All language subtitles for Black Widow (2008) WEBRip
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,183 --> 00:01:37,271
Ugh!
2
00:01:38,707 --> 00:01:41,144
I didn't even hear you come in.
3
00:01:41,188 --> 00:01:42,972
You want me to leave?
4
00:01:43,015 --> 00:01:44,452
Are you kidding?
5
00:01:48,934 --> 00:01:52,199
I can get used to this.
I like this. Yeah.
6
00:02:17,920 --> 00:02:19,182
Thank you.
7
00:02:19,226 --> 00:02:21,184
No problem, sir.
8
00:02:22,751 --> 00:02:24,927
I'm gonna miss you so much.
9
00:02:24,970 --> 00:02:26,711
Not more than
I'm gonna miss you.
10
00:02:33,849 --> 00:02:35,894
Call me when you land,
Ms. Miller.
11
00:02:35,938 --> 00:02:37,548
As soon as I land.
12
00:03:47,139 --> 00:03:48,619
Hello?
13
00:03:53,450 --> 00:03:55,409
Somebody out there?
14
00:03:56,540 --> 00:03:58,281
Wait!
15
00:03:58,325 --> 00:03:59,500
Ohh!
16
00:04:29,747 --> 00:04:31,662
Hi.
Hey, man.
17
00:04:31,706 --> 00:04:32,968
What can I get you?
18
00:04:33,011 --> 00:04:35,666
I want to get a drink
for my wife.
19
00:04:35,710 --> 00:04:37,538
There's more towels inside!
20
00:04:41,498 --> 00:04:43,587
This one's a little rare, but
I'll take care of you on this.
21
00:04:43,631 --> 00:04:45,110
Yeah, I know.
22
00:04:45,154 --> 00:04:47,199
Happy birthday, bro.
23
00:04:47,243 --> 00:04:49,680
Thank you. Thank you.
You shouldn't have.
24
00:04:49,724 --> 00:04:52,509
It's the bread maker mom got us.
25
00:04:52,553 --> 00:04:54,032
It's not the knife?
26
00:04:55,947 --> 00:04:57,688
I forget.
How old are you this year?
27
00:04:57,732 --> 00:04:58,994
It's classified.
28
00:04:59,037 --> 00:05:00,561
Well, that works for me. Thank you.
29
00:05:00,604 --> 00:05:02,954
Glad you could make it.
I heard you might be working.
30
00:05:02,998 --> 00:05:04,695
Well, I should be working today.
31
00:05:04,739 --> 00:05:06,567
Even though we got the clinic
up and running,
32
00:05:06,610 --> 00:05:08,351
there is still so much to do.
33
00:05:08,395 --> 00:05:09,439
How's it going?
34
00:05:09,483 --> 00:05:10,614
Oh, it's exhausting,
35
00:05:10,658 --> 00:05:12,268
but it's awesome.
36
00:05:12,312 --> 00:05:14,618
That woman I told you about...
It's amazing what she's done.
37
00:05:14,662 --> 00:05:17,055
You were listening last week when
I told you about her, right?
38
00:05:17,099 --> 00:05:18,492
Yeah, I think you
referred to her
39
00:05:18,535 --> 00:05:20,058
as the "angel on earth" woman.
40
00:05:20,102 --> 00:05:21,364
Joke all you want,
41
00:05:21,408 --> 00:05:23,366
but if it wasn't for her
donations and guidance,
42
00:05:23,410 --> 00:05:25,107
we would have had to close down
the clinic.
43
00:05:25,150 --> 00:05:27,022
You know I'm kidding, right?
44
00:05:27,065 --> 00:05:28,284
As long as you weren't kidding
45
00:05:28,328 --> 00:05:29,720
about me inviting her
to your birthday party,
46
00:05:29,764 --> 00:05:31,374
you're still my favorite
brother-in-law.
47
00:05:31,418 --> 00:05:32,810
Birthday boy.
Hello.
48
00:05:32,854 --> 00:05:34,725
Happy birthday.
49
00:05:34,769 --> 00:05:36,684
I would say I'm sorry
for being late,
50
00:05:36,727 --> 00:05:39,600
but fortunately, you've known me
for a long time
51
00:05:39,643 --> 00:05:40,731
and already accept me.
52
00:05:42,385 --> 00:05:43,517
Hey!
53
00:05:43,560 --> 00:05:45,257
How are you?
Hi, Mel.
54
00:05:50,480 --> 00:05:51,612
Care for one?
55
00:05:51,655 --> 00:05:54,441
Oh, thank you so much.
56
00:05:56,356 --> 00:05:57,444
Come on.
57
00:06:01,404 --> 00:06:04,407
Hello!
58
00:06:04,451 --> 00:06:06,540
Hi.
Hello.
59
00:06:06,583 --> 00:06:08,585
Danny, Olivia, this is Danny.
60
00:06:08,629 --> 00:06:11,545
Danny, this is... the angel on earth.
61
00:06:11,588 --> 00:06:14,504
I usually get
a "nice to meet you," but...
62
00:06:14,548 --> 00:06:17,028
Then I think you've been
introduced to the wrong people.
63
00:06:17,072 --> 00:06:19,074
Happy birthday.
Thank you.
64
00:06:19,117 --> 00:06:20,249
And this is Mel.
65
00:06:20,292 --> 00:06:21,337
Nice to meet you.
66
00:06:21,381 --> 00:06:22,556
Hi.
67
00:06:25,689 --> 00:06:28,257
We can stop on the way back
if you want to.
68
00:06:28,300 --> 00:06:29,911
Bye.
69
00:06:32,566 --> 00:06:35,133
Without Olivia,
there wouldn't even be a clinic.
70
00:06:35,177 --> 00:06:37,614
We've been trying to get funding
for years.
71
00:06:37,658 --> 00:06:40,095
And she shows up and... bam...
Out of the blue,
72
00:06:40,138 --> 00:06:41,444
we're in business.
73
00:06:41,488 --> 00:06:42,750
You donate all the money?
74
00:06:42,793 --> 00:06:44,491
Oh, believe me, I wish
I had that kind of money.
75
00:06:44,534 --> 00:06:46,101
I just provide the start-up
76
00:06:46,144 --> 00:06:48,451
and spearhead the fund-raising
for the rest.
77
00:06:48,495 --> 00:06:50,671
And then, once it's up
and running smoothly,
78
00:06:50,714 --> 00:06:53,587
I'll turn it over to Jill.
79
00:06:53,630 --> 00:06:55,502
I'm already having nightmares
about that day.
80
00:06:55,545 --> 00:06:57,112
Enough about me.
81
00:06:57,155 --> 00:06:58,461
What do you do, Mel?
82
00:06:58,505 --> 00:07:00,463
I'm a photojournalist
for the L.A. Post.
83
00:07:00,507 --> 00:07:01,638
That sounds exciting.
84
00:07:01,682 --> 00:07:03,466
Well, not as much
as you might think.
85
00:07:03,510 --> 00:07:05,642
Next week my assignment
is to take portraits
86
00:07:05,686 --> 00:07:07,209
of the mayor's dog.
87
00:07:07,252 --> 00:07:09,646
Mel is also an extremely
talented photographer
88
00:07:09,690 --> 00:07:11,213
outside of the Post.
89
00:07:11,256 --> 00:07:12,736
You should see some
of her black-and-whites.
90
00:07:12,780 --> 00:07:15,522
Mmm. And is your work
being shown anywhere?
91
00:07:15,565 --> 00:07:17,045
Not yet, but she's...
92
00:07:17,088 --> 00:07:19,047
Actually, it is.
93
00:07:19,090 --> 00:07:20,483
What? Where?
94
00:07:20,527 --> 00:07:23,225
I just found out today.
That's why I was late.
95
00:07:23,268 --> 00:07:24,966
You know the gallery
down on main?
96
00:07:25,009 --> 00:07:27,142
Oh, my god.
It's beautiful.
97
00:07:27,185 --> 00:07:30,493
They want to showcase my work
in their "one to watch" series.
98
00:07:30,537 --> 00:07:32,495
That's huge, Mel. Wow!
99
00:07:32,539 --> 00:07:36,499
Everybody raise your glass.
Congratulations, Mel.
100
00:07:36,543 --> 00:07:38,022
Congratulations.
101
00:07:38,066 --> 00:07:40,590
Cheers.
102
00:07:46,117 --> 00:07:48,685
This is me.
103
00:07:48,729 --> 00:07:51,645
I have to admit, I'm not usually
one for surprises,
104
00:07:51,688 --> 00:07:55,300
but I'm very glad
that Jill introduced us.
105
00:07:55,344 --> 00:07:56,693
So am I.
106
00:07:59,087 --> 00:08:02,133
I should let you
get back inside.
107
00:08:02,177 --> 00:08:03,874
I appreciate the escort service.
108
00:08:03,918 --> 00:08:06,703
This?
This was nothing.
109
00:08:06,747 --> 00:08:07,530
Really?
110
00:08:07,574 --> 00:08:09,358
Really.
111
00:08:09,401 --> 00:08:13,710
My escort services usually
include dinner and dessert.
112
00:08:13,754 --> 00:08:15,799
I just haven't done this
in a long time.
113
00:08:15,843 --> 00:08:18,019
Well, me too,
as you can probably tell,
114
00:08:18,062 --> 00:08:21,675
witnessing my poor attempt
to ask you out on a date.
115
00:08:21,718 --> 00:08:23,590
Like a gentleman.
116
00:08:27,419 --> 00:08:31,249
Would you like to have dinner with me?
This week?
117
00:08:31,293 --> 00:08:32,686
Any week?
118
00:08:32,729 --> 00:08:34,470
You'll get to see me
at the fund-raiser.
119
00:08:34,514 --> 00:08:36,820
Yes, but then I'll have to
compete with 100 other guys,
120
00:08:36,864 --> 00:08:39,344
all vying for your attention.
121
00:08:39,388 --> 00:08:43,044
And I'll admit, I'd rather
have you all to myself.
122
00:08:43,087 --> 00:08:44,698
Is tomorrow night too soon?
123
00:08:44,741 --> 00:08:46,917
Tomorrow night it is.
124
00:08:57,406 --> 00:08:59,451
Call me on this number.
125
00:08:59,495 --> 00:09:01,062
We'll discuss the details.
126
00:09:05,022 --> 00:09:06,589
Happy birthday.
127
00:09:06,633 --> 00:09:07,938
Ho.
128
00:09:26,217 --> 00:09:29,264
What am I thinking?
I don't even know her last name.
129
00:09:34,878 --> 00:09:37,707
Who's Olivia?
No one.
130
00:09:37,751 --> 00:09:39,535
- Did you finish that assignment?
- Yep.
131
00:09:39,579 --> 00:09:41,102
Who's Olivia?
132
00:09:41,145 --> 00:09:43,713
Did you pull those photos
from the file that I told you?
133
00:09:46,890 --> 00:09:50,590
Finn, these are from the story
we ran three weeks ago.
134
00:09:50,633 --> 00:09:52,592
I wasn't here three weeks ago.
135
00:09:52,635 --> 00:09:54,028
I know, Finn.
136
00:09:54,071 --> 00:09:56,508
I need the pictures
from the Wylanski drug bust,
137
00:09:56,552 --> 00:09:58,119
a story that we haven't run yet.
138
00:09:58,162 --> 00:09:59,729
Is Olivia part of the Wylanski drug bust?
139
00:09:59,773 --> 00:10:02,036
Would you please get me
the new photos?
140
00:10:02,079 --> 00:10:04,647
Okay.
141
00:10:07,041 --> 00:10:08,695
Anything new to show me?
142
00:10:08,738 --> 00:10:10,740
Nope.
No, nothing at all.
143
00:10:10,784 --> 00:10:12,089
I've been throwing
your lunch away.
144
00:10:12,133 --> 00:10:13,351
If it gets to be too much...
145
00:10:13,395 --> 00:10:15,092
No. It's not too much.
I can handle it.
146
00:10:15,136 --> 00:10:17,660
All right. But if that changes,
you let me know.
147
00:10:17,704 --> 00:10:19,270
Keep up the good work, Mel.
148
00:10:19,314 --> 00:10:21,316
Hey, Stan.
149
00:10:21,359 --> 00:10:24,624
I was just wondering
if you had a chance
150
00:10:24,667 --> 00:10:26,626
to review my story ideas.
151
00:10:26,669 --> 00:10:29,019
I think there's a couple
in there that I could really...
152
00:10:29,063 --> 00:10:30,542
Listen, Mel.
153
00:10:30,586 --> 00:10:33,545
You have been with me
since you graduated college.
154
00:10:33,589 --> 00:10:35,678
You know that I am
your biggest fan.
155
00:10:35,722 --> 00:10:38,725
But there's nothing on that list
that says "front page."
156
00:10:38,768 --> 00:10:40,291
You take great pictures.
157
00:10:40,335 --> 00:10:43,120
There's a reason you get picked
off the wire so often.
158
00:10:43,164 --> 00:10:45,688
But when it comes to print work,
I need...
159
00:10:45,732 --> 00:10:46,689
Front page.
160
00:10:49,649 --> 00:10:51,433
Got it.
I will work on that.
161
00:10:51,476 --> 00:10:52,477
Thanks.
162
00:10:52,521 --> 00:10:54,349
Front page, Mel.
163
00:10:54,392 --> 00:10:56,960
Front page, Mel.
164
00:10:59,659 --> 00:11:00,616
Mel Dempsey.
165
00:11:00,660 --> 00:11:03,532
Hey. It's me.
166
00:11:03,575 --> 00:11:05,142
How's work going today?
167
00:11:05,186 --> 00:11:06,187
Fine. Fine.
168
00:11:06,230 --> 00:11:07,362
Oh.
169
00:11:07,405 --> 00:11:10,670
- Danny asked Olivia out on date.
- Really?
170
00:11:10,713 --> 00:11:13,455
You're okay with this, then?
Olivia and Danny dating?
171
00:11:13,498 --> 00:11:14,978
Yeah.
