evidence of
foul play.
50
00:03:16,797 --> 00:03:18,530
Was he in town with anybody?
51
00:03:18,532 --> 00:03:19,882
His girlfriend.
52
00:03:19,883 --> 00:03:21,233
She's upstairs
in police custody.
53
00:03:21,235 --> 00:03:22,467
Do you want to talk
to her?
54
00:03:22,469 --> 00:03:23,902
Not yet.
55
00:03:23,903 --> 00:03:25,336
Right now, I want
to talk to him.
56
00:03:25,339 --> 00:03:27,706
How do you talk
to a dead body?
57
00:03:27,708 --> 00:03:28,874
I let him talk
58
00:03:28,876 --> 00:03:30,642
to me, actually.
59
00:03:30,644 --> 00:03:33,278
In fact, he just spoke.
60
00:03:33,280 --> 00:03:35,514
Didn't you hear him?
61
00:03:35,516 --> 00:03:39,484
He just told me
that he didn't
commit suicide.
62
00:03:39,486 --> 00:03:40,986
No. You-you lost me.
63
00:03:40,988 --> 00:03:43,555
This guy fell to his death
wearing prescription eyeglasses.
64
00:03:43,557 --> 00:03:46,491
Jumpers take their glasses off.
65
00:03:47,928 --> 00:03:50,829
Suicide is the ultimate form
of selfishness, detective.
66
00:03:50,831 --> 00:03:52,731
It's unlikely that
67
00:03:52,732 --> 00:03:54,632
anyone cowardly enough
to take his own life
68
00:03:54,635 --> 00:03:57,669
would be brave enough
to watch his own death.
69
00:03:57,671 --> 00:03:59,605
You can tell all that
just by looking
70
00:03:59,607 --> 00:04:00,872
at a pair of eyeglasses?
71
00:04:00,874 --> 00:04:03,342
You have no idea.
72
00:04:03,344 --> 00:04:05,911
Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES
73
00:04:10,351 --> 00:04:13,018
¶ Who... are you?
74
00:04:13,020 --> 00:04:15,287
¶ Who, who, who, who?
75
00:04:16,423 --> 00:04:19,491
¶ Who... are you?
76
00:04:19,493 --> 00:04:21,360
¶ Who, who, who, who?
77
00:04:21,362 --> 00:04:22,327
¶ I really wanna know
78
00:04:22,329 --> 00:04:25,731
¶ Who... are you?
79
00:04:25,733 --> 00:04:26,999
¶ Oh-oh-oh
¶ Who...
80
00:04:27,001 --> 00:04:30,902
¶ Come on, tell me who
are you, you, you ¶
81
00:04:30,904 --> 00:04:33,772
¶ Oh, you!
82
00:04:38,012 --> 00:04:39,011
Messages?
83
00:04:39,013 --> 00:04:40,712
Mm-hmm.
84
00:05:12,079 --> 00:05:14,413
I just got off the phone
with the Sheriff.
85
00:05:14,415 --> 00:05:16,048
He says he wants me
to run the unit.
86
00:05:16,050 --> 00:05:18,617
You're the boss.
87
00:05:21,322 --> 00:05:23,422
I mean, I can't say
I didn't do it to myself.
88
00:05:23,424 --> 00:05:25,057
Where are they going
to place you?
89
00:05:25,059 --> 00:05:26,558
Homicide. Believe that?
90
00:05:28,077 --> 00:05:29,593
Instead of moving up,
I'm moving back
91
00:05:29,596 --> 00:05:31,697
in a time capsule,
like it's 1979 again.
92
00:05:34,635 --> 00:05:36,568
So, I guess, this might put
you and me at odds.
93
00:05:36,570 --> 00:05:38,070
Cop versus scientist.
94
00:05:38,072 --> 00:05:40,539
Interesting, huh?
95
00:05:43,410 --> 00:05:44,743
Yeah.
96
00:05:46,947 --> 00:05:49,348
You got any advice for me?
97
00:05:49,350 --> 00:05:50,982
Yeah, cover your ass...
98
00:05:50,984 --> 00:05:52,784
and hide.
99
00:05:54,988 --> 00:05:56,955
They're all
yours, pal.
100
00:05:58,792 --> 00:06:00,759
Tragedy struck early
this morning
101
00:06:00,761 --> 00:06:02,994
when an on-duty
Las Vegas criminalist
102
00:06:02,996 --> 00:06:04,730
was brutally gunned down.
103
00:06:04,732 --> 00:06:06,798
It was her first night
on the job.
104
00:06:06,800 --> 00:06:09,935
Victim Holly Gribbs
was investigating
105
00:06:09,937 --> 00:06:11,970
a robbery/homicide
in an apartment
106
00:06:11,972 --> 00:06:14,539
on the corner of M.L.K.
and Warm Springs.
107
00:06:14,541 --> 00:06:16,875
The crime lab now faces
the daunting task
108
00:06:16,877 --> 00:06:19,845
of investigating the shooting
of one of their own.
109
00:06:19,847 --> 00:06:23,515
The wounded C.S.I.
has been taken to Desert Palm
110
00:06:23,517 --> 00:06:25,784
where she is listed
in critical condition.
111
00:06:25,786 --> 00:06:27,586
The suspect is still at large.
112
00:06:27,588 --> 00:06:28,987
Newsman:
In other news...
113
00:06:28,989 --> 00:06:30,922
Weren't you supposed to be
shadowing Holly?
114
00:06:30,924 --> 00:06:32,524
Warrick, man,
what happened?
115
00:06:32,526 --> 00:06:34,826
I left her to hook up
with Grissom
116
00:06:34,828 --> 00:06:36,661
on that toenail case...
117
00:06:36,663 --> 00:06:38,697
and then, I came back here.
118
00:06:38,699 --> 00:06:39,831
You left Holly solo?
119
00:06:39,833 --> 00:06:41,767
It was just supposed
to be
120
00:06:41,769 --> 00:06:43,735
an easy print job.
121
00:06:43,737 --> 00:06:46,872
Look, I feel bad enough, okay?
122
00:06:55,916 --> 00:06:57,649
Here's what we know.
123
00:07:00,421 --> 00:07:03,422
Brass assigned Warrick
to shadow Holly on a robbery.
124
00:07:03,424 --> 00:07:05,957
He left her at the scene.
125
00:07:05,959 --> 00:07:08,160
The suspect returned
126
00:07:08,162 --> 00:07:11,430
and Holly was shot.
127
00:07:11,432 --> 00:07:13,832
The sheriff phoned me
earlier this morning.
128
00:07:13,834 --> 00:07:16,601
Brass has been moved back
to homicide.
129
00:07:16,603 --> 00:07:18,670
Who's going to run the unit?
130
00:07:18,672 --> 00:07:19,905
For now?
131
00:07:19,907 --> 00:07:21,039
Me.
132
00:07:21,041 --> 00:07:23,041
I know.
