Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,046 --> 00:00:05,483
Previously on
"Below Deck Med"...
2
00:00:05,483 --> 00:00:08,356
Primary is Brittany Brauer,
former fashion model.
3
00:00:08,356 --> 00:00:10,140
Best friend is Trishelle.
4
00:00:10,140 --> 00:00:12,186
Brittany'’s got a
long list of dislikes.
5
00:00:12,186 --> 00:00:14,101
Mine'’s definitely dry.
6
00:00:14,101 --> 00:00:16,103
Give her a shot of tequila,
she'’ll be fine.
7
00:00:16,103 --> 00:00:17,843
What'’s the plan?
You gonna come back, or?
8
00:00:17,843 --> 00:00:20,281
Sadly, this is all you guys.
9
00:00:22,500 --> 00:00:24,807
Captain, that'’s tender
away with all guests.
10
00:00:24,807 --> 00:00:26,635
What the?
11
00:00:28,898 --> 00:00:30,682
Do you want to
focus on setting out the table
12
00:00:30,682 --> 00:00:33,120
and I'’ll try and,
like, distract them?
13
00:00:34,208 --> 00:00:35,861
Absolutely.
14
00:00:37,341 --> 00:00:38,821
I just cut my finger.
15
00:00:38,821 --> 00:00:40,170
Jesus.
16
00:00:40,170 --> 00:00:43,130
- Do you like him?
- I thought you liked him.
17
00:00:43,130 --> 00:00:44,131
I do.
18
00:00:44,131 --> 00:00:46,046
Stop identifying me.
19
00:00:46,046 --> 00:00:48,352
You never go
for the guy
20
00:00:48,352 --> 00:00:50,398
your supervisor
is interested in.
21
00:00:50,398 --> 00:00:52,574
- Did they hook up?
- Yeah.
22
00:00:53,879 --> 00:00:56,752
You give zero s
breaking girl code.
23
00:00:57,840 --> 00:00:59,320
Just by the bar here.
24
00:00:59,320 --> 00:01:01,800
Let me make decisions in
terms of where things go.
25
00:01:01,800 --> 00:01:02,801
Would that be okay?
26
00:01:08,285 --> 00:01:10,157
It was like this
very awkward vibe.
27
00:01:10,157 --> 00:01:11,723
Like, not nice vibe.
28
00:01:11,723 --> 00:01:14,074
I think I'’ll try
and speak to her.
29
00:01:14,074 --> 00:01:15,727
I felt like it was belittling.
30
00:01:15,727 --> 00:01:18,513
Belittling?
Are you----ing kidding me?
31
00:01:18,513 --> 00:01:22,169
I'’m sorry, this victimhood
needs to stop.
32
00:01:22,169 --> 00:01:23,474
That'’s it.
33
00:01:29,611 --> 00:01:31,091
Bri, I'’m sorry.
34
00:01:31,091 --> 00:01:34,398
Your lack of experience shows
35
00:01:34,398 --> 00:01:37,836
in you not being aware
how a boat works.
36
00:01:37,836 --> 00:01:39,577
So you'’re,
"you'’re belittling me."
37
00:01:39,577 --> 00:01:41,405
There'’s a chain of command.
38
00:01:41,405 --> 00:01:44,104
Sometimes you just make me
feel dumb and it hurts.
39
00:01:44,104 --> 00:01:45,801
Well, maybe that'’s your
own insecurity
40
00:01:45,801 --> 00:01:47,237
that you feel about yourself.
41
00:01:47,237 --> 00:01:48,847
I never said you were dumb.
42
00:01:48,847 --> 00:01:51,328
Don'’t come at me with no
goddamn bullsh-- anymore.
43
00:01:51,328 --> 00:01:52,938
I'’ve had it.
I'’m done.
44
00:01:52,938 --> 00:01:54,201
I'’ve had it.
45
00:01:54,201 --> 00:01:56,855
I don'’t know.
46
00:01:56,855 --> 00:01:58,770
She'’s on some power trip
47
00:01:58,770 --> 00:02:00,555
and I feel like she
has something against me
48
00:02:00,555 --> 00:02:02,078
because I hooked up with Joe.
49
00:02:02,078 --> 00:02:03,384
She doesn'’t listen to me.
50
00:02:03,384 --> 00:02:05,386
Whether she realizes it or not,
51
00:02:05,386 --> 00:02:07,910
both Aesha and I
are her supervisors.
52
00:02:07,910 --> 00:02:09,390
My feelings are valid.
53
00:02:09,390 --> 00:02:11,435
But if she doesn'’t want
to hear about my feelings,
54
00:02:11,435 --> 00:02:13,220
then that'’s her feelings.
55
00:02:13,220 --> 00:02:15,309
I can'’t invalidate those.
56
00:02:17,615 --> 00:02:19,443
Are you sweet for us
to start breakfast?
57
00:02:19,443 --> 00:02:21,271
Yeah, let'’s do it.
58
00:02:23,143 --> 00:02:24,405
- Hi.
- Hi.
59
00:02:24,405 --> 00:02:25,493
Just going to start
walking a few things up.
60
00:02:25,493 --> 00:02:27,016
That'’s it for now.
61
00:02:27,016 --> 00:02:30,498
Lobster eggs benedict coming,
but it needs to be hot.
62
00:02:30,498 --> 00:02:31,890
What I'’ve learned from
the last charter
63
00:02:31,890 --> 00:02:33,936
is I don'’t want to
put out cold eggs.
64
00:02:33,936 --> 00:02:35,633
My egg is completely cold.
65
00:02:35,633 --> 00:02:36,634
I'’m so sorry.
66
00:02:38,201 --> 00:02:40,943
So I'’m going to make these
eggs benny nice and fresh.
67
00:02:40,943 --> 00:02:43,163
I still think my job is
definitely on the line.
68
00:02:43,163 --> 00:02:45,252
So no complaints, please.
69
00:02:45,252 --> 00:02:46,601
No complaints, please.
70
00:02:47,863 --> 00:02:48,864
How was your dinner?
71
00:02:48,864 --> 00:02:50,126
Fabulous.
72
00:02:50,126 --> 00:02:51,432
- It was good.
- Everything was so good.
73
00:02:51,432 --> 00:02:53,477
So we'’re going to
haul anchor at 11
74
00:02:53,477 --> 00:02:54,652
and then go to our
next destination.
75
00:02:54,652 --> 00:02:56,350
And our next destination is...
76
00:02:56,350 --> 00:02:58,003
A very cool place.
77
00:02:58,003 --> 00:02:59,483
I don'’t want to take it away
78
00:02:59,483 --> 00:03:00,876
because Aesha'’s going
to tell you all about it.
79
00:03:00,876 --> 00:03:01,877
Okay.
80
00:03:03,139 --> 00:03:04,445
Put the cutlery on
before you go out,
81
00:03:04,445 --> 00:03:05,837
so it doesn'’t look
like we forgot it.
82
00:03:05,837 --> 00:03:07,143
Okay, copy copy.
83
00:03:07,143 --> 00:03:08,405
Perfect!
84
00:03:08,405 --> 00:03:10,494
When you want, you can go
and sit down
85
00:03:10,494 --> 00:03:12,148
and we'’ll keep bringing
some stuff up.
86
00:03:12,148 --> 00:03:13,323
Wonderful.
87
00:03:21,244 --> 00:03:22,854
Can you do water and juices?
88
00:03:22,854 --> 00:03:23,812
Yes.
89
00:03:36,868 --> 00:03:38,870
All right, we'’ve got
your lobster benedicts.
90
00:03:38,870 --> 00:03:41,264
- My gosh, look at that.
- That looks good.
91
00:03:41,264 --> 00:03:42,570
Fabulous.
92
00:03:42,570 --> 00:03:43,875
And there'’s some extra
lobster there.
93
00:03:43,875 --> 00:03:45,225
This is delish.
94
00:03:45,225 --> 00:03:46,704
- All right?
- Yeah, son.
95
00:03:46,704 --> 00:03:50,055
So today we'’re going
to go to Moni Island.
96
00:03:50,055 --> 00:03:52,057
There is a little cave there.
97
00:03:52,057 --> 00:03:54,712
You have to swim through
this little hole in the cave.
98
00:03:54,712 --> 00:03:56,236
I don'’t have to go
under the water
99
00:03:56,236 --> 00:03:57,367
because peacock doesn'’t
like the water.
100
00:03:57,367 --> 00:03:58,890
No, can you swim okay?
101
00:03:58,890 --> 00:04:00,544
- I can.
- Yep.
102
00:04:00,544 --> 00:04:04,113
Marsha'’s attitude,
I really, really love.
103
00:04:04,113 --> 00:04:05,767
- Want to try that?
- Grazie.
104
00:04:05,767 --> 00:04:07,508
We'’re not in Italy,
we'’re in Greece.
105
00:04:07,508 --> 00:04:10,685
But do you imagine
putting that much effort
106
00:04:10,685 --> 00:04:12,077
into how you look every day?
107
00:04:12,077 --> 00:04:15,907
My God, I feel
exhausted looking at her.
108
00:04:15,907 --> 00:04:17,213
I couldn'’t do it.
109
00:04:17,213 --> 00:04:19,215
Like for 90,
I look pretty damn good.
110
00:04:21,696 --> 00:04:23,393
Jono, they love the benedict.
111
00:04:23,393 --> 00:04:24,916
Wonderful.
Thank you.
112
00:04:24,916 --> 00:04:26,918
- What'’s going on?
- What'’s going on here?
113
00:04:26,918 --> 00:04:28,006
Did you hurt yourself?
114
00:04:28,006 --> 00:04:29,747
I'’ve just got so many cuts.
115
00:04:29,747 --> 00:04:31,227
I know.
116
00:04:31,227 --> 00:04:34,099
What'’s going on with this
Bri sleepover situation?
117
00:04:34,099 --> 00:04:36,711
You see, I don'’t know.
I don'’t know.
118
00:04:36,711 --> 00:04:40,584
All I know is I'’ve got
to put a mattress on me floor.
119
00:04:40,584 --> 00:04:43,370
She'’s just creating drama
for no reason.
120
00:04:43,370 --> 00:04:45,110
She'’s just going out of
her way to be like,
121
00:04:45,110 --> 00:04:46,547
"I'’m a victim."
122
00:04:46,547 --> 00:04:48,244
- Nobody has done anything to you.
- Shut the up.
123
00:04:48,244 --> 00:04:50,159
Get to work, get your bed.
124
00:04:50,159 --> 00:04:51,421
There'’s nothing to do with me.
125
00:04:51,421 --> 00:04:53,249
I don'’t know.
126
00:04:53,249 --> 00:04:54,468
Deck crew, deck crew.
127
00:04:54,468 --> 00:04:56,426
You can start
hauling the anchor.
