All language subtitles for Blue Spring (2001) (1080p BluRay x265 10bit r00t).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:15,890 Congratulations on your graduation. 2 00:00:40,540 --> 00:00:42,830 Just forget about it, Kujo. 3 00:00:53,630 --> 00:00:57,300 - It's open. - Holy shit! Right on! 4 00:01:28,500 --> 00:01:32,880 Asahi High School Graduation Ceremony 5 00:01:39,680 --> 00:01:41,140 - Taxi. - Wait, asshole! 6 00:01:44,680 --> 00:01:45,810 Wait, asshole! 7 00:01:46,060 --> 00:01:47,269 Go, go! 8 00:01:47,270 --> 00:01:49,400 - Where to? - Just get out of here! 9 00:01:50,440 --> 00:01:53,780 - Hurry, go! - You're dead! 10 00:01:55,240 --> 00:01:56,910 Don't lose him! 11 00:01:57,240 --> 00:01:59,070 Go and catch him. 12 00:02:00,410 --> 00:02:03,290 - Come back, you prick! - You're dead! 13 00:02:12,130 --> 00:02:15,380 What a loser. Total loser. 14 00:02:16,380 --> 00:02:18,470 - Look at him. - What an idiot. 15 00:02:29,060 --> 00:02:30,520 Shit! 16 00:02:32,770 --> 00:02:35,690 Don't stare Kujo, he'll beat the shit outta you. 17 00:02:37,070 --> 00:02:38,740 He's got a bad temper. 18 00:02:39,610 --> 00:02:43,120 - So what. - So what? 19 00:02:49,830 --> 00:02:53,550 He's so damn slow. 20 00:02:54,050 --> 00:02:55,630 Ooh, I'm gonna rat on you. 21 00:02:57,130 --> 00:02:58,260 Wanna die? 22 00:03:02,010 --> 00:03:03,890 Step closer, Kujo. 23 00:03:05,970 --> 00:03:08,430 Forget me, you get in. I'll take it. 24 00:03:09,640 --> 00:03:11,480 Still camera shy? 25 00:03:12,230 --> 00:03:15,110 Some guys just don't want to remember the good days. 26 00:03:16,190 --> 00:03:17,240 What a waste. 27 00:03:21,110 --> 00:03:25,700 Here we go. Say cheese. 28 00:03:35,380 --> 00:03:37,259 - Here we are. - Whoa, it's high. 29 00:03:37,260 --> 00:03:37,840 This is bad. 30 00:03:38,090 --> 00:03:40,009 Damn, you're gonna die. 31 00:03:40,010 --> 00:03:40,680 Nice view, huh? 32 00:03:40,840 --> 00:03:41,840 Not so good. 33 00:03:43,600 --> 00:03:44,760 Holy shit 34 00:03:45,010 --> 00:03:46,429 Hori, I don't think you should do this. 35 00:03:46,430 --> 00:03:48,389 - You see this, Kujo? - No way, man. 36 00:03:48,390 --> 00:03:49,640 You can't clap here. 37 00:03:50,480 --> 00:03:52,440 I don't want to. No way. 38 00:03:52,980 --> 00:03:54,610 No chance to clap. 39 00:03:59,150 --> 00:04:00,150 I'll pass 40 00:04:01,150 --> 00:04:03,950 - I'll pass, too. - Me, too. 41 00:04:18,050 --> 00:04:21,260 Shit, shit this is high. 42 00:04:23,470 --> 00:04:24,680 Chicken shits. 43 00:04:27,930 --> 00:04:28,930 Ready? 44 00:04:29,270 --> 00:04:30,350 Yes. 45 00:04:35,810 --> 00:04:36,810 One! 46 00:04:38,650 --> 00:04:39,690 Ah, scary! 47 00:04:43,740 --> 00:04:44,740 Two! 48 00:04:46,030 --> 00:04:47,030 Scary! 49 00:04:52,250 --> 00:04:53,250 Three! 50 00:04:58,540 --> 00:04:59,540 Four! 51 00:05:03,880 --> 00:05:04,880 Five! 52 00:05:09,640 --> 00:05:10,640 Six! 53 00:05:16,810 --> 00:05:17,810 Seven! 54 00:07:48,630 --> 00:07:56,350 BLUE SPRING 55 00:08:08,650 --> 00:08:10,030 8 claps - Kujo 56 00:08:10,900 --> 00:08:12,200 Man, 8 times is ridiculous. 57 00:08:13,360 --> 00:08:16,370 Now Kujo's the boss. How funny. 58 00:08:19,790 --> 00:08:23,370 Whoever claps most rules. That's our rule. 59 00:08:24,580 --> 00:08:27,710 Hooray for Kujo the boss. 60 00:08:28,210 --> 00:08:29,210 It's a drag. 61 00:08:33,340 --> 00:08:37,350 Goddammit. Kujo You'll never boss me around! 62 00:08:44,600 --> 00:08:50,030 What? What do you want, fucker? 63 00:08:52,200 --> 00:08:53,990 What do you want, you shit? 64 00:08:56,160 --> 00:08:57,370 What the hell do you want? 65 00:09:01,790 --> 00:09:03,540 Let go, asshole. 66 00:09:04,670 --> 00:09:07,960 I said let go. Let go, dammit! 67 00:09:09,250 --> 00:09:12,630 Hey, you little... 68 00:09:16,640 --> 00:09:17,640 Shit, that's snot... 69 00:09:21,600 --> 00:09:22,600 Are you okay? 70 00:09:24,140 --> 00:09:26,440 That's a Kujo special, the nasal twist. 71 00:09:27,020 --> 00:09:28,020 I like that. 72 00:09:28,480 --> 00:09:29,480 Are you okay? 73 00:09:30,440 --> 00:09:35,030 Hori, are you okay? Are you okay? 74 00:09:39,120 --> 00:09:41,159 Today we'll be covering the birth of... 75 00:09:41,160 --> 00:09:47,499 the warrior clans and the Kamakura society... 