Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,131 --> 00:00:05,831
♪ ♪
2
00:00:05,875 --> 00:00:08,182
[SHOVEL DIGGING]
3
00:00:16,103 --> 00:00:20,020
♪ ♪
4
00:00:40,736 --> 00:00:44,435
[WOMAN]: ON THE MORNING
OF SEPTEMBER 16, 1922,
5
00:00:44,479 --> 00:00:46,437
IN NEW BRUNSWICK, NEW JERSEY,
6
00:00:46,481 --> 00:00:50,050
A YOUNG COUPLE WENT FOR A WALK
DOWN DE RUSSEY LANE,
7
00:00:50,093 --> 00:00:51,790
THE LOCAL LOVER'S LANE,
8
00:00:51,834 --> 00:00:54,967
AND FOUND A MAN AND A WOMAN
LYING IN AN EMBRACE
9
00:00:55,011 --> 00:00:56,273
ON THE GROUND,
10
00:00:56,317 --> 00:00:58,101
BOTH DEAD.
11
00:00:58,145 --> 00:01:01,365
BOTH SHOT IN THE HEAD.
12
00:01:01,409 --> 00:01:04,542
LOVE LETTERS THE WOMAN
HAD WRITTEN TO THE MAN
13
00:01:04,586 --> 00:01:07,850
WERE RIPPED TO PIECES
AND SCATTERED BETWEEN THEM...
14
00:01:09,243 --> 00:01:13,116
THE MAN WAS EDWARD HALL,
A MINISTER IN A LOCAL CHURCH,
15
00:01:13,160 --> 00:01:15,771
BUT THE WOMAN NEXT TO HIM
WAS NOT HIS WIFE, FRANCES.
16
00:01:15,814 --> 00:01:17,642
IT WAS ELEANOR MILLS,
17
00:01:17,686 --> 00:01:19,905
A BEAUTIFUL WOMAN IN THE CHOIR.
18
00:01:19,949 --> 00:01:22,647
THE TWO HAD BEEN HAVING
AN AFFAIR FOR YEARS.
19
00:01:22,691 --> 00:01:24,127
A DISTRAUGHT FRANCES
20
00:01:24,171 --> 00:01:26,912
PUSHED THE POLICE
TO FIND HER HUSBAND'S MURDERER.
21
00:01:26,956 --> 00:01:29,741
ULTIMATELY,
FRANCES' BROTHER, WILLIE,
22
00:01:29,785 --> 00:01:32,222
WHO WAS KNOWN TO HAVE A GRUDGE
AGAINST THE MINISTER,
23
00:01:32,266 --> 00:01:33,919
WAS CHARGED WITH THE MURDERS,
24
00:01:33,963 --> 00:01:37,227
AND THE TRIAL BECAME
THE MOST COVERED TRIAL
25
00:01:37,271 --> 00:01:38,924
IN AMERICAN HISTORY
AT THAT TIME.
26
00:01:38,968 --> 00:01:40,230
THE JURY, HOWEVER,
27
00:01:40,274 --> 00:01:43,494
CAME BACK WITH A VERDICT
OF NOT GUILTY.
28
00:01:45,192 --> 00:01:47,411
THE POLICE AND THE PROSECUTORS
MADE A BIG MISTAKE.
29
00:01:47,455 --> 00:01:51,633
I BELIEVE I KNOW WHO DID KILL
EDWARD AND ELEANOR.
30
00:01:52,895 --> 00:01:55,463
IT WAS FRANCES HALL,
31
00:01:55,506 --> 00:01:57,291
AND I'M GOING TO TELL YOU WHY.
32
00:01:57,334 --> 00:01:58,683
[APPLAUSE]
33
00:02:01,686 --> 00:02:03,514
- GREAT JOB.
- THANK YOU.
34
00:02:07,475 --> 00:02:09,172
WELL DONE, INDEED.
35
00:02:09,216 --> 00:02:11,653
THE WAY YOU CUT OUT ALL
THE EXTRANEOUS DETAILS,
36
00:02:11,696 --> 00:02:13,611
MADE HER GUILT
INESCAPABLE.
37
00:02:13,655 --> 00:02:14,612
YES, VERY EFFECTIVE.
38
00:02:14,656 --> 00:02:16,005
I'D READ ABOUT THE CASE,
39
00:02:16,048 --> 00:02:17,659
AND ALWAYS THOUGHT
THE WIFE WAS INNOCENT,
40
00:02:17,702 --> 00:02:18,747
BUT THE WAY
YOU PRESENTED IT,
41
00:02:18,790 --> 00:02:20,009
THAT'S HOW
IT SHOULD HAVE BEEN DONE,
42
00:02:20,052 --> 00:02:21,271
AND THEY'D HAVE CAUGHT
AND CONVICTED HER.
43
00:02:21,315 --> 00:02:23,143
BETTER WATCH OUT
THERE, JOHN.
44
00:02:23,186 --> 00:02:24,187
OUR MISS TEAGARDEN
45
00:02:24,231 --> 00:02:25,275
COULD GIVE YOU
A RUN FOR YOUR MONEY
46
00:02:25,319 --> 00:02:26,189
COME THE NEXT ELECTION.
47
00:02:26,233 --> 00:02:27,799
IS THAT SO?
48
00:02:27,843 --> 00:02:29,192
OH, DON'T
LISTEN TO HIM.
49
00:02:29,236 --> 00:02:31,194
YOU'RE THE PERFECT PRESIDENT
FOR THE CLUB.
50
00:02:31,238 --> 00:02:33,196
YES, BUT IT IS
AN INTERESTING QUESTION.
51
00:02:33,240 --> 00:02:34,545
WHICH OF YOU TWO
52
00:02:34,589 --> 00:02:37,287
MIGHT HAVE THE BETTER
SLEUTHING SKILLS?
53
00:02:37,331 --> 00:02:40,072
WELL, NOBODY PICKS UP ON
THOSE DETAILS QUITE LIKE ROE,
54
00:02:40,116 --> 00:02:41,639
BUT I DON'T KNOW.
55
00:02:41,683 --> 00:02:42,901
JOHN'S WRITTEN
ALL THOSE ARTICLES
56
00:02:42,945 --> 00:02:44,642
FOR LIZZIE BORDEN
QUARTERLY.
57
00:02:44,686 --> 00:02:47,036
AND HOW MANY TIMES
HAVE YOU BEEN ON CNN?
58
00:02:47,079 --> 00:02:49,212
OF COURSE, YOU HAVE TO
BE LOYAL TO JOHN.
59
00:02:49,256 --> 00:02:50,474
HE'S YOUR UNCLE.
60
00:02:50,518 --> 00:02:51,693
BUT ROE IS
MY BEST FRIEND,
61
00:02:51,736 --> 00:02:53,869
SO SHE GETS MY VOTE
AND MY LOYALTY.
62
00:02:55,349 --> 00:02:57,307
WELL, JOHN HAS MY VOTE.
63
00:02:57,351 --> 00:02:58,700
WELL, THANK YOU, ROE.
64
00:02:58,743 --> 00:03:00,223
BUT FOR TONIGHT ANYWAY,
65
00:03:00,267 --> 00:03:01,920
YOU'RE CLEARLY
THE MASTER SLEUTH.
66
00:03:03,574 --> 00:03:04,793
I'D GIVE
THE EDGE TO YOU.
67
00:03:06,360 --> 00:03:09,014
WHAT A RABBLE-ROUSER
YOU ARE, JANE.
68
00:03:09,058 --> 00:03:10,755
I HOPE TO SEE YOU
IN CHURCH ON SUNDAY.
69
00:03:10,799 --> 00:03:14,194
OH, WELL,
LIFE IS FULL OF SURPRISES.
70
00:03:14,237 --> 00:03:16,500
WELL, I'M GOING HOME
TO PONDER MY VOTE.
71
00:03:16,544 --> 00:03:18,328
WOULD YOU LIKE HELP
TO YOUR CAR?
72
00:03:18,372 --> 00:03:20,025
OH, I DON'T DRIVE ANYMORE.
73
00:03:20,069 --> 00:03:21,201
I HAVE A TAXI WAITING,
74
00:03:21,244 --> 00:03:22,593
BUT YOU COULD HELP ME
TO THE DOOR.
75
00:03:22,637 --> 00:03:24,943
OKAY.
76
00:03:24,987 --> 00:03:26,249
TELL ME, DEAR,
77
00:03:26,293 --> 00:03:28,251
HAVE YOU READ
OLIVER TENNANT'S WORK
78
00:03:28,295 --> 00:03:30,688
ON WOMEN WHO GOT AWAY
WITH MURDER?
79
00:03:30,732 --> 00:03:32,734
NO, BUT I'VE HEARD
OF HIS BOOK,
80
00:03:32,777 --> 00:03:33,952
IT'S JUST BEEN OUT OF
PRINT FOR SO LONG.
81
00:03:33,996 --> 00:03:35,737
OH, I HAVE A COPY.
82
00:03:35,780 --> 00:03:38,566
HE SAYS EXACTLY WHAT
YOU DID IN YOUR TALK,
83
00:03:38,609 --> 00:03:40,568
THAT WOMEN WERE
LESS OFTEN SUSPECTED
84
00:03:40,611 --> 00:03:42,961
AND MORE LIKELY
TO BE ACQUITTED
85
00:03:43,005 --> 00:03:47,401
THANKS TO THE ALL-MALE JURIES
BACK IN THOSE DAYS.
86
00:03:47,444 --> 00:03:49,881
MEN JUST CANNOT
BRING THEMSELVES TO BELIEVE
87
00:03:49,925 --> 00:03:53,233
THAT A WOMAN HAS
THE CONSTITUTION TO KILL.
88
00:03:53,276 --> 00:03:55,583
IT MENTIONS FRANCES HALL.
89
00:03:55,626 --> 00:03:56,888
YOU'RE WELCOME TO IT.
90
00:03:56,932 --> 00:03:58,934
OH, I WOULD LOVE TO READ IT.