Why wouldn't I be?
172
00:11:15,022 --> 00:11:17,720
You know I don't think
about Danny like that.
173
00:11:17,764 --> 00:11:19,200
It's just...
174
00:11:19,243 --> 00:11:21,550
I really don't think
that Olivia's right for him,
175
00:11:21,593 --> 00:11:23,726
but that's just my opinion.
176
00:11:23,770 --> 00:11:24,945
Why not?
177
00:11:24,988 --> 00:11:26,729
Is it because she's rich
and successful,
178
00:11:26,773 --> 00:11:29,776
or is it the long, thin,
never-ending legs?
179
00:11:29,819 --> 00:11:32,387
Listen. I'm gonna have to go
downtown for an assignment
180
00:11:32,430 --> 00:11:33,823
to take pics of the mayor's dog,
181
00:11:33,867 --> 00:11:35,999
and I'm gonna grab some lunch
and swing on by,
182
00:11:36,043 --> 00:11:37,653
and we can talk about it
some more.
183
00:11:37,697 --> 00:11:39,655
Right. See you soon.
184
00:11:39,699 --> 00:11:42,571
It's the northeast corner.
185
00:11:42,614 --> 00:11:45,182
I'll be
in the drugstore!
186
00:11:51,580 --> 00:11:55,584
Just circle the block!
It'll only take a minute!
187
00:11:58,282 --> 00:11:59,675
I came up with a very easy plan.
188
00:11:59,719 --> 00:12:01,329
You think I'm not gonna
give you the rest?
189
00:12:01,372 --> 00:12:02,852
I know you're gonna give me the rest.
190
00:12:02,896 --> 00:12:04,549
I'm just saying,
we follow the plan.
191
00:12:04,593 --> 00:12:06,160
Yeah, well,
sometimes the plan changes.
192
00:12:06,203 --> 00:12:07,596
And you know that
as well as I do.
193
00:12:08,902 --> 00:12:10,077
There's no...
194
00:12:16,431 --> 00:12:17,562
There's no reason...
195
00:12:17,606 --> 00:12:18,868
Take it!
196
00:12:27,834 --> 00:12:28,573
Excuse me.
197
00:12:31,011 --> 00:12:32,708
Oh, for the...
198
00:12:36,625 --> 00:12:37,757
Here.
199
00:12:37,800 --> 00:12:39,019
Good grief.
200
00:12:39,062 --> 00:12:41,543
Here you go.
201
00:12:45,895 --> 00:12:46,853
Thank you.
202
00:12:46,896 --> 00:12:49,333
Okay.
203
00:12:49,377 --> 00:12:51,335
Okay, can you say that again?
204
00:12:51,379 --> 00:12:54,686
Olivia was in the alley fighting
with a homeless man?
205
00:12:54,730 --> 00:12:55,775
No, no, no.
206
00:12:55,818 --> 00:12:58,299
I said she was fighting with some guy,
207
00:12:58,342 --> 00:13:00,431
and this homeless man scared me.
208
00:13:00,475 --> 00:13:01,737
I dropped all the food,
209
00:13:01,781 --> 00:13:04,435
and I felt bad, so I gave him your salad.
210
00:13:04,479 --> 00:13:06,655
What were you doing in an alley?
211
00:13:06,698 --> 00:13:08,744
Well, once I noticed
it was Olivia,
212
00:13:08,788 --> 00:13:12,574
I kind of got a little concerned
that she might need some help.
213
00:13:12,617 --> 00:13:14,576
But when I got closer,
214
00:13:14,619 --> 00:13:17,709
I don't know, I felt like
I maybe shouldn't be there.
215
00:13:17,753 --> 00:13:20,103
Maybe?
216
00:13:20,147 --> 00:13:21,801
Okay, well, did Olivia see you?
217
00:13:21,844 --> 00:13:22,889
I don't think so.
218
00:13:22,932 --> 00:13:24,847
I'm gonna lose my job over this.
219
00:13:24,891 --> 00:13:26,501
I didn't do anything wrong.
220
00:13:26,544 --> 00:13:27,850
Whatever Olivia was doing,
221
00:13:27,894 --> 00:13:29,852
it's none of your business anyway.
222
00:13:29,896 --> 00:13:31,332
And I have to go to work.
223
00:13:31,375 --> 00:13:33,203
And you owe me lunch.
224
00:13:33,247 --> 00:13:34,683
Forget it.
I got it.
225
00:13:34,726 --> 00:13:35,684
Okay.
226
00:13:35,727 --> 00:13:36,946
Bye.
Bye-bye.
227
00:13:49,480 --> 00:13:52,266
Where are you taking me?
228
00:13:52,309 --> 00:13:54,398
You got to just wait.
229
00:13:54,442 --> 00:13:56,444
You got to see this.
230
00:13:59,708 --> 00:14:02,929
My dad used to bring me
up here when I was a kid.
231
00:14:02,972 --> 00:14:05,061
We couldn't afford tickets to the game,
232
00:14:05,105 --> 00:14:08,456
so this is the next best thing.
233
00:14:10,066 --> 00:14:13,243
He used to call the games just
as if we were on the field.
234
00:14:13,287 --> 00:14:15,028
I never knew the difference.
235
00:14:15,071 --> 00:14:19,293
Well, I'm sure you've more
than made up for it since.
236
00:14:19,336 --> 00:14:21,295
I bet the two of you
have season tickets.
237
00:14:21,338 --> 00:14:23,297
I wish.
238
00:14:23,340 --> 00:14:25,386
No, he, uh...
239
00:14:25,429 --> 00:14:27,954
He passed away a while back.
I'm sorry.
240
00:14:27,997 --> 00:14:30,217
That's okay.
It was a long time ago.
241
00:14:30,260 --> 00:14:33,176
I still like to come up here
every now and then.
242
00:14:33,220 --> 00:14:37,702
Well, I'm sure he'd be proud
of the man you've become.
243
00:14:44,187 --> 00:14:48,365
It's late.
I better head back.
244
00:14:48,409 --> 00:14:52,717
Um...
245
00:14:52,761 --> 00:14:54,763
When can we do this again?
246
00:14:54,806 --> 00:14:58,158
I want to see you tomorrow night.
247
00:14:58,201 --> 00:15:00,377
I'd like that.
248
00:15:10,692 --> 00:15:12,650
Oh, I hate that one.
249
00:15:12,694 --> 00:15:14,652
Oh, that's awful.
250
00:15:14,696 --> 00:15:15,915
That one's all right.
251
00:15:15,958 --> 00:15:17,612
Has Danny called you yet?
252
00:15:17,655 --> 00:15:20,963
What? No. No, not...
253
00:15:21,007 --> 00:15:22,486
He's busy.
254
00:15:22,530 --> 00:15:24,793
With his chick Olivia?
255
00:15:24,836 --> 00:15:26,664
They've been out
on a couple of dates.
256
00:15:26,708 --> 00:15:28,231
That hardly makes her his chick.
257
00:15:28,275 --> 00:15:31,452
All right, crop out
the power line, okay?
258
00:15:31,495 --> 00:15:32,975
You could just look her up
online you know.
259
00:15:33,019 --> 00:15:34,281
Hell, you're with
the L.A. Post.
260
00:15:34,324 --> 00:15:35,673
You could have a full-out investigation.
261
00:15:35,717 --> 00:15:37,588
Finn.
262
00:15:37,632 --> 00:15:38,894
I'm just saying.
263
00:15:38,938 --> 00:15:40,896
Besides, I don't even know
her last name, so...
264
00:15:40,940 --> 00:15:43,855
What's the number
of Jill's clinic?
265
00:15:43,899 --> 00:15:46,380
What are you doing?
266
00:15:46,423 --> 00:15:48,643
What's the number
of Jill's clinic?
267
00:15:48,686 --> 00:15:53,735
310-555-0113.
268
00:15:55,171 --> 00:15:56,520
Women's clinic.
269
00:15:56,564 --> 00:15:58,479
Hi, I have a meeting
with Olivia next week
270
00:15:58,522 --> 00:16:00,307
and just wanted to get
the pronunciation
271
00:16:00,350 --> 00:16:01,525
of her last name correct.
272
00:16:01,569 --> 00:16:02,874
It's Whitfield.
273
00:16:02,918 --> 00:16:05,007
"Whitfield."
Well, that's what I thought.
274
00:16:05,051 --> 00:16:06,443
And how do you spell that?
275
00:16:06,487 --> 00:16:09,794
W-H-I-T-F-I-E-L-D.
PHD.
276
00:16:09,838 --> 00:16:11,492
PHD.
277
00:16:11,535 --> 00:16:12,797
Right.
278
00:16:12,841 --> 00:16:14,582
Great. Thanks. You're welcome.
279
00:16:17,977 --> 00:16:19,239
What?
280
00:16:19,282 --> 00:16:20,370
Like this is the first time
281
00:16:20,414 --> 00:16:21,719
you've ever stalked
a guy before?
282
00:16:21,763 --> 00:16:24,374
Yes. No.
No, no, no.
283
00:16:24,418 --> 00:16:27,029
I'm not stalking Danny.
That's not what I do.
284
00:16:27,073 --> 00:16:32,469
It may be inappropriate,
immoral, and objectionable,
285
00:16:32,513 --> 00:16:35,037
but not, however, illegal.
286
00:16:35,081 --> 00:16:37,431
Okay. No.
287
00:16:37,474 --> 00:16:39,302
I-I really think this has
gone on a bit too far,
288
00:16:39,346 --> 00:16:40,521
and I am your boss.
289
00:16:40,564 --> 00:16:42,218
Jackpot!
What?
290
00:16:42,262 --> 00:16:43,959
What city is she from?
291
00:16:44,003 --> 00:16:46,657
Uh, don't know.
292
00:16:46,701 --> 00:16:48,485
From what I gather,
she moves around a lot.
293
00:16:48,529 --> 00:16:50,183
Then we have a problem.
294
00:16:50,226 --> 00:16:53,273
The search returned 922
Olivia Whitfields.
295
00:16:53,316 --> 00:16:55,623
Well, how are we supposed to
figure out which one she is?
296
00:16:55,666 --> 00:16:59,409
Oh, lots of ways...
Age, profession, education.
297
00:16:59,453 --> 00:17:02,586
It'll take some time,
but I'll find her.
298
00:17:02,630 --> 00:17:04,545
I must've lost my mind.
That...
299
00:17:04,588 --> 00:17:08,462
This would go faster if I could
use your press credentials.
300
00:17:08,505 --> 00:17:11,030
Then I'd have access
to all kinds of information.
301
00:17:19,516 --> 00:17:22,084
Nothing illegal.
302
00:17:22,128 --> 00:17:23,694
Got it.
303
00:17:23,738 --> 00:17:25,522
Nothing illegal.
304
00:17:27,829 --> 00:17:31,485
But you didn't say anything
about unethical, right?
305
00:17:49,503 --> 00:17:52,593
Take care of it.
Okay? Thank you.
306
00:17:52,636 --> 00:17:53,811
Give me five minutes.
307
00:17:53,855 --> 00:17:55,422
Give these to Hilary.
308
00:18:10,132 --> 00:18:11,786
Hello.
309
00:18:13,440 --> 00:18:14,658
Hey.
310
00:18:24,233 --> 00:18:27,584
Okay. I've narrowed it down
to 76 women.
311
00:18:27,628 --> 00:18:30,587
76. How are you gonna narrow it
down from there?
312
00:18:30,631 --> 00:18:33,677
We cross them off one by one.
313
00:18:33,721 --> 00:18:34,809
Okay.
314
00:18:34,852 --> 00:18:37,812
Olivia Marie Whitfield.
Born 1962.
315
00:18:37,855 --> 00:18:38,813
Too old.
316
00:18:38,856 --> 00:18:41,729
Mm. Aha!
317
00:18:41,772 --> 00:18:44,427
Olivia Kramer-Whitfield.
Right age.
318
00:18:44,471 --> 00:18:47,604
Oh.
She's a zoologist.
No.
319
00:19:08,799 --> 00:19:10,801
That's my phone.
Can you get it?
320
00:19:18,069 --> 00:19:20,246
I've been waiting at the hot-dog
stand for 10 minutes.
321
00:19:20,289 --> 00:19:21,682
I'm about to eat without you.
322
00:19:21,725 --> 00:19:23,684
Hey, Mel, it's Olivia.
323
00:19:23,727 --> 00:19:25,816
Um, he's a little busy
at the moment.
324
00:19:25,860 --> 00:19:27,731
I'll have him call you back.
325
00:19:27,775 --> 00:19:30,430
Sure. Thanks.
326
00:19:39,439 --> 00:19:40,701
Who was it?
327
00:19:40,744 --> 00:19:43,486
Oh, it was mine, actually.
Just Jill.
328
00:19:43,530 --> 00:19:45,662
Calling about some
paperwork question.
329
00:19:45,706 --> 00:19:50,276
I told her I am not in the mood
for shoptalk.
330
00:19:50,319 --> 00:19:52,016
That's what I like to hear.
331
00:20:04,203 --> 00:20:05,900
Where are we going?
332
00:20:05,943 --> 00:20:07,031
The I.T. department.
333
00:20:07,075 --> 00:20:08,468
Oh, because why?
334
00:20:08,511 --> 00:20:10,513
Because we have nine more names
down on our list.
335
00:20:10,557 --> 00:20:12,646
So I figured one of the computer
whizzes downstairs
336
00:20:12,689 --> 00:20:14,691
could help us narrow it down
a little bit more.
337
00:20:14,735 --> 00:20:16,127
So we're asking
some computer geeks
338
00:20:16,171 --> 00:20:17,694
to help us
with our investigation?
339
00:20:17,738 --> 00:20:19,566
It's not an investigation.
340
00:20:19,609 --> 00:20:21,742
Of course not.
341
00:20:27,791 --> 00:20:30,446
Hi. Henry.
342
00:20:30,490 --> 00:20:33,667
Um, my name's Mel.
We spoke on the phone ear...
