All language subtitles for Black Widow (2008) WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,183 --> 00:01:37,271 Ugh! 2 00:01:38,707 --> 00:01:41,144 I didn't even hear you come in. 3 00:01:41,188 --> 00:01:42,972 You want me to leave? 4 00:01:43,015 --> 00:01:44,452 Are you kidding? 5 00:01:48,934 --> 00:01:52,199 I can get used to this. I like this. Yeah. 6 00:02:17,920 --> 00:02:19,182 Thank you. 7 00:02:19,226 --> 00:02:21,184 No problem, sir. 8 00:02:22,751 --> 00:02:24,927 I'm gonna miss you so much. 9 00:02:24,970 --> 00:02:26,711 Not more than I'm gonna miss you. 10 00:02:33,849 --> 00:02:35,894 Call me when you land, Ms. Miller. 11 00:02:35,938 --> 00:02:37,548 As soon as I land. 12 00:03:47,139 --> 00:03:48,619 Hello? 13 00:03:53,450 --> 00:03:55,409 Somebody out there? 14 00:03:56,540 --> 00:03:58,281 Wait! 15 00:03:58,325 --> 00:03:59,500 Ohh! 16 00:04:29,747 --> 00:04:31,662 Hi. Hey, man. 17 00:04:31,706 --> 00:04:32,968 What can I get you? 18 00:04:33,011 --> 00:04:35,666 I want to get a drink for my wife. 19 00:04:35,710 --> 00:04:37,538 There's more towels inside! 20 00:04:41,498 --> 00:04:43,587 This one's a little rare, but I'll take care of you on this. 21 00:04:43,631 --> 00:04:45,110 Yeah, I know. 22 00:04:45,154 --> 00:04:47,199 Happy birthday, bro. 23 00:04:47,243 --> 00:04:49,680 Thank you. Thank you. You shouldn't have. 24 00:04:49,724 --> 00:04:52,509 It's the bread maker mom got us. 25 00:04:52,553 --> 00:04:54,032 It's not the knife? 26 00:04:55,947 --> 00:04:57,688 I forget. How old are you this year? 27 00:04:57,732 --> 00:04:58,994 It's classified. 28 00:04:59,037 --> 00:05:00,561 Well, that works for me. Thank you. 29 00:05:00,604 --> 00:05:02,954 Glad you could make it. I heard you might be working. 30 00:05:02,998 --> 00:05:04,695 Well, I should be working today. 31 00:05:04,739 --> 00:05:06,567 Even though we got the clinic up and running, 32 00:05:06,610 --> 00:05:08,351 there is still so much to do. 33 00:05:08,395 --> 00:05:09,439 How's it going? 34 00:05:09,483 --> 00:05:10,614 Oh, it's exhausting, 35 00:05:10,658 --> 00:05:12,268 but it's awesome. 36 00:05:12,312 --> 00:05:14,618 That woman I told you about... It's amazing what she's done. 37 00:05:14,662 --> 00:05:17,055 You were listening last week when I told you about her, right? 38 00:05:17,099 --> 00:05:18,492 Yeah, I think you referred to her 39 00:05:18,535 --> 00:05:20,058 as the "angel on earth" woman. 40 00:05:20,102 --> 00:05:21,364 Joke all you want, 41 00:05:21,408 --> 00:05:23,366 but if it wasn't for her donations and guidance, 42 00:05:23,410 --> 00:05:25,107 we would have had to close down the clinic. 43 00:05:25,150 --> 00:05:27,022 You know I'm kidding, right? 44 00:05:27,065 --> 00:05:28,284 As long as you weren't kidding 45 00:05:28,328 --> 00:05:29,720 about me inviting her to your birthday party, 46 00:05:29,764 --> 00:05:31,374 you're still my favorite brother-in-law. 47 00:05:31,418 --> 00:05:32,810 Birthday boy. Hello. 48 00:05:32,854 --> 00:05:34,725 Happy birthday. 49 00:05:34,769 --> 00:05:36,684 I would say I'm sorry for being late, 50 00:05:36,727 --> 00:05:39,600 but fortunately, you've known me for a long time 51 00:05:39,643 --> 00:05:40,731 and already accept me. 52 00:05:42,385 --> 00:05:43,517 Hey! 53 00:05:43,560 --> 00:05:45,257 How are you? Hi, Mel. 54 00:05:50,480 --> 00:05:51,612 Care for one? 55 00:05:51,655 --> 00:05:54,441 Oh, thank you so much. 56 00:05:56,356 --> 00:05:57,444 Come on. 57 00:06:01,404 --> 00:06:04,407 Hello! 58 00:06:04,451 --> 00:06:06,540 Hi. Hello. 59 00:06:06,583 --> 00:06:08,585 Danny, Olivia, this is Danny. 60 00:06:08,629 --> 00:06:11,545 Danny, this is... the angel on earth. 61 00:06:11,588 --> 00:06:14,504 I usually get a "nice to meet you," but... 62 00:06:14,548 --> 00:06:17,028 Then I think you've been introduced to the wrong people. 63 00:06:17,072 --> 00:06:19,074 Happy birthday. Thank you. 64 00:06:19,117 --> 00:06:20,249 And this is Mel. 65 00:06:20,292 --> 00:06:21,337 Nice to meet you. 66 00:06:21,381 --> 00:06:22,556 Hi. 67 00:06:25,689 --> 00:06:28,257 We can stop on the way back if you want to. 68 00:06:28,300 --> 00:06:29,911 Bye. 69 00:06:32,566 --> 00:06:35,133 Without Olivia, there wouldn't even be a clinic. 70 00:06:35,177 --> 00:06:37,614 We've been trying to get funding for years. 71 00:06:37,658 --> 00:06:40,095 And she shows up and... bam... Out of the blue, 72 00:06:40,138 --> 00:06:41,444 we're in business. 73 00:06:41,488 --> 00:06:42,750 You donate all the money? 74 00:06:42,793 --> 00:06:44,491 Oh, believe me, I wish I had that kind of money. 75 00:06:44,534 --> 00:06:46,101 I just provide the start-up 76 00:06:46,144 --> 00:06:48,451 and spearhead the fund-raising for the rest. 77 00:06:48,495 --> 00:06:50,671 And then, once it's up and running smoothly, 78 00:06:50,714 --> 00:06:53,587 I'll turn it over to Jill. 79 00:06:53,630 --> 00:06:55,502 I'm already having nightmares about that day. 80 00:06:55,545 --> 00:06:57,112 Enough about me. 81 00:06:57,155 --> 00:06:58,461 What do you do, Mel? 82 00:06:58,505 --> 00:07:00,463 I'm a photojournalist for the L.A. Post. 83 00:07:00,507 --> 00:07:01,638 That sounds exciting. 84 00:07:01,682 --> 00:07:03,466 Well, not as much as you might think. 85 00:07:03,510 --> 00:07:05,642 Next week my assignment is to take portraits 86 00:07:05,686 --> 00:07:07,209 of the mayor's dog. 87 00:07:07,252 --> 00:07:09,646 Mel is also an extremely talented photographer 88 00:07:09,690 --> 00:07:11,213 outside of the Post. 89 00:07:11,256 --> 00:07:12,736 You should see some of her black-and-whites. 90 00:07:12,780 --> 00:07:15,522 Mmm. And is your work being shown anywhere? 91 00:07:15,565 --> 00:07:17,045 Not yet, but she's... 92 00:07:17,088 --> 00:07:19,047 Actually, it is. 93 00:07:19,090 --> 00:07:20,483 What? Where? 94 00:07:20,527 --> 00:07:23,225 I just found out today. That's why I was late. 95 00:07:23,268 --> 00:07:24,966 You know the gallery down on main? 96 00:07:25,009 --> 00:07:27,142 Oh, my god. It's beautiful. 97 00:07:27,185 --> 00:07:30,493 They want to showcase my work in their "one to watch" series. 98 00:07:30,537 --> 00:07:32,495 That's huge, Mel. Wow! 99 00:07:32,539 --> 00:07:36,499 Everybody raise your glass. Congratulations, Mel. 100 00:07:36,543 --> 00:07:38,022 Congratulations. 101 00:07:38,066 --> 00:07:40,590 Cheers. 102 00:07:46,117 --> 00:07:48,685 This is me. 103 00:07:48,729 --> 00:07:51,645 I have to admit, I'm not usually one for surprises, 104 00:07:51,688 --> 00:07:55,300 but I'm very glad that Jill introduced us. 105 00:07:55,344 --> 00:07:56,693 So am I. 106 00:07:59,087 --> 00:08:02,133 I should let you get back inside. 107 00:08:02,177 --> 00:08:03,874 I appreciate the escort service. 108 00:08:03,918 --> 00:08:06,703 This? This was nothing. 109 00:08:06,747 --> 00:08:07,530 Really? 110 00:08:07,574 --> 00:08:09,358 Really. 111 00:08:09,401 --> 00:08:13,710 My escort services usually include dinner and dessert. 112 00:08:13,754 --> 00:08:15,799 I just haven't done this in a long time. 113 00:08:15,843 --> 00:08:18,019 Well, me too, as you can probably tell, 114 00:08:18,062 --> 00:08:21,675 witnessing my poor attempt to ask you out on a date. 115 00:08:21,718 --> 00:08:23,590 Like a gentleman. 116 00:08:27,419 --> 00:08:31,249 Would you like to have dinner with me? This week? 117 00:08:31,293 --> 00:08:32,686 Any week? 118 00:08:32,729 --> 00:08:34,470 You'll get to see me at the fund-raiser. 119 00:08:34,514 --> 00:08:36,820 Yes, but then I'll have to compete with 100 other guys, 120 00:08:36,864 --> 00:08:39,344 all vying for your attention. 121 00:08:39,388 --> 00:08:43,044 And I'll admit, I'd rather have you all to myself. 122 00:08:43,087 --> 00:08:44,698 Is tomorrow night too soon? 123 00:08:44,741 --> 00:08:46,917 Tomorrow night it is. 124 00:08:57,406 --> 00:08:59,451 Call me on this number. 125 00:08:59,495 --> 00:09:01,062 We'll discuss the details. 126 00:09:05,022 --> 00:09:06,589 Happy birthday. 127 00:09:06,633 --> 00:09:07,938 Ho. 128 00:09:26,217 --> 00:09:29,264 What am I thinking? I don't even know her last name. 129 00:09:34,878 --> 00:09:37,707 Who's Olivia? No one. 130 00:09:37,751 --> 00:09:39,535 - Did you finish that assignment? - Yep. 131 00:09:39,579 --> 00:09:41,102 Who's Olivia? 132 00:09:41,145 --> 00:09:43,713 Did you pull those photos from the file that I told you? 133 00:09:46,890 --> 00:09:50,590 Finn, these are from the story we ran three weeks ago. 134 00:09:50,633 --> 00:09:52,592 I wasn't here three weeks ago. 135 00:09:52,635 --> 00:09:54,028 I know, Finn. 136 00:09:54,071 --> 00:09:56,508 I need the pictures from the Wylanski drug bust, 137 00:09:56,552 --> 00:09:58,119 a story that we haven't run yet. 138 00:09:58,162 --> 00:09:59,729 Is Olivia part of the Wylanski drug bust? 139 00:09:59,773 --> 00:10:02,036 Would you please get me the new photos? 140 00:10:02,079 --> 00:10:04,647 Okay. 141 00:10:07,041 --> 00:10:08,695 Anything new to show me? 142 00:10:08,738 --> 00:10:10,740 Nope. No, nothing at all. 143 00:10:10,784 --> 00:10:12,089 I've been throwing your lunch away. 144 00:10:12,133 --> 00:10:13,351 If it gets to be too much... 145 00:10:13,395 --> 00:10:15,092 No. It's not too much. I can handle it. 146 00:10:15,136 --> 00:10:17,660 All right. But if that changes, you let me know. 147 00:10:17,704 --> 00:10:19,270 Keep up the good work, Mel. 148 00:10:19,314 --> 00:10:21,316 Hey, Stan. 149 00:10:21,359 --> 00:10:24,624 I was just wondering if you had a chance 150 00:10:24,667 --> 00:10:26,626 to review my story ideas. 151 00:10:26,669 --> 00:10:29,019 I think there's a couple in there that I could really... 152 00:10:29,063 --> 00:10:30,542 Listen, Mel. 153 00:10:30,586 --> 00:10:33,545 You have been with me since you graduated college. 154 00:10:33,589 --> 00:10:35,678 You know that I am your biggest fan. 155 00:10:35,722 --> 00:10:38,725 But there's nothing on that list that says "front page." 156 00:10:38,768 --> 00:10:40,291 You take great pictures. 157 00:10:40,335 --> 00:10:43,120 There's a reason you get picked off the wire so often. 158 00:10:43,164 --> 00:10:45,688 But when it comes to print work, I need... 159 00:10:45,732 --> 00:10:46,689 Front page. 160 00:10:49,649 --> 00:10:51,433 Got it. I will work on that. 161 00:10:51,476 --> 00:10:52,477 Thanks. 162 00:10:52,521 --> 00:10:54,349 Front page, Mel. 163 00:10:54,392 --> 00:10:56,960 Front page, Mel. 164 00:10:59,659 --> 00:11:00,616 Mel Dempsey. 165 00:11:00,660 --> 00:11:03,532 Hey. It's me. 166 00:11:03,575 --> 00:11:05,142 How's work going today? 167 00:11:05,186 --> 00:11:06,187 Fine. Fine. 168 00:11:06,230 --> 00:11:07,362 Oh. 169 00:11:07,405 --> 00:11:10,670 - Danny asked Olivia out on date. - Really? 170 00:11:10,713 --> 00:11:13,455 You're okay with this, then? Olivia and Danny dating? 