All language subtitles for Below Deck Mediterranean S09E06 Running Aft-er Time 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-FLUX[EZTVx.to]-NH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,046 --> 00:00:05,483 Previously on "Below Deck Med"... 2 00:00:05,483 --> 00:00:08,356 Primary is Brittany Brauer, former fashion model. 3 00:00:08,356 --> 00:00:10,140 Best friend is Trishelle. 4 00:00:10,140 --> 00:00:12,186 Brittany'’s got a long list of dislikes. 5 00:00:12,186 --> 00:00:14,101 Mine'’s definitely dry. 6 00:00:14,101 --> 00:00:16,103 Give her a shot of tequila, she'’ll be fine. 7 00:00:16,103 --> 00:00:17,843 What'’s the plan? You gonna come back, or? 8 00:00:17,843 --> 00:00:20,281 Sadly, this is all you guys. 9 00:00:22,500 --> 00:00:24,807 Captain, that'’s tender away with all guests. 10 00:00:24,807 --> 00:00:26,635 What the? 11 00:00:28,898 --> 00:00:30,682 Do you want to focus on setting out the table 12 00:00:30,682 --> 00:00:33,120 and I'’ll try and, like, distract them? 13 00:00:34,208 --> 00:00:35,861 Absolutely. 14 00:00:37,341 --> 00:00:38,821 I just cut my finger. 15 00:00:38,821 --> 00:00:40,170 Jesus. 16 00:00:40,170 --> 00:00:43,130 - Do you like him? - I thought you liked him. 17 00:00:43,130 --> 00:00:44,131 I do. 18 00:00:44,131 --> 00:00:46,046 Stop identifying me. 19 00:00:46,046 --> 00:00:48,352 You never go for the guy 20 00:00:48,352 --> 00:00:50,398 your supervisor is interested in. 21 00:00:50,398 --> 00:00:52,574 - Did they hook up? - Yeah. 22 00:00:53,879 --> 00:00:56,752 You give zero s breaking girl code. 23 00:00:57,840 --> 00:00:59,320 Just by the bar here. 24 00:00:59,320 --> 00:01:01,800 Let me make decisions in terms of where things go. 25 00:01:01,800 --> 00:01:02,801 Would that be okay? 26 00:01:08,285 --> 00:01:10,157 It was like this very awkward vibe. 27 00:01:10,157 --> 00:01:11,723 Like, not nice vibe. 28 00:01:11,723 --> 00:01:14,074 I think I'’ll try and speak to her. 29 00:01:14,074 --> 00:01:15,727 I felt like it was belittling. 30 00:01:15,727 --> 00:01:18,513 Belittling? Are you----ing kidding me? 31 00:01:18,513 --> 00:01:22,169 I'’m sorry, this victimhood needs to stop. 32 00:01:22,169 --> 00:01:23,474 That'’s it. 33 00:01:29,611 --> 00:01:31,091 Bri, I'’m sorry. 34 00:01:31,091 --> 00:01:34,398 Your lack of experience shows 35 00:01:34,398 --> 00:01:37,836 in you not being aware how a boat works. 36 00:01:37,836 --> 00:01:39,577 So you'’re, "you'’re belittling me." 37 00:01:39,577 --> 00:01:41,405 There'’s a chain of command. 38 00:01:41,405 --> 00:01:44,104 Sometimes you just make me feel dumb and it hurts. 39 00:01:44,104 --> 00:01:45,801 Well, maybe that'’s your own insecurity 40 00:01:45,801 --> 00:01:47,237 that you feel about yourself. 41 00:01:47,237 --> 00:01:48,847 I never said you were dumb. 42 00:01:48,847 --> 00:01:51,328 Don'’t come at me with no goddamn bullsh-- anymore. 43 00:01:51,328 --> 00:01:52,938 I'’ve had it. I'’m done. 44 00:01:52,938 --> 00:01:54,201 I'’ve had it. 45 00:01:54,201 --> 00:01:56,855 I don'’t know. 46 00:01:56,855 --> 00:01:58,770 She'’s on some power trip 47 00:01:58,770 --> 00:02:00,555 and I feel like she has something against me 48 00:02:00,555 --> 00:02:02,078 because I hooked up with Joe. 49 00:02:02,078 --> 00:02:03,384 She doesn'’t listen to me. 50 00:02:03,384 --> 00:02:05,386 Whether she realizes it or not, 51 00:02:05,386 --> 00:02:07,910 both Aesha and I are her supervisors. 52 00:02:07,910 --> 00:02:09,390 My feelings are valid. 53 00:02:09,390 --> 00:02:11,435 But if she doesn'’t want to hear about my feelings, 54 00:02:11,435 --> 00:02:13,220 then that'’s her feelings. 55 00:02:13,220 --> 00:02:15,309 I can'’t invalidate those. 56 00:02:17,615 --> 00:02:19,443 Are you sweet for us to start breakfast? 57 00:02:19,443 --> 00:02:21,271 Yeah, let'’s do it. 58 00:02:23,143 --> 00:02:24,405 - Hi. - Hi. 59 00:02:24,405 --> 00:02:25,493 Just going to start walking a few things up. 60 00:02:25,493 --> 00:02:27,016 That'’s it for now. 61 00:02:27,016 --> 00:02:30,498 Lobster eggs benedict coming, but it needs to be hot. 62 00:02:30,498 --> 00:02:31,890 What I'’ve learned from the last charter 63 00:02:31,890 --> 00:02:33,936 is I don'’t want to put out cold eggs. 64 00:02:33,936 --> 00:02:35,633 My egg is completely cold. 65 00:02:35,633 --> 00:02:36,634 I'’m so sorry. 66 00:02:38,201 --> 00:02:40,943 So I'’m going to make these eggs benny nice and fresh. 67 00:02:40,943 --> 00:02:43,163 I still think my job is definitely on the line. 68 00:02:43,163 --> 00:02:45,252 So no complaints, please. 69 00:02:45,252 --> 00:02:46,601 No complaints, please. 70 00:02:47,863 --> 00:02:48,864 How was your dinner? 71 00:02:48,864 --> 00:02:50,126 Fabulous. 72 00:02:50,126 --> 00:02:51,432 - It was good. - Everything was so good. 73 00:02:51,432 --> 00:02:53,477 So we'’re going to haul anchor at 11 74 00:02:53,477 --> 00:02:54,652 and then go to our next destination. 75 00:02:54,652 --> 00:02:56,350 And our next destination is... 76 00:02:56,350 --> 00:02:58,003 A very cool place. 77 00:02:58,003 --> 00:02:59,483 I don'’t want to take it away 78 00:02:59,483 --> 00:03:00,876 because Aesha'’s going to tell you all about it. 79 00:03:00,876 --> 00:03:01,877 Okay. 80 00:03:03,139 --> 00:03:04,445 Put the cutlery on before you go out, 81 00:03:04,445 --> 00:03:05,837 so it doesn'’t look like we forgot it. 82 00:03:05,837 --> 00:03:07,143 Okay, copy copy. 83 00:03:07,143 --> 00:03:08,405 Perfect! 84 00:03:08,405 --> 00:03:10,494 When you want, you can go and sit down 85 00:03:10,494 --> 00:03:12,148 and we'’ll keep bringing some stuff up. 86 00:03:12,148 --> 00:03:13,323 Wonderful. 87 00:03:21,244 --> 00:03:22,854 Can you do water and juices? 88 00:03:22,854 --> 00:03:23,812 Yes. 89 00:03:36,868 --> 00:03:38,870 All right, we'’ve got your lobster benedicts. 90 00:03:38,870 --> 00:03:41,264 - My gosh, look at that. - That looks good. 91 00:03:41,264 --> 00:03:42,570 Fabulous. 92 00:03:42,570 --> 00:03:43,875 And there'’s some extra lobster there. 93 00:03:43,875 --> 00:03:45,225 This is delish. 94 00:03:45,225 --> 00:03:46,704 - All right? - Yeah, son. 95 00:03:46,704 --> 00:03:50,055 So today we'’re going to go to Moni Island. 96 00:03:50,055 --> 00:03:52,057 There is a little cave there. 97 00:03:52,057 --> 00:03:54,712 You have to swim through this little hole in the cave. 98 00:03:54,712 --> 00:03:56,236 I don'’t have to go under the water 99 00:03:56,236 --> 00:03:57,367 because peacock doesn'’t like the water. 100 00:03:57,367 --> 00:03:58,890 No, can you swim okay? 101 00:03:58,890 --> 00:04:00,544 - I can. - Yep. 102 00:04:00,544 --> 00:04:04,113 Marsha'’s attitude, I really, really love. 103 00:04:04,113 --> 00:04:05,767 - Want to try that? - Grazie. 104 00:04:05,767 --> 00:04:07,508 We'’re not in Italy, we'’re in Greece. 105 00:04:07,508 --> 00:04:10,685 But do you imagine putting that much effort 106 00:04:10,685 --> 00:04:12,077 into how you look every day? 107 00:04:12,077 --> 00:04:15,907 My God, I feel exhausted looking at her. 108 00:04:15,907 --> 00:04:17,213 I couldn'’t do it. 109 00:04:17,213 --> 00:04:19,215 Like for 90, I look pretty damn good. 110 00:04:21,696 --> 00:04:23,393 Jono, they love the benedict. 111 00:04:23,393 --> 00:04:24,916 Wonderful. Thank you. 112 00:04:24,916 --> 00:04:26,918 - What'’s going on? - What'’s going on here? 113 00:04:26,918 --> 00:04:28,006 Did you hurt yourself? 114 00:04:28,006 --> 00:04:29,747 I'’ve just got so many cuts. 115 00:04:29,747 --> 00:04:31,227 I know. 116 00:04:31,227 --> 00:04:34,099 What'’s going on with this Bri sleepover situation? 117 00:04:34,099 --> 00:04:36,711 You see, I don'’t know. I don'’t know. 118 00:04:36,711 --> 00:04:40,584 All I know is I'’ve got to put a mattress on me floor. 119 00:04:40,584 --> 00:04:43,370 She'’s just creating drama for no reason. 120 00:04:43,370 --> 00:04:45,110 She'’s just going out of her way to be like, 121 00:04:45,110 --> 00:04:46,547 "I'’m a victim." 122 00:04:46,547 --> 00:04:48,244 - Nobody has done anything to you. - Shut the up. 123 00:04:48,244 --> 00:04:50,159 Get to work, get your bed. 124 00:04:50,159 --> 00:04:51,421 There'’s nothing to do with me. 125 00:04:51,421 --> 00:04:53,249 I don'’t know. 126 00:04:53,249 --> 00:04:54,468 Deck crew, deck crew. 127 00:04:54,468 --> 00:04:56,426 You can start hauling the anchor. 