133
00:07:23,043 --> 00:07:26,978
We'll just play it by ear, okay?
134
00:07:26,980 --> 00:07:28,814
All right.
135
00:07:28,816 --> 00:07:31,016
Last night, a jackpot winner
took a swan dive
136
00:07:31,018 --> 00:07:33,585
off the Hotel Monaco
about the time Holly was shot.
137
00:07:33,587 --> 00:07:34,953
I'm going to work the leaper.
138
00:07:34,955 --> 00:07:36,054
Nick?
139
00:07:36,056 --> 00:07:37,456
Yes, sir.
140
00:07:37,458 --> 00:07:38,990
You work the Holly case.
141
00:07:38,992 --> 00:07:40,792
Wait a minute.
142
00:07:40,793 --> 00:07:42,593
Uh, you-you can't give him
the Holly case.
143
00:07:42,596 --> 00:07:43,829
I mean, all due
respect, Nick.
144
00:07:43,831 --> 00:07:45,564
I want this one.
Nicky is the only one
145
00:07:45,566 --> 00:07:47,699
that didn't have
any personal contact with Holly.
146
00:07:47,701 --> 00:07:49,034
I don't want you on this,
Catherine.
147
00:07:49,036 --> 00:07:50,735
Why?
Because you're
148
00:07:50,737 --> 00:07:51,670
emotionally involved.
149
00:07:51,672 --> 00:07:53,104
Yeah. She was going to walk.
150
00:07:53,106 --> 00:07:54,806
I convinced her to stay.
151
00:07:54,808 --> 00:07:57,709
If anyone's to blame here,
it's me, and I want this case.
152
00:07:57,711 --> 00:07:59,077
Fire me.
153
00:07:59,079 --> 00:08:00,529
I'm not firing anybody.
154
00:08:00,530 --> 00:08:01,980
Look. I know we're pulling
a double.
155
00:08:01,982 --> 00:08:03,482
We're on edge
'cause of Holly.
156
00:08:03,484 --> 00:08:05,083
I just want everyone
to stay calm
157
00:08:05,085 --> 00:08:07,652
and to do their jobs
for the next ten hours.
158
00:08:09,590 --> 00:08:11,022
And as of now
159
00:08:11,024 --> 00:08:13,391
we're short of help.
160
00:08:13,392 --> 00:08:15,759
So, I'm bringing in
Sara Sidel to give us a hand.
161
00:08:15,762 --> 00:08:17,712
Sara Sidel?
162
00:08:17,713 --> 00:08:19,663
She's a C.S.I. out
of San Francisco.
Who's that?
163
00:08:19,666 --> 00:08:22,067
She's a friend of mine,
someone I trust.
164
00:08:22,069 --> 00:08:24,936
She's going to handle
our internal investigation
165
00:08:24,938 --> 00:08:26,905
and I want to keep this
in-house.
166
00:08:26,907 --> 00:08:29,107
I don't want I.A. involved.
167
00:08:29,109 --> 00:08:33,078
Great, that's just what we need,
somebody sniffing around.
168
00:08:37,251 --> 00:08:39,918
Nicky, you can back me up
on the D.B. at the Monaco.
169
00:08:39,920 --> 00:08:41,219
You got it.
170
00:08:41,221 --> 00:08:42,521
That's it.
171
00:08:45,926 --> 00:08:47,259
That's it?
172
00:08:50,063 --> 00:08:52,564
What about me?
173
00:08:52,566 --> 00:08:53,565
You're on leave.
174
00:08:53,567 --> 00:08:54,799
You get some personal time.
175
00:08:54,801 --> 00:08:56,101
I don't want any personal time.
176
00:08:56,103 --> 00:08:57,102
I want to help.
177
00:08:57,104 --> 00:08:59,237
You're the boss now.
178
00:08:59,239 --> 00:09:02,107
You can reinstate me.
179
00:09:02,109 --> 00:09:03,742
Go home, Mark.
180
00:09:03,744 --> 00:09:06,678
Get your story straight
before Sara gets here.
181
00:09:19,826 --> 00:09:21,326
A little late
for the brigade.
182
00:09:24,598 --> 00:09:26,231
What do you think
happened here?
183
00:09:28,902 --> 00:09:30,669
First blush?
184
00:09:34,174 --> 00:09:35,757
Don't move.
185
00:09:35,758 --> 00:09:37,341
Hey, it's okay.
I'm not a cop.
186
00:09:37,344 --> 00:09:39,744
I just...
I just analyze the scene.
187
00:09:50,891 --> 00:09:52,857
This is Holly's gun.
188
00:09:57,998 --> 00:10:00,899
She shot back.
189
00:10:19,052 --> 00:10:21,219
He's all rigored up.
190
00:10:21,220 --> 00:10:23,387
Now pull it like
a slot machine.
191
00:10:23,390 --> 00:10:25,290
It's been three weeks
since my last jumper.
192
00:10:25,292 --> 00:10:27,759
At least this one
died a millionaire.
193
00:10:32,165 --> 00:10:35,934
Geez, these look like
defensive wounds, maybe.
194
00:10:35,936 --> 00:10:38,703
Somebody came after this guy
with something pretty sharp.
195
00:10:40,073 --> 00:10:41,973
You have any idea
what it might be?
196
00:10:41,975 --> 00:10:43,842
Glass, maybe.
197
00:10:43,844 --> 00:10:46,344
We found tiny shards
in the incised wound.
198
00:10:46,346 --> 00:10:50,415
Take a look.
199
00:10:50,417 --> 00:10:52,851
Not just glass--
200
00:10:52,853 --> 00:10:55,820
black glass.
201
00:11:01,862 --> 00:11:04,796
Broken glass.
202
00:11:04,798 --> 00:11:08,133
Blood drops,
leading to...
203
00:11:08,135 --> 00:11:09,234
bloody towels.
204
00:11:09,236 --> 00:11:11,736
No effort to hide.
205
00:11:11,738 --> 00:11:13,204
Hey!
206
00:11:13,206 --> 00:11:15,140
Defensive wounds.
207
00:11:15,142 --> 00:11:16,374
Champagne bottle.
Black glass.
208
00:11:16,376 --> 00:11:18,109
I missed that.
209
00:11:23,417 --> 00:11:25,316
What do you think, boss?
210
00:11:25,318 --> 00:11:26,718
You're C.S.I. Three, now.
211
00:11:26,720 --> 00:11:28,219
You call it.
212
00:11:28,221 --> 00:11:30,188
What? You want me
to play it blind?
213
00:11:30,190 --> 00:11:31,790
You've read the
woman's statement.
214
00:11:31,792 --> 00:11:33,958
The room is full of
evidentiary clues.
215
00:11:33,960 --> 00:11:35,427
Talk it out.
216
00:11:35,429 --> 00:11:38,029
What does the room say?
217
00:11:39,833 --> 00:11:41,066
Okay.