343
00:20:33,710 --> 00:20:35,669
Earlier?
344
00:20:42,763 --> 00:20:44,721
Make it fast.
I'm kind of busy here.
345
00:20:44,765 --> 00:20:45,853
We can see that.
346
00:20:45,896 --> 00:20:48,290
I need you to run
a background check
347
00:20:48,334 --> 00:20:50,640
on a woman named
Olivia Whitfield.
348
00:20:50,684 --> 00:20:52,555
We've narrowed it down
to nine possibilities,
349
00:20:52,599 --> 00:20:54,253
but we're not really sure
what to do now.
350
00:20:54,296 --> 00:20:55,471
Date of birth, social?
351
00:20:55,515 --> 00:20:56,777
Well, she's early 30s,
352
00:20:56,820 --> 00:20:59,562
and I know her profession,
sort of. Sort of.
353
00:20:59,606 --> 00:21:01,912
You know what she does.
She runs those free clinics.
354
00:21:01,956 --> 00:21:04,263
But I have no clue
how she made her money.
355
00:21:04,306 --> 00:21:05,568
I don't have time for this.
356
00:21:05,612 --> 00:21:07,527
I can't do anything
without a date of birth
357
00:21:07,570 --> 00:21:08,832
and a social security number.
358
00:21:08,876 --> 00:21:11,531
What can you tell
from a license-plate number?
359
00:21:11,574 --> 00:21:13,968
Name and address
of the registered owner.
360
00:21:14,011 --> 00:21:16,623
Well, do that then, please.
361
00:21:16,666 --> 00:21:17,798
This is for a story, right?
362
00:21:17,841 --> 00:21:19,539
A very big story.
363
00:21:19,582 --> 00:21:21,454
Wait, I don't know what
department you work in.
364
00:21:21,497 --> 00:21:24,326
Mel Dempsey.
Extension 802.
365
00:21:28,765 --> 00:21:29,853
Now what?
366
00:21:29,897 --> 00:21:32,073
Now, I got to get home,
take a shower,
367
00:21:32,116 --> 00:21:35,076
and try to beat rush-hour
traffic to get to my show.
368
00:21:35,119 --> 00:21:36,425
You're gonna help out, right?
369
00:21:36,469 --> 00:21:38,601
Yep. Will Danny be there?
Yep.
370
00:21:38,645 --> 00:21:40,386
Are you gonna tell him
about our investigation?
371
00:21:40,429 --> 00:21:42,170
Firstly, it's not
an investigation,
372
00:21:42,213 --> 00:21:44,651
and secondly, yes, I will if I
can get him alone for a minute.
373
00:21:44,694 --> 00:21:46,653
Lately, he and Olivia
seem to be joined at the hip.
374
00:21:46,696 --> 00:21:48,176
Do you want my advice?
375
00:21:48,219 --> 00:21:50,309
No. But I have a feeling
you're gonna tell me.
376
00:21:50,352 --> 00:21:51,788
Tell Danny how you feel
about him.
377
00:21:51,832 --> 00:21:53,703
Make a move
before it's too late.
378
00:21:53,747 --> 00:21:56,010
You have no idea how I feel
about him.
379
00:21:57,925 --> 00:22:00,754
Of course I don't.
380
00:22:10,416 --> 00:22:11,808
Oh!
381
00:22:11,852 --> 00:22:14,507
Oh! Thank you!
382
00:22:14,550 --> 00:22:15,725
Who's there?
383
00:22:17,727 --> 00:22:18,946
Thank you so much.
384
00:22:18,989 --> 00:22:21,557
You're welcome.
385
00:22:21,601 --> 00:22:25,474
Um, so I found those files...
You were looking for.
386
00:22:25,518 --> 00:22:26,997
Sorry!
387
00:22:27,041 --> 00:22:29,391
Um, I didn't see anything.
I swear.
388
00:22:30,784 --> 00:22:32,176
No, it's okay, Jill.
389
00:22:32,220 --> 00:22:33,700
Um, what did you need?
390
00:22:33,743 --> 00:22:35,919
Hi, Danny.
391
00:22:35,963 --> 00:22:39,314
You know what? It's nothing that
can't wait until tomorrow.
392
00:22:39,358 --> 00:22:40,750
We should be getting
out of here anyway.
393
00:22:40,794 --> 00:22:42,578
So I'll see you guys later,
right?
394
00:22:42,622 --> 00:22:43,579
Absolutely.
395
00:22:43,623 --> 00:22:46,234
Okay. Bye.
396
00:22:48,845 --> 00:22:51,805
You know, she's right.
I'm starving.
397
00:22:51,848 --> 00:22:54,329
What do you say to dinner?
398
00:22:54,373 --> 00:22:56,679
What are you in the mood for?
399
00:22:56,723 --> 00:22:58,594
Italian...
400
00:23:00,335 --> 00:23:01,641
...and...
401
00:23:06,733 --> 00:23:09,997
...having you
all to myself.
402
00:23:10,040 --> 00:23:11,781
You got it.
403
00:23:30,844 --> 00:23:32,498
Oh, don't.
That's a waste of film.
404
00:23:32,541 --> 00:23:34,674
There is no film, uncle Stan.
405
00:23:36,980 --> 00:23:39,635
Hi, Mel!
406
00:23:39,679 --> 00:23:41,028
You look amazing!
407
00:23:41,071 --> 00:23:42,333
Thank you.
408
00:23:42,377 --> 00:23:44,118
And thank you guys so much
for coming. Really.
409
00:23:44,161 --> 00:23:45,772
Congratulations.
410
00:23:45,815 --> 00:23:49,602
There aren't any naked shots
of me, right? In the corner.
411
00:23:49,645 --> 00:23:51,734
For the sake of the guests,
I hope not.
412
00:23:53,170 --> 00:23:54,824
You haven't happened to have
seen Danny, have you?
413
00:23:54,868 --> 00:23:56,826
I called and left a couple
messages on his cellphone,
414
00:23:56,870 --> 00:23:58,045
but he hasn't called me back.
415
00:23:58,088 --> 00:23:59,742
I haven't heard from him today.
416
00:23:59,786 --> 00:24:01,570
Well, I saw him
a couple of hours ago.
417
00:24:01,614 --> 00:24:03,746
I think he and Olivia
are planning on coming.
418
00:24:03,790 --> 00:24:05,792
I'm sure they're just
running late.
419
00:24:05,835 --> 00:24:07,794
Okay.
420
00:24:25,333 --> 00:24:28,728
When I was little,
we didn't have much.
421
00:24:28,771 --> 00:24:31,208
But I was always a big dreamer.
422
00:24:31,252 --> 00:24:34,777
It's amazing how much
you've accomplished.
423
00:24:34,821 --> 00:24:39,216
Sometimes I find myself waiting
for everything I worked for...
424
00:24:39,260 --> 00:24:42,481
The money, my work...
425
00:24:42,524 --> 00:24:47,050
To just disappear.
426
00:24:47,094 --> 00:24:49,139
And...
427
00:24:49,183 --> 00:24:54,275
Then I'm just this little
8-year-old girl again.
428
00:24:54,318 --> 00:24:55,929
Hungry and scared.
429
00:24:59,672 --> 00:25:03,632
You're never gonna be
hungry again.
430
00:25:03,676 --> 00:25:07,723
And I promise you...
431
00:25:07,767 --> 00:25:10,987
You don't ever
have to be afraid of me.
432
00:25:11,031 --> 00:25:14,077
You promise?
433
00:25:14,121 --> 00:25:16,123
Yep.
434
00:26:02,822 --> 00:26:07,478
Hey, Danny, it's 8:15, and
I was wondering where you are.
435
00:26:07,522 --> 00:26:09,437
If you're running late,
don't worry about it,
436
00:26:09,480 --> 00:26:11,613
'cause my show's open
until 11:00.
437
00:26:12,745 --> 00:26:14,224
Damn it.
438
00:26:14,268 --> 00:26:16,749
I can't believe I forgot.
439
00:26:31,067 --> 00:26:32,634
Hey, Mel.
440
00:26:32,678 --> 00:26:33,896
Hope I'm not disturbing.
441
00:26:33,940 --> 00:26:36,638
Don't be silly.
442
00:26:36,682 --> 00:26:38,945
I'm sorry about last night.
I'm a jerk.
443
00:26:38,988 --> 00:26:39,989
Mm-hmm.
444
00:26:40,033 --> 00:26:41,208
My phone was off.
I swear.
445
00:26:41,251 --> 00:26:42,731
If Olivia and I
would have realized,
446
00:26:42,775 --> 00:26:44,167
we would have rushed right over.
447
00:26:44,211 --> 00:26:46,343
So things are going really well
between you two, huh?
448
00:26:46,387 --> 00:26:47,823
It's unbelievable, Mel.
449
00:26:47,867 --> 00:26:51,914
I've never met anybody
so amazing in my entire life.
450
00:26:51,958 --> 00:26:53,612
One day you're gonna
fall in love,
451
00:26:53,655 --> 00:26:55,657
and you're gonna know exactly
what I'm talking about.
452
00:26:55,701 --> 00:26:58,791
Wow. Love.
453
00:26:58,834 --> 00:27:01,445
I don't think I've ever heard
you use that word before.
454
00:27:01,489 --> 00:27:02,969
I've never felt
like this before.
455
00:27:07,060 --> 00:27:09,279
I was just talking about you.
456
00:27:09,323 --> 00:27:12,543
It's so great to see you.
Are you joining us for lunch?
457
00:27:12,587 --> 00:27:15,808
It's the most romantic
little place.
458
00:27:15,851 --> 00:27:17,766
No. No, I got to head back
to the office.
459
00:27:17,810 --> 00:27:19,202
I was wondering if you wanted
460
00:27:19,246 --> 00:27:20,900
to grab some pizza and beer
this weekend. Catch up.
461
00:27:20,943 --> 00:27:23,772
I'd love to, but we're heading
out to the lake
462
00:27:23,816 --> 00:27:24,904
for the weekend.
463
00:27:24,947 --> 00:27:25,948
Yeah.
464
00:27:27,907 --> 00:27:29,038
Soon, though.
465
00:27:29,082 --> 00:27:32,085
Soon. Definitely.
466
00:27:32,128 --> 00:27:34,130
Okay, then, it was nice
to see you, Olivia.
467
00:27:34,174 --> 00:27:36,263
You know what?
I'll walk you out.
468
00:27:40,310 --> 00:27:41,921
Mel.
469
00:27:41,964 --> 00:27:43,966
Mel, I just wanted to talk
to you.
470
00:27:44,010 --> 00:27:46,055
Okay.
I know this is hard on you.
471
00:27:46,099 --> 00:27:47,796
What do you mean? Me and Danny.
472
00:27:47,840 --> 00:27:48,928
I can tell there are
473
00:27:48,971 --> 00:27:51,495
some unresolved feelings
on your part.
474
00:27:51,539 --> 00:27:54,760
Oh, I really wish people
would stop saying that.
475
00:27:54,803 --> 00:27:56,196
I'm fine. Really.
476
00:27:56,239 --> 00:27:58,546
As long as you're good to him,
that's all that matters.
477
00:27:58,589 --> 00:28:00,940
Oh, but I am.
478
00:28:00,983 --> 00:28:02,811
I'm very good to him.
479
00:28:05,771 --> 00:28:07,598
I feel sorry for you.
480
00:28:07,642 --> 00:28:10,471
I-I'm sorry?
What did you say?
481
00:28:10,514 --> 00:28:12,691
I feel sorry for you.
482
00:28:12,734 --> 00:28:15,041
Can't let your best friend
be happy?
483
00:28:15,084 --> 00:28:17,130
It's really sad...
484
00:28:17,173 --> 00:28:18,740
And pathetic.
485
00:28:18,784 --> 00:28:21,961
A friendly warning...
Let it go.
486
00:28:24,398 --> 00:28:26,313
I don't want this to get ugly.
487
00:28:26,356 --> 00:28:27,706
Are you threatening me?
488
00:28:43,286 --> 00:28:45,898
What's... what's wrong?
489
00:28:45,941 --> 00:28:47,726
Nothing.
490
00:28:47,769 --> 00:28:50,076
Well, obviously it's something.
491
00:28:50,119 --> 00:28:52,818
It's... it's Mel.
492
00:28:52,861 --> 00:28:55,429
Sweetheart,
there is nothing between us.
493
00:28:55,472 --> 00:28:57,648
Mel and I are just good friends.
494
00:28:57,692 --> 00:28:59,694
I know you feel that way, Danny,
495
00:28:59,738 --> 00:29:01,914
but I don't know
that she agrees.
496
00:29:01,957 --> 00:29:04,177
The woman is in love with you.
497
00:29:06,266 --> 00:29:08,616
I don't think she cares
for me much.
498
00:29:08,659 --> 00:29:10,052
Don't be ridiculous.
499
00:29:10,096 --> 00:29:12,794
Mel's just used to spending
a lot more time with me.
500
00:29:12,838 --> 00:29:14,013
You'll see.
501
00:29:23,239 --> 00:29:25,328
Something's not right
about that chick.
502
00:29:25,372 --> 00:29:27,766
You're right.
503
00:29:27,809 --> 00:29:29,724
But it doesn't matter
what I know.
504
00:29:29,768 --> 00:29:31,465
It's only what I can prove,
505
00:29:31,508 --> 00:29:34,033
and right now I can't
definitively prove anything.
506
00:29:36,775 --> 00:29:38,820
So we get proof.
507
00:29:38,864 --> 00:29:40,300
Easier said than done.
508
00:29:40,343 --> 00:29:41,954
Even Henry said
he couldn't find Olivia
509
00:29:41,997 --> 00:29:43,651
without her
social security number.
510
00:29:43,694 --> 00:29:45,958
Or her date of birth. Which we also don't have.
511
00:29:46,001 --> 00:29:48,787
You can get her social
the same way I got your address.
512
00:29:48,830 --> 00:29:51,964
And you can get her date of
birth from her driver's license.