171 00:11:13,498 --> 00:11:14,978 Yeah. Why wouldn't I be? 172 00:11:15,022 --> 00:11:17,720 You know I don't think about Danny like that. 173 00:11:17,764 --> 00:11:19,200 It's just... 174 00:11:19,243 --> 00:11:21,550 I really don't think that Olivia's right for him, 175 00:11:21,593 --> 00:11:23,726 but that's just my opinion. 176 00:11:23,770 --> 00:11:24,945 Why not? 177 00:11:24,988 --> 00:11:26,729 Is it because she's rich and successful, 178 00:11:26,773 --> 00:11:29,776 or is it the long, thin, never-ending legs? 179 00:11:29,819 --> 00:11:32,387 Listen. I'm gonna have to go downtown for an assignment 180 00:11:32,430 --> 00:11:33,823 to take pics of the mayor's dog, 181 00:11:33,867 --> 00:11:35,999 and I'm gonna grab some lunch and swing on by, 182 00:11:36,043 --> 00:11:37,653 and we can talk about it some more. 183 00:11:37,697 --> 00:11:39,655 Right. See you soon. 184 00:11:39,699 --> 00:11:42,571 It's the northeast corner. 185 00:11:42,614 --> 00:11:45,182 I'll be in the drugstore! 186 00:11:51,580 --> 00:11:55,584 Just circle the block! It'll only take a minute! 187 00:11:58,282 --> 00:11:59,675 I came up with a very easy plan. 188 00:11:59,719 --> 00:12:01,329 You think I'm not gonna give you the rest? 189 00:12:01,372 --> 00:12:02,852 I know you're gonna give me the rest. 190 00:12:02,896 --> 00:12:04,549 I'm just saying, we follow the plan. 191 00:12:04,593 --> 00:12:06,160 Yeah, well, sometimes the plan changes. 192 00:12:06,203 --> 00:12:07,596 And you know that as well as I do. 193 00:12:08,902 --> 00:12:10,077 There's no... 194 00:12:16,431 --> 00:12:17,562 There's no reason... 195 00:12:17,606 --> 00:12:18,868 Take it! 196 00:12:27,834 --> 00:12:28,573 Excuse me. 197 00:12:31,011 --> 00:12:32,708 Oh, for the... 198 00:12:36,625 --> 00:12:37,757 Here. 199 00:12:37,800 --> 00:12:39,019 Good grief. 200 00:12:39,062 --> 00:12:41,543 Here you go. 201 00:12:45,895 --> 00:12:46,853 Thank you. 202 00:12:46,896 --> 00:12:49,333 Okay. 203 00:12:49,377 --> 00:12:51,335 Okay, can you say that again? 204 00:12:51,379 --> 00:12:54,686 Olivia was in the alley fighting with a homeless man? 205 00:12:54,730 --> 00:12:55,775 No, no, no. 206 00:12:55,818 --> 00:12:58,299 I said she was fighting with some guy, 207 00:12:58,342 --> 00:13:00,431 and this homeless man scared me. 208 00:13:00,475 --> 00:13:01,737 I dropped all the food, 209 00:13:01,781 --> 00:13:04,435 and I felt bad, so I gave him your salad. 210 00:13:04,479 --> 00:13:06,655 What were you doing in an alley? 211 00:13:06,698 --> 00:13:08,744 Well, once I noticed it was Olivia, 212 00:13:08,788 --> 00:13:12,574 I kind of got a little concerned that she might need some help. 213 00:13:12,617 --> 00:13:14,576 But when I got closer, 214 00:13:14,619 --> 00:13:17,709 I don't know, I felt like I maybe shouldn't be there. 215 00:13:17,753 --> 00:13:20,103 Maybe? 216 00:13:20,147 --> 00:13:21,801 Okay, well, did Olivia see you? 217 00:13:21,844 --> 00:13:22,889 I don't think so. 218 00:13:22,932 --> 00:13:24,847 I'm gonna lose my job over this. 219 00:13:24,891 --> 00:13:26,501 I didn't do anything wrong. 220 00:13:26,544 --> 00:13:27,850 Whatever Olivia was doing, 221 00:13:27,894 --> 00:13:29,852 it's none of your business anyway. 222 00:13:29,896 --> 00:13:31,332 And I have to go to work. 223 00:13:31,375 --> 00:13:33,203 And you owe me lunch. 224 00:13:33,247 --> 00:13:34,683 Forget it. I got it. 225 00:13:34,726 --> 00:13:35,684 Okay. 226 00:13:35,727 --> 00:13:36,946 Bye. Bye-bye. 227 00:13:49,480 --> 00:13:52,266 Where are you taking me? 228 00:13:52,309 --> 00:13:54,398 You got to just wait. 229 00:13:54,442 --> 00:13:56,444 You got to see this. 230 00:13:59,708 --> 00:14:02,929 My dad used to bring me up here when I was a kid. 231 00:14:02,972 --> 00:14:05,061 We couldn't afford tickets to the game, 232 00:14:05,105 --> 00:14:08,456 so this is the next best thing. 233 00:14:10,066 --> 00:14:13,243 He used to call the games just as if we were on the field. 234 00:14:13,287 --> 00:14:15,028 I never knew the difference. 235 00:14:15,071 --> 00:14:19,293 Well, I'm sure you've more than made up for it since. 236 00:14:19,336 --> 00:14:21,295 I bet the two of you have season tickets. 237 00:14:21,338 --> 00:14:23,297 I wish. 238 00:14:23,340 --> 00:14:25,386 No, he, uh... 239 00:14:25,429 --> 00:14:27,954 He passed away a while back. I'm sorry. 240 00:14:27,997 --> 00:14:30,217 That's okay. It was a long time ago. 241 00:14:30,260 --> 00:14:33,176 I still like to come up here every now and then. 242 00:14:33,220 --> 00:14:37,702 Well, I'm sure he'd be proud of the man you've become. 243 00:14:44,187 --> 00:14:48,365 It's late. I better head back. 244 00:14:48,409 --> 00:14:52,717 Um... 245 00:14:52,761 --> 00:14:54,763 When can we do this again? 246 00:14:54,806 --> 00:14:58,158 I want to see you tomorrow night. 247 00:14:58,201 --> 00:15:00,377 I'd like that. 248 00:15:10,692 --> 00:15:12,650 Oh, I hate that one. 249 00:15:12,694 --> 00:15:14,652 Oh, that's awful. 250 00:15:14,696 --> 00:15:15,915 That one's all right. 251 00:15:15,958 --> 00:15:17,612 Has Danny called you yet? 252 00:15:17,655 --> 00:15:20,963 What? No. No, not... 253 00:15:21,007 --> 00:15:22,486 He's busy. 254 00:15:22,530 --> 00:15:24,793 With his chick Olivia? 255 00:15:24,836 --> 00:15:26,664 They've been out on a couple of dates. 256 00:15:26,708 --> 00:15:28,231 That hardly makes her his chick. 257 00:15:28,275 --> 00:15:31,452 All right, crop out the power line, okay? 258 00:15:31,495 --> 00:15:32,975 You could just look her up online you know. 259 00:15:33,019 --> 00:15:34,281 Hell, you're with the L.A. Post. 260 00:15:34,324 --> 00:15:35,673 You could have a full-out investigation. 261 00:15:35,717 --> 00:15:37,588 Finn. 262 00:15:37,632 --> 00:15:38,894 I'm just saying. 263 00:15:38,938 --> 00:15:40,896 Besides, I don't even know her last name, so... 264 00:15:40,940 --> 00:15:43,855 What's the number of Jill's clinic? 265 00:15:43,899 --> 00:15:46,380 What are you doing? 266 00:15:46,423 --> 00:15:48,643 What's the number of Jill's clinic? 267 00:15:48,686 --> 00:15:53,735 310-555-0113. 268 00:15:55,171 --> 00:15:56,520 Women's clinic. 269 00:15:56,564 --> 00:15:58,479 Hi, I have a meeting with Olivia next week 270 00:15:58,522 --> 00:16:00,307 and just wanted to get the pronunciation 271 00:16:00,350 --> 00:16:01,525 of her last name correct. 272 00:16:01,569 --> 00:16:02,874 It's Whitfield. 273 00:16:02,918 --> 00:16:05,007 "Whitfield." Well, that's what I thought. 274 00:16:05,051 --> 00:16:06,443 And how do you spell that? 275 00:16:06,487 --> 00:16:09,794 W-H-I-T-F-I-E-L-D. PHD. 276 00:16:09,838 --> 00:16:11,492 PHD. 277 00:16:11,535 --> 00:16:12,797 Right. 278 00:16:12,841 --> 00:16:14,582 Great. Thanks. You're welcome. 279 00:16:17,977 --> 00:16:19,239 What? 280 00:16:19,282 --> 00:16:20,370 Like this is the first time 281 00:16:20,414 --> 00:16:21,719 you've ever stalked a guy before? 282 00:16:21,763 --> 00:16:24,374 Yes. No. No, no, no. 283 00:16:24,418 --> 00:16:27,029 I'm not stalking Danny. That's not what I do. 284 00:16:27,073 --> 00:16:32,469 It may be inappropriate, immoral, and objectionable, 285 00:16:32,513 --> 00:16:35,037 but not, however, illegal. 286 00:16:35,081 --> 00:16:37,431 Okay. No. 287 00:16:37,474 --> 00:16:39,302 I-I really think this has gone on a bit too far, 288 00:16:39,346 --> 00:16:40,521 and I am your boss. 289 00:16:40,564 --> 00:16:42,218 Jackpot! What? 290 00:16:42,262 --> 00:16:43,959 What city is she from? 291 00:16:44,003 --> 00:16:46,657 Uh, don't know. 292 00:16:46,701 --> 00:16:48,485 From what I gather, she moves around a lot. 293 00:16:48,529 --> 00:16:50,183 Then we have a problem. 294 00:16:50,226 --> 00:16:53,273 The search returned 922 Olivia Whitfields. 295 00:16:53,316 --> 00:16:55,623 Well, how are we supposed to figure out which one she is? 296 00:16:55,666 --> 00:16:59,409 Oh, lots of ways... Age, profession, education. 297 00:16:59,453 --> 00:17:02,586 It'll take some time, but I'll find her. 298 00:17:02,630 --> 00:17:04,545 I must've lost my mind. That... 299 00:17:04,588 --> 00:17:08,462 This would go faster if I could use your press credentials. 300 00:17:08,505 --> 00:17:11,030 Then I'd have access to all kinds of information. 301 00:17:19,516 --> 00:17:22,084 Nothing illegal. 302 00:17:22,128 --> 00:17:23,694 Got it. 303 00:17:23,738 --> 00:17:25,522 Nothing illegal. 304 00:17:27,829 --> 00:17:31,485 But you didn't say anything about unethical, right? 305 00:17:49,503 --> 00:17:52,593 Take care of it. Okay? Thank you. 306 00:17:52,636 --> 00:17:53,811 Give me five minutes. 307 00:17:53,855 --> 00:17:55,422 Give these to Hilary. 308 00:18:10,132 --> 00:18:11,786 Hello. 309 00:18:13,440 --> 00:18:14,658 Hey. 310 00:18:24,233 --> 00:18:27,584 Okay. I've narrowed it down to 76 women. 311 00:18:27,628 --> 00:18:30,587 76. How are you gonna narrow it down from there? 312 00:18:30,631 --> 00:18:33,677 We cross them off one by one. 313 00:18:33,721 --> 00:18:34,809 Okay. 314 00:18:34,852 --> 00:18:37,812 Olivia Marie Whitfield. Born 1962. 315 00:18:37,855 --> 00:18:38,813 Too old. 316 00:18:38,856 --> 00:18:41,729 Mm. Aha! 317 00:18:41,772 --> 00:18:44,427 Olivia Kramer-Whitfield. Right age. 318 00:18:44,471 --> 00:18:47,604 Oh. She's a zoologist. No. 319 00:19:08,799 --> 00:19:10,801 That's my phone. Can you get it? 320 00:19:18,069 --> 00:19:20,246 I've been waiting at the hot-dog stand for 10 minutes. 321 00:19:20,289 --> 00:19:21,682 I'm about to eat without you. 322 00:19:21,725 --> 00:19:23,684 Hey, Mel, it's Olivia. 323 00:19:23,727 --> 00:19:25,816 Um, he's a little busy at the moment. 324 00:19:25,860 --> 00:19:27,731 I'll have him call you back. 325 00:19:27,775 --> 00:19:30,430 Sure. Thanks. 326 00:19:39,439 --> 00:19:40,701 Who was it? 327 00:19:40,744 --> 00:19:43,486 Oh, it was mine, actually. Just Jill. 328 00:19:43,530 --> 00:19:45,662 Calling about some paperwork question. 329 00:19:45,706 --> 00:19:50,276 I told her I am not in the mood for shoptalk. 330 00:19:50,319 --> 00:19:52,016 That's what I like to hear. 331 00:20:04,203 --> 00:20:05,900 Where are we going? 332 00:20:05,943 --> 00:20:07,031 The I.T. department. 333 00:20:07,075 --> 00:20:08,468 Oh, because why? 334 00:20:08,511 --> 00:20:10,513 Because we have nine more names down on our list. 335 00:20:10,557 --> 00:20:12,646 So I figured one of the computer whizzes downstairs 336 00:20:12,689 --> 00:20:14,691 could help us narrow it down a little bit more. 337 00:20:14,735 --> 00:20:16,127 So we're asking some computer geeks 338 00:20:16,171 --> 00:20:17,694 to help us with our investigation? 339 00:20:17,738 --> 00:20:19,566 It's not an investigation. 340 00:20:19,609 --> 00:20:21,742 Of course not. 341 00:20:27,791 --> 00:20:30,446 Hi. Henry. 342 00:20:30,490 --> 00:20:33,667 Um, my name's Mel. We spoke on the phone ear... 343 00:20:33,710 --> 00:20:35,669 Earlier? 344 00:20:42,763 --> 00:20:44,721 Make it fast. I'm kind of busy here. 345 00:20:44,765 --> 00:20:45,853 We can see that. 346 00:20:45,896 --> 00:20:48,290 I need you to run a background check 347 00:20:48,334 --> 00:20:50,640 on a woman named Olivia Whitfield. 