128 00:04:56,426 --> 00:04:57,645 You can start hauling the anchor. 129 00:04:57,645 --> 00:05:00,822 Copy. Starting to haul. 130 00:05:00,822 --> 00:05:04,304 Brittany, I want to know more about this charity fashion show. 131 00:05:04,304 --> 00:05:05,479 And this is for autism? 132 00:05:05,479 --> 00:05:07,307 - Autism Speaks, Yes. - I can help. 133 00:05:07,307 --> 00:05:09,787 - I would love that. - Yes? 134 00:05:09,787 --> 00:05:10,962 100%. 135 00:05:22,322 --> 00:05:23,584 You'’re good to go. 136 00:05:23,584 --> 00:05:25,020 I'’m going to start flaking the chain. 137 00:05:29,154 --> 00:05:30,417 Thank you very much. 138 00:05:30,417 --> 00:05:32,419 Piece of sh--. 139 00:05:32,419 --> 00:05:37,337 So I think I will send you and Gael on the tender. 140 00:05:37,337 --> 00:05:38,512 No problem. 141 00:05:39,730 --> 00:05:41,079 That'’s good, but I'm good. 142 00:05:41,079 --> 00:05:42,994 - Yeah. - No, it is good. 143 00:05:45,388 --> 00:05:46,868 It'’s really good for your skin. 144 00:05:46,868 --> 00:05:48,826 I'’m going to have to hire a new plastic surgeon. 145 00:05:53,396 --> 00:05:55,006 - Hey. - Hi. 146 00:05:55,006 --> 00:05:56,312 I'’m sorry. 147 00:05:56,312 --> 00:05:58,096 This Bri situation is getting out of control. 148 00:05:58,096 --> 00:06:01,448 She'’s sleeping on a freaking floor in the boys'’ cabin. 149 00:06:01,448 --> 00:06:03,101 Again? My God. 150 00:06:03,101 --> 00:06:06,496 Yes. She'’s telling me I'’m belittling her. 151 00:06:06,496 --> 00:06:08,542 - Are you? - I am not. 152 00:06:08,542 --> 00:06:10,370 I am not that person. 153 00:06:10,370 --> 00:06:12,023 - I will not stand for that. - Yeah. 154 00:06:12,023 --> 00:06:13,329 That'’s where I draw the----ing line. 155 00:06:13,329 --> 00:06:15,026 Yeah. 156 00:06:15,026 --> 00:06:16,201 I know it'’s hard, but you both need to just get on with it. 157 00:06:16,201 --> 00:06:17,464 Yeah. 158 00:06:17,464 --> 00:06:18,465 And we can sort it after the charter. 159 00:06:18,465 --> 00:06:19,770 Yeah. 160 00:06:19,770 --> 00:06:23,687 Bri and Ellie just have this annoying rivalry 161 00:06:23,687 --> 00:06:25,907 that is circling around Joe. 162 00:06:25,907 --> 00:06:28,431 You know, when people are emotionally distracted, 163 00:06:28,431 --> 00:06:31,391 it'’s not like you can discipline them out of their emotions. 164 00:06:31,391 --> 00:06:33,654 This is going to be way easier if I just come down here. 165 00:06:33,654 --> 00:06:35,699 Just somebody telling me I'’m belittling her. 166 00:06:35,699 --> 00:06:37,701 - That'’s like, I cannot do it. - Shh. 167 00:06:37,701 --> 00:06:39,442 - Good morning. - Morning. 168 00:06:39,442 --> 00:06:42,010 Put on your game face and let'’s focus on the guests 169 00:06:42,010 --> 00:06:44,491 that are paying a lot of money to be. 170 00:06:44,491 --> 00:06:46,144 - How are you? - Good. 171 00:06:46,144 --> 00:06:47,363 Yeah, you have a good sleep? 172 00:06:47,363 --> 00:06:48,669 Yeah. 173 00:06:48,669 --> 00:06:52,542 One, two, three, four, five, six. 174 00:06:55,110 --> 00:06:56,198 I need exercise. 175 00:06:57,417 --> 00:06:58,896 Were you finished with this? 176 00:06:58,896 --> 00:06:59,897 Yeah. 177 00:07:02,291 --> 00:07:03,292 Should we get ready? 178 00:07:03,292 --> 00:07:04,293 I'’m gonna go get dressed. 179 00:07:04,293 --> 00:07:05,425 - Aesha. - Yeah? 180 00:07:05,425 --> 00:07:07,209 See that slit in the cave? 181 00:07:07,209 --> 00:07:08,993 I can'’t anchor there, but that'’s where you're going. 182 00:07:08,993 --> 00:07:11,082 Is that where they'’re going? 183 00:07:11,082 --> 00:07:13,433 Wow. Nice. 184 00:07:13,433 --> 00:07:17,567 Yeah, so Ellie'’s going to go because of my thumb situation. 185 00:07:17,567 --> 00:07:19,917 - Sorry. - No worries. 186 00:07:19,917 --> 00:07:21,136 Good morning. 187 00:07:21,136 --> 00:07:22,485 Tomorrow'’s drop-off day. 188 00:07:22,485 --> 00:07:23,921 My bet'’s on drama. 189 00:07:23,921 --> 00:07:25,053 - Drama? - Yeah. 190 00:07:26,750 --> 00:07:28,143 Yeah. I don'’t think it would be us. 191 00:07:28,143 --> 00:07:29,884 I feel like if we do fight, 192 00:07:29,884 --> 00:07:31,625 I can fight it out and get over it. 193 00:07:31,625 --> 00:07:32,930 I'’ll be over it after an hour. 194 00:07:32,930 --> 00:07:34,802 Yeah, I think you and I are the same. 195 00:07:36,978 --> 00:07:38,240 Hi, Ellie. Are you good to go? 196 00:07:38,240 --> 00:07:39,415 Yeah. 197 00:07:39,415 --> 00:07:41,809 By the way, Bri has also mentioned 198 00:07:41,809 --> 00:07:44,246 that she'’s been fired from boats before 199 00:07:44,246 --> 00:07:45,290 for causing too much drama. 200 00:07:45,290 --> 00:07:46,770 Really? 201 00:07:46,770 --> 00:07:49,425 On my last boat, I was going through personal sh--. 202 00:07:49,425 --> 00:07:51,383 It affected everyone, so I had to go. 203 00:07:51,383 --> 00:07:53,821 I'’m sorry that we're in charter and we can'’t deal with it. 204 00:07:53,821 --> 00:07:55,431 I know. We have to focus on the guests. 205 00:07:55,431 --> 00:07:57,128 - Yeah. Thank you. - 100%. 206 00:07:58,826 --> 00:08:01,611 You can drop the anchor. Five shackles in the water. 207 00:08:01,611 --> 00:08:02,830 Copy that, Cap. 208 00:08:07,182 --> 00:08:08,270 Green in the water. 209 00:08:08,270 --> 00:08:09,924 Chain is up and down. 210 00:08:09,924 --> 00:08:11,360 Great, we'’re all set. 211 00:08:11,360 --> 00:08:13,231 Deck team, get the tender tied up on the stern 212 00:08:13,231 --> 00:08:15,495 and start filling it with everything we need 213 00:08:15,495 --> 00:08:17,497 for the cave excursion. 214 00:08:17,497 --> 00:08:18,976 Once you guys leave, 215 00:08:18,976 --> 00:08:20,151 we'’re gonna start putting everything in the water. 216 00:08:20,151 --> 00:08:21,544 Copy, thanks. 217 00:08:21,544 --> 00:08:22,632 As soon as you'’ve sorted laundry out, 218 00:08:22,632 --> 00:08:24,025 I need to send you on break. 219 00:08:24,025 --> 00:08:25,940 - Just take two hours for me. - Okay. 220 00:08:27,376 --> 00:08:28,508 I'’ll give you a proper one. 221 00:08:37,517 --> 00:08:38,692 Mama! 222 00:08:40,563 --> 00:08:42,043 No. 223 00:08:42,043 --> 00:08:44,828 Because I feel like I'’m saying the wrong stuff. 224 00:08:57,014 --> 00:08:58,973 Standing up for myself is very scary. 225 00:08:58,973 --> 00:09:01,279 I went to boarding school and they just had, like, 226 00:09:01,279 --> 00:09:03,412 a way of making me feel small. 227 00:09:03,412 --> 00:09:05,849 We got hierarchy drilled into us. 228 00:09:05,849 --> 00:09:09,200 Whoever was above you in terms of age, 229 00:09:09,200 --> 00:09:11,681 you would have to wait at a door, 230 00:09:11,681 --> 00:09:13,814 even if the person was 100 meters away. 231 00:09:13,814 --> 00:09:15,380 Otherwise, you'’d be bullied. 232 00:09:15,380 --> 00:09:17,687 Just remember you'’ve got your mother'’s love with you. 233 00:09:17,687 --> 00:09:19,297 Thanks, Mama. 234 00:09:19,297 --> 00:09:20,995 My God, I love the glasses. 235 00:09:20,995 --> 00:09:22,823 Thank you. I'’m waiting for this. 236 00:09:22,823 --> 00:09:25,782 Guests are all in the main salon. 237 00:09:27,131 --> 00:09:29,090 I don'’t know what's taking them so long. 238 00:09:29,090 --> 00:09:31,571 The dock'’s in the water. We'’ve got to be faster. 239 00:09:37,272 --> 00:09:39,404 Hey, the guests can'’t walk down with us like this. 240 00:09:39,404 --> 00:09:41,624 - Get these in the water. - Okay. 241 00:09:41,624 --> 00:09:43,017 This isn'’t what we do on charter. 242 00:09:43,017 --> 00:09:45,236 And the fact that Iain is in charge 243 00:09:45,236 --> 00:09:47,891 and he hasn'’t caught this, that is not okay. 244 00:09:47,891 --> 00:09:50,502 So I got told that we'’re putting them on the platform 245 00:09:50,502 --> 00:09:52,679 and then we'’re doing a platform and then jetskis. 246 00:09:57,640 --> 00:09:59,076 No, put them in. 247 00:09:59,076 --> 00:10:00,382 Thanks, Cap. 248 00:10:00,382 --> 00:10:03,254 Iain, Iain, please come to the swim platform. 