All language subtitles for Animal.Instincts.2.1994.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 This wasn't the first time for me. 2 00:02:50,000 --> 00:02:52,976 I've been in other situations just like this one. 3 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 First with my husband and then another man, Philip. 4 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 Very wealthy. Very perverse. 5 00:03:04,600 --> 00:03:06,600 Stop. 6 00:03:08,936 --> 00:03:10,912 I said stop. 7 00:03:10,936 --> 00:03:15,716 Look, if you need something to relax you, I got whatever you need. 8 00:03:16,976 --> 00:03:18,976 I don't need to relax, just leave. 9 00:03:31,192 --> 00:03:33,168 You're in a peevish mood tonight. 10 00:03:33,192 --> 00:03:36,168 You should have never called him. I told you I wasn't in the mood. 11 00:03:36,192 --> 00:03:38,168 You always say that. 12 00:03:38,192 --> 00:03:40,168 And you never listen. 13 00:03:40,192 --> 00:03:42,168 After a while, I've learned not to. 14 00:03:42,192 --> 00:03:44,192 What you say, 15 00:03:45,192 --> 00:03:47,168 and what you do 16 00:03:47,192 --> 00:03:49,168 they're contradictory. 17 00:03:49,192 --> 00:03:50,269 I am not a hypocrite. 18 00:03:50,293 --> 00:03:54,268 I'm not saying you are. I just don't think you know yourself. 19 00:03:54,292 --> 00:03:56,268 That's where I'm further along. 20 00:03:56,292 --> 00:03:58,292 You're nowhere. 21 00:03:59,192 --> 00:04:03,192 Wherever I am, you're right there beside me. 22 00:04:04,192 --> 00:04:08,568 No, I'm not. 23 00:04:09,568 --> 00:04:13,544 Not the big goodbye scene. It was old the first time you pulled it. 24 00:04:13,568 --> 00:04:15,544 You want to know why I'm leaving you? 25 00:04:15,568 --> 00:04:18,544 I'm about to walk out that door and you sit there and make fun of me. 26 00:04:18,568 --> 00:04:20,544 You're very amusing. 27 00:04:20,568 --> 00:04:23,544 You think you're running away from me. 28 00:04:23,568 --> 00:04:26,568 You're really just running away from yourself. 29 00:04:27,568 --> 00:04:29,584 Right. 30 00:04:29,608 --> 00:04:32,072 You'll be back. 31 00:04:32,096 --> 00:04:34,072 I guess I should thank him. 32 00:04:34,096 --> 00:04:38,072 He gave me a reason to leave and a lot of presents. 33 00:04:38,096 --> 00:04:42,072 He'd given me some expensive jewelry, a BMW. 34 00:04:42,096 --> 00:04:44,072 I sold them. 35 00:04:44,096 --> 00:04:47,096 In between the two, I had enough money to get a decent place. 36 00:04:48,096 --> 00:04:50,072 Hi, Fred Banta. Pleasure. 37 00:04:50,096 --> 00:04:52,096 Come this way. Come this way. 38 00:04:53,096 --> 00:04:56,072 Well, here she is. Beautiful, don't you think? 39 00:04:56,096 --> 00:04:58,096 Listen, uh, this place... 40 00:04:59,096 --> 00:05:01,072 Ah, yeah, yeah. 41 00:05:01,096 --> 00:05:05,096 My wife and me, we lived here since they laid that last brick. 42 00:05:06,096 --> 00:05:08,072 But it's a little too remote for her out here. 43 00:05:08,096 --> 00:05:11,096 You know, she likes being in the thick of things and all that. 44 00:05:12,096 --> 00:05:13,972 So, uh, you married? 45 00:05:13,996 --> 00:05:15,073 No. 46 00:05:15,097 --> 00:05:17,072 Entertain a lot? 47 00:05:17,096 --> 00:05:19,072 No, not that I think that's any of your business. 48 00:05:19,096 --> 00:05:21,096 It's not, and you're absolutely right. 49 00:05:22,096 --> 00:05:24,572 Anyway, this is a sweet, sweet house we got here. 50 00:05:24,596 --> 00:05:27,072 Most quiet neighborhood you could possibly ask for. 51 00:05:27,096 --> 00:05:29,096 It's like living on Mars. 52 00:05:30,096 --> 00:05:32,072 Take a look at this view out here, would you? 53 00:05:32,096 --> 00:05:35,296 You know, all the time we lived here, we ain't never heard a peep out of nobody. 54 00:05:36,096 --> 00:05:38,072 And how much would you be around? 55 00:05:38,096 --> 00:05:40,072 Well, uh, I do the yard work. 56 00:05:40,096 --> 00:05:42,096 Other than that, I'm never here. 57 00:05:42,196 --> 00:05:44,073 Let's see the rest of the house. 58 00:05:44,097 --> 00:05:46,096 You're gonna absolutely love it. It's a beauty. 59 00:05:47,096 --> 00:05:51,096 Fred annoyed me, but in the end, it was the best place for the money, so I moved in. 60 00:05:52,096 --> 00:05:54,096 And that was the first time I ever saw Steve. 61 00:06:21,816 --> 00:06:25,792 I don't know. There was just something about him. 62 00:06:25,816 --> 00:06:27,816 And I can't even tell you what it was. 63 00:06:30,080 --> 00:06:31,080 Yeah, Mom? 64 00:06:32,080 --> 00:06:33,080 It's Joanna. 65 00:06:35,080 --> 00:06:37,080 Yeah. I know it's been a while. 66 00:06:39,080 --> 00:06:42,080 Yeah, I just moved into a new place and I wanted to give you my new ad... 67 00:06:43,080 --> 00:06:45,080 No, I'm not with Philip anymore. 68 00:06:46,080 --> 00:06:47,080 Yes, I know he's rich. 69 00:06:49,536 --> 00:06:50,613 No. 70 00:06:50,637 --> 00:06:52,836 It just didn't work out okay. 71 00:06:58,680 --> 00:07:01,680 I know I have to get a job. I was gonna look next week. 72 00:07:02,680 --> 00:07:08,216 I'm sorry. Who did you say was sick? 73 00:07:09,216 --> 00:07:10,992 Yeah. 74 00:07:11,992 --> 00:07:16,376 Well, tell Aunt Jenny I hope she feels better. 75 00:07:37,144 --> 00:07:40,000 So McMahon takes me into his office and he says to me, 76 00:07:40,024 --> 00:07:41,460 I've noticed quite a change in you 77 00:07:41,484 --> 00:07:43,140 since you've become a Christian. 78 00:07:43,164 --> 00:07:44,880 You're much more involved in your work. 79 00:07:44,904 --> 00:07:47,060 You never late, not even a single second. 80 00:07:47,084 --> 00:07:50,520 And to top it all off, you go and marry the prettiest girl 81 00:07:50,544 --> 00:07:52,164 of any man in the office. 82 00:07:53,324 --> 00:07:54,880 It's true, honey. 83 00:07:54,904 --> 00:07:57,440 Anyway, he says the minute Johnson talks retirement, 84 00:07:57,464 --> 00:07:59,164 I'm as good as junior partner. 85 00:08:00,204 --> 00:08:02,940 Dave, that's wonderful news, isn't it, Steve? 86 00:08:02,964 --> 00:08:05,844 Yeah, Dave, good news. 87 00:08:06,044 --> 00:08:07,860 Catherine, everything looks delicious. 88 00:08:07,884 --> 00:08:08,884 Thanks. 89 00:08:15,480 --> 00:08:17,656 Actually, before we say grace, 90 00:08:17,680 --> 00:08:20,020 Mary and I have a little announcement to make. 91 00:08:21,856 --> 00:08:23,552 I'm expecting! 92 00:08:23,576 --> 00:08:26,972 Oh my gosh, congratulations! 93 00:08:26,996 --> 00:08:28,052 Thank you. 94 00:08:28,076 --> 00:08:29,736 Oh, it's wonderful. 95 00:08:32,156 --> 00:08:33,256 More good news, Dave. 96 00:08:59,960 --> 00:09:01,960 Well, we're gonna go. 97 00:09:02,960 --> 00:09:05,040 It's that time, huh? 98 00:09:05,064 --> 00:09:07,064 Yeah. 99 00:09:11,800 --> 00:09:14,116 Look what you've done to this place. 100 00:09:14,140 --> 00:09:15,356 I haven't done anything. 101 00:09:15,380 --> 00:09:17,076 Catherine did it all. 102 00:09:17,100 --> 00:09:19,276 Even so, you should be very proud. 103 00:09:19,300 --> 00:09:22,776 No, Dave, you should be proud of yourself. 104 00:09:22,800 --> 00:09:25,196 Yeah, well, Mary and I were very lucky. 105 00:09:25,220 --> 00:09:28,076 Yeah, you and Mary, you're lucky. 