Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,790 --> 00:00:02,062
Previously on C.S. I:
2
00:00:02,235 --> 00:00:04,387
Welcome to Forensics.
Gil Grissom.
3
00:00:04,679 --> 00:00:05,777
I'm your supervisor
on graveyard.
4
00:00:05,847 --> 00:00:07,201
Holly Gribbs.
5
00:00:07,331 --> 00:00:09,767
You're the fifth person
I've been forced to hire.
6
00:00:09,941 --> 00:00:10,955
Well, that's not fair.
7
00:00:11,092 --> 00:00:12,684
Putting a juiced-in
lieutenant's daughter
8
00:00:12,820 --> 00:00:14,226
on the shift is fair?
9
00:00:14,356 --> 00:00:17,005
I'm just following her dreams,
not mine.
10
00:00:17,139 --> 00:00:18,731
I can sit here,
and I can baby you
11
00:00:18,866 --> 00:00:21,450
and I can tell you to quit,
but I'm not going to do that
12
00:00:21,553 --> 00:00:22,665
at least until you've solved
13
00:00:22,801 --> 00:00:24,905
your first, and if, after that,
you don't feel
14
00:00:25,008 --> 00:00:26,381
like king kong on cocaine...
15
00:00:26,480 --> 00:00:27,592
then you can quit.
16
00:00:27,695 --> 00:00:30,214
Have Warrick shadow Gribbs
for the next three weeks
17
00:00:30,319 --> 00:00:31,147
or until Nicky makes
18
00:00:31,246 --> 00:00:32,358
his 100th,
whatever comes first.
19
00:00:32,494 --> 00:00:34,565
People walk every
day because of you.
20
00:00:34,701 --> 00:00:35,267
That's enough.
21
00:00:35,373 --> 00:00:36,136
Warrick, let's go!
22
00:00:36,237 --> 00:00:37,643
The minute you started thinking
23
00:00:37,772 --> 00:00:39,626
about yourself instead of
the case, you lost him.
24
00:00:39,724 --> 00:00:40,868
You be okay on your own?
25
00:00:40,971 --> 00:00:42,180
Are you kidding?
26
00:00:42,283 --> 00:00:44,671
I'm fired up, ready to go.
Besides, there's an officer here.
27
00:00:44,778 --> 00:00:45,922
I'm sorry, Judge.
28
00:00:46,026 --> 00:00:47,170
Captain Brass wouldn't call
you for a search warrant.
29
00:00:47,273 --> 00:00:49,661
I got a whopper on the line
with a 100-pound test.
30
00:00:49,769 --> 00:00:51,394
You got a winner for me?
31
00:00:51,496 --> 00:00:52,389
Favre.
32
00:00:52,488 --> 00:00:54,374
You put $5,000 down
on the Pack for me
33
00:00:54,471 --> 00:00:56,379
I'll give you a blank warrant.
34
00:00:56,487 --> 00:00:57,566
Congratulations, Nicky, my boy.
35
00:00:57,670 --> 00:00:59,556
You are now a C.S.I.
Level Three.
36
00:00:59,653 --> 00:01:00,601
Woo!
37
00:01:00,709 --> 00:01:02,399
Woo-hoo! Yeah!
38
00:01:02,532 --> 00:01:03,741
I'll be right there.
39
00:01:03,876 --> 00:01:06,209
Uh, give me 'Niners
for five dimes.
40
00:01:07,331 --> 00:01:09,239
Weren't you supposed
to be shadowing Holly?
41
00:01:09,346 --> 00:01:10,109
Oh. She's cool.
42
00:01:10,210 --> 00:01:11,965
She's doing prints on that 4-0-7.
43
00:01:12,065 --> 00:01:13,308
There's an officer there.
44
00:01:13,409 --> 00:01:14,139
Excuse me, miss.
45
00:01:14,944 --> 00:01:16,285
Holly Gribbs has been shot.
46
00:01:16,384 --> 00:01:19,579
They don't think
she's going to make it.
47
00:01:58,195 --> 00:01:59,471
Oh!
48
00:02:11,152 --> 00:02:13,158
Hey, look.
49
00:02:17,677 --> 00:02:21,091
Oh, $40 million.
50
00:02:21,228 --> 00:02:22,950
Could you imagine?
51
00:02:23,052 --> 00:02:24,066
Never happen.
52
00:02:24,203 --> 00:02:25,860
You got a better chance
of going to the moon.
53
00:02:25,962 --> 00:02:29,376
Oh, give me a $20. Hurry!
54
00:02:29,482 --> 00:02:30,375
I just got a premonition.
55
00:02:30,473 --> 00:02:31,934
You got your own
money. Go play.
56
00:02:32,072 --> 00:02:34,143
But I left
my purse in the room.
57
00:02:34,280 --> 00:02:37,246
I'll play. Wait here.
58
00:02:43,014 --> 00:02:44,126
Is this your slot card?
59
00:02:44,261 --> 00:02:45,918
No.
60
00:02:52,226 --> 00:02:55,291
You're little premonition
has cost me $20.
61
00:02:55,394 --> 00:02:56,767
Happy now?
62
00:02:56,865 --> 00:02:59,068
Here.
63
00:02:59,840 --> 00:03:01,497
Watch out.
64
00:03:01,631 --> 00:03:02,939
Here come the millions.
65
00:03:04,127 --> 00:03:04,922
Oh, my God!
66
00:03:20,090 --> 00:03:21,234
$40 million.
67
00:03:21,337 --> 00:03:23,791
You'll be having lobster tonight.
68
00:03:23,896 --> 00:03:27,026
They gave us
the Presidential Suite.
69
00:03:27,160 --> 00:03:28,337
Can you believe it?
70
00:03:28,439 --> 00:03:31,885
Here, Richard Gere, why don't you
let me help you with that?
71
00:03:36,789 --> 00:03:38,348
Thank you.
72
00:03:39,444 --> 00:03:42,061
Oh! Look at our view!
73
00:03:43,315 --> 00:03:45,964
Wow!
74
00:03:47,985 --> 00:03:50,602
Take a hike.
75
00:03:50,705 --> 00:03:52,264
Get lost.
76
00:03:52,400 --> 00:03:53,228
Excuse me?
77
00:03:53,359 --> 00:03:54,405
Come on, Jamie.
78
00:03:54,511 --> 00:03:55,884
I'm a millionaire now.
79
00:03:55,983 --> 00:03:58,949
Now, why would I want
to waste anymore time
80
00:03:59,053 --> 00:03:59,783
with you?
81
00:04:00,941 --> 00:04:02,314
Room service?
82
00:04:03,148 --> 00:04:04,969
All right, the minute
83
00:04:05,068 --> 00:04:07,717
you hear anything
on Holly Gribbs's condition
84
00:04:07,851 --> 00:04:08,995
I want you to page me.
85
00:04:09,098 --> 00:04:10,144
All right? Bye.
86
00:04:10,347 --> 00:04:14,088
Dispatcher: Call back
at 4-7-7 Desert Inn Road.
87
00:04:14,185 --> 00:04:15,646
So he pulled a Louganis, huh?
88
00:04:15,753 --> 00:04:16,767
Yeah, 150 feet.
89
00:04:16,873 --> 00:04:18,563
The Gigamillions curse strikes again.
90
00:04:18,695 --> 00:04:20,799
Past four winners
ended up dead or missing.
91
00:04:20,903 --> 00:04:22,211
What do you think, Grissom?
92
00:04:22,342 --> 00:04:23,269
It's a conspiracy.
93
00:04:23,398 --> 00:04:24,804
Coincidence.
I worked those four cases.