91
00:03:58,977 --> 00:04:00,414
I CAN COME BY THIS WEEKEND.
92
00:04:00,457 --> 00:04:01,980
COME TOMORROW.
93
00:04:02,024 --> 00:04:03,808
3:00?
94
00:04:03,852 --> 00:04:05,288
AFTER I'VE HAD MY NAP.
95
00:04:05,332 --> 00:04:07,247
I CAN DO THAT.
96
00:04:09,336 --> 00:04:11,425
OH, GOOD.
THANK YOU.
97
00:04:13,470 --> 00:04:16,081
I DON'T REMEMBER JANE
WALKING WITH A CANE BEFORE,
98
00:04:16,125 --> 00:04:17,909
DO YOU?
99
00:04:17,953 --> 00:04:19,259
NO.
100
00:04:19,302 --> 00:04:21,478
AND SHE LOOKED
A LOT THINNER.
101
00:04:21,522 --> 00:04:22,436
I HOPE SHE'S ALL RIGHT.
102
00:04:22,479 --> 00:04:24,655
YEAH.
103
00:04:24,699 --> 00:04:26,918
DID SHE SAY IT AGAIN?
104
00:04:26,962 --> 00:04:30,487
"YOU REMIND ME OF ME
WHEN I WAS YOUR AGE."
105
00:04:30,531 --> 00:04:32,272
NO. FOR ONCE.
106
00:04:32,315 --> 00:04:33,229
[CHUCKLING]
107
00:04:35,840 --> 00:04:37,494
BYE! BYE!
108
00:04:50,986 --> 00:04:52,335
HELLO, ROE.
109
00:04:52,379 --> 00:04:54,294
ARTHUR!
110
00:04:54,337 --> 00:04:55,512
YOU DIDN'T THINK
111
00:04:55,556 --> 00:04:56,774
I'D MISS YOUR TAKE
ON HALL-MILLS, DID YOU?
112
00:04:56,818 --> 00:04:58,472
HOW MANY NIGHTS DID WE LET
OUR FOOD GET COLD
113
00:04:58,515 --> 00:04:59,473
TALKING ABOUT FRANCES?
114
00:04:59,516 --> 00:05:01,823
I DIDN'T SEE YOU IN HERE.
115
00:05:01,866 --> 00:05:03,651
YES, WELL,
A POLICE DETECTIVE IS TRAINED
116
00:05:03,694 --> 00:05:04,956
TO BE INVISIBLE WHILE SKULKING.
117
00:05:05,000 --> 00:05:07,307
YOU DON'T HAVE TO BE INVISIBLE,
118
00:05:07,350 --> 00:05:08,873
AND YOU DIDN'T HAVE
TO QUIT THE CLUB.
119
00:05:08,917 --> 00:05:10,658
MY MOTHER RAISED ME
TO BE A GENTLEMAN.
120
00:05:10,701 --> 00:05:12,181
WELL, DON'T STAY AWAY
BECAUSE OF ME.
121
00:05:12,224 --> 00:05:14,052
I MEAN, I DON'T WANT
TO BRUISE YOUR EGO,
122
00:05:14,096 --> 00:05:15,967
BUT I'VE BEEN OVER YOU
FOR A WHILE NOW.
123
00:05:16,011 --> 00:05:17,229
OOH, OUCH.
124
00:05:17,273 --> 00:05:18,361
OKAY, THAT STINGS A BIT.
125
00:05:18,405 --> 00:05:19,493
BUT SERIOUSLY,
126
00:05:19,536 --> 00:05:21,016
IT'S GREAT TO SEE YOU.
127
00:05:21,059 --> 00:05:22,539
I MEAN, ESPECIALLY WHEN
YOU'RE ON YOUR GAME LIKE THAT.
128
00:05:22,583 --> 00:05:23,627
THANK YOU.
129
00:05:23,671 --> 00:05:24,628
IT'S GOOD TO SEE YOU, TOO.
130
00:05:24,672 --> 00:05:26,326
GOOD.
131
00:05:26,369 --> 00:05:27,544
YOU KNOW WHAT,
MAYBE YOU'RE RIGHT,
132
00:05:27,588 --> 00:05:28,806
MAYBE I WILL START
COMING BACK TO MEETINGS.
133
00:05:28,850 --> 00:05:30,460
I HOPE SO.
134
00:05:30,504 --> 00:05:32,854
YEAH, YOU COULD USE SOMEONE
TO CHALLENGE YOU A BIT.
135
00:05:32,897 --> 00:05:34,551
[CHUCKLES]
136
00:05:40,209 --> 00:05:43,343
♪ ♪
137
00:05:55,616 --> 00:05:58,053
[TYPING]
138
00:06:07,715 --> 00:06:10,761
YOU ALWAYS HAVE TO BE HERE
EARLIER THAN EVERYONE ELSE.
139
00:06:10,805 --> 00:06:12,241
GOOD MORNING
TO YOU, TOO, LILLIAN.
140
00:06:12,284 --> 00:06:14,417
YOU THINK BEING EARLY
141
00:06:14,461 --> 00:06:16,027
EARNS YOU EXTRA POINTS
WITH MR. CROWLEY,
142
00:06:16,071 --> 00:06:17,289
BUT IT DOESN'T.
143
00:06:17,333 --> 00:06:19,030
I JUST LIKE TO
LOOK AT ON THE NEWS
144
00:06:19,074 --> 00:06:20,292
BEFORE MY DAY STARTS.
145
00:06:20,336 --> 00:06:22,382
NOTHING BUT MURDER
AND MAYHEM IN THE NEWS.
146
00:06:23,992 --> 00:06:25,341
EXACTLY.
147
00:06:29,258 --> 00:06:30,738
SPIT IT OUT.
WHAT DO YOU WANT?
148
00:06:33,001 --> 00:06:35,699
UM, CAN MISS TEAGARDEN HELP ME?
149
00:06:35,743 --> 00:06:37,005
[GRUMBLES, SCOFFING]
150
00:06:41,444 --> 00:06:42,445
DO YOU NEED A BOOK, JARED?
151
00:06:42,489 --> 00:06:43,403
YEAH.
152
00:06:44,665 --> 00:06:46,231
BUT SHE'S MEAN.
153
00:06:46,275 --> 00:06:48,756
MEANER THAN A SNAKE
WITH A SUNBURN.
154
00:06:48,799 --> 00:06:50,932
[CHUCKLES]
155
00:06:50,975 --> 00:06:52,237
NOW, MITCH,
YOU TELL YOUR CLIENTS
156
00:06:52,281 --> 00:06:54,065
WHEN THEY ARE SITTING
ON THAT VERANDAH,
157
00:06:54,109 --> 00:06:57,417
WITH THAT COOL BREEZE
COMING OFF THE STREAM,
158
00:06:57,460 --> 00:07:00,463
THEY'LL THINK THAT EXTRA
20 GRAND IS MORE THAN WORTH IT.
159
00:07:00,507 --> 00:07:02,422
GO ON, TELL THEM,
160
00:07:03,510 --> 00:07:04,467
[LAUGHS]
161
00:07:04,511 --> 00:07:05,729
ALL RIGHT, THEN.
162
00:07:05,773 --> 00:07:07,252
BYE-BYE, MITCH.
163
00:07:07,296 --> 00:07:09,167
STILL HAVE MITCH MARVIN WRAPPED
AROUND YOUR FINGER, I SEE.
164
00:07:09,211 --> 00:07:10,473
NEVER MIND ABOUT HIM.
165
00:07:10,517 --> 00:07:12,562
I'VE COME TO TAKE YOU
TO MY BROKERS' DINNER.
166
00:07:12,606 --> 00:07:13,737
THERE'S A NEW AGENT,
167
00:07:13,781 --> 00:07:14,782
HE'S VERY HANDSOME,
168
00:07:14,825 --> 00:07:16,174
AND I'D LIKE
TO INTRODUCE YOU.
169
00:07:16,218 --> 00:07:17,567
YEAH, WE CAN, UM...
170
00:07:17,611 --> 00:07:19,482
WE CAN STOP AND GET YOU
A NEW DRESS ON THE WAY.
171
00:07:19,526 --> 00:07:21,353
OKAY, FIRST,
I HAVE AN APPOINTMENT,
172
00:07:21,397 --> 00:07:23,268
AND SECOND,
I CAN'T AFFORD A NEW DRESS.
173
00:07:23,312 --> 00:07:25,096
BECAUSE YOU ARE
WOEFULLY UNDERPAID.
174
00:07:25,140 --> 00:07:26,576
I CAN BUY IT FOR YOU.
175
00:07:26,620 --> 00:07:28,491
NO.
YOU ALREADY PAY MY RENT.
176
00:07:28,535 --> 00:07:29,797
I DO NO SUCH THING.
177
00:07:29,840 --> 00:07:31,625
YOU MANAGE MY TOWNHOUSES
IN EXCHANGE FOR RENT.
178
00:07:31,668 --> 00:07:33,104
NO, YOU CAN LET ME
BUY YOU A DRESS.
179
00:07:33,148 --> 00:07:35,672
THIS HAS NO PIZZAZZ.
180
00:07:35,716 --> 00:07:37,282
WHAT? I THINK IT'S...
181
00:07:37,326 --> 00:07:39,676
HONESTLY, AURORA,
182
00:07:39,720 --> 00:07:40,938
I DON'T KNOW HOW YOU EXPECT
TO MEET A SUITABLE MAN
183
00:07:40,982 --> 00:07:42,113
UNLESS YOU AT LEAST
TRY TO CATCH HIS EYE?
184
00:07:42,157 --> 00:07:43,463
I MEET MEN, MOTHER.
185
00:07:43,506 --> 00:07:45,465
SOMETIMES, I EVEN DATE THEM.
186
00:07:45,508 --> 00:07:47,336
I SAID "SUITABLE."
187
00:07:47,379 --> 00:07:48,859
THAT SCRUFFY
POLICE PERSON DOESN'T COUNT.
