All language subtitles for Animal Instincts 1 1992,V 720p WEB-DL-AMZN.DD2.0.H.264-KAIZEN 5323Kbps 01.29.04 3.76GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 29.97 English from Closed Caption 2 00:00:21,321 --> 00:00:27,327 Animal Instincts (1992) 3 00:03:04,284 --> 00:03:08,355 My name is Joanne Cole, the one who's in the news. 4 00:03:11,692 --> 00:03:16,396 I don't know what to say. Well, did you tell the truth? 5 00:03:16,396 --> 00:03:19,633 What? In the news, did you tell the truth? 6 00:03:22,469 --> 00:03:24,938 A portion of it. 7 00:03:24,938 --> 00:03:27,074 I'd like you to tell me the whole truth. 8 00:04:05,913 --> 00:04:09,883 Mamma mia. 9 00:04:09,883 --> 00:04:12,786 And scientists at Caltech confirm there are still... 10 00:04:12,786 --> 00:04:15,856 - David, I'm still here. - I know, baby. 11 00:04:15,856 --> 00:04:17,891 ..Fletcher Ross, a candidate for mayor, 12 00:04:17,891 --> 00:04:20,194 repeated his determination to close a new strip 13 00:04:20,194 --> 00:04:23,197 club known as the Pleasure Dome, which opened last month in his district. 14 00:04:23,197 --> 00:04:25,532 We've got to say enough is enough 15 00:04:25,532 --> 00:04:29,036 when activity of this sort infests our community. 16 00:04:29,036 --> 00:04:31,505 The people are behind me on this one. 17 00:04:31,505 --> 00:04:33,874 But even if I didn't receive a single vote, 18 00:04:33,874 --> 00:04:35,943 I would eradicate this filth. 19 00:04:35,943 --> 00:04:37,644 What a fraud. 20 00:04:37,644 --> 00:04:40,280 What, honey? Fletcher Ross. 21 00:04:40,280 --> 00:04:44,751 The guy could run tours of the strip joints in the city. 22 00:04:44,751 --> 00:04:46,820 Anything for a vote, hey, Fletch? 23 00:04:49,756 --> 00:04:51,258 David, don't. They'll hang up. 24 00:04:51,258 --> 00:04:53,927 Hey, baby, it could be work, OK? 25 00:04:53,927 --> 00:04:55,662 Please. 26 00:04:55,662 --> 00:04:58,632 Hello? 27 00:04:58,632 --> 00:05:02,169 Yeah, speaking. 28 00:05:02,169 --> 00:05:04,071 I'll be right over. 29 00:05:04,071 --> 00:05:05,272 Yeah, you betcha. 30 00:05:11,945 --> 00:05:12,746 Hey, I'm sorry, baby. 31 00:05:19,319 --> 00:05:21,121 Why does it have to be every single night? 32 00:05:21,121 --> 00:05:23,123 You never want to be with me. 33 00:05:23,123 --> 00:05:25,325 Duty calls, Joanne. 34 00:05:25,325 --> 00:05:29,196 You promised you'd stay home tonight. 35 00:05:29,196 --> 00:05:32,065 Hey, what would you rather have... 36 00:05:32,065 --> 00:05:34,735 me loafing around here or maybe it would be nice to have 37 00:05:34,735 --> 00:05:36,670 some money in the bank, OK? 38 00:05:36,670 --> 00:05:40,340 You said you wouldn't work nights any more. 39 00:05:40,340 --> 00:05:44,077 Look, I've got a shitload of pressure on me right now, OK? 40 00:05:44,077 --> 00:05:46,413 Payments just went up on the ex-wife's house. 41 00:05:46,413 --> 00:05:48,849 This place is killing me... two cars. 42 00:05:48,849 --> 00:05:51,585 Don't start with me, OK? 43 00:05:51,585 --> 00:05:52,586 Why not? 44 00:05:52,586 --> 00:05:53,954 You never finish with me. 45 00:06:01,662 --> 00:06:03,597 Hey. 46 00:06:03,597 --> 00:06:05,732 Why don't you take a tranquilizer, OK? 47 00:06:05,732 --> 00:06:06,667 Go to sleep. 48 00:06:06,667 --> 00:06:08,769 I'll be back in a few hours. 49 00:06:08,769 --> 00:06:11,672 David, I don't want to go to sleep. 50 00:06:11,672 --> 00:06:14,107 I want to feel you touch me. 51 00:06:14,107 --> 00:06:18,178 I want to feel like you still love me. 52 00:06:18,178 --> 00:06:20,314 That's all I ever wanted. 53 00:06:20,314 --> 00:06:23,283 I don't care about the cars, the money. 54 00:06:23,283 --> 00:06:26,420 I just want you to be with me. 55 00:06:26,420 --> 00:06:27,221 I need you. 56 00:06:31,925 --> 00:06:33,060 I know you do. 57 00:06:33,060 --> 00:06:34,661 And I'll be back in a few hours, OK? 58 00:06:41,268 --> 00:06:47,274 After I married David, I didn't really have any friends to turn to. 59 00:06:47,274 --> 00:06:48,976 I'd always been sort of a loner. 60 00:06:51,612 --> 00:06:55,549 My parents... forget it. 61 00:06:55,549 --> 00:06:56,984 I just had David. 62 00:06:56,984 --> 00:06:59,386 What about your parents? 63 00:06:59,386 --> 00:07:00,754 What about them? 64 00:07:00,754 --> 00:07:03,457 Did you talk to them? 65 00:07:03,457 --> 00:07:06,093 My parents just couldn't be bothered. 66 00:07:06,093 --> 00:07:08,829 Nothing I did ever pleased them. 67 00:07:08,829 --> 00:07:12,366 They thought I was a big mistake. 68 00:07:12,366 --> 00:07:14,301 I just wanted them to love me. 69 00:07:14,301 --> 00:07:18,872 Did you begin to feel that nobody loved you, including David? 70 00:07:18,872 --> 00:07:21,775 David thought he had to give me things. 71 00:07:21,775 --> 00:07:23,177 That's how he showed his love. 72 00:07:23,177 --> 00:07:26,013 He had to provide. 73 00:07:26,013 --> 00:07:27,714 And when money started getting tight, 74 00:07:27,714 --> 00:07:31,485 he got frustrated and withdrawn. 75 00:07:31,485 --> 00:07:34,221 Everything was about the money. 76 00:07:34,221 --> 00:07:35,756 He just let it tear him up inside. 77 00:07:40,194 --> 00:07:41,461 Yeah, six grand. 78 00:07:41,461 --> 00:07:43,397 Trade in my old clunker, and I'm looking 79 00:07:43,397 --> 00:07:46,233 at a shiny new convertible. 80 00:07:46,233 --> 00:07:48,669 What do you need a new car for, man? 81 00:07:48,669 --> 00:07:50,170 You're married. It's over for you. 82 00:07:50,170 --> 00:07:52,172 Fuck you, Rod. 83 00:07:54,641 --> 00:07:57,945 Look, I didn't need a new car to get this. 84 00:07:57,945 --> 00:07:59,646 What is it? 85 00:07:59,646 --> 00:08:02,082 Remember the blonde back at La Brea? 86 00:08:02,082 --> 00:08:03,483 Yeah. 87 00:08:03,483 --> 00:08:04,384 That's her number. 88 00:08:04,384 --> 00:08:05,919 She gave it to me. 89 00:08:05,919 --> 00:08:08,555 Her husband was in the next room, for Christ's sakes. 90 00:08:08,555 --> 00:08:09,289 I know, man. 91 00:08:09,289 --> 00:08:10,657 You kept him busy for me. 92 00:08:10,657 --> 00:08:12,226 I appreciate it. 93 00:08:12,226 --> 00:08:14,761 See, what is it with you? 94 00:08:14,761 --> 00:08:16,129 You've been my partner less than a month, 95 00:08:16,129 --> 00:08:18,265 and this is, what, the third time? 96 00:08:18,265 --> 00:08:20,834 You're a regular horndog, Tennison. 97 00:08:20,834 --> 00:08:23,804 That's what I like about domestic disturbances. 98 00:08:23,804 --> 00:08:25,939 You got all these sex-hungry housewives out there. 99 00:08:26,740 --> 00:08:30,544 You ought to try it some time, man. 100 00:08:30,544 --> 00:08:31,879 No, thank you. 101 00:08:31,879 --> 00:08:34,414 I got all I can handle back at home. 102 00:08:34,414 --> 00:08:37,317 You got a bad attitude. 103 00:08:37,317 --> 00:08:39,553 That's why we gotta take advantage of this shit, man. 104 00:08:42,789 --> 00:08:45,526 Someday I'm going to write a book about it. 105 00:08:45,526 --> 00:08:46,760 Yeah, well, write for TV. 106 00:08:46,760 --> 00:08:48,128 That's where the bucks are. 107 00:08:48,128 --> 00:08:48,862 See, there you go. 108 00:08:48,862 --> 00:08:51,031 You got money on the brain. 109 00:08:51,031 --> 00:08:52,933 You gotta lighten up. 110 00:08:52,933 --> 00:08:54,768 Let's go back to the Bullhorn. 111 00:08:54,768 --> 00:08:56,336 I got something that's your speed. 112 00:09:00,140 --> 00:09:02,176 What do we got here, a titty bar? 113 00:09:02,176 --> 00:09:03,343 Should have got it. 114 00:09:03,343 --> 00:09:06,246 Maybe I'll get lucky and run into Lamberti and Hernandez. 115 00:09:06,246 --> 00:09:07,447 Friends of yours? 116 00:09:07,447 --> 00:09:08,849 Hardly. 117 00:09:08,849 --> 00:09:10,817 These guys are dirt bags, all right? 118 00:09:10,817 --> 00:09:14,154 They call themselves talent agents for exotic dancers. 119 00:09:14,154 --> 00:09:16,790 They deal in flesh and drugs. 120 00:09:16,790 --> 00:09:18,992 Recruit young girls, get them high, abuse them, 121 00:09:18,992 --> 00:09:21,461 turn them into hookers. 122 00:09:21,461 --> 00:09:25,365 Ecstasy is their drug of choice, biggest dealers around. 123 00:09:25,365 --> 00:09:26,166 I have a dream. 124 00:09:26,166 --> 00:09:28,936 It's to bust these guys big time. 125 00:09:37,578 --> 00:09:40,180 I think they ought to have a Special Olympics for this... all 126 00:09:40,180 --> 00:09:41,615 these strippers, you know? 127 00:09:41,615 --> 00:09:42,416 Can you imagine? 128 00:09:42,416 --> 00:09:44,551 These gorgeous pieces of ass from all 129 00:09:44,551 --> 00:09:48,589 around the world together in one big gigantic coliseum? 