249 00:10:03,254 --> 00:10:05,430 - On my way. - Yeah. 250 00:10:05,430 --> 00:10:08,085 So we'’re putting these in before we put the... 251 00:10:08,085 --> 00:10:10,392 Never can that look like that. Ever. 252 00:10:10,392 --> 00:10:11,393 This is the guest area. 253 00:10:11,393 --> 00:10:12,437 Okay. 254 00:10:12,437 --> 00:10:13,569 So get that in the water now. 255 00:10:13,569 --> 00:10:14,875 Yeah. 256 00:10:14,875 --> 00:10:16,572 And you can load the tender from the docks. 257 00:10:16,572 --> 00:10:18,879 My plan was just to get them off the boat as quick as possible 258 00:10:18,879 --> 00:10:20,620 and then just set up. 259 00:10:20,620 --> 00:10:23,318 But then obviously she didn'’t like how the docks looked. 260 00:10:23,318 --> 00:10:24,928 Smile and just say, copy. 261 00:10:24,928 --> 00:10:25,755 Copy. 262 00:10:25,755 --> 00:10:26,974 You guys ready? Come. 263 00:10:29,367 --> 00:10:31,718 I go, I was right. 264 00:10:31,718 --> 00:10:33,197 Whoa, whoa, whoa. It needs to come around. 265 00:10:33,197 --> 00:10:34,198 There we go. 266 00:10:34,198 --> 00:10:35,765 Put you to sleep. 267 00:10:35,765 --> 00:10:36,940 Guests are pretty much ready to go. 268 00:10:36,940 --> 00:10:38,594 - Copy. - Push. 269 00:10:38,594 --> 00:10:39,813 I'’ll have to twist it, bro. 270 00:10:39,813 --> 00:10:41,641 Put it down. Okay, tie it off. 271 00:10:41,641 --> 00:10:43,338 Nice and tight on your side, Joe. 272 00:10:45,166 --> 00:10:46,210 There we go. 273 00:10:46,210 --> 00:10:47,734 That'’s fine. This one'’s good. 274 00:10:47,734 --> 00:10:49,692 All right. I'’m ready to get this going. 275 00:10:49,692 --> 00:10:51,912 I wanted to load the guest and tender, 276 00:10:51,912 --> 00:10:53,609 which is having that alongside. 277 00:10:53,609 --> 00:10:54,915 But captain didn'’t want that. 278 00:10:54,915 --> 00:10:56,786 Hey, we got to move. 279 00:10:56,786 --> 00:10:58,309 The guests are, like, waiting. 280 00:10:58,309 --> 00:11:00,964 We will never board by the swim platform. 281 00:11:00,964 --> 00:11:02,618 And we'’ve got to be faster at this. 282 00:11:02,618 --> 00:11:04,141 - Copy. - It'’s charter three. 283 00:11:07,536 --> 00:11:08,755 What'’s taking so long? 284 00:11:08,755 --> 00:11:11,540 I'’m ready to go swim in a cave. 285 00:11:11,540 --> 00:11:13,107 Coming up... 286 00:11:13,107 --> 00:11:14,761 I can'’t have you sleeping in the boys'’ cabin. 287 00:11:14,761 --> 00:11:17,154 She has completely different times in comparison. 288 00:11:17,154 --> 00:11:18,765 Yeah, but that'’s yachting. 289 00:11:18,765 --> 00:11:20,331 If you guys can'’t sort your sh-- out, 290 00:11:20,331 --> 00:11:22,420 I'’m going to have to make some sort of changes. 291 00:11:27,208 --> 00:11:29,384 We'’ve got to move. 292 00:11:29,384 --> 00:11:33,257 All right, deck crew, we'’ve got the guests on the aft deck. 293 00:11:33,257 --> 00:11:35,346 The guests you can come. 294 00:11:35,346 --> 00:11:37,697 ing hell. 295 00:11:37,697 --> 00:11:41,526 I wish I could come. I'’m really bummed. 296 00:11:42,832 --> 00:11:44,181 All righty, there we go. 297 00:11:44,181 --> 00:11:46,444 Iain? 298 00:11:46,444 --> 00:11:47,750 Just waiting for the guests? 299 00:11:47,750 --> 00:11:50,144 Would you want us to tell them to come down? 300 00:11:50,144 --> 00:11:52,276 Go and get them. 301 00:11:52,276 --> 00:11:53,930 Hey, guys. 302 00:11:53,930 --> 00:11:55,715 When everyone is ready, you guys are more than welcome to board. 303 00:11:55,715 --> 00:11:58,326 Ellie will be with you, she'’ll take care of you. 304 00:11:58,326 --> 00:12:00,458 So I just put glasses and the chips in one bag 305 00:12:00,458 --> 00:12:01,982 - that has no ice. - Yep. 306 00:12:01,982 --> 00:12:03,374 And then the water and the wine is in another bag. 307 00:12:03,374 --> 00:12:05,202 - Together. - Okay, thanks, Aesh. 308 00:12:05,202 --> 00:12:06,943 - No worries, have fun. - Woo! 309 00:12:06,943 --> 00:12:09,032 - Have fun. - See you later. 310 00:12:09,032 --> 00:12:10,381 Bye-bye. 311 00:12:12,253 --> 00:12:14,211 Iain, I want to get quicker at this. 312 00:12:16,344 --> 00:12:18,128 I just had a different plan in my head, 313 00:12:18,128 --> 00:12:19,826 and then you came and changed it. 314 00:12:19,826 --> 00:12:21,958 Yeah, well, your plan wasn'’t working. 315 00:12:21,958 --> 00:12:24,744 Those always go in first before you do anything else. 316 00:12:24,744 --> 00:12:26,397 Let'’s go with the system that works. 317 00:12:26,397 --> 00:12:28,617 Cool, copy. 318 00:12:28,617 --> 00:12:30,532 - Thank you. - Pleasure. 319 00:12:30,532 --> 00:12:32,012 I'’m going to hold off here. 320 00:12:32,012 --> 00:12:33,840 Gael will get you all sorted with the equipment, 321 00:12:33,840 --> 00:12:34,884 and off you go. 322 00:12:34,884 --> 00:12:36,364 Okay, snorkels. 323 00:12:36,364 --> 00:12:37,757 We'’re being divas. 324 00:12:40,455 --> 00:12:42,587 Cool, let'’s go do jetskis. 325 00:12:43,893 --> 00:12:45,677 Okay. 326 00:12:45,677 --> 00:12:48,028 Growing up, I was a slightly different kid. 327 00:12:48,028 --> 00:12:51,118 Being half Asian wasn'’t the cool thing. 328 00:12:51,118 --> 00:12:54,861 I don'’t think it helped that I was slightly socially anxious. 329 00:12:54,861 --> 00:12:58,603 And I think that gave me a lot of identity issues. 330 00:12:58,603 --> 00:13:01,998 I was always in my head about what people thought of me. 331 00:13:01,998 --> 00:13:05,828 It wasn'’t until a lot later in life, when I started yachting, 332 00:13:05,828 --> 00:13:09,571 I found that being underwater was the first place 333 00:13:09,571 --> 00:13:15,229 that made me feel safe and made me be at peace with myself. 334 00:13:15,229 --> 00:13:16,883 Enjoy yourselves. 335 00:13:16,883 --> 00:13:17,927 We'’re working on it. 336 00:13:24,412 --> 00:13:25,935 Awesome, man. Thank you. 337 00:13:36,467 --> 00:13:38,382 Sh--! Sh--! 338 00:13:40,210 --> 00:13:42,082 Not the makeup! 339 00:13:42,082 --> 00:13:43,910 Save the hair! 340 00:13:43,910 --> 00:13:45,781 Not the makeup! 341 00:13:47,957 --> 00:13:49,480 Okay. 342 00:14:00,840 --> 00:14:02,450 - Welcome to the party! - Yeah! 343 00:14:04,278 --> 00:14:06,976 First of all, it'’s a pleasure to have all of you in my home. 344 00:14:06,976 --> 00:14:08,630 Yo. 345 00:14:10,501 --> 00:14:12,025 If I'’d been doing it the correct way, 346 00:14:12,025 --> 00:14:13,287 I probably would have been told to do it a different way. 347 00:14:13,287 --> 00:14:14,810 100% dude. 348 00:14:14,810 --> 00:14:16,638 When you'’re getting like a talking to, just smile. 349 00:14:16,638 --> 00:14:18,466 Smile and wave, boy. 350 00:14:18,466 --> 00:14:19,771 - Nice, nice, nice. - Nice one. 351 00:14:27,518 --> 00:14:29,520 Here comes the old folks! 352 00:14:44,666 --> 00:14:46,320 You'’re coming down on the boom. 353 00:14:46,320 --> 00:14:47,538 You want to go down? 354 00:14:47,538 --> 00:14:48,844 Thank you, Nathan. 355 00:14:51,978 --> 00:14:52,892 Yo. 356 00:15:01,030 --> 00:15:01,944 How are you going today? 357 00:15:01,944 --> 00:15:04,947 Feeling confident. 358 00:15:04,947 --> 00:15:06,557 I like the menu. I hope they like it too. 359 00:15:06,557 --> 00:15:08,168 That was dangerous. 360 00:15:08,168 --> 00:15:09,691 - You farted? - Yeah. 361 00:15:09,691 --> 00:15:12,476 I also did a stinky one just there like two seconds ago. 362 00:15:12,476 --> 00:15:14,826 - Like egg-y. - Yeah. 363 00:15:18,308 --> 00:15:21,877 Bri, Bri, can you please make me in the upstairs pantry? 364 00:15:21,877 --> 00:15:22,922 Yes. 365 00:15:22,922 --> 00:15:26,316 What is wrong with us? Girl. 366 00:15:26,316 --> 00:15:27,752 Eww. 367 00:15:29,276 --> 00:15:30,233 How was that? 368 00:15:30,233 --> 00:15:31,234 Did the guests like it? 369 00:15:31,234 --> 00:15:32,714 It was nice. 370 00:15:32,714 --> 00:15:34,194 I overcame something I was uncomfortable with. 371 00:15:34,194 --> 00:15:35,717 The water? 372 00:15:35,717 --> 00:15:37,414 Yeah, I was like, I'’m going to push through. 373 00:15:46,032 --> 00:15:48,730 - I just wanted to talk to you. - Yeah. 374 00:15:48,730 --> 00:15:51,689 Because Ellie mentioned to me, 375 00:15:51,689 --> 00:15:52,995 I don'’t want to get into all 376 00:15:52,995 --> 00:15:54,518 what you guys are fighting about, 377 00:15:54,518 --> 00:15:56,651 because it'’s not the time on charter. 