188
00:07:48,903 --> 00:07:52,297
HOW COULD YOU CONSIDER
ARTHUR UNSUITABLE?
189
00:07:52,341 --> 00:07:54,212
HE BELONGED TO THAT
GHOULISH CLUB OF YOURS.
190
00:07:54,256 --> 00:07:55,605
THAT MURDERER'S CLUB.
191
00:07:55,649 --> 00:07:56,998
IT'S POSITIVELY INDECENT,
192
00:07:57,041 --> 00:07:59,609
DIGGING INTO
OTHER PEOPLE'S DEATHS.
193
00:07:59,653 --> 00:08:02,220
YOU ONLY DO THAT
BECAUSE YOU KNOW I DISAPPROVE.
194
00:08:02,264 --> 00:08:05,397
MOTHER, I ADORE YOU.
195
00:08:05,441 --> 00:08:07,312
I DON'T KNOW WHAT YOU'RE SAYING,
BUT I ADORE YOU.
196
00:08:07,356 --> 00:08:08,400
[CHUCKLING] AW...
197
00:08:08,444 --> 00:08:09,706
I HAVE TO GO
TO MY FRIEND, JANE'S.
198
00:08:09,750 --> 00:08:11,316
WELL, IF YOU
FINISH EARLY,
199
00:08:11,360 --> 00:08:12,317
CAN YOU AT LEAST TRY TO
STOP AT THE RESTAURANT
200
00:08:12,361 --> 00:08:13,536
FOR DESSERT?
201
00:08:13,580 --> 00:08:16,234
HIS NAME IS RAYMOND
AND HE DRIVES A BMW.
202
00:08:17,758 --> 00:08:21,022
WOW, SOME OF THESE BOOKS
ARE IMPOSSIBLE TO FIND.
203
00:08:21,065 --> 00:08:23,546
A FIRST-EDITION
FALL RIVER TRAGEDY?
204
00:08:23,590 --> 00:08:25,635
JOHN WOULD SWOON.
205
00:08:25,679 --> 00:08:26,723
HIS OFFER TO BUY IT
206
00:08:26,767 --> 00:08:30,553
GOES UP BY ANOTHER
$50 EVERY WEEK.
207
00:08:30,597 --> 00:08:33,034
I WISH I HAD HAD ACCESS
TO A COLLECTION LIKE THIS
208
00:08:33,077 --> 00:08:34,992
WHILE I WAS
GETTING MY MASTER'S.
209
00:08:35,036 --> 00:08:37,734
MY THESIS WAS IN
TRUE CRIME LITERATURE.
210
00:08:37,778 --> 00:08:41,390
HUH, THAT WASN'T A SPECIALTY
OF LIBRARY SCIENCE IN MY DAY.
211
00:08:41,433 --> 00:08:44,001
OH, IT'S STILL NOT,
OFFICIALLY.
212
00:08:44,045 --> 00:08:48,049
I THINK I'M THE ONLY LIBRARIAN
IN THE STATE WHO HAS IT.
213
00:08:49,616 --> 00:08:53,228
YOU REMIND ME
OF ME AT YOUR AGE.
214
00:08:54,577 --> 00:08:56,666
YOU DON'T LIKE IT
WHEN I SAY THAT.
215
00:08:56,710 --> 00:08:58,015
YOU THINK IT MEANS
216
00:08:58,059 --> 00:09:01,192
YOU'LL END UP
ALONE LIKE ME,
217
00:09:01,236 --> 00:09:02,890
A SPINSTER LIBRARIAN,
218
00:09:02,933 --> 00:09:04,369
WITH NOTHING BUT
DUSTY MYSTERIES
219
00:09:04,413 --> 00:09:05,893
TO KEEP ME COMPANY.
220
00:09:08,330 --> 00:09:09,418
THE LURE
221
00:09:09,461 --> 00:09:10,854
OF AN UNSOLVED MYSTERY,
222
00:09:10,898 --> 00:09:12,203
THERE'S NOTHING LIKE IT.
223
00:09:12,247 --> 00:09:15,380
I HAVE SAT HERE
ON THIS SEAT
224
00:09:15,424 --> 00:09:17,600
FOR MANY ABSORBING HOURS,
225
00:09:17,644 --> 00:09:20,298
RIGHT HERE,
226
00:09:20,342 --> 00:09:23,258
PUZZLING OUT THE MOST STUBBORN
OF MURDER MYSTERIES.
227
00:09:24,607 --> 00:09:26,914
I'VE NO DOUBT YOU'LL BE
BETTER AT IT THAN ME.
228
00:09:26,957 --> 00:09:31,571
YOU HAVE A MIND FOR MURDER
LIKE NO ONE ELSE I KNOW.
229
00:09:33,268 --> 00:09:34,574
THANK YOU.
230
00:09:34,617 --> 00:09:36,140
I THINK.
231
00:09:37,925 --> 00:09:38,969
TAKE THIS.
232
00:09:40,449 --> 00:09:42,582
THIS IS THE BEST BOOK
ON WOMEN MURDERERS
233
00:09:42,625 --> 00:09:45,019
I'VE COME ACROSS.
234
00:09:46,281 --> 00:09:47,891
THANKS.
I'LL BRING IT BACK NEXT WEEK.
235
00:09:47,935 --> 00:09:49,719
OH, I DON'T
NEED IT BACK.
236
00:09:49,763 --> 00:09:51,503
IT'S A GIFT.
237
00:09:51,547 --> 00:09:55,595
READING IT WON'T HELP YOU
SOLVE EVERY MYSTERY,
238
00:09:55,638 --> 00:09:59,686
BUT IT MIGHT HELP
WITH ONE OR TWO.
239
00:10:20,489 --> 00:10:21,621
[KNOCK ON DOOR]
240
00:10:29,672 --> 00:10:31,456
SALLY.
241
00:10:31,500 --> 00:10:32,762
ISN'T IT
PAST YOUR BEDTIME?
242
00:10:32,806 --> 00:10:34,285
HAVE YOU HEARD
ABOUT JANE ENGLE?
243
00:10:34,329 --> 00:10:36,548
OH, YEAH, I SAW HER TODAY.
244
00:10:36,592 --> 00:10:38,550
SHE SAID IT AGAIN,
"YOU REMIND ME OF ME,"
245
00:10:38,594 --> 00:10:40,378
AND TALKING ABOUT
HOW IT'S NOT SO BAD
246
00:10:40,422 --> 00:10:42,206
TO END UP
A SPINSTER LIBRARIAN...
247
00:10:42,250 --> 00:10:43,294
ROE...
248
00:10:43,338 --> 00:10:44,687
ALL I COULD
THINK ABOUT WAS,
249
00:10:44,731 --> 00:10:46,210
MAYBE I SHOULD HAVE
MARRIED ARTHUR,
250
00:10:46,254 --> 00:10:47,777
BUT, NAH,
I WASN'T IN LOVE WITH HIM.
251
00:10:47,821 --> 00:10:49,649
I MEAN, I CAN'T REALLY BLAME HIM
FOR MARRYING LYNN LIGGETT.
252
00:10:49,692 --> 00:10:50,954
ROE!
253
00:10:50,998 --> 00:10:52,739
JANE ENGLE IS DEAD.
254
00:11:02,749 --> 00:11:04,402
SHE WAS SICK A LONG TIME,
WITH THIS HEART THING,
255
00:11:04,446 --> 00:11:05,795
AND SHE JUST
NEVER TOLD ANYONE.
256
00:11:05,839 --> 00:11:07,667
I MEAN, I DIDN'T
KNOW HER VERY WELL,
257
00:11:07,710 --> 00:11:09,146
BUT I LIKED HER.
258
00:11:09,190 --> 00:11:10,974
YOU MUST HAVE KNOWN HER
BETTER THAN I THOUGHT.
259
00:11:11,018 --> 00:11:12,497
NO, FUNERALS JUST
MAKE ME CRY.
260
00:11:12,541 --> 00:11:14,021
[SIGHS] AND YOU WONDER
261
00:11:14,064 --> 00:11:15,979
WHY MACON DOESN'T GIVE YOU
HARD-NEWS ASSIGNMENTS.
262
00:11:16,023 --> 00:11:17,851
OH, HUSH, JUST BECAUSE
YOU NEVER CRY AT ANYTHING.
263
00:11:19,200 --> 00:11:21,376
SPEAKING OF MACON,
HE'S LOOKING OVER HERE NOW...
264
00:11:21,419 --> 00:11:24,161
OH NO, I CAN'T LET
MY EDITOR SEE ME CRY.
265
00:11:24,205 --> 00:11:26,337
WHAT IS HE
DOING HERE ANYWAY?
266
00:11:26,381 --> 00:11:28,383
I THINK HE LIVES
ON JANE'S STREET.
267
00:11:29,906 --> 00:11:31,168
THOSE MUST BE
ALL OF HER NEIGHBORS.
268
00:11:31,212 --> 00:11:33,910
I RECOGNIZE THE McCANNS
FROM THE LIBRARY,
269
00:11:33,954 --> 00:11:35,825
AND MARCIA
AND TORRANCE RIDEOUT.
270
00:11:35,869 --> 00:11:37,740
MY MOM FOUND THEM
THE HOUSE NEXT TO JANE,
271
00:11:37,784 --> 00:11:39,829
BUT I DON'T KNOW
WHO THAT IS.
272
00:11:39,873 --> 00:11:41,831
OH, THAT'S
CAREY REILLY.
273
00:11:41,875 --> 00:11:43,615
YOU KNOW, THATCAREY REILLY.
274
00:11:43,659 --> 00:11:45,922
HER HUSBAND SAID
HE WAS GOING OUT
275
00:11:45,966 --> 00:11:46,880
TO BUY ICE CREAM
FOR THEIR DAUGHTER,
276
00:11:46,923 --> 00:11:47,837
AND NEVER CAME BACK.
277
00:11:49,447 --> 00:11:51,232
HI. SCOTT AUBREY.