106 00:09:28,100 --> 00:09:31,956 You get that sweet little wife of yours between the sheets. 107 00:09:31,980 --> 00:09:35,456 A little sweat, a little hip action. 108 00:09:35,480 --> 00:09:36,916 Voila. 109 00:09:36,940 --> 00:09:39,176 You got yourself a kid. 110 00:09:39,200 --> 00:09:41,080 You know, Dave, has that ever happened before? 111 00:09:41,360 --> 00:09:42,416 What is your problem? 112 00:09:42,440 --> 00:09:43,916 You. 113 00:09:43,940 --> 00:09:46,276 You're my problem. 114 00:09:49,688 --> 00:09:53,188 You come around here, make your grand announcements. 115 00:09:55,352 --> 00:09:58,026 Did you ever stop to think that every time Mary says 116 00:09:58,050 --> 00:10:00,828 she got something, that Catherine's gotta have it too? 117 00:10:00,852 --> 00:10:01,952 Well, pardon me. 118 00:10:02,752 --> 00:10:04,821 The next time I'm about to make love to my 119 00:10:04,845 --> 00:10:06,928 wife, remind me to ask your fucking permission. 120 00:10:06,952 --> 00:10:08,052 Lower your voice. 121 00:10:11,892 --> 00:10:14,192 I'm on with you two minutes and I turn out as bad as you. 122 00:10:14,692 --> 00:10:16,292 You don't know how bad I wanna be. 123 00:10:17,092 --> 00:10:18,172 What are you talking about? 124 00:10:20,736 --> 00:10:21,736 What? 125 00:10:26,104 --> 00:10:28,104 You ever look at another woman, 126 00:10:28,904 --> 00:10:32,104 wonder what it would be like to be inside her? 127 00:10:32,904 --> 00:10:36,880 How it'd feel, smell, the thrill of it? 128 00:10:36,904 --> 00:10:38,904 Is that what this is about? 129 00:10:40,072 --> 00:10:42,072 How long has it been going on? 130 00:10:43,528 --> 00:10:45,528 Forget it, Dave. 131 00:10:46,028 --> 00:10:48,028 There's nothing going on. 132 00:10:48,328 --> 00:10:50,028 It's all up here. 133 00:10:50,528 --> 00:10:53,028 It's in my head. These are my thoughts. 134 00:10:54,228 --> 00:10:57,796 Forget it, Dave. 135 00:10:58,796 --> 00:11:02,084 Well, I gotta go. 136 00:11:04,564 --> 00:11:07,564 You know, you got a little slice of heaven here. 137 00:11:08,064 --> 00:11:10,564 If you wanna just blow it. 138 00:11:14,104 --> 00:11:16,104 Good night 139 00:11:25,368 --> 00:11:28,418 After I moved in the house, I'd lie awake at night 140 00:11:28,442 --> 00:11:31,208 and I'd think about what would make me happy. 141 00:11:49,152 --> 00:11:51,152 Love you, Joanna. 142 00:11:57,056 --> 00:11:59,056 I'm watching you, Joanna. 143 00:12:10,996 --> 00:12:12,972 But that didn't seem to be enough. 144 00:12:12,996 --> 00:12:14,972 There was something else I needed. 145 00:12:14,996 --> 00:12:16,996 I just didn't know what it was. 146 00:13:28,760 --> 00:13:30,736 Good morning, Miss Avery. How you doing? 147 00:13:30,760 --> 00:13:31,837 Hello. 148 00:13:31,861 --> 00:13:33,536 A little gardening, huh? 149 00:13:33,560 --> 00:13:35,237 Are you gonna finish up today? 150 00:13:35,261 --> 00:13:39,260 Yes, ma'am, I am. I'll get my tools and get started. 151 00:15:03,288 --> 00:15:04,288 Hey! 152 00:15:13,300 --> 00:15:14,376 I'm sorry. 153 00:15:14,400 --> 00:15:15,476 You steal my stuff? 154 00:15:15,500 --> 00:15:16,576 No harm done, man. 155 00:15:16,600 --> 00:15:17,676 It's cool. 156 00:15:17,700 --> 00:15:18,776 Really. 157 00:15:18,800 --> 00:15:19,877 I'm sorry. 158 00:15:19,901 --> 00:15:27,901 Just a little arm. 159 00:15:35,064 --> 00:15:38,564 Fred was right. It was like being on Mars. 160 00:15:40,064 --> 00:15:44,064 I had no friends, no job, and I was running out of money. 161 00:15:49,784 --> 00:15:53,284 Fred, please, before you come over, I would appreciate a phone call. 162 00:15:54,284 --> 00:15:56,284 Yeah, yeah, sure. 163 00:16:06,968 --> 00:16:07,968 Stop. 164 00:16:09,608 --> 00:16:12,696 I said stop. 165 00:16:13,536 --> 00:16:15,416 You think you're running away from me? 166 00:16:16,256 --> 00:16:18,176 You're really just running away from yourself. 167 00:16:54,168 --> 00:16:56,168 At night I'd look out at Steve's house, 168 00:16:57,668 --> 00:16:59,168 and I'd wonder what he was like. 169 00:17:28,568 --> 00:17:30,544 Hello, George. 170 00:17:30,568 --> 00:17:32,544 Ooh, that sounds delicious. 171 00:17:32,568 --> 00:17:34,544 I don't know if you deserve it. 172 00:17:34,568 --> 00:17:36,544 You're not a very good boy, are you? 173 00:17:36,568 --> 00:17:38,544 Excuse me. 174 00:17:38,568 --> 00:17:40,544 Hold on a minute. The security guy's bugging me. 175 00:17:40,568 --> 00:17:42,544 Yes? Uh, do you think I can use your bathroom? 176 00:17:42,568 --> 00:17:44,544 Down the hall to the left. 177 00:17:44,568 --> 00:17:46,568 To the left. Okay. Thank you. 178 00:17:50,568 --> 00:17:52,544 You don't have to worry about my husband. 179 00:17:52,568 --> 00:17:54,544 I could fuck someone right in front of him, 180 00:17:54,568 --> 00:17:56,568 he wouldn't notice. 181 00:18:10,104 --> 00:18:11,104 Excuse me. 182 00:18:13,328 --> 00:18:14,528 What did you fall in? 183 00:18:24,888 --> 00:18:26,624 Let's step on it. I have company in an hour. 184 00:18:26,648 --> 00:18:27,648 Just a minute. 185 00:19:42,000 --> 00:19:45,656 Catherine? Catherine? Catherine? 186 00:19:53,860 --> 00:19:55,139 Hi. Hi. 187 00:19:55,440 --> 00:19:57,440 Catherine. 188 00:20:08,592 --> 00:20:10,592 What is it? 189 00:22:23,952 --> 00:22:26,928 So what got into you earlier? 190 00:22:26,952 --> 00:22:33,320 Well, just some old-fashioned lust for my wife. 191 00:22:33,344 --> 00:22:38,096 Are you sure? 192 00:22:38,120 --> 00:22:39,197 Of course I'm sure. 193 00:22:39,221 --> 00:22:41,196 Am I sure? 194 00:22:41,220 --> 00:22:44,196 Why? 195 00:22:44,220 --> 00:22:46,196 I'm sorry. 196 00:22:46,220 --> 00:22:51,332 It's just that things haven't exactly been good between us lately. 197 00:22:51,356 --> 00:22:56,356 I was beginning to think that it was me. 198 00:23:00,304 --> 00:23:02,304 Steve, you're my whole life. 199 00:23:03,304 --> 00:23:06,464 I don't know what I'd do without you. 200 00:23:13,008 --> 00:23:16,008 I didn't have time to put in my diaphragm earlier. 201 00:23:17,836 --> 00:23:19,812 You didn't have your diaphragm in? 202 00:23:19,836 --> 00:23:21,312 No, I... 203 00:23:21,336 --> 00:23:24,336 God damn it, Catherine! 204 00:23:25,336 --> 00:23:28,312 What the hell are you telling me now for? 205 00:23:28,336 --> 00:23:30,812 Well, you didn't exactly give me any time. 206 00:23:30,836 --> 00:23:32,836 Oh, right, it's my fault. 207 00:23:33,336 --> 00:23:34,812 Why are you so upset? 208 00:23:34,836 --> 00:23:37,212 It wouldn't be so bad, would it? 209 00:23:37,236 --> 00:23:39,712 Having a baby? I mean, just look at Dave and Mary. 210 00:23:39,736 --> 00:23:42,312 Just look at Dave and Mary. You know, I'm sick of Dave and Mary. 211 00:23:42,336 --> 00:23:45,812 Everything is Dave and Mary, Dave and Mary. It's like a broken record. 212 00:23:45,836 --> 00:23:48,812 God, I can't believe you didn't put your goddamn diaphragm in. 213 00:23:48,836 --> 00:23:50,312 Ron, where are you going? 214 00:23:50,336 --> 00:23:52,336 I got work to do. 215 00:23:57,776 --> 00:23:58,853 Hello? 216 00:23:58,877 --> 00:24:00,876 Hi, how's your new life trading? 217 00:24:01,776 --> 00:24:03,752 How did you get my number? 218 00:24:03,776 --> 00:24:05,776 Great expense. 