128
00:04:56,426 --> 00:04:57,645
You can start hauling
the anchor.
129
00:04:57,645 --> 00:05:00,822
Copy.
Starting to haul.
130
00:05:00,822 --> 00:05:04,304
Brittany, I want to know more
about this charity fashion show.
131
00:05:04,304 --> 00:05:05,479
And this is for autism?
132
00:05:05,479 --> 00:05:07,307
- Autism Speaks, Yes.
- I can help.
133
00:05:07,307 --> 00:05:09,787
- I would love that.
- Yes?
134
00:05:09,787 --> 00:05:10,962
100%.
135
00:05:22,322 --> 00:05:23,584
You'’re good to go.
136
00:05:23,584 --> 00:05:25,020
I'’m going to start
flaking the chain.
137
00:05:29,154 --> 00:05:30,417
Thank you very much.
138
00:05:30,417 --> 00:05:32,419
Piece of sh--.
139
00:05:32,419 --> 00:05:37,337
So I think I will send you
and Gael on the tender.
140
00:05:37,337 --> 00:05:38,512
No problem.
141
00:05:39,730 --> 00:05:41,079
That'’s good, but I'm good.
142
00:05:41,079 --> 00:05:42,994
- Yeah.
- No, it is good.
143
00:05:45,388 --> 00:05:46,868
It'’s really good
for your skin.
144
00:05:46,868 --> 00:05:48,826
I'’m going to have to hire
a new plastic surgeon.
145
00:05:53,396 --> 00:05:55,006
- Hey.
- Hi.
146
00:05:55,006 --> 00:05:56,312
I'’m sorry.
147
00:05:56,312 --> 00:05:58,096
This Bri situation is
getting out of control.
148
00:05:58,096 --> 00:06:01,448
She'’s sleeping on a freaking
floor in the boys'’ cabin.
149
00:06:01,448 --> 00:06:03,101
Again?
My God.
150
00:06:03,101 --> 00:06:06,496
Yes. She'’s telling me
I'’m belittling her.
151
00:06:06,496 --> 00:06:08,542
- Are you?
- I am not.
152
00:06:08,542 --> 00:06:10,370
I am not that person.
153
00:06:10,370 --> 00:06:12,023
- I will not stand for that.
- Yeah.
154
00:06:12,023 --> 00:06:13,329
That'’s where
I draw the----ing line.
155
00:06:13,329 --> 00:06:15,026
Yeah.
156
00:06:15,026 --> 00:06:16,201
I know it'’s hard, but you both
need to just get on with it.
157
00:06:16,201 --> 00:06:17,464
Yeah.
158
00:06:17,464 --> 00:06:18,465
And we can sort it
after the charter.
159
00:06:18,465 --> 00:06:19,770
Yeah.
160
00:06:19,770 --> 00:06:23,687
Bri and Ellie just have
this annoying rivalry
161
00:06:23,687 --> 00:06:25,907
that is circling around Joe.
162
00:06:25,907 --> 00:06:28,431
You know, when people are
emotionally distracted,
163
00:06:28,431 --> 00:06:31,391
it'’s not like you can discipline
them out of their emotions.
164
00:06:31,391 --> 00:06:33,654
This is going to be way easier
if I just come down here.
165
00:06:33,654 --> 00:06:35,699
Just somebody telling me
I'’m belittling her.
166
00:06:35,699 --> 00:06:37,701
- That'’s like, I cannot do it.
- Shh.
167
00:06:37,701 --> 00:06:39,442
- Good morning.
- Morning.
168
00:06:39,442 --> 00:06:42,010
Put on your game face and
let'’s focus on the guests
169
00:06:42,010 --> 00:06:44,491
that are paying a
lot of money to be.
170
00:06:44,491 --> 00:06:46,144
- How are you?
- Good.
171
00:06:46,144 --> 00:06:47,363
Yeah, you have a good sleep?
172
00:06:47,363 --> 00:06:48,669
Yeah.
173
00:06:48,669 --> 00:06:52,542
One, two, three,
four, five, six.
174
00:06:55,110 --> 00:06:56,198
I need exercise.
175
00:06:57,417 --> 00:06:58,896
Were you finished with this?
176
00:06:58,896 --> 00:06:59,897
Yeah.
177
00:07:02,291 --> 00:07:03,292
Should we get ready?
178
00:07:03,292 --> 00:07:04,293
I'’m gonna go get dressed.
179
00:07:04,293 --> 00:07:05,425
- Aesha.
- Yeah?
180
00:07:05,425 --> 00:07:07,209
See that slit in the cave?
181
00:07:07,209 --> 00:07:08,993
I can'’t anchor there, but
that'’s where you're going.
182
00:07:08,993 --> 00:07:11,082
Is that where they'’re going?
183
00:07:11,082 --> 00:07:13,433
Wow. Nice.
184
00:07:13,433 --> 00:07:17,567
Yeah, so Ellie'’s going to go
because of my thumb situation.
185
00:07:17,567 --> 00:07:19,917
- Sorry.
- No worries.
186
00:07:19,917 --> 00:07:21,136
Good morning.
187
00:07:21,136 --> 00:07:22,485
Tomorrow'’s drop-off day.
188
00:07:22,485 --> 00:07:23,921
My bet'’s on drama.
189
00:07:23,921 --> 00:07:25,053
- Drama?
- Yeah.
190
00:07:26,750 --> 00:07:28,143
Yeah.
I don'’t think it would be us.
191
00:07:28,143 --> 00:07:29,884
I feel like if we do fight,
192
00:07:29,884 --> 00:07:31,625
I can fight it out
and get over it.
193
00:07:31,625 --> 00:07:32,930
I'’ll be over it after an hour.
194
00:07:32,930 --> 00:07:34,802
Yeah, I think you
and I are the same.
195
00:07:36,978 --> 00:07:38,240
Hi, Ellie.
Are you good to go?
196
00:07:38,240 --> 00:07:39,415
Yeah.
197
00:07:39,415 --> 00:07:41,809
By the way, Bri
has also mentioned
198
00:07:41,809 --> 00:07:44,246
that she'’s been fired
from boats before
199
00:07:44,246 --> 00:07:45,290
for causing too much drama.
200
00:07:45,290 --> 00:07:46,770
Really?
201
00:07:46,770 --> 00:07:49,425
On my last boat, I was going
through personal sh--.
202
00:07:49,425 --> 00:07:51,383
It affected everyone,
so I had to go.
203
00:07:51,383 --> 00:07:53,821
I'’m sorry that we're in charter
and we can'’t deal with it.
204
00:07:53,821 --> 00:07:55,431
I know.
We have to focus on the guests.
205
00:07:55,431 --> 00:07:57,128
- Yeah. Thank you.
- 100%.
206
00:07:58,826 --> 00:08:01,611
You can drop the anchor.
Five shackles in the water.
207
00:08:01,611 --> 00:08:02,830
Copy that, Cap.
208
00:08:07,182 --> 00:08:08,270
Green in the water.
209
00:08:08,270 --> 00:08:09,924
Chain is up and down.
210
00:08:09,924 --> 00:08:11,360
Great, we'’re all set.
211
00:08:11,360 --> 00:08:13,231
Deck team, get the tender
tied up on the stern
212
00:08:13,231 --> 00:08:15,495
and start filling it with
everything we need
213
00:08:15,495 --> 00:08:17,497
for the cave excursion.
214
00:08:17,497 --> 00:08:18,976
Once you guys leave,
215
00:08:18,976 --> 00:08:20,151
we'’re gonna start putting
everything in the water.
216
00:08:20,151 --> 00:08:21,544
Copy, thanks.
217
00:08:21,544 --> 00:08:22,632
As soon as you'’ve
sorted laundry out,
218
00:08:22,632 --> 00:08:24,025
I need to send you on break.
219
00:08:24,025 --> 00:08:25,940
- Just take two hours for me.
- Okay.
220
00:08:27,376 --> 00:08:28,508
I'’ll give you a proper one.
221
00:08:37,517 --> 00:08:38,692
Mama!
222
00:08:40,563 --> 00:08:42,043
No.
223
00:08:42,043 --> 00:08:44,828
Because I feel like
I'’m saying the wrong stuff.
224
00:08:57,014 --> 00:08:58,973
Standing up for myself
is very scary.
225
00:08:58,973 --> 00:09:01,279
I went to boarding school
and they just had, like,
226
00:09:01,279 --> 00:09:03,412
a way of making me feel small.
227
00:09:03,412 --> 00:09:05,849
We got hierarchy
drilled into us.
228
00:09:05,849 --> 00:09:09,200
Whoever was above
you in terms of age,
229
00:09:09,200 --> 00:09:11,681
you would have
to wait at a door,
230
00:09:11,681 --> 00:09:13,814
even if the person was
100 meters away.
231
00:09:13,814 --> 00:09:15,380
Otherwise, you'’d be bullied.
232
00:09:15,380 --> 00:09:17,687
Just remember you'’ve got your
mother'’s love with you.
233
00:09:17,687 --> 00:09:19,297
Thanks, Mama.
234
00:09:19,297 --> 00:09:20,995
My God, I love the glasses.
235
00:09:20,995 --> 00:09:22,823
Thank you.
I'’m waiting for this.
236
00:09:22,823 --> 00:09:25,782
Guests are all in
the main salon.
237
00:09:27,131 --> 00:09:29,090
I don'’t know what's
taking them so long.
238
00:09:29,090 --> 00:09:31,571
The dock'’s in the water.
We'’ve got to be faster.
239
00:09:37,272 --> 00:09:39,404
Hey, the guests can'’t walk
down with us like this.
240
00:09:39,404 --> 00:09:41,624
- Get these in the water.
- Okay.
241
00:09:41,624 --> 00:09:43,017
This isn'’t what
we do on charter.
242
00:09:43,017 --> 00:09:45,236
And the fact that Iain
is in charge
243
00:09:45,236 --> 00:09:47,891
and he hasn'’t caught this,
that is not okay.
244
00:09:47,891 --> 00:09:50,502
So I got told that we'’re putting
them on the platform
245
00:09:50,502 --> 00:09:52,679
and then we'’re doing a
platform and then jetskis.
246
00:09:57,640 --> 00:09:59,076
No, put them in.
247
00:09:59,076 --> 00:10:00,382
Thanks, Cap.
248
00:10:00,382 --> 00:10:03,254
Iain, Iain, please come
to the swim platform.
249
00:10:03,254 --> 00:10:05,430
- On my way.
- Yeah.
250
00:10:05,430 --> 00:10:08,085
So we'’re putting these
in before we put the...
251
00:10:08,085 --> 00:10:10,392
Never can that look like that.
Ever.
252
00:10:10,392 --> 00:10:11,393
This is the guest area.