513
00:30:21,689 --> 00:30:24,866
Thank you.
514
00:30:24,910 --> 00:30:27,521
Hey, Pam. I'm here to have lunch
with Jill.
515
00:30:27,564 --> 00:30:29,871
Oh, wait a sec. They're still
in their weekly meeting.
516
00:30:29,915 --> 00:30:31,699
Really? Oh.
517
00:30:31,742 --> 00:30:33,048
You're right.
I am a little bit early.
518
00:30:33,092 --> 00:30:34,745
Is it okay if I just hang
in her office?
519
00:30:34,789 --> 00:30:37,574
Absolutely. When she comes out,
I'll tell her you're waiting.
520
00:30:37,618 --> 00:30:38,880
Thank you.
521
00:30:38,924 --> 00:30:41,361
So, thank you, Marv, Jackie,
for being here.
522
00:30:41,404 --> 00:30:43,015
We've assembled a great team,
523
00:30:43,058 --> 00:30:44,973
and now we need to talk about
the budget for the last quarter.
524
00:31:48,297 --> 00:31:50,256
So, I think you can handle
that, Marv,
525
00:31:50,299 --> 00:31:52,649
and we should have funding
by the end of the week.
526
00:31:52,693 --> 00:31:53,650
Thank you all.
527
00:31:53,694 --> 00:31:55,652
Thank you.
528
00:32:02,355 --> 00:32:05,793
And as long as I have a detailed
cost report by Monday,
529
00:32:05,836 --> 00:32:07,360
then I don't anticipate
any problems.
530
00:32:07,403 --> 00:32:08,709
Absolutely.
531
00:32:08,752 --> 00:32:10,276
Mel and I are gonna go grab
some lunch.
532
00:32:10,319 --> 00:32:11,712
Do you want to join us?
533
00:32:11,755 --> 00:32:13,844
Oh, I'd love to but I have
a thousand calls to return.
534
00:32:13,888 --> 00:32:14,889
Thanks for the offer.
535
00:32:14,933 --> 00:32:16,760
Another time then.
536
00:32:16,804 --> 00:32:17,979
Hey, I've been meaning
to ask you...
537
00:32:18,023 --> 00:32:19,285
How are things going with Danny?
538
00:32:21,722 --> 00:32:23,593
We'll have girl talk and drinks.
539
00:32:35,170 --> 00:32:36,955
I promise.
Perfect.
540
00:33:17,821 --> 00:33:19,780
Okay, Finn, you have a pen?
541
00:33:19,823 --> 00:33:21,303
Olivia's middle name is Ann,
542
00:33:21,347 --> 00:33:23,740
and her social security number
is 585...
543
00:33:23,784 --> 00:33:25,438
This is everything I could find.
544
00:33:25,481 --> 00:33:27,179
Old addresses,
places of employment.
545
00:33:28,745 --> 00:33:31,270
Why is there an 8-year gap?
546
00:33:31,313 --> 00:33:32,619
Can't say for sure.
547
00:33:32,662 --> 00:33:34,795
Maybe she got married
and it was misreported.
548
00:33:34,838 --> 00:33:36,536
Maybe she just fell off
the grid.
549
00:33:36,579 --> 00:33:38,625
It doesn't happen often,
but it does happen.
550
00:33:38,668 --> 00:33:41,715
But you don't have a record
of her graduating from college.
551
00:33:41,758 --> 00:33:43,369
And since her maiden name
is Whitfield,
552
00:33:43,412 --> 00:33:44,631
a degree would have
popped right up.
553
00:33:44,674 --> 00:33:46,328
But this woman has a PHD.
554
00:33:46,372 --> 00:33:47,938
No, she doesn't.
555
00:33:47,982 --> 00:33:50,767
Northwestern had her listed
as a student in the fall of '93,
556
00:33:50,811 --> 00:33:52,639
but she never finished
the semester.
557
00:33:52,682 --> 00:33:54,902
Then she just dropped off
the radar until six years ago.
558
00:33:56,817 --> 00:33:57,948
Are you sure about this?
559
00:33:57,992 --> 00:33:59,080
I know what I'm doing.
560
00:33:59,124 --> 00:34:00,647
L.A. Post doesn't
keep me around
561
00:34:00,690 --> 00:34:01,909
'cause I'm easy to look at.
562
00:34:03,258 --> 00:34:05,173
I also tracked down
the license-plate numbers
563
00:34:05,217 --> 00:34:06,522
you and Finn gave me,
564
00:34:06,566 --> 00:34:08,133
and both are registered
to a company called...
565
00:34:08,176 --> 00:34:09,873
"Parlay Payment Services."
566
00:34:09,917 --> 00:34:11,353
But the address isn't local.
567
00:34:11,397 --> 00:34:13,877
Both cars are registered
to a company headquarters
568
00:34:13,921 --> 00:34:15,140
in El Dorado county.
569
00:34:15,183 --> 00:34:17,185
So that would make it hard
for me to track him.
570
00:34:17,229 --> 00:34:18,752
I wouldn't say that.
571
00:34:18,795 --> 00:34:20,623
Your guy's gotten six parking tickets
572
00:34:20,667 --> 00:34:22,799
in the last two months.
573
00:34:22,843 --> 00:34:23,931
All on the same street.
574
00:34:23,974 --> 00:34:25,585
So, if I had to take a guess,
575
00:34:25,628 --> 00:34:27,239
I'd say he's either living
or working there.
576
00:34:28,718 --> 00:34:30,546
It's really good work, Henry.
Thank you.
577
00:34:36,726 --> 00:34:38,598
Okay. You were right.
578
00:34:38,641 --> 00:34:40,904
There is something really shady
about Olivia's clinics.
579
00:34:40,948 --> 00:34:42,515
I told you.
580
00:34:42,558 --> 00:34:44,734
Her car is registered
to a payroll company.
581
00:34:44,778 --> 00:34:47,041
I looked up "Parlay Payment Services."
582
00:34:47,085 --> 00:34:48,521
Looks like they've had contracts
583
00:34:48,564 --> 00:34:50,044
with clients
all over the country.
584
00:34:50,088 --> 00:34:52,394
In fact, I couldn't find
any clients but the clinics.
585
00:34:52,438 --> 00:34:53,743
Well, it kind of makes sense
586
00:34:53,787 --> 00:34:55,832
if they're trying to streamline
their budgets.
587
00:34:55,876 --> 00:34:58,139
But why is a millionaire
getting a paycheck?
588
00:34:58,183 --> 00:35:00,924
Doesn't she spend her life
giving money to charity?
589
00:35:02,709 --> 00:35:04,276
Do we have an address?
590
00:35:04,319 --> 00:35:05,712
Way ahead of you.
591
00:35:05,755 --> 00:35:08,454
The address is in the middle
of the Sacramento river.
592
00:35:09,803 --> 00:35:12,719
The number is listed
as a cellphone exchange.
593
00:35:12,762 --> 00:35:15,983
What kind of company is run
by a cellphone?
594
00:35:16,026 --> 00:35:18,507
A shady one.
595
00:35:41,661 --> 00:35:43,532
I'm at the address
on all those parking tickets.
596
00:35:43,576 --> 00:35:44,664
It's a motel.
597
00:35:44,707 --> 00:35:46,796
Well, with all those clinics,
598
00:35:46,840 --> 00:35:48,407
I guess they'd have
to be mobile.
599
00:35:48,450 --> 00:35:49,930
Maybe.
600
00:35:49,973 --> 00:35:52,454
But you'd think he could
afford a nicer place to stay.
601
00:36:05,728 --> 00:36:08,035
It's him.
It's the guy from the alley.
602
00:36:08,078 --> 00:36:09,341
Be careful.
603
00:36:09,384 --> 00:36:11,169
All right.
I'll call you back.
604
00:36:36,933 --> 00:36:39,545
Come on. Come on,
just pick up the phone.
605
00:36:43,288 --> 00:36:44,332
Yeah?
606
00:36:44,376 --> 00:36:45,986
Edward Bixler?
607
00:36:46,029 --> 00:36:47,814
Who wants to know?
608
00:36:47,857 --> 00:36:49,859
I am calling on behalf of Olivia Whitfield.
609
00:36:49,903 --> 00:36:51,383
She told me it was very important
610
00:36:51,426 --> 00:36:53,211
that you meet her as soon as possible.
611
00:36:53,254 --> 00:36:54,342
What's the problem?
612
00:36:54,386 --> 00:36:55,474
It's sensitive.
613
00:36:55,517 --> 00:36:57,693
I'd rather not say over the phone.
614
00:36:57,737 --> 00:36:59,652
Where? Meet her at the clinic.
615
00:36:59,695 --> 00:37:03,264
When? As soon as you can get there.
616
00:37:03,308 --> 00:37:04,874
Yeah, I'm on my way.
617
00:37:09,009 --> 00:37:10,619
Finn?
618
00:37:10,663 --> 00:37:12,317
I may just have crossed the line.
619
00:37:12,360 --> 00:37:15,233
You'll never guess what I just did.
620
00:37:15,276 --> 00:37:18,018
Yeah, he's on his way
to meet her at the clinic.
621
00:38:29,916 --> 00:38:31,483
Yeah, I don't think
that's up to code.
622
00:38:31,526 --> 00:38:32,745
We got to double-check.
623
00:38:32,788 --> 00:38:34,312
Mm-hmm.
624
00:38:38,054 --> 00:38:41,362
Hey, there.
This is a pleasant surprise.
625
00:38:41,406 --> 00:38:43,451
Is something wrong?
626
00:38:43,495 --> 00:38:47,890
Um...
I think there might be.
627
00:38:47,934 --> 00:38:50,676
Look, I...
628
00:38:50,719 --> 00:38:53,635
This is hard for me, but it's Mel.
629
00:38:53,679 --> 00:38:54,810
She all right?
630
00:38:54,854 --> 00:38:56,856
She's stalking me, Danny.
631
00:38:56,899 --> 00:38:57,944
What?
Yeah.
632
00:38:57,987 --> 00:39:00,729
No. There's got to be some mistake.
633
00:39:00,773 --> 00:39:02,688
Jill was there. I'm sure there's a reason.
634
00:39:02,731 --> 00:39:05,560
It's obvious that she was going
through my files,
635
00:39:05,604 --> 00:39:06,909
and maybe even my purse.
636
00:39:08,171 --> 00:39:10,652
Call Jill.
She'll confirm it.
637
00:39:32,457 --> 00:39:34,502
Yech. Okay.
638
00:39:36,199 --> 00:39:39,855
Okay. It's got
to be somewhere.
639
00:40:03,139 --> 00:40:05,141
Shoot!
640
00:40:10,190 --> 00:40:12,235
I'm a little busy, Finn.
641
00:40:12,279 --> 00:40:17,806
Hey, is Bixler like 5'10",
balding brownish hair,
642
00:40:17,850 --> 00:40:19,678
a long nose, and wearing
a brown jacket?
643
00:40:19,721 --> 00:40:21,027
Yeah, why?
644
00:40:21,070 --> 00:40:23,856
Because he just parked
behind the clinic.
645
00:40:23,899 --> 00:40:26,728
Damn it, Finn, I didn't tell you
so that you could follow him.
646
00:40:26,772 --> 00:40:28,077
I'm not an idiot.
647
00:40:28,121 --> 00:40:29,688
I'll stay invisible and call you
when he leaves.
648
00:40:29,731 --> 00:40:32,821
Okay, fine. Listen, I'm gonna
turn my phone back on vibrate
649
00:40:32,865 --> 00:40:35,694
so that the housekeeper doesn't
hear it go off again, okay?
650
00:40:42,135 --> 00:40:44,790
Okay. Nothing there.
651
00:40:44,833 --> 00:40:46,792
Let's see.
652
00:40:49,664 --> 00:40:53,189
Parlay. Parlay.
653
00:41:04,505 --> 00:41:06,376
You really need a plan in place, don't you?
654
00:41:06,420 --> 00:41:07,943
Oh.
655
00:41:11,730 --> 00:41:14,428
Oh, I got to take this.
656
00:41:14,472 --> 00:41:16,125
I'll be right back.
657
00:41:30,749 --> 00:41:33,142
Hey, I'm here.
Where are you?
658
00:41:33,186 --> 00:41:36,145
What are you talking about?
I'm at Danny's office.
659
00:41:36,189 --> 00:41:37,930
You said you wanted to
meet me at the clinic.
660
00:41:37,973 --> 00:41:39,366
I'm outside.
661
00:41:39,409 --> 00:41:40,889
I never called you.
662
00:41:40,933 --> 00:41:42,325
No, some woman called me.
663
00:41:42,369 --> 00:41:44,458
She said there was some sort of problem,
664
00:41:44,502 --> 00:41:46,460
that I should come right away.
665
00:41:46,504 --> 00:41:48,201
Someone set you up.
666
00:41:48,244 --> 00:41:50,638
Meet me at your place.
I'm leaving now.
667
00:41:50,682 --> 00:41:52,771
I'm gonna head back. I'm hanging up.
668
00:41:52,814 --> 00:41:54,642
Yeah, meet me as soon as you can.
669
00:41:59,691 --> 00:42:00,779
Where are you going?
670
00:42:07,612 --> 00:42:11,529
Oh, I'm sorry.
Um, something just came up.
671
00:42:11,572 --> 00:42:13,008
Is there anything I can do?
672
00:42:13,052 --> 00:42:14,880
No, no, it's just a work thing.
673
00:42:14,923 --> 00:42:16,838
But it might take some time to sort out,
674
00:42:16,882 --> 00:42:18,840
so I'll call you when I'm done.
675
00:42:18,884 --> 00:42:19,798
Okay.
676
00:42:43,735 --> 00:42:44,997
Come on!
677
00:42:46,738 --> 00:42:49,305
Pick up your phone.
678
00:43:07,889 --> 00:43:09,064
Oh, god.
679
00:43:11,371 --> 00:43:12,851
Where are you?
680
00:43:26,560 --> 00:43:29,824
"Olivia Whitfield."