219 00:24:06,776 --> 00:24:07,853 I made a new friend. 220 00:24:07,877 --> 00:24:11,852 I told him all about you and he was wondering if maybe you'd like to stop over. 221 00:24:11,876 --> 00:24:13,852 I told you that's all over. 222 00:24:13,876 --> 00:24:14,876 Oh, come on. 223 00:24:15,776 --> 00:24:17,144 You're not up for money, right? 224 00:24:17,168 --> 00:24:19,144 I'm sure we could come to some sort of a... 225 00:24:19,168 --> 00:24:20,168 Screw you. 226 00:24:21,168 --> 00:24:23,344 Two years together and now you treat me like a whore? 227 00:24:23,368 --> 00:24:25,368 Wait a second, Joanna. 228 00:24:35,600 --> 00:24:38,600 Philip was so sure I couldn't live a normal life. 229 00:24:40,984 --> 00:24:42,984 I had to prove him wrong. 230 00:24:43,984 --> 00:24:46,984 And maybe it was something I needed to know for myself. 231 00:24:56,656 --> 00:24:59,632 That's great. That's great. Give me that pouty look. 232 00:24:59,656 --> 00:25:03,132 That's terrific. Oh, that's good. Beautiful. That's beautiful. 233 00:25:03,156 --> 00:25:05,132 Watch your back. Watch your back. 234 00:25:05,156 --> 00:25:07,632 Open up to me. Ooh, that's great. 235 00:25:07,656 --> 00:25:08,733 I'm hot. 236 00:25:08,757 --> 00:25:10,732 I know, baby. I know. Smile. 237 00:25:10,756 --> 00:25:12,732 No, I'm really hot. Physically. 238 00:25:12,756 --> 00:25:14,732 Come on, please. Just a few more shots. 239 00:25:14,756 --> 00:25:16,732 Just a few more, we'll be done, okay? 240 00:25:16,756 --> 00:25:18,732 You've been saying that a goddamn hour already. 241 00:25:18,756 --> 00:25:20,232 Cindy, please. 242 00:25:20,256 --> 00:25:21,333 Who the fuck is that? 243 00:25:21,357 --> 00:25:23,132 Eric, you said this was gonna be a close set. 244 00:25:23,156 --> 00:25:24,832 Yeah, yeah, it is. It is. May I help you? 245 00:25:24,856 --> 00:25:26,832 Yeah, I called earlier about the stylist position. 246 00:25:26,856 --> 00:25:29,032 Don't get dressed. We're not finished yet, all right? 247 00:25:29,056 --> 00:25:31,032 Well, I'm through. I'm burning up. 248 00:25:31,056 --> 00:25:32,532 Don't you have a fan? 249 00:25:32,556 --> 00:25:35,432 I told you, it's broken. Please, just stay put. 250 00:25:35,456 --> 00:25:37,232 Listen, you came at the worst possible time. 251 00:25:37,256 --> 00:25:38,732 Leave a resume. Come back later. 252 00:25:38,756 --> 00:25:39,833 When? 253 00:25:39,857 --> 00:25:41,356 A couple hours, all right? 254 00:25:42,156 --> 00:25:43,656 We'll finish up now, okay? 255 00:25:45,656 --> 00:25:47,632 He was a jerk, but it was a job I could do, 256 00:25:47,656 --> 00:25:49,656 and I knew there weren't too many of those. 257 00:25:50,656 --> 00:25:51,733 That's great, Cindy. 258 00:25:51,757 --> 00:25:53,832 I wish you could see how beautiful you look. 259 00:25:53,856 --> 00:25:55,932 The light is great. Come on, give me a smile. 260 00:25:55,956 --> 00:25:57,932 Come on, baby. Give me that sexy smile. Come on. 261 00:25:57,956 --> 00:25:59,432 That's it. 262 00:25:59,456 --> 00:26:00,932 I'm on fucking fire here. 263 00:26:00,956 --> 00:26:02,532 Cindy, please, I gotta get this shot. 264 00:26:02,556 --> 00:26:04,532 I can't do it without you, baby. Come on. 265 00:26:04,556 --> 00:26:06,556 Save the sweet talk, asshole. I'm out of here. 266 00:26:07,656 --> 00:26:09,656 Jesus Christ, who the hell is this now? 267 00:26:11,156 --> 00:26:12,632 Yeah. 268 00:26:12,656 --> 00:26:14,656 Come on, I told you, a couple hours. Please. 269 00:26:16,156 --> 00:26:17,656 I brought you a fan. 270 00:26:19,156 --> 00:26:21,944 You bought me a fan? 271 00:26:22,944 --> 00:26:23,944 Yes. 272 00:26:24,944 --> 00:26:27,920 Cindy, we have a fan. 273 00:26:27,944 --> 00:26:30,920 Now we could finish if you'd just give me a few more minutes. 274 00:26:30,944 --> 00:26:33,944 Well, just so long as I'm not sweating my ass off. 275 00:26:35,944 --> 00:26:37,420 Wanna plug it in? 276 00:26:37,444 --> 00:26:38,944 I got the job? 277 00:26:39,944 --> 00:26:41,444 You got the job? 278 00:26:44,944 --> 00:26:49,872 I'd gotten a job, but I still felt like Phillip was manipulating me. 279 00:26:51,372 --> 00:26:53,372 Can I have a little more coffee, please? 280 00:26:54,372 --> 00:26:58,124 See, a job was just a part of the problem. 281 00:26:58,148 --> 00:27:00,148 I still had myself to deal with. 282 00:27:01,648 --> 00:27:04,148 You have to understand how dead I felt. 283 00:27:05,148 --> 00:27:10,148 I mean, this was the first feeling of being alive I'd had in a long time. 284 00:27:11,148 --> 00:27:15,060 And this was the guy I'd been watching. 285 00:27:15,084 --> 00:27:17,084 The guy I'd been thinking about. 286 00:27:52,080 --> 00:27:54,080 See you 287 00:28:08,208 --> 00:28:16,208 I wasn't trying to seduce him, really, I wasn't. 288 00:28:18,688 --> 00:28:21,704 I just let him do what he wanted to do. 289 00:28:21,728 --> 00:28:22,805 Watch. 290 00:28:22,829 --> 00:28:27,548 And I let myself do what I wanted to do. 291 00:28:27,572 --> 00:28:29,828 I let myself be seen. 292 00:29:22,716 --> 00:29:23,792 Hey. 293 00:29:23,816 --> 00:29:24,893 Hi. 294 00:29:24,917 --> 00:29:26,892 You look beautiful. 295 00:29:26,916 --> 00:29:29,392 Thank you. 296 00:29:29,416 --> 00:29:35,620 I didn't sleep for the rest of that night. 297 00:29:35,644 --> 00:29:38,120 I kept hoping he'd come knock at my door. 298 00:29:38,144 --> 00:29:41,644 He didn't even have to come inside, just stand there. 299 00:29:46,576 --> 00:29:50,433 And if I couldn't have that, then at least in his 300 00:29:50,457 --> 00:29:54,576 own house, in his own bed, he was thinking about me. 301 00:31:08,272 --> 00:31:11,272 And I got the proofs from the shoot with Cindy and some Chinese food. 302 00:31:13,272 --> 00:31:17,272 So, tell me, Joanna, what do you think? 303 00:31:18,272 --> 00:31:20,248 How honest do you want me to be? 304 00:31:20,272 --> 00:31:22,272 Brutally honest. 305 00:31:23,272 --> 00:31:25,185 Well, the truth is, she's a much prettier girl 306 00:31:25,209 --> 00:31:27,272 than you have here. You haven't done her justice. 307 00:31:28,272 --> 00:31:30,248 You go right for the jugular, don't you? 308 00:31:30,272 --> 00:31:31,349 I'm sorry. 309 00:31:31,373 --> 00:31:33,348 No, no, I like that in a woman. 310 00:31:33,372 --> 00:31:38,372 Look at this, and be brutally honest. 311 00:31:45,776 --> 00:31:46,776 Interesting. 312 00:31:47,776 --> 00:31:48,776 Thank you. 313 00:31:52,592 --> 00:31:54,068 You've got talent. 314 00:31:54,092 --> 00:31:56,092 I do, don't I? 315 00:33:59,696 --> 00:34:01,272 Uh, Fred, hey, it's been a while, huh? 316 00:34:01,296 --> 00:34:03,272 Hey, hey, speak to me. Que pasa? 317 00:34:03,296 --> 00:34:05,772 Uh, your tenant, your new tenant had a... 318 00:34:05,796 --> 00:34:08,272 Well, there was a flood back here, and she was pretty upset, 319 00:34:08,296 --> 00:34:10,772 so she asked me if I'd come back, take a look. 320 00:34:10,796 --> 00:34:13,772 Oh, then I can assume that it's fixed and working properly. 321 00:34:13,796 --> 00:34:16,772 I changed the sprinkler head. No charge. 322 00:34:16,796 --> 00:34:18,772 Terrific. I like that. 323 00:34:18,796 --> 00:34:20,972 Look, you better have a talk with that gardener, huh? 324 00:34:20,996 --> 00:34:23,972 Hey, I'm getting ready to fire that bastard anyway. 