378 00:15:56,651 --> 00:15:58,348 And you got to sort your sh--. 379 00:15:58,348 --> 00:16:01,264 But she mentioned that you slept in the boys'’ cabin last night. 380 00:16:01,264 --> 00:16:04,093 - Yeah. - Why are you doing that? 381 00:16:04,093 --> 00:16:08,054 Um, because it was just fun. 382 00:16:08,054 --> 00:16:09,620 Like, I did it because I was supposed 383 00:16:09,620 --> 00:16:10,926 to be sleeping in the galley 384 00:16:10,926 --> 00:16:12,362 because I just needed my own space. 385 00:16:12,362 --> 00:16:16,888 And then just before I fell asleep, Joe was like, 386 00:16:16,888 --> 00:16:19,065 well come, sleep on the floor, I have an extra mattress. 387 00:16:19,065 --> 00:16:20,544 And I was like, okay. 388 00:16:20,544 --> 00:16:22,764 I literally went to bed laughing, let'’s do it again. 389 00:16:22,764 --> 00:16:25,245 Are you doing it like to prove a point to Ellie, 390 00:16:25,245 --> 00:16:26,986 - or are you...? - No. 391 00:16:26,986 --> 00:16:29,597 I tried saying something to her, 392 00:16:29,597 --> 00:16:31,555 but she didn'’t want to hear it. 393 00:16:36,473 --> 00:16:38,823 Yeah. God, I'’d hate that. 394 00:16:40,129 --> 00:16:42,914 Yeah, I reckon squash that just for charter 395 00:16:42,914 --> 00:16:44,916 because I think it'’s at the point now 396 00:16:44,916 --> 00:16:46,701 where it will just, like, fire her up again. 397 00:16:46,701 --> 00:16:48,398 And I can'’t have you sleeping in the boys'’ cabin 398 00:16:48,398 --> 00:16:50,096 because we'’re on trip. 399 00:16:50,096 --> 00:16:51,967 You'’ll be affecting their sleep and their routine, 400 00:16:51,967 --> 00:16:53,490 and it'’s not fair on them. 401 00:16:59,105 --> 00:17:01,194 - You could have told me. - Blegh, no. 402 00:17:01,194 --> 00:17:03,196 No, no, you don'’t do that. 403 00:17:07,678 --> 00:17:08,810 I understand. 404 00:17:23,912 --> 00:17:25,479 I know. 405 00:17:25,479 --> 00:17:26,784 Well... 406 00:17:29,657 --> 00:17:31,659 But then again, like, it is also annoying, 407 00:17:31,659 --> 00:17:33,226 like, when we'’re sharing, 408 00:17:33,226 --> 00:17:36,664 she has completely different times in comparison to me. 409 00:17:36,664 --> 00:17:38,100 Yeah, but that'’s yachting. 410 00:17:38,100 --> 00:17:39,884 If you guys can'’t sort your sh-- out, 411 00:17:39,884 --> 00:17:43,236 then I'’m going to have to make some sort of changes. 412 00:17:49,329 --> 00:17:51,157 I can'’t have you guys fighting all season. 413 00:17:51,157 --> 00:17:52,462 I understand. 414 00:17:52,462 --> 00:17:53,855 I have to make some sort of changes. 415 00:17:53,855 --> 00:17:55,074 - I want a happy environment. - I know. 416 00:17:55,074 --> 00:17:56,423 - I want you guys getting along. - I know. 417 00:17:56,423 --> 00:17:58,207 So we'’ll sort it when charter'’s finished, 418 00:17:58,207 --> 00:18:00,035 '’cause it is affecting work, and I just can'’t have that. 419 00:18:00,035 --> 00:18:01,123 - Okay. - Okay? 420 00:18:01,123 --> 00:18:02,646 I'’m so sorry. 421 00:18:02,646 --> 00:18:03,691 All good, we'’ll sort it. 422 00:18:03,691 --> 00:18:04,692 - Okay. - Cool? 423 00:18:04,692 --> 00:18:05,780 Yeah. 424 00:18:06,868 --> 00:18:08,174 Yay! 425 00:18:08,174 --> 00:18:10,045 Look at me, I'’m drinking a beer, and so cool. 426 00:18:15,181 --> 00:18:18,009 Copy. Nathan and I will be standing by. 427 00:18:18,009 --> 00:18:19,663 Go, go, go. Sorry, sorry, sorry. 428 00:18:19,663 --> 00:18:21,143 Sweet! 429 00:18:21,143 --> 00:18:23,058 Can I take your towel? Thank you. 430 00:18:23,058 --> 00:18:24,973 - Welcome back. - How are you going? 431 00:18:24,973 --> 00:18:27,018 Are you taking those down for us? 432 00:18:27,018 --> 00:18:28,498 Yes! 433 00:18:28,498 --> 00:18:31,327 So, Ellie, she works in the interior, right? 434 00:18:31,327 --> 00:18:32,981 - Yes. - I hope she was okay. 435 00:18:32,981 --> 00:18:35,114 She struggled, I think, a little bit, but she was fine. 436 00:18:35,114 --> 00:18:36,289 - Yeah. - She was a trouper. 437 00:18:36,289 --> 00:18:37,986 - Like, I was proud of her. - Yeah. 438 00:18:37,986 --> 00:18:39,857 - Go! - Woo! 439 00:18:39,857 --> 00:18:41,555 Primary just went down the slide. 440 00:18:43,122 --> 00:18:44,993 I was just gonna, like, get on a noodle. 441 00:18:44,993 --> 00:18:46,647 Yeah, get a noodle? Sure. 442 00:18:46,647 --> 00:18:47,952 Check the crew mess. 443 00:18:47,952 --> 00:18:49,302 And when we put something in the dishwasher, 444 00:18:49,302 --> 00:18:50,868 - we'’ll try to rinse it. - Yeah. 445 00:18:50,868 --> 00:18:53,523 Ooh! 446 00:18:53,523 --> 00:18:54,742 A bit chillier? 447 00:18:54,742 --> 00:18:56,831 Yeah, a little bit colder than earlier. 448 00:18:58,180 --> 00:18:59,877 So, you guys, did you all model together? 449 00:18:59,877 --> 00:19:03,620 - I'’m not a model. - Stop it! You'’re lying. 450 00:19:03,620 --> 00:19:04,839 I'’m too short. 451 00:19:04,839 --> 00:19:06,232 Good job. 452 00:19:06,232 --> 00:19:07,407 Make me happy. 453 00:19:07,407 --> 00:19:08,669 Starting to clean up. 454 00:19:08,669 --> 00:19:10,410 - Did you have a nice rest? - Yeah. 455 00:19:10,410 --> 00:19:12,716 All right, I'’m gonna go down. 456 00:19:12,716 --> 00:19:14,892 Just keep an eye on the guests. They'’re pretty chill. 457 00:19:14,892 --> 00:19:16,372 Okay. 458 00:19:16,372 --> 00:19:18,026 And then just make sure everything'’s pulled for dinner. 459 00:19:18,026 --> 00:19:20,420 Cutlery, plates, napkins, everything. 460 00:19:20,420 --> 00:19:22,552 - Deco, everything. - Yeah. 461 00:19:22,552 --> 00:19:23,684 Copy. 462 00:19:25,251 --> 00:19:28,254 Guest on the jetski. Guest up on the jetski. 463 00:19:28,254 --> 00:19:30,734 Copy, copy. Please keep eyes on them. 464 00:19:30,734 --> 00:19:32,214 Roger that. 465 00:19:37,611 --> 00:19:41,876 Hey, this was Ellie'’s one. It was in Gael'’s drawer. 466 00:19:41,876 --> 00:19:46,228 It'’s not that----ing hard to look at people'’s initials 467 00:19:46,228 --> 00:19:47,403 and put them in the right place. 468 00:19:47,403 --> 00:19:48,926 Where? 469 00:19:48,926 --> 00:19:50,754 I have to deal with a lot of - ing laundry, actually. 470 00:19:50,754 --> 00:19:53,453 And people haven'’t been labeling their stuff properly. 471 00:19:53,453 --> 00:19:55,281 Look, it'’s right here. 472 00:19:55,281 --> 00:19:57,152 Okay, I didn'’t see that. 473 00:19:59,154 --> 00:20:01,939 Yes, I do, I do. 474 00:20:01,939 --> 00:20:03,593 I don'’t have a polo now. 475 00:20:03,593 --> 00:20:05,247 - No. - Do you know where mine is? 476 00:20:05,247 --> 00:20:06,422 I'’ll give a look. 477 00:20:06,422 --> 00:20:08,729 It'’s very scary stuff. 478 00:20:08,729 --> 00:20:10,470 I'’ll give it to Ellie. Okay. 479 00:20:10,470 --> 00:20:12,254 Can I look in your cabin and see if you'’ve got mine? 480 00:20:12,254 --> 00:20:14,256 - I'’ll go. - Yeah? 481 00:20:14,256 --> 00:20:16,171 - Right now. - Thank you. 482 00:20:16,171 --> 00:20:17,651 - You killed it. - You mean it? 483 00:20:19,305 --> 00:20:20,480 See how the wave runner'’s in their way? 484 00:20:20,480 --> 00:20:21,568 Yeah. 485 00:20:21,568 --> 00:20:22,960 So what you need to do, a long line, 486 00:20:22,960 --> 00:20:24,788 you clip the wave runner'’s on the line. 487 00:20:24,788 --> 00:20:26,094 On the one line? 488 00:20:26,094 --> 00:20:27,617 Yeah, so move those wave runners out of the way. 489 00:20:27,617 --> 00:20:29,750 I should bring out coasters. 490 00:20:29,750 --> 00:20:31,795 - I'’ll grab one out. - Is that crew mess clean? 491 00:20:31,795 --> 00:20:33,144 Spotless. 492 00:20:33,144 --> 00:20:35,408 That'’s all good. All good in the hood. 493 00:20:37,323 --> 00:20:38,628 So that you can just clip them on. 494 00:20:38,628 --> 00:20:41,283 I was going to do that first and then every 495 00:20:41,283 --> 00:20:43,894 three, one, two, three meters. 496 00:20:43,894 --> 00:20:45,287 I'’ve definitely gained a lot more confidence 497 00:20:45,287 --> 00:20:46,636 since I'’ve been here. 498 00:20:46,636 --> 00:20:49,813 I always want to be treated as an equal. 499 00:20:49,813 --> 00:20:51,424 Or die trying. 