218
00:11:43,403 --> 00:11:45,737
Well, according
to the girlfriend's statement
219
00:11:45,739 --> 00:11:48,373
they were on the balcony
when they had a lovers' quarrel.
220
00:11:48,375 --> 00:11:50,308
Come on, Jamie.
221
00:11:50,310 --> 00:11:52,911
I'm a millionaire now.
222
00:11:52,913 --> 00:11:54,446
Now, why would I want to waste
223
00:11:54,448 --> 00:11:56,214
any more time
with you?
224
00:11:57,851 --> 00:12:00,151
Room Service.
225
00:12:01,321 --> 00:12:02,287
Thank you.
226
00:12:02,289 --> 00:12:03,722
You're welcome.
227
00:12:04,991 --> 00:12:06,825
So what was I
this whole time, huh?
228
00:12:06,827 --> 00:12:08,093
Just someone to bang?
229
00:12:08,095 --> 00:12:09,360
Yeah.
230
00:12:10,397 --> 00:12:11,896
Why?!
231
00:12:17,170 --> 00:12:18,803
Crazy broad!
232
00:12:21,341 --> 00:12:23,041
And then what happened?
233
00:12:23,043 --> 00:12:25,810
He took off.
234
00:12:25,812 --> 00:12:27,662
I cut him up pretty good.
235
00:12:27,663 --> 00:12:29,513
He probably went to the lobby
to fetch some first aid.
236
00:12:29,516 --> 00:12:32,484
And he never came back
to the room?
237
00:12:32,486 --> 00:12:34,519
No.
238
00:12:34,521 --> 00:12:36,404
You sure?
239
00:12:36,405 --> 00:12:38,288
The Presidential Suite
at the Hotel Monaco
240
00:12:38,291 --> 00:12:39,491
is a secured room.
241
00:12:39,493 --> 00:12:41,292
They keep a log.
242
00:12:41,294 --> 00:12:43,228
Every time someone enters
with a card key...
243
00:12:43,230 --> 00:12:45,230
Well, if they
keep a record
244
00:12:45,232 --> 00:12:47,132
check it for
yourself.
245
00:12:47,134 --> 00:12:49,167
Why are you bothering me?
246
00:12:49,169 --> 00:12:52,837
Nicky, what does the log say?
247
00:12:52,839 --> 00:12:54,239
Well, she's right.
248
00:12:54,241 --> 00:12:56,841
The only entry I see here
is when hotel security
249
00:12:56,843 --> 00:12:57,909
checked them in.
250
00:12:57,911 --> 00:13:00,044
Can I go now?
251
00:13:00,046 --> 00:13:01,980
Yes, ma'am.
252
00:13:09,322 --> 00:13:10,388
Her story checks out.
253
00:13:11,858 --> 00:13:13,325
She doesn't have
any financial motive.
254
00:13:13,326 --> 00:13:14,793
She was his girlfriend,
not his wife.
255
00:13:14,795 --> 00:13:17,395
Any money won by the deceased
goes directly
256
00:13:17,397 --> 00:13:19,164
to the family estate.
257
00:13:19,165 --> 00:13:20,932
Well, if he didn't fall
from his own balcony
258
00:13:20,934 --> 00:13:22,834
where else could
it have happened?
259
00:13:22,836 --> 00:13:25,503
The roof.
260
00:13:29,142 --> 00:13:31,209
Yeah, uh, emergency room,
please.
261
00:13:33,046 --> 00:13:34,846
Patient's name is Holly Gribbs.
262
00:13:36,550 --> 00:13:40,118
Thanks.
263
00:13:42,422 --> 00:13:43,421
Warrick here.
264
00:13:43,423 --> 00:13:46,491
Warrick, Judge Cohen.
265
00:13:46,493 --> 00:13:48,226
You bet the wrong team,
you idiot.
266
00:13:48,228 --> 00:13:49,360
I said Packers.
267
00:13:49,362 --> 00:13:52,163
I got the 49ers for five grand.
268
00:13:52,165 --> 00:13:53,531
The spot in 15 minutes.
269
00:14:05,512 --> 00:14:08,012
Okay, I think we're ready
for Operation Norman.
270
00:14:10,283 --> 00:14:12,283
You'll never
get that off.
271
00:14:12,285 --> 00:14:13,952
It's Meyer's
roof dust.
272
00:14:13,954 --> 00:14:15,620
All the hotels
use it now.
273
00:14:15,622 --> 00:14:17,522
It diverts
the sun's rays.
274
00:14:17,524 --> 00:14:20,024
Keeps the utility bills
down in the summer.
275
00:14:20,026 --> 00:14:21,593
Yeah?
276
00:14:21,595 --> 00:14:23,461
How do you know
all this crap?
277
00:14:23,463 --> 00:14:26,497
It's our job
to know stuff.
278
00:14:26,499 --> 00:14:29,367
All right, Nick, standing by
for Operation Norman.
279
00:14:29,369 --> 00:14:29,500
Let him fly.
280
00:14:35,242 --> 00:14:36,407
Man:
Oh!
281
00:14:52,359 --> 00:14:54,292
Yes, yes.
282
00:14:55,595 --> 00:14:57,395
Norman pushed.
283
00:14:59,199 --> 00:15:01,399
Norman jumped.
284
00:15:01,401 --> 00:15:03,251
Norman fell.
285
00:15:03,252 --> 00:15:05,102
Wouldn't you if you were
married to Mrs. Roper?
286
00:15:05,105 --> 00:15:07,071
I don't even have
to turn around.
287
00:15:07,073 --> 00:15:08,907
Sara Sidel.
288
00:15:08,909 --> 00:15:10,609
That's me.
289
00:15:10,610 --> 00:15:12,310
Still tossing
simulation dummies?
290
00:15:12,312 --> 00:15:15,079
There are other ways
to tell, you know?
291
00:15:15,081 --> 00:15:16,481
How? Computer simulation?
292
00:15:16,483 --> 00:15:18,216
No, thank you,
I'm a scientist
293
00:15:18,218 --> 00:15:19,935
I like to see it.
294
00:15:19,936 --> 00:15:21,653
Newton dropped the apple,
I drop dummies.
295
00:15:21,655 --> 00:15:22,921
You're old school.
296
00:15:22,923 --> 00:15:24,306
Exactly.
297
00:15:24,307 --> 00:15:25,690
And this guy
was pushed.
298
00:15:25,692 --> 00:15:28,159
How's the girl?
299
00:15:28,161 --> 00:15:29,360
She's still
in surgery.
300
00:15:29,361 --> 00:15:30,560
She's not doing
very well.
301
00:15:30,563 --> 00:15:33,031
That's too bad.
302
00:15:33,033 --> 00:15:35,066
God, Sara, I have so
many unanswered whys.
303
00:15:35,068 --> 00:15:36,701
There's only one why
that matters now.
304
00:15:36,703 --> 00:15:40,505
Why did Warrick Brown
leave that scene?