76 00:09:47,500 --> 00:09:48,500 Want some? 77 00:10:25,160 --> 00:10:27,870 Aoki, don't bother waking up the Ghost. 78 00:10:29,170 --> 00:10:31,670 Why? That's not fair. 79 00:10:34,090 --> 00:10:35,339 This is class time. 80 00:10:35,340 --> 00:10:37,760 Look who's talking. Besides, he's sick. 81 00:10:39,140 --> 00:10:42,100 Eat your meal at lunch! Lunch! 82 00:10:47,480 --> 00:10:48,940 I'd quit school if I were him. 83 00:11:25,180 --> 00:11:26,180 Hey. 84 00:11:32,690 --> 00:11:34,020 The guy creeps me out. 85 00:11:34,480 --> 00:11:36,980 Heard he broke Hori's nose. 86 00:11:37,610 --> 00:11:38,940 Word is, he's the boss now. 87 00:11:40,320 --> 00:11:41,950 More than just a gloomy freak. 88 00:11:42,450 --> 00:11:44,120 He's just a nerd, a total nerd. 89 00:11:45,490 --> 00:11:49,290 Hell of a class we're in. Scary shit. 90 00:12:17,860 --> 00:12:19,030 What're you drawing, Kujo? 91 00:12:24,070 --> 00:12:25,780 What is it? Who is it? 92 00:12:26,950 --> 00:12:28,830 - Dunno. - Dunno? 93 00:12:31,290 --> 00:12:32,290 Dunno. 94 00:12:34,710 --> 00:12:35,710 Dunno? 95 00:12:37,960 --> 00:12:40,760 Getting chilly. Let's go get warm. 96 00:12:44,890 --> 00:12:46,600 C'mon, you can tell me, right? 97 00:12:58,860 --> 00:13:00,820 Leo, that's Kujo. Don't stare. 98 00:13:13,580 --> 00:13:17,080 Look at those juniors. Can't even pay you respect. 99 00:13:18,460 --> 00:13:19,960 Don't get so worked up. 100 00:13:20,630 --> 00:13:23,380 Why you keeping so cool about this? 101 00:13:23,840 --> 00:13:26,550 If someone's talking shit, just fuck 'em up. 102 00:13:27,550 --> 00:13:31,270 Just a bunch of idiots. We'll freeze 'em one of these days. 103 00:13:32,220 --> 00:13:34,230 You got to show them, man. 104 00:13:35,600 --> 00:13:36,980 Show what? 105 00:13:38,940 --> 00:13:42,820 That you're the boss, Kujo. Don't let them fuck with you. 106 00:13:43,530 --> 00:13:47,490 You're more cut out for this. You were boss in junior high. 107 00:13:47,820 --> 00:13:49,700 That's not what I meant. 108 00:13:49,870 --> 00:13:51,289 You'd be better, for real. 109 00:13:51,290 --> 00:13:53,040 I said that's not what I mean. 110 00:13:58,170 --> 00:14:00,460 Kujo, you're seriously good at football. 111 00:14:03,960 --> 00:14:07,640 You'd make it to the nationals if the rest of the team was any good. 112 00:14:09,220 --> 00:14:10,640 I don't care about winning anymore. 113 00:14:12,600 --> 00:14:15,940 You should aim for the world stage, like Nakata. 114 00:14:17,390 --> 00:14:18,900 Leading me on again... 115 00:14:20,440 --> 00:14:22,610 I only joined the team because you asked me to. 116 00:14:27,240 --> 00:14:28,240 What's up? 117 00:14:29,820 --> 00:14:31,990 You guys gonna make it to the baseball nationals? 118 00:14:32,240 --> 00:14:34,120 We lost, I'll just watch 'em on TV. 119 00:14:41,130 --> 00:14:46,010 Ow, shit, my nose... still hurts. 120 00:14:46,340 --> 00:14:49,220 Are you okay, Hori? 121 00:14:55,140 --> 00:14:58,730 Kujo's Turf 122 00:15:08,030 --> 00:15:12,580 So when scatterbrains bump into people on the street 123 00:15:13,080 --> 00:15:17,580 they're clueless who they are... 124 00:15:27,420 --> 00:15:29,430 You will be thrown out. 125 00:15:29,630 --> 00:15:31,050 Wish I could burn them. 126 00:15:44,270 --> 00:15:46,190 Press down firm, or you won't get any sound. 127 00:15:46,570 --> 00:15:49,360 The string's rusted. My fingers hurt. 128 00:15:50,820 --> 00:15:51,820 Tea? 129 00:15:52,740 --> 00:15:54,700 - We're going to the store. - Okay. 130 00:15:55,490 --> 00:15:56,830 Let's take it from the start. 131 00:16:08,510 --> 00:16:10,760 Man, my stomach hurts... 132 00:16:12,430 --> 00:16:13,890 Bad timing as always. 133 00:16:15,390 --> 00:16:17,060 Gimme some paper, Yukio. 134 00:16:20,390 --> 00:16:22,560 4th floor stalls are broken. Try the 3rd floor. 135 00:16:22,770 --> 00:16:23,770 Got it. 136 00:16:28,940 --> 00:16:30,280 Yoshimura! 137 00:16:34,950 --> 00:16:35,950 Yes? 138 00:16:36,200 --> 00:16:38,540 Yoshimura, go buy me guitar strings! 139 00:16:38,990 --> 00:16:41,370 - Electric? - Classic. 