94
00:04:24,934 --> 00:04:26,973
There was never
any evidence of foul play.
95
00:04:27,078 --> 00:04:28,866
Was he in town with anybody?
96
00:04:28,964 --> 00:04:30,207
His girlfriend.
97
00:04:30,340 --> 00:04:32,760
She's upstairs in police custody.
Do you want to talk to her?
98
00:04:32,899 --> 00:04:33,694
Not yet.
99
00:04:33,795 --> 00:04:35,004
Right now, I want
to talk to him.
100
00:04:35,107 --> 00:04:37,756
How do you talk
to a dead body?
101
00:04:37,889 --> 00:04:40,375
I let him talk to me, actually.
102
00:04:40,481 --> 00:04:42,781
In fact, he just spoke.
103
00:04:42,881 --> 00:04:44,189
Didn't you hear him?
104
00:04:44,320 --> 00:04:48,791
He just told me that he didn't
commit suicide.
105
00:04:48,926 --> 00:04:50,135
No. You-you lost me.
106
00:04:50,270 --> 00:04:52,603
This guy fell to his death
wearing prescription eyeglasses.
107
00:04:52,701 --> 00:04:55,449
Jumpers take their glasses off.
108
00:04:56,828 --> 00:04:59,761
Suicide is the ultimate form
of selfishness, detective.
109
00:04:59,867 --> 00:05:00,815
It's unlikely that
110
00:05:00,922 --> 00:05:02,830
anyone cowardly enough
to take his own life
111
00:05:02,938 --> 00:05:05,936
would be brave enough
to watch his own death.
112
00:05:06,041 --> 00:05:08,080
You can tell all that
just by looking
113
00:05:08,216 --> 00:05:09,459
at a pair of eyeglasses?
114
00:05:09,559 --> 00:05:11,216
You have no idea.
115
00:05:43,629 --> 00:05:44,522
Messages?
116
00:05:44,621 --> 00:05:46,507
Mm-hmm.
117
00:06:16,451 --> 00:06:18,457
I just got off the phone
with the Sheriff.
118
00:06:18,562 --> 00:06:20,699
He says he wants me
to run the unit.
119
00:06:20,802 --> 00:06:23,550
You're the boss.
120
00:06:24,928 --> 00:06:27,032
I mean, I can't say
I didn't do it to myself.
121
00:06:27,136 --> 00:06:29,207
Where are they going
to place you?
122
00:06:29,312 --> 00:06:30,424
Homicide. Believe that?
123
00:06:31,519 --> 00:06:32,892
Instead of moving up,
I'm moving back
124
00:06:32,990 --> 00:06:36,087
in a time capsule,
like it's 1979 again.
125
00:06:37,693 --> 00:06:40,147
So, I guess, this might put
you and me at odds.
126
00:06:40,252 --> 00:06:41,844
Cop versus scientist.
127
00:06:41,980 --> 00:06:44,597
Interesting, huh?
128
00:06:46,586 --> 00:06:48,145
Yeah.
129
00:06:49,657 --> 00:06:51,794
You got any advice for me?
130
00:06:51,896 --> 00:06:53,684
Yeah, cover you ass...
131
00:06:53,784 --> 00:06:55,855
and hide.
132
00:06:57,431 --> 00:06:59,885
They're all yours, pal.
133
00:07:00,693 --> 00:07:02,448
Tragedy struck early
this morning
134
00:07:02,549 --> 00:07:04,915
when an on-duty
Las Vegas criminalist
135
00:07:05,012 --> 00:07:06,189
was brutally gunned down.
136
00:07:06,291 --> 00:07:08,177
It was her first night
on the job.
137
00:07:08,275 --> 00:07:11,340
Victim Holly Gribbs
was investigating
138
00:07:11,442 --> 00:07:13,132
a robbery/homicide
in an apartment
139
00:07:13,265 --> 00:07:15,500
on the corner of M.L.k.
And Warm Springs.
140
00:07:15,601 --> 00:07:17,607
The crime lab now faces
the daunting task
141
00:07:17,712 --> 00:07:20,493
of investigating the shooting
of one of their own.
142
00:07:20,591 --> 00:07:24,005
The wounded C.S.I.
Has been taken to Desert Palm
143
00:07:24,111 --> 00:07:26,630
where she is listed
in critical condition.
144
00:07:26,734 --> 00:07:28,391
The suspect is still at large.
145
00:07:28,525 --> 00:07:29,539
In other news...
146
00:07:29,676 --> 00:07:31,431
Weren't you supposed to be
shadowing Holly?
147
00:07:31,532 --> 00:07:32,775
Warrick, man, what happened?
148
00:07:32,875 --> 00:07:35,492
I left her to hook up
with Grissom
149
00:07:35,627 --> 00:07:37,033
on that toenail case...
150
00:07:37,162 --> 00:07:39,266
and then, I came back here.
151
00:07:39,370 --> 00:07:40,198
You left Holly solo?
152
00:07:40,330 --> 00:07:42,249
It was just supposed to be
153
00:07:42,250 --> 00:07:43,808
an easy print job.
154
00:07:43,912 --> 00:07:47,653
Look, I feel bad enough, okay?
155
00:07:55,781 --> 00:07:57,918
Here's what we know.
156
00:07:59,268 --> 00:08:02,714
Brass assigned Warrick
to shadow Holly on a robbery.
157
00:08:02,818 --> 00:08:05,402
He left her at the scene.
158
00:08:05,505 --> 00:08:07,446
The suspect returned
159
00:08:07,585 --> 00:08:09,820
and Holly was shot.
160
00:08:09,920 --> 00:08:12,308
The sheriff phoned me
earlier this morning.
161
00:08:12,415 --> 00:08:15,381
Brass has been moved back
to homicide.
162
00:08:15,487 --> 00:08:17,690
Who's going to run the unit?
163
00:08:17,790 --> 00:08:18,902
For now?
164
00:08:19,005 --> 00:08:20,051
Me.
165
00:08:20,157 --> 00:08:21,585
I know.
166
00:08:21,693 --> 00:08:25,685
We'll just play it by ear, okay?
167
00:08:25,819 --> 00:08:26,767
All right.
168
00:08:26,875 --> 00:08:28,630
Last night, a jackpot winner
took a swan dive
169
00:08:28,730 --> 00:08:31,511
off the Hotel Monaco
about the time Holly was shot.
170
00:08:31,609 --> 00:08:33,364
I'm going to work the leaper.
171
00:08:33,497 --> 00:08:34,390
Nick?
172
00:08:34,488 --> 00:08:35,381
Yes, sir.
173
00:08:35,512 --> 00:08:37,104
You work the Holly case.
174
00:08:37,240 --> 00:08:38,167
Wait a minute.
175
00:08:38,295 --> 00:08:39,952
Uh, you-you can't give him
the Holly case.
176
00:08:40,055 --> 00:08:41,232
I mean, all due respect, Nick.
177
00:08:41,366 --> 00:08:42,674
I want this one.
Nicky is the only one
178
00:08:42,806 --> 00:08:45,041
that didn't have
any personal contact with Holly.
179
00:08:45,141 --> 00:08:46,569
I don't want you on this.
180
00:08:46,677 --> 00:08:48,880
Why? Because you're
emotionally involved.
181
00:08:48,980 --> 00:08:50,506
Yeah. She was going to walk.
182
00:08:50,611 --> 00:08:51,854
I convinced her to stay.
183
00:08:51,955 --> 00:08:55,085
If anyone's to blame here,
it's me, and I want this case.
184
00:08:55,186 --> 00:08:56,429
Fire me.
185
00:08:56,561 --> 00:08:58,698
I'm not firing anybody. Look.