305
00:15:49,316 --> 00:15:51,316
What are you,
dyslexic?
306
00:15:51,318 --> 00:15:53,551
You owe me
ten grand, buddy.
307
00:15:53,553 --> 00:15:56,187
All I got is four.
308
00:15:56,189 --> 00:15:57,722
So what are you
breathing here for?
309
00:15:57,724 --> 00:15:59,557
Get out there
and get my money.
310
00:15:59,559 --> 00:16:01,159
Hey, look, a girl was shot
on my watch
311
00:16:01,161 --> 00:16:02,460
'cause I was doing you a favor.
312
00:16:02,462 --> 00:16:04,162
Hey, you came to me.
313
00:16:04,164 --> 00:16:06,564
All right, Judge,
I'll get your money
314
00:16:06,566 --> 00:16:08,166
but I need more time.
315
00:16:08,168 --> 00:16:09,968
You got to give me a day.
316
00:16:09,970 --> 00:16:11,035
You got an hour.
317
00:16:14,240 --> 00:16:17,108
Do you know where I can find
Catherine Willows?
318
00:16:17,110 --> 00:16:19,077
She's out in the field.
319
00:16:22,415 --> 00:16:24,382
Let me guess...
320
00:16:24,384 --> 00:16:26,150
Sara Sidel?
321
00:16:26,152 --> 00:16:27,685
I know who I am.
322
00:16:27,686 --> 00:16:29,219
I think you're
a little confused.
323
00:16:29,222 --> 00:16:34,025
If you think you're taking
my case... forget it.
324
00:16:39,466 --> 00:16:43,101
Look, we can stand here
and argue... or...
325
00:16:43,103 --> 00:16:44,669
we can get out there
and find out
326
00:16:44,671 --> 00:16:46,304
who did this
to Holly Gribbs.
327
00:16:46,306 --> 00:16:49,540
Two sharp women
are better than one.
328
00:16:52,712 --> 00:16:54,178
Pager.
329
00:16:54,180 --> 00:16:57,682
Found at the
crime scene.
330
00:16:57,684 --> 00:17:00,485
Where'd you get
the pager nest?
331
00:17:00,487 --> 00:17:01,536
Grissom.
332
00:17:01,537 --> 00:17:02,586
He won it
on E-Bay.
333
00:17:02,589 --> 00:17:04,322
They're great for tracing
334
00:17:04,324 --> 00:17:06,791
if you can rely on
the suspect's honesty.
335
00:17:08,428 --> 00:17:10,695
Uh...
336
00:17:10,697 --> 00:17:12,196
Desmond Tutu.
337
00:17:12,198 --> 00:17:13,664
See what I mean?
338
00:17:13,666 --> 00:17:14,699
Don't feel bad.
339
00:17:14,701 --> 00:17:15,733
My last four traces
340
00:17:15,735 --> 00:17:19,037
came back Eminem, so...
341
00:17:20,507 --> 00:17:23,775
Look, you seem to have
everything under control here.
342
00:17:23,777 --> 00:17:26,144
Where can I find Warrick Brown?
343
00:17:26,146 --> 00:17:27,512
Try one of
the casinos
344
00:17:27,514 --> 00:17:29,380
on Blue Diamond Road.
345
00:17:34,087 --> 00:17:35,520
Oh, I'll
page you
346
00:17:35,522 --> 00:17:36,687
with any information.
347
00:17:50,703 --> 00:17:52,220
There's our jumper.
348
00:17:52,221 --> 00:17:53,738
So, you want
to see everything
349
00:17:53,740 --> 00:17:55,740
one minute before
and one minute
350
00:17:55,742 --> 00:17:57,208
after he won the
jackpot, right?
351
00:17:57,210 --> 00:17:58,309
Please.
352
00:18:00,080 --> 00:18:02,246
Wait a minute.
353
00:18:02,248 --> 00:18:03,848
Go back.
354
00:18:05,552 --> 00:18:08,186
There! It looks like
355
00:18:08,188 --> 00:18:10,254
she's offering him his
slot redemption card back.
356
00:18:10,256 --> 00:18:13,591
Could I see the person
that was sitting at this machine
357
00:18:13,593 --> 00:18:15,460
right before the victim?
358
00:18:15,462 --> 00:18:16,494
Sure.
359
00:18:19,699 --> 00:18:21,399
Is there any way
of telling how long
360
00:18:21,401 --> 00:18:23,301
he was sitting there?
361
00:18:30,710 --> 00:18:33,111
Man:
11 hours,
13 minutes...
362
00:18:33,113 --> 00:18:34,145
15 seconds.
363
00:18:34,147 --> 00:18:35,880
At three bucks a tug
364
00:18:35,882 --> 00:18:40,251
hell, he could have gone
through ten, 20 thou.
365
00:18:43,289 --> 00:18:45,890
Grissom:
Nick, call the slot host.
366
00:18:45,892 --> 00:18:48,159
Get this guy's name
from the slot card.
367
00:18:48,161 --> 00:18:49,594
I'm going to talk
to this man.
368
00:18:49,596 --> 00:18:51,462
All right.
369
00:18:51,464 --> 00:18:53,220
Here you go.
370
00:18:53,221 --> 00:18:54,977
Holly's weapon's
already loaded.
371
00:18:54,978 --> 00:18:56,734
So, just point at the
gun entry hole there
to do your test fire.
372
00:18:56,736 --> 00:18:58,169
Okay, thanks, Bobby.
373
00:19:10,517 --> 00:19:14,819
Okay, now, in order
to eliminate Holly's gun
as the possible weapon
374
00:19:14,821 --> 00:19:17,355
we start by looking
for imperfections
375
00:19:17,357 --> 00:19:18,890
in the bullet's stria...
376
00:19:18,892 --> 00:19:22,493
Now, that's odd.
377
00:19:22,495 --> 00:19:23,878
What's wrong?
378
00:19:23,879 --> 00:19:25,262
We don't have
an elimination.
379
00:19:25,265 --> 00:19:26,564
We got a match.
380
00:19:38,178 --> 00:19:40,845
Shot her with her own gun.
381
00:19:40,847 --> 00:19:42,413
It's okay, I'm not a cop.
382
00:19:42,415 --> 00:19:44,282
I just...
I just analyze the scene.
383
00:19:44,284 --> 00:19:45,567
Throw the gun down!
384
00:19:45,568 --> 00:19:46,851
All right now,
yank the phone
385
00:19:46,853 --> 00:19:48,519
out of the wall.
386
00:19:48,521 --> 00:19:50,588
I'm taking my
prints with me.
387
00:20:08,808 --> 00:20:10,441
I pulled the slot card
for you.
388
00:20:10,443 --> 00:20:12,410
That's the gentleman,
right over there.
389
00:20:12,412 --> 00:20:13,511
Thank you.
390
00:20:13,513 --> 00:20:14,612
Mm-hmm.