130 00:09:48,589 --> 00:09:51,024 You might have a problem getting those on a cereal box. 131 00:09:51,024 --> 00:09:53,760 Ah, a sense of humor from the man of stone. 132 00:09:53,760 --> 00:09:55,162 Hard as a rock. 133 00:09:55,162 --> 00:09:58,665 Well, my old friend David Cole. 134 00:09:58,665 --> 00:09:59,867 At your service. 135 00:09:59,867 --> 00:10:01,535 Officer Tennison, my new partner. 136 00:10:01,535 --> 00:10:03,470 William Lamberti. 137 00:10:03,470 --> 00:10:05,806 I always like to see cops here. 138 00:10:05,806 --> 00:10:09,843 My girls, they love men in uniform. 139 00:10:09,843 --> 00:10:11,278 Can I offer you a drink? 140 00:10:11,278 --> 00:10:14,548 Well, no. 141 00:10:14,548 --> 00:10:15,949 Ginger ale? 142 00:10:15,949 --> 00:10:16,884 Nah. 143 00:10:16,884 --> 00:10:18,051 I'll just take the liquor license. 144 00:10:21,922 --> 00:10:26,460 Look, I don't have to put up with this fucking bullshit. 145 00:10:26,460 --> 00:10:27,861 You guys have been coming here for years, 146 00:10:27,861 --> 00:10:30,931 and you're usually the last people to leave at night. 147 00:10:30,931 --> 00:10:33,066 Strictly in the line of duty, sir. 148 00:10:33,066 --> 00:10:34,668 Yeah, sure. 149 00:10:34,668 --> 00:10:38,939 Strictly in the line of the fact that I got the best tits in town. 150 00:10:38,939 --> 00:10:42,776 Hey, kid. You got an honest face. 151 00:10:46,713 --> 00:10:49,383 Don't let his hypocrisy get to you. 152 00:10:49,383 --> 00:10:51,418 This is a legitimate business. 153 00:10:51,418 --> 00:10:53,887 Take this girl here. 154 00:10:53,887 --> 00:10:57,124 Three years of ballet, one year in Vegas. 155 00:10:57,124 --> 00:10:59,826 Four months, county jail. Booked her myself. 156 00:11:02,496 --> 00:11:07,434 Yeah, well, I'm a nice guy. 157 00:11:07,434 --> 00:11:11,171 I'm taking care of her, giving her a break. 158 00:11:11,171 --> 00:11:13,407 I can afford to. 159 00:11:13,407 --> 00:11:17,611 I can afford to do almost anything. 160 00:11:17,611 --> 00:11:18,512 Is that the license, sir? 161 00:11:21,448 --> 00:11:23,917 Well, you know, I don't really own this place. 162 00:11:23,917 --> 00:11:25,385 This is the owner here. 163 00:11:25,385 --> 00:11:27,354 He wants to see your liquor license. 164 00:11:31,258 --> 00:11:33,126 What do we got up here? 165 00:11:33,126 --> 00:11:36,597 Oh, nothing. Just an odd room. 166 00:11:36,597 --> 00:11:43,604 We have weddings, bar mitzvahs, policemen's balls. 167 00:11:43,604 --> 00:11:45,672 You know, national parties. 168 00:11:45,672 --> 00:11:46,974 You can come to one of them. 169 00:11:50,244 --> 00:11:53,981 Yeah, so why don't you take that over to your friend, Fletcher Ross. 170 00:11:53,981 --> 00:11:56,416 You do know that asshole, don't you? 171 00:11:56,416 --> 00:11:58,886 Mr. Ross has the city's best interests at heart, 172 00:11:58,886 --> 00:12:02,289 if that's what you mean. 173 00:12:02,289 --> 00:12:05,325 Yeah, well, he'd be right here right now 174 00:12:05,325 --> 00:12:08,862 sticking a 10-spot up that chick's ass if he wasn't running for mayor. 175 00:12:08,862 --> 00:12:12,299 And you know it. 176 00:12:12,299 --> 00:12:17,070 He sent you, didn't he? Haven't seen him in months. 177 00:12:17,070 --> 00:12:21,708 Well, when you do see him, why don't you tell him, 178 00:12:21,708 --> 00:12:24,545 if he touches this place, I will get 179 00:12:24,545 --> 00:12:28,615 every hooker, every stripper, every pimp 180 00:12:28,615 --> 00:12:32,653 to register to vote and kick him out of this fucking mayor race. 181 00:12:32,653 --> 00:12:35,055 It shouldn't be too hard, Bill. 182 00:12:35,055 --> 00:12:37,291 Every one of them is on your payroll. 183 00:12:37,291 --> 00:12:38,559 And we know it. 184 00:12:55,342 --> 00:12:57,276 Guillermo! 185 00:13:00,581 --> 00:13:03,450 Yeah. 186 00:13:03,450 --> 00:13:04,985 How's business? 187 00:13:04,985 --> 00:13:07,154 Number one and still growing. 188 00:13:07,154 --> 00:13:09,456 - You sent for the cops? - No. 189 00:13:09,456 --> 00:13:13,727 No, they came for the girls. You know our reputation. 190 00:13:13,727 --> 00:13:17,965 Listen, I want this place drug free tonight. 191 00:13:17,965 --> 00:13:20,667 - Totally. - You don't have to worry. 192 00:13:20,667 --> 00:13:24,671 Everybody here knows I'm a hell of a lot tougher than the fucking DEA. 193 00:13:26,640 --> 00:13:28,242 I got something special for you upstairs. 194 00:13:30,844 --> 00:13:32,946 Guillermo... 195 00:13:34,114 --> 00:13:35,815 Yeah. 196 00:13:43,490 --> 00:13:45,191 Appreciate you. 197 00:13:52,065 --> 00:13:54,066 Hiya, Tiger. 198 00:13:58,505 --> 00:14:01,441 - This do you? - Oh, yeah. 199 00:14:06,947 --> 00:14:09,583 Anything for a friend. 200 00:14:09,583 --> 00:14:11,351 Hasta la vista, mi amigo. 201 00:14:11,351 --> 00:14:12,486 Vaya con Dios. 202 00:15:35,002 --> 00:15:36,603 Can you believe that asshole, Lamberti? 203 00:15:39,773 --> 00:15:40,841 Yeah. 204 00:15:40,841 --> 00:15:42,943 That prick probably makes more money in a month 205 00:15:42,943 --> 00:15:44,978 than I'll see in my lifetime. 206 00:15:47,581 --> 00:15:50,817 Tell me something, David. 207 00:15:50,817 --> 00:15:52,519 When you walk into a place like that, 208 00:15:52,519 --> 00:15:57,124 are you thinking to yourself, why the fuck am I married? 209 00:15:57,124 --> 00:16:00,093 No, because Joanne is worth 10 of them. 210 00:16:00,093 --> 00:16:02,863 10? 211 00:16:02,863 --> 00:16:04,865 That's pretty incredible. 212 00:16:04,865 --> 00:16:07,100 So is she, pal. 213 00:16:07,100 --> 00:16:10,938 I wonder what she says about you. 214 00:16:10,938 --> 00:16:14,641 She says I'm all she needs. 215 00:16:36,396 --> 00:16:38,832 Let's talk about Primac. 216 00:16:38,832 --> 00:16:41,401 That brings back a lot of memories. 217 00:16:41,401 --> 00:16:44,738 It seems to me like Primac is one of the most important 218 00:16:44,738 --> 00:16:45,506 elements of your story. 219 00:16:45,506 --> 00:16:48,408 At first. 220 00:16:48,408 --> 00:16:52,179 I was taking it because I was depressed. 221 00:16:52,179 --> 00:16:54,314 The main thing it did was loosen me up. 222 00:16:54,314 --> 00:16:57,317 Can you elaborate? 223 00:16:57,317 --> 00:17:01,522 I thought about having sex with a lot of guys a lot of different ways. 224 00:17:04,291 --> 00:17:08,929 I thought about seducing a room full of prim guys, like judges 225 00:17:08,929 --> 00:17:17,437 and lawyers and doctors, and they couldn't resist my charms. 226 00:17:17,437 --> 00:17:20,140 And they turned into animals. 227 00:17:20,140 --> 00:17:25,946 Not literally, but wild sex creatures. 228 00:17:25,946 --> 00:17:31,051 And they'd start taking me by force and passing me around from man to man. 229 00:17:33,587 --> 00:17:40,160 And, uh... I thought about seducing a young guy who's 230 00:17:40,160 --> 00:17:47,501 never had sex before, and I'd just have to teach him everything. 231 00:17:47,501 --> 00:17:53,307 And I thought about sex with a beautiful woman and couples... 232 00:17:53,307 --> 00:17:57,211 you know, sex all the time. 233 00:17:57,211 --> 00:17:59,479 I couldn't stop thinking about it. 234 00:19:10,417 --> 00:19:12,986 Frances, why don't you just shut up, OK? 235 00:19:12,986 --> 00:19:13,687 Come on. 236 00:19:13,687 --> 00:19:15,722 Tom, you know I'd do it good for you. 237 00:19:15,722 --> 00:19:17,891 - I make you feel so good. - God. 238 00:19:17,891 --> 00:19:19,393 Shut up and you'll be out of here in an hour. 239 00:19:19,393 --> 00:19:21,428 An hour is plenty of time for us. 240 00:19:21,428 --> 00:19:24,164 Let's get up there. 241 00:19:24,164 --> 00:19:26,266 Imagine being couped up with her for five minutes. 242 00:19:26,266 --> 00:19:27,734 It's just right up here, honey. 243 00:19:27,734 --> 00:19:28,702 Right this way. 244 00:19:28,702 --> 00:19:31,138 Quite a prize, huh? 245 00:19:31,138 --> 00:19:32,973 Yeah, a booby prize. 246 00:19:45,319 --> 00:19:46,787 Yeah. 247 00:19:46,787 --> 00:19:49,256 Oh, God. 248 00:19:49,256 --> 00:19:50,757 Yeah, baby. 249 00:19:50,757 --> 00:19:51,725 Baby. 250 00:19:51,725 --> 00:19:53,727 God, right there. 251 00:19:53,727 --> 00:19:55,195 Just like that. 252 00:19:55,195 --> 00:19:56,697 Oh. 253 00:19:56,697 --> 00:19:59,166 Oh, yeah. 254 00:19:59,166 --> 00:20:01,134 Oh! 255 00:20:01,134 --> 00:20:03,604 Oh, God. 256 00:20:03,604 --> 00:20:06,573 Yeah. 257 00:20:06,573 --> 00:20:09,042 Yeah, you know what to do. 258 00:20:09,042 --> 00:20:10,511 Just like that. 259 00:20:10,511 --> 00:20:12,012 Oh, God. 260 00:20:12,012 --> 00:20:12,980 Oh, yeah. 261 00:20:16,950 --> 00:20:19,987 I met David a year ago. 262 00:20:19,987 --> 00:20:22,322 It was a Tuesday. 