348 00:20:50,684 --> 00:20:52,555 We've narrowed it down to nine possibilities, 349 00:20:52,599 --> 00:20:54,253 but we're not really sure what to do now. 350 00:20:54,296 --> 00:20:55,471 Date of birth, social? 351 00:20:55,515 --> 00:20:56,777 Well, she's early 30s, 352 00:20:56,820 --> 00:20:59,562 and I know her profession, sort of. Sort of. 353 00:20:59,606 --> 00:21:01,912 You know what she does. She runs those free clinics. 354 00:21:01,956 --> 00:21:04,263 But I have no clue how she made her money. 355 00:21:04,306 --> 00:21:05,568 I don't have time for this. 356 00:21:05,612 --> 00:21:07,527 I can't do anything without a date of birth 357 00:21:07,570 --> 00:21:08,832 and a social security number. 358 00:21:08,876 --> 00:21:11,531 What can you tell from a license-plate number? 359 00:21:11,574 --> 00:21:13,968 Name and address of the registered owner. 360 00:21:14,011 --> 00:21:16,623 Well, do that then, please. 361 00:21:16,666 --> 00:21:17,798 This is for a story, right? 362 00:21:17,841 --> 00:21:19,539 A very big story. 363 00:21:19,582 --> 00:21:21,454 Wait, I don't know what department you work in. 364 00:21:21,497 --> 00:21:24,326 Mel Dempsey. Extension 802. 365 00:21:28,765 --> 00:21:29,853 Now what? 366 00:21:29,897 --> 00:21:32,073 Now, I got to get home, take a shower, 367 00:21:32,116 --> 00:21:35,076 and try to beat rush-hour traffic to get to my show. 368 00:21:35,119 --> 00:21:36,425 You're gonna help out, right? 369 00:21:36,469 --> 00:21:38,601 Yep. Will Danny be there? Yep. 370 00:21:38,645 --> 00:21:40,386 Are you gonna tell him about our investigation? 371 00:21:40,429 --> 00:21:42,170 Firstly, it's not an investigation, 372 00:21:42,213 --> 00:21:44,651 and secondly, yes, I will if I can get him alone for a minute. 373 00:21:44,694 --> 00:21:46,653 Lately, he and Olivia seem to be joined at the hip. 374 00:21:46,696 --> 00:21:48,176 Do you want my advice? 375 00:21:48,219 --> 00:21:50,309 No. But I have a feeling you're gonna tell me. 376 00:21:50,352 --> 00:21:51,788 Tell Danny how you feel about him. 377 00:21:51,832 --> 00:21:53,703 Make a move before it's too late. 378 00:21:53,747 --> 00:21:56,010 You have no idea how I feel about him. 379 00:21:57,925 --> 00:22:00,754 Of course I don't. 380 00:22:10,416 --> 00:22:11,808 Oh! 381 00:22:11,852 --> 00:22:14,507 Oh! Thank you! 382 00:22:14,550 --> 00:22:15,725 Who's there? 383 00:22:17,727 --> 00:22:18,946 Thank you so much. 384 00:22:18,989 --> 00:22:21,557 You're welcome. 385 00:22:21,601 --> 00:22:25,474 Um, so I found those files... You were looking for. 386 00:22:25,518 --> 00:22:26,997 Sorry! 387 00:22:27,041 --> 00:22:29,391 Um, I didn't see anything. I swear. 388 00:22:30,784 --> 00:22:32,176 No, it's okay, Jill. 389 00:22:32,220 --> 00:22:33,700 Um, what did you need? 390 00:22:33,743 --> 00:22:35,919 Hi, Danny. 391 00:22:35,963 --> 00:22:39,314 You know what? It's nothing that can't wait until tomorrow. 392 00:22:39,358 --> 00:22:40,750 We should be getting out of here anyway. 393 00:22:40,794 --> 00:22:42,578 So I'll see you guys later, right? 394 00:22:42,622 --> 00:22:43,579 Absolutely. 395 00:22:43,623 --> 00:22:46,234 Okay. Bye. 396 00:22:48,845 --> 00:22:51,805 You know, she's right. I'm starving. 397 00:22:51,848 --> 00:22:54,329 What do you say to dinner? 398 00:22:54,373 --> 00:22:56,679 What are you in the mood for? 399 00:22:56,723 --> 00:22:58,594 Italian... 400 00:23:00,335 --> 00:23:01,641 ...and... 401 00:23:06,733 --> 00:23:09,997 ...having you all to myself. 402 00:23:10,040 --> 00:23:11,781 You got it. 403 00:23:30,844 --> 00:23:32,498 Oh, don't. That's a waste of film. 404 00:23:32,541 --> 00:23:34,674 There is no film, uncle Stan. 405 00:23:36,980 --> 00:23:39,635 Hi, Mel! 406 00:23:39,679 --> 00:23:41,028 You look amazing! 407 00:23:41,071 --> 00:23:42,333 Thank you. 408 00:23:42,377 --> 00:23:44,118 And thank you guys so much for coming. Really. 409 00:23:44,161 --> 00:23:45,772 Congratulations. 410 00:23:45,815 --> 00:23:49,602 There aren't any naked shots of me, right? In the corner. 411 00:23:49,645 --> 00:23:51,734 For the sake of the guests, I hope not. 412 00:23:53,170 --> 00:23:54,824 You haven't happened to have seen Danny, have you? 413 00:23:54,868 --> 00:23:56,826 I called and left a couple messages on his cellphone, 414 00:23:56,870 --> 00:23:58,045 but he hasn't called me back. 415 00:23:58,088 --> 00:23:59,742 I haven't heard from him today. 416 00:23:59,786 --> 00:24:01,570 Well, I saw him a couple of hours ago. 417 00:24:01,614 --> 00:24:03,746 I think he and Olivia are planning on coming. 418 00:24:03,790 --> 00:24:05,792 I'm sure they're just running late. 419 00:24:05,835 --> 00:24:07,794 Okay. 420 00:24:25,333 --> 00:24:28,728 When I was little, we didn't have much. 421 00:24:28,771 --> 00:24:31,208 But I was always a big dreamer. 422 00:24:31,252 --> 00:24:34,777 It's amazing how much you've accomplished. 423 00:24:34,821 --> 00:24:39,216 Sometimes I find myself waiting for everything I worked for... 424 00:24:39,260 --> 00:24:42,481 The money, my work... 425 00:24:42,524 --> 00:24:47,050 To just disappear. 426 00:24:47,094 --> 00:24:49,139 And... 427 00:24:49,183 --> 00:24:54,275 Then I'm just this little 8-year-old girl again. 428 00:24:54,318 --> 00:24:55,929 Hungry and scared. 429 00:24:59,672 --> 00:25:03,632 You're never gonna be hungry again. 430 00:25:03,676 --> 00:25:07,723 And I promise you... 431 00:25:07,767 --> 00:25:10,987 You don't ever have to be afraid of me. 432 00:25:11,031 --> 00:25:14,077 You promise? 433 00:25:14,121 --> 00:25:16,123 Yep. 434 00:26:02,822 --> 00:26:07,478 Hey, Danny, it's 8:15, and I was wondering where you are. 435 00:26:07,522 --> 00:26:09,437 If you're running late, don't worry about it, 436 00:26:09,480 --> 00:26:11,613 'cause my show's open until 11:00. 437 00:26:12,745 --> 00:26:14,224 Damn it. 438 00:26:14,268 --> 00:26:16,749 I can't believe I forgot. 439 00:26:31,067 --> 00:26:32,634 Hey, Mel. 440 00:26:32,678 --> 00:26:33,896 Hope I'm not disturbing. 441 00:26:33,940 --> 00:26:36,638 Don't be silly. 442 00:26:36,682 --> 00:26:38,945 I'm sorry about last night. I'm a jerk. 443 00:26:38,988 --> 00:26:39,989 Mm-hmm. 444 00:26:40,033 --> 00:26:41,208 My phone was off. I swear. 445 00:26:41,251 --> 00:26:42,731 If Olivia and I would have realized, 446 00:26:42,775 --> 00:26:44,167 we would have rushed right over. 447 00:26:44,211 --> 00:26:46,343 So things are going really well between you two, huh? 448 00:26:46,387 --> 00:26:47,823 It's unbelievable, Mel. 449 00:26:47,867 --> 00:26:51,914 I've never met anybody so amazing in my entire life. 450 00:26:51,958 --> 00:26:53,612 One day you're gonna fall in love, 451 00:26:53,655 --> 00:26:55,657 and you're gonna know exactly what I'm talking about. 452 00:26:55,701 --> 00:26:58,791 Wow. Love. 453 00:26:58,834 --> 00:27:01,445 I don't think I've ever heard you use that word before. 454 00:27:01,489 --> 00:27:02,969 I've never felt like this before. 455 00:27:07,060 --> 00:27:09,279 I was just talking about you. 456 00:27:09,323 --> 00:27:12,543 It's so great to see you. Are you joining us for lunch? 457 00:27:12,587 --> 00:27:15,808 It's the most romantic little place. 458 00:27:15,851 --> 00:27:17,766 No. No, I got to head back to the office. 459 00:27:17,810 --> 00:27:19,202 I was wondering if you wanted 460 00:27:19,246 --> 00:27:20,900 to grab some pizza and beer this weekend. Catch up. 461 00:27:20,943 --> 00:27:23,772 I'd love to, but we're heading out to the lake 462 00:27:23,816 --> 00:27:24,904 for the weekend. 463 00:27:24,947 --> 00:27:25,948 Yeah. 464 00:27:27,907 --> 00:27:29,038 Soon, though. 465 00:27:29,082 --> 00:27:32,085 Soon. Definitely. 466 00:27:32,128 --> 00:27:34,130 Okay, then, it was nice to see you, Olivia. 467 00:27:34,174 --> 00:27:36,263 You know what? I'll walk you out. 468 00:27:40,310 --> 00:27:41,921 Mel. 469 00:27:41,964 --> 00:27:43,966 Mel, I just wanted to talk to you. 470 00:27:44,010 --> 00:27:46,055 Okay. I know this is hard on you. 471 00:27:46,099 --> 00:27:47,796 What do you mean? Me and Danny. 472 00:27:47,840 --> 00:27:48,928 I can tell there are 473 00:27:48,971 --> 00:27:51,495 some unresolved feelings on your part. 474 00:27:51,539 --> 00:27:54,760 Oh, I really wish people would stop saying that. 475 00:27:54,803 --> 00:27:56,196 I'm fine. Really. 476 00:27:56,239 --> 00:27:58,546 As long as you're good to him, that's all that matters. 477 00:27:58,589 --> 00:28:00,940 Oh, but I am. 478 00:28:00,983 --> 00:28:02,811 I'm very good to him. 479 00:28:05,771 --> 00:28:07,598 I feel sorry for you. 480 00:28:07,642 --> 00:28:10,471 I-I'm sorry? What did you say? 481 00:28:10,514 --> 00:28:12,691 I feel sorry for you. 482 00:28:12,734 --> 00:28:15,041 Can't let your best friend be happy? 483 00:28:15,084 --> 00:28:17,130 It's really sad... 484 00:28:17,173 --> 00:28:18,740 And pathetic. 485 00:28:18,784 --> 00:28:21,961 A friendly warning... Let it go. 486 00:28:24,398 --> 00:28:26,313 I don't want this to get ugly. 487 00:28:26,356 --> 00:28:27,706 Are you threatening me? 488 00:28:43,286 --> 00:28:45,898 What's... what's wrong? 489 00:28:45,941 --> 00:28:47,726 Nothing. 490 00:28:47,769 --> 00:28:50,076 Well, obviously it's something. 491 00:28:50,119 --> 00:28:52,818 It's... it's Mel. 492 00:28:52,861 --> 00:28:55,429 Sweetheart, there is nothing between us. 493 00:28:55,472 --> 00:28:57,648 Mel and I are just good friends. 494 00:28:57,692 --> 00:28:59,694 I know you feel that way, Danny, 495 00:28:59,738 --> 00:29:01,914 but I don't know that she agrees. 496 00:29:01,957 --> 00:29:04,177 The woman is in love with you. 497 00:29:06,266 --> 00:29:08,616 I don't think she cares for me much. 498 00:29:08,659 --> 00:29:10,052 Don't be ridiculous. 499 00:29:10,096 --> 00:29:12,794 Mel's just used to spending a lot more time with me. 500 00:29:12,838 --> 00:29:14,013 You'll see. 501 00:29:23,239 --> 00:29:25,328 Something's not right about that chick. 502 00:29:25,372 --> 00:29:27,766 You're right. 503 00:29:27,809 --> 00:29:29,724 But it doesn't matter what I know. 504 00:29:29,768 --> 00:29:31,465 It's only what I can prove, 505 00:29:31,508 --> 00:29:34,033 and right now I can't definitively prove anything. 506 00:29:36,775 --> 00:29:38,820 So we get proof. 507 00:29:38,864 --> 00:29:40,300 Easier said than done. 508 00:29:40,343 --> 00:29:41,954 Even Henry said he couldn't find Olivia 509 00:29:41,997 --> 00:29:43,651 without her social security number. 510 00:29:43,694 --> 00:29:45,958 Or her date of birth. Which we also don't have. 511 00:29:46,001 --> 00:29:48,787 You can get her social the same way I got your address. 512 00:29:48,830 --> 00:29:51,964 And you can get her date of birth from her driver's license. 513 00:30:21,689 --> 00:30:24,866 Thank you. 514 00:30:24,910 --> 00:30:27,521 Hey, Pam. I'm here to have lunch with Jill. 515 00:30:27,564 --> 00:30:29,871 Oh, wait a sec. They're still in their weekly meeting. 