391
00:20:14,614 --> 00:20:16,581
Hold this.
392
00:20:16,583 --> 00:20:18,282
I think I'll play
a little.
393
00:20:25,425 --> 00:20:27,225
Double down,
now, baby.
394
00:20:27,227 --> 00:20:28,693
Oh, yes, a winner.
395
00:20:28,695 --> 00:20:29,927
The winner.
396
00:20:31,965 --> 00:20:35,399
Jacks or better.
Double nine.
397
00:20:35,401 --> 00:20:39,337
You're under arrest.
398
00:20:39,339 --> 00:20:40,404
Oh yeah?
399
00:20:40,406 --> 00:20:41,472
What for?
400
00:20:41,474 --> 00:20:43,674
First-degree murder.
401
00:20:43,676 --> 00:20:45,509
Oh.
402
00:20:45,511 --> 00:20:47,812
On what grounds?
403
00:20:47,814 --> 00:20:50,314
Roof dust.
404
00:20:51,951 --> 00:20:54,352
Sir, would you please
come with us?
405
00:20:59,892 --> 00:21:01,792
Nicky, my boy,
collect my winnings.
406
00:21:01,794 --> 00:21:03,928
It's a C.S.I. Three
initiation.
407
00:21:20,913 --> 00:21:23,281
You're up 11 Gs.
408
00:21:23,283 --> 00:21:24,415
Hit or stay?
409
00:21:24,417 --> 00:21:25,549
Stay.
410
00:21:25,551 --> 00:21:27,451
I want to talk to you.
411
00:21:31,791 --> 00:21:34,892
You were playing $100
on every spot.
412
00:21:34,894 --> 00:21:36,661
You have a system?
413
00:21:36,663 --> 00:21:38,429
I'm counting cards.
414
00:21:38,431 --> 00:21:40,431
Isn't that illegal?
415
00:21:40,432 --> 00:21:42,432
Not if you do the
math in your head.
416
00:21:42,435 --> 00:21:44,869
You play anything else?
417
00:21:46,806 --> 00:21:49,740
I bet sports from time to time.
418
00:21:49,742 --> 00:21:51,976
So...
419
00:21:51,978 --> 00:21:53,944
let me get this straight.
420
00:21:53,946 --> 00:21:56,781
You were assigned by Brass
to shadow a trainee.
421
00:21:56,783 --> 00:21:59,917
A robbery comes up on M.L.K,
and you go for coffee.
422
00:21:59,919 --> 00:22:01,335
An officer
was there.
423
00:22:01,336 --> 00:22:02,752
So, you felt safe
to leave?
424
00:22:02,755 --> 00:22:04,555
Do you know the policies
and procedures
425
00:22:04,557 --> 00:22:05,589
for clearing a scene?
426
00:22:05,591 --> 00:22:06,724
Yes.
427
00:22:06,726 --> 00:22:08,242
Then, why'd you leave?
428
00:22:08,243 --> 00:22:09,759
I mean,
what was so important
429
00:22:09,762 --> 00:22:11,796
that you had
to rush out of there?
430
00:22:11,798 --> 00:22:12,997
I told you.
431
00:22:12,999 --> 00:22:15,333
I went for coffee.
432
00:22:15,335 --> 00:22:17,702
Was that before
or after you made your bets?
433
00:22:17,704 --> 00:22:20,104
Sunday...
434
00:22:20,106 --> 00:22:21,105
Vegas...
435
00:22:21,107 --> 00:22:22,340
NFL football...
436
00:22:22,342 --> 00:22:23,675
guy like you...
437
00:22:23,676 --> 00:22:25,009
Come on,
you trying to tell me
438
00:22:25,011 --> 00:22:27,345
that you didn't make
a little pit stop?
439
00:22:29,615 --> 00:22:31,515
Look at me.
440
00:22:31,517 --> 00:22:34,352
Did you log on...
441
00:22:34,354 --> 00:22:36,087
tell dispatch where
you were going?
442
00:22:36,089 --> 00:22:37,588
Do you know how many times
443
00:22:37,590 --> 00:22:39,457
I've been left alone
at a crime scene
444
00:22:39,459 --> 00:22:41,576
when I was a rookie?
445
00:22:41,577 --> 00:22:43,694
Yeah, well,
this time is different.
446
00:22:43,696 --> 00:22:45,830
Yeah, why's that?
447
00:22:45,832 --> 00:22:48,632
Holly Gribbs died
on the operating table
448
00:22:48,634 --> 00:22:49,967
20 minutes ago.
449
00:23:42,722 --> 00:23:44,889
Mind if I get a soda?
450
00:23:46,793 --> 00:23:48,893
Oh, yeah. Sorry.
451
00:23:48,895 --> 00:23:51,629
You want one?
452
00:23:51,631 --> 00:23:53,798
Is there anything
in there with alcohol?
453
00:23:53,800 --> 00:23:54,999
Root beer.
454
00:23:55,001 --> 00:23:57,601
No.
455
00:24:01,674 --> 00:24:02,706
Uh-uh.
456
00:24:05,478 --> 00:24:08,045
Oh... God.
457
00:24:10,983 --> 00:24:12,750
What are you going to say?
458
00:24:12,751 --> 00:24:14,518
"Hi, I'm a criminalist.
I was in the neighborhood..."
459
00:24:14,520 --> 00:24:16,187
Shh. It's ringing.
460
00:24:16,189 --> 00:24:18,088
Hello.
461
00:24:18,090 --> 00:24:20,090
Uh, hey.
462
00:24:20,092 --> 00:24:21,408
Hey, who's this?
463
00:24:21,409 --> 00:24:22,725
I just dialed
my own damn beeper.
464
00:24:22,728 --> 00:24:24,562
Uh-uh. It's my beeper now.
465
00:24:24,564 --> 00:24:25,830
I found it.
466
00:24:25,832 --> 00:24:27,965
It ain't your beeper, girl.
467
00:24:27,967 --> 00:24:29,600
It's mine.
468
00:24:29,601 --> 00:24:31,234
I do a lot of business
on that beeper.
469
00:24:31,237 --> 00:24:32,903
What kind of business?
470
00:24:32,905 --> 00:24:34,505
You know--
471
00:24:34,506 --> 00:24:36,106
Slinging a little
something-something.
472
00:24:36,108 --> 00:24:38,843
Oh, a little
something-something.
473
00:24:38,845 --> 00:24:41,579
Or maybe a little bling-bling?
474
00:24:41,581 --> 00:24:45,549
So what you know
about some bling-bling?
475
00:24:45,551 --> 00:24:47,651
Well, invite me over
to your crib, baby
476
00:24:47,653 --> 00:24:48,986
and you might find out.
477
00:24:48,988 --> 00:24:50,020
It's on.
478
00:24:50,022 --> 00:24:52,923
Three Aces Motel, room 202.
479
00:24:52,925 --> 00:24:55,860
Three Aces Motel, room 202.