263 00:20:22,322 --> 00:20:23,524 I was driving to work. 264 00:20:23,524 --> 00:20:26,827 I had this shift at this cocktail lounge. 265 00:20:26,827 --> 00:20:29,696 I was late, so I guess I was speeding. 266 00:20:29,696 --> 00:20:33,467 He pulled me over, and he gave me a traffic ticket. 267 00:20:33,467 --> 00:20:37,236 A week later, he paid my fine, he left his wife, and that was that. 268 00:20:43,377 --> 00:20:47,281 The first few months, David was incredible. 269 00:20:47,281 --> 00:20:50,517 I had never had a man treat me so well. 270 00:20:50,517 --> 00:20:52,085 It was like we were one person. 271 00:20:54,788 --> 00:20:58,926 When the money got tight, we started having problems. 272 00:20:58,926 --> 00:21:02,162 He was always worried about being able to pay the bills. 273 00:21:02,162 --> 00:21:05,899 The mortgage on the house, it was way too high. 274 00:21:05,899 --> 00:21:07,301 So he worked more. 275 00:21:07,301 --> 00:21:09,870 We had less time together. 276 00:21:09,870 --> 00:21:13,106 I made up this total fantasy life. 277 00:21:13,106 --> 00:21:16,443 I made up all these men who paid attention to me. 278 00:21:16,443 --> 00:21:18,579 When did that end? 279 00:21:18,579 --> 00:21:21,114 It didn't. 280 00:21:21,114 --> 00:21:25,719 And so, the relationship got worse. 281 00:21:25,719 --> 00:21:28,455 So I decided I was going to make David pay attention to me 282 00:21:28,455 --> 00:21:31,925 like he did when we were first together. 283 00:22:59,546 --> 00:23:00,247 Joanne! 284 00:23:22,236 --> 00:23:23,770 Councilman Fletcher Ross 285 00:23:23,770 --> 00:23:26,507 officiated in groundbreaking ceremonies for the Angelico 286 00:23:26,507 --> 00:23:28,108 Shelter for Abused Children. 287 00:23:28,108 --> 00:23:30,777 Ross described the shelter as one more facet of his Clean 288 00:23:30,777 --> 00:23:32,412 Up Our City campaign. 289 00:23:32,412 --> 00:23:35,415 Meanwhile, Ross has been gaining voter support throughout the city. 290 00:23:35,415 --> 00:23:37,017 Polls show him leading by a narrow margin 291 00:23:37,017 --> 00:23:40,320 in many areas thought to be strongholds of Mayor Garibaldi. 292 00:24:35,175 --> 00:24:36,876 Hi. 293 00:24:38,846 --> 00:24:40,180 Hey, kid. 294 00:24:40,180 --> 00:24:41,548 I thought you were asleep. 295 00:24:49,890 --> 00:24:51,591 I waited up. 296 00:24:54,528 --> 00:24:56,329 What do you think? 297 00:25:01,268 --> 00:25:03,469 I think you look good. 298 00:25:08,742 --> 00:25:13,313 I thought you might like it. 299 00:25:16,617 --> 00:25:17,317 I like it a lot. 300 00:25:22,589 --> 00:25:24,491 But not now, honey. 301 00:25:24,491 --> 00:25:26,093 Why? 302 00:25:26,093 --> 00:25:27,594 Because I'm tired. 303 00:25:30,497 --> 00:25:35,602 And, uh... I gotta get a few things straight with myself. 304 00:25:35,602 --> 00:25:37,804 And the god damn television is out. 305 00:25:49,416 --> 00:25:51,151 You must have felt rejected. 306 00:25:51,151 --> 00:25:54,655 He was really withdrawn. 307 00:25:54,655 --> 00:26:00,027 I thought that he was unhappy with me and that he had grown tired of me. 308 00:26:00,027 --> 00:26:02,162 I didn't know that we were on the verge of a breakthrough 309 00:26:02,162 --> 00:26:04,865 in our relationship. 310 00:26:04,865 --> 00:26:06,967 I kept going over every moment. 311 00:26:06,967 --> 00:26:09,203 Where had I gone wrong? 312 00:26:09,203 --> 00:26:13,607 What had I done that made him lose interest? 313 00:26:42,503 --> 00:26:44,037 Who is it? 314 00:26:44,037 --> 00:26:45,472 Intercontinental Cable. 315 00:26:45,472 --> 00:26:47,774 You reported a problem? 316 00:26:47,774 --> 00:26:49,209 Do you need to come inside? 317 00:26:49,209 --> 00:26:51,578 Yeah, I need to check all the connections, inside and out. 318 00:27:06,560 --> 00:27:09,196 Do you want something to drink? 319 00:27:09,196 --> 00:27:10,130 Uh, no, thanks. 320 00:27:13,767 --> 00:27:14,468 Are you sure? 321 00:27:19,840 --> 00:27:21,341 If it's not too much trouble. 322 00:27:24,511 --> 00:27:25,345 No trouble at all. 323 00:27:28,315 --> 00:27:30,951 So what do you got? 324 00:27:30,951 --> 00:27:31,718 What would you like? 325 00:27:37,691 --> 00:27:40,894 What's your husband drink? 326 00:27:40,894 --> 00:27:41,762 Beer, I guess. 327 00:27:52,072 --> 00:27:53,006 So, what'll it be? 328 00:27:56,777 --> 00:27:59,413 He's a cop? 329 00:27:59,413 --> 00:28:01,114 That's right. 330 00:28:01,114 --> 00:28:03,917 A boy's fantasy come true. 331 00:28:03,917 --> 00:28:08,055 So he's always gone, fighting crime. 332 00:28:08,055 --> 00:28:11,859 That sounds dangerous. 333 00:28:11,859 --> 00:28:12,759 I like danger. 334 00:28:17,664 --> 00:28:19,398 I, uh... 335 00:28:19,398 --> 00:28:23,202 - I'm married. - We have a lot in common. 336 00:29:19,960 --> 00:29:21,461 Oh, God! 337 00:29:21,461 --> 00:29:23,931 Yes! Oh! 338 00:30:19,953 --> 00:30:23,490 - So, did he fix the problem? - I'm sorry. 339 00:30:26,093 --> 00:30:27,227 It'll never happen again. 340 00:30:27,227 --> 00:30:28,695 I swear. I'm sorry. 341 00:30:59,459 --> 00:31:00,894 That's how I found out. 342 00:31:04,231 --> 00:31:07,134 He liked to watch. 343 00:31:07,134 --> 00:31:10,437 That's what really turned him on. 344 00:31:10,437 --> 00:31:12,840 That was the secret. 345 00:31:12,840 --> 00:31:15,642 Watching me have sex with other men, 346 00:31:15,642 --> 00:31:19,213 doing everything nasty with them... 347 00:31:19,213 --> 00:31:22,049 he loved it all. 348 00:31:22,049 --> 00:31:23,951 That's how it all got started. 349 00:31:23,951 --> 00:31:26,086 Whose idea was the ad? 350 00:31:26,086 --> 00:31:27,621 Yours or his? 351 00:31:27,621 --> 00:31:29,122 Mine, I think. 352 00:31:29,122 --> 00:31:33,827 I'd said it as a joke, but David was all for it. 353 00:31:33,827 --> 00:31:39,766 Beautiful young woman seeks generous, successful executive 354 00:31:39,766 --> 00:31:42,102 for very discreet evening interludes. 355 00:31:44,738 --> 00:31:48,709 I'd like that to run indefinitely. 356 00:31:48,709 --> 00:31:51,445 You can bill it to my home. 357 00:31:51,445 --> 00:31:52,913 You have my address, don't you? 358 00:31:59,786 --> 00:32:04,658 I want you to know, it wasn't the money, ever. 359 00:32:04,658 --> 00:32:08,795 It was like therapy for both of us. 360 00:32:08,795 --> 00:32:11,798 I know this is going to sound strange to a lot of people, 361 00:32:11,798 --> 00:32:14,468 but it saved our marriage. 362 00:32:14,468 --> 00:32:18,338 And we were two people who loved each other very much. 363 00:32:18,338 --> 00:32:19,306 We still do. 364 00:32:23,310 --> 00:32:25,746 - We have power. - Aha! 365 00:32:30,083 --> 00:32:31,418 Smile for me, baby. 366 00:32:31,418 --> 00:32:33,353 Mm-hmm. 367 00:32:33,353 --> 00:32:34,321 Hi! 368 00:32:43,497 --> 00:32:44,898 All right. 369 00:32:44,898 --> 00:32:49,303 How about parting those lips? Yeah. 370 00:33:04,451 --> 00:33:06,720 Joanne, you are one sexy woman. 371 00:33:43,924 --> 00:33:44,925 Wow. 372 00:33:44,925 --> 00:33:46,460 You look fantastic. 373 00:33:53,300 --> 00:33:55,769 I'm nervous. 374 00:33:55,769 --> 00:33:59,339 Yeah, me too. 375 00:33:59,339 --> 00:34:01,141 Are you sure you want to go through with this, Joanne? 376 00:34:04,378 --> 00:34:05,212 So enjoy yourself. 377 00:34:05,212 --> 00:34:10,017 And remember, I'm right in the next room. 378 00:34:10,017 --> 00:34:11,652 OK. 379 00:34:11,652 --> 00:34:13,220 I think he's here. 380 00:34:20,360 --> 00:34:21,295 I love you. 381 00:34:37,711 --> 00:34:40,380 Hi. Ken? 382 00:34:40,380 --> 00:34:43,617 Court went a little longer than I expected. 383 00:34:43,617 --> 00:34:46,486 - Come on in. - This is for you. 384 00:34:50,357 --> 00:34:52,092 Thank you. 385 00:34:52,092 --> 00:34:54,194 What a nice choice. 386 00:34:54,194 --> 00:34:55,629 Well, I only pay for the best. 387 00:35:14,081 --> 00:35:16,283 You're a lawyer? 388 00:35:16,283 --> 00:35:18,418 You could say that. 389 00:35:18,418 --> 00:35:21,188 What would you say? 390 00:35:21,188 --> 00:35:23,123 I guess I would say I'm an assistant DA. 391 00:35:25,926 --> 00:35:26,894 I'm impressed. 392 00:35:29,396 --> 00:35:33,267 Well, some girls find my position intimidating. 393 00:35:33,267 --> 00:35:35,836 Come on, a sexy guy like you? 394 00:35:41,108 --> 00:35:42,543 Do you have some glasses for this? 395 00:35:45,445 --> 00:35:47,281 Wouldn't you be more comfortable in the bedroom? 396 00:35:51,118 --> 00:35:52,486 Actually, if you don't mind, Joanne... 397 00:35:56,023 --> 00:35:57,424 do you mind if we just talk for a while? 398 00:36:09,203 --> 00:36:10,437 You don't understand the pressure. 