253
00:10:11,393 --> 00:10:12,437
Okay.
254
00:10:12,437 --> 00:10:13,569
So get that in the water now.
255
00:10:13,569 --> 00:10:14,875
Yeah.
256
00:10:14,875 --> 00:10:16,572
And you can load the tender
from the docks.
257
00:10:16,572 --> 00:10:18,879
My plan was just to get them off
the boat as quick as possible
258
00:10:18,879 --> 00:10:20,620
and then just set up.
259
00:10:20,620 --> 00:10:23,318
But then obviously she didn'’t
like how the docks looked.
260
00:10:23,318 --> 00:10:24,928
Smile and just say, copy.
261
00:10:24,928 --> 00:10:25,755
Copy.
262
00:10:25,755 --> 00:10:26,974
You guys ready? Come.
263
00:10:29,367 --> 00:10:31,718
I go, I was right.
264
00:10:31,718 --> 00:10:33,197
Whoa, whoa, whoa.
It needs to come around.
265
00:10:33,197 --> 00:10:34,198
There we go.
266
00:10:34,198 --> 00:10:35,765
Put you to sleep.
267
00:10:35,765 --> 00:10:36,940
Guests are pretty
much ready to go.
268
00:10:36,940 --> 00:10:38,594
- Copy.
- Push.
269
00:10:38,594 --> 00:10:39,813
I'’ll have to twist it, bro.
270
00:10:39,813 --> 00:10:41,641
Put it down.
Okay, tie it off.
271
00:10:41,641 --> 00:10:43,338
Nice and tight
on your side, Joe.
272
00:10:45,166 --> 00:10:46,210
There we go.
273
00:10:46,210 --> 00:10:47,734
That'’s fine.
This one'’s good.
274
00:10:47,734 --> 00:10:49,692
All right.
I'’m ready to get this going.
275
00:10:49,692 --> 00:10:51,912
I wanted to load
the guest and tender,
276
00:10:51,912 --> 00:10:53,609
which is having that alongside.
277
00:10:53,609 --> 00:10:54,915
But captain didn'’t want that.
278
00:10:54,915 --> 00:10:56,786
Hey, we got to move.
279
00:10:56,786 --> 00:10:58,309
The guests are, like, waiting.
280
00:10:58,309 --> 00:11:00,964
We will never board
by the swim platform.
281
00:11:00,964 --> 00:11:02,618
And we'’ve got to
be faster at this.
282
00:11:02,618 --> 00:11:04,141
- Copy.
- It'’s charter three.
283
00:11:07,536 --> 00:11:08,755
What'’s taking so long?
284
00:11:08,755 --> 00:11:11,540
I'’m ready to go
swim in a cave.
285
00:11:11,540 --> 00:11:13,107
Coming up...
286
00:11:13,107 --> 00:11:14,761
I can'’t have you sleeping
in the boys'’ cabin.
287
00:11:14,761 --> 00:11:17,154
She has completely different
times in comparison.
288
00:11:17,154 --> 00:11:18,765
Yeah, but that'’s yachting.
289
00:11:18,765 --> 00:11:20,331
If you guys can'’t sort
your sh-- out,
290
00:11:20,331 --> 00:11:22,420
I'’m going to have to make
some sort of changes.
291
00:11:27,208 --> 00:11:29,384
We'’ve got to move.
292
00:11:29,384 --> 00:11:33,257
All right, deck crew, we'’ve
got the guests on the aft deck.
293
00:11:33,257 --> 00:11:35,346
The guests you can come.
294
00:11:35,346 --> 00:11:37,697
ing hell.
295
00:11:37,697 --> 00:11:41,526
I wish I could come.
I'’m really bummed.
296
00:11:42,832 --> 00:11:44,181
All righty, there we go.
297
00:11:44,181 --> 00:11:46,444
Iain?
298
00:11:46,444 --> 00:11:47,750
Just waiting
for the guests?
299
00:11:47,750 --> 00:11:50,144
Would you want us to
tell them to come down?
300
00:11:50,144 --> 00:11:52,276
Go and get them.
301
00:11:52,276 --> 00:11:53,930
Hey, guys.
302
00:11:53,930 --> 00:11:55,715
When everyone is ready, you guys
are more than welcome to board.
303
00:11:55,715 --> 00:11:58,326
Ellie will be with you,
she'’ll take care of you.
304
00:11:58,326 --> 00:12:00,458
So I just put glasses
and the chips in one bag
305
00:12:00,458 --> 00:12:01,982
- that has no ice.
- Yep.
306
00:12:01,982 --> 00:12:03,374
And then the water and
the wine is in another bag.
307
00:12:03,374 --> 00:12:05,202
- Together.
- Okay, thanks, Aesh.
308
00:12:05,202 --> 00:12:06,943
- No worries, have fun.
- Woo!
309
00:12:06,943 --> 00:12:09,032
- Have fun.
- See you later.
310
00:12:09,032 --> 00:12:10,381
Bye-bye.
311
00:12:12,253 --> 00:12:14,211
Iain, I want to
get quicker at this.
312
00:12:16,344 --> 00:12:18,128
I just had a different
plan in my head,
313
00:12:18,128 --> 00:12:19,826
and then you came
and changed it.
314
00:12:19,826 --> 00:12:21,958
Yeah, well,
your plan wasn'’t working.
315
00:12:21,958 --> 00:12:24,744
Those always go in first
before you do anything else.
316
00:12:24,744 --> 00:12:26,397
Let'’s go with
the system that works.
317
00:12:26,397 --> 00:12:28,617
Cool, copy.
318
00:12:28,617 --> 00:12:30,532
- Thank you.
- Pleasure.
319
00:12:30,532 --> 00:12:32,012
I'’m going to hold off here.
320
00:12:32,012 --> 00:12:33,840
Gael will get you all
sorted with the equipment,
321
00:12:33,840 --> 00:12:34,884
and off you go.
322
00:12:34,884 --> 00:12:36,364
Okay, snorkels.
323
00:12:36,364 --> 00:12:37,757
We'’re being divas.
324
00:12:40,455 --> 00:12:42,587
Cool, let'’s go do jetskis.
325
00:12:43,893 --> 00:12:45,677
Okay.
326
00:12:45,677 --> 00:12:48,028
Growing up, I was a
slightly different kid.
327
00:12:48,028 --> 00:12:51,118
Being half Asian
wasn'’t the cool thing.
328
00:12:51,118 --> 00:12:54,861
I don'’t think it helped that
I was slightly socially anxious.
329
00:12:54,861 --> 00:12:58,603
And I think that gave me
a lot of identity issues.
330
00:12:58,603 --> 00:13:01,998
I was always in my head about
what people thought of me.
331
00:13:01,998 --> 00:13:05,828
It wasn'’t until a lot later in
life, when I started yachting,
332
00:13:05,828 --> 00:13:09,571
I found that being underwater
was the first place
333
00:13:09,571 --> 00:13:15,229
that made me feel safe and made
me be at peace with myself.
334
00:13:15,229 --> 00:13:16,883
Enjoy yourselves.
335
00:13:16,883 --> 00:13:17,927
We'’re working on it.
336
00:13:24,412 --> 00:13:25,935
Awesome, man.
Thank you.
337
00:13:36,467 --> 00:13:38,382
Sh--! Sh--!
338
00:13:40,210 --> 00:13:42,082
Not the makeup!
339
00:13:42,082 --> 00:13:43,910
Save the hair!
340
00:13:43,910 --> 00:13:45,781
Not the makeup!
341
00:13:47,957 --> 00:13:49,480
Okay.
342
00:14:00,840 --> 00:14:02,450
- Welcome to the party!
- Yeah!
343
00:14:04,278 --> 00:14:06,976
First of all, it'’s a pleasure
to have all of you in my home.
344
00:14:06,976 --> 00:14:08,630
Yo.
345
00:14:10,501 --> 00:14:12,025
If I'’d been doing
it the correct way,
346
00:14:12,025 --> 00:14:13,287
I probably would have been
told to do it a different way.
347
00:14:13,287 --> 00:14:14,810
100% dude.
348
00:14:14,810 --> 00:14:16,638
When you'’re getting like a
talking to, just smile.
349
00:14:16,638 --> 00:14:18,466
Smile and wave, boy.
350
00:14:18,466 --> 00:14:19,771
- Nice, nice, nice.
- Nice one.
351
00:14:27,518 --> 00:14:29,520
Here comes the old folks!
352
00:14:44,666 --> 00:14:46,320
You'’re coming down on the boom.
353
00:14:46,320 --> 00:14:47,538
You want to go down?
354
00:14:47,538 --> 00:14:48,844
Thank you, Nathan.
355
00:14:51,978 --> 00:14:52,892
Yo.
356
00:15:01,030 --> 00:15:01,944
How are you going today?
357
00:15:01,944 --> 00:15:04,947
Feeling confident.
358
00:15:04,947 --> 00:15:06,557
I like the menu.
I hope they like it too.
359
00:15:06,557 --> 00:15:08,168
That was dangerous.
360
00:15:08,168 --> 00:15:09,691
- You farted?
- Yeah.
361
00:15:09,691 --> 00:15:12,476
I also did a stinky one
just there like two seconds ago.
362
00:15:12,476 --> 00:15:14,826
- Like egg-y.
- Yeah.
363
00:15:18,308 --> 00:15:21,877
Bri, Bri, can you please
make me in the upstairs pantry?
364
00:15:21,877 --> 00:15:22,922
Yes.
365
00:15:22,922 --> 00:15:26,316
What is wrong with us?
Girl.
366
00:15:26,316 --> 00:15:27,752
Eww.
367
00:15:29,276 --> 00:15:30,233
How was that?
368
00:15:30,233 --> 00:15:31,234
Did the guests like it?
369
00:15:31,234 --> 00:15:32,714
It was nice.
370
00:15:32,714 --> 00:15:34,194
I overcame something
I was uncomfortable with.
371
00:15:34,194 --> 00:15:35,717
The water?
372
00:15:35,717 --> 00:15:37,414
Yeah, I was like,
I'’m going to push through.
373
00:15:46,032 --> 00:15:48,730
- I just wanted to talk to you.
- Yeah.
374
00:15:48,730 --> 00:15:51,689
Because Ellie mentioned to me,
375
00:15:51,689 --> 00:15:52,995
I don'’t want to get
into all
376
00:15:52,995 --> 00:15:54,518
what you guys
are fighting about,
377
00:15:54,518 --> 00:15:56,651
because it'’s not
the time on charter.
378
00:15:56,651 --> 00:15:58,348
And you got to
sort your sh--.
379
00:15:58,348 --> 00:16:01,264
But she mentioned that you slept
in the boys'’ cabin last night.
380
00:16:01,264 --> 00:16:04,093
- Yeah.