516 00:30:29,915 --> 00:30:31,699 Really? Oh. 517 00:30:31,742 --> 00:30:33,048 You're right. I am a little bit early. 518 00:30:33,092 --> 00:30:34,745 Is it okay if I just hang in her office? 519 00:30:34,789 --> 00:30:37,574 Absolutely. When she comes out, I'll tell her you're waiting. 520 00:30:37,618 --> 00:30:38,880 Thank you. 521 00:30:38,924 --> 00:30:41,361 So, thank you, Marv, Jackie, for being here. 522 00:30:41,404 --> 00:30:43,015 We've assembled a great team, 523 00:30:43,058 --> 00:30:44,973 and now we need to talk about the budget for the last quarter. 524 00:31:48,297 --> 00:31:50,256 So, I think you can handle that, Marv, 525 00:31:50,299 --> 00:31:52,649 and we should have funding by the end of the week. 526 00:31:52,693 --> 00:31:53,650 Thank you all. 527 00:31:53,694 --> 00:31:55,652 Thank you. 528 00:32:02,355 --> 00:32:05,793 And as long as I have a detailed cost report by Monday, 529 00:32:05,836 --> 00:32:07,360 then I don't anticipate any problems. 530 00:32:07,403 --> 00:32:08,709 Absolutely. 531 00:32:08,752 --> 00:32:10,276 Mel and I are gonna go grab some lunch. 532 00:32:10,319 --> 00:32:11,712 Do you want to join us? 533 00:32:11,755 --> 00:32:13,844 Oh, I'd love to but I have a thousand calls to return. 534 00:32:13,888 --> 00:32:14,889 Thanks for the offer. 535 00:32:14,933 --> 00:32:16,760 Another time then. 536 00:32:16,804 --> 00:32:17,979 Hey, I've been meaning to ask you... 537 00:32:18,023 --> 00:32:19,285 How are things going with Danny? 538 00:32:21,722 --> 00:32:23,593 We'll have girl talk and drinks. 539 00:32:35,170 --> 00:32:36,955 I promise. Perfect. 540 00:33:17,821 --> 00:33:19,780 Okay, Finn, you have a pen? 541 00:33:19,823 --> 00:33:21,303 Olivia's middle name is Ann, 542 00:33:21,347 --> 00:33:23,740 and her social security number is 585... 543 00:33:23,784 --> 00:33:25,438 This is everything I could find. 544 00:33:25,481 --> 00:33:27,179 Old addresses, places of employment. 545 00:33:28,745 --> 00:33:31,270 Why is there an 8-year gap? 546 00:33:31,313 --> 00:33:32,619 Can't say for sure. 547 00:33:32,662 --> 00:33:34,795 Maybe she got married and it was misreported. 548 00:33:34,838 --> 00:33:36,536 Maybe she just fell off the grid. 549 00:33:36,579 --> 00:33:38,625 It doesn't happen often, but it does happen. 550 00:33:38,668 --> 00:33:41,715 But you don't have a record of her graduating from college. 551 00:33:41,758 --> 00:33:43,369 And since her maiden name is Whitfield, 552 00:33:43,412 --> 00:33:44,631 a degree would have popped right up. 553 00:33:44,674 --> 00:33:46,328 But this woman has a PHD. 554 00:33:46,372 --> 00:33:47,938 No, she doesn't. 555 00:33:47,982 --> 00:33:50,767 Northwestern had her listed as a student in the fall of '93, 556 00:33:50,811 --> 00:33:52,639 but she never finished the semester. 557 00:33:52,682 --> 00:33:54,902 Then she just dropped off the radar until six years ago. 558 00:33:56,817 --> 00:33:57,948 Are you sure about this? 559 00:33:57,992 --> 00:33:59,080 I know what I'm doing. 560 00:33:59,124 --> 00:34:00,647 L.A. Post doesn't keep me around 561 00:34:00,690 --> 00:34:01,909 'cause I'm easy to look at. 562 00:34:03,258 --> 00:34:05,173 I also tracked down the license-plate numbers 563 00:34:05,217 --> 00:34:06,522 you and Finn gave me, 564 00:34:06,566 --> 00:34:08,133 and both are registered to a company called... 565 00:34:08,176 --> 00:34:09,873 "Parlay Payment Services." 566 00:34:09,917 --> 00:34:11,353 But the address isn't local. 567 00:34:11,397 --> 00:34:13,877 Both cars are registered to a company headquarters 568 00:34:13,921 --> 00:34:15,140 in El Dorado county. 569 00:34:15,183 --> 00:34:17,185 So that would make it hard for me to track him. 570 00:34:17,229 --> 00:34:18,752 I wouldn't say that. 571 00:34:18,795 --> 00:34:20,623 Your guy's gotten six parking tickets 572 00:34:20,667 --> 00:34:22,799 in the last two months. 573 00:34:22,843 --> 00:34:23,931 All on the same street. 574 00:34:23,974 --> 00:34:25,585 So, if I had to take a guess, 575 00:34:25,628 --> 00:34:27,239 I'd say he's either living or working there. 576 00:34:28,718 --> 00:34:30,546 It's really good work, Henry. Thank you. 577 00:34:36,726 --> 00:34:38,598 Okay. You were right. 578 00:34:38,641 --> 00:34:40,904 There is something really shady about Olivia's clinics. 579 00:34:40,948 --> 00:34:42,515 I told you. 580 00:34:42,558 --> 00:34:44,734 Her car is registered to a payroll company. 581 00:34:44,778 --> 00:34:47,041 I looked up "Parlay Payment Services." 582 00:34:47,085 --> 00:34:48,521 Looks like they've had contracts 583 00:34:48,564 --> 00:34:50,044 with clients all over the country. 584 00:34:50,088 --> 00:34:52,394 In fact, I couldn't find any clients but the clinics. 585 00:34:52,438 --> 00:34:53,743 Well, it kind of makes sense 586 00:34:53,787 --> 00:34:55,832 if they're trying to streamline their budgets. 587 00:34:55,876 --> 00:34:58,139 But why is a millionaire getting a paycheck? 588 00:34:58,183 --> 00:35:00,924 Doesn't she spend her life giving money to charity? 589 00:35:02,709 --> 00:35:04,276 Do we have an address? 590 00:35:04,319 --> 00:35:05,712 Way ahead of you. 591 00:35:05,755 --> 00:35:08,454 The address is in the middle of the Sacramento river. 592 00:35:09,803 --> 00:35:12,719 The number is listed as a cellphone exchange. 593 00:35:12,762 --> 00:35:15,983 What kind of company is run by a cellphone? 594 00:35:16,026 --> 00:35:18,507 A shady one. 595 00:35:41,661 --> 00:35:43,532 I'm at the address on all those parking tickets. 596 00:35:43,576 --> 00:35:44,664 It's a motel. 597 00:35:44,707 --> 00:35:46,796 Well, with all those clinics, 598 00:35:46,840 --> 00:35:48,407 I guess they'd have to be mobile. 599 00:35:48,450 --> 00:35:49,930 Maybe. 600 00:35:49,973 --> 00:35:52,454 But you'd think he could afford a nicer place to stay. 601 00:36:05,728 --> 00:36:08,035 It's him. It's the guy from the alley. 602 00:36:08,078 --> 00:36:09,341 Be careful. 603 00:36:09,384 --> 00:36:11,169 All right. I'll call you back. 604 00:36:36,933 --> 00:36:39,545 Come on. Come on, just pick up the phone. 605 00:36:43,288 --> 00:36:44,332 Yeah? 606 00:36:44,376 --> 00:36:45,986 Edward Bixler? 607 00:36:46,029 --> 00:36:47,814 Who wants to know? 608 00:36:47,857 --> 00:36:49,859 I am calling on behalf of Olivia Whitfield. 609 00:36:49,903 --> 00:36:51,383 She told me it was very important 610 00:36:51,426 --> 00:36:53,211 that you meet her as soon as possible. 611 00:36:53,254 --> 00:36:54,342 What's the problem? 612 00:36:54,386 --> 00:36:55,474 It's sensitive. 613 00:36:55,517 --> 00:36:57,693 I'd rather not say over the phone. 614 00:36:57,737 --> 00:36:59,652 Where? Meet her at the clinic. 615 00:36:59,695 --> 00:37:03,264 When? As soon as you can get there. 616 00:37:03,308 --> 00:37:04,874 Yeah, I'm on my way. 617 00:37:09,009 --> 00:37:10,619 Finn? 618 00:37:10,663 --> 00:37:12,317 I may just have crossed the line. 619 00:37:12,360 --> 00:37:15,233 You'll never guess what I just did. 620 00:37:15,276 --> 00:37:18,018 Yeah, he's on his way to meet her at the clinic. 621 00:38:29,916 --> 00:38:31,483 Yeah, I don't think that's up to code. 622 00:38:31,526 --> 00:38:32,745 We got to double-check. 623 00:38:32,788 --> 00:38:34,312 Mm-hmm. 624 00:38:38,054 --> 00:38:41,362 Hey, there. This is a pleasant surprise. 625 00:38:41,406 --> 00:38:43,451 Is something wrong? 626 00:38:43,495 --> 00:38:47,890 Um... I think there might be. 627 00:38:47,934 --> 00:38:50,676 Look, I... 628 00:38:50,719 --> 00:38:53,635 This is hard for me, but it's Mel. 629 00:38:53,679 --> 00:38:54,810 She all right? 630 00:38:54,854 --> 00:38:56,856 She's stalking me, Danny. 631 00:38:56,899 --> 00:38:57,944 What? Yeah. 632 00:38:57,987 --> 00:39:00,729 No. There's got to be some mistake. 633 00:39:00,773 --> 00:39:02,688 Jill was there. I'm sure there's a reason. 634 00:39:02,731 --> 00:39:05,560 It's obvious that she was going through my files, 635 00:39:05,604 --> 00:39:06,909 and maybe even my purse. 636 00:39:08,171 --> 00:39:10,652 Call Jill. She'll confirm it. 637 00:39:32,457 --> 00:39:34,502 Yech. Okay. 638 00:39:36,199 --> 00:39:39,855 Okay. It's got to be somewhere. 639 00:40:03,139 --> 00:40:05,141 Shoot! 640 00:40:10,190 --> 00:40:12,235 I'm a little busy, Finn. 641 00:40:12,279 --> 00:40:17,806 Hey, is Bixler like 5'10", balding brownish hair, 642 00:40:17,850 --> 00:40:19,678 a long nose, and wearing a brown jacket? 643 00:40:19,721 --> 00:40:21,027 Yeah, why? 644 00:40:21,070 --> 00:40:23,856 Because he just parked behind the clinic. 645 00:40:23,899 --> 00:40:26,728 Damn it, Finn, I didn't tell you so that you could follow him. 646 00:40:26,772 --> 00:40:28,077 I'm not an idiot. 647 00:40:28,121 --> 00:40:29,688 I'll stay invisible and call you when he leaves. 648 00:40:29,731 --> 00:40:32,821 Okay, fine. Listen, I'm gonna turn my phone back on vibrate 649 00:40:32,865 --> 00:40:35,694 so that the housekeeper doesn't hear it go off again, okay? 650 00:40:42,135 --> 00:40:44,790 Okay. Nothing there. 651 00:40:44,833 --> 00:40:46,792 Let's see. 652 00:40:49,664 --> 00:40:53,189 Parlay. Parlay. 653 00:41:04,505 --> 00:41:06,376 You really need a plan in place, don't you? 654 00:41:06,420 --> 00:41:07,943 Oh. 655 00:41:11,730 --> 00:41:14,428 Oh, I got to take this. 656 00:41:14,472 --> 00:41:16,125 I'll be right back. 657 00:41:30,749 --> 00:41:33,142 Hey, I'm here. Where are you? 658 00:41:33,186 --> 00:41:36,145 What are you talking about? I'm at Danny's office. 659 00:41:36,189 --> 00:41:37,930 You said you wanted to meet me at the clinic. 660 00:41:37,973 --> 00:41:39,366 I'm outside. 661 00:41:39,409 --> 00:41:40,889 I never called you. 662 00:41:40,933 --> 00:41:42,325 No, some woman called me. 663 00:41:42,369 --> 00:41:44,458 She said there was some sort of problem, 664 00:41:44,502 --> 00:41:46,460 that I should come right away. 665 00:41:46,504 --> 00:41:48,201 Someone set you up. 666 00:41:48,244 --> 00:41:50,638 Meet me at your place. I'm leaving now. 667 00:41:50,682 --> 00:41:52,771 I'm gonna head back. I'm hanging up. 668 00:41:52,814 --> 00:41:54,642 Yeah, meet me as soon as you can. 669 00:41:59,691 --> 00:42:00,779 Where are you going? 670 00:42:07,612 --> 00:42:11,529 Oh, I'm sorry. Um, something just came up. 671 00:42:11,572 --> 00:42:13,008 Is there anything I can do? 672 00:42:13,052 --> 00:42:14,880 No, no, it's just a work thing. 673 00:42:14,923 --> 00:42:16,838 But it might take some time to sort out, 674 00:42:16,882 --> 00:42:18,840 so I'll call you when I'm done. 675 00:42:18,884 --> 00:42:19,798 Okay. 676 00:42:43,735 --> 00:42:44,997 Come on! 677 00:42:46,738 --> 00:42:49,305 Pick up your phone. 678 00:43:07,889 --> 00:43:09,064 Oh, god. 679 00:43:11,371 --> 00:43:12,851 Where are you? 680 00:43:26,560 --> 00:43:29,824 "Olivia Whitfield." 681 00:43:46,972 --> 00:43:48,669 What, Finn?! 682 00:43:48,713 --> 00:43:51,063 Mel! Finally! I've been calling you! 683 00:43:51,106 --> 00:43:52,499 Why? What's the matter? 