480
00:24:57,763 --> 00:24:59,096
See you soon.
481
00:25:03,736 --> 00:25:05,002
Did I just do that?
482
00:25:05,004 --> 00:25:06,737
What's a bling-bling?
483
00:25:06,739 --> 00:25:09,907
Got me.
484
00:25:09,909 --> 00:25:12,176
Yeah, I was up on that roof.
485
00:25:12,178 --> 00:25:15,045
I didn't push him off.
486
00:25:15,047 --> 00:25:16,780
I did talk to him, though.
487
00:25:16,782 --> 00:25:18,048
We know.
488
00:25:18,050 --> 00:25:19,817
Hey, what did you drink?
489
00:25:19,819 --> 00:25:22,119
Gin and tonic or amaretto sours?
490
00:25:22,121 --> 00:25:24,555
Amaretto sours.
How'd you know that?
491
00:25:24,557 --> 00:25:27,157
We got a record
of the victim's
room charges.
492
00:25:27,159 --> 00:25:28,626
Chief.
493
00:25:28,628 --> 00:25:30,094
At 1:27 a.m.
494
00:25:30,096 --> 00:25:32,863
our victim, Ted Salinger,
made a couple of purchases
495
00:25:32,865 --> 00:25:34,565
in the gift shop--
496
00:25:34,567 --> 00:25:37,535
Band-Aids and antiseptic.
497
00:25:37,537 --> 00:25:39,737
At 1:40 a.m.
498
00:25:39,738 --> 00:25:41,938
we tracked a purchase
at the La Promenade--
499
00:25:44,544 --> 00:25:48,879
A $30,000 designer watch.
500
00:25:48,881 --> 00:25:52,583
At 1:45 a.m., you both started
knocking them back
501
00:25:52,585 --> 00:25:54,018
in the hotel bar.
502
00:25:54,020 --> 00:25:55,719
Sweet.
503
00:25:55,721 --> 00:25:56,720
Hey.
504
00:25:56,722 --> 00:25:57,888
You won my money.
505
00:25:57,890 --> 00:25:58,889
What?
506
00:25:58,891 --> 00:26:00,224
That was my machine.
507
00:26:00,226 --> 00:26:02,893
I put everything I had
in that machine.
508
00:26:02,895 --> 00:26:04,161
So you're a degenerate.
509
00:26:04,163 --> 00:26:05,796
What do you want from me?
510
00:26:09,869 --> 00:26:11,735
Hey, old timer,
come on, sit down.
511
00:26:11,737 --> 00:26:13,871
I'll buy you a drink
for second place.
512
00:26:13,873 --> 00:26:15,673
What are you having?
It's on me.
513
00:26:15,675 --> 00:26:17,274
It's on you? All right.
514
00:26:17,276 --> 00:26:19,777
In that case,
I'll have a, uh...
515
00:26:19,779 --> 00:26:21,245
amaretto sour.
516
00:26:21,247 --> 00:26:23,847
The first hour, you both drank
tit for tat
517
00:26:23,849 --> 00:26:26,850
but by hour two,
Ted started ordering doubles...
518
00:26:26,852 --> 00:26:28,786
And you quit drinking.
519
00:26:28,788 --> 00:26:31,622
Drank decaf coffee instead.
520
00:26:31,624 --> 00:26:33,190
My guess is
that you were
521
00:26:33,192 --> 00:26:36,060
getting him lathered up
for your little elevator ride.
522
00:26:36,062 --> 00:26:38,329
Have a nice life, huh?
523
00:26:38,331 --> 00:26:39,897
I know I will.
524
00:26:42,034 --> 00:26:44,168
And from there,
you went to the roof.
525
00:27:11,263 --> 00:27:14,131
I couldn't go through with it.
526
00:27:14,133 --> 00:27:16,200
I'm a born failure.
527
00:27:16,202 --> 00:27:18,969
I failed at my marriage;
I failed at my work.
528
00:27:18,971 --> 00:27:22,272
Then I couldn't even
commit suicide right.
529
00:27:27,013 --> 00:27:30,247
One pull away...
the story of my life.
530
00:27:35,121 --> 00:27:37,221
Mr. Carlton,
we're not detectives.
531
00:27:37,223 --> 00:27:39,056
We're crime scene analysts.
532
00:27:39,058 --> 00:27:41,692
We're trained to ignore
verbal accounts
533
00:27:41,694 --> 00:27:43,794
and rely instead
on the evidence
534
00:27:43,796 --> 00:27:45,763
a scene sets before us.
535
00:27:45,765 --> 00:27:49,166
But I have to be honest
with you, Red...
536
00:27:49,168 --> 00:27:51,035
I believe you.
537
00:27:51,037 --> 00:27:52,970
I do.
538
00:27:55,808 --> 00:27:56,840
So...
539
00:27:56,842 --> 00:27:58,842
here's what we're going to do:
540
00:27:58,844 --> 00:28:04,415
you're going to stay here
until we get back.
541
00:28:04,417 --> 00:28:06,750
If you pushed this guy
off the roof
542
00:28:06,752 --> 00:28:10,054
he will, without a doubt,
have roof dust on his shoes.
543
00:28:10,056 --> 00:28:11,355
If he does
544
00:28:11,357 --> 00:28:15,359
we'll have you arrested
for murder.
545
00:28:15,361 --> 00:28:19,296
But if dust is not present,
then you'll be free to go.
546
00:28:27,139 --> 00:28:29,406
I like this guy.
547
00:28:40,486 --> 00:28:42,252
What are you doing here?
548
00:28:42,254 --> 00:28:43,887
Guilt therapy.
549
00:28:48,761 --> 00:28:50,427
Police officers! Open up!
550
00:28:56,302 --> 00:28:57,735
Get down.
551
00:28:57,736 --> 00:28:59,169
Hold him down
on the ground!
552
00:28:59,171 --> 00:29:01,171
Put your hands
behind your back!
553
00:29:01,173 --> 00:29:02,873
Get him down!
554
00:29:04,343 --> 00:29:06,009
Now that's
a bling-bling.
555
00:29:06,011 --> 00:29:07,945
That was you on the phone?
556
00:29:07,947 --> 00:29:09,346
Yep.
557
00:29:14,053 --> 00:29:15,185
Where'd you get that scratch?
558
00:29:19,225 --> 00:29:22,493
For a conviction,
we're going to need
a DNA sample.
559
00:29:22,495 --> 00:29:24,328
Okay, let's sit him down.
560
00:29:24,330 --> 00:29:27,331
Let's get
a saliva sample.
561
00:29:27,333 --> 00:29:29,099
Hey, guys, it's Catherine.
562
00:29:29,101 --> 00:29:30,834
For whoever is listening
563
00:29:30,836 --> 00:29:33,170
we got him.
564
00:29:33,172 --> 00:29:36,273
Repeat. Holly Gribbs' suspect
is in custody.