- Why are you doing that?
381
00:16:04,093 --> 00:16:08,054
Um, because it was just fun.
382
00:16:08,054 --> 00:16:09,620
Like, I did it because
I was supposed
383
00:16:09,620 --> 00:16:10,926
to be sleeping in the galley
384
00:16:10,926 --> 00:16:12,362
because I just needed
my own space.
385
00:16:12,362 --> 00:16:16,888
And then just before I
fell asleep, Joe was like,
386
00:16:16,888 --> 00:16:19,065
well come, sleep on the floor,
I have an extra mattress.
387
00:16:19,065 --> 00:16:20,544
And I was like, okay.
388
00:16:20,544 --> 00:16:22,764
I literally went to bed
laughing, let'’s do it again.
389
00:16:22,764 --> 00:16:25,245
Are you doing it like to prove
a point to Ellie,
390
00:16:25,245 --> 00:16:26,986
- or are you...?
- No.
391
00:16:26,986 --> 00:16:29,597
I tried saying
something to her,
392
00:16:29,597 --> 00:16:31,555
but she didn'’t
want to hear it.
393
00:16:36,473 --> 00:16:38,823
Yeah.
God, I'’d hate that.
394
00:16:40,129 --> 00:16:42,914
Yeah, I reckon squash
that just for charter
395
00:16:42,914 --> 00:16:44,916
because I think it'’s at
the point now
396
00:16:44,916 --> 00:16:46,701
where it will just,
like, fire her up again.
397
00:16:46,701 --> 00:16:48,398
And I can'’t have you
sleeping in the boys'’ cabin
398
00:16:48,398 --> 00:16:50,096
because we'’re on trip.
399
00:16:50,096 --> 00:16:51,967
You'’ll be affecting their
sleep and their routine,
400
00:16:51,967 --> 00:16:53,490
and it'’s not fair on them.
401
00:16:59,105 --> 00:17:01,194
- You could have told me.
- Blegh, no.
402
00:17:01,194 --> 00:17:03,196
No, no, you don'’t do that.
403
00:17:07,678 --> 00:17:08,810
I understand.
404
00:17:23,912 --> 00:17:25,479
I know.
405
00:17:25,479 --> 00:17:26,784
Well...
406
00:17:29,657 --> 00:17:31,659
But then again, like,
it is also annoying,
407
00:17:31,659 --> 00:17:33,226
like, when we'’re sharing,
408
00:17:33,226 --> 00:17:36,664
she has completely different
times in comparison to me.
409
00:17:36,664 --> 00:17:38,100
Yeah, but that'’s yachting.
410
00:17:38,100 --> 00:17:39,884
If you guys can'’t
sort your sh-- out,
411
00:17:39,884 --> 00:17:43,236
then I'’m going to have to
make some sort of changes.
412
00:17:49,329 --> 00:17:51,157
I can'’t have you guys
fighting all season.
413
00:17:51,157 --> 00:17:52,462
I understand.
414
00:17:52,462 --> 00:17:53,855
I have to make
some sort of changes.
415
00:17:53,855 --> 00:17:55,074
- I want a happy environment.
- I know.
416
00:17:55,074 --> 00:17:56,423
- I want you guys getting along.
- I know.
417
00:17:56,423 --> 00:17:58,207
So we'’ll sort it
when charter'’s finished,
418
00:17:58,207 --> 00:18:00,035
'’cause it is affecting work,
and I just can'’t have that.
419
00:18:00,035 --> 00:18:01,123
- Okay.
- Okay?
420
00:18:01,123 --> 00:18:02,646
I'’m so sorry.
421
00:18:02,646 --> 00:18:03,691
All good, we'’ll sort it.
422
00:18:03,691 --> 00:18:04,692
- Okay.
- Cool?
423
00:18:04,692 --> 00:18:05,780
Yeah.
424
00:18:06,868 --> 00:18:08,174
Yay!
425
00:18:08,174 --> 00:18:10,045
Look at me, I'’m drinking
a beer, and so cool.
426
00:18:15,181 --> 00:18:18,009
Copy. Nathan and I will
be standing by.
427
00:18:18,009 --> 00:18:19,663
Go, go, go.
Sorry, sorry, sorry.
428
00:18:19,663 --> 00:18:21,143
Sweet!
429
00:18:21,143 --> 00:18:23,058
Can I take your towel?
Thank you.
430
00:18:23,058 --> 00:18:24,973
- Welcome back.
- How are you going?
431
00:18:24,973 --> 00:18:27,018
Are you taking
those down for us?
432
00:18:27,018 --> 00:18:28,498
Yes!
433
00:18:28,498 --> 00:18:31,327
So, Ellie, she works in
the interior, right?
434
00:18:31,327 --> 00:18:32,981
- Yes.
- I hope she was okay.
435
00:18:32,981 --> 00:18:35,114
She struggled, I think, a
little bit, but she was fine.
436
00:18:35,114 --> 00:18:36,289
- Yeah.
- She was a trouper.
437
00:18:36,289 --> 00:18:37,986
- Like, I was proud of her.
- Yeah.
438
00:18:37,986 --> 00:18:39,857
- Go!
- Woo!
439
00:18:39,857 --> 00:18:41,555
Primary just went
down the slide.
440
00:18:43,122 --> 00:18:44,993
I was just gonna,
like, get on a noodle.
441
00:18:44,993 --> 00:18:46,647
Yeah, get a noodle?
Sure.
442
00:18:46,647 --> 00:18:47,952
Check the crew mess.
443
00:18:47,952 --> 00:18:49,302
And when we put something
in the dishwasher,
444
00:18:49,302 --> 00:18:50,868
- we'’ll try to rinse it.
- Yeah.
445
00:18:50,868 --> 00:18:53,523
Ooh!
446
00:18:53,523 --> 00:18:54,742
A bit chillier?
447
00:18:54,742 --> 00:18:56,831
Yeah, a little bit colder
than earlier.
448
00:18:58,180 --> 00:18:59,877
So, you guys, did you
all model together?
449
00:18:59,877 --> 00:19:03,620
- I'’m not a model.
- Stop it! You'’re lying.
450
00:19:03,620 --> 00:19:04,839
I'’m too short.
451
00:19:04,839 --> 00:19:06,232
Good job.
452
00:19:06,232 --> 00:19:07,407
Make me happy.
453
00:19:07,407 --> 00:19:08,669
Starting to clean up.
454
00:19:08,669 --> 00:19:10,410
- Did you have a nice rest?
- Yeah.
455
00:19:10,410 --> 00:19:12,716
All right, I'’m gonna go down.
456
00:19:12,716 --> 00:19:14,892
Just keep an eye on the guests.
They'’re pretty chill.
457
00:19:14,892 --> 00:19:16,372
Okay.
458
00:19:16,372 --> 00:19:18,026
And then just make sure
everything'’s pulled for dinner.
459
00:19:18,026 --> 00:19:20,420
Cutlery, plates,
napkins, everything.
460
00:19:20,420 --> 00:19:22,552
- Deco, everything.
- Yeah.
461
00:19:22,552 --> 00:19:23,684
Copy.
462
00:19:25,251 --> 00:19:28,254
Guest on the jetski.
Guest up on the jetski.
463
00:19:28,254 --> 00:19:30,734
Copy, copy.
Please keep eyes on them.
464
00:19:30,734 --> 00:19:32,214
Roger that.
465
00:19:37,611 --> 00:19:41,876
Hey, this was Ellie'’s one.
It was in Gael'’s drawer.
466
00:19:41,876 --> 00:19:46,228
It'’s not that----ing hard
to look at people'’s initials
467
00:19:46,228 --> 00:19:47,403
and put them in the right place.
468
00:19:47,403 --> 00:19:48,926
Where?
469
00:19:48,926 --> 00:19:50,754
I have to deal with a lot of
- ing laundry, actually.
470
00:19:50,754 --> 00:19:53,453
And people haven'’t been
labeling their stuff properly.
471
00:19:53,453 --> 00:19:55,281
Look, it'’s right here.
472
00:19:55,281 --> 00:19:57,152
Okay, I didn'’t see that.
473
00:19:59,154 --> 00:20:01,939
Yes, I do, I do.
474
00:20:01,939 --> 00:20:03,593
I don'’t have a polo now.
475
00:20:03,593 --> 00:20:05,247
- No.
- Do you know where mine is?
476
00:20:05,247 --> 00:20:06,422
I'’ll give a look.
477
00:20:06,422 --> 00:20:08,729
It'’s very scary stuff.
478
00:20:08,729 --> 00:20:10,470
I'’ll give it to Ellie.
Okay.
479
00:20:10,470 --> 00:20:12,254
Can I look in your cabin and
see if you'’ve got mine?
480
00:20:12,254 --> 00:20:14,256
- I'’ll go.
- Yeah?
481
00:20:14,256 --> 00:20:16,171
- Right now.
- Thank you.
482
00:20:16,171 --> 00:20:17,651
- You killed it.
- You mean it?
483
00:20:19,305 --> 00:20:20,480
See how the wave
runner'’s in their way?
484
00:20:20,480 --> 00:20:21,568
Yeah.
485
00:20:21,568 --> 00:20:22,960
So what you need to do,
a long line,
486
00:20:22,960 --> 00:20:24,788
you clip the wave runner'’s on
the line.
487
00:20:24,788 --> 00:20:26,094
On the one line?
488
00:20:26,094 --> 00:20:27,617
Yeah, so move those wave
runners out of the way.
489
00:20:27,617 --> 00:20:29,750
I should bring out coasters.
490
00:20:29,750 --> 00:20:31,795
- I'’ll grab one out.
- Is that crew mess clean?
491
00:20:31,795 --> 00:20:33,144
Spotless.
492
00:20:33,144 --> 00:20:35,408
That'’s all good.
All good in the hood.
493
00:20:37,323 --> 00:20:38,628
So that you can just
clip them on.
494
00:20:38,628 --> 00:20:41,283
I was going to do that
first and then every
495
00:20:41,283 --> 00:20:43,894
three, one, two,
three meters.
496
00:20:43,894 --> 00:20:45,287
I'’ve definitely gained
a lot more confidence
497
00:20:45,287 --> 00:20:46,636
since I'’ve been here.
498
00:20:46,636 --> 00:20:49,813
I always want to be
treated as an equal.
499
00:20:49,813 --> 00:20:51,424
Or die trying.
500
00:20:51,424 --> 00:20:55,428
On my last boat, I was carrying
a big, heavy block of metal
501
00:20:55,428 --> 00:20:57,647
and it slipped straight
out of my hands
502
00:20:57,647 --> 00:21:01,651
and came crashing down, taking
all the skin off my ankle.
503
00:21:01,651 --> 00:21:05,481
I got 16 stitches
and the skin graft.