325 00:34:23,996 --> 00:34:25,996 Hey, take care, huh? 326 00:34:33,008 --> 00:34:35,335 The kind of thing I was doing with Cindy, that's 327 00:34:35,359 --> 00:34:37,784 just bread and butter, you know, to make a living. 328 00:34:37,808 --> 00:34:39,784 Unfortunately, I have to do a lot of it. 329 00:34:39,808 --> 00:34:44,784 It's not just sex stuff, it's advertising, product illustration, everything. 330 00:34:44,808 --> 00:34:48,784 But as for my vocation, that's a different story. 331 00:34:48,808 --> 00:34:50,808 Sacred, huh? 332 00:34:51,808 --> 00:34:53,784 Yeah, you could say that. 333 00:34:53,808 --> 00:34:56,784 So sacred you screw all your models? 334 00:34:56,808 --> 00:34:58,784 I don't do that. 335 00:34:58,808 --> 00:35:00,808 And I used to, but, um... 336 00:35:01,608 --> 00:35:05,608 It just always left me feeling, uh... empty. 337 00:35:06,608 --> 00:35:08,608 I know what you mean. 338 00:35:28,880 --> 00:35:32,520 Steve dinner be right there 339 00:35:45,936 --> 00:35:47,958 I'll make you a proposition. What do you say 340 00:35:47,982 --> 00:35:49,912 we skip dinner and head straight upstairs? 341 00:35:49,936 --> 00:35:51,912 You? Come on. 342 00:35:51,936 --> 00:35:53,936 Come on. I can't talk you into it? 343 00:35:54,936 --> 00:35:56,912 Not after I've kept all this great food. 344 00:35:56,936 --> 00:35:58,936 No, that's not fair. 345 00:36:03,936 --> 00:36:07,192 So, how was work today? 346 00:36:08,192 --> 00:36:11,192 Well, it was alright, you know. Usual. 347 00:36:14,512 --> 00:36:16,488 I mostly just sat around all day. 348 00:36:16,512 --> 00:36:18,512 I did have lunch with Judith. 349 00:36:19,512 --> 00:36:20,512 Yeah? 350 00:36:21,512 --> 00:36:22,512 Who's Judith? 351 00:36:23,512 --> 00:36:26,256 One of the other secretaries. 352 00:36:27,256 --> 00:36:29,232 Stephen, do you ever listen to one word I say? 353 00:36:29,256 --> 00:36:32,256 I must have mentioned Judith a hundred million times. 354 00:36:33,256 --> 00:36:35,656 Well, I listen to you, it's just I can't remember everybody. 355 00:36:38,096 --> 00:36:43,096 Anyway, she's getting a divorce from her husband. Caught him fooling around on her. 356 00:36:44,096 --> 00:36:45,096 Really? 357 00:36:46,096 --> 00:36:49,104 Well, good for her and bad for him, huh? 358 00:36:51,104 --> 00:36:52,240 Yeah. 359 00:36:54,240 --> 00:37:00,216 She started to get suspicious when all of a sudden he started to get romantic again. 360 00:37:00,240 --> 00:37:05,216 I mean, one minute nothing, and the next he just couldn't keep his hands off her. 361 00:37:05,240 --> 00:37:07,240 Save it, Catherine. 362 00:37:09,240 --> 00:37:11,384 I'm not having an affair with another woman. 363 00:37:11,408 --> 00:37:12,985 I didn't say you were. 364 00:37:13,009 --> 00:37:14,608 You didn't have to. 365 00:37:16,408 --> 00:37:17,408 You think I'm stupid? 366 00:37:18,408 --> 00:37:20,384 Because I'm not stupid. 367 00:37:20,408 --> 00:37:21,408 Alright? 368 00:37:22,408 --> 00:37:24,408 You got something to say. 369 00:37:25,408 --> 00:37:27,384 It's real simple, you just say it to me. 370 00:37:27,408 --> 00:37:30,408 Because I don't need to hear these bullshit secretary stories. 371 00:37:31,208 --> 00:37:33,484 It's not a story, that's exactly what you said to me. 372 00:37:33,508 --> 00:37:35,484 Well, who cares what you talked about, alright? 373 00:37:35,508 --> 00:37:38,484 Secretaries say this, secretaries say that. 374 00:37:38,508 --> 00:37:40,548 It's got nothing to do with us, absolutely nothing. 375 00:37:42,208 --> 00:37:43,385 Look at me. 376 00:37:43,409 --> 00:37:45,408 This is the last time I'm going to say this. 377 00:37:46,408 --> 00:37:48,408 I am not seeing another woman. 378 00:37:52,784 --> 00:37:54,784 Well, you sure do look at him enough. 379 00:37:55,784 --> 00:37:57,856 What'd you say? 380 00:37:58,856 --> 00:38:00,904 I asked you a question. 381 00:38:00,928 --> 00:38:02,928 I said you look at him enough. 382 00:38:03,928 --> 00:38:04,928 I look at them enough? 383 00:38:05,928 --> 00:38:07,928 So I can't look anymore? 384 00:38:11,024 --> 00:38:13,000 Why don't you take my eyes, Catherine, alright? 385 00:38:13,024 --> 00:38:16,200 Because then I would be blind. Would that make you happy? Is that what you want? 386 00:38:16,224 --> 00:38:17,301 Steven, please. 387 00:38:17,325 --> 00:38:19,817 Tell me, Catherine, is there one single, solitary, 388 00:38:19,841 --> 00:38:22,100 god damn thing that I can have for myself? 389 00:38:22,124 --> 00:38:23,624 Is there anything? 390 00:38:24,724 --> 00:38:26,000 You had to get married. 391 00:38:26,024 --> 00:38:27,101 We got married. 392 00:38:27,125 --> 00:38:29,481 You had to have the perfect house in the 393 00:38:29,505 --> 00:38:32,100 perfect neighborhood, and you got those two. 394 00:38:32,124 --> 00:38:34,100 Tell me, Catherine, why can't that be enough? 395 00:38:34,124 --> 00:38:35,301 I got no more to give. 396 00:38:35,325 --> 00:38:37,300 I am telling you, no more. 397 00:38:37,324 --> 00:38:40,100 I'm drowning here, okay? I am drowning. 398 00:38:40,124 --> 00:38:42,800 Steven, I'm sorry. I'm sorry, Steven. 399 00:38:43,024 --> 00:38:45,000 I'm sorry, I'm sorry. 400 00:38:45,024 --> 00:38:47,000 Please, please, don't be upset. 401 00:38:47,024 --> 00:38:48,101 I'm sorry. 402 00:38:48,125 --> 00:38:50,100 You're my whole life, Steven. 403 00:38:50,124 --> 00:38:52,100 You're my whole life. 404 00:38:52,124 --> 00:38:54,424 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 405 00:38:59,648 --> 00:39:02,024 Yeah, that's good. That's good. 406 00:39:02,048 --> 00:39:04,524 Look at me. Yeah, that's nice. Nice. 407 00:39:04,548 --> 00:39:06,524 Okay. All right. Good. 408 00:39:06,548 --> 00:39:08,524 Good. That's good. 409 00:39:08,548 --> 00:39:11,024 At the studio, I'd find myself watching Eric. 410 00:39:11,048 --> 00:39:12,125 Okay. 411 00:39:12,149 --> 00:39:14,148 And he'd be looking at me. 412 00:39:16,068 --> 00:39:19,544 Good. Okay. 413 00:39:19,568 --> 00:39:22,512 Beautiful. 414 00:39:22,536 --> 00:39:24,512 It's her or me. 415 00:39:24,536 --> 00:39:26,512 You, of course. 416 00:39:26,536 --> 00:39:28,512 It's more like it. 417 00:39:28,536 --> 00:39:31,832 All right. 418 00:39:31,856 --> 00:39:33,832 That's good. That's good. 419 00:39:33,856 --> 00:39:35,832 Look down. That's great. 420 00:39:35,856 --> 00:39:37,832 Okay. 421 00:39:37,856 --> 00:39:39,832 Now look to the left. 422 00:39:39,856 --> 00:39:41,832 You'll get it next time, okay? 423 00:39:41,856 --> 00:39:43,832 Don't worry about it. 424 00:39:43,856 --> 00:39:45,564 See you later. 425 00:39:49,444 --> 00:39:51,543 You believe the temperaments I have to put up with? 426 00:39:51,744 --> 00:39:54,020 Five years ago, I would have thought that girl was great. 427 00:39:54,044 --> 00:39:55,520 I would have been all over her. 428 00:39:55,544 --> 00:39:57,320 I think that's what she had in mind. 429 00:39:57,344 --> 00:39:58,520 No way. 430 00:39:58,544 --> 00:40:03,143 I'm not interested in relationships like that. 431 00:40:03,244 --> 00:40:07,900 Thanks for your patience, Joanna. 