565
00:29:40,813 --> 00:29:41,979
10,000.
566
00:29:41,981 --> 00:29:43,247
See you around, Judge.
567
00:29:43,249 --> 00:29:44,548
You don't leave
568
00:29:44,550 --> 00:29:46,817
until I tell you to leave.
569
00:29:46,819 --> 00:29:48,669
What?
570
00:29:48,670 --> 00:29:50,520
What are you going to do,
hold me in contempt?
571
00:29:50,523 --> 00:29:53,023
You're already in contempt
with me.
572
00:29:53,025 --> 00:29:54,892
We're in bed, pal.
573
00:29:54,894 --> 00:29:56,160
I own you.
574
00:29:56,162 --> 00:29:57,394
Nobody owns me.
575
00:29:57,396 --> 00:29:59,163
Yeah?
576
00:29:59,165 --> 00:30:00,898
Let me tell you something.
577
00:30:00,900 --> 00:30:03,400
You ever heard of a wolf
in sheep's clothing?
578
00:30:03,402 --> 00:30:05,185
You and me
579
00:30:05,186 --> 00:30:06,969
we're going to do
business together
580
00:30:06,972 --> 00:30:08,505
whether you like it or not.
581
00:30:10,009 --> 00:30:11,875
Keep your cell
phone charged.
582
00:30:25,291 --> 00:30:27,090
You didn't have to come.
583
00:30:27,092 --> 00:30:30,594
I know. I wanted to.
584
00:30:30,596 --> 00:30:32,162
In case you need me.
585
00:30:32,164 --> 00:30:34,998
I probably do.
586
00:30:35,000 --> 00:30:38,035
But this is something
I'd rather do alone.
587
00:30:41,073 --> 00:30:43,006
15 seconds, you're in,
you're out
588
00:30:43,008 --> 00:30:46,143
we make a DNA match
and it's over, okay?
589
00:30:46,145 --> 00:30:49,413
Okay.
590
00:31:43,402 --> 00:31:45,636
I'm sorry.
591
00:31:52,645 --> 00:31:55,312
Will the real
Red Skelton please...
592
00:31:55,314 --> 00:31:56,914
stand up?
593
00:31:56,916 --> 00:31:59,650
You're too young to remember
who Red Skelton was.
594
00:31:59,652 --> 00:32:01,385
Hey, Nick at Nite.
595
00:32:01,387 --> 00:32:03,153
You should
check it out.
596
00:32:12,064 --> 00:32:13,597
No dust.
597
00:32:13,599 --> 00:32:15,065
Great.
598
00:32:15,067 --> 00:32:16,333
I thought so.
599
00:32:16,335 --> 00:32:19,303
Turns out he's red herring.
600
00:32:21,373 --> 00:32:24,441
There's got to be
something else.
601
00:32:40,592 --> 00:32:43,560
Nice watch.
602
00:32:45,497 --> 00:32:47,698
Look at this.
603
00:32:49,168 --> 00:32:52,302
These look like fibers.
604
00:32:52,304 --> 00:32:54,237
Yeah. You think he was dragged?
605
00:32:54,239 --> 00:32:56,673
Maybe.
606
00:32:56,675 --> 00:32:59,142
Well, I'll go back
to the Presidential suite...
607
00:32:59,144 --> 00:33:01,712
take a swatch of the carpet,
see if we can match the fibers.
608
00:33:01,714 --> 00:33:04,081
Get a hold of the girl
while you're at it.
609
00:33:04,083 --> 00:33:05,215
Why, is she a suspect?
610
00:33:05,217 --> 00:33:07,384
She is now.
611
00:33:07,386 --> 00:33:09,219
All right.
612
00:33:12,758 --> 00:33:14,591
What do you have?
613
00:33:14,593 --> 00:33:16,760
Hey. I thought you
might like to see this.
614
00:33:21,066 --> 00:33:23,133
What the
hell is that?
615
00:33:23,135 --> 00:33:24,601
I found it
after I shaved his head.
616
00:33:24,603 --> 00:33:26,036
Something hard
with a diamond
617
00:33:26,038 --> 00:33:28,038
insignia
on the back.
618
00:33:28,040 --> 00:33:32,009
You find that,
I bet you find your killer.
619
00:33:32,011 --> 00:33:33,343
Was this first blow?
620
00:33:33,345 --> 00:33:34,478
First and fatal.
621
00:33:34,480 --> 00:33:36,113
Crushed his skull.
622
00:33:36,114 --> 00:33:37,747
So he was killed,
then he was pushed.
623
00:33:37,750 --> 00:33:40,283
Without a doubt.
624
00:33:45,391 --> 00:33:46,656
Nicorette?
625
00:33:46,658 --> 00:33:50,260
No, thanks.
Got my own.
626
00:33:50,262 --> 00:33:54,231
Boss... your DNA
results are back.
627
00:34:02,307 --> 00:34:05,242
Well, according
to my DNA data
628
00:34:05,244 --> 00:34:08,712
the types are 814
quadrillion to one
629
00:34:08,714 --> 00:34:11,815
that your suspect
is our killer.
630
00:34:11,817 --> 00:34:13,383
Pretty good stats! Whoo!
631
00:34:13,385 --> 00:34:15,252
Yeah, considering
there's only
632
00:34:15,254 --> 00:34:17,454
about six billion
people in the world...
633
00:34:17,456 --> 00:34:18,588
Ah, thanks.
634
00:34:18,590 --> 00:34:20,557
Mm-hmm.
635
00:34:21,827 --> 00:34:24,227
Oh...
636
00:34:25,597 --> 00:34:28,331
She gave me just enough...
637
00:34:28,333 --> 00:34:31,835
just enough to catch him.
638
00:34:31,837 --> 00:34:33,303
Don't move!
639
00:34:33,305 --> 00:34:34,404
Hey, hey, it's okay.
640
00:34:34,406 --> 00:34:36,306
I'm not a cop.
641
00:34:36,307 --> 00:34:38,207
I just...
I just analyze the scene.
642
00:34:38,210 --> 00:34:39,509
This is my first day.
643
00:34:39,511 --> 00:34:41,545
Believe me, I'm-I'm no threat.
644
00:34:41,547 --> 00:34:43,346
Um, look...
645
00:34:43,348 --> 00:34:45,282
phone with your prints on it?
646
00:34:45,284 --> 00:34:46,817
Here, take it.
647
00:34:46,819 --> 00:34:49,119
Okay? Here.
648
00:34:57,729 --> 00:35:00,831
But she held on long enough
to give us a clue.
649
00:35:27,226 --> 00:35:29,493
Nice work, Catherine.
650
00:35:50,382 --> 00:35:52,349
Nice swatch, Nick.
651
00:35:52,351 --> 00:35:54,618
Pizza box-sized.
652
00:37:05,457 --> 00:37:06,723
Grissom.
653
00:37:06,725 --> 00:37:08,592
It's Nick.