504
00:21:05,481 --> 00:21:06,743
It was a rough time
because
505
00:21:06,743 --> 00:21:08,310
I couldn'’t prove myself
to the men.
506
00:21:08,310 --> 00:21:10,312
I don'’t want to just be good.
507
00:21:10,312 --> 00:21:12,488
I want to surpass expectations.
508
00:21:15,317 --> 00:21:16,492
What'’s so funny, deckhand?
509
00:21:16,492 --> 00:21:19,843
Your accent.
It'’s so lovely.
510
00:21:19,843 --> 00:21:21,845
I just wanted to confirm
with you about dinner.
511
00:21:21,845 --> 00:21:23,325
What time would be
better for you?
512
00:21:23,325 --> 00:21:25,632
- Do you want to do 8:30?
- Let'’s do 8:30.
513
00:21:25,632 --> 00:21:26,720
8:30?
514
00:21:26,720 --> 00:21:28,156
Nathan, great job on
the crew mess.
515
00:21:28,156 --> 00:21:29,331
Cheers.
516
00:21:29,331 --> 00:21:30,680
Just when you wipe the tables,
517
00:21:30,680 --> 00:21:33,944
make sure you get
the cloth or microfiber
518
00:21:33,944 --> 00:21:35,685
because you can still
see all the wet marks.
519
00:21:38,253 --> 00:21:39,863
Sweet, microfiber
on the tops.
520
00:21:43,389 --> 00:21:44,738
- Thank you.
- No worries.
521
00:21:47,741 --> 00:21:49,308
Okay, so...
522
00:21:55,749 --> 00:21:57,533
- Okay.
- Thank you so much.
523
00:21:57,533 --> 00:22:00,231
I feel like my job
definitely depends on me
524
00:22:00,231 --> 00:22:02,233
getting along well with Ellie.
525
00:22:02,233 --> 00:22:03,670
So aye, aye, second stew,
526
00:22:03,670 --> 00:22:05,672
like whatever
Ellie wants, I will do.
527
00:22:05,672 --> 00:22:07,674
I don'’t even know where
I put my evening dress.
528
00:22:07,674 --> 00:22:10,981
Okay, so sorry, just got off,
um, but good luck.
529
00:22:10,981 --> 00:22:13,244
Kill it, go be a great engineer.
530
00:22:13,244 --> 00:22:14,681
I don'’t know.
531
00:22:14,681 --> 00:22:15,943
But you'’re going
to kill it, okay?
532
00:22:15,943 --> 00:22:17,423
Love ya.
533
00:22:17,423 --> 00:22:19,294
Don'’t know where it could be.
534
00:22:21,078 --> 00:22:23,516
Let us know maybe when you
want to finish with this.
535
00:22:23,516 --> 00:22:24,604
But I think we'’re done.
536
00:22:24,604 --> 00:22:25,822
- Perfect.
- Thanks, man.
537
00:22:25,822 --> 00:22:26,780
No problem at all.
538
00:22:31,480 --> 00:22:32,568
So, what'’s everyone doing?
539
00:22:32,568 --> 00:22:34,440
Um... blowing up balloons,
540
00:22:34,440 --> 00:22:36,833
getting ready for
setting up tonight.
541
00:22:36,833 --> 00:22:38,748
- Amazing.
- Yeah.
542
00:22:38,748 --> 00:22:40,228
- Sparkling for you, ma'’am?
- Yeah.
543
00:22:40,228 --> 00:22:42,273
- There we go.
- And still, for you.
544
00:22:42,273 --> 00:22:43,274
- Thank you.
- There we go.
545
00:22:43,274 --> 00:22:45,929
Very beautiful.
546
00:22:45,929 --> 00:22:47,409
Has everything been okay?
547
00:22:47,409 --> 00:22:49,933
- Yeah.
- Awesome. Good to hear.
548
00:22:49,933 --> 00:22:51,065
Yes.
549
00:22:53,807 --> 00:22:54,764
What a good guy.
550
00:22:54,764 --> 00:22:56,549
Ellie, Ellie...
551
00:22:56,549 --> 00:22:58,289
start setting up the table.
552
00:22:58,289 --> 00:22:59,639
Copy, copy.
553
00:23:02,598 --> 00:23:04,426
Man, you'’re making
her work hard.
554
00:23:04,426 --> 00:23:06,254
Good job. Good job.
555
00:23:06,254 --> 00:23:08,430
Amazing.
556
00:23:08,430 --> 00:23:09,997
Should we shower?
557
00:23:09,997 --> 00:23:11,390
I need to change.
558
00:23:16,133 --> 00:23:17,613
What else can I do?
559
00:23:17,613 --> 00:23:20,355
- Where did Ellie go?
- What are you guys up to?
560
00:23:20,355 --> 00:23:22,444
We were pulling plates.
561
00:23:22,444 --> 00:23:24,881
Why wasn'’t that
pulled ages ago?
562
00:23:24,881 --> 00:23:26,448
Just make sure
everything'’s pulled for dinner.
563
00:23:26,448 --> 00:23:28,363
Cutlery, plates,
napkins, everything.
564
00:23:28,363 --> 00:23:30,060
- Yep.
- Deco, everything.
565
00:23:30,060 --> 00:23:32,236
Ellie, Ellie,
what'’s your location?
566
00:23:32,236 --> 00:23:33,803
Main deck salon.
567
00:23:33,803 --> 00:23:36,763
It'’s difficult with Ellie
because I don'’t know
568
00:23:36,763 --> 00:23:38,678
if she'’s distracted or
569
00:23:38,678 --> 00:23:42,072
if she'’s just actually not
as capable as what she lets on.
570
00:23:42,072 --> 00:23:43,900
Once I sit down, you could
do some waters and juice?
571
00:23:43,900 --> 00:23:44,988
Yes.
572
00:23:44,988 --> 00:23:46,816
- Can we do water and juices?
- Yes.
573
00:23:46,816 --> 00:23:48,818
Cutlery on before you go out so
it doesn'’t look like we forgot.
574
00:23:48,818 --> 00:23:51,647
I just always got
to keep an eye
575
00:23:51,647 --> 00:23:53,519
on Bri and Ellie and
it'’s exhausting.
576
00:23:53,519 --> 00:23:56,304
How about doing your job?
577
00:23:56,304 --> 00:23:58,219
Work. Just work.
578
00:23:58,219 --> 00:24:00,787
- Hi.
- Hey.
579
00:24:00,787 --> 00:24:03,311
How come, like, placemats
and napkins and plates
580
00:24:03,311 --> 00:24:04,747
and cutlery and
nothing'’s been pulled?
581
00:24:04,747 --> 00:24:07,881
Because I was serving
the guests the whole time.
582
00:24:07,881 --> 00:24:10,318
Can you do it in between
serving them?
583
00:24:10,318 --> 00:24:12,929
And then I was
cleaning up the bar
584
00:24:12,929 --> 00:24:15,976
and it just didn'’t happen yet.
585
00:24:15,976 --> 00:24:17,717
Right. Okay.
Well, we'’re meant to be
586
00:24:17,717 --> 00:24:20,676
completely done in an hour,
so we'’ll just have to,
587
00:24:20,676 --> 00:24:25,115
um, I'’ll start getting
the plates to the chef.
588
00:24:25,115 --> 00:24:28,423
Won'’t be finished in an hour.
I just didn'’t have the time.
589
00:24:28,423 --> 00:24:30,860
Time has definitely
gotten away from me,
590
00:24:30,860 --> 00:24:33,515
but at the same time,
Bri is just
591
00:24:33,515 --> 00:24:35,212
literally getting away
with murder
592
00:24:35,212 --> 00:24:38,128
and I'’m out here getting
put on the cross for,
593
00:24:38,128 --> 00:24:39,478
like, the smallest mistake.
594
00:24:39,478 --> 00:24:40,870
It'’s bullsh--.
595
00:24:40,870 --> 00:24:43,264
I don'’t know what's
going on anymore.
596
00:24:43,264 --> 00:24:44,744
It'’s out of control.
597
00:24:48,443 --> 00:24:50,532
Have you got stuff down
at the piano already?
598
00:24:50,532 --> 00:24:51,881
We'’ve got balloons.
599
00:24:51,881 --> 00:24:54,493
And then are you able to
put the vases away?
600
00:24:54,493 --> 00:24:55,624
Yeah.
601
00:24:55,624 --> 00:24:57,104
Just so guests start to
pass through,
602
00:24:57,104 --> 00:24:58,540
we don'’t have stuff
just sitting around.
603
00:24:58,540 --> 00:24:59,672
Yeah, yeah, yeah, for sure.
604
00:24:59,672 --> 00:25:01,108
Potato...
605
00:25:01,108 --> 00:25:02,196
How are you doing, Cheffy?
606
00:25:02,196 --> 00:25:03,414
I'’m good.
How are you?
607
00:25:03,414 --> 00:25:04,764
Good.
608
00:25:04,764 --> 00:25:05,982
So I'’m excited to put
together this dinner.
609
00:25:05,982 --> 00:25:07,331
I'’m pulling some notes.
610
00:25:07,331 --> 00:25:08,942
They asked for, like,
classic Hollywood.
611
00:25:08,942 --> 00:25:10,596
It seems like they want a
kind of posh experience.
612
00:25:10,596 --> 00:25:13,947
You know, calamari fritos,
fresh out the sea, baby,
613
00:25:13,947 --> 00:25:15,339
she'’s crunchy, she's juicy.
614
00:25:15,339 --> 00:25:17,907
Then sea bass.
I want everything to be perfect.
615
00:25:17,907 --> 00:25:19,692
I want to erase that one little
616
00:25:19,692 --> 00:25:21,041
baby steak
from last night.
617
00:25:21,041 --> 00:25:22,825
Mine'’s definitely dry.
618
00:25:22,825 --> 00:25:25,349
- Is it dry?
- It'’s just not good.
619
00:25:25,349 --> 00:25:27,264
- Okay.
- I want that... gone.
620
00:25:27,264 --> 00:25:29,092
Whoa, whoa, whoa.
621
00:25:31,791 --> 00:25:33,532
I kinda like it.
622
00:25:37,579 --> 00:25:39,886
- You look gorgeous.
- So do you.
623
00:25:39,886 --> 00:25:41,583
One, two, three.
624
00:25:45,631 --> 00:25:46,588
We'’re late.
625
00:25:46,588 --> 00:25:47,894
Gael...
626
00:25:47,894 --> 00:25:51,201
Yeah.
627
00:25:52,289 --> 00:25:53,290
Yeah.
628
00:25:54,640 --> 00:25:56,467
Aesha, I'’m just wanting
to let you know
629
00:25:56,467 --> 00:25:58,252
that I'’m going to go
into cabins.