432 00:40:07,924 --> 00:40:11,460 Look, Joanna, take a good look before you jump in, 433 00:40:11,484 --> 00:40:14,900 because these aren't just come on lines. 434 00:40:14,924 --> 00:40:16,820 At this point in my life, I'm interested in more 435 00:40:16,844 --> 00:40:19,324 than just having a good time. 436 00:41:20,784 --> 00:41:22,760 And that's how I found out. 437 00:41:22,784 --> 00:41:25,784 At first I didn't even recognize it as a camera. 438 00:41:26,784 --> 00:41:31,784 But when I did, I figured I knew exactly who put it there. 439 00:41:39,184 --> 00:41:40,660 This is Philip Page. 440 00:41:40,684 --> 00:41:42,360 I'll be in Europe for the next six weeks, 441 00:41:42,384 --> 00:41:44,424 and we'll return your call when I get back in town. 442 00:41:53,664 --> 00:41:54,664 Fred. 443 00:41:55,484 --> 00:41:57,300 I know about the camera, OK? 444 00:41:57,324 --> 00:41:58,460 What camera? 445 00:41:58,484 --> 00:42:00,720 The one you put in my bedroom. 446 00:42:00,744 --> 00:42:02,980 I don't know what you're talking about. 447 00:42:03,004 --> 00:42:04,720 You put it in the air vent. 448 00:42:04,744 --> 00:42:07,940 Honestly, Miss Fleming, I don't know anything about it. 449 00:42:07,964 --> 00:42:09,700 Well, if you didn't put it there, who did? 450 00:42:09,724 --> 00:42:10,920 Hey, don't look at me. 451 00:42:10,944 --> 00:42:12,920 I left your neighbor Steve over there. 452 00:42:12,944 --> 00:42:14,840 He was over to fix the, uh, sprinkler. 453 00:42:14,864 --> 00:42:15,941 The sprinkler? 454 00:42:15,965 --> 00:42:17,964 Yeah, yeah, like you asked him, remember? 455 00:42:18,964 --> 00:42:19,964 Right. 456 00:42:30,640 --> 00:42:34,063 Or did it. Everything I'd been fighting came 457 00:42:34,087 --> 00:42:37,848 rushing back. At that moment I lost all control. 458 00:42:40,648 --> 00:42:45,648 I just wanted to feel the excitement. And I wanted Steve to feel the excitement too. 459 00:42:58,576 --> 00:43:00,552 You're serious, sometimes careless. 460 00:43:00,576 --> 00:43:02,932 It takes a majority of individuals to handle it. 461 00:43:02,956 --> 00:43:04,133 So don't be frightened. 462 00:43:04,157 --> 00:43:06,364 Anybody else can help yourself. 463 00:43:07,388 --> 00:43:08,864 Diggity back to the basics. 464 00:43:08,888 --> 00:43:09,965 White Russian, please. 465 00:43:09,989 --> 00:43:12,564 Don't be getting back to the basics. 466 00:43:12,588 --> 00:43:14,976 You're looking for a white Russian. 467 00:43:15,100 --> 00:43:17,076 Look no further. 468 00:43:17,100 --> 00:43:18,277 My last name's Tolstoy. 469 00:43:18,301 --> 00:43:19,776 Right. 470 00:43:19,800 --> 00:43:21,300 Could you believe Dostoevsky? 471 00:43:24,100 --> 00:43:27,972 I don't think names are really important. 472 00:45:29,372 --> 00:45:32,372 So, we gonna see each other again? 473 00:45:36,100 --> 00:45:38,268 Well, if we did that, 474 00:45:38,800 --> 00:45:41,800 tonight wouldn't be special anymore, would it? 475 00:45:54,296 --> 00:45:56,215 And that was the truth. 476 00:45:56,300 --> 00:46:00,299 I didn't think it could ever be that special again. 477 00:46:00,600 --> 00:46:03,930 I didn't have any self-control. 478 00:46:04,000 --> 00:46:07,099 I'd pick up a different guy every night for a couple of weeks. 479 00:46:07,290 --> 00:46:08,790 And not just men. 480 00:47:02,270 --> 00:47:04,270 And finally I had to make contact. 481 00:47:30,000 --> 00:47:33,500 ♪♪ 482 00:47:48,800 --> 00:47:49,800 Hi. 483 00:47:51,000 --> 00:47:54,398 Do you know who this is? 484 00:47:54,500 --> 00:47:57,999 I've got a pretty good eye never, Steve, right? 485 00:47:59,100 --> 00:48:00,907 That's a good guess. 486 00:48:01,500 --> 00:48:03,497 Just an instinct. 487 00:48:05,400 --> 00:48:07,397 I love instincts. 488 00:48:07,900 --> 00:48:09,796 I live my own. 489 00:48:10,100 --> 00:48:12,267 I bet you do. 490 00:48:13,400 --> 00:48:15,497 Do you think I always act this way? 491 00:48:16,100 --> 00:48:20,995 I don't know. I can only go by what I see, but I sure hope so. 492 00:48:21,500 --> 00:48:25,597 It was for you. Just for you. 493 00:48:27,700 --> 00:48:28,700 Really? 494 00:48:29,700 --> 00:48:33,348 Well, then I tell you I must be the luckiest man on earth. 495 00:48:34,348 --> 00:48:36,348 Because most people would have gone to the police. 496 00:48:37,348 --> 00:48:38,348 I'm not most people. 497 00:48:39,348 --> 00:48:41,348 No, Joanna, you're not most people. 498 00:48:42,348 --> 00:48:43,348 And neither am I. 499 00:48:48,276 --> 00:48:50,276 Look at you. 500 00:48:51,276 --> 00:48:53,276 You know you're perfect. 501 00:48:58,068 --> 00:49:00,068 You're absolutely perfect. 502 00:49:03,556 --> 00:49:06,556 The things that I would like to do to you, Joanna. 503 00:49:07,556 --> 00:49:08,556 Tell me. 504 00:49:11,556 --> 00:49:13,556 Tell me what you want to do. 505 00:49:19,348 --> 00:49:23,324 For a while it seemed perfect. It was like we 506 00:49:23,348 --> 00:49:27,348 had this screen between us to keep everything 507 00:49:27,544 --> 00:49:31,140 from getting too real. And that suited us both just fine. 508 00:49:31,164 --> 00:49:34,438 Alright, come on, give me that sexy look. 509 00:49:34,462 --> 00:49:38,140 Good. Good. Good. Alright, that's good. That's 510 00:49:38,164 --> 00:49:41,679 nice. That's nice. Good. Now, put your back a 511 00:49:41,703 --> 00:49:45,140 little. Yeah. Nice. Nice. Now go here. Good. 512 00:49:45,164 --> 00:49:46,164 Wait a minute. 513 00:49:51,092 --> 00:49:52,169 Good. 514 00:49:52,193 --> 00:49:54,024 Look over here. 515 00:49:54,348 --> 00:49:55,424 Alright. 516 00:49:55,448 --> 00:49:56,525 Alright, good. 517 00:49:56,549 --> 00:49:57,724 That should do it for today. 518 00:49:57,748 --> 00:49:58,748 Thanks. 519 00:50:05,524 --> 00:50:07,524 There you go. 520 00:50:14,580 --> 00:50:16,540 Don't break down the set, Joanne. 521 00:50:16,620 --> 00:50:19,700 I want to continue. I just need a new girl. 522 00:50:19,780 --> 00:50:22,920 Well, if you think you can get a girl in such short notice... 523 00:50:23,000 --> 00:50:24,880 It all depends. 524 00:50:24,960 --> 00:50:27,960 What do you do in the next few hours? 525 00:50:28,040 --> 00:50:30,532 I don't think so, Eric. 526 00:50:30,612 --> 00:50:32,612 Why not? 527 00:50:32,712 --> 00:50:35,992 Afraid of what the camera might say? 528 00:50:36,092 --> 00:50:38,840 Afraid of what I might say? 529 00:50:38,920 --> 00:50:40,920 Maybe. 530 00:50:45,364 --> 00:50:48,364 He was right. I was afraid. 531 00:50:49,364 --> 00:50:53,564 I just wanted to go home that night, turn off the lights, unplug the phone. 532 00:50:54,564 --> 00:50:58,364 But it was like an addiction. I had to have my fix. 533 00:50:59,164 --> 00:51:00,341 The usual? 534 00:51:00,365 --> 00:51:02,340 No, I'll have a gin martini with an olive, please. 535 00:51:02,364 --> 00:51:03,364 Okay. 536 00:51:06,364 --> 00:51:07,364 Is this seat taken? 537 00:51:08,364 --> 00:51:09,364 No. 538 00:51:12,364 --> 00:51:14,164 I thought you left my spirits. 539 00:52:48,684 --> 00:52:49,860 Nothing's happening. 540 00:52:49,884 --> 00:52:50,884 And it will. 541 00:52:54,532 --> 00:52:55,532 Strange for me. 542 00:52:57,532 --> 00:52:58,532 Relax, take it easy. 543 00:53:05,844 --> 00:53:07,021 What's wrong? 