140 00:16:42,290 --> 00:16:43,290 Got it. 141 00:16:47,170 --> 00:16:50,090 Tell me, is Aoki your gofer? 142 00:16:50,260 --> 00:16:51,510 From the top, again. 143 00:16:52,010 --> 00:16:54,640 I've known him since we were wet behind the ears. 144 00:16:56,300 --> 00:16:58,220 Since you were little kids, huh? 145 00:17:00,390 --> 00:17:01,430 He's a good guy. 146 00:17:02,520 --> 00:17:05,690 I don't know if I believe that. 147 00:17:07,860 --> 00:17:09,400 I don't have any other friends. 148 00:17:10,110 --> 00:17:12,490 I think it's your personality that's the problem. 149 00:17:15,700 --> 00:17:16,700 Maybe. 150 00:17:40,850 --> 00:17:44,520 - You kids are going to flunk. - How rude. 151 00:17:46,230 --> 00:17:49,480 If we do, we'll drop out. 152 00:17:50,520 --> 00:17:51,520 We'll graduate fine. 153 00:17:52,320 --> 00:17:54,820 Do you want to try growing flowers? 154 00:17:57,570 --> 00:17:59,450 I doubt they'd bloom. 155 00:18:01,450 --> 00:18:02,660 No way. 156 00:18:03,870 --> 00:18:06,500 Black flowers, maybe. That'd be cool. 157 00:18:25,230 --> 00:18:28,440 Water it every morning, each of you. 158 00:18:29,230 --> 00:18:31,770 Are you serious? What a drag. 159 00:18:34,490 --> 00:18:38,320 - What flower is this? - You'll find out soon. 160 00:18:39,490 --> 00:18:40,490 Huh. 161 00:18:42,990 --> 00:18:46,370 - Won't bloom, anyway. - Never know. 162 00:19:05,060 --> 00:19:06,060 Oh, shit! 163 00:19:06,390 --> 00:19:09,310 Damn, it stinks! 164 00:19:11,230 --> 00:19:14,650 Flush it. You ass! Don't be heaping it up! 165 00:19:17,780 --> 00:19:21,240 Get outta there. Can't you shit at home, moron! 166 00:19:22,870 --> 00:19:24,080 Stinks! 167 00:19:47,600 --> 00:19:49,059 So we lost our baseball game. 168 00:19:49,060 --> 00:19:50,139 Baseball? 169 00:19:50,140 --> 00:19:51,560 You were aiming for the nationals? 170 00:19:52,270 --> 00:19:56,690 Of course, they'll never draft me if we don't win. 171 00:19:58,280 --> 00:20:00,449 Do it, then. Go do it right now. 172 00:20:00,450 --> 00:20:01,860 Too late, no interest. 173 00:20:02,200 --> 00:20:04,070 - No interest? - That's just you. 174 00:20:04,870 --> 00:20:07,660 Forget it, my life's about more than baseball now. 175 00:20:09,870 --> 00:20:10,870 Yuck. 176 00:20:16,040 --> 00:20:17,380 What happened to you? 177 00:20:19,840 --> 00:20:21,550 Just look at him, Kujo. 178 00:20:22,800 --> 00:20:24,550 What a dork. 179 00:20:25,350 --> 00:20:26,790 What the hell happened to you, Aoki? 180 00:20:37,820 --> 00:20:39,650 I'm killing that goddam half-breed! 181 00:20:47,330 --> 00:20:48,490 Stop, you fuck! 182 00:20:51,210 --> 00:20:52,540 Stop, you fuck! 183 00:21:01,050 --> 00:21:02,470 I said stop! 184 00:21:13,520 --> 00:21:14,520 Half-breed! 185 00:21:16,060 --> 00:21:17,610 Wait a sec... 186 00:21:22,780 --> 00:21:24,530 What the fuck! I'm trying to take a piss. 187 00:21:52,390 --> 00:21:59,860 You think just because you're a senior... 188 00:22:38,690 --> 00:22:41,320 365 days in a year, bound to be days like this. 189 00:22:42,860 --> 00:22:47,030 Maybe I'm cursed. My NewYear's fortune sucked. 190 00:22:48,410 --> 00:22:49,870 It's got to be your personality. 191 00:22:51,950 --> 00:22:55,200 - Am I that bad? - Better than me. 192 00:22:56,750 --> 00:22:59,120 That's not really saying much. 193 00:23:00,580 --> 00:23:01,790 You're more mature than me. 194 00:23:02,210 --> 00:23:04,130 I said that doesn't mean anything. 195 00:23:08,050 --> 00:23:10,720 Cut a bit too much. Want me to line it up? 196 00:23:11,510 --> 00:23:13,260 Of course you'll line it up! 197 00:23:18,440 --> 00:23:20,350 What're you doing after you graduate? 198 00:23:21,690 --> 00:23:23,360 Work? College? 199 00:23:25,230 --> 00:23:27,070 We'll never make it to college. 200 00:23:28,280 --> 00:23:29,280 You think? 201 00:23:29,740 --> 00:23:32,200 I mean, we're cutting class right now, man. 202 00:23:33,160 --> 00:23:35,330 Got a point. Not likely, huh. 203 00:23:36,790 --> 00:23:37,830 What about you? 204 00:23:39,330 --> 00:23:41,460 I don't know. 205 00:23:42,380 --> 00:23:45,670 You don't know? This is about you, man! 206 00:23:46,380 --> 00:23:47,460 I realize that. 207 00:23:49,550 --> 00:23:51,050 But I just don't know. 208 00:23:54,010 --> 00:23:55,010 Got an idea. 209 00:23:55,560 --> 00:23:58,770 How about we go work on a tuna fishing boat. 210 00:24:02,650 --> 00:24:03,650 Oops! 211 00:24:07,980 --> 00:24:09,320 There goes the Ghost. 