399 00:36:13,407 --> 00:36:14,107 You have no idea. 400 00:36:17,211 --> 00:36:21,148 I've been in the DA's office for six years. 401 00:36:21,148 --> 00:36:22,883 I mean, the bullshit you gotta put up with. 402 00:36:28,188 --> 00:36:29,723 This is a really nice place you have. 403 00:36:40,934 --> 00:36:46,807 You have the sexiest voice I have ever heard. 404 00:36:46,807 --> 00:36:48,842 Do I? 405 00:36:48,842 --> 00:36:55,516 They say that intelligence is an aphrodisiac to some people. 406 00:36:55,516 --> 00:36:57,651 Do you have this effect on everyone? 407 00:37:00,387 --> 00:37:01,154 I wish. 408 00:37:05,526 --> 00:37:07,794 I interrupted. 409 00:37:07,794 --> 00:37:10,697 - You were talking about your job. - Job? 410 00:37:13,600 --> 00:37:15,035 Oh. 411 00:37:15,035 --> 00:37:17,871 The usual. 412 00:37:17,871 --> 00:37:26,446 Office politics, egos, everybody's own ambitions... 413 00:37:26,446 --> 00:37:29,583 - ..meaningless stuff. - Don't stop. 414 00:37:32,586 --> 00:37:33,787 How long have you been doing this? 415 00:37:37,324 --> 00:37:40,594 Long enough to know how to make a lawyer drop his briefs. 416 00:39:08,749 --> 00:39:09,750 Thank you. 417 00:39:32,206 --> 00:39:34,741 Did you enjoy that? 418 00:39:34,741 --> 00:39:37,411 - Just now? - No. 419 00:39:37,411 --> 00:39:39,980 I know you enjoyed it now. 420 00:39:39,980 --> 00:39:43,016 - I mean before. - Before? 421 00:39:46,253 --> 00:39:49,923 Before was incredible. 422 00:39:49,923 --> 00:39:53,093 Every time you touched him, I swear, I could feel it. 423 00:39:53,093 --> 00:39:55,295 Me too. 424 00:39:55,295 --> 00:39:57,631 Especially when he was licking inside my thigh. 425 00:40:01,435 --> 00:40:04,304 How is it different from you and me? 426 00:40:11,545 --> 00:40:13,280 You really want to know? 427 00:40:13,280 --> 00:40:14,548 Yeah, Mrs. Cole. 428 00:40:14,548 --> 00:40:17,451 I really want to know. 429 00:40:17,451 --> 00:40:24,725 He was totally unselfish. 430 00:40:24,725 --> 00:40:28,700 He really got into how I felt. 431 00:40:29,000 --> 00:40:34,535 He kept touching me and stroking me, till I thought I was going to explode. 432 00:40:37,671 --> 00:40:44,077 It's weird, but it was all about making me feel good. 433 00:40:44,077 --> 00:40:48,549 Maybe he came here tonight to prove he could make someone else happy. 434 00:40:48,549 --> 00:40:50,584 Yeah. 435 00:40:50,584 --> 00:40:52,452 Or maybe he was just looking to get laid. 436 00:41:00,627 --> 00:41:05,999 We really accepted each other for what we were, and that was great. 437 00:41:05,999 --> 00:41:10,103 The two of us were together, completely together. 438 00:41:10,103 --> 00:41:14,641 Well, not exactly just the two of you. 439 00:41:14,641 --> 00:41:17,978 How many others were there in the beginning? 440 00:41:17,978 --> 00:41:20,814 At first it was one or two a week. 441 00:41:20,814 --> 00:41:23,617 Almost all of them were married, all 442 00:41:23,617 --> 00:41:25,652 these lonely guys looking for something 443 00:41:25,652 --> 00:41:29,523 more than they got at home... the same thing I wanted. 444 00:42:11,465 --> 00:42:12,432 Kiss me, baby. 445 00:42:27,915 --> 00:42:29,116 Come in. 446 00:42:32,386 --> 00:42:34,388 Nice to meet you. 447 00:42:34,388 --> 00:42:35,322 Thanks for having us. 448 00:42:39,426 --> 00:42:40,127 Pleasure. 449 00:44:12,186 --> 00:44:14,188 Hi. 450 00:46:26,920 --> 00:46:28,655 Mailman. 451 00:46:28,655 --> 00:46:29,957 Interesting free sample. 452 00:46:34,294 --> 00:46:36,630 For me? 453 00:46:36,630 --> 00:46:37,431 You got it. 454 00:47:54,274 --> 00:47:57,744 Sprechen sie Deutsch? 455 00:47:57,744 --> 00:47:58,445 What? 456 00:47:58,445 --> 00:48:00,547 I said, do you speak any German? 457 00:48:00,547 --> 00:48:01,248 No. 458 00:48:01,248 --> 00:48:03,450 I never went to college or anything. 459 00:48:03,450 --> 00:48:06,752 I wanted to, but my parents didn't want to waste their money. 460 00:48:08,488 --> 00:48:09,389 Hm. 461 00:48:09,389 --> 00:48:13,126 You've been denied so many wonderful things, Joanne. 462 00:48:13,126 --> 00:48:14,695 I could buy you a palace. 463 00:48:14,695 --> 00:48:15,929 Do you know that? 464 00:48:15,929 --> 00:48:17,464 You could leave this. 465 00:48:17,464 --> 00:48:19,600 You'd never have to worry about money again. 466 00:48:19,600 --> 00:48:21,068 That's very sweet, Ingrid. 467 00:48:21,068 --> 00:48:22,169 But I like it here. 468 00:48:25,873 --> 00:48:29,142 Why do you do this, sleep with just anybody? 469 00:48:29,142 --> 00:48:30,878 So I can meet nice people like you. 470 00:48:34,615 --> 00:48:38,285 I wouldn't do it if I didn't want to. 471 00:48:38,285 --> 00:48:41,855 I really felt sorry for Ingrid. 472 00:48:41,855 --> 00:48:46,226 I knew that she was me if I hadn't found a way to get out. 473 00:48:46,226 --> 00:48:48,929 But I found a way to be happy. 474 00:48:48,929 --> 00:48:51,431 And David loved me. 475 00:48:51,431 --> 00:48:53,734 We could have gone on like that for the rest of our lives. 476 00:49:00,741 --> 00:49:02,943 Yeah, David. 477 00:49:02,943 --> 00:49:05,179 William Lamberti here. 478 00:49:05,179 --> 00:49:07,781 Listen, uh... I need your help, guy. 479 00:49:07,781 --> 00:49:08,882 I'm under a lot of heat. 480 00:49:08,882 --> 00:49:12,586 This guy Fletcher Ross sent over some jerk yesterday. 481 00:49:12,586 --> 00:49:14,087 So what? 482 00:49:14,087 --> 00:49:19,259 Well, so I need you to get him off my back. 483 00:49:19,259 --> 00:49:21,929 Look, I know how you like to watch my girls dance. 484 00:49:21,929 --> 00:49:24,631 I'm a generous man when it comes to favors. 485 00:49:24,631 --> 00:49:27,234 I'm not asking for anything free. 486 00:49:27,234 --> 00:49:28,869 I don't need anything from you. 487 00:49:28,869 --> 00:49:29,870 So go screw yourself. 488 00:49:40,013 --> 00:49:41,148 What was that all about? 489 00:49:41,148 --> 00:49:42,516 Eh, nothing. 490 00:49:42,516 --> 00:49:45,385 Just some lunatic. 491 00:49:45,385 --> 00:49:48,021 Can you believe these bastards want to cut our pay? 492 00:49:48,021 --> 00:49:50,224 Like we don't have enough to put up with around here? 493 00:49:50,224 --> 00:49:52,025 Hey, it happens every year. 494 00:49:52,025 --> 00:49:53,560 It's just talk. 495 00:49:53,560 --> 00:49:56,129 We put our lives on the line every day for these assholes, 496 00:49:56,129 --> 00:49:57,898 and look what we get back, huh? 497 00:49:57,898 --> 00:49:58,699 Hey, hey, hey, man... 498 00:49:58,699 --> 00:50:00,801 I should have gone to medical school like I wanted to. 499 00:50:00,801 --> 00:50:02,903 It's only money. 500 00:50:02,903 --> 00:50:04,805 I thought all you cared about was money. 501 00:50:04,805 --> 00:50:08,075 Rod, there's some things in life money just can't buy. 502 00:50:08,075 --> 00:50:11,311 Like what? Love. And the perfect woman. 503 00:50:15,616 --> 00:50:17,618 - Come on in. - Thanks. 504 00:50:24,291 --> 00:50:26,226 You're a friend of Judge Keaton's? 505 00:50:26,226 --> 00:50:28,161 Yes. 506 00:50:28,161 --> 00:50:30,163 He was right about you. 507 00:50:44,611 --> 00:50:45,679 You're a lawyer? 508 00:50:45,679 --> 00:50:48,482 Me? No, I'm a doctor. 509 00:50:48,482 --> 00:50:51,218 Really? What kind? 510 00:50:51,385 --> 00:50:54,087 I'm a heart specialist. 511 00:50:54,087 --> 00:50:55,589 A heart specialist? 512 00:50:58,525 --> 00:51:04,198 I've heard that a glass of wine every night keeps you healthy. 513 00:51:04,198 --> 00:51:05,933 - Is that true? - Sure. 514 00:51:08,969 --> 00:51:10,737 Here's to our health. 515 00:51:54,448 --> 00:52:00,487 You want the lights on or off? 516 00:52:00,487 --> 00:52:03,123 Any way you want them. 517 00:52:04,591 --> 00:52:08,295 I think we'll keep them on. 518 00:52:08,295 --> 00:52:11,098 I love doctors. 519 00:52:11,098 --> 00:52:15,369 They always take such good care of themselves. 520 00:52:15,369 --> 00:52:18,605 They're always in such great shape. 521 00:52:18,605 --> 00:52:20,407 I spend a lot of money keeping in shape. 522 00:52:23,010 --> 00:52:26,580 I don't think so. 523 00:52:26,580 --> 00:52:30,484 There's some things money just can't buy. 524 00:52:33,854 --> 00:52:36,123 That's funny? 525 00:52:36,123 --> 00:52:40,227 My partner was saying the same thing today. 526 00:52:42,095 --> 00:52:44,298 Your partner? 527 00:52:44,298 --> 00:52:48,502 I didn't know doctors had partners. 528 00:52:48,502 --> 00:52:50,437 I meant my nurse. 529 00:52:50,437 --> 00:52:54,007 Oh, your nurse. She's your partner? 530 00:52:59,479 --> 00:53:01,114 Oh, well. 531 00:53:01,114 --> 00:53:06,220 Then I guess we'll just have to bring her along too next time. 532 00:53:33,080 --> 00:53:35,182 Let me pull you up a deck chair. 