Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,090 --> 00:00:11,511
Bam, Buff and Bibi
Redbird and Wing
2
00:00:11,594 --> 00:00:14,806
Burning bat-rubber
Is their favorite thing
3
00:00:14,848 --> 00:00:18,101
If turbocharged action's
What you really crave
4
00:00:18,143 --> 00:00:21,271
They're fired up and ready
Down in the Batcave
5
00:00:21,312 --> 00:00:25,316
They're the Batwheels
Four-wheeled fighters
Of crime
6
00:00:25,400 --> 00:00:28,653
Batwheels
Watch them turn on a dime
7
00:00:28,737 --> 00:00:32,198
Batwheels
They look great in black
8
00:00:32,281 --> 00:00:35,035
Batwheels
Hop in the back
9
00:00:35,952 --> 00:00:38,204
Pumpkin Panic.
10
00:00:38,288 --> 00:00:40,582
That looks perfect,
Wing.
11
00:00:40,665 --> 00:00:41,791
Of course.
12
00:00:41,833 --> 00:00:43,960
Everything I do is perfect.
Right, Alfie?
13
00:00:45,086 --> 00:00:46,338
Woo-hoo!
14
00:00:46,379 --> 00:00:48,131
Halloween is here!
15
00:00:48,173 --> 00:00:50,717
Hall-o-ween! Woop, woop!
16
00:00:50,800 --> 00:00:53,386
I just finished
my jack-o'-lantern.
17
00:00:53,470 --> 00:00:54,179
So did I.
18
00:00:54,262 --> 00:00:56,348
And it looks just like me.
19
00:00:56,389 --> 00:00:58,350
It's a Buff-o'-lantern.
20
00:00:58,433 --> 00:01:00,894
I love Halloween so much.
21
00:01:00,977 --> 00:01:03,104
The decorations, the pumpkins.
22
00:01:03,146 --> 00:01:05,899
-And--
-The costumes.
23
00:01:05,982 --> 00:01:06,983
Howdy, pardners.
24
00:01:07,025 --> 00:01:09,027
I'm "Cowboy MOE!"
25
00:01:09,110 --> 00:01:11,571
What do you think?
26
00:01:14,783 --> 00:01:16,868
I have more options.
I couldn't pick one.
27
00:01:16,951 --> 00:01:18,661
Just wait.
28
00:01:18,703 --> 00:01:22,707
Look at me.
I'm a Batwheel.
29
00:01:24,334 --> 00:01:27,629
No? Okay, well, hold on.
I got one more.
30
00:01:27,670 --> 00:01:31,257
Criminals, beware.
The Dark Knight is here--
31
00:01:31,341 --> 00:01:33,301
Whoa! Ah! Ooh!
32
00:01:34,886 --> 00:01:36,388
Oh, MOE.
33
00:01:36,429 --> 00:01:38,473
Uh,
nothing to see here.
34
00:01:38,515 --> 00:01:40,392
Go about your business.
35
00:01:40,475 --> 00:01:42,352
I'll go get my costume.
36
00:01:42,394 --> 00:01:45,354
Then we can start
the Batwheels Halloween party.
37
00:01:45,396 --> 00:01:47,649
Hey, Red.
You ready to go on patrol?
38
00:01:47,691 --> 00:01:51,069
Wait, what? We have
to patrol Gotham tonight?
39
00:01:51,110 --> 00:01:53,446
But what about
our Halloween party?
40
00:01:53,530 --> 00:01:55,240
We gotta make sure
the people of Gotham
41
00:01:55,281 --> 00:01:57,408
have a safe Halloween
before we can have ours.
42
00:01:57,491 --> 00:02:00,328
-We can have our fun...
-Once the helping is done.
43
00:02:00,370 --> 00:02:03,123
I remember.
44
00:02:03,206 --> 00:02:07,210
Hey, at least I'll get
to see all the great
Halloween decorations.
45
00:02:07,252 --> 00:02:08,836
Now you're talking, Red!
46
00:02:08,919 --> 00:02:10,463
One patrol, then after that,
47
00:02:10,547 --> 00:02:12,382
it's party time!
48
00:02:17,470 --> 00:02:18,888
This is awesome!