212 00:24:13,870 --> 00:24:16,870 He's got some disease. Won't live much longer. 213 00:24:18,500 --> 00:24:20,330 He should just quit school. 214 00:24:58,830 --> 00:25:00,830 - Not too much water, now. - Right. 215 00:25:07,960 --> 00:25:11,420 You won't graduate at this rate, Yukio. 216 00:25:13,300 --> 00:25:14,630 Your grades were always bad. 217 00:25:16,390 --> 00:25:17,970 Now you've tarnished your record. 218 00:25:19,560 --> 00:25:21,350 You'll make your proud parents cry. 219 00:25:25,400 --> 00:25:26,900 You must really love school, huh? 220 00:25:30,150 --> 00:25:32,650 Ready to join the juniors again next year? 221 00:25:38,160 --> 00:25:39,160 What do you want to do? 222 00:25:44,660 --> 00:25:45,960 What kind of job do you want? 223 00:25:51,670 --> 00:25:55,760 What do you mean, "hum"? 224 00:25:57,840 --> 00:25:59,260 What do you want? 225 00:26:00,390 --> 00:26:02,020 You're young, you have dreams, right? 226 00:26:08,900 --> 00:26:12,030 Well... vague dreams. 227 00:26:13,570 --> 00:26:14,570 Vague what, exactly? 228 00:26:20,990 --> 00:26:25,040 I have hopes for world peace and whatever. 229 00:26:57,950 --> 00:27:00,570 You just know he was a cherry tree in his past life 230 00:27:08,750 --> 00:27:12,880 Look who's here. It's Fuckin' Slow Mizuguchi. 231 00:27:20,640 --> 00:27:22,430 Don't kiss-ass, man. 232 00:27:25,020 --> 00:27:26,310 What're you going to do? 233 00:27:27,520 --> 00:27:29,810 Work? College? 234 00:27:31,730 --> 00:27:33,400 I'm destined to join Ultra Man. 235 00:27:37,490 --> 00:27:38,490 That a part-time job? 236 00:27:41,490 --> 00:27:42,990 You like school, don't you? 237 00:27:45,790 --> 00:27:47,580 Yeah, like this is heaven here. 238 00:27:50,170 --> 00:27:53,710 Huh, well, must be hard to figure out your future at that rate. 239 00:27:56,170 --> 00:27:57,170 Too bad for you. 240 00:28:04,350 --> 00:28:05,430 This is awesome. 241 00:28:10,600 --> 00:28:11,980 This is awesome, just awesome. 242 00:28:12,310 --> 00:28:14,230 Awesome, it's awesome. 243 00:28:28,330 --> 00:28:29,660 Look, it's the bathroom roach! 244 00:28:48,930 --> 00:28:49,930 Call. 245 00:28:51,980 --> 00:28:54,230 Dirty one-suiter, double-double 2 bonuses, I win. 246 00:28:57,940 --> 00:28:59,030 You owe me 7000 points. 247 00:29:02,030 --> 00:29:07,240 What's the point of winning mahjong if we just lost in baseball? 248 00:29:07,950 --> 00:29:08,950 Yes sir. 249 00:29:13,620 --> 00:29:14,750 It was my dream. 250 00:29:15,920 --> 00:29:16,920 Yes sir. 251 00:29:18,420 --> 00:29:20,710 Going to the nationals was everything to me. 252 00:29:21,300 --> 00:29:24,680 Go for the nationals! 253 00:29:27,180 --> 00:29:28,810 Don't let it get to you, sir. 254 00:29:31,140 --> 00:29:35,560 I should've pitched that curve, just like the catcher told me. 255 00:29:37,440 --> 00:29:39,320 He's always right. 256 00:29:41,530 --> 00:29:42,940 That was your best fastball. 257 00:29:47,070 --> 00:29:48,070 For real. 258 00:29:53,500 --> 00:29:54,500 Hey freshman... 259 00:29:56,290 --> 00:29:58,670 If there was one pitch you couldn't take back. 260 00:29:59,790 --> 00:30:05,050 You think it'd be possible to... take it back? 261 00:31:00,150 --> 00:31:02,399 With career counselling, just go in 262 00:31:02,400 --> 00:31:04,070 and tell them what they wanna hear. 263 00:31:07,740 --> 00:31:08,950 None of your business. 264 00:31:14,370 --> 00:31:18,120 Why've you been skipping the meets? 265 00:31:23,340 --> 00:31:26,840 Some of 'em are freaked, think you're chickening out. 266 00:31:29,590 --> 00:31:31,090 Boss Mizuguchi likes me. 267 00:31:31,970 --> 00:31:34,510 So I'll put in a word for you. 268 00:31:38,390 --> 00:31:41,190 So, the boss... 269 00:31:42,480 --> 00:31:45,650 He told me to take over this turf next. 270 00:31:47,190 --> 00:31:48,900 You can be my right hand man, then. 271 00:31:51,410 --> 00:31:54,740 We're gonna take over the turf, man. 272 00:32:11,180 --> 00:32:12,680 Hey, what is it, a teacher? 