533 00:53:35,182 --> 00:53:36,550 You tired our what? 534 00:53:36,550 --> 00:53:38,986 You got that one right. 535 00:53:38,986 --> 00:53:40,888 What's Officer "I'm not getting paid" 536 00:53:40,888 --> 00:53:43,123 shit-grinning for? 537 00:53:43,123 --> 00:53:46,260 Well, it's not money, so you figure it out. 538 00:53:46,260 --> 00:53:47,728 Oh, yeah. 539 00:53:47,728 --> 00:53:48,929 The big date. 540 00:53:48,929 --> 00:53:51,999 So how was she? 541 00:53:51,999 --> 00:53:55,469 The question is, how wasn't she? 542 00:53:55,469 --> 00:53:58,605 So does that mean she was good? 543 00:53:58,605 --> 00:54:00,407 Good? Oh, man. 544 00:54:00,407 --> 00:54:02,743 She did everything. 545 00:54:02,743 --> 00:54:03,944 There's not one thing she didn't do. 546 00:54:06,647 --> 00:54:07,948 You're full of crap. 547 00:54:07,948 --> 00:54:12,252 She was probably 55 with loads of kids. 548 00:54:12,252 --> 00:54:14,922 Let me tell you something, partner. 549 00:54:14,922 --> 00:54:18,192 She did things that your wife would never, ever do. 550 00:54:20,127 --> 00:54:21,461 So why don't you tell me about it? 551 00:54:24,131 --> 00:54:25,632 Well, it was wild. 552 00:54:25,632 --> 00:54:28,802 It lasted for hours. 553 00:54:28,802 --> 00:54:32,139 Rod was a great partner for both of us. 554 00:54:32,139 --> 00:54:34,274 And David didn't mind? 555 00:54:34,274 --> 00:54:36,009 No. 556 00:54:36,009 --> 00:54:39,179 Did he ever get tired of watching? 557 00:54:39,179 --> 00:54:40,547 Not really. 558 00:54:40,547 --> 00:54:43,817 But after a while, he wanted me to watch with him, 559 00:54:43,817 --> 00:54:47,120 so we could make love in front of the screen. 560 00:54:47,120 --> 00:54:50,390 And basically, he wanted to do what we saw. 561 00:54:50,390 --> 00:54:53,126 I would be the woman on the screen, 562 00:54:53,126 --> 00:54:55,562 and he would be the man... 563 00:54:55,562 --> 00:55:00,467 or whoever... and that way we could share the benefits of our education. 564 00:55:07,908 --> 00:55:09,776 I'll be there as soon as I can. 565 00:55:09,776 --> 00:55:10,644 Hm? 566 00:55:10,644 --> 00:55:13,680 Oh, just make sure the tabs on the tape aren't broken. 567 00:55:13,680 --> 00:55:15,415 And press Play and Record. 568 00:55:15,415 --> 00:55:16,250 Good. 569 00:55:16,250 --> 00:55:19,052 See you later, baby. 570 00:55:19,052 --> 00:55:19,753 Forget it, Dave. 571 00:55:19,753 --> 00:55:21,788 I never met a woman who could work a VCR. 572 00:55:21,788 --> 00:55:23,223 This is no ordinary woman. 573 00:55:58,225 --> 00:56:01,794 If people don't lock their doors, I guess they want you to come in. 574 00:56:03,897 --> 00:56:06,667 I didn't know it was unlocked. 575 00:56:06,667 --> 00:56:09,536 Are you who I think you are? 576 00:56:09,536 --> 00:56:11,839 You expecting somebody else? 577 00:56:11,839 --> 00:56:14,842 No. 578 00:56:14,842 --> 00:56:16,343 Then I'm the one. 579 00:56:20,347 --> 00:56:22,015 I'm sorry. 580 00:56:22,015 --> 00:56:25,052 Can you tell me your name again? 581 00:56:25,052 --> 00:56:30,224 It's not the name but the money that matters, right? 582 00:56:30,224 --> 00:56:31,959 My money is just as good as anybody else's. 583 00:56:41,401 --> 00:56:44,838 Let me fix you a drink. 584 00:56:44,838 --> 00:56:45,539 What can I get you? 585 00:56:48,642 --> 00:56:49,643 Let's go see what we have. 586 00:56:49,643 --> 00:56:51,178 You already have what I want. 587 00:56:59,887 --> 00:57:01,088 We're wasting time. 588 00:57:03,957 --> 00:57:07,794 - Do you know what this is? - No. 589 00:57:10,731 --> 00:57:11,732 Take it out. 590 00:57:14,668 --> 00:57:15,636 I said take it out. 591 00:57:24,044 --> 00:57:26,547 No, no, no. 592 00:57:26,547 --> 00:57:27,447 Hold your arms back. 593 00:57:34,855 --> 00:57:36,323 - No, wait a minute. - No, no. 594 00:57:36,323 --> 00:57:39,193 Sh. Oh. 595 00:57:41,895 --> 00:57:51,672 Beautiful, young woman, seeking generous, successful executive 596 00:57:51,672 --> 00:57:55,676 for very discreet evening interludes. 597 00:58:00,581 --> 00:58:02,049 See? 598 00:58:02,049 --> 00:58:03,050 That's not so bad. 599 00:58:05,986 --> 00:58:07,988 Do you want to get any tighter? 600 00:58:07,988 --> 00:58:10,424 No. 601 00:58:10,424 --> 00:58:11,892 No, I didn't think so. 602 00:58:28,342 --> 00:58:31,345 Close your eyes. 603 00:58:31,345 --> 00:58:34,314 This way you'll feel it better. 604 00:58:48,729 --> 00:58:51,431 All right, drop it. Get off the bed. 605 00:58:51,431 --> 00:58:54,234 All right, Officer. 606 00:58:54,234 --> 00:58:56,303 Wait, wait. 607 00:58:56,303 --> 00:59:00,574 I didn't do nothing, Officer. 608 00:59:00,574 --> 00:59:02,609 David. 609 00:59:02,609 --> 00:59:04,011 This lady invited me here. 610 00:59:06,647 --> 00:59:08,182 Has he done anything to you? 611 00:59:08,182 --> 00:59:08,949 No. 612 00:59:08,949 --> 00:59:10,117 Are you sure? 613 00:59:10,117 --> 00:59:11,885 I just want him to go. 614 00:59:16,790 --> 00:59:19,226 So this lady's your girlfriend? 615 00:59:19,226 --> 00:59:21,762 Or is it your wife? 616 00:59:21,762 --> 00:59:22,930 Just get the fuck outta here. 617 00:59:26,300 --> 00:59:27,768 You don't know what you're missing, honey. 618 00:59:34,174 --> 00:59:35,075 You piece of shit. 619 00:59:44,985 --> 00:59:46,453 OK. 620 00:59:46,453 --> 00:59:50,390 That night really scared me. 621 00:59:50,390 --> 00:59:55,629 Up until then, it had been people I liked, civilized people... 622 00:59:55,629 --> 00:59:58,497 certainly nobody I had to be afraid of. 623 01:00:00,033 --> 01:00:03,871 David knew that things would never be the same after that. 624 01:00:03,871 --> 01:00:06,507 He tried to pretend that things would go back to normal, 625 01:00:06,507 --> 01:00:11,144 but he knew better. 626 01:00:11,144 --> 01:00:13,313 One thing I know is talent. 627 01:00:15,883 --> 01:00:20,787 Six months, a year, you'll be a headliner. 628 01:00:31,865 --> 01:00:36,236 Um, Barbara, get lost. Business. 629 01:00:41,408 --> 01:00:42,075 Jesus. 630 01:00:45,479 --> 01:00:48,715 I saw a friend of yours tonight. 631 01:00:48,715 --> 01:00:52,186 I think he could help us. 632 01:00:52,186 --> 01:00:53,720 Hey, Officer. 633 01:00:53,720 --> 01:00:55,556 It's William... you know, William Tell? 634 01:00:55,556 --> 01:00:58,225 Or William not tell, if you're lucky, huh? 635 01:00:58,225 --> 01:01:00,394 Hey, only fooling. 636 01:01:00,394 --> 01:01:02,229 It's Lamberti. 637 01:01:02,229 --> 01:01:04,164 Boy, have I got a great deal for you. 638 01:01:04,164 --> 01:01:05,766 So give us a call here. 639 01:01:05,766 --> 01:01:07,835 I'd love to talk to you real soon, while this is 640 01:01:07,835 --> 01:01:09,303 all fresh in everybody's mind. 641 01:01:09,303 --> 01:01:10,304 You know what I mean? 642 01:01:10,304 --> 01:01:12,806 Ciao, baby. 643 01:01:32,659 --> 01:01:36,730 So who's the guy Lamberti who called? 644 01:01:36,730 --> 01:01:39,533 You heard that one, huh? 645 01:01:39,533 --> 01:01:42,469 Mm-hmm. 646 01:01:42,469 --> 01:01:45,105 The guy's nobody. 647 01:01:45,105 --> 01:01:45,973 Scum. 648 01:01:45,973 --> 01:01:46,907 Forget it. 649 01:01:50,577 --> 01:01:52,012 What was that weird message all about? 650 01:02:02,856 --> 01:02:04,358 Nothing I can't handle. 651 01:02:20,140 --> 01:02:23,977 Are you into politics, or you just like my campaign? 652 01:02:23,977 --> 01:02:26,947 Well, I like what you do for women. 653 01:02:26,947 --> 01:02:32,819 And looking around the office, I see that you hire mostly women. 654 01:02:32,819 --> 01:02:33,520 I do what I can. 655 01:02:39,092 --> 01:02:42,162 I believe that, um... 656 01:02:42,162 --> 01:02:45,399 politicians can make a difference. 657 01:02:45,399 --> 01:02:48,968 And they're not out for themselves how everybody says they are. 658 01:02:51,138 --> 01:02:55,742 Well, maybe we can use you a little more. 659 01:02:55,742 --> 01:02:59,446 Well, feel free to call me any time. 660 01:02:59,446 --> 01:03:00,747 And overtime is no problem. 661 01:03:00,747 --> 01:03:03,584 Good. 662 01:03:03,584 --> 01:03:05,686 Sometimes I do need extra help at night. 663 01:03:22,870 --> 01:03:23,737 Oh. 664 01:03:23,737 --> 01:03:24,671 Sorry, Fletch. 665 01:03:24,671 --> 01:03:25,772 I didn't know if anyone was here. 666 01:03:25,772 --> 01:03:28,242 Hello, David. 667 01:03:28,242 --> 01:03:29,843 How you been? 668 01:03:29,843 --> 01:03:31,879 Diane, give me a cup of coffee, will you, please? 669 01:03:31,879 --> 01:03:32,579 Black. 670 01:03:37,351 --> 01:03:38,318 Excuse me, David. 671 01:03:42,623 --> 01:03:44,858 Business as usual, eh, boss? 672 01:03:44,858 --> 01:03:47,160 You gotta keep the followers happy. 