681
00:43:46,972 --> 00:43:48,669
What, Finn?!
682
00:43:48,713 --> 00:43:51,063
Mel! Finally!
I've been calling you!
683
00:43:51,106 --> 00:43:52,499
Why?
What's the matter?
684
00:43:52,542 --> 00:43:54,240
You have to get out of there
right now!
685
00:43:54,283 --> 00:43:55,850
I'll call you back.
686
00:43:55,894 --> 00:43:58,505
No, he left in a hurry, and
I think he's on his way back.
687
00:43:58,548 --> 00:43:59,767
Okay. Okay. Goodbye.
688
00:44:24,836 --> 00:44:27,752
Financial.
689
00:45:26,332 --> 00:45:29,683
Hey. Nobody's been here.
Everything's fine.
690
00:45:29,727 --> 00:45:31,076
Everything's not fine.
691
00:45:31,119 --> 00:45:33,643
That woman is following me.
I know it.
692
00:45:33,687 --> 00:45:36,734
Look, it came up as a blocked
call on my cellphone.
693
00:45:36,777 --> 00:45:39,475
So we don't even know for sure
it was this Mel woman.
694
00:45:39,519 --> 00:45:41,042
I know it was her.
695
00:45:43,566 --> 00:45:46,047
Come on. Eddie.
696
00:45:46,091 --> 00:45:49,355
Fix it.
Make it right.
697
00:45:49,398 --> 00:45:50,791
Relax, baby.
698
00:45:50,835 --> 00:45:52,793
Don't I always make it right
for you?
699
00:45:52,837 --> 00:45:54,229
Mm-hmm.
700
00:45:54,273 --> 00:45:57,711
Come here.
701
00:45:57,755 --> 00:46:01,193
You take care of me,
I take care of you.
702
00:46:03,064 --> 00:46:05,763
When we finish this job,
703
00:46:05,806 --> 00:46:07,852
I'm all yours.
704
00:46:44,889 --> 00:46:47,674
You meet me here later tonight,
705
00:46:47,717 --> 00:46:49,763
and I'll tell you how
we're gonna get rid
706
00:46:49,807 --> 00:46:51,330
of our little problem.
707
00:47:12,917 --> 00:47:14,570
Oh, my god, why didn't you
call me back?
708
00:47:14,614 --> 00:47:16,181
I was afraid something happened
to you,
709
00:47:16,224 --> 00:47:18,357
but I couldn't call in case
he was already in the room.
710
00:47:18,400 --> 00:47:20,707
He was in the room,
and so was Olivia.
711
00:47:20,750 --> 00:47:22,317
I tell you, she has got Bixler
712
00:47:22,361 --> 00:47:23,971
wrapped around
her little finger.
713
00:47:24,015 --> 00:47:25,407
Gross.
714
00:47:25,451 --> 00:47:28,106
So I can't figure out
what she needs Danny for.
715
00:47:28,149 --> 00:47:31,196
Olivia is supposedly loaded,
so it can't be for the money.
716
00:47:31,239 --> 00:47:33,198
The key word in that sentence
was "supposedly."
717
00:47:33,241 --> 00:47:35,722
We have no proof she has
any money of her own.
718
00:47:35,765 --> 00:47:39,117
We don't have proof
that she doesn't, either.
719
00:47:39,160 --> 00:47:42,729
Now, listen, can you run
the name "Fellowship Financial"
720
00:47:42,772 --> 00:47:43,904
down to your boyfriend?
721
00:47:43,948 --> 00:47:45,732
He is not my boyfriend.
722
00:47:45,775 --> 00:47:49,301
Henry's only here until 8:00,
so could you please hurry?
723
00:47:49,344 --> 00:47:50,519
What are you gonna do?
724
00:47:50,563 --> 00:47:52,913
Gonna run home and catch up
on some work
725
00:47:52,957 --> 00:47:54,219
so I don't lose my job.
726
00:47:54,262 --> 00:47:56,395
What do you want to know
about this company?
727
00:47:56,438 --> 00:47:58,397
Anything you can find.
728
00:48:04,011 --> 00:48:05,447
This is getting messy.
729
00:48:05,491 --> 00:48:06,927
I say we just cut
our losses and go.
730
00:48:06,971 --> 00:48:09,712
I want her gone, and
I want it done tonight.
731
00:48:09,756 --> 00:48:11,323
Yeah, I don't think
that's a good idea.
732
00:48:11,366 --> 00:48:12,498
She's a reporter?
733
00:48:12,541 --> 00:48:14,108
She's a photographer.
734
00:48:14,152 --> 00:48:17,198
She takes pictures of the
mayor's dog for god sakes.
735
00:48:17,242 --> 00:48:19,940
No one's going to care
if she's the victim of, say,
736
00:48:19,984 --> 00:48:21,463
a botched robbery attempt.
737
00:48:21,507 --> 00:48:23,639
I don't think it's a good idea.
738
00:48:23,683 --> 00:48:25,206
Do it.
739
00:48:51,929 --> 00:48:53,278
What's up?
740
00:48:53,321 --> 00:48:54,888
We need to talk.
741
00:49:06,508 --> 00:49:08,336
I suppose this is
something important.
742
00:49:08,380 --> 00:49:09,990
Yeah, we got a problem.
743
00:49:10,034 --> 00:49:11,644
Your boyfriend's here.
744
00:49:11,687 --> 00:49:12,993
Get out of there.
Right now.
745
00:49:13,037 --> 00:49:14,516
All right, I'm out of here.
746
00:49:14,560 --> 00:49:18,390
Wait for my call.
Yeah.
747
00:49:18,433 --> 00:49:20,566
Can I get you something
to drink?
748
00:49:20,609 --> 00:49:22,698
I'm fine, Mel, this isn't
exactly a social call.
749
00:49:22,742 --> 00:49:24,918
Then what are you doing here?
750
00:49:24,962 --> 00:49:27,138
To ask you to leave
Olivia alone.
751
00:49:27,181 --> 00:49:29,444
Are you doing this because
she wants you to do this
752
00:49:29,488 --> 00:49:30,968
or because you want to do this?
753
00:49:31,011 --> 00:49:33,057
You broke into her office!
754
00:49:33,100 --> 00:49:35,711
Okay, you looked
through her drawers, her purse.
755
00:49:35,755 --> 00:49:37,278
No, I talked to Jill,
756
00:49:37,322 --> 00:49:40,934
so don't tell me that Olivia is,
you know, being paranoid.
757
00:49:40,978 --> 00:49:42,327
You're right.
I did. I did.
758
00:49:42,370 --> 00:49:43,806
I went through all
of her things,
759
00:49:43,850 --> 00:49:45,286
but I have a reason.
760
00:49:45,330 --> 00:49:47,375
Look, I don't know all
the details yet, Danny,
761
00:49:47,419 --> 00:49:48,942
but she's into some
shady things.
762
00:49:48,986 --> 00:49:50,552
Is that so?
Like what?
763
00:49:50,596 --> 00:49:53,816
Like drawing a paycheck
from a charity.
764
00:49:53,860 --> 00:49:55,818
Olivia doesn't need a paycheck.
765
00:49:55,862 --> 00:49:57,081
Well, she's getting 'em.
766
00:49:57,124 --> 00:49:58,734
All of her clinics
are registered
767
00:49:58,778 --> 00:49:59,997
to some payroll company
768
00:50:00,040 --> 00:50:01,824
in the middle
of the Sacramento river.
769
00:50:01,868 --> 00:50:05,176
The same people who write her
supposedly unnecessary paychecks
770
00:50:05,219 --> 00:50:07,743
and keep her car registered
in their name.
771
00:50:09,006 --> 00:50:11,443
She's also involved
with somebody else.
772
00:50:11,486 --> 00:50:12,792
I saw them together.
773
00:50:12,835 --> 00:50:15,708
This is ridiculous.
Why are you doing this?
774
00:50:15,751 --> 00:50:17,753
Is it 'cause you're jealous?
775
00:50:17,797 --> 00:50:20,495
I'm not making this up!
776
00:50:28,416 --> 00:50:29,809
Look,
it's getting late.
777
00:50:29,852 --> 00:50:32,333
Do you have anything
on these Fellowship people?
778
00:50:32,377 --> 00:50:34,944
Well, it looks like
a standard corporation.
779
00:50:34,988 --> 00:50:36,729
You said this
Olivia Whitfield person
780
00:50:36,772 --> 00:50:37,904
donates money to free clinics?
781
00:50:37,947 --> 00:50:39,340
Yeah.
782
00:50:39,384 --> 00:50:40,602
Well, what's interesting is that
783
00:50:40,646 --> 00:50:41,951
all of the board members
are women.
784
00:50:41,995 --> 00:50:44,824
Seven of them are listed
on the company's DBA.
785
00:50:44,867 --> 00:50:46,913
It looks like the clinics are
their only business venture.
786
00:50:46,956 --> 00:50:49,046
I wonder why they don't file
as a nonprofit.
787
00:50:49,089 --> 00:50:50,308
What's the difference?
788
00:50:50,351 --> 00:50:52,397
Well, since the clinics
count as a charity,
789
00:50:52,440 --> 00:50:54,007
if they applied
for nonprofit status,
790
00:50:54,051 --> 00:50:56,357
they wouldn't have to pay taxes
on any of their donations.
791
00:50:56,401 --> 00:50:57,837
Then why don't they?
792
00:50:57,880 --> 00:50:58,968
I don't know.
793
00:51:10,415 --> 00:51:12,852
Yeah, that's the one.
794
00:51:12,895 --> 00:51:16,073
Mel.
Thanks.
795
00:51:16,116 --> 00:51:17,509
There you go.
796
00:51:17,552 --> 00:51:19,163
These are ready to go
to press, right?
797
00:51:19,206 --> 00:51:20,860
You sound like
you work for a newspaper.
798
00:51:20,903 --> 00:51:22,644
I know. Crazy, right?
799
00:51:22,688 --> 00:51:25,952
Listen, you never called me back
last night.
800
00:51:25,995 --> 00:51:27,214
About Fellowship Financial.
801
00:51:27,258 --> 00:51:28,868
Oh, you know what?
802
00:51:28,911 --> 00:51:30,913
I don't really care
what Olivia is doing.
803
00:51:30,957 --> 00:51:31,958
But you should.
804
00:51:32,001 --> 00:51:33,873
Parlay Payment Services is owned
805
00:51:33,916 --> 00:51:35,483
by that Fellowship company.
806
00:51:35,527 --> 00:51:38,138
A company run by seven
rich women who Henry thinks
807
00:51:38,182 --> 00:51:40,575
should be filing as nonprofit, but aren't.
808
00:51:40,619 --> 00:51:42,969
Well, go tell Olivia.
809
00:51:43,012 --> 00:51:45,798
Maybe she'll give you a fee
for financial advice.
810
00:51:45,841 --> 00:51:48,235
Wait, you don't think these
women know how to run a company?
811
00:51:48,279 --> 00:51:50,107
Seriously, Henry thinks the reason
812
00:51:50,150 --> 00:51:53,458
they're not filing for nonprofit
is because they're embezzling,
813
00:51:53,501 --> 00:51:54,894
or worse.
814
00:51:54,937 --> 00:51:57,766
I guess the IRS goes through
charity financial records
815
00:51:57,810 --> 00:51:59,159
with a fine-tooth comb.
816
00:51:59,203 --> 00:52:00,378
What could possible be worse
817
00:52:00,421 --> 00:52:01,814
than embezzling
from a free clinic?
818
00:52:01,857 --> 00:52:03,120
I don't know.
819
00:52:03,163 --> 00:52:05,818
Using the clinic as a front
to launder money?
820
00:52:06,819 --> 00:52:08,864
Look through this stuff.
821
00:52:08,908 --> 00:52:12,129
Henry should have info on all the
board members by the end of the day.
822
00:52:33,933 --> 00:52:35,717
Okay, Karen.
823
00:52:35,761 --> 00:52:37,850
Hey, Pam, I'm just
gonna go see Jill.
824
00:52:37,893 --> 00:52:40,548
I'm sorry.
I can't let you do that.
825
00:52:40,592 --> 00:52:41,854
What do you mean?
826
00:52:41,897 --> 00:52:43,725
Why don't you just take a seat
right here?
827
00:52:43,769 --> 00:52:46,641
Wait right over here
and I'll call Jill
828
00:52:46,685 --> 00:52:48,208
and have her come out
and meet you.
829
00:52:48,252 --> 00:52:50,254
Why? I always go back
to her office.
830
00:52:50,297 --> 00:52:51,516
Call you right back.
831
00:52:51,559 --> 00:52:52,604
Hello?
832
00:52:52,647 --> 00:52:53,735
Hey, Jill.
833
00:52:53,779 --> 00:52:54,867
Mel's here.
834
00:52:54,910 --> 00:52:55,824
I'm coming out.
835
00:52:55,868 --> 00:52:58,784
Okay. Thanks. Bye.
836
00:52:58,827 --> 00:52:59,872
Be one second.
837
00:53:06,444 --> 00:53:07,793
Do you have her?
838
00:53:07,836 --> 00:53:10,448
I've been tailing her
all afternoon.
839
00:53:10,491 --> 00:53:12,667
I just haven't been able
to get the timing right.
840
00:53:12,711 --> 00:53:13,755
Well, where is she now?
841
00:53:13,799 --> 00:53:14,887
You'll never guess.
842
00:53:21,850 --> 00:53:23,243
What's going on?
843
00:53:23,287 --> 00:53:25,158
Pam won't even let me come back
to your office.
844
00:53:25,202 --> 00:53:27,726
Yeah, I know. It's because
you're not welcome here anymore.
845
00:53:27,769 --> 00:53:28,988
I'm not welcome?
846
00:53:29,031 --> 00:53:30,816
Look, Mel, you know I love you,
847
00:53:30,859 --> 00:53:32,861
but your behavior
is out of control.
848
00:53:32,905 --> 00:53:35,821
You cannot harass Olivia because
Danny's in love with her.