630
00:25:58,252 --> 00:25:59,558
Awesome.
631
00:26:06,739 --> 00:26:08,610
It'’s wild, because
when you don'’t have
632
00:26:08,610 --> 00:26:10,220
two sides of the story,
you really don'’t know.
633
00:26:10,220 --> 00:26:11,874
Well, now I know.
Now I know.
634
00:26:11,874 --> 00:26:13,746
Over what?
Over you, man.
635
00:26:16,313 --> 00:26:17,663
Wow!
636
00:26:17,663 --> 00:26:19,229
Here we go!
637
00:26:19,229 --> 00:26:20,491
Now, let'’s boy talk.
638
00:26:20,491 --> 00:26:22,493
- Boy talk.
- Now, you'’re in my situation.
639
00:26:22,493 --> 00:26:25,975
If there'’s any potential with
Elle, do I crack on with that?
640
00:26:25,975 --> 00:26:28,325
Whoever you'’re going to bang
641
00:26:28,325 --> 00:26:29,936
is either going
to be the person
642
00:26:29,936 --> 00:26:33,243
you continue to bang, or...
643
00:26:33,243 --> 00:26:35,115
it'’s going to cause
a lot of issues.
644
00:26:35,115 --> 00:26:36,638
Yeah, I know.
645
00:26:36,638 --> 00:26:38,161
Shall we move to the table?
646
00:26:38,161 --> 00:26:39,249
- Okay.
- Ladies.
647
00:26:39,249 --> 00:26:41,774
Thank you, darling.
648
00:26:41,774 --> 00:26:43,297
This is gorgeous.
649
00:26:43,297 --> 00:26:47,301
Jono, the guests are
moving to the table.
650
00:26:49,129 --> 00:26:51,261
- Good night.
- Night.
651
00:26:51,261 --> 00:26:52,654
Y'’all, this is so lovely.
652
00:26:52,654 --> 00:26:54,787
- Cheers to you, Brittany.
- Cheers!
653
00:26:54,787 --> 00:26:56,310
Cheers to you all.
654
00:26:58,617 --> 00:27:00,314
You haven'’t spoken to Aesha
at all about
655
00:27:00,314 --> 00:27:03,143
the performance vibes
tonight?
656
00:27:03,143 --> 00:27:04,448
Performance?
657
00:27:04,448 --> 00:27:06,102
With the singing Happy Birthday
and stuff.
658
00:27:06,102 --> 00:27:08,322
After dinner, the primary
would like the crew
659
00:27:08,322 --> 00:27:10,803
to sing Happy Birthday.
660
00:27:10,803 --> 00:27:13,588
- Piano being played.
- That'’s fun. I like that.
661
00:27:13,588 --> 00:27:14,807
Well, what do you
want me to play?
662
00:27:14,807 --> 00:27:16,678
So, Happy Birthday song.
663
00:27:16,678 --> 00:27:17,984
So, I haven'’t
practiced anything, or...
664
00:27:17,984 --> 00:27:19,507
It'’s going to be after dinner.
665
00:27:19,507 --> 00:27:21,814
Well, wish I got told.
I need to practice.
666
00:27:21,814 --> 00:27:23,511
Yeah, well, you can practice.
You still have time.
667
00:27:23,511 --> 00:27:24,991
We'’re just getting started.
668
00:27:24,991 --> 00:27:26,427
It'’s going to be probably
in an hour, at least.
669
00:27:26,427 --> 00:27:27,907
Okay.
670
00:27:27,907 --> 00:27:29,386
Being an entertainer,
it'’s come from my mum,
671
00:27:29,386 --> 00:27:31,040
because I'’m always acting,
672
00:27:31,040 --> 00:27:34,217
and she'’ll give me a scene,
or whatever and I would act!
673
00:27:34,217 --> 00:27:36,306
My mum suffers
from fibromyalgia,
674
00:27:36,306 --> 00:27:38,787
and it is horrible
to see as a son.
675
00:27:38,787 --> 00:27:40,528
She'’s bedbound, so...
676
00:27:40,528 --> 00:27:42,573
And she got her son
to entertain her.
677
00:27:42,573 --> 00:27:44,053
That'’s where she's happy.
678
00:27:47,056 --> 00:27:48,014
I will never stop.
679
00:27:48,014 --> 00:27:49,493
No, never stop.
680
00:27:49,493 --> 00:27:51,147
Well, can I go and
practice on the piano?
681
00:27:51,147 --> 00:27:54,237
Yeah, yeah.
Maybe get changed first.
682
00:27:54,237 --> 00:27:56,196
Three minutes.
683
00:27:56,196 --> 00:27:57,806
This looks great, Jono.
684
00:27:57,806 --> 00:28:01,201
I feel like Jono and I have been
on this really nice trajectory
685
00:28:01,201 --> 00:28:03,203
of getting closer and
closer each charter.
686
00:28:03,203 --> 00:28:06,423
He'’s such a lovely human.
687
00:28:06,423 --> 00:28:08,861
I would love nothing
more than him
688
00:28:08,861 --> 00:28:11,733
to run through the ribbon
at the finish line
689
00:28:11,733 --> 00:28:13,866
with a gold medal
around his neck.
690
00:28:13,866 --> 00:28:17,608
Can we have a fourth person to
the galley to help run plates?
691
00:28:19,045 --> 00:28:20,437
Coming, I'’m here.
692
00:28:20,437 --> 00:28:21,917
- Like wow.
- Yay.
693
00:28:21,917 --> 00:28:23,658
I love a little
calamari action.
694
00:28:23,658 --> 00:28:26,879
The truffle aioli is made
with coconut yogurt.
695
00:28:26,879 --> 00:28:28,532
Yum, so it'’s all dairy-free.
696
00:28:28,532 --> 00:28:30,099
All right, let'’s rock and roll.
697
00:28:30,099 --> 00:28:31,361
Yay!
698
00:28:31,361 --> 00:28:34,016
♪ Happy birthday to you
699
00:28:34,016 --> 00:28:36,932
So, for this course,
you have got
700
00:28:36,932 --> 00:28:38,891
calamari tomato bruschetta.
701
00:28:38,891 --> 00:28:40,588
I love that.
702
00:28:40,588 --> 00:28:43,069
And then you'’ve got a truffle
aioli which is dairy-free.
703
00:28:43,069 --> 00:28:44,592
- My God.
- Woo!
704
00:28:44,592 --> 00:28:47,073
Cheers, enjoy!
705
00:28:47,073 --> 00:28:48,944
Whoa.
That'’s so cool.
706
00:28:48,944 --> 00:28:50,816
- You like?
- Mama likes.
707
00:28:50,816 --> 00:28:52,905
Yeah, Mama likey.
708
00:28:52,905 --> 00:28:54,080
What are we doing?
709
00:28:54,080 --> 00:28:55,821
You going to be
jumping overboard?
710
00:28:55,821 --> 00:28:58,824
It'’s been great for everybody.
It'’s been wonderful.
711
00:29:01,000 --> 00:29:03,132
No, I love myself too much.
Okay.
712
00:29:04,003 --> 00:29:05,395
All right.
713
00:29:05,395 --> 00:29:08,964
Ooh.
714
00:29:08,964 --> 00:29:16,842
♪ Happy birthday to you
715
00:29:22,151 --> 00:29:23,587
Um, how is laundry?
716
00:29:23,587 --> 00:29:25,764
- Laundry is good.
- Yay.
717
00:29:28,679 --> 00:29:30,290
There'’s a
hidden glass here.
718
00:29:30,290 --> 00:29:34,468
With Bri, she'’s trying to
make me look like a bad person
719
00:29:34,468 --> 00:29:36,644
to the community
that I live with.
720
00:29:36,644 --> 00:29:40,474
But none of my concerns
have really been addressed.
721
00:29:40,474 --> 00:29:42,215
On the other hand,
we'’re addressing
722
00:29:42,215 --> 00:29:45,261
each one of Bri'’s concerns,
whether they'’re real or not.
723
00:29:45,261 --> 00:29:47,960
I just don'’t like injustice.
724
00:29:47,960 --> 00:29:49,439
Injustice frustrates me.
725
00:29:49,439 --> 00:29:51,659
Jono, we are now clearing.
726
00:29:51,659 --> 00:29:53,487
Giving you a
three-minute warning now.
727
00:29:53,487 --> 00:29:54,923
Copy.
728
00:29:54,923 --> 00:29:57,534
Bri. Or actually, am I able
to have two deckhands?
729
00:29:57,534 --> 00:29:59,841
- You can have me.
- Let'’s rock and roll.
730
00:29:59,841 --> 00:30:01,016
There we go.
731
00:30:01,016 --> 00:30:02,931
Jonathan'’s presentation,
this charter
732
00:30:02,931 --> 00:30:05,499
versus last charter,
is like night and day.
733
00:30:05,499 --> 00:30:07,849
So, I'’m relieved
I have a backup chef.
734
00:30:07,849 --> 00:30:09,677
However, I'’m impressed.
735
00:30:11,200 --> 00:30:12,680
I think I did it the wrong way.
736
00:30:12,680 --> 00:30:15,030
My gosh.
737
00:30:15,030 --> 00:30:17,685
Yeah, she'’s amazing.
738
00:30:17,685 --> 00:30:19,208
She'’s always helping
where she can.
739
00:30:19,208 --> 00:30:20,862
My gosh.
740
00:30:20,862 --> 00:30:22,646
Team players.
741
00:30:22,646 --> 00:30:24,997
You'’ve got the seared sea bass
742
00:30:24,997 --> 00:30:28,174
and the langoustine on
a sweet potato puree.
743
00:30:28,174 --> 00:30:29,871
Jono does a good plate
presentation.
744
00:30:29,871 --> 00:30:31,394
Good.
745
00:30:31,394 --> 00:30:33,701
- Very classy.
- He does. It'’s very beautiful.
746
00:30:33,701 --> 00:30:34,833
What?
747
00:30:34,833 --> 00:30:36,182
No, I was just
grabbing your hand.
748
00:30:36,182 --> 00:30:37,313
I thought my boob was out.
749
00:30:37,313 --> 00:30:38,488
No, I wasn'’t fixing the dress.
750
00:30:38,488 --> 00:30:40,490
Boobs will find a
way to come out.
751
00:30:40,490 --> 00:30:43,058
They'’re like,
I like to breath.
752
00:30:43,058 --> 00:30:44,146
I saw that on our group text.
753
00:30:44,146 --> 00:30:46,409
God, did
over serve her?
754
00:30:46,409 --> 00:30:48,020
Have you ever seen
her Playboy pictures?
755
00:30:48,020 --> 00:30:49,673
Let'’s talk about it.
756
00:30:49,673 --> 00:30:52,328
I'’m definitely not ashamed
of it because I looked good.