673 01:03:47,160 --> 01:03:48,595 Especially around Leischentap, huh? 674 01:03:48,595 --> 01:03:51,098 Yeah, those lemmings too. 675 01:03:51,098 --> 01:03:54,067 Hey, David, I'm on kind of a tight schedule. 676 01:03:54,067 --> 01:03:56,803 What can I do for you? 677 01:03:56,803 --> 01:04:00,440 Actually, Fletcher, I think it's something I can do for you. 678 01:04:00,440 --> 01:04:01,775 Really? 679 01:04:01,775 --> 01:04:03,043 The guys and me have been talking, 680 01:04:03,043 --> 01:04:05,279 and we decided, you know, you've done some real good things 681 01:04:05,279 --> 01:04:06,413 for the force over the years. 682 01:04:06,413 --> 01:04:11,618 And, uh, we'd sure like to see you become the next mayor. 683 01:04:11,618 --> 01:04:14,388 I can use all the support I can get. 684 01:04:14,388 --> 01:04:18,425 So we want to start helping you close down some of them damn strip clubs. 685 01:04:18,425 --> 01:04:20,661 Get in there, look for violations, 686 01:04:20,661 --> 01:04:23,096 make it real difficult for the customers to enjoy themselves, 687 01:04:23,096 --> 01:04:24,398 you know? 688 01:04:24,398 --> 01:04:27,201 What's the catch? 689 01:04:27,201 --> 01:04:29,002 A word about pay cuts. 690 01:04:29,002 --> 01:04:31,371 Don't worry, David. 691 01:04:31,371 --> 01:04:32,339 There'll be no pay cuts. 692 01:04:37,744 --> 01:04:39,313 Here's your coffee, sir. 693 01:04:39,313 --> 01:04:40,147 Thank you. 694 01:04:40,147 --> 01:04:41,582 Diane, there are some folders in the Goober 695 01:04:41,582 --> 01:04:42,516 account in the outer office. 696 01:04:42,516 --> 01:04:43,283 Would you get those for me, please? 697 01:04:43,283 --> 01:04:43,984 Yes. 698 01:04:48,155 --> 01:04:50,557 You sure can pick them. 699 01:04:50,557 --> 01:04:52,659 You still married? 700 01:04:52,659 --> 01:04:54,261 Yeah. 701 01:04:54,261 --> 01:04:55,929 I heard you got married again. 702 01:04:55,929 --> 01:04:58,732 Yeah. 703 01:04:58,732 --> 01:05:01,768 You don't seem too thrilled about it. 704 01:05:01,768 --> 01:05:02,536 No, it's OK. 705 01:05:02,536 --> 01:05:03,871 It's a good arrangement. 706 01:05:03,871 --> 01:05:05,873 But there are some things in life 707 01:05:05,873 --> 01:05:08,308 you gotta leave home to get, if you know what I mean. 708 01:05:08,308 --> 01:05:09,776 Yeah. 709 01:05:09,776 --> 01:05:11,612 Tell me about it. 710 01:05:11,612 --> 01:05:13,547 Heck, I was with some girl last night. 711 01:05:13,547 --> 01:05:15,249 I gotta tell you. 712 01:05:15,249 --> 01:05:17,451 You know I've always had a weakness for beautiful women, 713 01:05:17,451 --> 01:05:20,821 but this one was flawless. 714 01:05:20,821 --> 01:05:22,456 But I should push out. 715 01:05:22,456 --> 01:05:25,025 Hey, wait a minute. 716 01:05:25,025 --> 01:05:26,026 Tell me about her. 717 01:05:26,026 --> 01:05:26,927 Oh, what? 718 01:05:26,927 --> 01:05:27,928 The wife? 719 01:05:27,928 --> 01:05:29,396 No, dickhead. 720 01:05:29,396 --> 01:05:30,931 The girl last night. 721 01:05:30,931 --> 01:05:31,899 Oh. 722 01:05:31,899 --> 01:05:33,767 Well, it's the damnedest thing. 723 01:05:33,767 --> 01:05:37,004 I saw about it in a newspaper, an ad. 724 01:05:37,004 --> 01:05:39,106 What, an outcall service? 725 01:05:39,106 --> 01:05:40,407 No, no. 726 01:05:40,407 --> 01:05:42,643 This is a freelance situation. 727 01:05:42,643 --> 01:05:43,710 Very exclusive. 728 01:06:02,563 --> 01:06:05,032 OK. 729 01:06:05,032 --> 01:06:07,701 Can we just get serious for a second? 730 01:06:07,701 --> 01:06:08,402 Listen. 731 01:06:11,238 --> 01:06:15,008 Everything can come off tonight except the mask. 732 01:06:15,008 --> 01:06:16,276 Why? 733 01:06:16,276 --> 01:06:17,077 I don't want to wear it. 734 01:06:17,077 --> 01:06:18,111 I'll feel silly. 735 01:06:18,111 --> 01:06:22,149 And I don't want your face on the tape. 736 01:06:22,149 --> 01:06:24,451 He didn't say anything to me about wearing a mask. 737 01:06:24,451 --> 01:06:28,222 No, because this is my idea. 738 01:06:28,222 --> 01:06:29,990 Oh, I see. 739 01:06:29,990 --> 01:06:31,625 This is for some friend of yours, right? 740 01:06:31,625 --> 01:06:34,528 Some cop so he gets to show it to all his friends. 741 01:06:34,528 --> 01:06:37,097 No, Joanne. 742 01:06:37,097 --> 01:06:41,168 Then I want to know what this is all about. 743 01:06:41,168 --> 01:06:44,371 This is not just about us anymore, not since the other night. 744 01:06:44,371 --> 01:06:47,407 It's for our protection. 745 01:06:47,407 --> 01:06:49,543 It's a one-time deal. 746 01:06:49,543 --> 01:06:52,112 And then our lives are going back to normal. 747 01:06:52,112 --> 01:06:53,480 Tell me what's going on. 748 01:06:56,283 --> 01:06:59,086 Let's all just have fun, OK? 749 01:06:59,086 --> 01:06:59,820 I'm your wife. 750 01:07:02,990 --> 01:07:04,992 Trust me, baby. 751 01:07:04,992 --> 01:07:07,594 I know how the world works, and I know what I'm doing. 752 01:07:24,378 --> 01:07:25,379 Come feel the sheets. 753 01:07:30,317 --> 01:07:31,318 What's with the mask? 754 01:07:34,755 --> 01:07:37,224 I'm your fantasy. 755 01:07:37,224 --> 01:07:43,664 Every woman you've ever wanted, every woman you couldn't have. 756 01:07:43,664 --> 01:07:47,134 I've had every woman I ever wanted. 757 01:07:47,134 --> 01:07:49,203 Then go home. 758 01:07:49,203 --> 01:07:50,103 You don't need me. 759 01:07:53,006 --> 01:07:54,441 What the fuck are you... 760 01:07:54,441 --> 01:07:57,344 You don't know who I am, do you? 761 01:07:57,344 --> 01:08:00,047 Not so far. 762 01:08:00,047 --> 01:08:02,216 Yeah, I don't know who you are. 763 01:08:02,216 --> 01:08:04,218 We have all the same friends. 764 01:08:04,218 --> 01:08:07,087 Do we? 765 01:08:07,087 --> 01:08:10,924 I'm a pretty important man, lady. 766 01:08:10,924 --> 01:08:15,462 What makes you so important? 767 01:08:15,462 --> 01:08:23,000 I keep this whole damn city running smoothly, keep all the women like you 768 01:08:23,300 --> 01:08:26,073 in the dark, away from all the... 769 01:08:26,073 --> 01:08:27,274 Son of a bitch. 770 01:08:31,044 --> 01:08:35,782 You might even say I am the system. 771 01:08:35,782 --> 01:08:39,753 Well, you know what I always say? 772 01:08:39,753 --> 01:08:41,788 Fuck the system. 773 01:09:16,390 --> 01:09:18,692 We've got you, Fletch. 774 01:09:21,828 --> 01:09:25,132 Hey, great call. Fucking great. 775 01:09:25,132 --> 01:09:27,401 I tell you, just great. 776 01:09:27,401 --> 01:09:29,970 And plenty of close-ups. 777 01:09:29,970 --> 01:09:32,573 Yeah. I love it. 778 01:09:32,573 --> 01:09:34,308 Yeah, you know what I feel? 779 01:09:34,308 --> 01:09:38,612 I feel, uh... vindicated. 780 01:09:38,612 --> 01:09:40,414 I thought you would. 781 01:09:40,414 --> 01:09:43,851 You know how I see it. 782 01:09:43,851 --> 01:09:47,187 There's two things that make the world go round. 783 01:09:47,187 --> 01:09:51,291 One is sex, the other is money. 784 01:09:51,291 --> 01:09:53,794 Now, we're in the same business, you and me. 785 01:09:53,794 --> 01:09:56,396 And... and your wife. 786 01:09:56,396 --> 01:10:00,701 We got the same animal instincts, you know what I mean? 787 01:10:00,701 --> 01:10:04,271 Well, there's two kinds of animals, the ones that eat 788 01:10:04,271 --> 01:10:07,074 and the ones that get eaten. 789 01:10:08,475 --> 01:10:10,777 You know what I want to see? 790 01:10:10,777 --> 01:10:16,750 I want to see Fletcher Ross mauled and then eaten. 791 01:10:18,118 --> 01:10:19,653 Can you dig it? 792 01:10:22,456 --> 01:10:24,091 You're getting ahead of yourself. 793 01:10:24,091 --> 01:10:27,761 First we've got to discuss terms. 794 01:10:27,761 --> 01:10:30,430 Terms? 795 01:10:30,430 --> 01:10:34,468 What are you talking about, terms? 796 01:10:34,468 --> 01:10:42,442 The tape's yours for 50 grand in cash by Friday. 797 01:10:42,442 --> 01:10:45,212 What, are you nuts? 798 01:10:45,212 --> 01:10:46,947 I thought I was talking to a reasonable man. 799 01:10:46,947 --> 01:10:49,950 Where the fuck do you think I'm going to get a hold of 50 grand? 800 01:10:49,950 --> 01:10:51,385 You got connections. 801 01:10:51,385 --> 01:10:57,324 Hey, why should I give you a god damn nickel? 802 01:10:57,324 --> 01:10:58,926 It's your ass that's on the line. 803 01:10:58,926 --> 01:11:02,796 All I gotta do is take this tape to the cops. 804 01:11:02,796 --> 01:11:06,200 And I know plenty of cops. 805 01:11:06,200 --> 01:11:07,634 Yeah, me too. 806 01:11:07,634 --> 01:11:08,468 And that got me thinking. 807 01:11:08,468 --> 01:11:12,239 I mean, I've been on the force, what, seven years? 808 01:11:12,239 --> 01:11:15,008 Seven years without one reprimand. 