I know we're pulling a double.
186
00:08:58,833 --> 00:09:01,450
We're on edge 'cause of Holly.
I just want everyone to stay calm
187
00:09:01,553 --> 00:09:04,967
and to do their jobs
for the next ten hours.
188
00:09:06,414 --> 00:09:07,623
And as of now
189
00:09:07,758 --> 00:09:08,870
we're short of help.
190
00:09:09,006 --> 00:09:12,321
So, I'm bringing in
Sara Sidel to give us a hand.
191
00:09:12,461 --> 00:09:13,475
Sara Sidel?
192
00:09:13,613 --> 00:09:15,499
Who's that? She's a C.S.I. Out
of San Francisco.
193
00:09:15,628 --> 00:09:17,536
She's a friend of mine,
someone I trust.
194
00:09:17,643 --> 00:09:20,609
She's going to handle
our internal investigation
195
00:09:20,714 --> 00:09:22,753
and I want to keep this in-house.
196
00:09:22,858 --> 00:09:24,231
I don't want I.A. Involved.
197
00:09:24,361 --> 00:09:29,444
Great, that's just what we need,
somebody sniffing around.
198
00:09:32,166 --> 00:09:35,394
Nicky, you can back me up
on the D.B. At the Monaco.
199
00:09:35,494 --> 00:09:36,737
You got it.
200
00:09:36,837 --> 00:09:38,298
That's it.
201
00:09:41,284 --> 00:09:43,006
That's it?
202
00:09:45,219 --> 00:09:47,422
What about me?
203
00:09:47,521 --> 00:09:48,152
You're on leave.
204
00:09:48,258 --> 00:09:49,370
You get some personal time.
205
00:09:49,505 --> 00:09:50,933
I don't want any personal time.
206
00:09:51,041 --> 00:09:51,869
I want to help.
207
00:09:52,001 --> 00:09:53,822
You're the boss now.
208
00:09:53,920 --> 00:09:56,406
You can reinstate me.
209
00:09:56,511 --> 00:09:57,688
Go home, Mark.
210
00:09:57,791 --> 00:10:01,051
Get your story straight
before Sara gets here.
211
00:10:13,306 --> 00:10:15,672
A little late for the brigade.
212
00:10:17,848 --> 00:10:20,334
What do you think
happened here?
213
00:10:22,519 --> 00:10:24,460
First blush?
214
00:10:27,606 --> 00:10:28,369
Don't move.
215
00:10:28,469 --> 00:10:29,897
Hey, it's okay.
I'm not a cop.
216
00:10:30,004 --> 00:10:33,264
I just... I just analyze the scene.
217
00:10:43,344 --> 00:10:45,732
This is Holly's gun.
218
00:10:50,254 --> 00:10:52,740
She shot back.
219
00:11:10,408 --> 00:11:11,585
He's all rigored up.
220
00:11:11,688 --> 00:11:13,858
Now pull it like
a slot machine.
221
00:11:13,959 --> 00:11:15,780
It's been three weeks
since my last jumper.
222
00:11:15,878 --> 00:11:18,430
At least this one
died a millionaire.
223
00:11:22,500 --> 00:11:25,760
Geez, these look like
defensive wounds, maybe.
224
00:11:25,860 --> 00:11:29,655
Somebody came after this guy
with something pretty sharp.
225
00:11:30,082 --> 00:11:32,384
You have any idea
what it might be?
226
00:11:32,385 --> 00:11:33,312
Glass, maybe.
227
00:11:33,473 --> 00:11:36,635
We found tiny shards
in the incised wound.
228
00:11:36,736 --> 00:11:40,280
Take a look.
229
00:11:40,383 --> 00:11:42,651
Not just glass...
230
00:11:42,750 --> 00:11:45,050
black glass.
231
00:11:51,483 --> 00:11:53,849
Broken glass.
232
00:11:53,979 --> 00:11:57,425
Blood drops, leading to...
233
00:11:57,530 --> 00:11:58,423
bloody towels.
234
00:11:58,521 --> 00:12:00,941
No effort to hide.
235
00:12:01,080 --> 00:12:02,224
Hey!
236
00:12:02,328 --> 00:12:03,571
Defensive wounds.
237
00:12:03,672 --> 00:12:05,362
Champagne bottle. Black glass.
238
00:12:05,495 --> 00:12:07,436
I missed that.
239
00:12:12,053 --> 00:12:13,645
What do you think, boss?
240
00:12:13,748 --> 00:12:15,176
You're C.S.I. Three, now.
241
00:12:15,284 --> 00:12:16,232
You call it.
242
00:12:16,340 --> 00:12:17,932
What? You want me
to play it blind?
243
00:12:18,067 --> 00:12:19,310
You've read the
woman's statement.
244
00:12:19,410 --> 00:12:22,126
The room is full of
evidentiary clues.
245
00:12:22,226 --> 00:12:23,370
Talk it out.
246
00:12:23,474 --> 00:12:26,539
What does the room say?
247
00:12:27,984 --> 00:12:29,477
Okay.
248
00:12:30,671 --> 00:12:32,579
Well, according
to the girlfriend's statement
249
00:12:32,687 --> 00:12:36,002
they were on the balcony
when they had a lovers' quarrel.
250
00:12:36,110 --> 00:12:37,636
Come on, Jamie.
251
00:12:37,741 --> 00:12:39,911
I'm a millionaire now.
252
00:12:40,045 --> 00:12:41,571
Now, why would I want to waste
253
00:12:41,676 --> 00:12:43,104
any more time with you?
254
00:12:44,971 --> 00:12:47,687
Room Service.
255
00:12:49,450 --> 00:12:50,245
Thank you.
256
00:12:50,345 --> 00:12:51,970
You're welcome.
257
00:12:52,233 --> 00:12:54,272
So what was I
this whole time, huh?
258
00:12:54,376 --> 00:12:55,804
Just someone to bang?
259
00:12:55,912 --> 00:12:56,707
Yeah.
260
00:12:58,279 --> 00:12:59,227
Why?!
261
00:13:04,645 --> 00:13:06,433
Crazy broad!
262
00:13:08,451 --> 00:13:10,010
And then what happened?
263
00:13:10,116 --> 00:13:12,416
He took off.
264
00:13:12,514 --> 00:13:13,658
I cut him up pretty good.
265
00:13:13,762 --> 00:13:15,997
He probably went to the lobby
to fetch some first aid.
266
00:13:16,129 --> 00:13:19,389
And he never came back
to the room?
267
00:13:19,488 --> 00:13:21,243
No.
268
00:13:21,343 --> 00:13:22,291
You sure?
269
00:13:22,399 --> 00:13:24,765
The Presidential Suite
at the Hotel Monaco
270
00:13:24,863 --> 00:13:25,975
is a secured room.
271
00:13:26,110 --> 00:13:27,091
They keep a log.
272
00:13:27,197 --> 00:13:29,083
Every time someone enters
with a card key...
273
00:13:29,181 --> 00:13:31,155
Well, if they keep record
274
00:13:31,292 --> 00:13:32,884
check it for yourself.
275
00:13:33,020 --> 00:13:34,775
Why are you bothering me?
276
00:13:34,875 --> 00:13:38,135
Nicky, what does the log say?
277
00:13:38,235 --> 00:13:39,347
Well, she's right.
278
00:13:39,450 --> 00:13:42,383
The only entry I see here
is when hotel security
279
00:13:42,521 --> 00:13:43,448
checked them in.
280
00:13:43,577 --> 00:13:45,551
Can I go now?
281
00:13:45,688 --> 00:13:47,825
Yes, Ma'am.
282
00:13:54,421 --> 00:13:55,216
Her story checks out.