757
00:30:52,328 --> 00:30:54,548
Your boobies are
actually really good.
758
00:30:54,548 --> 00:30:56,071
My boobies are generational.
759
00:30:56,071 --> 00:30:57,377
They are real.
760
00:30:57,377 --> 00:30:58,944
This is right in my wheelhouse.
761
00:30:58,944 --> 00:31:02,208
- Mine are sad.
- You gave life. You gave life.
762
00:31:02,208 --> 00:31:03,905
She gave life and
hers are better.
763
00:31:03,905 --> 00:31:05,428
Let'’s see them.
764
00:31:08,257 --> 00:31:09,606
He hates it.
765
00:31:09,606 --> 00:31:11,739
He hates when you do splits?
766
00:31:13,959 --> 00:31:15,264
God.
767
00:31:15,264 --> 00:31:17,092
- Don'’t...
- Woo!
768
00:31:17,092 --> 00:31:18,746
Lord!
769
00:31:18,746 --> 00:31:20,966
Yes, yes!
770
00:31:20,966 --> 00:31:22,358
...For life!
771
00:31:22,358 --> 00:31:23,969
No.
772
00:31:26,406 --> 00:31:28,930
Coming up...
773
00:31:28,930 --> 00:31:30,236
Start hauling immediately.
774
00:31:30,236 --> 00:31:31,367
What'’s this?
775
00:31:31,367 --> 00:31:33,369
Sh--.
776
00:31:33,369 --> 00:31:34,544
Jesus Christ.
777
00:31:40,942 --> 00:31:42,639
No.
778
00:31:42,639 --> 00:31:43,640
Woo!
779
00:31:43,640 --> 00:31:45,207
...for life.
780
00:31:45,207 --> 00:31:47,035
All crew,
when guests have finished,
781
00:31:47,035 --> 00:31:48,950
everyone be ready for me to...
782
00:31:50,604 --> 00:31:51,561
Yes, for sure.
783
00:31:51,561 --> 00:31:52,823
I'’ll get in position.
784
00:31:52,823 --> 00:31:53,955
Did you want me to go
and do that again?
785
00:31:53,955 --> 00:31:55,826
No, no, no.
We'’re good.
786
00:31:55,826 --> 00:31:57,132
We got the gist of it, yeah.
787
00:31:58,220 --> 00:31:59,787
Looks good.
788
00:31:59,787 --> 00:32:02,746
And then we'’ve got a little
surprise in the main salon.
789
00:32:02,746 --> 00:32:04,574
We love surprises.
790
00:32:04,574 --> 00:32:07,316
Maybe both of you start
tomorrow quarter to seven.
791
00:32:09,492 --> 00:32:10,580
Yeah.
792
00:32:10,580 --> 00:32:11,842
We can handle it.
Stay in bed, bro.
793
00:32:11,842 --> 00:32:14,323
- Are they okay?
- Absolutely loved it.
794
00:32:14,323 --> 00:32:15,411
Oof, thank God.
795
00:32:15,411 --> 00:32:17,761
Well done on
a really good dinner.
796
00:32:17,761 --> 00:32:19,546
Smashed it.
797
00:32:19,546 --> 00:32:21,330
This is what you want
every dinner, right?
798
00:32:21,330 --> 00:32:22,549
I'’m going down.
799
00:32:22,549 --> 00:32:24,290
Okay, thanks, Jono.
800
00:32:24,290 --> 00:32:25,987
I needed to step my pussy up,
801
00:32:25,987 --> 00:32:27,554
and the pussy stepped
all the way up.
802
00:32:27,554 --> 00:32:29,469
She stepped up, okay?
803
00:32:29,469 --> 00:32:30,687
Bed time.
804
00:32:30,687 --> 00:32:32,124
All right, let'’s
go down to the salon.
805
00:32:32,124 --> 00:32:33,821
So we'’re going this way.
806
00:32:33,821 --> 00:32:35,649
All crew, all crew,
main salon.
807
00:32:35,649 --> 00:32:36,780
We'’re walking down now.
808
00:32:36,780 --> 00:32:38,608
My God!
809
00:32:38,608 --> 00:32:42,003
Welcome to the Piano Room.
810
00:32:42,003 --> 00:32:44,005
Wow, it'’s real official.
811
00:32:45,528 --> 00:32:46,616
We'’re both the Leos.
812
00:32:46,616 --> 00:32:47,661
That'’s so sweet.
813
00:32:47,661 --> 00:32:48,879
One, two, three, go.
814
00:32:48,879 --> 00:32:53,667
♪ Happy birthday to you
815
00:32:53,667 --> 00:32:55,625
God.
816
00:32:55,625 --> 00:32:58,150
♪ Happy birthday
817
00:32:58,150 --> 00:33:00,891
No one wants
to hear me sing.
818
00:33:00,891 --> 00:33:02,719
I am horrific.
819
00:33:02,719 --> 00:33:07,115
♪ Happy birthday...
820
00:33:07,115 --> 00:33:08,116
God gave me other gifts.
821
00:33:08,116 --> 00:33:09,509
Like these tiny hands.
822
00:33:09,509 --> 00:33:12,033
But what am I supposed
to do with these hands?
823
00:33:12,033 --> 00:33:14,296
Wait, don'’t answer that.
824
00:33:15,602 --> 00:33:21,042
♪ Happy birthday to you
825
00:33:21,042 --> 00:33:23,001
My God, that was terrible.
826
00:33:23,001 --> 00:33:24,045
Thank you very much.
827
00:33:24,045 --> 00:33:25,742
Thank you.
828
00:33:25,742 --> 00:33:28,484
Happy birthday.
829
00:33:30,921 --> 00:33:35,187
Move the tender
back to the other spot?
830
00:33:35,187 --> 00:33:36,536
Nathan, can you pretty
please
831
00:33:36,536 --> 00:33:38,712
put all the glasses
next to the sink?
832
00:33:38,712 --> 00:33:40,148
Pretty please.
833
00:33:40,148 --> 00:33:42,324
- Aesh, Aesh, Bri.
- Go ahead.
834
00:33:42,324 --> 00:33:44,196
I didn'’t realize
what the time was.
835
00:33:44,196 --> 00:33:45,719
I thought it was way earlier.
836
00:33:45,719 --> 00:33:46,850
Yeah, you'’ve got to go down.
837
00:33:46,850 --> 00:33:48,939
Sorry, you can start at 6:30.
838
00:33:48,939 --> 00:33:50,071
Good luck for the rest
of the night.
839
00:33:50,071 --> 00:33:51,246
Thanks for your work.
840
00:33:51,246 --> 00:33:53,161
- Iain, Iain, Ellie.
- Go ahead.
841
00:33:53,161 --> 00:33:56,208
Do you mind getting this
bin from the bar, please?
842
00:33:56,208 --> 00:33:59,385
I'’m just in the tender.
I'’ll get to it right after.
843
00:33:59,385 --> 00:34:01,169
Copy, copy.
Thank you.
844
00:34:01,169 --> 00:34:03,345
You can go through that
guy over there.
845
00:34:03,345 --> 00:34:04,738
Awesome.
846
00:34:04,738 --> 00:34:06,087
I do apologize on my time
for not pulling dinner.
847
00:34:06,087 --> 00:34:08,002
Thanks.
848
00:34:08,002 --> 00:34:10,048
I didn'’t want it to seem like
I'’m not listening or anything.
849
00:34:10,048 --> 00:34:12,224
- No, not at all.
- Okay, thank you so much.
850
00:34:12,224 --> 00:34:13,877
Can'’t be perfect all the time.
851
00:34:13,877 --> 00:34:15,096
I'’m going to go down soon.
852
00:34:15,096 --> 00:34:16,445
And then if you
want to take over.
853
00:34:16,445 --> 00:34:17,403
Thanks, Aesh.
854
00:34:17,403 --> 00:34:19,144
Sleep well if I don'’t see you.
855
00:34:20,754 --> 00:34:23,626
Well, me and Aesha'’s just
not----ing made for singing.
856
00:34:23,626 --> 00:34:24,627
We'’ve no talents.
857
00:34:29,110 --> 00:34:31,243
It'’s been quite a night.
858
00:34:31,243 --> 00:34:32,287
Thanks, Iain.
Appreciate you.
859
00:34:32,287 --> 00:34:33,941
I'’m about to go to bed.
860
00:34:33,941 --> 00:34:35,073
Just want to make
sure this was done.
861
00:34:35,073 --> 00:34:36,813
I don'’t want to go to bed.
862
00:34:36,813 --> 00:34:38,424
You don'’t want it to be over.
863
00:34:38,424 --> 00:34:40,121
Very nice.
864
00:34:40,121 --> 00:34:41,601
Good day to you.
865
00:34:41,601 --> 00:34:43,081
As soon as
everything'’s clear,
866
00:34:43,081 --> 00:34:44,125
I can go to sleep.
867
00:34:44,125 --> 00:34:45,300
All right, bed time.
868
00:35:03,362 --> 00:35:06,713
It feels really good to
be sleeping in my own bed,
869
00:35:06,713 --> 00:35:09,150
but people sleep in
other people'’s cabins
870
00:35:09,150 --> 00:35:11,152
for many different reasons.
871
00:35:11,152 --> 00:35:13,154
And it'’s not like
I was sleeping in the bed.
872
00:35:13,154 --> 00:35:14,590
I was on the floor.
873
00:35:18,986 --> 00:35:20,030
Morning, princess.
874
00:35:20,030 --> 00:35:21,467
Hello, darling.
875
00:35:24,731 --> 00:35:25,949
I want to be drama free.
876
00:35:25,949 --> 00:35:30,171
I like watching it
but it'’s not for me.
877
00:35:31,694 --> 00:35:32,869
Perfect.
878
00:35:32,869 --> 00:35:34,654
I had a well good sleep.
879
00:35:34,654 --> 00:35:36,525
Yeah, we didn'’t have Bri
in the room, did we?
880
00:35:36,525 --> 00:35:38,310
No, thank.
881
00:35:38,310 --> 00:35:39,615
She won'’t be getting
in again, boy.
882
00:35:40,921 --> 00:35:42,140
- Morning, baby girl.
- Good morning.
883
00:35:42,140 --> 00:35:44,751
- Is anyone up?
- Not that I know of.
884
00:35:44,751 --> 00:35:46,622
yeah, bitch.
885
00:35:47,623 --> 00:35:49,277
Yeah, we'’ll crack on with these.
886
00:35:49,277 --> 00:35:51,845
While this is deflating,
I'’m going to organize this.
887
00:35:51,845 --> 00:35:53,716
Can you sort out this hose
meantime, please?
888
00:35:53,716 --> 00:35:55,501
ing hell.
889
00:35:55,501 --> 00:35:56,676
- Bri?
- Yes.