684 00:43:52,542 --> 00:43:54,240 You have to get out of there right now! 685 00:43:54,283 --> 00:43:55,850 I'll call you back. 686 00:43:55,894 --> 00:43:58,505 No, he left in a hurry, and I think he's on his way back. 687 00:43:58,548 --> 00:43:59,767 Okay. Okay. Goodbye. 688 00:44:24,836 --> 00:44:27,752 Financial. 689 00:45:26,332 --> 00:45:29,683 Hey. Nobody's been here. Everything's fine. 690 00:45:29,727 --> 00:45:31,076 Everything's not fine. 691 00:45:31,119 --> 00:45:33,643 That woman is following me. I know it. 692 00:45:33,687 --> 00:45:36,734 Look, it came up as a blocked call on my cellphone. 693 00:45:36,777 --> 00:45:39,475 So we don't even know for sure it was this Mel woman. 694 00:45:39,519 --> 00:45:41,042 I know it was her. 695 00:45:43,566 --> 00:45:46,047 Come on. Eddie. 696 00:45:46,091 --> 00:45:49,355 Fix it. Make it right. 697 00:45:49,398 --> 00:45:50,791 Relax, baby. 698 00:45:50,835 --> 00:45:52,793 Don't I always make it right for you? 699 00:45:52,837 --> 00:45:54,229 Mm-hmm. 700 00:45:54,273 --> 00:45:57,711 Come here. 701 00:45:57,755 --> 00:46:01,193 You take care of me, I take care of you. 702 00:46:03,064 --> 00:46:05,763 When we finish this job, 703 00:46:05,806 --> 00:46:07,852 I'm all yours. 704 00:46:44,889 --> 00:46:47,674 You meet me here later tonight, 705 00:46:47,717 --> 00:46:49,763 and I'll tell you how we're gonna get rid 706 00:46:49,807 --> 00:46:51,330 of our little problem. 707 00:47:12,917 --> 00:47:14,570 Oh, my god, why didn't you call me back? 708 00:47:14,614 --> 00:47:16,181 I was afraid something happened to you, 709 00:47:16,224 --> 00:47:18,357 but I couldn't call in case he was already in the room. 710 00:47:18,400 --> 00:47:20,707 He was in the room, and so was Olivia. 711 00:47:20,750 --> 00:47:22,317 I tell you, she has got Bixler 712 00:47:22,361 --> 00:47:23,971 wrapped around her little finger. 713 00:47:24,015 --> 00:47:25,407 Gross. 714 00:47:25,451 --> 00:47:28,106 So I can't figure out what she needs Danny for. 715 00:47:28,149 --> 00:47:31,196 Olivia is supposedly loaded, so it can't be for the money. 716 00:47:31,239 --> 00:47:33,198 The key word in that sentence was "supposedly." 717 00:47:33,241 --> 00:47:35,722 We have no proof she has any money of her own. 718 00:47:35,765 --> 00:47:39,117 We don't have proof that she doesn't, either. 719 00:47:39,160 --> 00:47:42,729 Now, listen, can you run the name "Fellowship Financial" 720 00:47:42,772 --> 00:47:43,904 down to your boyfriend? 721 00:47:43,948 --> 00:47:45,732 He is not my boyfriend. 722 00:47:45,775 --> 00:47:49,301 Henry's only here until 8:00, so could you please hurry? 723 00:47:49,344 --> 00:47:50,519 What are you gonna do? 724 00:47:50,563 --> 00:47:52,913 Gonna run home and catch up on some work 725 00:47:52,957 --> 00:47:54,219 so I don't lose my job. 726 00:47:54,262 --> 00:47:56,395 What do you want to know about this company? 727 00:47:56,438 --> 00:47:58,397 Anything you can find. 728 00:48:04,011 --> 00:48:05,447 This is getting messy. 729 00:48:05,491 --> 00:48:06,927 I say we just cut our losses and go. 730 00:48:06,971 --> 00:48:09,712 I want her gone, and I want it done tonight. 731 00:48:09,756 --> 00:48:11,323 Yeah, I don't think that's a good idea. 732 00:48:11,366 --> 00:48:12,498 She's a reporter? 733 00:48:12,541 --> 00:48:14,108 She's a photographer. 734 00:48:14,152 --> 00:48:17,198 She takes pictures of the mayor's dog for god sakes. 735 00:48:17,242 --> 00:48:19,940 No one's going to care if she's the victim of, say, 736 00:48:19,984 --> 00:48:21,463 a botched robbery attempt. 737 00:48:21,507 --> 00:48:23,639 I don't think it's a good idea. 738 00:48:23,683 --> 00:48:25,206 Do it. 739 00:48:51,929 --> 00:48:53,278 What's up? 740 00:48:53,321 --> 00:48:54,888 We need to talk. 741 00:49:06,508 --> 00:49:08,336 I suppose this is something important. 742 00:49:08,380 --> 00:49:09,990 Yeah, we got a problem. 743 00:49:10,034 --> 00:49:11,644 Your boyfriend's here. 744 00:49:11,687 --> 00:49:12,993 Get out of there. Right now. 745 00:49:13,037 --> 00:49:14,516 All right, I'm out of here. 746 00:49:14,560 --> 00:49:18,390 Wait for my call. Yeah. 747 00:49:18,433 --> 00:49:20,566 Can I get you something to drink? 748 00:49:20,609 --> 00:49:22,698 I'm fine, Mel, this isn't exactly a social call. 749 00:49:22,742 --> 00:49:24,918 Then what are you doing here? 750 00:49:24,962 --> 00:49:27,138 To ask you to leave Olivia alone. 751 00:49:27,181 --> 00:49:29,444 Are you doing this because she wants you to do this 752 00:49:29,488 --> 00:49:30,968 or because you want to do this? 753 00:49:31,011 --> 00:49:33,057 You broke into her office! 754 00:49:33,100 --> 00:49:35,711 Okay, you looked through her drawers, her purse. 755 00:49:35,755 --> 00:49:37,278 No, I talked to Jill, 756 00:49:37,322 --> 00:49:40,934 so don't tell me that Olivia is, you know, being paranoid. 757 00:49:40,978 --> 00:49:42,327 You're right. I did. I did. 758 00:49:42,370 --> 00:49:43,806 I went through all of her things, 759 00:49:43,850 --> 00:49:45,286 but I have a reason. 760 00:49:45,330 --> 00:49:47,375 Look, I don't know all the details yet, Danny, 761 00:49:47,419 --> 00:49:48,942 but she's into some shady things. 762 00:49:48,986 --> 00:49:50,552 Is that so? Like what? 763 00:49:50,596 --> 00:49:53,816 Like drawing a paycheck from a charity. 764 00:49:53,860 --> 00:49:55,818 Olivia doesn't need a paycheck. 765 00:49:55,862 --> 00:49:57,081 Well, she's getting 'em. 766 00:49:57,124 --> 00:49:58,734 All of her clinics are registered 767 00:49:58,778 --> 00:49:59,997 to some payroll company 768 00:50:00,040 --> 00:50:01,824 in the middle of the Sacramento river. 769 00:50:01,868 --> 00:50:05,176 The same people who write her supposedly unnecessary paychecks 770 00:50:05,219 --> 00:50:07,743 and keep her car registered in their name. 771 00:50:09,006 --> 00:50:11,443 She's also involved with somebody else. 772 00:50:11,486 --> 00:50:12,792 I saw them together. 773 00:50:12,835 --> 00:50:15,708 This is ridiculous. Why are you doing this? 774 00:50:15,751 --> 00:50:17,753 Is it 'cause you're jealous? 775 00:50:17,797 --> 00:50:20,495 I'm not making this up! 776 00:50:28,416 --> 00:50:29,809 Look, it's getting late. 777 00:50:29,852 --> 00:50:32,333 Do you have anything on these Fellowship people? 778 00:50:32,377 --> 00:50:34,944 Well, it looks like a standard corporation. 779 00:50:34,988 --> 00:50:36,729 You said this Olivia Whitfield person 780 00:50:36,772 --> 00:50:37,904 donates money to free clinics? 781 00:50:37,947 --> 00:50:39,340 Yeah. 782 00:50:39,384 --> 00:50:40,602 Well, what's interesting is that 783 00:50:40,646 --> 00:50:41,951 all of the board members are women. 784 00:50:41,995 --> 00:50:44,824 Seven of them are listed on the company's DBA. 785 00:50:44,867 --> 00:50:46,913 It looks like the clinics are their only business venture. 786 00:50:46,956 --> 00:50:49,046 I wonder why they don't file as a nonprofit. 787 00:50:49,089 --> 00:50:50,308 What's the difference? 788 00:50:50,351 --> 00:50:52,397 Well, since the clinics count as a charity, 789 00:50:52,440 --> 00:50:54,007 if they applied for nonprofit status, 790 00:50:54,051 --> 00:50:56,357 they wouldn't have to pay taxes on any of their donations. 791 00:50:56,401 --> 00:50:57,837 Then why don't they? 792 00:50:57,880 --> 00:50:58,968 I don't know. 793 00:51:10,415 --> 00:51:12,852 Yeah, that's the one. 794 00:51:12,895 --> 00:51:16,073 Mel. Thanks. 795 00:51:16,116 --> 00:51:17,509 There you go. 796 00:51:17,552 --> 00:51:19,163 These are ready to go to press, right? 797 00:51:19,206 --> 00:51:20,860 You sound like you work for a newspaper. 798 00:51:20,903 --> 00:51:22,644 I know. Crazy, right? 799 00:51:22,688 --> 00:51:25,952 Listen, you never called me back last night. 800 00:51:25,995 --> 00:51:27,214 About Fellowship Financial. 801 00:51:27,258 --> 00:51:28,868 Oh, you know what? 802 00:51:28,911 --> 00:51:30,913 I don't really care what Olivia is doing. 803 00:51:30,957 --> 00:51:31,958 But you should. 804 00:51:32,001 --> 00:51:33,873 Parlay Payment Services is owned 805 00:51:33,916 --> 00:51:35,483 by that Fellowship company. 806 00:51:35,527 --> 00:51:38,138 A company run by seven rich women who Henry thinks 807 00:51:38,182 --> 00:51:40,575 should be filing as nonprofit, but aren't. 808 00:51:40,619 --> 00:51:42,969 Well, go tell Olivia. 809 00:51:43,012 --> 00:51:45,798 Maybe she'll give you a fee for financial advice. 810 00:51:45,841 --> 00:51:48,235 Wait, you don't think these women know how to run a company? 811 00:51:48,279 --> 00:51:50,107 Seriously, Henry thinks the reason 812 00:51:50,150 --> 00:51:53,458 they're not filing for nonprofit is because they're embezzling, 813 00:51:53,501 --> 00:51:54,894 or worse. 814 00:51:54,937 --> 00:51:57,766 I guess the IRS goes through charity financial records 815 00:51:57,810 --> 00:51:59,159 with a fine-tooth comb. 816 00:51:59,203 --> 00:52:00,378 What could possible be worse 817 00:52:00,421 --> 00:52:01,814 than embezzling from a free clinic? 818 00:52:01,857 --> 00:52:03,120 I don't know. 819 00:52:03,163 --> 00:52:05,818 Using the clinic as a front to launder money? 820 00:52:06,819 --> 00:52:08,864 Look through this stuff. 821 00:52:08,908 --> 00:52:12,129 Henry should have info on all the board members by the end of the day. 822 00:52:33,933 --> 00:52:35,717 Okay, Karen. 823 00:52:35,761 --> 00:52:37,850 Hey, Pam, I'm just gonna go see Jill. 824 00:52:37,893 --> 00:52:40,548 I'm sorry. I can't let you do that. 825 00:52:40,592 --> 00:52:41,854 What do you mean? 826 00:52:41,897 --> 00:52:43,725 Why don't you just take a seat right here? 827 00:52:43,769 --> 00:52:46,641 Wait right over here and I'll call Jill 828 00:52:46,685 --> 00:52:48,208 and have her come out and meet you. 829 00:52:48,252 --> 00:52:50,254 Why? I always go back to her office. 830 00:52:50,297 --> 00:52:51,516 Call you right back. 831 00:52:51,559 --> 00:52:52,604 Hello? 832 00:52:52,647 --> 00:52:53,735 Hey, Jill. 833 00:52:53,779 --> 00:52:54,867 Mel's here. 834 00:52:54,910 --> 00:52:55,824 I'm coming out. 835 00:52:55,868 --> 00:52:58,784 Okay. Thanks. Bye. 836 00:52:58,827 --> 00:52:59,872 Be one second. 837 00:53:06,444 --> 00:53:07,793 Do you have her? 838 00:53:07,836 --> 00:53:10,448 I've been tailing her all afternoon. 839 00:53:10,491 --> 00:53:12,667 I just haven't been able to get the timing right. 840 00:53:12,711 --> 00:53:13,755 Well, where is she now? 841 00:53:13,799 --> 00:53:14,887 You'll never guess. 842 00:53:21,850 --> 00:53:23,243 What's going on? 843 00:53:23,287 --> 00:53:25,158 Pam won't even let me come back to your office. 844 00:53:25,202 --> 00:53:27,726 Yeah, I know. It's because you're not welcome here anymore. 845 00:53:27,769 --> 00:53:28,988 I'm not welcome? 846 00:53:29,031 --> 00:53:30,816 Look, Mel, you know I love you, 847 00:53:30,859 --> 00:53:32,861 but your behavior is out of control. 