283
00:13:56,373 --> 00:13:57,419
She doesn't have
any financial motive.
284
00:13:57,524 --> 00:13:58,800
She was his girlfriend,
not his wife.
285
00:13:58,932 --> 00:14:02,094
Any money won by the deceased
goes directly
286
00:14:02,195 --> 00:14:03,176
to the family estate.
287
00:14:03,347 --> 00:14:05,069
Well, if he didn't fall
from his own balcony
288
00:14:05,170 --> 00:14:07,241
where else could
it have happened?
289
00:14:07,377 --> 00:14:10,474
The roof.
290
00:14:13,040 --> 00:14:15,886
Yeah, uh, emergency room,
please.
291
00:14:16,974 --> 00:14:18,282
Patient's name is Holly Gribbs.
292
00:14:20,813 --> 00:14:23,714
Thanks.
293
00:14:26,187 --> 00:14:26,917
Warrick here.
294
00:14:27,051 --> 00:14:29,570
Warrick, Judge Cohen.
295
00:14:29,674 --> 00:14:31,680
You bet the wrong team, you idiot.
296
00:14:31,786 --> 00:14:32,516
I said Packers.
297
00:14:32,617 --> 00:14:35,299
I got the 49ers for five grand.
298
00:14:35,401 --> 00:14:36,610
The spot in 15 minutes.
299
00:14:45,414 --> 00:14:48,893
Okay, I think we're ready
for Operation Norman.
300
00:14:50,500 --> 00:14:52,386
You'll never get that off.
301
00:14:52,484 --> 00:14:53,825
It's Meyer's roof dust.
302
00:14:53,923 --> 00:14:55,580
All the hotels use it now.
303
00:14:55,683 --> 00:14:57,089
It diverts the sun's rays.
304
00:14:57,186 --> 00:15:00,054
Keeps the utility bills
down in the summer.
305
00:15:00,161 --> 00:15:01,240
Yeah?
306
00:15:01,344 --> 00:15:03,066
How do you know
all this crap?
307
00:15:03,168 --> 00:15:05,371
It's our job to know stuff.
308
00:15:05,472 --> 00:15:08,886
All right, Nick, standing by
for Operation Norman.
309
00:15:08,990 --> 00:15:11,410
Let him fly.
310
00:15:14,109 --> 00:15:16,246
Oh!
311
00:15:31,063 --> 00:15:33,266
Yes, yes.
312
00:15:34,134 --> 00:15:35,442
Norman pushed.
313
00:15:37,494 --> 00:15:38,638
Norman jumped.
314
00:15:38,741 --> 00:15:39,755
Norman fell.
315
00:15:39,892 --> 00:15:41,746
Wouldn't you if you were
married to Mrs. Roper?
316
00:15:41,844 --> 00:15:44,079
I don't even have
to turn around.
317
00:15:44,212 --> 00:15:45,804
Sara Sidel.
318
00:15:45,939 --> 00:15:46,734
That's me.
319
00:15:46,835 --> 00:15:48,623
Still tossing
simulation dummies?
320
00:15:48,722 --> 00:15:51,535
There are other ways
to tell, you know?
321
00:15:51,633 --> 00:15:52,810
How? Computer simulation?
322
00:15:52,945 --> 00:15:54,700
No thank you,
I'm a scientist
323
00:15:54,800 --> 00:15:56,108
I like to see it.
324
00:15:56,207 --> 00:15:58,115
Newton dropped the apple,
I drop dummies.
325
00:15:58,223 --> 00:15:59,269
You're old school.
326
00:15:59,375 --> 00:16:01,992
Exactly.
And this guy was pushed.
327
00:16:02,094 --> 00:16:04,002
How's the girl?
328
00:16:04,109 --> 00:16:06,628
She's still in surgery.
She's not doing very well.
329
00:16:06,764 --> 00:16:08,356
That's too bad.
330
00:16:08,492 --> 00:16:10,858
God, Sara, I have so
many unanswered whys.
331
00:16:10,987 --> 00:16:12,612
There's only one why
that matters now.
332
00:16:12,714 --> 00:16:17,152
Why did Warrick Brown
leave that scene?
333
00:16:24,711 --> 00:16:26,619
What are you, dyslexic?
334
00:16:26,726 --> 00:16:28,994
You owe me ten grand, buddy.
335
00:16:29,126 --> 00:16:31,132
All I got is four.
336
00:16:31,237 --> 00:16:32,796
So what are you
breathing here for?
337
00:16:32,900 --> 00:16:34,208
Get out there
and get my money.
338
00:16:34,308 --> 00:16:36,030
Hey, look, a girl was shot
on my watch
339
00:16:36,131 --> 00:16:37,559
'cause I was doing you a favor.
340
00:16:37,666 --> 00:16:39,127
Hey, you came to me.
341
00:16:39,234 --> 00:16:41,371
All right, Judge,
I'll get your money
342
00:16:41,505 --> 00:16:44,700
but I need more time.
You got to give me a day.
343
00:16:44,800 --> 00:16:46,228
You got an hour.
344
00:16:48,416 --> 00:16:51,414
Do you know where I can find
Catherine Willows?
345
00:16:51,518 --> 00:16:53,938
She's out in the field.
346
00:16:56,860 --> 00:16:58,550
Let me guess...
347
00:16:58,684 --> 00:17:00,057
Sara Sidel?
348
00:17:00,156 --> 00:17:01,104
I know who I am.
349
00:17:01,211 --> 00:17:02,388
I think you're
a little confused.
350
00:17:02,523 --> 00:17:08,238
If you think you're taking
my case... forget it.
351
00:17:12,600 --> 00:17:16,177
Look, we can stand here
and argue... or...
352
00:17:16,279 --> 00:17:17,805
we can get out there
and find out
353
00:17:17,911 --> 00:17:19,055
who did this
to Holly Gribbs.
354
00:17:19,158 --> 00:17:23,215
Two sharp women
are better than one.
355
00:17:25,972 --> 00:17:26,865
Pager.
356
00:17:26,996 --> 00:17:30,191
Found at the crime scene.
357
00:17:30,291 --> 00:17:33,323
Where'd you get
the pager nest?
358
00:17:33,426 --> 00:17:34,057
Grissom.
359
00:17:34,193 --> 00:17:35,086
He won it on E-Bay.
360
00:17:35,185 --> 00:17:36,329
They're great for tracing
361
00:17:36,433 --> 00:17:39,780
if you can rely on
the suspect's honesty.
362
00:17:41,039 --> 00:17:43,045
Uh...
363
00:17:43,150 --> 00:17:44,327
Desmond Tutu.
364
00:17:44,462 --> 00:17:45,868
See what I mean?
365
00:17:45,998 --> 00:17:46,793
Don't feel bad.
366
00:17:46,893 --> 00:17:47,721
My last four traces
367
00:17:47,821 --> 00:17:51,332
came back Eminem, so...
368
00:17:51,596 --> 00:17:55,304
Look, you seem to have
everything under control here.
369
00:17:55,402 --> 00:17:57,473
Where can I find Warrick Brown?
370
00:17:57,610 --> 00:17:58,886
Try one of the casinos
371
00:17:58,986 --> 00:18:01,352
on Blue Diamond Road.
372
00:18:05,288 --> 00:18:06,564
Oh, I'll page you
373
00:18:06,664 --> 00:18:08,452
with any information.
374
00:18:21,251 --> 00:18:22,144
There's our jumper.
375
00:18:22,274 --> 00:18:23,899
So, you want to see everything
376
00:18:24,002 --> 00:18:25,823
one minute before
and one minute
377
00:18:25,921 --> 00:18:27,578
after he won the jackpot, right?