500 00:20:51,424 --> 00:20:55,428 On my last boat, I was carrying a big, heavy block of metal 501 00:20:55,428 --> 00:20:57,647 and it slipped straight out of my hands 502 00:20:57,647 --> 00:21:01,651 and came crashing down, taking all the skin off my ankle. 503 00:21:01,651 --> 00:21:05,481 I got 16 stitches and the skin graft. 504 00:21:05,481 --> 00:21:06,743 It was a rough time because 505 00:21:06,743 --> 00:21:08,310 I couldn'’t prove myself to the men. 506 00:21:08,310 --> 00:21:10,312 I don'’t want to just be good. 507 00:21:10,312 --> 00:21:12,488 I want to surpass expectations. 508 00:21:15,317 --> 00:21:16,492 What'’s so funny, deckhand? 509 00:21:16,492 --> 00:21:19,843 Your accent. It'’s so lovely. 510 00:21:19,843 --> 00:21:21,845 I just wanted to confirm with you about dinner. 511 00:21:21,845 --> 00:21:23,325 What time would be better for you? 512 00:21:23,325 --> 00:21:25,632 - Do you want to do 8:30? - Let'’s do 8:30. 513 00:21:25,632 --> 00:21:26,720 8:30? 514 00:21:26,720 --> 00:21:28,156 Nathan, great job on the crew mess. 515 00:21:28,156 --> 00:21:29,331 Cheers. 516 00:21:29,331 --> 00:21:30,680 Just when you wipe the tables, 517 00:21:30,680 --> 00:21:33,944 make sure you get the cloth or microfiber 518 00:21:33,944 --> 00:21:35,685 because you can still see all the wet marks. 519 00:21:38,253 --> 00:21:39,863 Sweet, microfiber on the tops. 520 00:21:43,389 --> 00:21:44,738 - Thank you. - No worries. 521 00:21:47,741 --> 00:21:49,308 Okay, so... 522 00:21:55,749 --> 00:21:57,533 - Okay. - Thank you so much. 523 00:21:57,533 --> 00:22:00,231 I feel like my job definitely depends on me 524 00:22:00,231 --> 00:22:02,233 getting along well with Ellie. 525 00:22:02,233 --> 00:22:03,670 So aye, aye, second stew, 526 00:22:03,670 --> 00:22:05,672 like whatever Ellie wants, I will do. 527 00:22:05,672 --> 00:22:07,674 I don'’t even know where I put my evening dress. 528 00:22:07,674 --> 00:22:10,981 Okay, so sorry, just got off, um, but good luck. 529 00:22:10,981 --> 00:22:13,244 Kill it, go be a great engineer. 530 00:22:13,244 --> 00:22:14,681 I don'’t know. 531 00:22:14,681 --> 00:22:15,943 But you'’re going to kill it, okay? 532 00:22:15,943 --> 00:22:17,423 Love ya. 533 00:22:17,423 --> 00:22:19,294 Don'’t know where it could be. 534 00:22:21,078 --> 00:22:23,516 Let us know maybe when you want to finish with this. 535 00:22:23,516 --> 00:22:24,604 But I think we'’re done. 536 00:22:24,604 --> 00:22:25,822 - Perfect. - Thanks, man. 537 00:22:25,822 --> 00:22:26,780 No problem at all. 538 00:22:31,480 --> 00:22:32,568 So, what'’s everyone doing? 539 00:22:32,568 --> 00:22:34,440 Um... blowing up balloons, 540 00:22:34,440 --> 00:22:36,833 getting ready for setting up tonight. 541 00:22:36,833 --> 00:22:38,748 - Amazing. - Yeah. 542 00:22:38,748 --> 00:22:40,228 - Sparkling for you, ma'’am? - Yeah. 543 00:22:40,228 --> 00:22:42,273 - There we go. - And still, for you. 544 00:22:42,273 --> 00:22:43,274 - Thank you. - There we go. 545 00:22:43,274 --> 00:22:45,929 Very beautiful. 546 00:22:45,929 --> 00:22:47,409 Has everything been okay? 547 00:22:47,409 --> 00:22:49,933 - Yeah. - Awesome. Good to hear. 548 00:22:49,933 --> 00:22:51,065 Yes. 549 00:22:53,807 --> 00:22:54,764 What a good guy. 550 00:22:54,764 --> 00:22:56,549 Ellie, Ellie... 551 00:22:56,549 --> 00:22:58,289 start setting up the table. 552 00:22:58,289 --> 00:22:59,639 Copy, copy. 553 00:23:02,598 --> 00:23:04,426 Man, you'’re making her work hard. 554 00:23:04,426 --> 00:23:06,254 Good job. Good job. 555 00:23:06,254 --> 00:23:08,430 Amazing. 556 00:23:08,430 --> 00:23:09,997 Should we shower? 557 00:23:09,997 --> 00:23:11,390 I need to change. 558 00:23:16,133 --> 00:23:17,613 What else can I do? 559 00:23:17,613 --> 00:23:20,355 - Where did Ellie go? - What are you guys up to? 560 00:23:20,355 --> 00:23:22,444 We were pulling plates. 561 00:23:22,444 --> 00:23:24,881 Why wasn'’t that pulled ages ago? 562 00:23:24,881 --> 00:23:26,448 Just make sure everything'’s pulled for dinner. 563 00:23:26,448 --> 00:23:28,363 Cutlery, plates, napkins, everything. 564 00:23:28,363 --> 00:23:30,060 - Yep. - Deco, everything. 565 00:23:30,060 --> 00:23:32,236 Ellie, Ellie, what'’s your location? 566 00:23:32,236 --> 00:23:33,803 Main deck salon. 567 00:23:33,803 --> 00:23:36,763 It'’s difficult with Ellie because I don'’t know 568 00:23:36,763 --> 00:23:38,678 if she'’s distracted or 569 00:23:38,678 --> 00:23:42,072 if she'’s just actually not as capable as what she lets on. 570 00:23:42,072 --> 00:23:43,900 Once I sit down, you could do some waters and juice? 571 00:23:43,900 --> 00:23:44,988 Yes. 572 00:23:44,988 --> 00:23:46,816 - Can we do water and juices? - Yes. 573 00:23:46,816 --> 00:23:48,818 Cutlery on before you go out so it doesn'’t look like we forgot. 574 00:23:48,818 --> 00:23:51,647 I just always got to keep an eye 575 00:23:51,647 --> 00:23:53,519 on Bri and Ellie and it'’s exhausting. 576 00:23:53,519 --> 00:23:56,304 How about doing your job? 577 00:23:56,304 --> 00:23:58,219 Work. Just work. 578 00:23:58,219 --> 00:24:00,787 - Hi. - Hey. 579 00:24:00,787 --> 00:24:03,311 How come, like, placemats and napkins and plates 580 00:24:03,311 --> 00:24:04,747 and cutlery and nothing'’s been pulled? 581 00:24:04,747 --> 00:24:07,881 Because I was serving the guests the whole time. 582 00:24:07,881 --> 00:24:10,318 Can you do it in between serving them? 583 00:24:10,318 --> 00:24:12,929 And then I was cleaning up the bar 584 00:24:12,929 --> 00:24:15,976 and it just didn'’t happen yet. 585 00:24:15,976 --> 00:24:17,717 Right. Okay. Well, we'’re meant to be 586 00:24:17,717 --> 00:24:20,676 completely done in an hour, so we'’ll just have to, 587 00:24:20,676 --> 00:24:25,115 um, I'’ll start getting the plates to the chef. 588 00:24:25,115 --> 00:24:28,423 Won'’t be finished in an hour. I just didn'’t have the time. 589 00:24:28,423 --> 00:24:30,860 Time has definitely gotten away from me, 590 00:24:30,860 --> 00:24:33,515 but at the same time, Bri is just 591 00:24:33,515 --> 00:24:35,212 literally getting away with murder 592 00:24:35,212 --> 00:24:38,128 and I'’m out here getting put on the cross for, 593 00:24:38,128 --> 00:24:39,478 like, the smallest mistake. 594 00:24:39,478 --> 00:24:40,870 It'’s bullsh--. 595 00:24:40,870 --> 00:24:43,264 I don'’t know what's going on anymore. 596 00:24:43,264 --> 00:24:44,744 It'’s out of control. 597 00:24:48,443 --> 00:24:50,532 Have you got stuff down at the piano already? 598 00:24:50,532 --> 00:24:51,881 We'’ve got balloons. 599 00:24:51,881 --> 00:24:54,493 And then are you able to put the vases away? 600 00:24:54,493 --> 00:24:55,624 Yeah. 601 00:24:55,624 --> 00:24:57,104 Just so guests start to pass through, 602 00:24:57,104 --> 00:24:58,540 we don'’t have stuff just sitting around. 603 00:24:58,540 --> 00:24:59,672 Yeah, yeah, yeah, for sure. 604 00:24:59,672 --> 00:25:01,108 Potato... 605 00:25:01,108 --> 00:25:02,196 How are you doing, Cheffy? 606 00:25:02,196 --> 00:25:03,414 I'’m good. How are you? 607 00:25:03,414 --> 00:25:04,764 Good. 608 00:25:04,764 --> 00:25:05,982 So I'’m excited to put together this dinner. 609 00:25:05,982 --> 00:25:07,331 I'’m pulling some notes. 610 00:25:07,331 --> 00:25:08,942 They asked for, like, classic Hollywood. 611 00:25:08,942 --> 00:25:10,596 It seems like they want a kind of posh experience. 612 00:25:10,596 --> 00:25:13,947 You know, calamari fritos, fresh out the sea, baby, 613 00:25:13,947 --> 00:25:15,339 she'’s crunchy, she's juicy. 614 00:25:15,339 --> 00:25:17,907 Then sea bass. I want everything to be perfect. 615 00:25:17,907 --> 00:25:19,692 I want to erase that one little 616 00:25:19,692 --> 00:25:21,041 baby steak from last night. 617 00:25:21,041 --> 00:25:22,825 Mine'’s definitely dry. 618 00:25:22,825 --> 00:25:25,349 - Is it dry? - It'’s just not good. 619 00:25:25,349 --> 00:25:27,264 - Okay. - I want that... gone. 620 00:25:27,264 --> 00:25:29,092 Whoa, whoa, whoa. 621 00:25:31,791 --> 00:25:33,532 I kinda like it. 622 00:25:37,579 --> 00:25:39,886 - You look gorgeous. - So do you. 623 00:25:39,886 --> 00:25:41,583 One, two, three. 