273 00:32:13,850 --> 00:32:14,890 No, it's nothing. 274 00:32:16,010 --> 00:32:19,060 Nothing my ass, you idiot! Wanna die? 275 00:32:24,400 --> 00:32:26,570 Damn, she's waiting out front. 276 00:32:46,590 --> 00:32:50,550 You're so useless, thought you had more guts. 277 00:32:52,050 --> 00:32:53,050 Gimme a light. 278 00:33:06,900 --> 00:33:08,230 Hey, Yoshimura! 279 00:33:10,150 --> 00:33:11,150 What is it? 280 00:33:11,780 --> 00:33:13,780 Run to the store and get some Home Run bars! 281 00:33:15,070 --> 00:33:17,700 Who's gonna stand watch if he fetches for you? 282 00:33:18,200 --> 00:33:21,700 I'll let you in the crew if the bar you buy me's a... 283 00:33:22,750 --> 00:33:23,750 Yes! 284 00:33:23,920 --> 00:33:26,080 Don't be getting' ideas, Yukio. 285 00:33:26,830 --> 00:33:29,630 You can't recruit him without clearing it with the boss 286 00:33:34,800 --> 00:33:37,430 Different story if I put in a word, of course. 287 00:33:37,800 --> 00:33:41,180 Boss likes me, you know. 288 00:33:50,860 --> 00:33:51,860 Just a minute.Wait... 289 00:34:02,830 --> 00:34:05,540 Hey, cutie! 290 00:34:07,750 --> 00:34:09,710 I tell you, boss is amazing. 291 00:34:10,710 --> 00:34:13,090 We were cruising the coast the other day, 292 00:34:13,460 --> 00:34:15,680 When he spots this guy at a stop staring at us. 293 00:34:16,340 --> 00:34:18,930 The guy's in this 50s style suped-up rider. 294 00:34:19,510 --> 00:34:22,390 So he drags him out and beats the shit out of him. 295 00:34:22,930 --> 00:34:25,390 The guy's apologizing, but he won't listen. 296 00:34:26,020 --> 00:34:29,690 It was crazy, man. Teeth scattered all over... 297 00:34:37,530 --> 00:34:39,240 And this other time... 298 00:34:51,210 --> 00:34:52,550 Hello! 299 00:34:54,340 --> 00:34:55,720 Anyone there? 300 00:35:02,010 --> 00:35:06,810 You deaf? I said a light... Fire! 301 00:35:10,690 --> 00:35:11,690 Wanna die? 302 00:35:43,810 --> 00:35:45,600 You wanna die? 303 00:35:47,480 --> 00:35:51,350 Wait, wait, hey... I'm gonna tell boss, I'll... 304 00:36:42,740 --> 00:36:45,320 I'm not choosing ice cream. I'm choosing my life. 305 00:36:46,700 --> 00:36:50,660 In any case, hurry up. They'll all melt pretty soon. 306 00:36:53,420 --> 00:36:56,840 Hey, that one's a winner. For sure, that one. 307 00:36:58,380 --> 00:37:01,670 What an idiot. That's why you'll always be a gofer. 308 00:37:03,430 --> 00:37:06,010 If I pick a winner, I can join the crew. 309 00:37:08,060 --> 00:37:10,600 I'll never have to stand watch or fetch again. 310 00:37:24,570 --> 00:37:28,200 What do you want to be when you grow up, Yukio? 311 00:37:31,250 --> 00:37:32,370 When I grow up? 312 00:37:35,170 --> 00:37:38,090 What do you want to be when you grow up? 313 00:37:48,550 --> 00:37:49,640 When I grow up... 314 00:38:02,570 --> 00:38:05,320 I got the ice cream bar, Yukio. 315 00:38:07,490 --> 00:38:09,830 - Ice cream bar, huh? - Yes. 316 00:38:10,330 --> 00:38:11,330 Keep it. 317 00:38:14,120 --> 00:38:15,120 Where's Ohta? 318 00:38:16,540 --> 00:38:17,540 Killed him. 319 00:38:20,170 --> 00:38:21,170 That's not cool. 320 00:39:37,540 --> 00:39:40,080 You got some nerve smoking on campus, Yukio. 321 00:39:45,460 --> 00:39:46,840 Ready for the consequences? 322 00:40:01,400 --> 00:40:02,690 Peace. 323 00:40:09,990 --> 00:40:13,319 So Y equals X squared minus 3... 324 00:40:13,320 --> 00:40:14,620 That's the first given... 325 00:40:15,200 --> 00:40:18,250 Then... Now stop looking outside... 326 00:40:19,210 --> 00:40:21,580 So if that's the given... 327 00:40:21,870 --> 00:40:25,130 Let go. I got exams to take! 328 00:40:26,170 --> 00:40:30,130 I said let go! I'm gonna graduate! 329 00:40:30,630 --> 00:40:34,100 I'm gonna graduate, dammit! Let go! 330 00:40:34,600 --> 00:40:42,020 Let go! Let go! 331 00:40:45,860 --> 00:40:50,240 Wait, wait, wait! Hey, hey, hey, Yukio! 332 00:40:50,610 --> 00:40:54,120 - Where're you taking Yukio?! - Okay, now calm down... 333 00:40:55,240 --> 00:40:57,580 We understand, yes, yes... now don't move... 334 00:40:59,700 --> 00:41:01,540 I said leave me alone! 335 00:41:02,290 --> 00:41:09,300 Yukio! Wait, hey! Yukio! Where you going? 