849
00:53:35,864 --> 00:53:37,257
This has nothing to do
with Danny.
850
00:53:37,301 --> 00:53:40,391
Olivia Whitfield is not
who she says she is.
851
00:53:40,434 --> 00:53:41,827
Okay, let's calm down bec...
852
00:53:41,870 --> 00:53:42,958
Stop treating me like a child.
853
00:53:43,002 --> 00:53:44,612
She is lying to you.
854
00:53:44,656 --> 00:53:46,484
She's using this clinic to launder money.
855
00:53:46,527 --> 00:53:48,181
She didn't even graduate from college,
856
00:53:48,225 --> 00:53:50,488
let alone have a PHD...
It's all lies.
857
00:53:50,531 --> 00:53:51,880
Is there a problem here?
858
00:53:51,924 --> 00:53:54,100
Nope, she was just leaving.
859
00:53:54,143 --> 00:53:56,494
You can go now, Mel.
860
00:53:57,756 --> 00:53:59,410
I know you're upset.
861
00:53:59,453 --> 00:54:02,021
Jill, I'm telling you the truth.
862
00:54:02,064 --> 00:54:04,632
I wouldn't lie to you. You really need help.
863
00:54:04,676 --> 00:54:06,852
This behavior is just not normal.
864
00:54:06,895 --> 00:54:09,376
Come on.
It's time for you to leave.
865
00:54:09,420 --> 00:54:12,597
I'll be back in a minute.
Get back to work.
866
00:54:16,165 --> 00:54:18,864
This is the last time
this is gonna happen, Mel.
867
00:54:18,907 --> 00:54:21,214
Or what?
I know what you are.
868
00:54:21,258 --> 00:54:23,695
Oh, just what do you think you know?
869
00:54:23,738 --> 00:54:25,827
That I use men to get what I want?
870
00:54:25,871 --> 00:54:27,220
So what if I do?
871
00:54:27,264 --> 00:54:29,222
And in the end, they get what they want.
872
00:54:29,266 --> 00:54:31,355
My body.
873
00:54:31,398 --> 00:54:33,444
I see that as an even trade.
874
00:54:33,487 --> 00:54:35,315
It's all about you, isn't it?
875
00:54:35,359 --> 00:54:36,969
My clinics will help hundreds
876
00:54:37,012 --> 00:54:39,101
of uninsured women this year alone.
877
00:54:39,145 --> 00:54:41,495
I think that more than
balances out in the end.
878
00:54:41,539 --> 00:54:43,367
So go ahead, run back in there
879
00:54:43,410 --> 00:54:45,543
and tell them
how self-involved I am.
880
00:54:45,586 --> 00:54:47,240
I'm not afraid of you.
881
00:54:47,284 --> 00:54:49,329
You should be.
882
00:55:23,624 --> 00:55:26,758
So, Jill told me what happened
with Mel tonight.
883
00:55:26,801 --> 00:55:28,412
Sorry about that.
884
00:55:28,455 --> 00:55:30,370
It's not your fault, Danny.
885
00:55:30,414 --> 00:55:34,156
I can understand why she's
in love with you.
886
00:55:34,200 --> 00:55:36,855
I know I am.
887
00:55:36,898 --> 00:55:39,945
And I'm madly in love with you.
888
00:55:39,988 --> 00:55:43,731
Which is why I brought you
here tonight.
889
00:55:43,775 --> 00:55:45,516
I have something for you.
890
00:55:55,874 --> 00:55:57,179
Danny.
891
00:56:09,801 --> 00:56:11,237
What do you think?
892
00:56:11,280 --> 00:56:13,413
Yes.
Yeah?
893
00:56:13,457 --> 00:56:15,937
Yes.
894
00:56:37,176 --> 00:56:40,353
"Fellowship Financial Group, founded 2000.
895
00:56:40,397 --> 00:56:42,747
Undisclosed investors."
896
00:56:42,790 --> 00:56:44,444
Of course they are.
897
00:56:44,488 --> 00:56:47,099
Give me something good, Henry.
898
00:56:47,142 --> 00:56:49,318
Oh, here we go.
899
00:56:49,362 --> 00:56:51,799
"Primary board members...
Jessica Leeds,
900
00:56:51,843 --> 00:56:54,846
Abigail Chance, Grace Miller,
and Olivia Whitfield.
901
00:56:54,889 --> 00:56:58,240
Secondary board..."
Well, I know this already.
902
00:56:58,284 --> 00:57:02,897
Mel, there's something fishy
about these women.
903
00:57:02,941 --> 00:57:05,073
We've established that, Henry.
904
00:57:05,117 --> 00:57:08,250
All the same decade or longer
gap in their backgrounds...
905
00:57:08,294 --> 00:57:09,687
Perhaps identity theft?
906
00:57:09,730 --> 00:57:12,646
Common for thieves to
erase death certificates
907
00:57:12,690 --> 00:57:14,735
from victims around
the same age.
908
00:57:14,779 --> 00:57:16,171
Henry.
909
00:57:21,829 --> 00:57:25,180
These women are all frauds.
910
00:57:25,224 --> 00:57:28,880
If there's even more
than one of them.
911
00:57:34,407 --> 00:57:36,844
Okay, 2004.
That's three years ago.
912
00:57:36,888 --> 00:57:39,368
"Multimillionaire Lucas Miller
was found dead
913
00:57:39,412 --> 00:57:41,196
in his home Saturday night
after returning home
914
00:57:41,240 --> 00:57:44,112
from a charity event."
Blah blah blah.
915
00:57:44,156 --> 00:57:47,246
"His wife, Grace Miller, not pictured,
916
00:57:47,289 --> 00:57:49,596
was not in town at the time
of the home invasion.
917
00:57:49,640 --> 00:57:51,293
There was no sign of forced entry."
918
00:57:53,165 --> 00:57:56,473
"Cooper and Tiffany Collins,
Miller's business partners,
919
00:57:56,516 --> 00:57:57,909
say they are stunned beyond words
920
00:57:57,952 --> 00:57:59,911
over their best friend's sudden death.
921
00:57:59,954 --> 00:58:01,826
Miller was married less than a month
922
00:58:01,869 --> 00:58:05,046
to new wife Grace."
923
00:58:05,090 --> 00:58:07,005
Oh, my god.
924
00:58:11,618 --> 00:58:14,708
Why aren't there any pictures of the wives?
925
00:58:20,453 --> 00:58:24,849
Hi, um, I need a number for
a Cooper and Tiffany Collins
926
00:58:24,892 --> 00:58:26,590
in Dallas, Texas.
927
00:58:26,633 --> 00:58:29,810
Reloaded.
I gotcha.
928
00:58:29,854 --> 00:58:31,638
No, I'm getting this.
No, me.
929
00:58:31,682 --> 00:58:32,770
Oh!
Oh.
930
00:58:35,294 --> 00:58:37,731
Ignore it.
931
00:58:37,775 --> 00:58:39,211
Sorry, I can't.
932
00:58:41,996 --> 00:58:43,258
What's up, Mel?
933
00:58:43,302 --> 00:58:45,086
Finn, I'm so sorry
to bother you at home,
934
00:58:45,130 --> 00:58:46,784
but I really need your help.
935
00:58:46,827 --> 00:58:48,786
Then you're in luck because
I'm in Henry's office.
936
00:58:48,829 --> 00:58:50,614
Great. Just stay put
and I'll be right there.
937
00:58:50,657 --> 00:58:51,658
Okay.
938
00:58:59,840 --> 00:59:01,668
You want me to take a picture of Olivia?
939
00:59:01,712 --> 00:59:03,104
Everything you need is in the bag.
940
00:59:03,148 --> 00:59:04,715
Just make sure
that she doesn't see you.
941
00:59:04,758 --> 00:59:07,195
I'm booked on the first flight
tomorrow morning to Dallas,
942
00:59:07,239 --> 00:59:08,893
so I'm gonna need that picture first thing.
943
00:59:08,936 --> 00:59:10,634
How am I supposed to find her?
944
00:59:10,677 --> 00:59:13,375
Well, be creative.
You have her address.
945
00:59:15,639 --> 00:59:18,772
Do you want me to tag along
on your little stakeout?
946
00:59:18,816 --> 00:59:20,948
I work faster on my own.
947
00:59:20,992 --> 00:59:23,777
Besides, you need to practice.
948
00:59:31,916 --> 00:59:34,353
Ugh.
949
00:59:43,884 --> 00:59:45,843
That's got to be her.
950
00:59:49,890 --> 00:59:53,154
Please, please, please,
please, please, please.
951
00:59:55,853 --> 00:59:56,854
Aww!
952
01:01:03,921 --> 01:01:05,749
Oh, man.
953
01:01:09,013 --> 01:01:10,884
I need you to reply to my messages.
954
01:01:10,928 --> 01:01:12,146
I been waiting for you.
955
01:01:16,934 --> 01:01:18,718
Come on, I'll get you a drink.
956
01:01:22,591 --> 01:01:24,376
Hope that's good enough.
957
01:01:33,428 --> 01:01:35,561
Like I said, I did my best.
958
01:01:35,604 --> 01:01:37,041
Well, I'm sure it's fine.
959
01:01:37,084 --> 01:01:40,044
All I need is for Cooper
and Tiffany Collins to verify
960
01:01:40,087 --> 01:01:41,741
that Olivia is Grace Miller.
961
01:01:41,785 --> 01:01:43,221
These are perfect.
962
01:01:43,264 --> 01:01:45,049
So you think she's scamming
these men for money?
963
01:01:45,092 --> 01:01:46,790
No, I think she's killing them
for money.
964
01:01:46,833 --> 01:01:48,139
What?
965
01:01:48,182 --> 01:01:50,054
Henry said he thinks
Olivia stole her identity.
966
01:01:50,097 --> 01:01:51,969
Now, judging from her background check,
967
01:01:52,012 --> 01:01:54,841
I'm guessing a college
student who died in '93.
968
01:01:54,885 --> 01:01:56,887
The social security numbers for all four
969
01:01:56,930 --> 01:01:59,019
of the major board members
were dormant for years
970
01:01:59,063 --> 01:02:01,239
until Fellowship Financial
was started in 2000.
971
01:02:01,282 --> 01:02:03,763
She's creating identities
and killing her husbands?
972
01:02:03,807 --> 01:02:05,547
Isn't it easier just to divorce them?
973
01:02:05,591 --> 01:02:07,767
Probably, but much less profitable.
974
01:02:07,811 --> 01:02:09,073
She's marrying millionaires.
975
01:02:09,116 --> 01:02:11,336
So she's like a female serial killer?
976
01:02:11,379 --> 01:02:13,599
In this case, I think they're
called black widows.
977
01:02:13,642 --> 01:02:17,603
Come on.
Let's get to the airport.
978
01:02:17,646 --> 01:02:20,475
Are you sure I can't come with you?
979
01:02:20,519 --> 01:02:22,826
Now, if you were to come with me,
980
01:02:22,869 --> 01:02:24,131
who's gonna lie to your uncle
981
01:02:24,175 --> 01:02:26,220
about why I'm not back
from lunch for six hours?
982
01:02:26,264 --> 01:02:28,135
Okay, I see your point.
983
01:02:28,179 --> 01:02:30,007
Will you lock up before you leave?
984
01:02:30,050 --> 01:02:31,965
Thank you.
985
01:02:35,839 --> 01:02:37,014
Good luck!
986
01:03:21,972 --> 01:03:23,234
Oh.
987
01:03:32,286 --> 01:03:34,811
Jeez!
988
01:03:36,638 --> 01:03:37,857
Shoot!
989
01:03:40,555 --> 01:03:41,643
Aah!
990
01:03:51,784 --> 01:03:53,177
Oh!
991
01:04:06,930 --> 01:04:08,496
Oh.
992
01:04:09,933 --> 01:04:11,282
Come on!
993
01:04:14,938 --> 01:04:16,983
Come on, come on, come on!
994
01:04:20,160 --> 01:04:21,901
Hey, lady, you okay?
995
01:04:21,945 --> 01:04:25,165
Yeah, I'm fine, I'm fine!
It just won't start!
996
01:04:25,209 --> 01:04:26,297
Just give it one more try.
997
01:04:26,340 --> 01:04:28,821
It could be flooded.
Try it again.
998
01:04:59,547 --> 01:05:02,028
You're gonna stay here all day.
999
01:05:05,858 --> 01:05:07,947
That was kind of my intention.
1000
01:05:09,731 --> 01:05:10,776
Really?
1001
01:05:15,346 --> 01:05:18,784
What else do you intend...
1002
01:05:18,827 --> 01:05:21,700
Mr. Keegan?
1003
01:05:23,615 --> 01:05:27,619
To have many more mornings
like this.
1004
01:05:27,662 --> 01:05:30,143
Say, for the rest of my life.
1005
01:05:30,187 --> 01:05:31,884
Really?
1006
01:05:34,626 --> 01:05:36,758
Uh-huh.
1007
01:05:39,196 --> 01:05:40,675
Interesting.
1008
01:05:47,160 --> 01:05:49,815
Just so you know,
1009
01:05:49,858 --> 01:05:52,861
I only make those kind
of commitments to my husband.
1010
01:06:00,826 --> 01:06:02,828
One more day.
1011
01:06:02,871 --> 01:06:05,048
Are you sure you're okay
with eloping?
1012
01:06:06,832 --> 01:06:08,877
I seem to recall
that that was my idea.
1013
01:06:08,921 --> 01:06:10,575
Well, I know,
but I just want to make sure
1014
01:06:10,618 --> 01:06:11,706
you don't have any regrets.
1015
01:06:11,750 --> 01:06:13,795
Oh, no.
1016
01:06:15,406 --> 01:06:17,886
As long as I get to marry you,
1017
01:06:17,930 --> 01:06:21,281
I got no regrets.
1018
01:06:22,717 --> 01:06:25,894
Um...