809 01:11:15,008 --> 01:11:18,712 So who they gonna believe, you or me? 810 01:11:18,712 --> 01:11:19,913 You got any proof? 811 01:11:19,913 --> 01:11:22,549 Yeah! 812 01:11:22,549 --> 01:11:23,617 I got the ad. 813 01:11:26,353 --> 01:11:28,589 That don't mean shit. Oh, yeah. 814 01:11:28,589 --> 01:11:31,859 You got the word of Imelcho Hernandez. 815 01:11:31,859 --> 01:11:34,828 But I bet you 50 grand you couldn't 816 01:11:34,828 --> 01:11:38,932 get that twisted son of a bitch anywhere near a police station. 817 01:11:42,069 --> 01:11:43,337 Stay in touch, huh? 818 01:12:06,126 --> 01:12:09,496 Don't you think you should tell me what's going on? 819 01:12:09,496 --> 01:12:10,230 Try your tea. 820 01:12:10,230 --> 01:12:13,567 Tell me if I made it too strong. 821 01:12:13,567 --> 01:12:17,671 Are you blackmailing Fletcher Ross? 822 01:12:17,671 --> 01:12:19,706 Personally? 823 01:12:19,706 --> 01:12:21,508 No. 824 01:12:21,508 --> 01:12:26,580 But if it suits our purposes to help one of his enemies, then who cares? 825 01:12:26,580 --> 01:12:30,150 The guy's a first-class prick. 826 01:12:30,150 --> 01:12:32,085 David. 827 01:12:32,085 --> 01:12:38,258 Joanne, you're looking at a good clean cop, OK? 828 01:12:38,258 --> 01:12:40,627 Nobody puts the screws on me. 829 01:12:40,627 --> 01:12:42,362 On us. 830 01:12:42,362 --> 01:12:43,630 Just turning the tables, OK? 831 01:12:46,967 --> 01:12:49,770 I don't know. 832 01:12:49,770 --> 01:12:52,673 In fact, I wouldn't worry about it if I were you, 833 01:12:52,673 --> 01:12:55,075 because it's all taken care of. 834 01:12:55,075 --> 01:12:57,044 Rather neat little piece of work on my part. 835 01:13:01,114 --> 01:13:01,982 Open wide. 836 01:13:09,289 --> 01:13:10,257 Beautiful. 837 01:13:18,532 --> 01:13:21,268 I had my doubts. 838 01:13:21,268 --> 01:13:25,138 I trusted David to work things out. 839 01:13:25,138 --> 01:13:26,840 It was beyond his control. 840 01:13:26,840 --> 01:13:30,978 Lamberti was as determined to keep himself in action as we were. 841 01:13:30,978 --> 01:13:33,480 As a policeman, David should have known. 842 01:13:33,480 --> 01:13:34,848 If you bring the streets into your home, 843 01:13:34,848 --> 01:13:38,385 you can't control what's going to happen. 844 01:13:49,263 --> 01:13:54,201 Uh, Imelcho. 845 01:13:54,201 --> 01:13:56,436 I hate to interrupt you, campanero, 846 01:13:56,436 --> 01:13:59,406 but I've got a little business problem that 847 01:13:59,406 --> 01:14:01,808 really has to be taken care of. 848 01:14:01,808 --> 01:14:03,544 Talk. 849 01:14:03,544 --> 01:14:05,412 It's about that cop. 850 01:14:05,412 --> 01:14:07,748 You know, Cole. 851 01:14:07,748 --> 01:14:09,550 What about him? 852 01:14:09,550 --> 01:14:12,553 Well, he wants... 853 01:14:12,553 --> 01:14:16,023 he wants 50 grand for the tape. 854 01:14:16,023 --> 01:14:20,694 I, uh... I don't see how I got a choice, huh? 855 01:14:20,694 --> 01:14:21,395 No. 856 01:14:25,132 --> 01:14:31,038 Well, um... the thing is, buddy, I'm, uh... 857 01:14:31,038 --> 01:14:34,575 gonna have to ask you for a loan. 858 01:14:34,575 --> 01:14:35,275 No problem. 859 01:14:39,012 --> 01:14:44,985 Hey, that's... that's not what I was talking about. 860 01:14:44,985 --> 01:14:46,453 It's cheaper this way. 861 01:14:58,699 --> 01:14:59,399 OK. 862 01:15:03,370 --> 01:15:04,371 Thanks, buddy. 863 01:15:25,826 --> 01:15:28,262 What if he changes his mind? 864 01:15:28,262 --> 01:15:29,696 He's a businessman. 865 01:15:29,696 --> 01:15:32,466 He'll take the easy way out. 866 01:15:32,466 --> 01:15:34,935 What about Ross? 867 01:15:34,935 --> 01:15:37,070 Fletcher is no fool. 868 01:15:37,070 --> 01:15:39,606 He'll find some new cause to focus in on. 869 01:15:40,541 --> 01:15:43,377 Someone's here. 870 01:15:43,377 --> 01:15:46,213 OK. 871 01:15:46,213 --> 01:15:49,149 It's that freakin' dyke. 872 01:15:49,149 --> 01:15:50,050 Let me talk to her. 873 01:15:50,050 --> 01:15:51,084 Then get rid of her quick. 874 01:15:52,419 --> 01:15:56,190 Joanne, it's Ingrid. 875 01:15:56,190 --> 01:15:57,691 Ingrid, what is it? 876 01:15:57,691 --> 01:15:59,059 Please, darling, I have to talk to you. 877 01:15:59,059 --> 01:16:00,227 It's very important. 878 01:16:00,227 --> 01:16:01,762 I can't talk to you, not now. 879 01:16:01,762 --> 01:16:02,663 You have to leave. 880 01:16:02,663 --> 01:16:03,897 But I tried calling. 881 01:16:03,897 --> 01:16:05,132 Look, I have tickets. 882 01:16:05,132 --> 01:16:06,066 I'm taking you to France. 883 01:16:06,066 --> 01:16:07,167 I've got everything planned. 884 01:16:07,167 --> 01:16:08,435 You don't have to worry about a thing. 885 01:16:08,435 --> 01:16:10,037 Ingrid, I can't leave. Not now. 886 01:16:10,037 --> 01:16:11,338 Oh, but I'll buy you clothes. 887 01:16:11,338 --> 01:16:12,739 I'll take care of you. 888 01:16:12,739 --> 01:16:13,607 I can't. 889 01:16:13,607 --> 01:16:14,508 But I love you. 890 01:16:14,508 --> 01:16:16,543 Ingrid, no. 891 01:16:16,543 --> 01:16:18,612 Ingrid, guess what. 892 01:16:18,612 --> 01:16:20,113 We're not interested in your fucking problem. 893 01:16:23,550 --> 01:16:25,519 David, what do you think you're doing? 894 01:16:32,125 --> 01:16:33,660 This is an emergency. 895 01:16:33,660 --> 01:16:35,062 Please help me. 896 01:16:35,062 --> 01:16:37,698 I saw a man at the house with my friend. 897 01:16:37,698 --> 01:16:39,099 He's got a gun. 898 01:16:39,099 --> 01:16:40,634 Yes. 899 01:16:40,634 --> 01:16:44,805 650 Paloma Avenue in... Woodland Hills. 900 01:16:44,805 --> 01:16:47,107 Yes. 901 01:16:47,107 --> 01:16:48,108 Thank you. 902 01:17:05,359 --> 01:17:07,928 Where the hell was she going to take you? 903 01:17:07,928 --> 01:17:09,062 France. 904 01:17:11,732 --> 01:17:14,601 That's got to be him. 905 01:17:14,601 --> 01:17:15,636 OK, let him in. 906 01:17:15,636 --> 01:17:16,870 Just make sure he's alone, all right? 907 01:17:37,057 --> 01:17:38,559 Hey. 908 01:17:38,559 --> 01:17:39,560 David. 909 01:17:39,560 --> 01:17:40,627 Dave. 910 01:17:40,627 --> 01:17:42,896 Yeah. 911 01:17:42,896 --> 01:17:45,098 Glad you could make it. 912 01:17:45,098 --> 01:17:48,869 - You got all of it? - Every cent. 913 01:17:51,371 --> 01:17:53,841 Well, I guess you're the girl that started all the fuss. 914 01:17:56,109 --> 01:17:56,810 Hello. 915 01:18:00,614 --> 01:18:04,084 I understand you're going to become a big video star. 916 01:18:05,052 --> 01:18:07,387 Unlock the case, Lamberti. 917 01:18:07,387 --> 01:18:09,957 Aren't you going to offer me a drink? 918 01:18:09,957 --> 01:18:13,260 Just open the god damn case. 919 01:18:13,260 --> 01:18:15,863 Ah, David. 920 01:18:15,863 --> 01:18:22,002 If we're going to be partners, you've got to learn to trust me. 921 01:18:26,039 --> 01:18:26,740 Feast your eyes. 922 01:18:33,247 --> 01:18:33,947 OK. 923 01:18:33,947 --> 01:18:34,648 Fix the... 924 01:18:34,648 --> 01:18:35,516 Oh! 925 01:18:35,516 --> 01:18:36,984 Surprise. 926 01:18:36,984 --> 01:18:37,985 Surprise, surprise. 927 01:18:40,921 --> 01:18:44,691 Just pull the gun out of your back and throw it over there. 928 01:18:44,691 --> 01:18:46,860 - Do it. - Don't touch her. 929 01:18:46,860 --> 01:18:48,662 It's right here. 930 01:18:48,662 --> 01:18:50,163 You watching? 931 01:18:50,163 --> 01:18:52,165 It's going down. 932 01:18:52,165 --> 01:18:54,168 It's down. 933 01:18:54,168 --> 01:18:55,769 Now give me the tape. 934 01:18:55,769 --> 01:19:00,374 And David, there better be a tape. 935 01:19:00,374 --> 01:19:02,676 Of course there's a fucking videotape. 936 01:19:05,946 --> 01:19:07,381 All right. 937 01:19:07,381 --> 01:19:09,416 Put it in the briefcase with your 50 grand. 938 01:19:12,386 --> 01:19:15,355 You snake. 939 01:19:15,355 --> 01:19:16,857 Money? 940 01:19:24,765 --> 01:19:26,733 Stop it right now! 941 01:19:31,705 --> 01:19:34,675 - Stop it! - Freeze! 942 01:19:40,013 --> 01:19:40,881 Don't shoot. 943 01:19:40,881 --> 01:19:42,516 Don't shoot. He's my partner. 944 01:19:53,460 --> 01:19:55,662 What the fuck's going on here, David? 945 01:19:55,662 --> 01:19:57,898 That maniac broke into my house. 946 01:19:57,898 --> 01:19:58,765 What? 947 01:19:58,765 --> 01:20:01,034 This is your house? 948 01:20:01,034 --> 01:20:02,803 - He was after my wife. - Your wife? 949 01:20:02,803 --> 01:20:06,340 - He was going to kill me, Rod. - Yeah. 950 01:20:06,340 --> 01:20:09,009 Why don't you tell them about the blackmail scam, 951 01:20:09,009 --> 01:20:12,613 tell them about the videotapes with your wife 952 01:20:12,613 --> 01:20:15,883 making it with all of her, uh, gentlemen friends. 