49
00:02:18,930 --> 00:02:22,100
It's absolutely
the most spook-tacular night
50
00:02:22,183 --> 00:02:23,601
to drive around Gotham.
51
00:02:23,685 --> 00:02:26,187
Yeah! Getting to see
everyone in their costumes,
52
00:02:26,228 --> 00:02:27,939
and all the kids
trick-or-treating...
53
00:02:27,981 --> 00:02:31,443
And jack-o'-lanterns
making faces at you.
54
00:02:31,484 --> 00:02:33,611
Yeah! But wait.
55
00:02:33,695 --> 00:02:35,780
You mean
jack-o'-lanterns with faces.
56
00:02:35,864 --> 00:02:37,281
Not making faces?
57
00:02:37,365 --> 00:02:39,117
No, I mean that.
58
00:02:39,200 --> 00:02:42,454
- Whoa!
- What is that?
59
00:02:42,495 --> 00:02:44,789
It's alive. Look at it.
60
00:02:44,873 --> 00:02:46,124
Isn't it cute?
61
00:02:46,166 --> 00:02:47,625
I'd be careful, Red.
62
00:02:47,709 --> 00:02:50,295
Jack-o'-lanterns just don't
come alive for no reason.
63
00:02:50,378 --> 00:02:52,714
I bet it's some kind
of Halloween trick.
64
00:02:52,756 --> 00:02:54,174
After all, it is
65
00:02:54,257 --> 00:02:56,926
-trick-or-treat.
-I don't know.
66
00:02:59,804 --> 00:03:01,056
Candy.
67
00:03:01,097 --> 00:03:03,058
It just ate
that entire bowl of candy.
68
00:03:03,099 --> 00:03:07,645
Okay, I guess this trick
really likes treats.
69
00:03:07,729 --> 00:03:09,814
Come on, buddy.
70
00:03:09,898 --> 00:03:12,317
That candy was supposed
to be for the kids.
71
00:03:13,109 --> 00:03:14,402
Get in the net.
72
00:03:15,320 --> 00:03:17,530
La-la-la-la-la.
73
00:03:20,283 --> 00:03:21,743
Ooh!
74
00:03:24,162 --> 00:03:26,289
-What is this thing?
-Let me out, let me out. Ugh.
75
00:03:26,331 --> 00:03:28,333
Yeah. Who could bring
a pumpkin to life?
76
00:03:28,416 --> 00:03:30,502
Wait. Are you thinking
what I'm thinking?
77
00:03:30,585 --> 00:03:34,172
I'm trying not to.
But I might be.
78
00:03:34,214 --> 00:03:35,340
Poison Ivy!
79
00:03:39,636 --> 00:03:42,472
Orange you
a gourd-geous pumpkin.
80
00:03:42,514 --> 00:03:45,850
Yes, you are.
Oh, yes, you are.
81
00:03:45,892 --> 00:03:48,478
With a wave
of my magic pumpkin,
82
00:03:48,520 --> 00:03:51,356
I command you
to rise, my lovelies!
83
00:03:51,398 --> 00:03:54,526
Rise!
84
00:04:02,242 --> 00:04:05,495
Ivy's using that thing
to bring the pumpkins to life.
85
00:04:05,537 --> 00:04:07,455
That'd be super cool,
86
00:04:07,497 --> 00:04:10,083
if they weren't
being super bad.
87
00:04:10,166 --> 00:04:13,878
I've been waiting all year
for Halloween night.
88
00:04:13,962 --> 00:04:15,922
Everyone putting out
their pumpkins,
89
00:04:16,005 --> 00:04:19,509
unaware that they were
building an army just for me.
90
00:04:19,551 --> 00:04:22,095
An army to sack the city.
91
00:04:22,178 --> 00:04:25,181
An army of sack-o'-lanterns!
92
00:04:34,024 --> 00:04:38,028
I got a real good feeling
About tonight
93
00:04:38,069 --> 00:04:41,573
Like all of Gotham's
In a fright
94
00:04:41,614 --> 00:04:45,534
'Cause my magic pumpkins'
Appetite
95
00:04:45,577 --> 00:04:49,456
For a Poison Ivy Halloween!
96
00:04:49,539 --> 00:04:51,707
In a pumpkin panic
97
00:04:51,750 --> 00:04:53,460
Who needs ghosts?