1019
01:06:25,938 --> 01:06:28,158
Did I tell you that I never knew
1020
01:06:28,201 --> 01:06:30,595
that my shirt
could look so good?
1021
01:06:55,141 --> 01:06:56,099
Sir?
1022
01:06:56,142 --> 01:06:57,361
Thank you.
1023
01:07:01,017 --> 01:07:02,888
Finn, it's me.
1024
01:07:02,931 --> 01:07:04,063
What's wrong?
You sound upset.
1025
01:07:04,107 --> 01:07:05,325
Bixler just tried to kill me.
1026
01:07:05,369 --> 01:07:06,761
Did you go to the police?
1027
01:07:06,805 --> 01:07:08,241
Ladies and gentlemen,
1028
01:07:08,285 --> 01:07:09,416
we're about to take off.
1029
01:07:09,460 --> 01:07:10,852
Please turn off all cellphones.
1030
01:07:10,896 --> 01:07:12,898
No, I didn't.
I'm gonna have to hang up.
1031
01:07:12,941 --> 01:07:15,161
I just wanted to call you
and tell you to be careful.
1032
01:07:15,205 --> 01:07:16,728
If he followed me
from the house,
1033
01:07:16,771 --> 01:07:18,425
then I'm guessing he knows
about you, too.
1034
01:07:18,469 --> 01:07:20,862
I'll be careful. I promise.
Call me when you get there.
1035
01:07:20,906 --> 01:07:22,516
Okay. Bye.
1036
01:07:22,560 --> 01:07:24,170
Okay. Here we go.
1037
01:07:24,214 --> 01:07:28,305
Abigail Chance, Jessica Leeds, Gracie Miller.
1038
01:07:30,002 --> 01:07:32,309
Is there a reason you're here so early?
1039
01:07:32,352 --> 01:07:33,745
Thank you.
1040
01:07:33,788 --> 01:07:35,486
I don't have a computer at home.
1041
01:07:35,529 --> 01:07:36,748
What about you?
1042
01:07:36,791 --> 01:07:38,097
I saw your car as I was leaving.
1043
01:07:38,141 --> 01:07:39,316
I thought I'd say hi.
1044
01:07:39,359 --> 01:07:40,795
Don't tell me you've been here all night?
1045
01:07:40,839 --> 01:07:42,362
Trust me.
The couches in this building
1046
01:07:42,406 --> 01:07:44,016
are much more comfortable than my bed.
1047
01:07:44,060 --> 01:07:47,019
I'll take your word for it.
1048
01:07:47,063 --> 01:07:48,194
Cheers.
1049
01:07:51,197 --> 01:07:53,069
You might want to log in as a guest.
1050
01:07:53,112 --> 01:07:55,027
What's it to you?
Nothing.
1051
01:07:55,071 --> 01:07:58,161
But if I was doing questionable
research on company property,
1052
01:07:58,204 --> 01:08:00,424
I wouldn't log in as myself, that's all.
1053
01:08:00,467 --> 01:08:01,903
You've got a point.
1054
01:08:01,947 --> 01:08:03,427
You're welcome.
1055
01:08:06,169 --> 01:08:10,086
So, who are we looking for?
1056
01:08:16,135 --> 01:08:18,442
Ladies and gentlemen,
1057
01:08:18,485 --> 01:08:20,922
welcome to Dallas/Fort Worth
International Airport.
1058
01:08:20,966 --> 01:08:22,359
We will be landing momentarily.
1059
01:08:22,402 --> 01:08:24,970
Please make sure your seat belts
are fastened.
1060
01:08:35,285 --> 01:08:38,723
I thought you were gonna call me
when you took care of it.
1061
01:08:41,508 --> 01:08:45,730
I tried to.
You never answer your phone.
1062
01:08:45,773 --> 01:08:49,125
I wasn't about to leave
that kind of message.
1063
01:08:49,168 --> 01:08:51,301
I'm engaged.
Remember?
1064
01:08:51,344 --> 01:08:54,260
I was a little busy myself.
1065
01:08:54,304 --> 01:08:56,958
So, did she put up a fight or what?
1066
01:08:57,002 --> 01:08:59,831
It didn't go exactly as planned.
1067
01:08:59,874 --> 01:09:01,702
I managed to run her off the road,
1068
01:09:01,746 --> 01:09:03,661
but a couple of guys stopped by to help.
1069
01:09:03,704 --> 01:09:09,145
And, uh, I couldn't exactly
shoot all of them.
1070
01:09:09,188 --> 01:09:10,929
And she saw me.
1071
01:09:10,972 --> 01:09:12,060
She saw you?
1072
01:09:12,104 --> 01:09:14,846
How the hell could you let that happen?
1073
01:09:14,889 --> 01:09:16,761
Look, these guys came out of nowhere.
1074
01:09:16,804 --> 01:09:18,545
By the time she saw me, it was too late.
1075
01:09:18,589 --> 01:09:19,851
There was nothing I could do.
1076
01:09:24,943 --> 01:09:26,684
Come on.
1077
01:09:26,727 --> 01:09:28,947
Let's just pack up and leave right now.
1078
01:09:28,990 --> 01:09:30,818
The plan's all shot to hell anyways.
1079
01:09:30,862 --> 01:09:33,908
We got enough money to last us
the rest of our lives.
1080
01:09:33,952 --> 01:09:36,781
It's just a little sooner
than we thought, that's all.
1081
01:09:37,956 --> 01:09:39,436
Come on.
Think about it.
1082
01:09:39,479 --> 01:09:42,874
Just you and me.
A couple of mai tais.
1083
01:09:42,917 --> 01:09:45,006
Sitting on some beach in Aruba.
1084
01:09:47,618 --> 01:09:50,882
Yeah. No more lying or sneaking around.
1085
01:09:50,925 --> 01:09:53,754
We leave right now, we could be
at the airport in an hour.
1086
01:09:53,798 --> 01:09:55,887
Okay.
1087
01:09:55,930 --> 01:09:57,149
Really?
Mm-hmm.
1088
01:09:57,193 --> 01:09:58,542
Yeah.
1089
01:09:58,585 --> 01:10:02,459
Go put a few things together,
and let's get going.
1090
01:10:16,037 --> 01:10:19,911
Hey, you remember that little
place in Eagle Beach?
1091
01:10:21,217 --> 01:10:23,567
We could even get
that same bungalow.
1092
01:10:23,610 --> 01:10:26,134
Oh, that would be perfect.
1093
01:10:26,178 --> 01:10:27,919
I love that bungalow.
1094
01:10:36,928 --> 01:10:37,972
Ah!
1095
01:10:38,016 --> 01:10:39,191
Aah!
1096
01:11:17,055 --> 01:11:18,535
That's her, all right.
1097
01:11:18,578 --> 01:11:19,971
Her hair's different.
1098
01:11:20,014 --> 01:11:22,321
But that is definitely the same woman.
1099
01:11:22,365 --> 01:11:24,541
What name she going by these days?
1100
01:11:24,584 --> 01:11:27,021
Olivia Whitfield.
Soon to be Olivia Keegan.
1101
01:11:27,065 --> 01:11:29,502
Until her new hubby
kicks the bucket
1102
01:11:29,546 --> 01:11:30,982
two weeks after the wedding.
1103
01:11:31,025 --> 01:11:34,028
At which time she will
liquidate his assets,
1104
01:11:34,072 --> 01:11:35,856
abandon whatever charity she started,
1105
01:11:35,900 --> 01:11:37,554
and flee the state.
1106
01:11:37,597 --> 01:11:39,338
I never did trust her, Coop.
1107
01:11:39,382 --> 01:11:40,731
Not for a minute.
1108
01:11:40,774 --> 01:11:43,124
Something in my gut
is all I can say.
1109
01:11:43,168 --> 01:11:44,430
As I told my darling wife,
1110
01:11:44,474 --> 01:11:46,214
you cannot put a woman behind bars
1111
01:11:46,258 --> 01:11:48,652
just because you don't approve of her.
1112
01:11:48,695 --> 01:11:51,132
By the time we had real suspicions,
1113
01:11:51,176 --> 01:11:52,743
it was too late.
1114
01:11:52,786 --> 01:11:56,660
So, Olivia... Grace... could
never be tied to the crime.
1115
01:11:56,703 --> 01:12:00,403
Oh, she had alibis, receipts,
hotel bills, you name it.
1116
01:12:00,446 --> 01:12:03,449
We even hired a private
investigator to look into it.
1117
01:12:03,493 --> 01:12:06,887
There was even actual security
footage of her in Boston
1118
01:12:06,931 --> 01:12:09,934
at a hotel at the time of the murder.
Yep.
1119
01:12:09,977 --> 01:12:12,850
What was the charity she started
here in Dallas?
1120
01:12:12,893 --> 01:12:14,982
It was a woman's thing.
1121
01:12:15,026 --> 01:12:16,897
We never did get
all the details.
1122
01:12:16,941 --> 01:12:18,551
Free clinic? That's right.
1123
01:12:18,595 --> 01:12:20,031
Yeah.
1124
01:12:20,074 --> 01:12:21,902
And if you're writing a story about her,
1125
01:12:21,946 --> 01:12:23,817
I'm just guessing there
must be other victims...
1126
01:12:23,861 --> 01:12:24,905
Besides Lucas.
1127
01:12:24,949 --> 01:12:26,951
There's only one
that I know of...
1128
01:12:26,994 --> 01:12:29,606
A hotel magnate named
Scott chance.
1129
01:12:29,649 --> 01:12:30,998
Abigail, his wife of one month,
1130
01:12:31,042 --> 01:12:32,826
was similarly out of town
with a rock-solid alibi
1131
01:12:32,870 --> 01:12:34,350
during his murder.
1132
01:12:34,393 --> 01:12:36,830
And I'm sure there's not
a picture of her to be found.
1133
01:12:36,874 --> 01:12:38,266
Absolutely right.
1134
01:12:38,310 --> 01:12:41,313
And now you're going back
home to Danny and Olivia?
1135
01:12:41,357 --> 01:12:42,923
I fly back home tonight.
1136
01:12:42,967 --> 01:12:45,839
Well, then, I think I should
take you back.
1137
01:12:45,883 --> 01:12:48,407
It's gonna take some time anyway
to explain the situation
1138
01:12:48,451 --> 01:12:49,974
to the proper authorities.
1139
01:12:50,017 --> 01:12:53,325
I'm not driving back tonight.
It's a two-hour flight.
1140
01:12:54,544 --> 01:12:56,633
Well, that's why I was planning on...
1141
01:12:56,676 --> 01:12:59,679
Asking my dear husband
if I could borrow his jet.
1142
01:12:59,723 --> 01:13:00,898
Please.
1143
01:13:00,941 --> 01:13:03,727
As long as you bring it back
in one piece.
1144
01:13:18,132 --> 01:13:21,875
Okay. You sit tight while I
square things up with the pilot.
1145
01:13:21,919 --> 01:13:24,051
Great.
Thank you. Oh.
1146
01:13:34,584 --> 01:13:35,846
It's me, Finn.
1147
01:13:35,889 --> 01:13:37,151
Mel, where have you been?
1148
01:13:37,195 --> 01:13:38,805
You were supposed to get
there two hours ago.
1149
01:13:38,849 --> 01:13:40,981
I thought you'd been kidnapped or killed.
1150
01:13:41,025 --> 01:13:42,722
I'm sorry.
I should've called earlier.
1151
01:13:42,766 --> 01:13:44,855
But I found Cooper
and Tiffany Collins,
1152
01:13:44,898 --> 01:13:47,031
and they confirmed
that Olivia is Grace Miller.
1153
01:13:47,074 --> 01:13:48,598
Her real name is Denise Ferris.
1154
01:13:48,641 --> 01:13:50,861
How could you have possibly found that out?
1155
01:13:50,904 --> 01:13:54,517
Because I'm a genius,
and because Henry helped me.
1156
01:13:54,560 --> 01:13:57,041
Wait, there's more.
1157
01:13:58,825 --> 01:14:02,829
Um... Denise Ferris and Edward Bixler
1158
01:14:02,873 --> 01:14:05,441
were arrested twice
for small-time con games.
1159
01:14:05,484 --> 01:14:07,965
Are you sure that it is the same woman?
1160
01:14:08,008 --> 01:14:09,532
Henry found some of the mug shots.
1161
01:14:09,575 --> 01:14:10,794
I'm sure.
1162
01:14:10,837 --> 01:14:13,797
Wait, he's IM'ing me.
1163
01:14:13,840 --> 01:14:15,581
Oh, my god.
What?
1164
01:14:15,625 --> 01:14:17,017
Bixler's dead.
1165
01:14:17,061 --> 01:14:18,497
What do you mean Bixler's dead?
1166
01:14:18,541 --> 01:14:20,630
"Police have identified the dead man
1167
01:14:20,673 --> 01:14:21,805
as Edward Bixler.
1168
01:14:21,848 --> 01:14:23,850
Bixler was shot twice in the chest
1169
01:14:23,894 --> 01:14:25,809
in what looked like an attempted robbery
1170
01:14:25,852 --> 01:14:27,724
or possible drug-related incident."
1171
01:14:27,767 --> 01:14:29,769
Okay.
1172
01:14:29,813 --> 01:14:32,076
Finn, I want you
to give everything
1173
01:14:32,119 --> 01:14:33,207
you have to the police.
1174
01:14:33,251 --> 01:14:34,774
I'll add to it when I get back.
1175
01:14:34,818 --> 01:14:37,429
We should be landing sometime this afternoon.
We?
1176
01:14:37,473 --> 01:14:39,126
Tiffany Collins is coming to identify Olivia.
1177
01:14:39,170 --> 01:14:40,824
I'll explain everything
later. Okay?
1178
01:14:40,867 --> 01:14:42,042
Bye.
1179
01:14:54,881 --> 01:14:56,796
What is it, Mel?
1180
01:14:56,840 --> 01:14:59,973
Danny, listen, we have to talk.
It's about Olivia.
1181
01:15:00,017 --> 01:15:01,888
Okay, enough.