378
00:18:27,680 --> 00:18:29,021
Please.
379
00:18:30,272 --> 00:18:32,409
Wait a minute.
380
00:18:32,543 --> 00:18:34,429
Go back.
381
00:18:35,455 --> 00:18:37,341
There! It looks like
382
00:18:37,437 --> 00:18:39,127
she's offering him his
slot redemption card back.
383
00:18:39,261 --> 00:18:43,089
Could I see the person
that was sitting at this machine
384
00:18:43,196 --> 00:18:45,137
right before the victim?
385
00:18:45,244 --> 00:18:46,487
Sure.
386
00:18:48,794 --> 00:18:50,451
Is there any way
of telling how long
387
00:18:50,586 --> 00:18:52,952
he was sitting there?
388
00:18:59,350 --> 00:19:01,869
11 hours, 13 minutes...
389
00:19:02,006 --> 00:19:02,736
15 seconds.
390
00:19:02,870 --> 00:19:04,047
At three bucks a tug
391
00:19:04,149 --> 00:19:09,166
hell, he could have gone
through ten, 20 thou.
392
00:19:11,219 --> 00:19:13,738
Nick, call the slot host.
393
00:19:13,843 --> 00:19:15,882
Get this guy's name
from the slot card.
394
00:19:16,017 --> 00:19:17,838
I'm going to talk to this man.
395
00:19:17,937 --> 00:19:19,529
All right.
396
00:19:19,664 --> 00:19:21,070
Here you go.
Holly's weapon's already loaded.
397
00:19:21,200 --> 00:19:24,494
So, just point at the gun entry
hole there to do your test fire.
398
00:19:24,591 --> 00:19:26,313
Okay, thanks, Bobby.
399
00:19:36,843 --> 00:19:41,445
Okay, now, in order to eliminate
Holly's gun as the possible weapon
400
00:19:41,546 --> 00:19:44,098
we start by looking
for imperfections
401
00:19:44,233 --> 00:19:45,792
in the bullet's stria...
402
00:19:45,897 --> 00:19:49,125
Now, that's odd.
403
00:19:49,223 --> 00:19:49,888
What's wrong?
404
00:19:49,991 --> 00:19:51,779
We don't have an elimination.
405
00:19:51,911 --> 00:19:53,601
We got a match.
406
00:20:04,035 --> 00:20:06,652
Shot her with her own gun.
407
00:20:06,786 --> 00:20:07,679
It's okay, I'm not a cop.
408
00:20:07,778 --> 00:20:09,882
I just... I just analyze the scene.
409
00:20:09,985 --> 00:20:10,845
Throw the gun down!
410
00:20:10,945 --> 00:20:12,570
All right now, yank the phone
411
00:20:12,672 --> 00:20:13,784
out of the wall.
412
00:20:13,888 --> 00:20:15,796
I'm taking my prints with me.
413
00:20:33,370 --> 00:20:34,579
I pulled the slot card for you.
414
00:20:34,713 --> 00:20:37,046
That's the gentleman,
right over there.
415
00:20:37,144 --> 00:20:38,158
Thank you.
416
00:20:38,264 --> 00:20:39,212
Mm-hmm.
417
00:20:39,320 --> 00:20:40,693
Hold this.
418
00:20:40,791 --> 00:20:43,026
I think I'll play a little.
419
00:20:49,333 --> 00:20:51,055
Double down, now baby.
420
00:20:51,156 --> 00:20:52,649
Oh, yes, a winner.
421
00:20:52,756 --> 00:20:54,348
The winner.
422
00:20:55,635 --> 00:21:01,775
Double nine. Jacks or better.
423
00:21:01,873 --> 00:21:02,887
You're under arrest.
424
00:21:03,025 --> 00:21:03,918
Oh yeah?
425
00:21:04,016 --> 00:21:04,811
What for?
426
00:21:04,944 --> 00:21:07,244
First-degree murder.
427
00:21:07,343 --> 00:21:08,684
Oh.
428
00:21:08,783 --> 00:21:11,051
On what grounds?
429
00:21:11,182 --> 00:21:13,734
Roof dust.
430
00:21:14,637 --> 00:21:17,603
Sir, would you please
come with us?
431
00:21:21,642 --> 00:21:23,975
Nicky, my boy,
collect my winnings.
432
00:21:24,074 --> 00:21:26,920
It's a C.S.I. Three initiation.
433
00:21:42,756 --> 00:21:44,860
You're up 11 Gs.
434
00:21:44,964 --> 00:21:45,945
Hit or stay?
435
00:21:46,051 --> 00:21:46,814
Stay.
436
00:21:46,915 --> 00:21:49,303
I want to talk to you.
437
00:21:52,737 --> 00:21:56,031
You were playing $100
on every spot.
438
00:21:56,128 --> 00:21:57,534
You have a system?
439
00:21:57,632 --> 00:21:59,322
I'm counting cards.
440
00:21:59,455 --> 00:22:00,250
Isn't that illegal?
441
00:22:00,351 --> 00:22:03,099
Not if you do the
math in your head.
442
00:22:03,198 --> 00:22:06,066
You play anything else?
443
00:22:07,325 --> 00:22:10,291
I bet sports from time to time.
444
00:22:10,396 --> 00:22:12,184
So...
445
00:22:12,315 --> 00:22:13,721
let me get this straight.
446
00:22:13,851 --> 00:22:16,337
You were assigned by Brass
to shadow a trainee.
447
00:22:16,441 --> 00:22:19,701
A robbery comes up on M.L. K,
and you go for coffee.
448
00:22:19,801 --> 00:22:20,847
An officer was there.
449
00:22:20,952 --> 00:22:22,228
So, you felt safe to leave?
450
00:22:22,328 --> 00:22:24,269
Do you know the policies
and procedures
451
00:22:24,408 --> 00:22:25,552
for clearing a scene?
452
00:22:25,655 --> 00:22:26,385
Yes.
453
00:22:26,519 --> 00:22:27,467
Then, why'd you leave?
454
00:22:27,574 --> 00:22:29,002
I mean, what was so important
455
00:22:29,110 --> 00:22:31,313
that you had
to rush out of there?
456
00:22:31,413 --> 00:22:32,427
I told you.
457
00:22:32,565 --> 00:22:33,993
I went for coffee.
458
00:22:34,101 --> 00:22:37,099
Was that before
or after you made your bets?
459
00:22:37,203 --> 00:22:39,569
Sunday...
460
00:22:39,667 --> 00:22:40,364
Vegas...
461
00:22:40,467 --> 00:22:41,327
NFL football...
462
00:22:41,426 --> 00:22:42,057
guy like you...
463
00:22:42,162 --> 00:22:43,405
Come on, you trying to tell me
464
00:22:43,506 --> 00:22:46,636
that you didn't make
a little pit stop?
465
00:22:48,496 --> 00:22:50,153
Look at me.
466
00:22:50,255 --> 00:22:52,425
Did you log on...
467
00:22:52,527 --> 00:22:54,435
tell dispatch where
you were going?
468
00:22:54,542 --> 00:22:55,556
Do you know how many times
469
00:22:55,693 --> 00:22:57,667
I've been left alone
at a crime scene
470
00:22:57,805 --> 00:22:59,527
when I was a rookie?
471
00:22:59,661 --> 00:23:01,798
Yeah, well, this time is different.
472
00:23:01,932 --> 00:23:03,458
Yeah, why's that?
473
00:23:03,564 --> 00:23:06,596
Holly Gribbs died
on the operating table
474
00:23:06,730 --> 00:23:08,452
20 minutes ago.