848 00:53:32,905 --> 00:53:35,821 You cannot harass Olivia because Danny's in love with her. 849 00:53:35,864 --> 00:53:37,257 This has nothing to do with Danny. 850 00:53:37,301 --> 00:53:40,391 Olivia Whitfield is not who she says she is. 851 00:53:40,434 --> 00:53:41,827 Okay, let's calm down bec... 852 00:53:41,870 --> 00:53:42,958 Stop treating me like a child. 853 00:53:43,002 --> 00:53:44,612 She is lying to you. 854 00:53:44,656 --> 00:53:46,484 She's using this clinic to launder money. 855 00:53:46,527 --> 00:53:48,181 She didn't even graduate from college, 856 00:53:48,225 --> 00:53:50,488 let alone have a PHD... It's all lies. 857 00:53:50,531 --> 00:53:51,880 Is there a problem here? 858 00:53:51,924 --> 00:53:54,100 Nope, she was just leaving. 859 00:53:54,143 --> 00:53:56,494 You can go now, Mel. 860 00:53:57,756 --> 00:53:59,410 I know you're upset. 861 00:53:59,453 --> 00:54:02,021 Jill, I'm telling you the truth. 862 00:54:02,064 --> 00:54:04,632 I wouldn't lie to you. You really need help. 863 00:54:04,676 --> 00:54:06,852 This behavior is just not normal. 864 00:54:06,895 --> 00:54:09,376 Come on. It's time for you to leave. 865 00:54:09,420 --> 00:54:12,597 I'll be back in a minute. Get back to work. 866 00:54:16,165 --> 00:54:18,864 This is the last time this is gonna happen, Mel. 867 00:54:18,907 --> 00:54:21,214 Or what? I know what you are. 868 00:54:21,258 --> 00:54:23,695 Oh, just what do you think you know? 869 00:54:23,738 --> 00:54:25,827 That I use men to get what I want? 870 00:54:25,871 --> 00:54:27,220 So what if I do? 871 00:54:27,264 --> 00:54:29,222 And in the end, they get what they want. 872 00:54:29,266 --> 00:54:31,355 My body. 873 00:54:31,398 --> 00:54:33,444 I see that as an even trade. 874 00:54:33,487 --> 00:54:35,315 It's all about you, isn't it? 875 00:54:35,359 --> 00:54:36,969 My clinics will help hundreds 876 00:54:37,012 --> 00:54:39,101 of uninsured women this year alone. 877 00:54:39,145 --> 00:54:41,495 I think that more than balances out in the end. 878 00:54:41,539 --> 00:54:43,367 So go ahead, run back in there 879 00:54:43,410 --> 00:54:45,543 and tell them how self-involved I am. 880 00:54:45,586 --> 00:54:47,240 I'm not afraid of you. 881 00:54:47,284 --> 00:54:49,329 You should be. 882 00:55:23,624 --> 00:55:26,758 So, Jill told me what happened with Mel tonight. 883 00:55:26,801 --> 00:55:28,412 Sorry about that. 884 00:55:28,455 --> 00:55:30,370 It's not your fault, Danny. 885 00:55:30,414 --> 00:55:34,156 I can understand why she's in love with you. 886 00:55:34,200 --> 00:55:36,855 I know I am. 887 00:55:36,898 --> 00:55:39,945 And I'm madly in love with you. 888 00:55:39,988 --> 00:55:43,731 Which is why I brought you here tonight. 889 00:55:43,775 --> 00:55:45,516 I have something for you. 890 00:55:55,874 --> 00:55:57,179 Danny. 891 00:56:09,801 --> 00:56:11,237 What do you think? 892 00:56:11,280 --> 00:56:13,413 Yes. Yeah? 893 00:56:13,457 --> 00:56:15,937 Yes. 894 00:56:37,176 --> 00:56:40,353 "Fellowship Financial Group, founded 2000. 895 00:56:40,397 --> 00:56:42,747 Undisclosed investors." 896 00:56:42,790 --> 00:56:44,444 Of course they are. 897 00:56:44,488 --> 00:56:47,099 Give me something good, Henry. 898 00:56:47,142 --> 00:56:49,318 Oh, here we go. 899 00:56:49,362 --> 00:56:51,799 "Primary board members... Jessica Leeds, 900 00:56:51,843 --> 00:56:54,846 Abigail Chance, Grace Miller, and Olivia Whitfield. 901 00:56:54,889 --> 00:56:58,240 Secondary board..." Well, I know this already. 902 00:56:58,284 --> 00:57:02,897 Mel, there's something fishy about these women. 903 00:57:02,941 --> 00:57:05,073 We've established that, Henry. 904 00:57:05,117 --> 00:57:08,250 All the same decade or longer gap in their backgrounds... 905 00:57:08,294 --> 00:57:09,687 Perhaps identity theft? 906 00:57:09,730 --> 00:57:12,646 Common for thieves to erase death certificates 907 00:57:12,690 --> 00:57:14,735 from victims around the same age. 908 00:57:14,779 --> 00:57:16,171 Henry. 909 00:57:21,829 --> 00:57:25,180 These women are all frauds. 910 00:57:25,224 --> 00:57:28,880 If there's even more than one of them. 911 00:57:34,407 --> 00:57:36,844 Okay, 2004. That's three years ago. 912 00:57:36,888 --> 00:57:39,368 "Multimillionaire Lucas Miller was found dead 913 00:57:39,412 --> 00:57:41,196 in his home Saturday night after returning home 914 00:57:41,240 --> 00:57:44,112 from a charity event." Blah blah blah. 915 00:57:44,156 --> 00:57:47,246 "His wife, Grace Miller, not pictured, 916 00:57:47,289 --> 00:57:49,596 was not in town at the time of the home invasion. 917 00:57:49,640 --> 00:57:51,293 There was no sign of forced entry." 918 00:57:53,165 --> 00:57:56,473 "Cooper and Tiffany Collins, Miller's business partners, 919 00:57:56,516 --> 00:57:57,909 say they are stunned beyond words 920 00:57:57,952 --> 00:57:59,911 over their best friend's sudden death. 921 00:57:59,954 --> 00:58:01,826 Miller was married less than a month 922 00:58:01,869 --> 00:58:05,046 to new wife Grace." 923 00:58:05,090 --> 00:58:07,005 Oh, my god. 924 00:58:11,618 --> 00:58:14,708 Why aren't there any pictures of the wives? 925 00:58:20,453 --> 00:58:24,849 Hi, um, I need a number for a Cooper and Tiffany Collins 926 00:58:24,892 --> 00:58:26,590 in Dallas, Texas. 927 00:58:26,633 --> 00:58:29,810 Reloaded. I gotcha. 928 00:58:29,854 --> 00:58:31,638 No, I'm getting this. No, me. 929 00:58:31,682 --> 00:58:32,770 Oh! Oh. 930 00:58:35,294 --> 00:58:37,731 Ignore it. 931 00:58:37,775 --> 00:58:39,211 Sorry, I can't. 932 00:58:41,996 --> 00:58:43,258 What's up, Mel? 933 00:58:43,302 --> 00:58:45,086 Finn, I'm so sorry to bother you at home, 934 00:58:45,130 --> 00:58:46,784 but I really need your help. 935 00:58:46,827 --> 00:58:48,786 Then you're in luck because I'm in Henry's office. 936 00:58:48,829 --> 00:58:50,614 Great. Just stay put and I'll be right there. 937 00:58:50,657 --> 00:58:51,658 Okay. 938 00:58:59,840 --> 00:59:01,668 You want me to take a picture of Olivia? 939 00:59:01,712 --> 00:59:03,104 Everything you need is in the bag. 940 00:59:03,148 --> 00:59:04,715 Just make sure that she doesn't see you. 941 00:59:04,758 --> 00:59:07,195 I'm booked on the first flight tomorrow morning to Dallas, 942 00:59:07,239 --> 00:59:08,893 so I'm gonna need that picture first thing. 943 00:59:08,936 --> 00:59:10,634 How am I supposed to find her? 944 00:59:10,677 --> 00:59:13,375 Well, be creative. You have her address. 945 00:59:15,639 --> 00:59:18,772 Do you want me to tag along on your little stakeout? 946 00:59:18,816 --> 00:59:20,948 I work faster on my own. 947 00:59:20,992 --> 00:59:23,777 Besides, you need to practice. 948 00:59:31,916 --> 00:59:34,353 Ugh. 949 00:59:43,884 --> 00:59:45,843 That's got to be her. 950 00:59:49,890 --> 00:59:53,154 Please, please, please, please, please, please. 951 00:59:55,853 --> 00:59:56,854 Aww! 952 01:01:03,921 --> 01:01:05,749 Oh, man. 953 01:01:09,013 --> 01:01:10,884 I need you to reply to my messages. 954 01:01:10,928 --> 01:01:12,146 I been waiting for you. 955 01:01:16,934 --> 01:01:18,718 Come on, I'll get you a drink. 956 01:01:22,591 --> 01:01:24,376 Hope that's good enough. 957 01:01:33,428 --> 01:01:35,561 Like I said, I did my best. 958 01:01:35,604 --> 01:01:37,041 Well, I'm sure it's fine. 959 01:01:37,084 --> 01:01:40,044 All I need is for Cooper and Tiffany Collins to verify 960 01:01:40,087 --> 01:01:41,741 that Olivia is Grace Miller. 961 01:01:41,785 --> 01:01:43,221 These are perfect. 962 01:01:43,264 --> 01:01:45,049 So you think she's scamming these men for money? 963 01:01:45,092 --> 01:01:46,790 No, I think she's killing them for money. 964 01:01:46,833 --> 01:01:48,139 What? 965 01:01:48,182 --> 01:01:50,054 Henry said he thinks Olivia stole her identity. 966 01:01:50,097 --> 01:01:51,969 Now, judging from her background check, 967 01:01:52,012 --> 01:01:54,841 I'm guessing a college student who died in '93. 968 01:01:54,885 --> 01:01:56,887 The social security numbers for all four 969 01:01:56,930 --> 01:01:59,019 of the major board members were dormant for years 970 01:01:59,063 --> 01:02:01,239 until Fellowship Financial was started in 2000. 971 01:02:01,282 --> 01:02:03,763 She's creating identities and killing her husbands? 972 01:02:03,807 --> 01:02:05,547 Isn't it easier just to divorce them? 973 01:02:05,591 --> 01:02:07,767 Probably, but much less profitable. 974 01:02:07,811 --> 01:02:09,073 She's marrying millionaires. 975 01:02:09,116 --> 01:02:11,336 So she's like a female serial killer? 976 01:02:11,379 --> 01:02:13,599 In this case, I think they're called black widows. 977 01:02:13,642 --> 01:02:17,603 Come on. Let's get to the airport. 978 01:02:17,646 --> 01:02:20,475 Are you sure I can't come with you? 979 01:02:20,519 --> 01:02:22,826 Now, if you were to come with me, 980 01:02:22,869 --> 01:02:24,131 who's gonna lie to your uncle 981 01:02:24,175 --> 01:02:26,220 about why I'm not back from lunch for six hours? 982 01:02:26,264 --> 01:02:28,135 Okay, I see your point. 983 01:02:28,179 --> 01:02:30,007 Will you lock up before you leave? 984 01:02:30,050 --> 01:02:31,965 Thank you. 985 01:02:35,839 --> 01:02:37,014 Good luck! 986 01:03:21,972 --> 01:03:23,234 Oh. 987 01:03:32,286 --> 01:03:34,811 Jeez! 988 01:03:36,638 --> 01:03:37,857 Shoot! 989 01:03:40,555 --> 01:03:41,643 Aah! 990 01:03:51,784 --> 01:03:53,177 Oh! 991 01:04:06,930 --> 01:04:08,496 Oh. 992 01:04:09,933 --> 01:04:11,282 Come on! 993 01:04:14,938 --> 01:04:16,983 Come on, come on, come on! 994 01:04:20,160 --> 01:04:21,901 Hey, lady, you okay? 995 01:04:21,945 --> 01:04:25,165 Yeah, I'm fine, I'm fine! It just won't start! 996 01:04:25,209 --> 01:04:26,297 Just give it one more try. 997 01:04:26,340 --> 01:04:28,821 It could be flooded. Try it again. 998 01:04:59,547 --> 01:05:02,028 You're gonna stay here all day. 999 01:05:05,858 --> 01:05:07,947 That was kind of my intention. 1000 01:05:09,731 --> 01:05:10,776 Really? 1001 01:05:15,346 --> 01:05:18,784 What else do you intend... 1002 01:05:18,827 --> 01:05:21,700 Mr. Keegan? 1003 01:05:23,615 --> 01:05:27,619 To have many more mornings like this. 1004 01:05:27,662 --> 01:05:30,143 Say, for the rest of my life. 1005 01:05:30,187 --> 01:05:31,884 Really? 1006 01:05:34,626 --> 01:05:36,758 Uh-huh. 1007 01:05:39,196 --> 01:05:40,675 Interesting. 1008 01:05:47,160 --> 01:05:49,815 Just so you know, 1009 01:05:49,858 --> 01:05:52,861 I only make those kind of commitments to my husband. 1010 01:06:00,826 --> 01:06:02,828 One more day. 1011 01:06:02,871 --> 01:06:05,048 Are you sure you're okay with eloping? 1012 01:06:06,832 --> 01:06:08,877 I seem to recall that that was my idea. 1013 01:06:08,921 --> 01:06:10,575 Well, I know, but I just want to make sure 1014 01:06:10,618 --> 01:06:11,706 you don't have any regrets. 1015 01:06:11,750 --> 01:06:13,795 Oh, no. 1016 01:06:15,406 --> 01:06:17,886 As long as I get to marry you, 1017 01:06:17,930 --> 01:06:21,281 I got no regrets. 