336 00:41:31,030 --> 00:41:32,070 Hey, Kimura. 337 00:41:32,740 --> 00:41:35,030 Hello. 338 00:41:38,620 --> 00:41:39,620 Your hair's grown. 339 00:41:41,000 --> 00:41:42,000 Yes. 340 00:41:43,080 --> 00:41:44,080 Had enough of school? 341 00:41:45,460 --> 00:41:48,170 Well, running with the Yakuza isn't easy, either, 342 00:41:49,420 --> 00:41:51,300 My uniform never looked that good on me. 343 00:41:53,510 --> 00:41:56,720 I'd been having diarrhea since this morning. 344 00:41:57,550 --> 00:41:59,510 So I took a shit on my teacher's desk. 345 00:42:03,520 --> 00:42:04,520 Heard you lost. 346 00:42:06,480 --> 00:42:08,520 Yes, losing's all we do now. 347 00:42:11,650 --> 00:42:12,650 Wanna join up? 348 00:42:24,460 --> 00:42:25,460 Good timing, sir. 349 00:42:34,300 --> 00:42:36,760 You keep this. 350 00:42:38,890 --> 00:42:39,890 Right. 351 00:42:40,010 --> 00:42:42,930 You better make it to the nationals and get it back. 352 00:42:43,770 --> 00:42:44,810 Get what back? 353 00:42:46,940 --> 00:42:49,440 - My youth. - Yes, sir! 354 00:43:02,790 --> 00:43:05,080 Staked my whole youth on baseball. 355 00:43:06,250 --> 00:43:08,580 My only goal the nationals. 356 00:43:11,420 --> 00:43:15,670 In this shit hole of a school, baseball was my only flower. 357 00:43:18,840 --> 00:43:20,640 I staked my life on my bat, 358 00:43:21,930 --> 00:43:23,850 My dreams on my pitches. 359 00:43:25,140 --> 00:43:27,980 Watch me make the spirit of baseball bloom. 360 00:43:32,400 --> 00:43:36,900 In the midst of the roaring crowd, a glimpse of my mother's face. 361 00:43:39,530 --> 00:43:43,530 Even a fool like me, she's always there to love. 362 00:43:46,250 --> 00:43:47,960 Always ready to smile. 363 00:43:50,040 --> 00:43:52,170 I love you so much for that. 364 00:43:55,920 --> 00:43:59,970 Even if my body is broken and all my tears and sweat dry up, 365 00:44:00,760 --> 00:44:02,800 My dreams remains, The Nationals. 366 00:44:06,270 --> 00:44:07,470 No regrets for my youth. 367 00:44:09,180 --> 00:44:10,180 Loser. 368 00:44:28,660 --> 00:44:30,870 Kujo, did you hear? 369 00:44:31,500 --> 00:44:33,420 Yukio stabbed and killed Ohta. 370 00:44:38,420 --> 00:44:40,670 Kujo, you listening? 371 00:45:19,960 --> 00:45:20,960 Yoshimura. 372 00:45:27,260 --> 00:45:29,180 Man, he's changed. 373 00:45:32,430 --> 00:45:34,600 - Good morning, sir. - Oh, hey. 374 00:45:35,350 --> 00:45:36,770 Not! 375 00:45:51,040 --> 00:45:52,710 It's gotten awful quiet around here. 376 00:45:54,870 --> 00:45:55,870 Not really. 377 00:45:58,040 --> 00:45:59,420 Still plenty of fools around. 378 00:46:09,220 --> 00:46:10,220 He scares me. 379 00:46:11,640 --> 00:46:12,640 Scares you? 380 00:46:15,440 --> 00:46:19,230 People who know what they want scare me. 381 00:46:57,480 --> 00:46:58,480 How you doing? 382 00:47:08,820 --> 00:47:10,990 Baseball players wanted 383 00:47:11,950 --> 00:47:12,950 All right! 384 00:47:16,500 --> 00:47:20,290 Asa High, let's go, let's go, let's go. 385 00:47:20,920 --> 00:47:24,880 Asa High, let's go, let's go, let's go. 386 00:47:44,020 --> 00:47:48,530 Here comes Asa High... C'mon, there, go! 387 00:47:54,700 --> 00:47:58,620 Hey, Kujo, did you hear Leo clapped 7 times? 388 00:48:01,080 --> 00:48:03,130 That punk's taking us for fools. 389 00:48:03,670 --> 00:48:05,590 We got to clamp down and show them. 390 00:48:07,630 --> 00:48:10,380 How do we face that murderer Yukio and Yakuza Kimura now? 391 00:48:11,970 --> 00:48:14,180 With those 2 gone, they're all puffed up. 392 00:48:15,510 --> 00:48:17,640 C'mon, Kujo! 393 00:48:30,450 --> 00:48:31,660 Leo, was it? 394 00:48:34,950 --> 00:48:36,410 So you clapped 7 times? 395 00:48:37,410 --> 00:48:40,659 Um, I'm not trying to defy you or anything... 396 00:48:40,660 --> 00:48:41,750 Chill out man. 397 00:48:43,380 --> 00:48:45,670 I know you want to beat me and act cool. 398 00:48:52,380 --> 00:48:53,930 One! 399 00:48:56,180 --> 00:48:58,890 All right! All right! 400 00:48:59,680 --> 00:49:01,060 Two! 401 00:49:14,160 --> 00:49:15,160 Three! 402 00:49:32,840 --> 00:49:37,260 Just imagine there's a pool behind us and it's not so scary. 403 00:49:39,060 --> 00:49:40,310 Too cold for swimming. 