You got to stop this.
1182
01:15:01,932 --> 01:15:04,761
I've heard enough
of your crazy accusations.
1183
01:15:04,804 --> 01:15:06,502
No, you don't understand.
She's...
1184
01:15:06,545 --> 01:15:07,764
My fiancée.
1185
01:15:07,807 --> 01:15:09,809
That's what she is.
1186
01:15:09,853 --> 01:15:12,595
I asked her to marry me,
and she said yes.
1187
01:15:12,638 --> 01:15:15,423
And I can't let you say
these nasty things about her.
1188
01:15:15,467 --> 01:15:17,382
Now, if you're still my friend,
1189
01:15:17,425 --> 01:15:19,297
I hope you can be happy for me.
1190
01:15:19,340 --> 01:15:21,995
Danny...
1191
01:15:22,039 --> 01:15:23,562
Listen to me.
1192
01:15:23,606 --> 01:15:24,868
I'm gonna hang up now,
1193
01:15:24,911 --> 01:15:27,000
and I'm asking you
not to call back.
1194
01:15:31,831 --> 01:15:34,834
Come on, honey!
The plane's ready for us!
1195
01:15:39,012 --> 01:15:41,885
Come on. I want to introduce you
to this female pilot.
1196
01:15:41,928 --> 01:15:43,539
She's just something else.
1197
01:15:47,064 --> 01:15:48,718
You know what I mean?
1198
01:15:48,761 --> 01:15:50,371
Okay.
1199
01:15:50,415 --> 01:15:54,680
I cannot believe you guys are
cheating us out of a wedding!
1200
01:15:54,724 --> 01:15:56,073
So when you get back,
1201
01:15:56,116 --> 01:15:59,032
we'll definitely have to throw
a reception for you.
1202
01:15:59,076 --> 01:16:02,906
That is so sweet, but I really
don't have any family
1203
01:16:02,949 --> 01:16:04,690
and not so many friends.
1204
01:16:04,734 --> 01:16:07,171
Both of which are about
to change.
1205
01:16:14,700 --> 01:16:17,616
To my favorite brother.
1206
01:16:17,660 --> 01:16:19,052
I'm your only brother.
1207
01:16:19,096 --> 01:16:21,968
Well, that's why
you're my favorite.
1208
01:16:22,012 --> 01:16:24,362
As I was saying,
to my favorite brother...
1209
01:16:24,405 --> 01:16:27,365
And his beautiful future wife.
1210
01:16:27,408 --> 01:16:29,497
I wish you guys
nothing but the best.
1211
01:16:36,200 --> 01:16:38,158
Okay, Tiffany,
you just wait here.
1212
01:16:38,202 --> 01:16:40,770
Just wait here.
1213
01:16:42,032 --> 01:16:44,861
Okay. This has gotten completely
out of control.
1214
01:16:44,904 --> 01:16:46,819
Sit down.
I'll handle this.
1215
01:16:46,863 --> 01:16:49,517
Mel, what are you doing?
You need to leave.
1216
01:16:49,561 --> 01:16:50,780
I am not leaving.
1217
01:16:50,823 --> 01:16:52,825
Not until you hear
what I have to say.
1218
01:16:52,869 --> 01:16:54,522
We've all heard
what you have to say.
1219
01:16:54,566 --> 01:16:56,220
What did I ever do to you, Mel?
1220
01:16:56,263 --> 01:16:58,831
I mean, honestly, I was hoping
that we could be friends.
1221
01:16:58,875 --> 01:17:01,965
I know that you're in love
with Danny, but...
1222
01:17:02,008 --> 01:17:05,098
You know what?
You're right about that, Olivia.
1223
01:17:05,142 --> 01:17:09,537
I have been in love with Danny
since the first day we met.
1224
01:17:09,581 --> 01:17:12,845
I guess I was always just
too afraid to admit it.
1225
01:17:12,889 --> 01:17:15,761
It almost doesn't really seem
to matter now.
1226
01:17:15,805 --> 01:17:18,895
And as for you, Olivia,
1227
01:17:18,938 --> 01:17:20,679
I have a feeling that's the first time
1228
01:17:20,723 --> 01:17:22,376
you've told the truth in months.
1229
01:17:22,420 --> 01:17:25,684
This woman that you all believe in,
1230
01:17:25,728 --> 01:17:27,904
who you've all trusted,
1231
01:17:27,947 --> 01:17:29,470
she's a black widow.
1232
01:17:29,514 --> 01:17:32,038
She seduces rich men
into marrying her,
1233
01:17:32,082 --> 01:17:33,910
and then she kills them.
1234
01:17:33,953 --> 01:17:35,694
Danny, it's happened twice before,
1235
01:17:35,738 --> 01:17:37,261
and you are next on her list.
1236
01:17:37,304 --> 01:17:39,176
Mel.
1237
01:17:40,743 --> 01:17:42,919
Stop it, Mel.
Stop it.
1238
01:17:42,962 --> 01:17:44,703
Do you hear what you're saying?
1239
01:17:44,747 --> 01:17:46,487
If you don't believe me,
there's somebody here
1240
01:17:46,531 --> 01:17:48,925
who can prove
I'm telling the truth.
1241
01:17:48,968 --> 01:17:50,535
Tiffany!
1242
01:17:55,105 --> 01:17:56,715
Well, there.
Hi, sugar.
1243
01:17:56,759 --> 01:17:58,848
Or Gracie...
1244
01:17:58,891 --> 01:18:00,414
Or whatever the hell
your name is.
1245
01:18:01,764 --> 01:18:03,200
Come with me.
We're going in the front.
1246
01:18:03,243 --> 01:18:05,637
Okay, I'm following you!
1247
01:18:09,249 --> 01:18:11,382
Olivia!
1248
01:18:11,425 --> 01:18:12,470
Don't do this!
1249
01:18:12,513 --> 01:18:13,906
Put it down!
1250
01:18:13,950 --> 01:18:15,125
Put it down!
1251
01:18:15,168 --> 01:18:16,953
Olivia, what are you doing?!
Stop!
1252
01:18:16,996 --> 01:18:19,825
No!
1253
01:18:19,869 --> 01:18:22,306
Mel!
1254
01:18:22,349 --> 01:18:23,568
Drop the gun!
1255
01:18:23,611 --> 01:18:25,135
Olivia, please!
1256
01:18:29,008 --> 01:18:31,010
Honey, you okay?
1257
01:18:31,054 --> 01:18:33,012
It's Jill.
You're gonna be fine.
1258
01:18:33,056 --> 01:18:34,057
Get an ambulance!
1259
01:18:36,059 --> 01:18:37,234
Now!
1260
01:18:37,277 --> 01:18:38,365
Roger out.
1261
01:18:48,854 --> 01:18:51,335
Ta-da!
1262
01:18:55,687 --> 01:18:57,950
There you go, darlin'.
1263
01:19:00,039 --> 01:19:02,041
Wait a minute.
Wait a minute.
1264
01:19:02,085 --> 01:19:04,348
Not only that,
but we are all glad
1265
01:19:04,391 --> 01:19:06,829
that you were able to
get better quick enough
1266
01:19:06,872 --> 01:19:09,353
to write your first
front-page story.
1267
01:19:09,396 --> 01:19:11,224
Look at that.
Yep.
1268
01:19:11,268 --> 01:19:12,312
Whoo-hoo!
1269
01:19:14,184 --> 01:19:16,273
And you managed to turn my niece
1270
01:19:16,316 --> 01:19:19,102
into a semi-responsible member of society.
1271
01:19:19,145 --> 01:19:20,625
Hey!
1272
01:19:20,668 --> 01:19:22,627
I don't know which impresses me more.
1273
01:19:24,063 --> 01:19:25,935
And all right.
1274
01:19:25,978 --> 01:19:29,068
You are gonna take
a well-earned vacation,
1275
01:19:29,112 --> 01:19:31,810
but you have to promise us
to come back.
1276
01:19:31,854 --> 01:19:35,292
'Cause I cannot afford to lose
my top photographer...
1277
01:19:35,335 --> 01:19:37,947
And reporter.
1278
01:19:37,990 --> 01:19:39,470
Line up, everybody.
1279
01:19:39,513 --> 01:19:42,342
I'd be angry that you lied to me
about being a reporter,
1280
01:19:42,386 --> 01:19:44,867
but it turns out to be
for a story after all.
1281
01:19:44,910 --> 01:19:47,434
Well, there wouldn't have been
a story without the two of you,
1282
01:19:47,478 --> 01:19:49,785
and I am more than proud
to share a byline with you.
1283
01:19:49,828 --> 01:19:51,612
Most people wouldn't have
shared that credit.
1284
01:19:51,656 --> 01:19:53,005
Thank you.
1285
01:19:53,049 --> 01:19:54,746
I really hope you decide
to stick around,
1286
01:19:54,790 --> 01:19:56,879
because somebody told me
that I needed a wing girl.
1287
01:19:56,922 --> 01:19:59,229
Oh, I'll be waiting.
1288
01:19:59,272 --> 01:20:01,753
Cheers.
Cheers.
Cheers.
Cheers.
1289
01:20:05,670 --> 01:20:09,500
You could just pack lighter.
1290
01:20:09,543 --> 01:20:11,850
Here, let me help you.
1291
01:20:11,894 --> 01:20:13,983
I got to figure out
how to do this with one arm
1292
01:20:14,026 --> 01:20:15,158
until this thing heals.
1293
01:20:15,201 --> 01:20:16,899
Okay!
1294
01:20:21,904 --> 01:20:24,036
I can sit on it for you.
1295
01:20:26,038 --> 01:20:28,258
Hey.
Hey.
1296
01:20:28,301 --> 01:20:30,347
I'll be waiting in the car.
1297
01:20:35,700 --> 01:20:36,919
Hey.
1298
01:20:36,962 --> 01:20:38,877
Mel, I'm so sorry things...
1299
01:20:38,921 --> 01:20:41,706
You go first 'cause I heard
a "sorry" in there.
1300
01:20:41,749 --> 01:20:43,882
I just...
1301
01:20:43,926 --> 01:20:46,885
I'm sorry.
1302
01:20:46,929 --> 01:20:50,149
I am so sorry that I didn't believe you.
1303
01:20:50,193 --> 01:20:52,021
Or listen to you.
1304
01:20:52,064 --> 01:20:53,283
And I won't blame you
1305
01:20:53,326 --> 01:20:55,154
if you don't want to talk to me for a while.
1306
01:20:55,198 --> 01:20:56,895
If ever.
1307
01:20:56,939 --> 01:20:58,897
If I didn't talk to you,
1308
01:20:58,941 --> 01:21:01,726
that would kind of defeat
the whole "best friend" thing.
1309
01:21:01,769 --> 01:21:03,162
Wouldn't it?
1310
01:21:04,729 --> 01:21:06,731
I don't know what to say.
1311
01:21:08,428 --> 01:21:09,995
I'm sorry, too.
1312
01:21:10,039 --> 01:21:11,518
What are you sorry for?
1313
01:21:11,562 --> 01:21:13,303
'Cause you got your heart broken.
1314
01:21:15,522 --> 01:21:18,177
I'll get over it.
1315
01:21:18,221 --> 01:21:20,005
Eventually.
1316
01:21:20,049 --> 01:21:21,877
That makes me feel a little better.
1317
01:21:21,920 --> 01:21:23,400
You tried to tell me.
1318
01:21:23,443 --> 01:21:25,402
I should've known that you would
never do or say anything,
1319
01:21:25,445 --> 01:21:27,099
except to...
1320
01:21:27,143 --> 01:21:30,668
I-I can't do this right now.
I can't.
1321
01:21:30,711 --> 01:21:32,888
I understand.
1322
01:21:33,932 --> 01:21:36,935
Okay.
1323
01:21:36,979 --> 01:21:38,502
Bye, Mel.
1324
01:21:38,545 --> 01:21:40,808
Well, where are you going?
1325
01:21:40,852 --> 01:21:43,986
I thought you just said...
1326
01:21:44,029 --> 01:21:45,248
No, I can't do this right now
1327
01:21:45,291 --> 01:21:46,945
because I have a plane to catch.
1328
01:21:46,989 --> 01:21:49,905
I'm gonna take some time for myself.
1329
01:21:49,948 --> 01:21:52,037
I'll be back in a few weeks.
1330
01:21:52,081 --> 01:21:54,170
How 'bout you call me
when you get back?
1331
01:21:54,213 --> 01:21:55,954
Maybe we can grab a bite to eat.
1332
01:21:55,998 --> 01:21:58,565
A chili dog with the works, maybe.
1333
01:22:04,006 --> 01:22:05,616
I'd like that.
1334
01:22:07,444 --> 01:22:09,141
I miss my friend.
1335
01:22:09,185 --> 01:22:12,101
Me too.
1336
01:22:34,036 --> 01:22:35,559
Got it?
Yeah. It's locked.
1337
01:22:35,602 --> 01:22:36,603
Okay.
1338
01:22:45,047 --> 01:22:47,136
So, we're off to the airport.
1339
01:22:47,179 --> 01:22:50,704
Actually, what am I gonna do
on a beach by myself
1340
01:22:50,748 --> 01:22:52,097
for the next couple weeks?
1341
01:22:52,141 --> 01:22:55,057
I could've told you that.
So, what next, boss?
1342
01:22:55,100 --> 01:22:56,536
New destination.
1343
01:22:56,580 --> 01:22:58,974
Let's go pay a visit to the mayor's wife.
Why?
1344
01:22:59,017 --> 01:23:01,193
When I was over there taking
pictures of their dog,
1345
01:23:01,237 --> 01:23:03,500
I noticed the mayor's wife was
trying to cover up a shiner
1346
01:23:03,543 --> 01:23:04,980
with some makeup.
1347
01:23:05,023 --> 01:23:05,981
So where's the story?
1348
01:23:06,024 --> 01:23:07,547
I don't know.
1349
01:23:16,121 --> 01:23:19,298
But sometimes you just got
to follow your gut.
89969