1018 01:06:22,717 --> 01:06:25,894 Um... 1019 01:06:25,938 --> 01:06:28,158 Did I tell you that I never knew 1020 01:06:28,201 --> 01:06:30,595 that my shirt could look so good? 1021 01:06:55,141 --> 01:06:56,099 Sir? 1022 01:06:56,142 --> 01:06:57,361 Thank you. 1023 01:07:01,017 --> 01:07:02,888 Finn, it's me. 1024 01:07:02,931 --> 01:07:04,063 What's wrong? You sound upset. 1025 01:07:04,107 --> 01:07:05,325 Bixler just tried to kill me. 1026 01:07:05,369 --> 01:07:06,761 Did you go to the police? 1027 01:07:06,805 --> 01:07:08,241 Ladies and gentlemen, 1028 01:07:08,285 --> 01:07:09,416 we're about to take off. 1029 01:07:09,460 --> 01:07:10,852 Please turn off all cellphones. 1030 01:07:10,896 --> 01:07:12,898 No, I didn't. I'm gonna have to hang up. 1031 01:07:12,941 --> 01:07:15,161 I just wanted to call you and tell you to be careful. 1032 01:07:15,205 --> 01:07:16,728 If he followed me from the house, 1033 01:07:16,771 --> 01:07:18,425 then I'm guessing he knows about you, too. 1034 01:07:18,469 --> 01:07:20,862 I'll be careful. I promise. Call me when you get there. 1035 01:07:20,906 --> 01:07:22,516 Okay. Bye. 1036 01:07:22,560 --> 01:07:24,170 Okay. Here we go. 1037 01:07:24,214 --> 01:07:28,305 Abigail Chance, Jessica Leeds, Gracie Miller. 1038 01:07:30,002 --> 01:07:32,309 Is there a reason you're here so early? 1039 01:07:32,352 --> 01:07:33,745 Thank you. 1040 01:07:33,788 --> 01:07:35,486 I don't have a computer at home. 1041 01:07:35,529 --> 01:07:36,748 What about you? 1042 01:07:36,791 --> 01:07:38,097 I saw your car as I was leaving. 1043 01:07:38,141 --> 01:07:39,316 I thought I'd say hi. 1044 01:07:39,359 --> 01:07:40,795 Don't tell me you've been here all night? 1045 01:07:40,839 --> 01:07:42,362 Trust me. The couches in this building 1046 01:07:42,406 --> 01:07:44,016 are much more comfortable than my bed. 1047 01:07:44,060 --> 01:07:47,019 I'll take your word for it. 1048 01:07:47,063 --> 01:07:48,194 Cheers. 1049 01:07:51,197 --> 01:07:53,069 You might want to log in as a guest. 1050 01:07:53,112 --> 01:07:55,027 What's it to you? Nothing. 1051 01:07:55,071 --> 01:07:58,161 But if I was doing questionable research on company property, 1052 01:07:58,204 --> 01:08:00,424 I wouldn't log in as myself, that's all. 1053 01:08:00,467 --> 01:08:01,903 You've got a point. 1054 01:08:01,947 --> 01:08:03,427 You're welcome. 1055 01:08:06,169 --> 01:08:10,086 So, who are we looking for? 1056 01:08:16,135 --> 01:08:18,442 Ladies and gentlemen, 1057 01:08:18,485 --> 01:08:20,922 welcome to Dallas/Fort Worth International Airport. 1058 01:08:20,966 --> 01:08:22,359 We will be landing momentarily. 1059 01:08:22,402 --> 01:08:24,970 Please make sure your seat belts are fastened. 1060 01:08:35,285 --> 01:08:38,723 I thought you were gonna call me when you took care of it. 1061 01:08:41,508 --> 01:08:45,730 I tried to. You never answer your phone. 1062 01:08:45,773 --> 01:08:49,125 I wasn't about to leave that kind of message. 1063 01:08:49,168 --> 01:08:51,301 I'm engaged. Remember? 1064 01:08:51,344 --> 01:08:54,260 I was a little busy myself. 1065 01:08:54,304 --> 01:08:56,958 So, did she put up a fight or what? 1066 01:08:57,002 --> 01:08:59,831 It didn't go exactly as planned. 1067 01:08:59,874 --> 01:09:01,702 I managed to run her off the road, 1068 01:09:01,746 --> 01:09:03,661 but a couple of guys stopped by to help. 1069 01:09:03,704 --> 01:09:09,145 And, uh, I couldn't exactly shoot all of them. 1070 01:09:09,188 --> 01:09:10,929 And she saw me. 1071 01:09:10,972 --> 01:09:12,060 She saw you? 1072 01:09:12,104 --> 01:09:14,846 How the hell could you let that happen? 1073 01:09:14,889 --> 01:09:16,761 Look, these guys came out of nowhere. 1074 01:09:16,804 --> 01:09:18,545 By the time she saw me, it was too late. 1075 01:09:18,589 --> 01:09:19,851 There was nothing I could do. 1076 01:09:24,943 --> 01:09:26,684 Come on. 1077 01:09:26,727 --> 01:09:28,947 Let's just pack up and leave right now. 1078 01:09:28,990 --> 01:09:30,818 The plan's all shot to hell anyways. 1079 01:09:30,862 --> 01:09:33,908 We got enough money to last us the rest of our lives. 1080 01:09:33,952 --> 01:09:36,781 It's just a little sooner than we thought, that's all. 1081 01:09:37,956 --> 01:09:39,436 Come on. Think about it. 1082 01:09:39,479 --> 01:09:42,874 Just you and me. A couple of mai tais. 1083 01:09:42,917 --> 01:09:45,006 Sitting on some beach in Aruba. 1084 01:09:47,618 --> 01:09:50,882 Yeah. No more lying or sneaking around. 1085 01:09:50,925 --> 01:09:53,754 We leave right now, we could be at the airport in an hour. 1086 01:09:53,798 --> 01:09:55,887 Okay. 1087 01:09:55,930 --> 01:09:57,149 Really? Mm-hmm. 1088 01:09:57,193 --> 01:09:58,542 Yeah. 1089 01:09:58,585 --> 01:10:02,459 Go put a few things together, and let's get going. 1090 01:10:16,037 --> 01:10:19,911 Hey, you remember that little place in Eagle Beach? 1091 01:10:21,217 --> 01:10:23,567 We could even get that same bungalow. 1092 01:10:23,610 --> 01:10:26,134 Oh, that would be perfect. 1093 01:10:26,178 --> 01:10:27,919 I love that bungalow. 1094 01:10:36,928 --> 01:10:37,972 Ah! 1095 01:10:38,016 --> 01:10:39,191 Aah! 1096 01:11:17,055 --> 01:11:18,535 That's her, all right. 1097 01:11:18,578 --> 01:11:19,971 Her hair's different. 1098 01:11:20,014 --> 01:11:22,321 But that is definitely the same woman. 1099 01:11:22,365 --> 01:11:24,541 What name she going by these days? 1100 01:11:24,584 --> 01:11:27,021 Olivia Whitfield. Soon to be Olivia Keegan. 1101 01:11:27,065 --> 01:11:29,502 Until her new hubby kicks the bucket 1102 01:11:29,546 --> 01:11:30,982 two weeks after the wedding. 1103 01:11:31,025 --> 01:11:34,028 At which time she will liquidate his assets, 1104 01:11:34,072 --> 01:11:35,856 abandon whatever charity she started, 1105 01:11:35,900 --> 01:11:37,554 and flee the state. 1106 01:11:37,597 --> 01:11:39,338 I never did trust her, Coop. 1107 01:11:39,382 --> 01:11:40,731 Not for a minute. 1108 01:11:40,774 --> 01:11:43,124 Something in my gut is all I can say. 1109 01:11:43,168 --> 01:11:44,430 As I told my darling wife, 1110 01:11:44,474 --> 01:11:46,214 you cannot put a woman behind bars 1111 01:11:46,258 --> 01:11:48,652 just because you don't approve of her. 1112 01:11:48,695 --> 01:11:51,132 By the time we had real suspicions, 1113 01:11:51,176 --> 01:11:52,743 it was too late. 1114 01:11:52,786 --> 01:11:56,660 So, Olivia... Grace... could never be tied to the crime. 1115 01:11:56,703 --> 01:12:00,403 Oh, she had alibis, receipts, hotel bills, you name it. 1116 01:12:00,446 --> 01:12:03,449 We even hired a private investigator to look into it. 1117 01:12:03,493 --> 01:12:06,887 There was even actual security footage of her in Boston 1118 01:12:06,931 --> 01:12:09,934 at a hotel at the time of the murder. Yep. 1119 01:12:09,977 --> 01:12:12,850 What was the charity she started here in Dallas? 1120 01:12:12,893 --> 01:12:14,982 It was a woman's thing. 1121 01:12:15,026 --> 01:12:16,897 We never did get all the details. 1122 01:12:16,941 --> 01:12:18,551 Free clinic? That's right. 1123 01:12:18,595 --> 01:12:20,031 Yeah. 1124 01:12:20,074 --> 01:12:21,902 And if you're writing a story about her, 1125 01:12:21,946 --> 01:12:23,817 I'm just guessing there must be other victims... 1126 01:12:23,861 --> 01:12:24,905 Besides Lucas. 1127 01:12:24,949 --> 01:12:26,951 There's only one that I know of... 1128 01:12:26,994 --> 01:12:29,606 A hotel magnate named Scott chance. 1129 01:12:29,649 --> 01:12:30,998 Abigail, his wife of one month, 1130 01:12:31,042 --> 01:12:32,826 was similarly out of town with a rock-solid alibi 1131 01:12:32,870 --> 01:12:34,350 during his murder. 1132 01:12:34,393 --> 01:12:36,830 And I'm sure there's not a picture of her to be found. 1133 01:12:36,874 --> 01:12:38,266 Absolutely right. 1134 01:12:38,310 --> 01:12:41,313 And now you're going back home to Danny and Olivia? 1135 01:12:41,357 --> 01:12:42,923 I fly back home tonight. 1136 01:12:42,967 --> 01:12:45,839 Well, then, I think I should take you back. 1137 01:12:45,883 --> 01:12:48,407 It's gonna take some time anyway to explain the situation 1138 01:12:48,451 --> 01:12:49,974 to the proper authorities. 1139 01:12:50,017 --> 01:12:53,325 I'm not driving back tonight. It's a two-hour flight. 1140 01:12:54,544 --> 01:12:56,633 Well, that's why I was planning on... 1141 01:12:56,676 --> 01:12:59,679 Asking my dear husband if I could borrow his jet. 1142 01:12:59,723 --> 01:13:00,898 Please. 1143 01:13:00,941 --> 01:13:03,727 As long as you bring it back in one piece. 1144 01:13:18,132 --> 01:13:21,875 Okay. You sit tight while I square things up with the pilot. 1145 01:13:21,919 --> 01:13:24,051 Great. Thank you. Oh. 1146 01:13:34,584 --> 01:13:35,846 It's me, Finn. 1147 01:13:35,889 --> 01:13:37,151 Mel, where have you been? 1148 01:13:37,195 --> 01:13:38,805 You were supposed to get there two hours ago. 1149 01:13:38,849 --> 01:13:40,981 I thought you'd been kidnapped or killed. 1150 01:13:41,025 --> 01:13:42,722 I'm sorry. I should've called earlier. 1151 01:13:42,766 --> 01:13:44,855 But I found Cooper and Tiffany Collins, 1152 01:13:44,898 --> 01:13:47,031 and they confirmed that Olivia is Grace Miller. 1153 01:13:47,074 --> 01:13:48,598 Her real name is Denise Ferris. 1154 01:13:48,641 --> 01:13:50,861 How could you have possibly found that out? 1155 01:13:50,904 --> 01:13:54,517 Because I'm a genius, and because Henry helped me. 1156 01:13:54,560 --> 01:13:57,041 Wait, there's more. 1157 01:13:58,825 --> 01:14:02,829 Um... Denise Ferris and Edward Bixler 1158 01:14:02,873 --> 01:14:05,441 were arrested twice for small-time con games. 1159 01:14:05,484 --> 01:14:07,965 Are you sure that it is the same woman? 1160 01:14:08,008 --> 01:14:09,532 Henry found some of the mug shots. 1161 01:14:09,575 --> 01:14:10,794 I'm sure. 1162 01:14:10,837 --> 01:14:13,797 Wait, he's IM'ing me. 1163 01:14:13,840 --> 01:14:15,581 Oh, my god. What? 1164 01:14:15,625 --> 01:14:17,017 Bixler's dead. 1165 01:14:17,061 --> 01:14:18,497 What do you mean Bixler's dead? 1166 01:14:18,541 --> 01:14:20,630 "Police have identified the dead man 1167 01:14:20,673 --> 01:14:21,805 as Edward Bixler. 1168 01:14:21,848 --> 01:14:23,850 Bixler was shot twice in the chest 1169 01:14:23,894 --> 01:14:25,809 in what looked like an attempted robbery 1170 01:14:25,852 --> 01:14:27,724 or possible drug-related incident." 1171 01:14:27,767 --> 01:14:29,769 Okay. 1172 01:14:29,813 --> 01:14:32,076 Finn, I want you to give everything 1173 01:14:32,119 --> 01:14:33,207 you have to the police. 1174 01:14:33,251 --> 01:14:34,774 I'll add to it when I get back. 1175 01:14:34,818 --> 01:14:37,429 We should be landing sometime this afternoon. We? 1176 01:14:37,473 --> 01:14:39,126 Tiffany Collins is coming to identify Olivia. 1177 01:14:39,170 --> 01:14:40,824 I'll explain everything later. Okay? 1178 01:14:40,867 --> 01:14:42,042 Bye. 1179 01:14:54,881 --> 01:14:56,796 What is it, Mel? 1180 01:14:56,840 --> 01:14:59,973 Danny, listen, we have to talk. It's about Olivia. 