544 00:53:07,045 --> 00:53:09,120 Why are you laughing at me? 545 00:53:09,144 --> 00:53:10,220 I don't know. 546 00:53:10,244 --> 00:53:11,320 Are you making fun of me? 547 00:53:11,344 --> 00:53:12,344 No! Stop it! 548 00:53:23,196 --> 00:53:25,260 What? 549 00:53:26,260 --> 00:53:27,260 I got one more time. 550 00:53:32,960 --> 00:53:34,036 Please stop it! 551 00:53:34,060 --> 00:53:35,137 I love you! 552 00:53:35,261 --> 00:53:36,436 Stop it! Maybe I'll kill it! 553 00:53:36,460 --> 00:53:37,537 I love you, baby! 554 00:53:37,561 --> 00:53:38,736 Stop it! 555 00:53:39,260 --> 00:53:40,760 Maybe I'll kill you! 556 00:53:41,460 --> 00:53:42,940 Did he hurt you? 557 00:53:44,664 --> 00:53:45,740 No. 558 00:53:45,764 --> 00:53:46,840 Look at me. 559 00:53:46,864 --> 00:53:47,940 Did he hurt you? Did he? 560 00:53:47,964 --> 00:53:49,040 No. 561 00:53:49,064 --> 00:53:50,140 You alright? 562 00:53:50,164 --> 00:53:51,240 Yeah. 563 00:53:51,264 --> 00:53:52,340 You sure? Look here. 564 00:53:52,364 --> 00:53:53,440 You okay? 565 00:53:53,464 --> 00:53:54,464 Yeah. 566 00:53:54,764 --> 00:53:56,764 Yeah. Okay, good. 567 00:54:00,532 --> 00:54:01,532 Stay with me. 568 00:54:02,532 --> 00:54:03,532 What? 569 00:54:12,916 --> 00:54:13,916 Please. 570 00:54:15,576 --> 00:54:16,576 Please. 571 00:54:17,916 --> 00:54:19,916 Joanne, I can't stay, all right? 572 00:54:20,916 --> 00:54:21,916 Listen to me. 573 00:54:23,416 --> 00:54:25,916 I can't stay because... 574 00:54:26,616 --> 00:54:28,916 You see, it's Catherine. It's Catherine. 575 00:54:30,416 --> 00:54:31,416 I gotta go. 576 00:54:32,916 --> 00:54:33,916 I gotta go. 577 00:54:49,620 --> 00:54:53,040 It was like I'd seen something he didn't want me to see. 578 00:54:53,120 --> 00:54:55,740 The way he enjoyed beating that guy, 579 00:54:55,820 --> 00:54:59,040 and something else beside. 580 00:55:00,632 --> 00:55:01,632 Excuse me. 581 00:55:07,304 --> 00:55:10,652 You know, I really should apologize. 582 00:55:10,752 --> 00:55:13,148 I mean, you've been living here for a couple of months now, 583 00:55:13,172 --> 00:55:16,172 and I've never bothered to come out and introduce myself. 584 00:55:16,252 --> 00:55:18,132 I'm Catherine Kittredge. 585 00:55:18,212 --> 00:55:20,428 Joanna Fleming. 586 00:55:20,452 --> 00:55:22,272 It's nice to meet you, Joanna. 587 00:55:22,372 --> 00:55:25,896 Likewise. 588 00:55:25,976 --> 00:55:29,372 Look, I'm just going to say this. 589 00:55:29,396 --> 00:55:32,976 Is there something going on between you and my husband? 590 00:55:33,056 --> 00:55:34,596 No. 591 00:55:34,676 --> 00:55:38,068 Nothing at all. 592 00:55:38,148 --> 00:55:43,592 Then why was he coming out of your place last night? 593 00:55:43,672 --> 00:55:46,092 I was almost raped last night. 594 00:55:46,172 --> 00:55:50,392 I was screaming, and he must have heard me. 595 00:55:50,472 --> 00:55:55,192 I don't know what I would have done if he hadn't come. 596 00:55:55,372 --> 00:55:57,752 Is that the honest to God truth? 597 00:55:57,832 --> 00:56:00,432 Ask your husband. 598 00:56:00,512 --> 00:56:01,588 I already did. 599 00:56:01,612 --> 00:56:04,312 That's exactly what he told me. 600 00:56:04,412 --> 00:56:09,460 God, I'm so relieved. 601 00:56:09,540 --> 00:56:13,780 I was really beginning to have some doubts about him. 602 00:56:13,860 --> 00:56:16,916 Thanks, Joanna. 603 00:56:16,996 --> 00:56:20,496 I knew right then it was over with Steve. 604 00:56:20,576 --> 00:56:23,716 Maybe that's why I decided to pose for Eric. 605 00:56:23,796 --> 00:56:26,956 I decided I needed to go in another direction. 606 00:56:27,036 --> 00:56:28,256 OK, Joanna. 607 00:56:28,416 --> 00:56:29,416 That's beautiful. 608 00:56:29,496 --> 00:56:30,716 That's beautiful, Joanna. 609 00:56:30,796 --> 00:56:32,756 Just like that. 610 00:57:59,940 --> 00:58:07,940 But the hard part was still to come. 611 00:58:17,460 --> 00:58:19,420 I still had Steve to deal with. 612 00:58:34,416 --> 00:58:35,493 Yes? 613 00:58:35,517 --> 00:58:40,100 Yeah, I bet you flipped out when Catherine came over to tell you. 614 00:58:40,124 --> 00:58:43,124 I wanted to warn you, but I just didn't have a chance. 615 00:58:44,124 --> 00:58:45,201 It all worked out okay. 616 00:58:45,225 --> 00:58:47,224 Well, time will tell, won't it? 617 00:58:48,124 --> 00:58:50,100 She's awfully nice, your wife. 618 00:58:50,124 --> 00:58:52,268 Bingo! You win the prize. 619 00:58:52,292 --> 00:58:56,292 That's exactly what my wife is. She's nice. 620 00:58:57,292 --> 00:58:59,291 You don't appreciate her very much, do you? 621 00:58:59,592 --> 00:59:01,369 Well, I really don't want to talk about her. 622 00:59:01,393 --> 00:59:05,368 What do you want to talk about, Steve? Do you even want to talk at all? 623 00:59:05,392 --> 00:59:09,392 When does this talk, talk, talk stuff all the time? You sound just like her. 624 00:59:09,492 --> 00:59:11,491 Well, maybe we're more alike than you think. 625 00:59:11,592 --> 00:59:15,568 Oh, no. Trust me, you are very different. 626 00:59:15,592 --> 00:59:18,592 Now, you and me, that's another story. 627 00:59:19,292 --> 00:59:20,292 You don't know me at all. 628 00:59:21,292 --> 00:59:22,292 No, it turns you on. 629 00:59:23,292 --> 00:59:24,292 Do you think so? 630 00:59:26,292 --> 00:59:28,684 Where's the camera, Joanna? 631 00:59:31,356 --> 00:59:34,332 Sitting here, got the monitor on, ready to watch. 632 00:59:34,356 --> 00:59:37,356 Go ahead, point it at yourself. 633 00:59:41,844 --> 00:59:43,844 What it does for me. 634 00:59:46,324 --> 00:59:48,300 Unless of course you're afraid. 635 00:59:48,324 --> 00:59:50,324 If you are, well just let it go. 636 00:59:57,716 --> 00:59:59,716 Okay, okay. 637 01:00:00,996 --> 01:00:03,260 I can see we're not gonna play with the camera tonight. 638 01:00:04,980 --> 01:00:08,084 That's alright, Joanna, but there is one thing that's certain. 639 01:00:09,084 --> 01:00:11,452 I know we're gonna get another chance. 640 01:00:11,476 --> 01:00:13,476 Don't you ever call me again. 641 01:00:35,188 --> 01:00:37,188 All of a sudden I felt dirty. 642 01:01:04,820 --> 01:01:09,940 He was exactly like Philip, exactly what I'd been running away from. 643 01:01:14,452 --> 01:01:16,428 Isn't that great? 644 01:01:16,452 --> 01:01:18,428 That's my favorite. 645 01:01:18,452 --> 01:01:20,428 I can see why. 646 01:01:20,452 --> 01:01:22,428 You say I'm vain? 647 01:01:22,452 --> 01:01:24,428 I'm talking about your work, not about me. 648 01:01:24,452 --> 01:01:27,452 Well, you would have been right in either account. 649 01:01:31,452 --> 01:01:34,452 Eric, you don't want to get mixed up with me. 650 01:01:35,452 --> 01:01:39,476 I'll only disappoint you. 651 01:01:40,476 --> 01:01:45,780 Well, I think that's a risk worth taking, Joanna. 652 01:01:45,804 --> 01:01:48,780 You don't understand. I'm screwed up, okay? 653 01:01:48,804 --> 01:01:50,203 Who isn't? 654 01:01:50,804 --> 01:01:52,204 Please don't. 655 01:03:13,700 --> 01:03:16,260 And that was the first time I ever really felt all right. 656 01:03:40,658 --> 01:03:42,934 When I saw Steve, he ignored me. 657 01:03:42,958 --> 01:03:45,734 So I figured I'd beaten him at his own game. 658 01:03:45,758 --> 01:03:49,074 But Steve had other plans. 