624 00:25:45,631 --> 00:25:46,588 We'’re late. 625 00:25:46,588 --> 00:25:47,894 Gael... 626 00:25:47,894 --> 00:25:51,201 Yeah. 627 00:25:52,289 --> 00:25:53,290 Yeah. 628 00:25:54,640 --> 00:25:56,467 Aesha, I'’m just wanting to let you know 629 00:25:56,467 --> 00:25:58,252 that I'’m going to go into cabins. 630 00:25:58,252 --> 00:25:59,558 Awesome. 631 00:26:06,739 --> 00:26:08,610 It'’s wild, because when you don'’t have 632 00:26:08,610 --> 00:26:10,220 two sides of the story, you really don'’t know. 633 00:26:10,220 --> 00:26:11,874 Well, now I know. Now I know. 634 00:26:11,874 --> 00:26:13,746 Over what? Over you, man. 635 00:26:16,313 --> 00:26:17,663 Wow! 636 00:26:17,663 --> 00:26:19,229 Here we go! 637 00:26:19,229 --> 00:26:20,491 Now, let'’s boy talk. 638 00:26:20,491 --> 00:26:22,493 - Boy talk. - Now, you'’re in my situation. 639 00:26:22,493 --> 00:26:25,975 If there'’s any potential with Elle, do I crack on with that? 640 00:26:25,975 --> 00:26:28,325 Whoever you'’re going to bang 641 00:26:28,325 --> 00:26:29,936 is either going to be the person 642 00:26:29,936 --> 00:26:33,243 you continue to bang, or... 643 00:26:33,243 --> 00:26:35,115 it'’s going to cause a lot of issues. 644 00:26:35,115 --> 00:26:36,638 Yeah, I know. 645 00:26:36,638 --> 00:26:38,161 Shall we move to the table? 646 00:26:38,161 --> 00:26:39,249 - Okay. - Ladies. 647 00:26:39,249 --> 00:26:41,774 Thank you, darling. 648 00:26:41,774 --> 00:26:43,297 This is gorgeous. 649 00:26:43,297 --> 00:26:47,301 Jono, the guests are moving to the table. 650 00:26:49,129 --> 00:26:51,261 - Good night. - Night. 651 00:26:51,261 --> 00:26:52,654 Y'’all, this is so lovely. 652 00:26:52,654 --> 00:26:54,787 - Cheers to you, Brittany. - Cheers! 653 00:26:54,787 --> 00:26:56,310 Cheers to you all. 654 00:26:58,617 --> 00:27:00,314 You haven'’t spoken to Aesha at all about 655 00:27:00,314 --> 00:27:03,143 the performance vibes tonight? 656 00:27:03,143 --> 00:27:04,448 Performance? 657 00:27:04,448 --> 00:27:06,102 With the singing Happy Birthday and stuff. 658 00:27:06,102 --> 00:27:08,322 After dinner, the primary would like the crew 659 00:27:08,322 --> 00:27:10,803 to sing Happy Birthday. 660 00:27:10,803 --> 00:27:13,588 - Piano being played. - That'’s fun. I like that. 661 00:27:13,588 --> 00:27:14,807 Well, what do you want me to play? 662 00:27:14,807 --> 00:27:16,678 So, Happy Birthday song. 663 00:27:16,678 --> 00:27:17,984 So, I haven'’t practiced anything, or... 664 00:27:17,984 --> 00:27:19,507 It'’s going to be after dinner. 665 00:27:19,507 --> 00:27:21,814 Well, wish I got told. I need to practice. 666 00:27:21,814 --> 00:27:23,511 Yeah, well, you can practice. You still have time. 667 00:27:23,511 --> 00:27:24,991 We'’re just getting started. 668 00:27:24,991 --> 00:27:26,427 It'’s going to be probably in an hour, at least. 669 00:27:26,427 --> 00:27:27,907 Okay. 670 00:27:27,907 --> 00:27:29,386 Being an entertainer, it'’s come from my mum, 671 00:27:29,386 --> 00:27:31,040 because I'’m always acting, 672 00:27:31,040 --> 00:27:34,217 and she'’ll give me a scene, or whatever and I would act! 673 00:27:34,217 --> 00:27:36,306 My mum suffers from fibromyalgia, 674 00:27:36,306 --> 00:27:38,787 and it is horrible to see as a son. 675 00:27:38,787 --> 00:27:40,528 She'’s bedbound, so... 676 00:27:40,528 --> 00:27:42,573 And she got her son to entertain her. 677 00:27:42,573 --> 00:27:44,053 That'’s where she's happy. 678 00:27:47,056 --> 00:27:48,014 I will never stop. 679 00:27:48,014 --> 00:27:49,493 No, never stop. 680 00:27:49,493 --> 00:27:51,147 Well, can I go and practice on the piano? 681 00:27:51,147 --> 00:27:54,237 Yeah, yeah. Maybe get changed first. 682 00:27:54,237 --> 00:27:56,196 Three minutes. 683 00:27:56,196 --> 00:27:57,806 This looks great, Jono. 684 00:27:57,806 --> 00:28:01,201 I feel like Jono and I have been on this really nice trajectory 685 00:28:01,201 --> 00:28:03,203 of getting closer and closer each charter. 686 00:28:03,203 --> 00:28:06,423 He'’s such a lovely human. 687 00:28:06,423 --> 00:28:08,861 I would love nothing more than him 688 00:28:08,861 --> 00:28:11,733 to run through the ribbon at the finish line 689 00:28:11,733 --> 00:28:13,866 with a gold medal around his neck. 690 00:28:13,866 --> 00:28:17,608 Can we have a fourth person to the galley to help run plates? 691 00:28:19,045 --> 00:28:20,437 Coming, I'’m here. 692 00:28:20,437 --> 00:28:21,917 - Like wow. - Yay. 693 00:28:21,917 --> 00:28:23,658 I love a little calamari action. 694 00:28:23,658 --> 00:28:26,879 The truffle aioli is made with coconut yogurt. 695 00:28:26,879 --> 00:28:28,532 Yum, so it'’s all dairy-free. 696 00:28:28,532 --> 00:28:30,099 All right, let'’s rock and roll. 697 00:28:30,099 --> 00:28:31,361 Yay! 698 00:28:31,361 --> 00:28:34,016 ♪ Happy birthday to you 699 00:28:34,016 --> 00:28:36,932 So, for this course, you have got 700 00:28:36,932 --> 00:28:38,891 calamari tomato bruschetta. 701 00:28:38,891 --> 00:28:40,588 I love that. 702 00:28:40,588 --> 00:28:43,069 And then you'’ve got a truffle aioli which is dairy-free. 703 00:28:43,069 --> 00:28:44,592 - My God. - Woo! 704 00:28:44,592 --> 00:28:47,073 Cheers, enjoy! 705 00:28:47,073 --> 00:28:48,944 Whoa. That'’s so cool. 706 00:28:48,944 --> 00:28:50,816 - You like? - Mama likes. 707 00:28:50,816 --> 00:28:52,905 Yeah, Mama likey. 708 00:28:52,905 --> 00:28:54,080 What are we doing? 709 00:28:54,080 --> 00:28:55,821 You going to be jumping overboard? 710 00:28:55,821 --> 00:28:58,824 It'’s been great for everybody. It'’s been wonderful. 711 00:29:01,000 --> 00:29:03,132 No, I love myself too much. Okay. 712 00:29:04,003 --> 00:29:05,395 All right. 713 00:29:05,395 --> 00:29:08,964 Ooh. 714 00:29:08,964 --> 00:29:16,842 ♪ Happy birthday to you 715 00:29:22,151 --> 00:29:23,587 Um, how is laundry? 716 00:29:23,587 --> 00:29:25,764 - Laundry is good. - Yay. 717 00:29:28,679 --> 00:29:30,290 There'’s a hidden glass here. 718 00:29:30,290 --> 00:29:34,468 With Bri, she'’s trying to make me look like a bad person 719 00:29:34,468 --> 00:29:36,644 to the community that I live with. 720 00:29:36,644 --> 00:29:40,474 But none of my concerns have really been addressed. 721 00:29:40,474 --> 00:29:42,215 On the other hand, we'’re addressing 722 00:29:42,215 --> 00:29:45,261 each one of Bri'’s concerns, whether they'’re real or not. 723 00:29:45,261 --> 00:29:47,960 I just don'’t like injustice. 724 00:29:47,960 --> 00:29:49,439 Injustice frustrates me. 725 00:29:49,439 --> 00:29:51,659 Jono, we are now clearing. 726 00:29:51,659 --> 00:29:53,487 Giving you a three-minute warning now. 727 00:29:53,487 --> 00:29:54,923 Copy. 728 00:29:54,923 --> 00:29:57,534 Bri. Or actually, am I able to have two deckhands? 729 00:29:57,534 --> 00:29:59,841 - You can have me. - Let'’s rock and roll. 730 00:29:59,841 --> 00:30:01,016 There we go. 731 00:30:01,016 --> 00:30:02,931 Jonathan'’s presentation, this charter 732 00:30:02,931 --> 00:30:05,499 versus last charter, is like night and day. 733 00:30:05,499 --> 00:30:07,849 So, I'’m relieved I have a backup chef. 734 00:30:07,849 --> 00:30:09,677 However, I'’m impressed. 735 00:30:11,200 --> 00:30:12,680 I think I did it the wrong way. 736 00:30:12,680 --> 00:30:15,030 My gosh. 737 00:30:15,030 --> 00:30:17,685 Yeah, she'’s amazing. 738 00:30:17,685 --> 00:30:19,208 She'’s always helping where she can. 739 00:30:19,208 --> 00:30:20,862 My gosh. 740 00:30:20,862 --> 00:30:22,646 Team players. 741 00:30:22,646 --> 00:30:24,997 You'’ve got the seared sea bass 742 00:30:24,997 --> 00:30:28,174 and the langoustine on a sweet potato puree. 743 00:30:28,174 --> 00:30:29,871 Jono does a good plate presentation. 744 00:30:29,871 --> 00:30:31,394 Good. 745 00:30:31,394 --> 00:30:33,701 - Very classy. - He does. It'’s very beautiful. 746 00:30:33,701 --> 00:30:34,833 What? 747 00:30:34,833 --> 00:30:36,182 No, I was just grabbing your hand. 748 00:30:36,182 --> 00:30:37,313 I thought my boob was out. 749 00:30:37,313 --> 00:30:38,488 No, I wasn'’t fixing the dress. 750 00:30:38,488 --> 00:30:40,490 Boobs will find a way to come out. 751 00:30:40,490 --> 00:30:43,058 They'’re like, I like to breath. 752 00:30:43,058 --> 00:30:44,146 I saw that on our group text. 753 00:30:44,146 --> 00:30:46,409 God, did over serve her? 754 00:30:46,409 --> 00:30:48,020 Have you ever seen her Playboy pictures? 