1181 01:15:00,017 --> 01:15:01,888 Okay, enough. You got to stop this. 1182 01:15:01,932 --> 01:15:04,761 I've heard enough of your crazy accusations. 1183 01:15:04,804 --> 01:15:06,502 No, you don't understand. She's... 1184 01:15:06,545 --> 01:15:07,764 My fiancée. 1185 01:15:07,807 --> 01:15:09,809 That's what she is. 1186 01:15:09,853 --> 01:15:12,595 I asked her to marry me, and she said yes. 1187 01:15:12,638 --> 01:15:15,423 And I can't let you say these nasty things about her. 1188 01:15:15,467 --> 01:15:17,382 Now, if you're still my friend, 1189 01:15:17,425 --> 01:15:19,297 I hope you can be happy for me. 1190 01:15:19,340 --> 01:15:21,995 Danny... 1191 01:15:22,039 --> 01:15:23,562 Listen to me. 1192 01:15:23,606 --> 01:15:24,868 I'm gonna hang up now, 1193 01:15:24,911 --> 01:15:27,000 and I'm asking you not to call back. 1194 01:15:31,831 --> 01:15:34,834 Come on, honey! The plane's ready for us! 1195 01:15:39,012 --> 01:15:41,885 Come on. I want to introduce you to this female pilot. 1196 01:15:41,928 --> 01:15:43,539 She's just something else. 1197 01:15:47,064 --> 01:15:48,718 You know what I mean? 1198 01:15:48,761 --> 01:15:50,371 Okay. 1199 01:15:50,415 --> 01:15:54,680 I cannot believe you guys are cheating us out of a wedding! 1200 01:15:54,724 --> 01:15:56,073 So when you get back, 1201 01:15:56,116 --> 01:15:59,032 we'll definitely have to throw a reception for you. 1202 01:15:59,076 --> 01:16:02,906 That is so sweet, but I really don't have any family 1203 01:16:02,949 --> 01:16:04,690 and not so many friends. 1204 01:16:04,734 --> 01:16:07,171 Both of which are about to change. 1205 01:16:14,700 --> 01:16:17,616 To my favorite brother. 1206 01:16:17,660 --> 01:16:19,052 I'm your only brother. 1207 01:16:19,096 --> 01:16:21,968 Well, that's why you're my favorite. 1208 01:16:22,012 --> 01:16:24,362 As I was saying, to my favorite brother... 1209 01:16:24,405 --> 01:16:27,365 And his beautiful future wife. 1210 01:16:27,408 --> 01:16:29,497 I wish you guys nothing but the best. 1211 01:16:36,200 --> 01:16:38,158 Okay, Tiffany, you just wait here. 1212 01:16:38,202 --> 01:16:40,770 Just wait here. 1213 01:16:42,032 --> 01:16:44,861 Okay. This has gotten completely out of control. 1214 01:16:44,904 --> 01:16:46,819 Sit down. I'll handle this. 1215 01:16:46,863 --> 01:16:49,517 Mel, what are you doing? You need to leave. 1216 01:16:49,561 --> 01:16:50,780 I am not leaving. 1217 01:16:50,823 --> 01:16:52,825 Not until you hear what I have to say. 1218 01:16:52,869 --> 01:16:54,522 We've all heard what you have to say. 1219 01:16:54,566 --> 01:16:56,220 What did I ever do to you, Mel? 1220 01:16:56,263 --> 01:16:58,831 I mean, honestly, I was hoping that we could be friends. 1221 01:16:58,875 --> 01:17:01,965 I know that you're in love with Danny, but... 1222 01:17:02,008 --> 01:17:05,098 You know what? You're right about that, Olivia. 1223 01:17:05,142 --> 01:17:09,537 I have been in love with Danny since the first day we met. 1224 01:17:09,581 --> 01:17:12,845 I guess I was always just too afraid to admit it. 1225 01:17:12,889 --> 01:17:15,761 It almost doesn't really seem to matter now. 1226 01:17:15,805 --> 01:17:18,895 And as for you, Olivia, 1227 01:17:18,938 --> 01:17:20,679 I have a feeling that's the first time 1228 01:17:20,723 --> 01:17:22,376 you've told the truth in months. 1229 01:17:22,420 --> 01:17:25,684 This woman that you all believe in, 1230 01:17:25,728 --> 01:17:27,904 who you've all trusted, 1231 01:17:27,947 --> 01:17:29,470 she's a black widow. 1232 01:17:29,514 --> 01:17:32,038 She seduces rich men into marrying her, 1233 01:17:32,082 --> 01:17:33,910 and then she kills them. 1234 01:17:33,953 --> 01:17:35,694 Danny, it's happened twice before, 1235 01:17:35,738 --> 01:17:37,261 and you are next on her list. 1236 01:17:37,304 --> 01:17:39,176 Mel. 1237 01:17:40,743 --> 01:17:42,919 Stop it, Mel. Stop it. 1238 01:17:42,962 --> 01:17:44,703 Do you hear what you're saying? 1239 01:17:44,747 --> 01:17:46,487 If you don't believe me, there's somebody here 1240 01:17:46,531 --> 01:17:48,925 who can prove I'm telling the truth. 1241 01:17:48,968 --> 01:17:50,535 Tiffany! 1242 01:17:55,105 --> 01:17:56,715 Well, there. Hi, sugar. 1243 01:17:56,759 --> 01:17:58,848 Or Gracie... 1244 01:17:58,891 --> 01:18:00,414 Or whatever the hell your name is. 1245 01:18:01,764 --> 01:18:03,200 Come with me. We're going in the front. 1246 01:18:03,243 --> 01:18:05,637 Okay, I'm following you! 1247 01:18:09,249 --> 01:18:11,382 Olivia! 1248 01:18:11,425 --> 01:18:12,470 Don't do this! 1249 01:18:12,513 --> 01:18:13,906 Put it down! 1250 01:18:13,950 --> 01:18:15,125 Put it down! 1251 01:18:15,168 --> 01:18:16,953 Olivia, what are you doing?! Stop! 1252 01:18:16,996 --> 01:18:19,825 No! 1253 01:18:19,869 --> 01:18:22,306 Mel! 1254 01:18:22,349 --> 01:18:23,568 Drop the gun! 1255 01:18:23,611 --> 01:18:25,135 Olivia, please! 1256 01:18:29,008 --> 01:18:31,010 Honey, you okay? 1257 01:18:31,054 --> 01:18:33,012 It's Jill. You're gonna be fine. 1258 01:18:33,056 --> 01:18:34,057 Get an ambulance! 1259 01:18:36,059 --> 01:18:37,234 Now! 1260 01:18:37,277 --> 01:18:38,365 Roger out. 1261 01:18:48,854 --> 01:18:51,335 Ta-da! 1262 01:18:55,687 --> 01:18:57,950 There you go, darlin'. 1263 01:19:00,039 --> 01:19:02,041 Wait a minute. Wait a minute. 1264 01:19:02,085 --> 01:19:04,348 Not only that, but we are all glad 1265 01:19:04,391 --> 01:19:06,829 that you were able to get better quick enough 1266 01:19:06,872 --> 01:19:09,353 to write your first front-page story. 1267 01:19:09,396 --> 01:19:11,224 Look at that. Yep. 1268 01:19:11,268 --> 01:19:12,312 Whoo-hoo! 1269 01:19:14,184 --> 01:19:16,273 And you managed to turn my niece 1270 01:19:16,316 --> 01:19:19,102 into a semi-responsible member of society. 1271 01:19:19,145 --> 01:19:20,625 Hey! 1272 01:19:20,668 --> 01:19:22,627 I don't know which impresses me more. 1273 01:19:24,063 --> 01:19:25,935 And all right. 1274 01:19:25,978 --> 01:19:29,068 You are gonna take a well-earned vacation, 1275 01:19:29,112 --> 01:19:31,810 but you have to promise us to come back. 1276 01:19:31,854 --> 01:19:35,292 'Cause I cannot afford to lose my top photographer... 1277 01:19:35,335 --> 01:19:37,947 And reporter. 1278 01:19:37,990 --> 01:19:39,470 Line up, everybody. 1279 01:19:39,513 --> 01:19:42,342 I'd be angry that you lied to me about being a reporter, 1280 01:19:42,386 --> 01:19:44,867 but it turns out to be for a story after all. 1281 01:19:44,910 --> 01:19:47,434 Well, there wouldn't have been a story without the two of you, 1282 01:19:47,478 --> 01:19:49,785 and I am more than proud to share a byline with you. 1283 01:19:49,828 --> 01:19:51,612 Most people wouldn't have shared that credit. 1284 01:19:51,656 --> 01:19:53,005 Thank you. 1285 01:19:53,049 --> 01:19:54,746 I really hope you decide to stick around, 1286 01:19:54,790 --> 01:19:56,879 because somebody told me that I needed a wing girl. 1287 01:19:56,922 --> 01:19:59,229 Oh, I'll be waiting. 1288 01:19:59,272 --> 01:20:01,753 Cheers. Cheers. Cheers. Cheers. 1289 01:20:05,670 --> 01:20:09,500 You could just pack lighter. 1290 01:20:09,543 --> 01:20:11,850 Here, let me help you. 1291 01:20:11,894 --> 01:20:13,983 I got to figure out how to do this with one arm 1292 01:20:14,026 --> 01:20:15,158 until this thing heals. 1293 01:20:15,201 --> 01:20:16,899 Okay! 1294 01:20:21,904 --> 01:20:24,036 I can sit on it for you. 1295 01:20:26,038 --> 01:20:28,258 Hey. Hey. 1296 01:20:28,301 --> 01:20:30,347 I'll be waiting in the car. 1297 01:20:35,700 --> 01:20:36,919 Hey. 1298 01:20:36,962 --> 01:20:38,877 Mel, I'm so sorry things... 1299 01:20:38,921 --> 01:20:41,706 You go first 'cause I heard a "sorry" in there. 1300 01:20:41,749 --> 01:20:43,882 I just... 1301 01:20:43,926 --> 01:20:46,885 I'm sorry. 1302 01:20:46,929 --> 01:20:50,149 I am so sorry that I didn't believe you. 1303 01:20:50,193 --> 01:20:52,021 Or listen to you. 1304 01:20:52,064 --> 01:20:53,283 And I won't blame you 1305 01:20:53,326 --> 01:20:55,154 if you don't want to talk to me for a while. 1306 01:20:55,198 --> 01:20:56,895 If ever. 1307 01:20:56,939 --> 01:20:58,897 If I didn't talk to you, 1308 01:20:58,941 --> 01:21:01,726 that would kind of defeat the whole "best friend" thing. 1309 01:21:01,769 --> 01:21:03,162 Wouldn't it? 1310 01:21:04,729 --> 01:21:06,731 I don't know what to say. 1311 01:21:08,428 --> 01:21:09,995 I'm sorry, too. 1312 01:21:10,039 --> 01:21:11,518 What are you sorry for? 1313 01:21:11,562 --> 01:21:13,303 'Cause you got your heart broken. 1314 01:21:15,522 --> 01:21:18,177 I'll get over it. 1315 01:21:18,221 --> 01:21:20,005 Eventually. 1316 01:21:20,049 --> 01:21:21,877 That makes me feel a little better. 1317 01:21:21,920 --> 01:21:23,400 You tried to tell me. 1318 01:21:23,443 --> 01:21:25,402 I should've known that you would never do or say anything, 1319 01:21:25,445 --> 01:21:27,099 except to... 1320 01:21:27,143 --> 01:21:30,668 I-I can't do this right now. I can't. 1321 01:21:30,711 --> 01:21:32,888 I understand. 1322 01:21:33,932 --> 01:21:36,935 Okay. 1323 01:21:36,979 --> 01:21:38,502 Bye, Mel. 1324 01:21:38,545 --> 01:21:40,808 Well, where are you going? 1325 01:21:40,852 --> 01:21:43,986 I thought you just said... 1326 01:21:44,029 --> 01:21:45,248 No, I can't do this right now 1327 01:21:45,291 --> 01:21:46,945 because I have a plane to catch. 1328 01:21:46,989 --> 01:21:49,905 I'm gonna take some time for myself. 1329 01:21:49,948 --> 01:21:52,037 I'll be back in a few weeks. 1330 01:21:52,081 --> 01:21:54,170 How 'bout you call me when you get back? 1331 01:21:54,213 --> 01:21:55,954 Maybe we can grab a bite to eat. 1332 01:21:55,998 --> 01:21:58,565 A chili dog with the works, maybe. 1333 01:22:04,006 --> 01:22:05,616 I'd like that. 1334 01:22:07,444 --> 01:22:09,141 I miss my friend. 1335 01:22:09,185 --> 01:22:12,101 Me too. 1336 01:22:34,036 --> 01:22:35,559 Got it? Yeah. It's locked. 1337 01:22:35,602 --> 01:22:36,603 Okay. 1338 01:22:45,047 --> 01:22:47,136 So, we're off to the airport. 1339 01:22:47,179 --> 01:22:50,704 Actually, what am I gonna do on a beach by myself 1340 01:22:50,748 --> 01:22:52,097 for the next couple weeks? 1341 01:22:52,141 --> 01:22:55,057 I could've told you that. So, what next, boss? 1342 01:22:55,100 --> 01:22:56,536 New destination. 1343 01:22:56,580 --> 01:22:58,974 Let's go pay a visit to the mayor's wife. Why? 1344 01:22:59,017 --> 01:23:01,193 When I was over there taking pictures of their dog, 1345 01:23:01,237 --> 01:23:03,500 I noticed the mayor's wife was trying to cover up a shiner 1346 01:23:03,543 --> 01:23:04,980 with some makeup. 1347 01:23:05,023 --> 01:23:05,981 So where's the story? 1348 01:23:06,024 --> 01:23:07,547 I don't know. 1349 01:23:16,121 --> 01:23:19,298 But sometimes you just got to follow your gut. 89969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.