98
00:04:53,543 --> 00:04:57,130
With all my antics
It's adios
99
00:04:57,213 --> 00:05:00,800
To fun and candy
That stuff is gross
100
00:05:00,884 --> 00:05:08,058
On a Poison Ivy Halloween
101
00:05:11,061 --> 00:05:16,316
My sack-o'-lanterns will eat
all the Halloween candy
in the city.
102
00:05:16,399 --> 00:05:18,443
Not all the candy!
103
00:05:18,526 --> 00:05:22,030
They'll completely
ruin Gotham's Halloween!
104
00:05:22,781 --> 00:05:24,115
Uh?
105
00:05:24,199 --> 00:05:26,409
Enjoy Gotham's pumpkin panic!
106
00:05:27,952 --> 00:05:29,412
No way we're gonna
let that happen.
107
00:05:29,454 --> 00:05:31,081
Engage Bat-nets!
108
00:05:48,014 --> 00:05:49,432
This isn't so bad.
109
00:05:49,474 --> 00:05:51,433
We just have to
round up these pumpkins,
110
00:05:51,476 --> 00:05:54,729
then we'll be back at our party
in no time.
111
00:05:54,813 --> 00:05:57,023
Or maybe not.
112
00:05:57,107 --> 00:05:59,442
Ooh, candy!
113
00:06:00,527 --> 00:06:03,113
Hey! You can't
eat the decorations.
114
00:06:03,154 --> 00:06:05,740
Stopping these pumpkins
is gonna take all night.
115
00:06:05,782 --> 00:06:08,493
Sorry, Red. We might
have to skip the party.
116
00:06:08,535 --> 00:06:11,621
Or we can call
all the others to help.
117
00:06:11,663 --> 00:06:14,124
Then it'll go super-fast.
118
00:06:14,165 --> 00:06:16,167
Bibi! Buff! Wing!
119
00:06:16,209 --> 00:06:19,087
Are you there?
We need your help out here.
120
00:06:19,170 --> 00:06:20,463
We know.
121
00:06:20,505 --> 00:06:22,966
Our jack-o'-lanterns
came alive. It's a mess.
122
00:06:23,008 --> 00:06:26,302
No, no, no, no. That candy's
for Batgirl and Robin.
Not you!
123
00:06:26,344 --> 00:06:28,763
-What has gotten into you?
-Those wings
aren't for chewing!
124
00:06:28,805 --> 00:06:31,433
No, Buff-o'-lantern!
Bad pumpkin!
125
00:06:31,474 --> 00:06:32,642
Sit! No, no, no!
126
00:06:34,352 --> 00:06:36,271
Looks like we're on our own.
127
00:06:36,354 --> 00:06:38,523
Sack-o'-lanterns are headed
for Amusement Mile.
128
00:06:38,565 --> 00:06:41,943
Oh, no!
129
00:06:41,985 --> 00:06:45,530
But at least those pumpkins
will all be in one spot, right?
130
00:06:45,613 --> 00:06:47,240
That doesn't sound too hard.
131
00:07:01,171 --> 00:07:03,548
Whoa, whoa, whoa!
132
00:07:07,260 --> 00:07:09,054
Ugh, what a mess.
133
00:07:09,095 --> 00:07:10,055
There's too many of them.
134
00:07:10,138 --> 00:07:12,140
-Our nets aren't big enough.
-Oh, no!
135
00:07:12,182 --> 00:07:15,226
So, let's combine our nets
to make one big one.
136
00:07:16,227 --> 00:07:17,645
Yeah!
137
00:07:25,528 --> 00:07:27,906
Nothin' but net.
Looks like the park is safe.
138
00:07:27,947 --> 00:07:29,908
But there's no sign of Ivy.
139
00:07:30,617 --> 00:07:32,077
Uh, Bam...
140
00:07:32,118 --> 00:07:34,621
I don't think the net's
gonna hold much longer.
141
00:07:40,710 --> 00:07:43,463
Ugh! At this rate,
we'll never save Halloween.
142
00:07:43,546 --> 00:07:44,881
La-la-la-la-la!
143
00:07:44,923 --> 00:07:46,758
And that means
no candy for the kids
144
00:07:46,841 --> 00:07:48,885
and no party for us.