755 00:30:48,020 --> 00:30:49,673 Let'’s talk about it. 756 00:30:49,673 --> 00:30:52,328 I'’m definitely not ashamed of it because I looked good. 757 00:30:52,328 --> 00:30:54,548 Your boobies are actually really good. 758 00:30:54,548 --> 00:30:56,071 My boobies are generational. 759 00:30:56,071 --> 00:30:57,377 They are real. 760 00:30:57,377 --> 00:30:58,944 This is right in my wheelhouse. 761 00:30:58,944 --> 00:31:02,208 - Mine are sad. - You gave life. You gave life. 762 00:31:02,208 --> 00:31:03,905 She gave life and hers are better. 763 00:31:03,905 --> 00:31:05,428 Let'’s see them. 764 00:31:08,257 --> 00:31:09,606 He hates it. 765 00:31:09,606 --> 00:31:11,739 He hates when you do splits? 766 00:31:13,959 --> 00:31:15,264 God. 767 00:31:15,264 --> 00:31:17,092 - Don'’t... - Woo! 768 00:31:17,092 --> 00:31:18,746 Lord! 769 00:31:18,746 --> 00:31:20,966 Yes, yes! 770 00:31:20,966 --> 00:31:22,358 ...For life! 771 00:31:22,358 --> 00:31:23,969 No. 772 00:31:26,406 --> 00:31:28,930 Coming up... 773 00:31:28,930 --> 00:31:30,236 Start hauling immediately. 774 00:31:30,236 --> 00:31:31,367 What'’s this? 775 00:31:31,367 --> 00:31:33,369 Sh--. 776 00:31:33,369 --> 00:31:34,544 Jesus Christ. 777 00:31:40,942 --> 00:31:42,639 No. 778 00:31:42,639 --> 00:31:43,640 Woo! 779 00:31:43,640 --> 00:31:45,207 ...for life. 780 00:31:45,207 --> 00:31:47,035 All crew, when guests have finished, 781 00:31:47,035 --> 00:31:48,950 everyone be ready for me to... 782 00:31:50,604 --> 00:31:51,561 Yes, for sure. 783 00:31:51,561 --> 00:31:52,823 I'’ll get in position. 784 00:31:52,823 --> 00:31:53,955 Did you want me to go and do that again? 785 00:31:53,955 --> 00:31:55,826 No, no, no. We'’re good. 786 00:31:55,826 --> 00:31:57,132 We got the gist of it, yeah. 787 00:31:58,220 --> 00:31:59,787 Looks good. 788 00:31:59,787 --> 00:32:02,746 And then we'’ve got a little surprise in the main salon. 789 00:32:02,746 --> 00:32:04,574 We love surprises. 790 00:32:04,574 --> 00:32:07,316 Maybe both of you start tomorrow quarter to seven. 791 00:32:09,492 --> 00:32:10,580 Yeah. 792 00:32:10,580 --> 00:32:11,842 We can handle it. Stay in bed, bro. 793 00:32:11,842 --> 00:32:14,323 - Are they okay? - Absolutely loved it. 794 00:32:14,323 --> 00:32:15,411 Oof, thank God. 795 00:32:15,411 --> 00:32:17,761 Well done on a really good dinner. 796 00:32:17,761 --> 00:32:19,546 Smashed it. 797 00:32:19,546 --> 00:32:21,330 This is what you want every dinner, right? 798 00:32:21,330 --> 00:32:22,549 I'’m going down. 799 00:32:22,549 --> 00:32:24,290 Okay, thanks, Jono. 800 00:32:24,290 --> 00:32:25,987 I needed to step my pussy up, 801 00:32:25,987 --> 00:32:27,554 and the pussy stepped all the way up. 802 00:32:27,554 --> 00:32:29,469 She stepped up, okay? 803 00:32:29,469 --> 00:32:30,687 Bed time. 804 00:32:30,687 --> 00:32:32,124 All right, let'’s go down to the salon. 805 00:32:32,124 --> 00:32:33,821 So we'’re going this way. 806 00:32:33,821 --> 00:32:35,649 All crew, all crew, main salon. 807 00:32:35,649 --> 00:32:36,780 We'’re walking down now. 808 00:32:36,780 --> 00:32:38,608 My God! 809 00:32:38,608 --> 00:32:42,003 Welcome to the Piano Room. 810 00:32:42,003 --> 00:32:44,005 Wow, it'’s real official. 811 00:32:45,528 --> 00:32:46,616 We'’re both the Leos. 812 00:32:46,616 --> 00:32:47,661 That'’s so sweet. 813 00:32:47,661 --> 00:32:48,879 One, two, three, go. 814 00:32:48,879 --> 00:32:53,667 ♪ Happy birthday to you 815 00:32:53,667 --> 00:32:55,625 God. 816 00:32:55,625 --> 00:32:58,150 ♪ Happy birthday 817 00:32:58,150 --> 00:33:00,891 No one wants to hear me sing. 818 00:33:00,891 --> 00:33:02,719 I am horrific. 819 00:33:02,719 --> 00:33:07,115 ♪ Happy birthday... 820 00:33:07,115 --> 00:33:08,116 God gave me other gifts. 821 00:33:08,116 --> 00:33:09,509 Like these tiny hands. 822 00:33:09,509 --> 00:33:12,033 But what am I supposed to do with these hands? 823 00:33:12,033 --> 00:33:14,296 Wait, don'’t answer that. 824 00:33:15,602 --> 00:33:21,042 ♪ Happy birthday to you 825 00:33:21,042 --> 00:33:23,001 My God, that was terrible. 826 00:33:23,001 --> 00:33:24,045 Thank you very much. 827 00:33:24,045 --> 00:33:25,742 Thank you. 828 00:33:25,742 --> 00:33:28,484 Happy birthday. 829 00:33:30,921 --> 00:33:35,187 Move the tender back to the other spot? 830 00:33:35,187 --> 00:33:36,536 Nathan, can you pretty please 831 00:33:36,536 --> 00:33:38,712 put all the glasses next to the sink? 832 00:33:38,712 --> 00:33:40,148 Pretty please. 833 00:33:40,148 --> 00:33:42,324 - Aesh, Aesh, Bri. - Go ahead. 834 00:33:42,324 --> 00:33:44,196 I didn'’t realize what the time was. 835 00:33:44,196 --> 00:33:45,719 I thought it was way earlier. 836 00:33:45,719 --> 00:33:46,850 Yeah, you'’ve got to go down. 837 00:33:46,850 --> 00:33:48,939 Sorry, you can start at 6:30. 838 00:33:48,939 --> 00:33:50,071 Good luck for the rest of the night. 839 00:33:50,071 --> 00:33:51,246 Thanks for your work. 840 00:33:51,246 --> 00:33:53,161 - Iain, Iain, Ellie. - Go ahead. 841 00:33:53,161 --> 00:33:56,208 Do you mind getting this bin from the bar, please? 842 00:33:56,208 --> 00:33:59,385 I'’m just in the tender. I'’ll get to it right after. 843 00:33:59,385 --> 00:34:01,169 Copy, copy. Thank you. 844 00:34:01,169 --> 00:34:03,345 You can go through that guy over there. 845 00:34:03,345 --> 00:34:04,738 Awesome. 846 00:34:04,738 --> 00:34:06,087 I do apologize on my time for not pulling dinner. 847 00:34:06,087 --> 00:34:08,002 Thanks. 848 00:34:08,002 --> 00:34:10,048 I didn'’t want it to seem like I'’m not listening or anything. 849 00:34:10,048 --> 00:34:12,224 - No, not at all. - Okay, thank you so much. 850 00:34:12,224 --> 00:34:13,877 Can'’t be perfect all the time. 851 00:34:13,877 --> 00:34:15,096 I'’m going to go down soon. 852 00:34:15,096 --> 00:34:16,445 And then if you want to take over. 853 00:34:16,445 --> 00:34:17,403 Thanks, Aesh. 854 00:34:17,403 --> 00:34:19,144 Sleep well if I don'’t see you. 855 00:34:20,754 --> 00:34:23,626 Well, me and Aesha'’s just not----ing made for singing. 856 00:34:23,626 --> 00:34:24,627 We'’ve no talents. 857 00:34:29,110 --> 00:34:31,243 It'’s been quite a night. 858 00:34:31,243 --> 00:34:32,287 Thanks, Iain. Appreciate you. 859 00:34:32,287 --> 00:34:33,941 I'’m about to go to bed. 860 00:34:33,941 --> 00:34:35,073 Just want to make sure this was done. 861 00:34:35,073 --> 00:34:36,813 I don'’t want to go to bed. 862 00:34:36,813 --> 00:34:38,424 You don'’t want it to be over. 863 00:34:38,424 --> 00:34:40,121 Very nice. 864 00:34:40,121 --> 00:34:41,601 Good day to you. 865 00:34:41,601 --> 00:34:43,081 As soon as everything'’s clear, 866 00:34:43,081 --> 00:34:44,125 I can go to sleep. 867 00:34:44,125 --> 00:34:45,300 All right, bed time. 868 00:35:03,362 --> 00:35:06,713 It feels really good to be sleeping in my own bed, 869 00:35:06,713 --> 00:35:09,150 but people sleep in other people'’s cabins 870 00:35:09,150 --> 00:35:11,152 for many different reasons. 871 00:35:11,152 --> 00:35:13,154 And it'’s not like I was sleeping in the bed. 872 00:35:13,154 --> 00:35:14,590 I was on the floor. 873 00:35:18,986 --> 00:35:20,030 Morning, princess. 874 00:35:20,030 --> 00:35:21,467 Hello, darling. 875 00:35:24,731 --> 00:35:25,949 I want to be drama free. 876 00:35:25,949 --> 00:35:30,171 I like watching it but it'’s not for me. 877 00:35:31,694 --> 00:35:32,869 Perfect. 878 00:35:32,869 --> 00:35:34,654 I had a well good sleep. 879 00:35:34,654 --> 00:35:36,525 Yeah, we didn'’t have Bri in the room, did we? 880 00:35:36,525 --> 00:35:38,310 No, thank. 881 00:35:38,310 --> 00:35:39,615 She won'’t be getting in again, boy. 882 00:35:40,921 --> 00:35:42,140 - Morning, baby girl. - Good morning. 883 00:35:42,140 --> 00:35:44,751 - Is anyone up? - Not that I know of. 884 00:35:44,751 --> 00:35:46,622 yeah, bitch. 885 00:35:47,623 --> 00:35:49,277 Yeah, we'’ll crack on with these. 886 00:35:49,277 --> 00:35:51,845 While this is deflating, I'’m going to organize this. 887 00:35:51,845 --> 00:35:53,716 Can you sort out this hose meantime, please? 