JANE'S MINISTER.
278
00:11:51,275 --> 00:11:52,712
IT'S GOOD OF YOU TO COME.
279
00:11:52,755 --> 00:11:53,887
THANK YOU.
280
00:11:53,930 --> 00:11:55,366
I'M SALLY ALLISON.
THIS IS ROE TEAGARDEN.
281
00:11:55,410 --> 00:11:57,064
HI.
282
00:11:57,107 --> 00:11:59,196
TEAGARDEN?
ANY RELATION TO...
283
00:11:59,240 --> 00:12:00,371
AIDA TEAGARDEN
THE REAL ESTATE QUEEN?
284
00:12:00,415 --> 00:12:01,590
YEAH, IT'S MY MOTHER.
285
00:12:01,633 --> 00:12:02,765
I KNOW WE DON'T LOOK MUCH ALIKE.
286
00:12:02,809 --> 00:12:05,072
NO, I MEANT AURORA TEAGARDEN.
287
00:12:05,115 --> 00:12:06,421
THE ONE JANE WANTED
TO SET ME UP WITH.
288
00:12:07,465 --> 00:12:09,206
OH.
289
00:12:09,250 --> 00:12:10,294
[CHUCKLES] OH.
290
00:12:10,338 --> 00:12:11,295
I'M AURORA.
291
00:12:11,339 --> 00:12:12,775
"ROE" FOR SHORT.
292
00:12:12,819 --> 00:12:14,777
BUT I...
293
00:12:14,821 --> 00:12:15,778
I DON'T THINK THIS IS...
294
00:12:15,822 --> 00:12:17,737
OH, NO, NO, NOT NOW.
295
00:12:17,780 --> 00:12:19,216
BUT WHY DON'T WE
ARRANGE A DINNER
296
00:12:19,260 --> 00:12:20,261
FOR LATER THIS WEEK?
297
00:12:20,304 --> 00:12:21,741
SAY FRIDAY?
298
00:12:24,178 --> 00:12:25,701
I SORT OF CONSIDER IT
JANE'S FINAL REQUEST.
299
00:12:27,703 --> 00:12:29,009
OKAY.
300
00:12:32,316 --> 00:12:34,101
[WHISPERING]
WHAT JUST HAPPENED?
301
00:12:34,144 --> 00:12:36,581
UH, JANE'S MINISTER
ASKED YOU OUT ON A DATE,
302
00:12:36,625 --> 00:12:37,669
AND YOU SAID YES.
303
00:12:37,713 --> 00:12:39,628
THAT COULD BE
A VERY INTERESTING STORY
304
00:12:39,671 --> 00:12:40,977
TO TELL
YOUR FUTURE CHILDREN,
305
00:12:41,021 --> 00:12:42,762
HOW YOU AND HE MET
AT A FUNERAL.
306
00:12:44,807 --> 00:12:45,939
WELL, HE IS ATTRACTIVE.
307
00:12:45,982 --> 00:12:48,202
HOW DO YOU GO ABOUT
DATING A MINISTER?
308
00:12:49,943 --> 00:12:51,988
WHAT?
309
00:12:54,556 --> 00:12:56,123
OH, COME ON,
310
00:12:56,166 --> 00:12:58,429
YOU KNEW LYNN WAS PREGNANT
WHEN THEY GOT MARRIED.
311
00:12:58,473 --> 00:13:00,083
YEAH, NOT
THAT PREGNANT.
312
00:13:00,127 --> 00:13:01,345
HE MUST HAVE
STARTED SEEING HER,
313
00:13:01,389 --> 00:13:04,348
LIKE, TWO HOURS AFTER
HE BROKE UP WITH ME.
314
00:13:04,392 --> 00:13:06,133
[SIGHING]
315
00:13:14,489 --> 00:13:16,360
I WAS LOOKING FORWARD TO
HER TALK ON MADELINE SMITH
316
00:13:16,404 --> 00:13:17,666
NEXT MONTH.
317
00:13:17,709 --> 00:13:19,711
I THINK WE SHOULD STICK TO
MADELINE NEXT MONTH,
318
00:13:19,755 --> 00:13:21,670
IN JANE'S HONOR.
319
00:13:21,713 --> 00:13:23,019
OKAY, THIS IS GONNA
MAKE ME CRY,
320
00:13:23,063 --> 00:13:24,368
AND I CAN'T
LET MACON SEE.
321
00:13:24,412 --> 00:13:25,674
I'M GOING TO GO.
322
00:13:25,717 --> 00:13:26,718
BYE.
323
00:13:26,762 --> 00:13:27,850
BYE.
324
00:13:27,894 --> 00:13:29,460
I'LL SEE YOU TWO
AT THE NEXT MEETING.
325
00:13:29,504 --> 00:13:30,461
BYE. TAKE CARE.
326
00:13:30,505 --> 00:13:32,289
BYE.
327
00:13:32,333 --> 00:13:34,683
MISS TEAGARDEN!
328
00:13:34,726 --> 00:13:35,945
MISS TEAGARDEN,
HOLD UP THERE.
329
00:13:35,989 --> 00:13:37,294
I'M GLAD I CAUGHT YOU.
330
00:13:37,338 --> 00:13:39,340
NOW I DON'T HAVE
TO HUNT YOU DOWN.
331
00:13:39,383 --> 00:13:41,168
I BELIEVE WE MET AT
THE LAST LIBRARY FUNDRAISER.
332
00:13:41,211 --> 00:13:43,039
BUBBA RANKART'S THE NAME.
333
00:13:43,083 --> 00:13:46,826
OH, YEAH, THE ATTORNEY
WHO WON OUR DANCE CONTEST.
334
00:13:46,869 --> 00:13:48,044
GUILTY.
335
00:13:48,088 --> 00:13:50,003
I HAD THE HONOR
OF COUNSELING JANE
336
00:13:50,046 --> 00:13:51,134
JUST BEFORE SHE PASSED.
337
00:13:51,178 --> 00:13:52,483
OH?
338
00:13:52,527 --> 00:13:53,876
YEAH, SHE WANTED TO
DRAW UP A NEW WILL.
339
00:13:53,920 --> 00:13:55,660
SAID SHE NO LONGER WANTED
TO LEAVE HER ESTATE
340
00:13:55,704 --> 00:13:56,966
TO HER COUSIN PARNELL,
341
00:13:57,010 --> 00:13:58,838
THAT HE'D PROBABLY JUST
LEAVE IT TO HIS DOGS.
342
00:13:58,881 --> 00:14:00,665
RATHER...
343
00:14:00,709 --> 00:14:03,277
WELL, SHE DECIDED
SHE'D LEAVE IT TO YOU.
344
00:14:04,626 --> 00:14:07,890
WAIT... WHAT?
345
00:14:07,934 --> 00:14:10,153
JANE NAMED YOU HER BENEFICIARY.
346
00:14:10,197 --> 00:14:11,763
YOU'VE INHERITED
HER ESTATE.
347
00:14:11,807 --> 00:14:13,243
MONEY, HOUSE, JEWELRY.
348
00:14:13,287 --> 00:14:14,766
[GASPING IN SHOCK]
349
00:14:14,810 --> 00:14:16,072
YOU'RE JOKING.
350
00:14:16,116 --> 00:14:18,205
LAWYERS HAVE A RULE,
WE DON'T JOKE ABOUT MONEY.
351
00:14:20,207 --> 00:14:21,773
I...
352
00:14:21,817 --> 00:14:23,079
I MEAN, I JUST...
353
00:14:23,123 --> 00:14:25,038
I ONLY WORKED WITH HER
FOR A COUPLE OF WEEKS
354
00:14:25,081 --> 00:14:26,430
BEFORE SHE RETIRED,
355
00:14:26,474 --> 00:14:29,912
AND I SAW HER ONCE A MONTH
AT THE CLUB MEETINGS.
356
00:14:29,956 --> 00:14:31,566
IT JUST DOESN'T MAKE SENSE.
357
00:14:31,609 --> 00:14:33,785
WELL, IT DID TO JANE.
358
00:14:33,829 --> 00:14:35,222
SHE WAS PRETTY CERTAIN
THAT'S WHAT SHE WANTED.
359
00:14:36,484 --> 00:14:37,398
OF COURSE, YOU WON'T
GET A CHECK
360
00:14:37,441 --> 00:14:38,616
TILL WE GET
THROUGH PROBATE,
361
00:14:38,660 --> 00:14:40,009
BUT, UH...
362
00:14:40,053 --> 00:14:41,097
WELL, I SEE NO REASON TO WAIT
363
00:14:41,141 --> 00:14:42,098
TO GIVE YOU THE KEYS
TO THE HOUSE.
364
00:14:44,971 --> 00:14:46,276
I'LL BE IN TOUCH.
365
00:14:48,931 --> 00:14:49,801
[GASPS]
366
00:14:57,331 --> 00:14:58,941
JANE LEFT YOU
EVERYTHING?
367
00:14:58,985 --> 00:15:00,900
SO SAYS BUBBA RANKART.
368
00:15:00,943 --> 00:15:02,292
YOU DIDN'T EVEN
CRY AT HER FUNERAL.
369
00:15:02,336 --> 00:15:04,120
I KNOW.
I WISH I HAD.
370
00:15:04,164 --> 00:15:05,905
I REALLY DID LIKE HER.
371
00:15:05,948 --> 00:15:07,123
WELL, SHE MUST HAVE
LIKED YOU A LOT.
372
00:15:08,646 --> 00:15:10,605
I CAN'T BELIEVE I HAVE A HOUSE.
373
00:15:10,648 --> 00:15:12,215
I MEAN, MY OWN HOUSE.
374
00:15:12,259 --> 00:15:15,436
I NEVER THOUGHT I'D OWN A HOUSE,
NOT ON A LIBRARIAN'S SALARY.
375
00:15:15,479 --> 00:15:17,046
ARE YOU GOING TO LIVE IN IT?
376
00:15:17,090 --> 00:15:18,308
I GUESS I COULD.