890
00:35:58,199 --> 00:35:59,809
I slept in my own bed.
891
00:35:59,809 --> 00:36:02,203
Look at you.
892
00:36:02,203 --> 00:36:03,813
- Nice.
- Yeah.
893
00:36:07,339 --> 00:36:08,688
We'’ll squash it today.
894
00:36:10,559 --> 00:36:12,561
Send it.
895
00:36:12,561 --> 00:36:13,649
Okay, see ya.
896
00:36:17,914 --> 00:36:19,133
There'’s no-one up?
897
00:36:19,133 --> 00:36:20,482
I haven'’t seen anybody.
898
00:36:20,482 --> 00:36:22,223
I can'’t believe
we'’re the first ones.
899
00:36:22,223 --> 00:36:24,094
We'’re the earliest...
we'’re the first ones up.
900
00:36:25,095 --> 00:36:26,358
I'’ll meet you halfway.
901
00:36:29,317 --> 00:36:32,364
- I'’ll meet you halfway, lad.
- I'’ll meet you halfway, lad.
902
00:36:32,364 --> 00:36:34,192
I'’m saying
I'’ll meet you halfway.
903
00:36:34,192 --> 00:36:35,802
I said I'’ll meet you
- ing halfway.
904
00:36:38,761 --> 00:36:40,023
From the get go.
905
00:36:40,023 --> 00:36:41,242
You know from that?
906
00:36:41,242 --> 00:36:42,504
Within two seconds.
907
00:36:42,504 --> 00:36:44,114
But if I meet you halfway,
908
00:36:44,114 --> 00:36:47,814
how are you going to meet me
halfway at the exact same time?
909
00:36:47,814 --> 00:36:49,337
- I think it'’s the energy.
- I think it'’s the energy.
910
00:36:49,337 --> 00:36:50,425
It'’s actually
borderline spiritual.
911
00:36:50,425 --> 00:36:52,122
No, it is. It'’s...
912
00:36:52,122 --> 00:36:54,821
You know, but I'’m floating
913
00:36:54,821 --> 00:36:56,692
and then he just catches me
and then he starts floating
914
00:36:56,692 --> 00:36:58,607
and we start floating around
boat like a pair of ghosts.
915
00:36:58,607 --> 00:37:00,348
Right, how about
you stay where you are
916
00:37:00,348 --> 00:37:02,263
- and I'’ll meet you halfway?
- No, bro.
917
00:37:02,263 --> 00:37:03,786
I'’m going to meet you halfway.
918
00:37:03,786 --> 00:37:05,484
I'’ll meet you halfway.
919
00:37:10,924 --> 00:37:12,012
Hello, how are you going?
920
00:37:12,012 --> 00:37:13,492
All right.
921
00:37:13,492 --> 00:37:15,102
Deck crew, deck crew.
Ivon'’s going to help
922
00:37:15,102 --> 00:37:17,104
Piers get into the tender
923
00:37:17,104 --> 00:37:18,845
and then I need someone
on the anchor.
924
00:37:18,845 --> 00:37:21,761
Yeah, copy that Cap,
me and Nathan will be helping.
925
00:37:21,761 --> 00:37:22,936
Thank you, thank you.
926
00:37:22,936 --> 00:37:24,720
Good thing we'’re starting early.
927
00:37:26,896 --> 00:37:29,290
I'’m going to do
the Eggs Benny again.
928
00:37:29,290 --> 00:37:31,597
- Yeah.
- Because they seem to like it.
929
00:37:31,597 --> 00:37:33,076
Yeah.
930
00:37:33,076 --> 00:37:34,730
Sweet.
931
00:37:39,169 --> 00:37:41,563
Mate...
932
00:37:41,563 --> 00:37:44,305
Start hauling immediately.
Start hauling immediately.
933
00:37:46,133 --> 00:37:47,569
Copy captain.
934
00:38:04,194 --> 00:38:06,196
The port side is fine.
It'’s just the starboard side.
935
00:38:06,196 --> 00:38:07,807
Okay.
936
00:38:07,807 --> 00:38:11,941
So is it because of the wind
or is it just not connecting?
937
00:38:11,941 --> 00:38:13,421
Yeah, it'’s not connecting
938
00:38:13,421 --> 00:38:16,294
and it'’s not turning
the windlass off the gears.
939
00:38:31,961 --> 00:38:34,094
Mate...
940
00:38:34,094 --> 00:38:37,184
E&L, E&L. Windlass
isn'’t working on the bow.
941
00:38:44,539 --> 00:38:46,498
A windlass is like a
spool of thread.
942
00:38:46,498 --> 00:38:49,196
It has a clutch.
So you free it...
943
00:38:51,851 --> 00:38:55,768
This starboard windlass,
it isn'’t grabbing.
944
00:38:57,552 --> 00:39:00,816
So we'’re having a difficult
time trying to haul the anchor.
945
00:39:03,993 --> 00:39:07,170
See, it'’s not engaging.
It'’s not in gear.
946
00:39:08,998 --> 00:39:09,999
Ivon, Ivon,
we'’re going to need
947
00:39:09,999 --> 00:39:11,697
your assistance on the bow.
948
00:39:11,697 --> 00:39:12,959
Hi, Queen.
949
00:39:12,959 --> 00:39:14,439
- Are you feeling okay?
- Yeah.
950
00:39:14,439 --> 00:39:15,788
- Yeah?
- Morning.
951
00:39:15,788 --> 00:39:19,400
- Hail, bro.
- So, primary brakes engaged.
952
00:39:19,400 --> 00:39:21,620
Capstan'’s not spinning.
953
00:39:26,059 --> 00:39:29,541
Bri, can you help me run
platters up to the table?
954
00:39:29,541 --> 00:39:30,716
On my way.
955
00:39:34,546 --> 00:39:36,852
My God, stop.
956
00:39:36,852 --> 00:39:38,985
You make me so hungry.
957
00:39:38,985 --> 00:39:41,379
Juicy food porn, mate.
958
00:39:44,904 --> 00:39:46,906
So can we use the other windlass
959
00:39:46,906 --> 00:39:48,995
with a line
to bring the chain up?
960
00:39:48,995 --> 00:39:50,736
- Yes.
- Okay, let'’s do that.
961
00:39:52,738 --> 00:39:55,480
We'’re going to use the port
windlass to haul the anchor up.
962
00:39:55,480 --> 00:39:58,874
To use the port windlass,
you have to release the clutch,
963
00:39:58,874 --> 00:40:00,398
pop the drum up,
964
00:40:00,398 --> 00:40:01,703
wrap the line around it,
965
00:40:01,703 --> 00:40:04,227
and then haul in
a little bit at a time.
966
00:40:04,227 --> 00:40:07,535
Worst case scenario, if I can'’t
get the anchor off the bottom,
967
00:40:07,535 --> 00:40:10,277
I have to leave the anchor.
968
00:40:10,277 --> 00:40:11,452
Jesus.
969
00:40:11,452 --> 00:40:12,410
- Sandy?
- Yeah.
970
00:40:15,891 --> 00:40:17,458
Come on.
Seriously?
971
00:40:21,854 --> 00:40:25,118
Okay, I'’m going to send some
deckhands so we can fix that.
972
00:40:25,118 --> 00:40:26,859
The battery'’s dead
on the tender.
973
00:40:26,859 --> 00:40:28,513
It'’s like one thing
after another,
974
00:40:28,513 --> 00:40:31,124
and this is the worst possible
time for a mistake like this.
975
00:40:33,256 --> 00:40:34,954
Who left the battery on
is what I want to know.
976
00:40:34,954 --> 00:40:36,346
No, I know.
977
00:40:36,346 --> 00:40:38,261
Who'’s the last one
to dock the tender?
978
00:40:38,261 --> 00:40:41,221
I don'’t know. We'll have
to check with Joe or Iain.
979
00:40:42,831 --> 00:40:44,703
Copy, on my way.
980
00:40:44,703 --> 00:40:45,921
I'’ll get him.
981
00:40:45,921 --> 00:40:47,836
- That'’s brekky.
- That as well?
982
00:40:47,836 --> 00:40:49,795
Yeah.
983
00:40:49,795 --> 00:40:51,710
So here we have
lobster eggs benedict,
984
00:40:51,710 --> 00:40:53,625
and then some extra lobster.
985
00:40:53,625 --> 00:40:55,583
I love that he does
extra lobster.
986
00:40:55,583 --> 00:40:56,715
I know, right?
987
00:40:56,715 --> 00:40:58,064
He does.
I love that.
988
00:40:58,064 --> 00:40:59,457
I'’m here for it.
989
00:41:23,306 --> 00:41:25,787
Somebody'’s got a flight today.
You guys.
990
00:41:25,787 --> 00:41:26,962
We'’re flying to Paris.
991
00:41:26,962 --> 00:41:28,398
Is your flight this afternoon?
992
00:41:28,398 --> 00:41:29,487
Yeah.
993
00:41:31,010 --> 00:41:32,272
Good morning.
994
00:41:32,272 --> 00:41:34,100
Who was the last one
in the tender?
995
00:41:34,100 --> 00:41:36,145
And you go through
that guy over there.
996
00:41:37,973 --> 00:41:39,322
Thank you, man.
997
00:41:39,322 --> 00:41:40,454
Probably me.
998
00:41:40,454 --> 00:41:41,673
Yeah, you got to turn
off the battery.
999
00:41:43,152 --> 00:41:46,460
I was refueling it,
and then I got distracted.
1000
00:41:46,460 --> 00:41:48,506
I need you to
help sort that out.
1001
00:41:48,506 --> 00:41:49,637
Copy.
1002
00:41:49,637 --> 00:41:51,378
It'’s like herding cattle.
1003
00:41:51,378 --> 00:41:53,119
Here we go.
1004
00:41:53,119 --> 00:41:55,556
It was the last one on
the tender the night before,
1005
00:41:55,556 --> 00:41:57,210
so I'’ll take the blame.
1006
00:41:57,210 --> 00:42:00,474
There'’s no way to
jumpstart it, like a car?
1007
00:42:05,305 --> 00:42:06,262
Yeah, yeah.
1008
00:42:06,262 --> 00:42:07,742
Okay.
1009
00:42:07,742 --> 00:42:09,962
Someone'’s got to lay down
and watch the anchor.
1010
00:42:09,962 --> 00:42:12,530
I'’ll lay, I'll lay.
1011
00:42:12,530 --> 00:42:13,661
We'’re ready to go.
1012
00:42:13,661 --> 00:42:15,881
What a disaster.
1013
00:42:15,881 --> 00:42:17,230
Watch a snap.
1014
00:42:19,406 --> 00:42:20,755
Sh--.
1015
00:42:20,755 --> 00:42:22,061
ing sh--.
71936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.