475
00:23:58,202 --> 00:24:00,754
Mind if I get a soda?
476
00:24:02,201 --> 00:24:04,109
Oh, yeah. Sorry.
477
00:24:04,217 --> 00:24:06,158
You want one?
478
00:24:06,264 --> 00:24:08,881
Is there anything
in there with alcohol?
479
00:24:09,015 --> 00:24:10,159
Root beer.
480
00:24:10,263 --> 00:24:12,051
No.
481
00:24:16,533 --> 00:24:18,288
Uh-uh.
482
00:24:20,243 --> 00:24:23,144
Oh... God.
483
00:24:25,266 --> 00:24:26,509
What are you going to say?
484
00:24:26,609 --> 00:24:28,583
"Hi, I'm a criminalist.
I was in the neighborhood..."
485
00:24:28,689 --> 00:24:30,543
Shh. It's ringing.
486
00:24:30,641 --> 00:24:32,396
Hello.
487
00:24:32,527 --> 00:24:34,184
Uh, hey.
488
00:24:34,287 --> 00:24:34,952
Hey, who's this?
489
00:24:35,055 --> 00:24:36,363
I just dialed my own damn beeper.
490
00:24:36,462 --> 00:24:38,316
Uh-uh. It's my beeper now.
491
00:24:38,414 --> 00:24:39,341
I found it.
492
00:24:39,437 --> 00:24:41,705
It ain't your beeper, girl.
493
00:24:41,837 --> 00:24:42,468
It's mine.
494
00:24:42,605 --> 00:24:44,709
I do a lot of business on that beeper.
495
00:24:44,812 --> 00:24:46,469
What kind of business?
496
00:24:46,571 --> 00:24:47,464
You know...
497
00:24:47,595 --> 00:24:49,252
Slinging a little
something- something.
498
00:24:49,354 --> 00:24:51,808
Oh, a little something-something.
499
00:24:51,913 --> 00:24:54,213
Or maybe a little bling-bling?
500
00:24:54,313 --> 00:24:57,792
So what you know
about some bling-bling?
501
00:24:57,896 --> 00:25:00,350
Well, invite me over
to your crib, baby
502
00:25:00,455 --> 00:25:01,948
and you might find out.
503
00:25:02,086 --> 00:25:02,914
It's on.
504
00:25:03,046 --> 00:25:05,379
Three Aces Motel, room 202.
505
00:25:05,478 --> 00:25:08,095
Three Aces Motel, room 202.
506
00:25:10,340 --> 00:25:11,200
See you soon.
507
00:25:15,843 --> 00:25:16,987
Did I just do that?
508
00:25:17,090 --> 00:25:18,911
What's a bling-bling?
509
00:25:19,009 --> 00:25:21,561
Got me.
510
00:25:21,664 --> 00:25:23,899
Yeah, I was up on that roof.
511
00:25:24,000 --> 00:25:26,552
I didn't push him off.
512
00:25:26,655 --> 00:25:28,509
I did talk to him, though.
513
00:25:28,606 --> 00:25:29,533
We know.
514
00:25:29,630 --> 00:25:31,058
Hey, what did you drink?
515
00:25:31,165 --> 00:25:33,171
Gin and tonic or amaretto sours?
516
00:25:33,277 --> 00:25:35,131
Amaretto sours.
How'd you know that?
517
00:25:35,228 --> 00:25:38,575
We got a record of the victim's
room charges.
518
00:25:38,684 --> 00:25:39,763
Chief.
519
00:25:39,898 --> 00:25:41,174
At 1:27 a.m.
520
00:25:41,274 --> 00:25:43,694
Our victim, Ted Salinger, made
a couple of purchases
521
00:25:43,834 --> 00:25:45,077
in the gift shop...
522
00:25:45,177 --> 00:25:48,143
Band-Aids and antiseptic.
523
00:25:48,248 --> 00:25:49,676
At 1:40 a.m.
524
00:25:49,784 --> 00:25:53,677
We tracked a purchase
at the La Promenade...
525
00:25:54,774 --> 00:25:58,351
A $30,000 designer watch.
526
00:25:58,453 --> 00:26:02,641
At 1:45 a.m., you both started
knocking them back
527
00:26:02,739 --> 00:26:04,265
in the hotel bar.
528
00:26:04,371 --> 00:26:05,864
Sweet.
529
00:26:06,003 --> 00:26:06,602
Hey.
530
00:26:06,707 --> 00:26:07,950
You won my money.
531
00:26:08,050 --> 00:26:08,681
What?
532
00:26:08,786 --> 00:26:09,930
That was my machine.
533
00:26:10,034 --> 00:26:12,422
I put everything I had
in that machine.
534
00:26:12,528 --> 00:26:13,705
So you're a degenerate.
535
00:26:13,808 --> 00:26:15,814
What do you want from me?
536
00:26:18,959 --> 00:26:20,551
Hey, old timer,
come on, sit down.
537
00:26:20,686 --> 00:26:22,540
I'll buy you a drink
for second place.
538
00:26:22,637 --> 00:26:24,611
What are you having?
It's on me.
539
00:26:24,717 --> 00:26:26,090
It's on you? All right.
540
00:26:26,188 --> 00:26:28,740
In that case,
I'll have a, uh...
541
00:26:28,843 --> 00:26:29,791
amaretto sour.
542
00:26:29,900 --> 00:26:32,037
The first hour, you both drank
tit for tat
543
00:26:32,138 --> 00:26:35,398
but by hour two,
Ted started ordering doubles...
544
00:26:35,498 --> 00:26:37,057
And you quit drinking.
545
00:26:37,193 --> 00:26:39,745
Drank decaf coffee instead.
546
00:26:39,880 --> 00:26:41,570
My guess is that you were
547
00:26:41,704 --> 00:26:44,353
getting him lathered up
for your little elevator ride.
548
00:26:44,487 --> 00:26:46,722
Have a nice life, huh?
549
00:26:46,823 --> 00:26:47,935
I know I will.
550
00:26:49,286 --> 00:26:52,099
And from there,
you went to the roof.
551
00:27:17,917 --> 00:27:20,698
I couldn't go through with it.
552
00:27:20,796 --> 00:27:22,202
I'm a born failure.
553
00:27:22,299 --> 00:27:24,719
I failed at my marriage;
I failed at my work.
554
00:27:24,826 --> 00:27:29,167
Then I couldn't even
commit suicide right.
555
00:27:32,696 --> 00:27:36,786
One pull away...
the story of my life.
556
00:27:40,533 --> 00:27:42,736
Mr. Carlton, we're not detectives.
557
00:27:42,837 --> 00:27:44,265
We're crime scene analysts.
558
00:27:44,372 --> 00:27:46,826
We're trained to ignore
verbal accounts
559
00:27:46,964 --> 00:27:49,101
and rely instead on the evidence
560
00:27:49,203 --> 00:27:50,576
a scene sets before us.
561
00:27:50,707 --> 00:27:54,350
But I have to be honest
with you, Red...
562
00:27:54,449 --> 00:27:56,335
I believe you.
563
00:27:56,465 --> 00:27:58,504
I do.
564
00:28:00,975 --> 00:28:01,574
So...
565
00:28:01,679 --> 00:28:02,856
here's what we're going to do:
566
00:28:02,991 --> 00:28:05,673
You're going to stay here
until we get back.
567
00:28:05,773 --> 00:28:07,463
If you pushed this guy
off the roof
568
00:28:07,597 --> 00:28:11,719
he will, without a doubt,
have roof dust on his shoes.
569
00:28:11,820 --> 00:28:13,063
If he does
570
00:28:13,163 --> 00:28:15,845
we'll have you arrested
for murder.