377
00:15:20,267 --> 00:15:22,138
I DON'T KNOW, IT'S SO STRANGE
TO HAVE THESE CHOICES.
378
00:15:22,182 --> 00:15:23,923
TO BE ABLE TO
DO WHAT I WANT?
379
00:15:23,966 --> 00:15:26,186
WELL, WHAT DO YOU WANT TO DO?
380
00:15:27,448 --> 00:15:30,146
I WANT TO GO SEE MY NEW HOUSE.
381
00:15:53,517 --> 00:15:55,389
[NEIGHBORHOOD DOGS BARKING]
382
00:15:59,828 --> 00:16:01,656
[OBJECT CLATTERS UNDERFOOT]
383
00:16:08,184 --> 00:16:09,142
OH!
384
00:16:11,013 --> 00:16:12,188
[GASPING] HEY!
385
00:16:30,772 --> 00:16:33,035
[ARTHUR]: SO, NEITHER
OF YOU HEARD ANYTHING?
386
00:16:33,079 --> 00:16:34,863
I MEAN, THE BACK DOOR
WAS BROKEN INTO,
387
00:16:34,906 --> 00:16:36,299
AND THAT DAMAGED WINDOW
BACK THERE,
388
00:16:36,343 --> 00:16:37,431
IT'S PRETTY CLOSE
TO YOUR HOUSE.
389
00:16:37,474 --> 00:16:38,649
YOU DIDN'T HEAR
ANY GLASS BREAKING?
390
00:16:38,693 --> 00:16:40,477
DIDN'T HEAR A THING.
HOW ABOUT YOU, SUGAR?
391
00:16:40,521 --> 00:16:42,131
NO, BUT I MEAN,
392
00:16:42,175 --> 00:16:44,003
WE DID HAVE OUR MUSIC
PLAYING PRETTY LOUD.
393
00:16:44,046 --> 00:16:45,482
WE WERE HAVING
394
00:16:45,526 --> 00:16:47,919
A HOME-ON-WEDNESDAY
CELEBRATION.
395
00:16:47,963 --> 00:16:50,009
TORRANCE IS ALMOST NEVER
HOME ON A WEDNESDAY.
396
00:16:50,052 --> 00:16:51,010
I WORK FOR AVTECH,
397
00:16:51,053 --> 00:16:53,490
SALES FOR
THE NORTHWEST TERRITORY?
398
00:16:53,534 --> 00:16:54,665
I'M USUALLY IN IDAHO
ON WEDNESDAYS.
399
00:16:54,709 --> 00:16:56,145
I DIDN'T GO TODAY,
400
00:16:56,189 --> 00:16:58,669
I WANTED TO PAY
MY RESPECTS TO JANE.
401
00:16:58,713 --> 00:17:00,367
BUT I HEARD FOOTSTEPS
GOING IN YOUR DIRECTION.
402
00:17:00,410 --> 00:17:02,586
YOU DIDN'T SEE ANYTHING
OUT YOUR WINDOW?
403
00:17:02,630 --> 00:17:05,241
WELL, HONEY,
WHEN WE CELEBRATE,
404
00:17:05,285 --> 00:17:06,982
WE LIKE TO KEEP
THE CURTAINS CLOSED.
405
00:17:08,723 --> 00:17:10,507
OKAY, THEN.
406
00:17:10,551 --> 00:17:11,813
UH, ANYWAYS,
407
00:17:11,856 --> 00:17:13,336
IT DOESN'T APPEAR LIKE
ANYTHING WAS MISSING.
408
00:17:13,380 --> 00:17:14,903
JUST LIKE A YEAR AGO.
409
00:17:14,946 --> 00:17:15,947
GOOD THING WE PUT IN
AN ALARM SYSTEM.
410
00:17:15,991 --> 00:17:17,775
WAIT, WHAT HAPPENED
A YEAR AGO?
411
00:17:17,819 --> 00:17:19,516
OH, I'LL FILL HER IN.
412
00:17:19,560 --> 00:17:20,517
YOU FOLKS GO ON BACK TO BED.
413
00:17:20,561 --> 00:17:21,518
I APPRECIATE THE HELP.
414
00:17:21,562 --> 00:17:22,780
OKAY, WELL,
GOOD LUCK.
415
00:17:22,824 --> 00:17:24,739
I MEAN, HOPEFULLY
YOU'LL CATCH HIM THIS TIME.
416
00:17:24,782 --> 00:17:26,349
AND I'M SO SORRY YOU HAD
SUCH A POOR WELCOME
417
00:17:26,393 --> 00:17:28,395
TO OUR LITTLE
NEIGHBORHOOD.
418
00:17:30,440 --> 00:17:33,530
SO, WHAT HAPPENED
A YEAR AGO?
419
00:17:33,574 --> 00:17:36,620
UM, UH, A YEAR AGO,
420
00:17:36,664 --> 00:17:39,884
THERE WAS A SERIES
OF BREAK-INS ON THIS STREET.
421
00:17:39,928 --> 00:17:41,190
FOUR HOUSES,
422
00:17:41,234 --> 00:17:43,062
ALL HAD BROKEN WINDOWS,
PLACE WAS RANSACKED,
423
00:17:43,105 --> 00:17:45,716
BUT NOTHING WAS EVER TAKEN.
424
00:17:45,760 --> 00:17:47,544
I NEVER SOLVED IT,
425
00:17:47,588 --> 00:17:50,939
AND IT LOOKS LIKE
IT'S STARTED UP AGAIN.
426
00:17:50,982 --> 00:17:53,724
SOMEONE IS LOOKING
FOR SOMETHING.
427
00:17:53,768 --> 00:17:57,424
OR, SOMEONE JUST LIKES TO
MESS UP PEOPLE'S PROPERTY.
428
00:17:57,467 --> 00:17:59,730
NO, SOMEONE'S DEFINITELY
SEARCHING THIS PLACE,
429
00:17:59,774 --> 00:18:04,257
AND LOOKING FOR SOMETHING
NOT SMALL.
430
00:18:04,300 --> 00:18:06,128
DO YOU NOTICE HOW
ONLY THE BIGGEST CABINETS
431
00:18:06,172 --> 00:18:08,217
AND DRAWERS
HAVE BEEN OPENED?
432
00:18:08,261 --> 00:18:10,741
THEY DIDN'T EVEN BOTHER
WITH THE SMALL ONES, LOOK.
433
00:18:10,785 --> 00:18:12,134
I BET IT'S THAT WAY
IN THE KITCHEN, TOO.
434
00:18:12,178 --> 00:18:13,788
[SIGHS]
435
00:18:13,831 --> 00:18:15,833
OH, BOY...
436
00:18:22,144 --> 00:18:23,841
BIGGER THAN A BREADBOX...
437
00:18:23,885 --> 00:18:25,974
ALL RIGHT,
TIME TO GO.
438
00:18:26,017 --> 00:18:27,236
I NEED TO GET BACK
TO THE STATION
439
00:18:27,280 --> 00:18:28,455
AND FILE THIS REPORT.
440
00:18:28,498 --> 00:18:29,586
YEAH, YOU GO AHEAD.
441
00:18:29,630 --> 00:18:30,587
I'M GOING TO SEE
IF I CAN FIND
442
00:18:30,631 --> 00:18:32,023
WHAT THE SOMEONE
WAS LOOKING FOR.
443
00:18:32,067 --> 00:18:33,982
I AM NOT LEAVING YOU
HERE ALONE, ROE.
444
00:18:34,025 --> 00:18:35,288
THE PERP COULD DECIDE
TO COME BACK
445
00:18:35,331 --> 00:18:36,637
AND FINISH
HIS SEARCH.
446
00:18:36,680 --> 00:18:38,117
YEAH, WHICH IS WHY
I NEED TO FIND IT FIRST.
447
00:18:38,160 --> 00:18:39,422
NO, NO, NO, NO.
448
00:18:39,466 --> 00:18:40,510
YOU CAN LOOK FOR THIS
MYSTERY ITEM TOMORROW.
449
00:18:40,554 --> 00:18:42,295
RIGHT NOW
YOU ARE GOING HOME.
450
00:18:45,689 --> 00:18:47,778
I'VE NEVER SEEN
THIS PUSHY SIDE OF YOU.
451
00:18:47,822 --> 00:18:51,478
REALLY? WELL, LET ME
TELL YOU SOMETHING.
452
00:18:51,521 --> 00:18:53,784
I HAVE SEEN THIS TOO-CURIOUS-
FOR-HER-OWN-GOOD SIDE OF YOU,
453
00:18:53,828 --> 00:18:55,177
AND I WANT YOUR WORD
454
00:18:55,221 --> 00:18:56,874
YOU WILL NOT COME BACK
UNTIL DAYLIGHT.
455
00:18:56,918 --> 00:18:57,875
FINE.
456
00:18:57,919 --> 00:18:59,007
GOOD.
457
00:19:00,226 --> 00:19:03,011
GO AHEAD
AND TELL ME, THEN.
458
00:19:03,054 --> 00:19:04,795
TELL YOU WHAT?
459
00:19:04,839 --> 00:19:06,275
YOU AND LYNN
BOUGHT THE HOUSE
460
00:19:06,319 --> 00:19:07,537
ACROSS THE STREET
461
00:19:07,581 --> 00:19:08,799
WITH THE "SOLD" STICKER
ON IT, DIDN'T YOU?
462
00:19:08,843 --> 00:19:10,888
WE MOVE IN SATURDAY.
463
00:19:10,932 --> 00:19:12,368
I GUESS THAT
MAKES US NEIGHBORS.
464
00:19:12,412 --> 00:19:13,978
GREAT.
465
00:19:14,022 --> 00:19:15,893
YUP, THAT'S HAPPENING.
466
00:19:17,504 --> 00:19:20,289
ANYWAY, BE SAFE.
467
00:19:20,333 --> 00:19:21,334
ALWAYS.