654
00:37:08,593 --> 00:37:10,460
I just finished the carpet
swatch comparisons.
655
00:37:10,462 --> 00:37:12,362
Got a match.
656
00:37:12,364 --> 00:37:14,464
I'm starting to get
that feeling, Nicky, my boy.
657
00:37:14,466 --> 00:37:16,499
Yeah, so am I.
658
00:37:16,501 --> 00:37:18,501
Listen, I'll meet you
at the interrogation.
659
00:37:18,503 --> 00:37:20,503
I still got one more thing
I want to check.
660
00:37:20,505 --> 00:37:22,272
Okay. Bye.
661
00:37:22,274 --> 00:37:24,808
Okay, I'm ready
to try this now.
662
00:37:24,810 --> 00:37:27,744
Stand by, house.
663
00:37:32,851 --> 00:37:34,718
Did your security log
record that?
664
00:37:34,720 --> 00:37:36,586
You guys get that?
665
00:37:36,588 --> 00:37:38,855
No.
666
00:37:38,857 --> 00:37:41,458
Well, I'll be damned.
667
00:37:41,460 --> 00:37:42,826
The curse.
668
00:37:42,828 --> 00:37:45,028
Hell, I ain't playing
those machines no more.
669
00:37:45,030 --> 00:37:47,364
It's true.
670
00:37:47,366 --> 00:37:49,733
You win, you die.
671
00:37:51,003 --> 00:37:52,702
Gotcha.
672
00:37:52,704 --> 00:37:53,970
Got me with what?
673
00:37:53,972 --> 00:37:55,155
Capital murder.
674
00:37:55,156 --> 00:37:56,339
Oh, are you
kidding me?
675
00:37:56,341 --> 00:37:59,476
I never kid about murder.
676
00:37:59,478 --> 00:38:01,344
What do you think, Nick?
677
00:38:01,346 --> 00:38:03,013
My turn to
play it blind?
678
00:38:06,985 --> 00:38:09,419
Hey, Red,
have a nice life, huh?
679
00:38:10,656 --> 00:38:12,922
I know I will.
680
00:38:12,924 --> 00:38:14,524
Loser.
681
00:38:15,927 --> 00:38:17,460
What the...?
682
00:38:22,034 --> 00:38:23,767
What the hell's with this thing?
683
00:38:27,739 --> 00:38:29,472
Grissom:
Now, the funny thing is
684
00:38:29,474 --> 00:38:31,574
if Ted didn't come back
to the room
685
00:38:31,576 --> 00:38:33,610
then why were Presidential
carpet fibers
686
00:38:33,612 --> 00:38:35,645
found in the band
of his brand-new watch?
687
00:38:35,647 --> 00:38:37,614
'Cause he did come back.
688
00:38:37,616 --> 00:38:40,016
And you do the smart thing:
after you
689
00:38:40,018 --> 00:38:41,518
throw him over the balcony
690
00:38:41,520 --> 00:38:42,886
you cleaned up the crime scene.
691
00:38:42,888 --> 00:38:44,554
You left blood-soaked towels
in plain sight.
692
00:38:44,556 --> 00:38:46,656
Your alibi?
693
00:38:46,658 --> 00:38:48,958
The blood came
from Ted's forearms.
694
00:38:48,960 --> 00:38:51,428
How am I doing
so far, Nicky?
695
00:38:51,430 --> 00:38:52,862
Yeah, I'm into it.
696
00:38:52,864 --> 00:38:55,999
According to your statement,
you felt slighted
697
00:38:56,001 --> 00:38:58,568
'cause Ted had just won
$40 million and dumped you
698
00:38:58,570 --> 00:39:00,670
within half an hour
699
00:39:00,671 --> 00:39:02,771
giving you motive enough
to kill him
700
00:39:02,774 --> 00:39:05,108
and you exercised
that motive.
701
00:39:12,651 --> 00:39:14,784
Can I ask you a question?
702
00:39:14,786 --> 00:39:15,785
Sure.
703
00:39:15,787 --> 00:39:16,920
How are you so cool?
704
00:39:16,922 --> 00:39:19,522
You took someone's life.
705
00:39:19,524 --> 00:39:21,558
Don't you care?
706
00:39:21,560 --> 00:39:24,861
No.
707
00:39:27,733 --> 00:39:28,965
Deputy, we're going
to have her
708
00:39:28,967 --> 00:39:31,668
arrested.
709
00:39:31,670 --> 00:39:34,070
So, could I ask you
a question?
710
00:39:34,072 --> 00:39:35,772
Maybe.
711
00:39:35,773 --> 00:39:37,473
All that stuff
you rattled off.
712
00:39:37,476 --> 00:39:39,542
How'd you know
about all that?
713
00:39:39,544 --> 00:39:41,878
Your boyfriend told me.
714
00:39:50,655 --> 00:39:52,922
I'll see you outside, okay?
715
00:40:02,401 --> 00:40:05,535
They say I have
to let you go.
716
00:40:05,537 --> 00:40:07,570
You violated the
policies and procedures
717
00:40:07,572 --> 00:40:09,773
for clearing a scene.
718
00:40:11,576 --> 00:40:13,676
I read Sara's report.
719
00:40:13,678 --> 00:40:15,945
I know.
720
00:40:17,849 --> 00:40:20,717
I messed up.
721
00:40:20,719 --> 00:40:22,685
And Holly's dead.
722
00:40:33,198 --> 00:40:35,465
I'm sorry, Gil.
723
00:40:35,467 --> 00:40:39,002
I'm sorry, too.
724
00:40:39,004 --> 00:40:41,704
I don't want
to do this.
725
00:40:41,706 --> 00:40:43,807
You got to.
726
00:40:43,809 --> 00:40:48,011
You know where I was?
727
00:40:48,013 --> 00:40:50,547
I think I have a
pretty good idea.
728
00:40:50,549 --> 00:40:52,649
I went to lay a bet.
729
00:40:54,719 --> 00:40:57,687
I didn't even think
I was doing anything wrong.
730
00:40:57,689 --> 00:40:59,823
Never occurred to me.
731
00:41:01,860 --> 00:41:04,861
It never occurred
to me, either.
732
00:41:07,132 --> 00:41:09,466
You know what?
733
00:41:09,468 --> 00:41:11,568
If I let you go
734
00:41:11,570 --> 00:41:15,038
I got to let me go, too.
735
00:41:15,040 --> 00:41:17,607
And Catherine and Brass,
we're all culpable in this.
736
00:41:17,609 --> 00:41:20,109
I don't care
what the book says.
737
00:41:20,111 --> 00:41:21,678
I lost one good person today.
738
00:41:21,680 --> 00:41:23,213
I don't want
to lose another-- here.
739
00:41:35,260 --> 00:41:38,695
I won't let
you down again.
740
00:42:17,202 --> 00:42:19,903
Let's go home.
741
00:42:47,566 --> 00:42:50,733
Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES
48439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.