571
00:28:15,946 --> 00:28:20,865
But if dust is not present,
then you'll be free to go.
572
00:28:28,071 --> 00:28:30,459
I like this guy.
573
00:28:40,803 --> 00:28:42,395
What are you doing here?
574
00:28:42,530 --> 00:28:44,416
Guilt therapy.
575
00:28:48,416 --> 00:28:50,106
Police officers! Open up!
576
00:28:56,158 --> 00:28:56,724
Get down.
577
00:28:56,830 --> 00:28:58,291
Hold him down on the ground!
578
00:28:58,398 --> 00:29:00,601
Put your hands
behind your back!
579
00:29:00,701 --> 00:29:01,910
Get him down!
580
00:29:03,548 --> 00:29:04,889
Now that's a bling-bling.
581
00:29:04,987 --> 00:29:07,058
That was you on the phone?
582
00:29:07,194 --> 00:29:08,208
Yep.
583
00:29:12,665 --> 00:29:14,486
Where'd you get that scratch?
584
00:29:17,176 --> 00:29:20,786
For a conviction, we're going
to need a DNA sample.
585
00:29:20,919 --> 00:29:22,511
Okay, let's sit him down.
586
00:29:22,646 --> 00:29:25,427
Let's get a saliva sample.
587
00:29:25,525 --> 00:29:27,150
Hey, guys, it's Catherine.
588
00:29:27,252 --> 00:29:28,844
For whoever is listening
589
00:29:28,980 --> 00:29:30,441
we got him.
590
00:29:30,547 --> 00:29:34,735
Repeat. Holly Gribbs' suspect
is in custody.
591
00:29:38,705 --> 00:29:39,565
10,000.
592
00:29:39,665 --> 00:29:40,941
See you around, Judge.
593
00:29:41,072 --> 00:29:41,999
You don't leave
594
00:29:42,128 --> 00:29:44,298
until I tell you to leave.
595
00:29:44,431 --> 00:29:45,485
What?
596
00:29:45,486 --> 00:29:47,394
What are you going to do,
hold me in contempt?
597
00:29:47,502 --> 00:29:50,054
You're already in contempt
with me.
598
00:29:50,189 --> 00:29:52,010
We're in bed, pal.
599
00:29:52,108 --> 00:29:53,187
I own you.
600
00:29:53,292 --> 00:29:54,600
Nobody owns me.
601
00:29:54,700 --> 00:29:55,812
Yeah?
602
00:29:55,947 --> 00:29:57,124
Let me tell you something.
603
00:29:57,227 --> 00:30:00,292
You ever heard of a wolf
in sheep's clothing?
604
00:30:00,394 --> 00:30:01,287
You and me
605
00:30:01,418 --> 00:30:03,304
we're going to do
business together
606
00:30:03,433 --> 00:30:05,287
whether you like it or not.
607
00:30:06,248 --> 00:30:08,287
Keep your cell phone charged.
608
00:30:21,091 --> 00:30:22,748
You didn't have to come.
609
00:30:22,852 --> 00:30:26,199
I know. I wanted to.
610
00:30:26,306 --> 00:30:27,712
In case you need me.
611
00:30:27,809 --> 00:30:29,848
I probably do.
612
00:30:29,953 --> 00:30:33,813
But this is something
I'd rather do alone.
613
00:30:35,999 --> 00:30:37,624
15 seconds, you're in,
you're out
614
00:30:37,726 --> 00:30:41,270
we make a DNA match
and it's over, okay?
615
00:30:41,374 --> 00:30:44,755
Okay.
616
00:31:36,141 --> 00:31:38,693
I'm sorry.
617
00:31:45,066 --> 00:31:48,032
Will the real
Red Skelton please...
618
00:31:48,137 --> 00:31:49,183
stand up?
619
00:31:49,288 --> 00:31:52,156
You're too young to remember
who Red Skelton was.
620
00:31:52,263 --> 00:31:53,440
Hey, Nick at Nite.
621
00:31:53,543 --> 00:31:55,997
You should check it out.
622
00:32:04,260 --> 00:32:05,753
No dust.
623
00:32:05,892 --> 00:32:06,840
Great.
624
00:32:06,947 --> 00:32:07,895
I thought so.
625
00:32:08,003 --> 00:32:11,198
Turns out he's red herring.
626
00:32:12,641 --> 00:32:16,152
There's got to be something else.
627
00:32:31,323 --> 00:32:34,224
Nice watch.
628
00:32:35,930 --> 00:32:38,165
Look at this.
629
00:32:39,225 --> 00:32:42,071
These look like fibers.
630
00:32:42,168 --> 00:32:44,174
Yeah. You think he was dragged?
631
00:32:44,280 --> 00:32:45,806
Maybe.
632
00:32:45,911 --> 00:32:47,885
Well, I'll go back
to the presidential suite...
633
00:32:48,023 --> 00:32:50,672
take a swatch of the carpet,
see if we can match the fibers.
634
00:32:50,805 --> 00:32:53,422
Get a hold of the girl
while you're at it.
635
00:32:53,525 --> 00:32:54,702
Why, is she a suspect?
636
00:32:54,836 --> 00:32:56,744
She is now.
637
00:32:56,852 --> 00:32:58,640
All right.
638
00:33:01,107 --> 00:33:03,277
What do you have?
639
00:33:03,378 --> 00:33:05,548
Hey. I thought you
might like to see this.
640
00:33:08,560 --> 00:33:10,446
What the hell is that?
641
00:33:10,575 --> 00:33:12,036
I found it
after I shaved his head.
642
00:33:12,143 --> 00:33:13,419
Something hard with a diamond
643
00:33:13,550 --> 00:33:14,956
insignia on the back.
644
00:33:15,086 --> 00:33:19,208
You find that,
I bet you find your killer.
645
00:33:19,308 --> 00:33:20,649
Was this first blow?
646
00:33:20,748 --> 00:33:21,794
First and fatal.
647
00:33:21,900 --> 00:33:22,793
Crushed his skull.
648
00:33:22,891 --> 00:33:24,995
So he was killed,
then he was pushed.
649
00:33:25,099 --> 00:33:27,519
Without a doubt.
650
00:33:32,457 --> 00:33:33,317
Nicorette?
651
00:33:33,416 --> 00:33:36,448
No, thanks. Got my own.
652
00:33:36,583 --> 00:33:40,804
Boss... your DNA
results are back.
653
00:33:48,132 --> 00:33:50,749
Well, according to my DNA data
654
00:33:50,883 --> 00:33:54,230
the types are 814
quadrillion to one
655
00:33:54,338 --> 00:33:57,468
that your suspect is our killer.
656
00:33:57,601 --> 00:33:58,680
Pretty good stats! Whoo!
657
00:33:58,785 --> 00:34:00,061
Yeah, considering there's only
658
00:34:00,192 --> 00:34:02,874
about six billion
people in the world...
659
00:34:02,975 --> 00:34:04,054
Ah, thanks.
660
00:34:04,158 --> 00:34:06,066
Mm-hmm.
661
00:34:07,485 --> 00:34:09,240
Oh...
662
00:34:10,589 --> 00:34:13,043
She gave me just enough...
663
00:34:13,148 --> 00:34:16,823
just enough to catch him.
664
00:34:16,923 --> 00:34:17,871
Don't move!
665
00:34:17,979 --> 00:34:19,222
Hey, hey, it's okay.
666
00:34:19,322 --> 00:34:20,434
I'm not a cop.
667
00:34:20,538 --> 00:34:22,577
I just... I just analyze the scene.
668
00:34:22,681 --> 00:34:23,793
This is my first day.