468
00:19:23,684 --> 00:19:24,685
[SIGHS]
469
00:19:32,606 --> 00:19:34,738
LIFE DOES HAVE
A SENSE OF HUMOR.
470
00:19:34,782 --> 00:19:36,479
YOU MEAN BECAUSE
YOU INHERITED A HOUSE
471
00:19:36,523 --> 00:19:37,654
JUST DAYS BEFORE
472
00:19:37,698 --> 00:19:38,699
YOUR EX-BOYFRIEND
AND HIS PREGNANT WIFE
473
00:19:38,742 --> 00:19:40,266
MOVE IN ACROSS THE STREET?
474
00:19:40,309 --> 00:19:41,919
OR BECAUSE YOU INHERIT A HOUSE
WHILE IT'S BEING RANSACKED
475
00:19:41,963 --> 00:19:44,400
BY A WINDOW-BREAKING STRANGER?
476
00:19:44,444 --> 00:19:46,489
BOTH.
477
00:19:46,533 --> 00:19:47,925
I JUST WISH I KNEW
478
00:19:47,969 --> 00:19:50,406
WHAT MR. SHADOWY STRANGER
WAS LOOKING FOR.
479
00:19:50,450 --> 00:19:53,061
I'VE BEEN HERE
SINCE MY SHIFT ENDED.
480
00:19:53,104 --> 00:19:54,584
HAVEN'T BEEN ABLE
TO FIND A THING.
481
00:19:54,628 --> 00:19:56,673
[SIGHING HEAVILY]
482
00:19:56,717 --> 00:19:58,806
IT'S QUITE THE MYSTERY.
483
00:20:02,244 --> 00:20:03,941
...RIGHT HERE.
484
00:20:03,985 --> 00:20:06,379
PUZZLING OUT THE MOST STUBBORN
OF MURDER MYSTERIES...
485
00:20:08,381 --> 00:20:10,121
SALLY, SORRY, I GOTTA GO.
486
00:20:12,254 --> 00:20:13,168
BYE.
487
00:20:25,789 --> 00:20:26,747
[GASPS]
488
00:20:36,974 --> 00:20:39,455
WHAT ARE YOU SMILING ABOUT?
489
00:20:40,630 --> 00:20:42,719
WHO ARE YOU?
490
00:20:42,763 --> 00:20:45,200
YOU WITH THE MISSING PIECE
IN YOUR HEAD...
491
00:20:46,288 --> 00:20:47,376
HMM.
492
00:20:47,420 --> 00:20:49,117
BLUNT-FORCE TRAUMA.
493
00:20:51,424 --> 00:20:53,252
SOMEONE MUST HAVE
HIT YOU VERY HARD
494
00:20:53,295 --> 00:20:54,601
TO CAUSE THAT DAMAGE.
495
00:20:56,472 --> 00:20:57,952
MURDER?
496
00:20:59,606 --> 00:21:02,304
DID JANE KILL YOU?
497
00:21:02,348 --> 00:21:03,784
JANE A KILLER?
498
00:21:06,352 --> 00:21:07,875
SHE MUST HAVE HAD
A GOOD REASON.
499
00:21:09,311 --> 00:21:12,923
MAYBE YOU WERE
TRYING TO HURT HER.
500
00:21:12,967 --> 00:21:15,230
I OWE IT TO HER TO FIND OUT.
501
00:21:17,319 --> 00:21:18,929
OKAY, ONE THING'S FOR SURE,
502
00:21:18,973 --> 00:21:20,801
I HAVE GOT TO
GET YOU OUT OF HERE
503
00:21:20,844 --> 00:21:24,021
BEFORE WHOEVER
IS LOOKING FOR YOU
504
00:21:24,065 --> 00:21:25,066
COMES BACK.
505
00:21:42,736 --> 00:21:45,695
♪ ♪
506
00:22:09,371 --> 00:22:10,372
OH, HI, ROE.
507
00:22:10,416 --> 00:22:12,331
BOB!
508
00:22:12,374 --> 00:22:15,638
OH, I FORGOT YOU GUYS
WERE CLEANING CARPETS TODAY.
509
00:22:15,682 --> 00:22:17,031
OKAY, IT'S FINE.
510
00:22:17,074 --> 00:22:19,207
JUST DO WHAT YOU NEED TO DO,
I'M GONNA...
511
00:22:19,250 --> 00:22:20,643
NEVER MIND.
512
00:22:20,687 --> 00:22:21,644
ROE, IS EVERYTHING OKAY?
513
00:22:21,688 --> 00:22:23,429
YEAH, IT'S FINE.
514
00:22:58,812 --> 00:23:00,944
AURORA!
515
00:23:02,598 --> 00:23:04,557
AURORA,
ARE YOU HERE?
516
00:23:15,089 --> 00:23:16,786
MOM, YOU'RE HOME.
517
00:23:16,830 --> 00:23:17,874
WELL, THIS IS
A NICE SURPRISE.
518
00:23:17,918 --> 00:23:19,049
WHAT ARE YOU DOING HERE?
519
00:23:19,093 --> 00:23:20,616
UM... JANE ENGLE...
520
00:23:20,660 --> 00:23:22,313
YOU KNOW SHE DIED.
521
00:23:22,357 --> 00:23:23,402
YEAH.
522
00:23:23,445 --> 00:23:24,577
MOM, SHE LEFT ME HER ESTATE.
523
00:23:24,620 --> 00:23:26,927
HER HOUSE,
HER MONEY, EVERYTHING.
524
00:23:26,970 --> 00:23:28,058
JANE ENGLE?
525
00:23:28,102 --> 00:23:29,059
I DIDN'T EVEN KNOW
526
00:23:29,103 --> 00:23:30,757
THE TWO OF YOU
WERE THAT CLOSE.
527
00:23:30,800 --> 00:23:33,063
WE WEREN'T.
I DON'T KNOW WHY SHE PICKED ME,
528
00:23:33,107 --> 00:23:34,325
BUT I DON'T...
I'M NOT EVEN SURE
529
00:23:34,369 --> 00:23:35,457
I'M GONNA KEEP THE MONEY,
THOUGH.
530
00:23:35,501 --> 00:23:36,545
WHO KNOWS WHERE SHE GOT IT?
531
00:23:36,589 --> 00:23:38,765
WELL, SHE INHERITED IT
FROM HER MOTHER.
532
00:23:38,808 --> 00:23:39,809
OH, WELL, THAT'S A RELIEF.
533
00:23:39,853 --> 00:23:40,941
OKAY, I HAVE TO GO.
534
00:23:40,984 --> 00:23:42,551
SALLY'S COMING OVER AFTER WORK.
535
00:23:42,595 --> 00:23:43,900
NO, WAIT A MINUTE!
536
00:23:43,944 --> 00:23:44,945
I'LL TELL YOU
EVERYTHING LATER.
537
00:23:47,817 --> 00:23:49,819
AND THAT'S
WHERE IT IS NOW.
538
00:23:49,863 --> 00:23:52,126
IN MY MOM'S CLOSET.
539
00:23:54,041 --> 00:23:55,912
A SKULL?
540
00:23:55,956 --> 00:23:59,742
YOU FOUND A HUMAN SKULL
541
00:23:59,786 --> 00:24:01,440
IN JANE'S WINDOW SEAT,
542
00:24:01,483 --> 00:24:03,659
AND YOU HID IT?
543
00:24:03,703 --> 00:24:06,749
WELL, SO I CAN FIGURE OUT
WHY SHE WAS HIDING IT.
544
00:24:06,793 --> 00:24:08,925
YOU KNOW, WHAT IF SHE WAS
THE ONE THAT KILLED... IT?
545
00:24:08,969 --> 00:24:10,274
SHE MUST HAVE HAD
A GOOD REASON.
546
00:24:10,318 --> 00:24:11,667
WHO CARES?
547
00:24:11,711 --> 00:24:13,582
YOU DON'T PLAY FINDER'S KEEPERS
WITH A SKULL, ROE,
548
00:24:13,626 --> 00:24:15,628
YOU GIVE IT TO THE POLICE.
549
00:24:15,671 --> 00:24:17,673
MAYBE, MAYBE NOT...
550
00:24:17,717 --> 00:24:19,458
I MEAN, SAY JANE HAD
A LEGITIMATE REASON
551
00:24:19,501 --> 00:24:20,459
FOR WHACKING SOMEONE
IN THE HEAD.
552
00:24:22,069 --> 00:24:23,679
I WOULD HATE TO
DRAG HER GOOD NAME
553
00:24:23,723 --> 00:24:25,028
THROUGH THE MUD.
554
00:24:25,072 --> 00:24:26,465
I MEAN, WE KNOW
SHE'S A GOOD PERSON.
555
00:24:26,508 --> 00:24:28,510
NO. NO,
ALL WE REALLY KNOW
556
00:24:28,554 --> 00:24:30,120
IS THAT SHE WAS
OBSESSED WITH WOMEN
557
00:24:30,164 --> 00:24:31,426
WHO GOT AWAY WITH MURDER.
558
00:24:32,906 --> 00:24:36,475
I MEAN, LOOK, ISN'T THIS
THE BOOK THAT SHE GAVE YOU?
559
00:24:36,518 --> 00:24:38,128
SO NOW YOU'RE GOING
TO HELP JANE
560
00:24:38,172 --> 00:24:39,521
GET AWAY WITH MURDER?
561
00:24:39,565 --> 00:24:40,479
COME ON.
562
00:24:46,049 --> 00:24:47,616
OH, THIS LOOKS LIKE
JANE'S HANDWRITING.
563
00:24:47,660 --> 00:24:48,835
YEAH, IT HAS
MY NAME ON IT.
564
00:24:50,358 --> 00:24:51,664
WELL, WHAT DOES IT SAY?
565
00:24:53,100 --> 00:24:54,841
[SIGHS IN RELIEF]
566
00:24:58,105 --> 00:24:59,498
"I DIDN'T DO IT,
567
00:24:59,541 --> 00:25:00,629
BUT I THINK SOMEONE
CLOSE BY DID."