145
00:07:50,887 --> 00:07:53,932
Did you really think
you could beat my entire army
146
00:07:53,973 --> 00:07:56,267
of sack-o'-lanterns?
147
00:07:56,308 --> 00:07:58,395
There she is.
148
00:07:58,436 --> 00:08:00,230
And her magic pumpkin
is still on.
149
00:08:00,271 --> 00:08:01,606
I bet if we destroy that,
150
00:08:01,648 --> 00:08:03,900
all those pumpkins
will turn back to normal.
151
00:08:06,528 --> 00:08:08,655
Time to turn
this little pumpkin
152
00:08:08,738 --> 00:08:11,616
into a giant pumpkin!
153
00:08:22,460 --> 00:08:24,796
Whoa! Whoa! Whoa!
154
00:08:24,838 --> 00:08:27,382
Hey!
155
00:08:30,552 --> 00:08:32,721
Two bats stuck in a pumpkin.
156
00:08:32,804 --> 00:08:34,806
Now that's a trick and a treat.
157
00:08:37,267 --> 00:08:40,520
So much for saving Halloween.
158
00:08:40,602 --> 00:08:41,770
We're not finished yet.
159
00:08:41,813 --> 00:08:43,982
Um, in case
you haven't noticed,
160
00:08:44,065 --> 00:08:46,401
we're trapped
inside a giant pumpkin.
161
00:08:49,696 --> 00:08:51,865
- Hey!
- Hey!
162
00:08:51,948 --> 00:08:53,825
- Do that again.
- Huh?
163
00:08:53,908 --> 00:08:55,952
If we activate our tire grips
and get rolling,
164
00:08:55,994 --> 00:08:58,580
we can drive this thing
like a hamster on a wheel.
165
00:09:00,248 --> 00:09:01,499
Huh?
166
00:09:07,797 --> 00:09:09,507
It's working!
167
00:09:09,549 --> 00:09:11,676
Now, let's let
the good times roll.
168
00:09:13,261 --> 00:09:15,805
You are going
to have so much fun
169
00:09:15,847 --> 00:09:19,934
eating all that candy,
aren't you?
170
00:09:19,976 --> 00:09:22,312
Bah.
You gotta be pump-kidding me.
171
00:09:24,814 --> 00:09:28,693
Ah! No! Oh, you've got
some gourd coming after me!
172
00:09:30,070 --> 00:09:33,615
- Uh-oh.
- Ah!
173
00:09:33,656 --> 00:09:37,660
Ugh! Gobbled up
by my own giant pumpkin!
174
00:09:37,702 --> 00:09:40,246
Oh, sorry.
175
00:09:42,999 --> 00:09:45,377
-Great job.
-We did it!
176
00:09:45,460 --> 00:09:48,546
Now, if we only
had the magic...
177
00:09:48,588 --> 00:09:50,382
-Yes!
-Allow me.
178
00:10:12,862 --> 00:10:15,740
Ugh. I I should have
used zucchini.
179
00:10:17,075 --> 00:10:19,577
Well, looks like
we saved Halloween after all.
180
00:10:19,661 --> 00:10:21,454
Yeah. And you were right, Bam.
181
00:10:21,538 --> 00:10:23,748
It's okay that we ended up
missing the party.
182
00:10:23,832 --> 00:10:25,500
Who said anything
about missing it?
183
00:10:25,542 --> 00:10:29,212
Remember, we can have our fun
once the helping is done.
184
00:10:36,219 --> 00:10:38,596
What do you think? Is it
everything you hoped for?
185
00:10:38,638 --> 00:10:39,764
Even better!
186
00:10:43,059 --> 00:10:46,980
Ah, the sack-o'-lanterns
are back. Run for it!
187
00:10:50,191 --> 00:10:51,443
Alfie!
188
00:10:53,194 --> 00:10:54,988
Best party ever.
189
00:10:55,071 --> 00:10:56,781
Happy Halloween, everyone!
190
00:10:56,865 --> 00:10:59,367
Happy Halloween!
191
00:11:01,703 --> 00:11:02,996
Batwheels
192
00:11:04,956 --> 00:11:06,458
Batwheels
193
00:11:08,543 --> 00:11:09,794
Batwheels
194
00:11:11,880 --> 00:11:14,341
Batwheels
Hop in the back
13440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.