953 01:20:15,883 --> 01:20:17,351 Let's talk about this at the station, huh? 954 01:20:17,351 --> 01:20:18,051 Yeah. 955 01:20:18,051 --> 01:20:19,419 If I talk, I tell them everything. 956 01:20:19,419 --> 01:20:20,921 You hear me? 957 01:20:20,921 --> 01:20:23,123 Then that's how it goes down, partner. 958 01:20:23,123 --> 01:20:23,824 Let's go. 959 01:20:34,301 --> 01:20:35,302 Yeah, yeah, yeah. 960 01:20:39,773 --> 01:20:41,775 Do you like the, uh... uh-oh. 961 01:20:45,379 --> 01:20:47,981 And how did you feel when the media got hold of your story? 962 01:20:50,517 --> 01:20:53,887 I didn't realize I was such a big deal. 963 01:20:53,887 --> 01:20:57,524 I didn't know our story would attract so much attention. 964 01:20:57,524 --> 01:21:00,294 I wasn't prepared for any of it. 965 01:21:00,294 --> 01:21:04,498 And from what I hear, there are dozens of public and private figures 966 01:21:04,800 --> 01:21:08,635 that would do just about anything to keep their name out of it. 967 01:21:08,635 --> 01:21:10,137 I wouldn't know anything about that. 968 01:21:15,876 --> 01:21:18,812 What's the status of the cold case now, Mr. Craven? 969 01:21:18,812 --> 01:21:20,347 I can't comment about that at this time. 970 01:21:20,347 --> 01:21:21,748 Our office is not ready to release 971 01:21:21,748 --> 01:21:24,218 any information about the case till there's been a full review. 972 01:21:24,218 --> 01:21:26,420 What can you tell us about the videotapes? 973 01:21:26,420 --> 01:21:27,621 I can't comment. 974 01:21:27,621 --> 01:21:28,956 But the people who have seen the tapes 975 01:21:28,956 --> 01:21:30,424 have identified many of the people involved. 976 01:21:30,424 --> 01:21:31,592 What are you saying about that? 977 01:21:31,592 --> 01:21:33,627 I, uh... can't comment. 978 01:21:33,627 --> 01:21:34,828 Well, what about Fletcher Ross? 979 01:21:34,828 --> 01:21:35,529 Judge Keaton? 980 01:21:35,529 --> 01:21:36,663 Members of the police department? 981 01:21:36,663 --> 01:21:38,699 - No comment. - What about the black book? 982 01:21:38,699 --> 01:21:39,466 No comment. 983 01:21:39,466 --> 01:21:41,768 Mr. Craven, these people are witnesses to a crime. 984 01:21:41,768 --> 01:21:43,770 And under state law, their names have to be made public. 985 01:21:43,770 --> 01:21:45,138 Are you aware of that? 986 01:21:45,138 --> 01:21:46,406 Wait a minute. 987 01:21:46,406 --> 01:21:47,941 What crime? 988 01:21:47,941 --> 01:21:51,812 Mr. Van Horn, as the Coles' attorney, should be well aware of the charges 989 01:21:51,812 --> 01:21:56,049 being brought against them... prostitution and extortion. 990 01:21:56,049 --> 01:22:02,656 There is no prostitution, no extortion, no crime of any kind. 991 01:22:02,656 --> 01:22:04,691 What about the videotapes? 992 01:22:04,691 --> 01:22:07,127 OK, I'll come to that. 993 01:22:07,127 --> 01:22:09,029 What about the black book? 994 01:22:09,029 --> 01:22:10,898 I'll answer all your questions. 995 01:22:10,898 --> 01:22:14,801 Just give me a chance to tell the truth. 996 01:22:14,801 --> 01:22:19,540 What has been characterized as a crime perpetrated by the Coles 997 01:22:19,540 --> 01:22:21,708 is actually a tragedy. 998 01:22:21,708 --> 01:22:23,310 What has been called perverseness 999 01:22:23,310 --> 01:22:25,646 is, underneath all the tar and feathers, 1000 01:22:25,646 --> 01:22:29,783 really a love story, pure and simple. 1001 01:22:29,783 --> 01:22:34,288 What we have here is a loving couple, compatible in every way 1002 01:22:34,288 --> 01:22:36,056 except in the bedroom. 1003 01:22:36,056 --> 01:22:40,360 Joanne Cole suffers from excessive sexual desires, 1004 01:22:40,360 --> 01:22:43,830 nymphomania, a medical condition, 1005 01:22:43,830 --> 01:22:47,134 induced and exacerbated by the use of the drug Primac, 1006 01:22:47,134 --> 01:22:51,805 which was prescribed to her by a medical doctor. 1007 01:22:51,805 --> 01:22:54,508 Because of the deep love that this couple felt for one 1008 01:22:54,508 --> 01:22:58,011 another, they dealt with this blow 1009 01:22:58,011 --> 01:23:02,950 to their marital stability in a sane and rational way, 1010 01:23:02,950 --> 01:23:04,985 accommodation. 1011 01:23:04,985 --> 01:23:07,154 If this had been a wasting illness, 1012 01:23:07,154 --> 01:23:10,991 David Cole would be praised for supporting his wife's needs. 1013 01:23:10,991 --> 01:23:14,661 He would have been called a hero, and she would have been a saint. 1014 01:23:14,661 --> 01:23:19,900 She took her treatment, had therapy, in a safe environment, 1015 01:23:19,900 --> 01:23:24,705 a clinical environment, entirely under the supervision of her husband. 1016 01:23:24,705 --> 01:23:30,611 They needed and depended on one another because they loved each other. 1017 01:23:30,611 --> 01:23:33,046 There's a black book with names and dates 1018 01:23:33,046 --> 01:23:35,415 and dollar amounts, heaps of videos 1019 01:23:35,415 --> 01:23:38,452 of judges, politicians, and lawyers in bed with your client. 1020 01:23:38,452 --> 01:23:41,221 How does all this square with your therapy defense? 1021 01:23:41,221 --> 01:23:44,124 These other people, their names, their prestige, 1022 01:23:44,124 --> 01:23:47,060 were irrelevant to the Coles. 1023 01:23:47,060 --> 01:23:51,732 The camera was David's way of assessing his wife's condition. 1024 01:23:51,732 --> 01:23:54,501 It was as clinical as an X-ray or an MRI. 1025 01:23:57,371 --> 01:24:01,208 Look, I hope that everybody who hears the Coles' story 1026 01:24:01,208 --> 01:24:03,343 will recognize the commonality of it 1027 01:24:03,343 --> 01:24:07,948 and perhaps related it to travails in their own lives. 1028 01:24:07,948 --> 01:24:11,051 Then I think the public will react generously... 1029 01:24:11,051 --> 01:24:14,988 not just with sympathy but with understanding. 1030 01:24:14,988 --> 01:24:15,889 Mr. Van Horn... 1031 01:24:15,889 --> 01:24:17,824 Mr. Van Horn, would you like to comment? 1032 01:24:33,040 --> 01:24:35,475 They sell T-shirts with your picture on it, 1033 01:24:35,475 --> 01:24:36,844 you've been on radio shows, you've been 1034 01:24:36,844 --> 01:24:41,081 on national television... you're a celebrity now. 1035 01:24:41,081 --> 01:24:43,283 It's incredible, isn't it? 1036 01:24:43,283 --> 01:24:44,918 Now that you've accepted the plea bargain, 1037 01:24:44,918 --> 01:24:48,422 are you going to put all this behind you? 1038 01:24:48,422 --> 01:24:49,523 No. 1039 01:24:49,523 --> 01:24:51,925 I think it will be kept alive for a long time. 1040 01:24:51,925 --> 01:24:54,928 Why? 1041 01:24:54,928 --> 01:24:57,931 Because I think it fulfills a need. 1042 01:24:57,931 --> 01:25:00,400 I think a lot of people would like to experience my story 1043 01:25:00,400 --> 01:25:02,469 firsthand, but they can't. 1044 01:25:02,469 --> 01:25:04,271 Or they won't. 1045 01:25:04,271 --> 01:25:07,107 And so the more details they hear, the more real 1046 01:25:07,107 --> 01:25:10,344 the experience becomes to them. 1047 01:25:10,344 --> 01:25:12,246 What about the videotapes? 1048 01:25:12,246 --> 01:25:14,715 Did Fletcher Ross's resignation and withdrawal 1049 01:25:14,715 --> 01:25:18,552 from the mayor's race have anything to do with you? 1050 01:25:18,552 --> 01:25:21,421 All I know is what his statement said, that he had 1051 01:25:21,421 --> 01:25:24,525 some sort of medical problem. 1052 01:25:24,525 --> 01:25:27,661 Beyond that, I wouldn't presume to comment on his motives. 1053 01:25:30,330 --> 01:25:31,164 So what are your plans? 1054 01:25:34,067 --> 01:25:36,803 Our plans? 1055 01:25:36,803 --> 01:25:39,806 We've had a lot of nice offers. 1056 01:25:39,806 --> 01:25:43,010 I think we're going to go to Barbados for a while. 1057 01:25:43,010 --> 01:25:48,315 I think we'll work things out on the beach, have some fun. 1058 01:25:48,315 --> 01:25:50,851 You're welcome to join us, if you'd like. 1059 01:25:52,686 --> 01:25:56,156 Well, if you had a chance to do it all over again, 1060 01:25:56,156 --> 01:25:57,024 would you do it again? 1061 01:26:00,961 --> 01:26:02,296 I'd leave out a few things. 1062 01:26:02,296 --> 01:26:06,166 But overall, sure. 1063 01:26:06,166 --> 01:26:09,336 I got what I always wanted, didn't I? 1064 01:26:09,336 --> 01:26:11,037 Which was? 1065 01:26:12,506 --> 01:26:13,207 Love. 1066 01:26:17,644 --> 01:26:20,414 Well, I guess that sums it up. 1067 01:26:20,414 --> 01:26:23,851 Is there anything else you wanted to say? 1068 01:26:23,851 --> 01:26:27,500 Yeah. Hi, Mom and Dad, if you're watching. 1069 01:26:31,000 --> 01:26:36,000 sync � 09.09.2019 74860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.