669
00:34:23,896 --> 00:34:26,131
Believe me, I'm-I'm no threat.
670
00:34:26,232 --> 00:34:27,409
Um, look...
671
00:34:27,543 --> 00:34:29,614
phone with your prints on it?
672
00:34:29,751 --> 00:34:31,157
Here, take it.
673
00:34:31,286 --> 00:34:32,943
Okay? Here.
674
00:34:40,691 --> 00:34:44,334
But she held on long enough
to give us a clue.
675
00:35:09,674 --> 00:35:12,062
Nice work, Catherine.
676
00:35:31,843 --> 00:35:33,751
Nice swatch, Nick.
677
00:35:33,858 --> 00:35:36,158
Pizza box-sized.
678
00:36:44,013 --> 00:36:45,059
Grissom.
679
00:36:45,165 --> 00:36:46,179
It's Nick.
680
00:36:46,317 --> 00:36:48,552
I just finished the carpet
swatch comparisons.
681
00:36:48,652 --> 00:36:49,698
Got a match.
682
00:36:49,803 --> 00:36:52,322
I'm starting to get
that feeling, Nicky, my boy.
683
00:36:52,458 --> 00:36:53,635
Yeah, so am I.
684
00:36:53,738 --> 00:36:55,646
Listen, I'll meet you
at the interrogation.
685
00:36:55,753 --> 00:36:58,173
I still got one more thing
I want to check.
686
00:36:58,312 --> 00:36:59,489
Okay. Bye.
687
00:36:59,592 --> 00:37:02,373
Okay, I'm ready
to try this now.
688
00:37:02,471 --> 00:37:05,372
Stand by, house.
689
00:37:09,829 --> 00:37:11,868
Did your security log record that?
690
00:37:11,973 --> 00:37:13,859
You guys get that?
691
00:37:13,956 --> 00:37:15,810
No.
692
00:37:15,907 --> 00:37:18,393
Well, I'll be damned.
693
00:37:18,499 --> 00:37:19,513
The curse.
694
00:37:19,618 --> 00:37:21,853
Hell, I ain't playing
those machines no more.
695
00:37:21,953 --> 00:37:23,839
It's true.
696
00:37:23,937 --> 00:37:26,391
You win, you die.
697
00:37:27,775 --> 00:37:29,051
Gotcha.
698
00:37:29,151 --> 00:37:30,360
Got me with what?
699
00:37:30,463 --> 00:37:31,128
Capital murder.
700
00:37:31,231 --> 00:37:32,310
Oh, are you kidding me?
701
00:37:32,414 --> 00:37:35,380
I never kid about murder.
702
00:37:35,485 --> 00:37:37,044
What do you think, Nick?
703
00:37:37,181 --> 00:37:39,187
My turn to play it blind?
704
00:37:42,555 --> 00:37:44,888
Hey, Red,
have a nice life, huh?
705
00:37:46,393 --> 00:37:47,952
I know I will.
706
00:37:48,058 --> 00:37:50,097
Loser.
707
00:37:51,480 --> 00:37:53,202
What the?
708
00:37:57,079 --> 00:37:58,987
What the hell's with this thing?
709
00:38:02,325 --> 00:38:03,534
Now, the funny thing is
710
00:38:03,668 --> 00:38:05,390
if Ted didn't come back
to the room
711
00:38:05,492 --> 00:38:07,433
then why were presidential
carpet fibers
712
00:38:07,539 --> 00:38:09,839
found in the band
of his brand-new watch?
713
00:38:09,938 --> 00:38:11,214
'Cause he did come back.
714
00:38:11,346 --> 00:38:14,127
And you do the smart thing:
After you
715
00:38:14,225 --> 00:38:15,402
throw him over the balcony
716
00:38:15,505 --> 00:38:16,748
you cleaned up the crime scene.
717
00:38:16,849 --> 00:38:18,539
You left blood-soaked towels
in plain sight.
718
00:38:18,640 --> 00:38:20,330
Your alibi?
719
00:38:20,463 --> 00:38:22,698
The blood came
from Ted's forearms.
720
00:38:22,799 --> 00:38:25,099
How am I doing so far, Nicky?
721
00:38:25,198 --> 00:38:26,571
Yeah, I'm into it.
722
00:38:26,701 --> 00:38:29,121
According to your statement,
you felt slighted
723
00:38:29,228 --> 00:38:31,944
'cause Ted had just won
$40 million and dumped you
724
00:38:32,076 --> 00:38:33,285
within half an hour
725
00:38:33,419 --> 00:38:35,719
giving you motive enough
to kill him
726
00:38:35,819 --> 00:38:38,687
and you exercised that motive.
727
00:38:45,447 --> 00:38:47,835
Can I ask you a question?
728
00:38:47,943 --> 00:38:48,574
Sure.
729
00:38:48,678 --> 00:38:49,626
How are you so cool?
730
00:38:49,734 --> 00:38:52,154
You took someone's life.
731
00:38:52,261 --> 00:38:54,300
Don't you care?
732
00:38:54,436 --> 00:38:57,533
No.
733
00:38:59,619 --> 00:39:01,407
Deputy, we're going
to have her
734
00:39:01,539 --> 00:39:03,196
arrested.
735
00:39:03,298 --> 00:39:06,428
So, could I ask you a question?
736
00:39:06,529 --> 00:39:07,194
Maybe.
737
00:39:07,297 --> 00:39:09,085
All that stuff you rattled off.
738
00:39:09,216 --> 00:39:11,255
How'd you know about all that?
739
00:39:11,359 --> 00:39:13,878
Your boyfriend told me.
740
00:39:21,820 --> 00:39:24,404
I'll see you outside, okay?
741
00:39:33,721 --> 00:39:36,502
They say I have to let you go.
742
00:39:36,600 --> 00:39:38,966
You violated the
policies and procedures
743
00:39:39,063 --> 00:39:41,483
for clearing a scene.
744
00:39:42,902 --> 00:39:45,137
I read Sara's report.
745
00:39:45,237 --> 00:39:47,407
I know.
746
00:39:49,139 --> 00:39:51,625
I messed up.
747
00:39:51,731 --> 00:39:53,519
And Holly's dead.
748
00:40:03,919 --> 00:40:05,893
I'm sorry, Gil.
749
00:40:06,031 --> 00:40:08,997
I'm sorry, too.
750
00:40:09,101 --> 00:40:11,969
I don't want to do this.
751
00:40:12,076 --> 00:40:13,864
You got to.
752
00:40:13,996 --> 00:40:17,475
You know where I was?
753
00:40:17,579 --> 00:40:20,228
I think I have a
pretty good idea.
754
00:40:20,330 --> 00:40:22,500
I went to lay a bet.
755
00:40:23,817 --> 00:40:27,077
I didn't even think
I was doing anything wrong.
756
00:40:27,176 --> 00:40:29,411
Never occurred to me.
757
00:40:30,983 --> 00:40:34,243
It never occurred to me, either.
758
00:40:36,453 --> 00:40:38,361
You know what?
759
00:40:38,469 --> 00:40:40,290
If I let you go
760
00:40:40,388 --> 00:40:43,104
I got to let me go, too.
761
00:40:43,203 --> 00:40:45,852
And Catherine and Brass,
we're all culpable in this.
762
00:40:45,955 --> 00:40:48,409
I don't care what the book says.
763
00:40:48,545 --> 00:40:49,624
I lost one good person today.
764
00:40:49,729 --> 00:40:51,899
I don't want
to lose another... here.
765
00:41:03,165 --> 00:41:05,684
I won't let you down again.
766
00:41:43,473 --> 00:41:45,479
Let's go home.
50399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.