404 00:49:43,270 --> 00:49:44,390 Four! 405 00:49:49,440 --> 00:49:50,900 Five! 406 00:49:55,240 --> 00:49:56,280 Six! 407 00:50:00,790 --> 00:50:01,830 Seven! 408 00:50:16,640 --> 00:50:17,760 Eight! 409 00:50:29,690 --> 00:50:30,690 Scared? 410 00:50:32,190 --> 00:50:35,240 Whatever, shut up! 411 00:50:40,620 --> 00:50:43,830 No way. You can't do it. 412 00:50:45,660 --> 00:50:46,960 It's too far. 413 00:50:50,170 --> 00:50:51,250 Scared, right? 414 00:50:51,630 --> 00:50:53,920 Shut up! Be quiet. 415 00:50:56,800 --> 00:50:57,800 No way. 416 00:51:00,300 --> 00:51:01,720 Nine! 417 00:51:08,270 --> 00:51:09,810 Mum! 418 00:51:15,740 --> 00:51:18,660 Help me, I'm gonna fall! 419 00:51:25,700 --> 00:51:27,040 Help me! 420 00:51:55,070 --> 00:51:58,400 Ow, stop it, cut it out! 421 00:52:00,280 --> 00:52:03,990 Leo, who the hell do you think you are, huh? 422 00:52:07,700 --> 00:52:09,660 Die, fucker! 423 00:52:11,120 --> 00:52:12,750 You punk ass! 424 00:52:16,760 --> 00:52:18,300 You pierced bitch! 425 00:52:20,970 --> 00:52:22,510 Die! 426 00:52:29,730 --> 00:52:31,520 Die, you fucker! 427 00:52:36,860 --> 00:52:38,940 I'll kill you! 428 00:52:39,900 --> 00:52:43,030 Die, you bitch, die! 429 00:52:47,950 --> 00:52:51,460 Kujo, where you going? We're not done with him yet. 430 00:52:52,170 --> 00:52:54,130 Stop leaning on me for everything. 431 00:52:54,880 --> 00:52:56,750 You can handle the juniors yourself. 432 00:53:01,470 --> 00:53:02,680 Who the fuck are you! 433 00:53:32,500 --> 00:53:37,590 So the range of Y equals... 434 00:53:37,750 --> 00:53:47,750 2x + 3 over X + I... 435 00:54:03,820 --> 00:54:11,160 Sorry about yesterday -Aoki 436 00:54:26,510 --> 00:54:27,510 Hey! 437 00:54:30,390 --> 00:54:33,930 Kujo, Kujo, late again? 438 00:54:35,600 --> 00:54:38,480 It's the Always Late Kujo, late again. 439 00:54:41,020 --> 00:54:42,360 Anyway, back to class... 440 00:54:47,610 --> 00:54:49,990 Kujo, sorry about yesterday. 441 00:54:54,160 --> 00:54:55,160 Sorry. 442 00:54:59,580 --> 00:55:00,840 Let's go to the store, huh? 443 00:55:03,340 --> 00:55:04,340 Hey, Kujo... 444 00:55:18,600 --> 00:55:20,480 Aoki, Aoki... 445 00:55:21,940 --> 00:55:23,570 Look, Kujo, Aoki's going somewhere... 446 00:55:24,820 --> 00:55:25,820 Aoki 447 00:55:26,070 --> 00:55:29,570 Okey dokey, there goes the low key Aoki... 448 00:55:31,280 --> 00:55:32,700 Anyway, back to class... 449 00:55:35,790 --> 00:55:39,540 Hey, Baba! Baba! 450 00:55:44,300 --> 00:55:45,550 Hey, Aoki. 451 00:55:47,010 --> 00:55:49,550 Go and buy me some Home Run bars. 452 00:55:57,680 --> 00:56:01,980 What? You chicken shit... You're Kujo's gofer, right? 453 00:56:02,690 --> 00:56:04,770 I'm buddies with Kujo, so c'mon... 454 00:56:09,700 --> 00:56:10,700 Who's Kujo? 455 00:56:27,460 --> 00:56:30,260 He's just a condescending fucker! 456 00:57:22,190 --> 00:57:23,190 Aoki? 457 00:57:53,470 --> 00:57:56,220 Wait, Hori... 458 00:57:59,850 --> 00:58:01,680 My eyes... I can't see. 459 00:58:04,020 --> 00:58:06,310 Hori. Get outta here. 460 00:58:06,690 --> 00:58:09,270 No, seriously. What should I do? 461 00:58:10,610 --> 00:58:12,610 This is bad. 462 00:58:13,530 --> 00:58:14,610 Really? Yeah. 463 00:58:45,770 --> 00:58:49,059 Don't. Mom gave me that to buy books with. 464 00:58:49,060 --> 00:58:55,570 I need to buy comic books. Please, give it back... 465 00:59:06,750 --> 00:59:10,080 - Hurry your ass up. - Let me go. 466 00:59:10,290 --> 00:59:14,420 C'mon, move it. What the hell... 467 00:59:19,010 --> 00:59:21,390 Yay! Home run! 468 01:01:25,050 --> 01:01:31,140 Aoki's Turf 469 01:01:46,870 --> 01:01:50,200 See page I 3 I, the magistrate here, 470 01:01:51,250 --> 01:02:00,420 And the peasant classes... 471 01:03:47,030 --> 01:03:48,820 Who the fuck do you think you are! 472 01:03:50,700 --> 01:03:52,330 Stop talking shit! 473 01:03:54,830 --> 01:03:56,290 Who put you in charge! 474 01:03:58,250 --> 01:03:59,500 What're you talking about? 475 01:04:01,880 --> 01:04:03,500 Die, asshole! 476 01:04:27,320 --> 01:04:29,359 Leave if you don't like it here! 477 01:04:29,360 --> 01:04:31,490 I love it here, you asshole! 