888 00:35:53,716 --> 00:35:55,501 ing hell. 889 00:35:55,501 --> 00:35:56,676 - Bri? - Yes. 890 00:35:58,199 --> 00:35:59,809 I slept in my own bed. 891 00:35:59,809 --> 00:36:02,203 Look at you. 892 00:36:02,203 --> 00:36:03,813 - Nice. - Yeah. 893 00:36:07,339 --> 00:36:08,688 We'’ll squash it today. 894 00:36:10,559 --> 00:36:12,561 Send it. 895 00:36:12,561 --> 00:36:13,649 Okay, see ya. 896 00:36:17,914 --> 00:36:19,133 There'’s no-one up? 897 00:36:19,133 --> 00:36:20,482 I haven'’t seen anybody. 898 00:36:20,482 --> 00:36:22,223 I can'’t believe we'’re the first ones. 899 00:36:22,223 --> 00:36:24,094 We'’re the earliest... we'’re the first ones up. 900 00:36:25,095 --> 00:36:26,358 I'’ll meet you halfway. 901 00:36:29,317 --> 00:36:32,364 - I'’ll meet you halfway, lad. - I'’ll meet you halfway, lad. 902 00:36:32,364 --> 00:36:34,192 I'’m saying I'’ll meet you halfway. 903 00:36:34,192 --> 00:36:35,802 I said I'’ll meet you - ing halfway. 904 00:36:38,761 --> 00:36:40,023 From the get go. 905 00:36:40,023 --> 00:36:41,242 You know from that? 906 00:36:41,242 --> 00:36:42,504 Within two seconds. 907 00:36:42,504 --> 00:36:44,114 But if I meet you halfway, 908 00:36:44,114 --> 00:36:47,814 how are you going to meet me halfway at the exact same time? 909 00:36:47,814 --> 00:36:49,337 - I think it'’s the energy. - I think it'’s the energy. 910 00:36:49,337 --> 00:36:50,425 It'’s actually borderline spiritual. 911 00:36:50,425 --> 00:36:52,122 No, it is. It'’s... 912 00:36:52,122 --> 00:36:54,821 You know, but I'’m floating 913 00:36:54,821 --> 00:36:56,692 and then he just catches me and then he starts floating 914 00:36:56,692 --> 00:36:58,607 and we start floating around boat like a pair of ghosts. 915 00:36:58,607 --> 00:37:00,348 Right, how about you stay where you are 916 00:37:00,348 --> 00:37:02,263 - and I'’ll meet you halfway? - No, bro. 917 00:37:02,263 --> 00:37:03,786 I'’m going to meet you halfway. 918 00:37:03,786 --> 00:37:05,484 I'’ll meet you halfway. 919 00:37:10,924 --> 00:37:12,012 Hello, how are you going? 920 00:37:12,012 --> 00:37:13,492 All right. 921 00:37:13,492 --> 00:37:15,102 Deck crew, deck crew. Ivon'’s going to help 922 00:37:15,102 --> 00:37:17,104 Piers get into the tender 923 00:37:17,104 --> 00:37:18,845 and then I need someone on the anchor. 924 00:37:18,845 --> 00:37:21,761 Yeah, copy that Cap, me and Nathan will be helping. 925 00:37:21,761 --> 00:37:22,936 Thank you, thank you. 926 00:37:22,936 --> 00:37:24,720 Good thing we'’re starting early. 927 00:37:26,896 --> 00:37:29,290 I'’m going to do the Eggs Benny again. 928 00:37:29,290 --> 00:37:31,597 - Yeah. - Because they seem to like it. 929 00:37:31,597 --> 00:37:33,076 Yeah. 930 00:37:33,076 --> 00:37:34,730 Sweet. 931 00:37:39,169 --> 00:37:41,563 Mate... 932 00:37:41,563 --> 00:37:44,305 Start hauling immediately. Start hauling immediately. 933 00:37:46,133 --> 00:37:47,569 Copy captain. 934 00:38:04,194 --> 00:38:06,196 The port side is fine. It'’s just the starboard side. 935 00:38:06,196 --> 00:38:07,807 Okay. 936 00:38:07,807 --> 00:38:11,941 So is it because of the wind or is it just not connecting? 937 00:38:11,941 --> 00:38:13,421 Yeah, it'’s not connecting 938 00:38:13,421 --> 00:38:16,294 and it'’s not turning the windlass off the gears. 939 00:38:31,961 --> 00:38:34,094 Mate... 940 00:38:34,094 --> 00:38:37,184 E&L, E&L. Windlass isn'’t working on the bow. 941 00:38:44,539 --> 00:38:46,498 A windlass is like a spool of thread. 942 00:38:46,498 --> 00:38:49,196 It has a clutch. So you free it... 943 00:38:51,851 --> 00:38:55,768 This starboard windlass, it isn'’t grabbing. 944 00:38:57,552 --> 00:39:00,816 So we'’re having a difficult time trying to haul the anchor. 945 00:39:03,993 --> 00:39:07,170 See, it'’s not engaging. It'’s not in gear. 946 00:39:08,998 --> 00:39:09,999 Ivon, Ivon, we'’re going to need 947 00:39:09,999 --> 00:39:11,697 your assistance on the bow. 948 00:39:11,697 --> 00:39:12,959 Hi, Queen. 949 00:39:12,959 --> 00:39:14,439 - Are you feeling okay? - Yeah. 950 00:39:14,439 --> 00:39:15,788 - Yeah? - Morning. 951 00:39:15,788 --> 00:39:19,400 - Hail, bro. - So, primary brakes engaged. 952 00:39:19,400 --> 00:39:21,620 Capstan'’s not spinning. 953 00:39:26,059 --> 00:39:29,541 Bri, can you help me run platters up to the table? 954 00:39:29,541 --> 00:39:30,716 On my way. 955 00:39:34,546 --> 00:39:36,852 My God, stop. 956 00:39:36,852 --> 00:39:38,985 You make me so hungry. 957 00:39:38,985 --> 00:39:41,379 Juicy food porn, mate. 958 00:39:44,904 --> 00:39:46,906 So can we use the other windlass 959 00:39:46,906 --> 00:39:48,995 with a line to bring the chain up? 960 00:39:48,995 --> 00:39:50,736 - Yes. - Okay, let'’s do that. 961 00:39:52,738 --> 00:39:55,480 We'’re going to use the port windlass to haul the anchor up. 962 00:39:55,480 --> 00:39:58,874 To use the port windlass, you have to release the clutch, 963 00:39:58,874 --> 00:40:00,398 pop the drum up, 964 00:40:00,398 --> 00:40:01,703 wrap the line around it, 965 00:40:01,703 --> 00:40:04,227 and then haul in a little bit at a time. 966 00:40:04,227 --> 00:40:07,535 Worst case scenario, if I can'’t get the anchor off the bottom, 967 00:40:07,535 --> 00:40:10,277 I have to leave the anchor. 968 00:40:10,277 --> 00:40:11,452 Jesus. 969 00:40:11,452 --> 00:40:12,410 - Sandy? - Yeah. 970 00:40:15,891 --> 00:40:17,458 Come on. Seriously? 971 00:40:21,854 --> 00:40:25,118 Okay, I'’m going to send some deckhands so we can fix that. 972 00:40:25,118 --> 00:40:26,859 The battery'’s dead on the tender. 973 00:40:26,859 --> 00:40:28,513 It'’s like one thing after another, 974 00:40:28,513 --> 00:40:31,124 and this is the worst possible time for a mistake like this. 975 00:40:33,256 --> 00:40:34,954 Who left the battery on is what I want to know. 976 00:40:34,954 --> 00:40:36,346 No, I know. 977 00:40:36,346 --> 00:40:38,261 Who'’s the last one to dock the tender? 978 00:40:38,261 --> 00:40:41,221 I don'’t know. We'll have to check with Joe or Iain. 979 00:40:42,831 --> 00:40:44,703 Copy, on my way. 980 00:40:44,703 --> 00:40:45,921 I'’ll get him. 981 00:40:45,921 --> 00:40:47,836 - That'’s brekky. - That as well? 982 00:40:47,836 --> 00:40:49,795 Yeah. 983 00:40:49,795 --> 00:40:51,710 So here we have lobster eggs benedict, 984 00:40:51,710 --> 00:40:53,625 and then some extra lobster. 985 00:40:53,625 --> 00:40:55,583 I love that he does extra lobster. 986 00:40:55,583 --> 00:40:56,715 I know, right? 987 00:40:56,715 --> 00:40:58,064 He does. I love that. 988 00:40:58,064 --> 00:40:59,457 I'’m here for it. 989 00:41:23,306 --> 00:41:25,787 Somebody'’s got a flight today. You guys. 990 00:41:25,787 --> 00:41:26,962 We'’re flying to Paris. 991 00:41:26,962 --> 00:41:28,398 Is your flight this afternoon? 992 00:41:28,398 --> 00:41:29,487 Yeah. 993 00:41:31,010 --> 00:41:32,272 Good morning. 994 00:41:32,272 --> 00:41:34,100 Who was the last one in the tender? 995 00:41:34,100 --> 00:41:36,145 And you go through that guy over there. 996 00:41:37,973 --> 00:41:39,322 Thank you, man. 997 00:41:39,322 --> 00:41:40,454 Probably me. 998 00:41:40,454 --> 00:41:41,673 Yeah, you got to turn off the battery. 999 00:41:43,152 --> 00:41:46,460 I was refueling it, and then I got distracted. 1000 00:41:46,460 --> 00:41:48,506 I need you to help sort that out. 1001 00:41:48,506 --> 00:41:49,637 Copy. 1002 00:41:49,637 --> 00:41:51,378 It'’s like herding cattle. 1003 00:41:51,378 --> 00:41:53,119 Here we go. 1004 00:41:53,119 --> 00:41:55,556 It was the last one on the tender the night before, 1005 00:41:55,556 --> 00:41:57,210 so I'’ll take the blame. 1006 00:41:57,210 --> 00:42:00,474 There'’s no way to jumpstart it, like a car? 1007 00:42:05,305 --> 00:42:06,262 Yeah, yeah. 1008 00:42:06,262 --> 00:42:07,742 Okay. 1009 00:42:07,742 --> 00:42:09,962 Someone'’s got to lay down and watch the anchor. 1010 00:42:09,962 --> 00:42:12,530 I'’ll lay, I'll lay. 1011 00:42:12,530 --> 00:42:13,661 We'’re ready to go. 1012 00:42:13,661 --> 00:42:15,881 What a disaster. 1013 00:42:15,881 --> 00:42:17,230 Watch a snap. 1014 00:42:19,406 --> 00:42:20,755 Sh--. 1015 00:42:20,755 --> 00:42:22,061 ing sh--. 71936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.