568
00:25:00,673 --> 00:25:03,023
OH, WELL, GREAT.
569
00:25:03,066 --> 00:25:04,372
GOOD TO KNOW
THAT JANE ISN'T A KILLER.
570
00:25:04,415 --> 00:25:05,242
BUT WHAT ABOUT THE REST OF IT?
571
00:25:08,115 --> 00:25:11,727
IT MEANS JANE HAS PASSED ON
A MURDER MYSTERY
572
00:25:11,771 --> 00:25:13,860
FOR ME TO SOLVE.
573
00:25:13,903 --> 00:25:16,819
THAT'S WHY
SHE LEFT ME HER HOUSE.
574
00:25:16,863 --> 00:25:18,168
I MEAN, SHE FOUND THAT SKULL,
575
00:25:18,212 --> 00:25:20,083
SHE TRIED TO SOLVE THE MURDER,
AND SHE COULDN'T.
576
00:25:20,127 --> 00:25:21,520
AND NOW
577
00:25:21,563 --> 00:25:23,913
SHE LEFT
THE MYSTERY TO ME.
578
00:25:23,957 --> 00:25:26,089
I HAVE TO FIGURE OUT
IF JANE WAS RIGHT.
579
00:25:26,133 --> 00:25:27,177
I HAVE TO FIGURE OUT
580
00:25:27,221 --> 00:25:29,266
IF THERE IS
A MURDERER CLOSE BY.
581
00:25:29,310 --> 00:25:31,181
DON'T YOU SEE?
582
00:25:31,225 --> 00:25:32,356
THIS WAS JANE'S DYING WISH.
583
00:25:32,400 --> 00:25:33,357
I HAVE TO DO THIS.
584
00:25:33,401 --> 00:25:34,663
NO, YOU DON'T.
585
00:25:34,707 --> 00:25:36,535
THIS IS CRAZY
AND IT'S DANGEROUS.
586
00:25:36,578 --> 00:25:38,188
IT'S NOT
THAT DANGEROUS.
587
00:25:38,232 --> 00:25:39,712
THE MURDERER DOESN'T EVEN KNOW
THAT I FOUND THAT SKULL.
588
00:25:39,755 --> 00:25:41,888
REALLY? ARE YOU
SURE ABOUT THAT?
589
00:25:41,931 --> 00:25:44,064
YOU'RE NOT
THINKING STRAIGHT, ROE.
590
00:25:44,107 --> 00:25:45,456
IF THERE'S A KILLER
IN THE NEIGHBORHOOD,
591
00:25:45,500 --> 00:25:46,414
IT'S UP TO THE POLICE
TO FIND HIM.
592
00:25:49,722 --> 00:25:52,202
AND IF YOU DON'T TELL THEM
WHAT YOU FOUND, I WILL.
593
00:25:52,246 --> 00:25:53,595
JUST GIVE ME A WEEK.
594
00:25:53,639 --> 00:25:55,118
ONE WEEK,
595
00:25:55,162 --> 00:25:56,467
AND THEN
YOU CAN GO TO THE POLICE.
596
00:25:56,511 --> 00:25:57,599
I MEAN...
597
00:25:57,643 --> 00:25:59,558
AND I WILL GIVE YOU
THE EXCLUSIVE
598
00:25:59,601 --> 00:26:01,211
FOR THE PAPER.
599
00:26:01,255 --> 00:26:02,386
YOU'RE ALWAYS
ASKING MACON
600
00:26:02,430 --> 00:26:03,387
TO GIVE YOU A SHOT
AT THE HARD NEWS STUFF
601
00:26:03,431 --> 00:26:04,563
AND NOT THE FLUFFY STUFF.
602
00:26:04,606 --> 00:26:05,912
NOW'S YOUR CHANCE.
603
00:26:08,262 --> 00:26:10,786
WHY DO YOU WANT TO DO THIS?
ROE, WHY?
604
00:26:12,179 --> 00:26:13,267
I DON'T KNOW.
605
00:26:13,310 --> 00:26:14,573
JANE SAID I HAD
A MIND FOR MURDER.
606
00:26:14,616 --> 00:26:16,226
I MEAN, IF SHE'S
GIVING ME A CHANCE
607
00:26:16,270 --> 00:26:17,880
TO FIGURE OUT IF THAT'S TRUE,
608
00:26:17,924 --> 00:26:19,012
I HAVE TO AT LEAST TRY.
609
00:26:20,100 --> 00:26:21,710
OH, COME ON,
610
00:26:21,754 --> 00:26:23,973
I MEAN, WHO KNOWS HOW LONG THAT
SKULL HAS BEEN SITTING THERE?
611
00:26:24,017 --> 00:26:25,627
MONTHS, MAYBE YEARS.
612
00:26:25,671 --> 00:26:27,847
WHAT'S ANOTHER WEEK
GOING TO DO?
613
00:26:34,157 --> 00:26:35,985
FINE.
614
00:26:36,029 --> 00:26:38,335
YOU HAVE ONE WEEK.
615
00:26:38,379 --> 00:26:39,467
BUT THAT IS ALL.
616
00:26:39,510 --> 00:26:40,903
THANK YOU.
617
00:26:40,947 --> 00:26:42,731
YOU'RE A GOOD FRIEND.
618
00:26:42,775 --> 00:26:45,255
OR I'M THE WORST.
619
00:26:45,299 --> 00:26:46,779
ONE OR THE OTHER.
620
00:26:56,223 --> 00:26:58,921
UH, HI.
THIS IS AURORA TEAGARDEN,
621
00:26:58,965 --> 00:27:00,923
I'M CALLING FOR MR. CROWLEY.
622
00:27:00,967 --> 00:27:03,273
I, UH, I WON'T BE ABLE
TO COME INTO WORK TOMORROW,
623
00:27:03,317 --> 00:27:04,448
I'M... I'M...
624
00:27:04,492 --> 00:27:05,449
[COUGHING DRAMATICALLY]
625
00:27:05,493 --> 00:27:07,669
A LITTLE UNDER THE WEATHER.
626
00:27:07,713 --> 00:27:08,931
I MEAN, I'M NOT...
627
00:27:08,975 --> 00:27:10,367
IT'S JUST A LITTLE.
628
00:27:10,411 --> 00:27:12,500
I-I JUST WON'T BE THERE.
629
00:27:12,543 --> 00:27:13,849
[SIGHING]
630
00:27:13,893 --> 00:27:14,807
[SHUTTER CLICKS]
631
00:27:24,730 --> 00:27:26,383
[SHUTTER CLICKING]
632
00:27:29,430 --> 00:27:30,953
ALRIGHT, DO YOU HAVE
EVERYTHING YOU NEED?
633
00:27:30,997 --> 00:27:31,954
YUP.
634
00:27:31,998 --> 00:27:33,477
GREAT.
635
00:27:33,521 --> 00:27:34,609
CAN I HELP YOU
WITH SOMETHING?
636
00:27:35,828 --> 00:27:37,133
OH. NO.
637
00:27:37,177 --> 00:27:38,874
I'M JUST EXPLORING
MY NEW NEIGHBORHOOD.
638
00:27:38,918 --> 00:27:42,791
OH, YOU MUST BE THE ONE
THAT GOT JANE'S HOUSE.
639
00:27:42,835 --> 00:27:44,880
YEAH, THAT'S ME.
ROE TEAGARDEN.
640
00:27:44,924 --> 00:27:47,143
WELL, HELLO, NEIGHBOR.
641
00:27:47,187 --> 00:27:48,362
THAT'S EMMA.
I'M CAREY.
642
00:27:48,405 --> 00:27:49,972
CAREY REILLY.
643
00:27:50,016 --> 00:27:51,974
YOU HAVE HEARD OF US.
644
00:27:52,018 --> 00:27:54,063
THE POOR REILLY GIRLS,
FAMOUS FOR BEING ABANDONED.
645
00:27:54,107 --> 00:27:55,499
NO, I...
646
00:27:55,543 --> 00:27:57,806
WELL, YES, I HAVE HEARD
OF YOU, BUT I...
647
00:27:57,850 --> 00:27:59,155
I WISH I COULD INVITE YOU
IN FOR COFFEE,
648
00:27:59,199 --> 00:28:01,157
BUT I HAVE TO TAKE
EMMA OFF TO SCHOOL
649
00:28:01,201 --> 00:28:02,681
AND MYSELF TO THE SHOP.
650
00:28:02,724 --> 00:28:04,726
I WORK AT THE LITTLE
FASHION BOUTIQUE ON ELM STREET.
651
00:28:04,770 --> 00:28:06,423
YOU SHOULD COME BY SOMETIME.
652
00:28:06,467 --> 00:28:07,381
REALLY.
653
00:28:08,730 --> 00:28:10,166
YEAH, I'D LIKE THAT.
654
00:28:10,210 --> 00:28:11,994
OH, CAN YOU JUST TELL ME,
655
00:28:12,038 --> 00:28:13,517
WHO LIVES IN THAT HOUSE
AT THE END OF THE STREET?
656
00:28:13,561 --> 00:28:14,997
OH, THAT'S MACON'S HOUSE.
657
00:28:15,041 --> 00:28:16,695
MACON TURNER.
658
00:28:16,738 --> 00:28:18,348
ALRIGHT, COME ON,
EMMA, LET'S GO!
659
00:28:18,392 --> 00:28:19,741
NICE TO MEET YOU.
660
00:28:19,785 --> 00:28:21,047
WHATCHA GOT?
661
00:28:27,880 --> 00:28:29,620
NO. NO.
662
00:28:29,664 --> 00:28:32,406
I AM NOT ABOUT TO START
SPYING ON MY BOSS.
663
00:28:32,449 --> 00:28:34,016
I'M NOT ASKING YOU TO SPY.
664
00:28:34,060 --> 00:28:35,844
I JUST WANT SOME BASIC
INFORMATION ON HIM,
665
00:28:35,888 --> 00:28:38,020
LIKE, AGE, MARITAL STATUS.