478 01:04:32,110 --> 01:04:33,620 Then stay till you die! 479 01:04:34,160 --> 01:04:35,990 I'll make it hell on earth! 480 01:04:36,580 --> 01:04:37,870 You can't do it! 481 01:04:42,500 --> 01:04:44,380 I'll do something you can't. 482 01:05:35,140 --> 01:05:36,760 - Hello. - Hi. 483 01:05:36,970 --> 01:05:38,560 Um, would you happen to be... 484 01:05:38,720 --> 01:05:43,640 affiliated with a senior here named Aoki? 485 01:05:45,020 --> 01:05:47,190 What in hell? What school you from? 486 01:05:47,900 --> 01:05:50,400 School? This is my school 487 01:05:52,280 --> 01:05:53,280 Falcon 488 01:05:53,530 --> 01:05:57,280 Sorry, I'm not getting this. You look stupid anyway. 489 01:05:57,450 --> 01:05:58,699 Falcon? What the... 490 01:05:58,700 --> 01:06:01,370 It's an international school with... 491 01:06:01,580 --> 01:06:04,580 International or whatever, who cares? This is Japan. 492 01:06:04,790 --> 01:06:06,919 - And this is our school. - True. 493 01:06:06,920 --> 01:06:10,500 I mean, what's with this bike anyway? What colour is this? 494 01:06:41,540 --> 01:06:45,370 Aoki, I got the Home Run... bars... 495 01:07:13,730 --> 01:07:16,400 "If you're happy and you know it, clap your hands. 496 01:07:19,820 --> 01:07:22,620 If you're happy and you know it, clap your hands. 497 01:07:28,120 --> 01:07:31,880 If you're happy and you know it, and you really want to show it, 498 01:07:32,040 --> 01:07:34,920 If you're happy and you know it, clap your hands... 499 01:07:44,930 --> 01:07:46,390 My dream was to become a pilot. 500 01:08:36,780 --> 01:08:37,820 Are you okay? 501 01:08:39,530 --> 01:08:42,200 Just take it slow, real slow 502 01:08:42,870 --> 01:08:43,870 Be careful. 503 01:09:19,400 --> 01:09:21,490 Is Aoki your friend? 504 01:09:22,490 --> 01:09:24,950 Or an ex-friend? 505 01:09:27,280 --> 01:09:29,450 People change when they change. 506 01:09:32,330 --> 01:09:33,330 Yes. 507 01:09:34,830 --> 01:09:37,420 Something you've born with. Can't be helped. 508 01:09:42,380 --> 01:09:43,800 The flowers are dried up... 509 01:09:46,260 --> 01:09:47,760 They'll bloom again. 510 01:09:50,470 --> 01:09:52,060 But all flowers dry up... 511 01:09:57,110 --> 01:09:58,360 I'm thinking of... 512 01:10:00,400 --> 01:10:01,530 quitting school. 513 01:10:05,740 --> 01:10:08,030 You watering them everyday? 514 01:10:14,460 --> 01:10:15,670 Teacher, 515 01:10:18,170 --> 01:10:20,300 aren't there some flowers that never bloom? 516 01:10:27,850 --> 01:10:29,560 Flowers are meant to bloom, 517 01:10:32,730 --> 01:10:34,190 not to dry up. 518 01:10:36,980 --> 01:10:39,270 That's what I choose to believe. 519 01:10:40,610 --> 01:10:44,110 It's a very important thing. 520 01:11:00,040 --> 01:11:01,040 Kujo. 521 01:11:27,200 --> 01:11:28,320 I'm going home. 522 01:11:31,530 --> 01:11:32,700 Take care. 523 01:13:46,590 --> 01:13:52,130 Good morning! Good morning! 524 01:14:55,990 --> 01:14:57,870 One! 525 01:15:03,950 --> 01:15:05,540 Two! 526 01:15:18,300 --> 01:15:19,850 Three! 527 01:15:25,480 --> 01:15:26,600 Four! 528 01:15:38,780 --> 01:15:40,490 Five! 529 01:16:02,640 --> 01:16:04,890 This is your new classmate, Kujo. 530 01:16:05,430 --> 01:16:07,430 Everyone be nice to him, okay? 531 01:16:09,270 --> 01:16:11,150 I'm Aoki. Nice to meet you! 532 01:16:12,230 --> 01:16:13,360 Uh, thanks 533 01:16:14,400 --> 01:16:17,030 Let's play dodge ball. It's no fun just watching. 534 01:16:18,900 --> 01:16:19,910 Okay. 535 01:16:29,670 --> 01:16:32,920 I 3 claps: Aoki 536 01:16:42,680 --> 01:16:45,260 Six! 537 01:16:49,350 --> 01:16:53,650 Kujo, take me with you, please? 538 01:17:30,520 --> 01:17:31,270 Aoki! 539 01:17:31,480 --> 01:17:36,150 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13...! 540 01:18:40,670 --> 01:18:47,010 Kujo played by Ryûhei Matsuda 541 01:18:47,300 --> 01:18:53,770 Aoki played by Hirofumi Arai 542 01:18:54,020 --> 01:19:00,440 Yukio played by SôsukeTakaoka Kimura played by Yûsuke Ohshiba 543 01:19:00,690 --> 01:19:06,910 Ota played by YutaYamazaki Yoshimura played by Shûgo Oshinari Freshman played by Takashi Tsukamoto 544 01:21:53,570 --> 01:21:59,490 Writer / Director: Toshiaki Toyoda 36244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.