659 01:03:49,098 --> 01:03:54,098 Mm, that meal was just delicious, wasn't it? 660 01:03:54,122 --> 01:03:56,398 Catherine, I swear, sometimes you make me so jealous, 661 01:03:56,422 --> 01:03:57,818 I could scream. 662 01:03:57,842 --> 01:04:00,158 You are so perfect. 663 01:04:00,182 --> 01:04:01,379 Isn't she, Steve? 664 01:04:01,403 --> 01:04:03,178 Isn't she just perfect? 665 01:04:03,202 --> 01:04:04,801 Yeah, I think so. 666 01:04:05,302 --> 01:04:10,294 Well, I have a little announcement to make. 667 01:04:10,318 --> 01:04:11,818 I'm expecting. 668 01:04:12,818 --> 01:04:15,794 Catherine, I am so thrilled for you. 669 01:04:15,818 --> 01:04:17,174 Oh, think about it. 670 01:04:17,198 --> 01:04:19,634 Our kids will be able to grow up together and everything. 671 01:04:19,658 --> 01:04:22,294 Congratulations, Steven. 672 01:04:22,318 --> 01:04:25,554 Yeah, that's some news, isn't it? 673 01:04:25,578 --> 01:04:27,578 Thanks, Nate. 674 01:04:38,834 --> 01:04:42,298 Hey, Mr. Lance Pals. 675 01:04:42,322 --> 01:04:46,298 It's very, uh, white. 676 01:04:46,322 --> 01:04:49,298 Why are you so nervous? 677 01:04:49,322 --> 01:04:51,298 I don't know. 678 01:04:51,322 --> 01:04:54,298 I guess I think you can see inside my mind by seeing inside my house. 679 01:04:54,322 --> 01:04:56,298 What's wrong with seeing inside your mind? 680 01:04:56,322 --> 01:04:58,322 I don't know. 681 01:05:20,562 --> 01:05:22,538 What's the matter? 682 01:05:22,562 --> 01:05:24,538 I can't do this. 683 01:05:24,562 --> 01:05:26,538 What are you talking about? 684 01:05:26,562 --> 01:05:28,562 You have to leave. 685 01:05:30,562 --> 01:05:33,026 What's going on here? 686 01:05:33,050 --> 01:05:35,050 What's going on? 687 01:05:36,050 --> 01:05:40,242 I'm sorry. I can't tell you. 688 01:05:42,378 --> 01:05:44,354 You just have to trust me, okay? 689 01:05:44,378 --> 01:05:46,378 No. Talk to me. 690 01:05:47,378 --> 01:05:49,610 I'll talk to you tomorrow, alright? 691 01:05:50,610 --> 01:05:54,378 Alright, okay. 692 01:05:55,378 --> 01:05:59,186 Alright. 693 01:05:59,210 --> 01:06:02,378 Talk to you tomorrow. 694 01:06:02,402 --> 01:06:04,402 Bye. 695 01:06:11,026 --> 01:06:12,622 What do you think you're doing? 696 01:06:12,646 --> 01:06:13,783 Lower your voice. 697 01:06:13,807 --> 01:06:14,962 What is your problem? 698 01:06:14,986 --> 01:06:16,382 I said to lower your voice. 699 01:06:16,406 --> 01:06:17,542 Get out of my... 700 01:06:17,566 --> 01:06:19,582 Listen to me. Now sit here. 701 01:06:19,606 --> 01:06:20,805 Be quiet. 702 01:06:21,406 --> 01:06:23,642 I'm not gonna hurt you. I need to talk to you, okay? 703 01:06:23,666 --> 01:06:25,522 You gonna be quiet? 704 01:06:25,546 --> 01:06:26,558 Yeah. 705 01:06:33,586 --> 01:06:37,366 I got some good news, Joanna. 706 01:06:37,390 --> 01:06:40,154 I'm leaving my wife. 707 01:06:40,178 --> 01:06:42,314 I'm leaving Catherine. 708 01:06:42,338 --> 01:06:45,794 She doesn't know it yet, but I'm going to tell her. 709 01:06:45,818 --> 01:06:48,394 Because you see, I can't give her what she wants. 710 01:06:48,418 --> 01:06:50,394 What do you think she wants? 711 01:06:50,418 --> 01:06:53,474 She wants my soul. 712 01:06:53,498 --> 01:06:56,274 She wants my soul, but she can't have it. 713 01:06:56,298 --> 01:06:58,874 Nobody can have my soul. 714 01:06:58,898 --> 01:07:00,554 But you know that. 715 01:07:00,578 --> 01:07:03,994 I know that you know that. 716 01:07:04,018 --> 01:07:07,122 I love you. 717 01:07:12,146 --> 01:07:14,146 I can say that to you. 718 01:07:17,094 --> 01:07:19,594 But I can't even say that to my own wife. 719 01:07:21,178 --> 01:07:23,178 If I was your wife, I'd be exactly the same. 720 01:07:23,678 --> 01:07:24,678 No. 721 01:07:25,178 --> 01:07:26,178 Wouldn't. 722 01:07:26,678 --> 01:07:28,178 Be different. You're different. 723 01:07:30,698 --> 01:07:31,698 We're not that different. 724 01:07:33,698 --> 01:07:34,698 I'm sorry. 725 01:07:35,198 --> 01:07:36,198 It's too late. 726 01:07:36,698 --> 01:07:37,698 What'd you say? 727 01:07:38,198 --> 01:07:39,198 It's too late? 728 01:07:39,698 --> 01:07:40,774 Yeah. 729 01:07:40,798 --> 01:07:41,798 It's not too late. 730 01:07:42,198 --> 01:07:43,698 It's not too late. 731 01:07:47,530 --> 01:07:48,530 Is it that 732 01:07:49,030 --> 01:07:51,914 when you let it 733 01:07:54,554 --> 01:07:55,554 that you love him 734 01:07:57,054 --> 01:07:58,054 that would be a 735 01:07:58,554 --> 01:07:59,554 big mistake? 736 01:08:01,978 --> 01:08:03,978 You see, baby, that would be a big mistake. 737 01:08:04,978 --> 01:08:05,978 A big one. 738 01:08:06,978 --> 01:08:08,978 Because one night with me 739 01:08:10,978 --> 01:08:13,882 you'll be mine forever. 740 01:08:14,882 --> 01:08:16,882 Don't start something you can't finish. 741 01:08:17,882 --> 01:08:18,959 You can't get it up. 742 01:08:18,983 --> 01:08:20,982 You need your chief. 743 01:08:21,882 --> 01:08:23,082 I'm sorry. That was a mistake. 744 01:08:23,882 --> 01:08:24,958 I made a mistake. 745 01:08:24,982 --> 01:08:26,058 Get out! 746 01:08:26,082 --> 01:08:27,082 You get out! 747 01:08:27,882 --> 01:08:29,882 Get out of my life! It's over! Finished! 748 01:08:30,882 --> 01:08:31,882 Nothing 749 01:08:32,882 --> 01:08:33,882 is ever finished. 750 01:08:44,050 --> 01:08:46,026 And they weren't just words. 751 01:08:46,050 --> 01:08:48,050 A few nights later, he backed them up. 752 01:09:19,602 --> 01:09:21,602 Eric called and asked me to come over. 753 01:09:22,402 --> 01:09:23,602 He said he needed me. 754 01:09:29,202 --> 01:09:31,178 Thank you. 755 01:09:31,202 --> 01:09:33,378 Eric, what the hell happened? 756 01:09:33,402 --> 01:09:37,378 I don't know, but I feel like I stopped a bus with my face. 757 01:09:37,402 --> 01:09:40,378 Some guy just came here and beat the crap out of me. 758 01:09:40,402 --> 01:09:42,378 You're really hurt. Let's get you to the hospital. 759 01:09:42,402 --> 01:09:44,378 I don't want to go to a hospital. 760 01:09:44,402 --> 01:09:47,378 You need a doctor. 761 01:09:47,402 --> 01:09:50,762 Okay. 762 01:09:50,786 --> 01:09:53,602 Give me a ride, huh? 763 01:09:53,626 --> 01:09:56,464 Somebody out there must really be pissed off at me 764 01:09:56,488 --> 01:09:59,498 for taking pictures of their girlfriend or something. 765 01:09:59,522 --> 01:10:01,522 I don't know. 766 01:10:05,746 --> 01:10:11,102 I knew it was Steve, and I had to tell Eric the truth. 767 01:10:11,126 --> 01:10:12,562 Steve was in the house before he'd 768 01:10:12,586 --> 01:10:13,882 even gotten you out the door. 769 01:10:13,906 --> 01:10:15,262 I don't need to hear anymore. 770 01:10:15,286 --> 01:10:16,383 Where are you going? 771 01:10:16,407 --> 01:10:18,442 I'm going to kick that guy's ass. 772 01:10:18,466 --> 01:10:19,782 You don't know him. 773 01:10:19,806 --> 01:10:20,982 He's crazy. 774 01:10:21,006 --> 01:10:23,862 I don't care if he's crazy or not, he's out of control. 775 01:10:23,886 --> 01:10:24,997 He's... 776 01:10:26,798 --> 01:10:30,394 Miss Fleming, I took your accusation to your neighbor. 777 01:10:30,418 --> 01:10:32,114 Flat out denies it. 778 01:10:32,138 --> 01:10:34,274 He said he was home last night at 9 o'clock. 779 01:10:34,298 --> 01:10:35,494 He's lying. 780 01:10:35,518 --> 01:10:37,174 Well, his wife backs up his story. 781 01:10:37,198 --> 01:10:38,375 Of course she does. 782 01:10:38,399 --> 01:10:39,754 She's his wife. 783 01:10:39,778 --> 01:10:42,154 Well, Mr. Seavers here can't make a positive identification. 784 01:10:42,178 --> 01:10:43,374 Yes, I can. 785 01:10:43,398 --> 01:10:45,454 It's kind of a change in your story, isn't it? 786 01:10:45,478 --> 01:10:47,354 Well, sir, I just remembered. 787 01:10:47,378 --> 01:10:49,554 You don't want to perjure yourself, do you? 788 01:10:49,578 --> 01:10:51,394 Did you put him up to this? 789 01:10:51,418 --> 01:10:52,874 How come my friend gets attacked, 790 01:10:52,898 --> 01:10:54,534 and now we're the ones in trouble? 791 01:10:54,558 --> 01:10:55,558 Thanks for nothing. 792 01:10:58,066 --> 01:10:59,122 I'm going over there. 793 01:10:59,146 --> 01:11:00,222 No. 794 01:11:00,246 --> 01:11:01,342 It's my problem. 795 01:11:01,366 --> 01:11:02,366 I'll deal with it. 796 01:11:45,266 --> 01:11:48,266 I want you to know how much your support meant to me. 797 01:11:49,766 --> 01:11:53,394 I don't know why she said all those 798 01:11:53,894 --> 01:11:56,394 those crazy things that I really don't care. 799 01:11:58,402 --> 01:12:00,402 What matters is what you did for me. 800 01:12:04,842 --> 01:12:06,842 Well, that's what wives are for. 801 01:12:07,342 --> 01:12:11,410 You know, I was thinking 802 01:12:12,410 --> 01:12:13,410 maybe we should move. 803 01:12:15,450 --> 01:12:17,426 Now, I know we did a lot of work in this house. 804 01:12:17,450 --> 01:12:18,450 We both did. 805 01:12:19,450 --> 01:12:21,450 But it's just a house. 806 01:12:22,950 --> 01:12:24,458 Home is where we are. 807 01:12:25,958 --> 01:12:27,754 Where the baby is. 808 01:12:29,254 --> 01:12:31,894 Yeah. 809 01:12:32,894 --> 01:12:34,394 That sounds like a good idea. 810 01:12:49,426 --> 01:12:50,426 Look at you. 811 01:12:52,482 --> 01:12:54,482 You're beautiful. You know that? 812 01:13:31,762 --> 01:13:34,206 Don't you lie. 813 01:14:56,426 --> 01:14:58,402 Catherine? 814 01:14:58,426 --> 01:15:01,434 Catherine! 815 01:15:01,458 --> 01:15:03,458 Oh, come on, this is stupid! 816 01:15:05,458 --> 01:15:07,666 I need to talk to you! 817 01:15:07,690 --> 01:15:09,666 Can I come inside? 818 01:15:09,690 --> 01:15:12,666 Whatever you have to say to me, you can say it right here. 819 01:15:12,690 --> 01:15:14,666 All right. 820 01:15:14,690 --> 01:15:16,866 I lied to you. 821 01:15:16,890 --> 01:15:20,866 Steve did come to my rescue, but it didn't happen the way I said it did. 822 01:15:20,890 --> 01:15:23,866 He'd snuck into my house. He put a camera in my bedroom. 823 01:15:23,890 --> 01:15:25,866 He was watching me on a monitor. 824 01:15:25,890 --> 01:15:27,866 You're lying! 825 01:15:27,890 --> 01:15:29,866 He told me you would say something like that. 826 01:15:29,890 --> 01:15:32,866 The monitor is in the garage. Go and look for yourself. 827 01:15:32,890 --> 01:15:34,890 Catherine! 828 01:15:36,890 --> 01:15:38,866 Look in the garage, Catherine! 829 01:15:38,890 --> 01:15:40,866 Oh, God, she's lying. She's lying. 830 01:15:40,890 --> 01:15:42,890 Then you just go look for yourself! 831 01:15:44,890 --> 01:15:45,967 Catherine! 832 01:15:45,991 --> 01:15:47,167 God, please, don't do this. 833 01:15:47,191 --> 01:15:49,190 You know something's been going on. 834 01:16:17,130 --> 01:16:19,130 Come on, Catherine, pick it up. 835 01:17:20,938 --> 01:17:22,338 I see you, Joanna. 836 01:17:39,026 --> 01:17:40,603 What are you doing here? 837 01:17:40,627 --> 01:17:42,602 It's time for your free service check. 838 01:17:42,626 --> 01:17:44,602 I didn't know I got a free service check. 839 01:17:44,626 --> 01:17:46,602 Part of the service, ma'am. 840 01:17:46,626 --> 01:17:48,626 Come in. 841 01:18:28,842 --> 01:18:30,478 Catherine, it's Steve. 842 01:18:30,502 --> 01:18:32,418 Look, I want you to get dressed up all pretty. 843 01:18:32,442 --> 01:18:34,118 We'll take you out to dinner tonight. 844 01:18:34,142 --> 01:18:36,218 No, I've got other plans. 845 01:18:37,242 --> 01:18:38,339 You OK? 846 01:18:38,363 --> 01:18:40,398 You sound like something's wrong. 847 01:18:40,422 --> 01:18:42,241 Yeah, you could say that. 848 01:18:43,142 --> 01:18:47,418 I know about the camera you planted in Joanna's bedroom. 849 01:18:47,442 --> 01:18:52,138 I don't know what you're talking about, camera. 850 01:18:52,162 --> 01:18:53,678 What do you mean, camera? 851 01:18:53,702 --> 01:18:57,858 I found your video set up in the garage. 852 01:18:57,882 --> 01:18:59,758 For two years, I've known something was wrong, 853 01:18:59,958 --> 01:19:02,774 and I just ignored it. 854 01:19:02,798 --> 01:19:05,774 Anything to keep us together. 855 01:19:05,798 --> 01:19:07,110 Well, not anymore, Steve. 856 01:19:07,134 --> 01:19:08,190 I'm going to the police. 857 01:19:08,214 --> 01:19:09,790 Catherine, hold on a minute, OK? 858 01:19:09,814 --> 01:19:10,970 Now, now, hold on. 859 01:19:10,994 --> 01:19:12,091 Just calm down. 860 01:19:12,115 --> 01:19:13,670 Don't be stupid. 861 01:19:13,694 --> 01:19:17,170 I'm going to come home now, and we'll talk about this, 862 01:19:17,194 --> 01:19:18,290 all right? 863 01:19:18,314 --> 01:19:20,050 Don't bother. 864 01:19:20,074 --> 01:19:21,890 I'll be gone by the time you get here. 865 01:19:21,914 --> 01:19:23,730 Oh, you'll be gone, will you? 866 01:19:23,754 --> 01:19:25,610 You're going to leave? 867 01:19:25,634 --> 01:19:27,150 Well, then you go, goddammit. 868 01:19:27,174 --> 01:19:28,874 You leave. 869 01:19:28,934 --> 01:19:31,310 But you know one thing, Catherine. 870 01:19:31,334 --> 01:19:32,454 Joanna's going to die. 871 01:19:34,454 --> 01:19:35,454 Steve? 872 01:20:54,346 --> 01:20:55,422 Freeze! 873 01:20:55,446 --> 01:20:56,522 Stop it! 874 01:20:56,546 --> 01:20:57,622 Get out! 875 01:20:57,646 --> 01:20:58,646 Get to the wall! 876 01:20:58,846 --> 01:20:59,846 Spread out! 877 01:21:04,874 --> 01:21:12,874 I don't know if Steve learned his lesson, but I did. 878 01:21:19,050 --> 01:21:22,586 Steve swears that he wants to stay with me. 879 01:21:22,610 --> 01:21:25,424 He says that's why he lost control like 880 01:21:25,448 --> 01:21:28,626 that, because he was so afraid of losing me. 881 01:21:28,650 --> 01:21:36,234 Do you think I'd be crazy to take him back? 882 01:21:36,258 --> 01:21:39,258 We all need a second chance, don't we? 883 01:21:42,474 --> 01:21:45,450 Well, I don't want to be late for the arraignment. 884 01:21:45,474 --> 01:21:46,650 Are you coming? 885 01:21:46,674 --> 01:21:47,751 No. 886 01:21:47,775 --> 01:21:49,750 I'm meeting Eric here later. 887 01:21:49,774 --> 01:21:51,750 How's he doing? 888 01:21:51,774 --> 01:21:53,750 He's great. 889 01:21:53,774 --> 01:21:58,326 Thank you for talking to me, Joanna. 890 01:21:58,350 --> 01:22:00,350 Sure. 891 01:22:07,850 --> 01:22:09,826 Would you like some more coffee? 892 01:22:09,850 --> 01:22:10,850 No. 893 01:22:11,850 --> 01:22:13,850 I'll take a white Russian, please. 58662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.