666
00:28:38,064 --> 00:28:39,021
I DON'T KNOW HIS AGE,
667
00:28:39,065 --> 00:28:40,544
IT'S NOT POLITE TO ASK.
668
00:28:40,588 --> 00:28:41,937
HE'S DIVORCED,
669
00:28:41,981 --> 00:28:44,026
AND I DON'T WANT TO BE HAVING
THIS CONVERSATION.
670
00:28:44,070 --> 00:28:45,201
WAS HIS WIFE NAMED LINDA?
671
00:28:45,245 --> 00:28:46,768
I KNOW A LINDA TURNER
FROM THE LIBRARY.
672
00:28:46,812 --> 00:28:49,205
SHE HAD A SON... IAN.
673
00:28:49,249 --> 00:28:50,729
BUT I HAVEN'T SEEN THEM
IN A WHILE.
674
00:28:50,772 --> 00:28:51,773
WELL, MAYBE THAT'S BECAUSE
675
00:28:51,817 --> 00:28:52,643
IAN TOOK A GRADUATION TRIP
TO INDIA
676
00:28:52,687 --> 00:28:53,601
AND DISAPPEARED.
677
00:28:54,907 --> 00:28:56,125
MACON HIRED
A PRIVATE INVESTIGATOR
678
00:28:56,169 --> 00:28:57,126
TO TRY AND FIND HIM.
679
00:28:57,170 --> 00:28:59,781
OH, HOW AWFUL.
680
00:28:59,825 --> 00:29:03,306
I REMEMBER IAN,
HE LIKED GRAPHIC NOVELS.
681
00:29:03,350 --> 00:29:05,395
BUT IF HE'S MISSING,
682
00:29:05,439 --> 00:29:08,224
THEN HE'S A POSSIBILITY FOR
THE IDENTITY OF THAT SKULL.
683
00:29:08,268 --> 00:29:10,226
RIGHT AFTER
684
00:29:10,270 --> 00:29:12,446
CAREY REILLY'S MISSING HUSBAND.
685
00:29:12,489 --> 00:29:14,230
WAIT A MINUTE,
WHY IS IAN A POSSIBILITY?
686
00:29:14,274 --> 00:29:15,841
HE DISAPPEARED IN INDIA.
687
00:29:15,884 --> 00:29:17,364
YEAH, BUT MACON COULD JUST BE
SAYING HE DISAPPEARED THERE.
688
00:29:18,669 --> 00:29:20,410
[GASPING]
689
00:29:20,454 --> 00:29:21,585
IF YOU ARE EVEN
690
00:29:21,629 --> 00:29:22,761
ENTERTAINING THE IDEA
691
00:29:22,804 --> 00:29:24,066
THAT THE VERY NICE MAN
WHO IS MY EDITOR
692
00:29:24,110 --> 00:29:26,329
COULD HAVE KILLED HIS OWN SON,
693
00:29:26,373 --> 00:29:28,723
THE ONLY PROPER THING TO DO
IS TO HANG UP ON YOU.
694
00:29:41,170 --> 00:29:43,129
[MUSIC PLAYING OUTSIDE]
695
00:30:07,066 --> 00:30:09,677
[MUSIC BLASTING]
696
00:30:09,720 --> 00:30:10,678
MARCIA!
697
00:30:10,721 --> 00:30:11,853
[GASPS]
698
00:30:11,897 --> 00:30:13,812
SORRY!
699
00:30:13,855 --> 00:30:14,987
I DIDN'T MEAN
TO SCARE YOU.
700
00:30:15,030 --> 00:30:16,553
I JUST WANTED
TO SAY HELLO.
701
00:30:16,597 --> 00:30:18,207
NO, IT'S NOT YOUR FAULT.
702
00:30:18,251 --> 00:30:20,340
I SCARE EASILY
WHEN TORRANCE IS OUT OF TOWN.
703
00:30:20,383 --> 00:30:22,646
I MEAN, MUSIC
KEEPS ME COMPANY, BUT...
704
00:30:22,690 --> 00:30:24,953
OH, MY GOSH, IT'S SO NICE
TO HAVE A REAL LIVE PERSON
705
00:30:24,997 --> 00:30:26,172
TO TALK TO.
706
00:30:26,215 --> 00:30:27,173
HAVE A SEAT.
707
00:30:27,216 --> 00:30:28,304
THANK YOU.
708
00:30:28,348 --> 00:30:29,436
I'D LIKE THAT.
709
00:30:30,872 --> 00:30:32,352
SO HOW ARE YOU DOING?
710
00:30:33,701 --> 00:30:34,745
I MEAN, YOU AND JANE,
711
00:30:34,789 --> 00:30:36,182
YOU MUST HAVE BEEN
THE BEST OF FRIENDS.
712
00:30:36,225 --> 00:30:38,401
I MEAN, WITH HER
GIVING YOU HER HOUSE AND ALL.
713
00:30:38,445 --> 00:30:40,403
YEAH, WE WERE, UM...
714
00:30:40,447 --> 00:30:42,362
FRIENDS.
715
00:30:42,405 --> 00:30:43,363
AND WHAT ABOUT YOU?
716
00:30:43,406 --> 00:30:44,494
WERE YOU TWO CLOSE?
717
00:30:44,538 --> 00:30:47,758
I MEAN,
I'D LIKE TO THINK SO, YEAH.
718
00:30:47,802 --> 00:30:50,152
SHE WAS ALWAYS SO SWEET TO ME,
719
00:30:50,196 --> 00:30:52,198
I MEAN, EVEN IF
SHE DID HAVE ODD WAYS.
720
00:30:53,199 --> 00:30:54,504
ODD?
721
00:30:54,548 --> 00:30:55,897
LIKE WHAT?
722
00:30:55,941 --> 00:30:58,247
OH, NO, YOU KNOW WHAT,
THAT'S NOT THE RIGHT WORD.
723
00:30:58,291 --> 00:30:59,988
BUT THAT'S WHAT
TORRANCE ALWAYS THOUGHT
724
00:31:00,032 --> 00:31:02,686
ABOUT THE WAY SHE JUST SAT
IN THE BACKYARD,
725
00:31:02,730 --> 00:31:05,602
FOR HOURS AT A TIME.
726
00:31:05,646 --> 00:31:06,908
JUST SITTING ON THAT
LITTLE CHAIR OVER THERE.
727
00:31:06,952 --> 00:31:07,909
NOT READING,
728
00:31:07,953 --> 00:31:09,389
NOT DOING ANYTHING,
729
00:31:09,432 --> 00:31:11,782
JUST LOOKING AT STUFF, YOU KNOW?
730
00:31:11,826 --> 00:31:13,436
WATCHING.
731
00:31:13,480 --> 00:31:15,438
I MEAN, OF COURSE,
732
00:31:15,482 --> 00:31:17,788
TORRANCE ALWAYS THOUGHT
THAT SHE WAS WATCHING HIM,
733
00:31:17,832 --> 00:31:19,225
BUT I MEAN, THAT'S JUST SILLY.
734
00:31:19,268 --> 00:31:20,922
[LAUGHS]
735
00:31:20,966 --> 00:31:22,619
IT DID MAKE HIM
A LITTLE UPTIGHT,
736
00:31:22,663 --> 00:31:24,534
BUT, WELL, HE JUST...
737
00:31:24,578 --> 00:31:27,059
HE JUST DOESN'T LIKE PEOPLE
IN HIS BUSINESS, YOU KNOW?
738
00:31:27,102 --> 00:31:29,757
DO YOU RENT THAT APARTMENT
OVER YOUR GARAGE?
739
00:31:31,063 --> 00:31:33,717
NOT ANYMORE, NO.
740
00:31:33,761 --> 00:31:36,068
I MEAN, WE USED TO ALWAYS
HAVE A TENANT UP THERE,
741
00:31:36,111 --> 00:31:38,070
BUT TORRANCE
WON'T HEAR OF IT NOW, SO...
742
00:31:39,419 --> 00:31:40,724
ALTHOUGH, YOU KNOW,
743
00:31:40,768 --> 00:31:43,553
THE LAST TENANT DID
DUCK OUT ON HIS RENT.
744
00:31:43,597 --> 00:31:45,294
HE JUST DISAPPEARED,
745
00:31:45,338 --> 00:31:46,905
LEFT ALL
HIS STUFF BEHIND.
746
00:31:46,948 --> 00:31:48,819
OH?
747
00:31:48,863 --> 00:31:49,951
[CHUCKLES IN WONDER]
748
00:31:49,995 --> 00:31:51,431
OH, WHAT WAS HIS NAME?
749
00:31:58,960 --> 00:32:00,440
[CELL PHONE RINGS]
750
00:32:02,485 --> 00:32:03,486
HELLO?
751
00:32:03,530 --> 00:32:04,835
ROE TEAGARDEN?
752
00:32:04,879 --> 00:32:06,489
SCOTT AUBREY.
753
00:32:06,533 --> 00:32:07,273
I'M HERE AT YOUR HOUSE
TO PICK YOU UP FOR DINNER,
754
00:32:07,316 --> 00:32:08,970
BUT YOU'RE NOT HERE.
755
00:32:09,014 --> 00:32:10,929
SCOTT, OH, MY GOSH,
I'M SO SORRY.
756
00:32:10,972 --> 00:32:13,235
I JUST,
I LOST TRACK OF TIME.
757
00:32:13,279 --> 00:32:14,584
WELL, YOU KNOW, IF TONIGHT'S
NOT A GOOD NIGHT...
758
00:32:14,628 --> 00:32:16,064
NO, NO, NO, IT IS, IT IS.
759
00:32:16,108 --> 00:32:18,240
UM, WHY DON'T I JUST MEET YOU
AT THE RESTAURANT,
760
00:32:18,284 --> 00:32:19,154
SO YOU DON'T HAVE TO WAIT.
761
00:32:19,198 --> 00:32:20,242
SOUNDS GOOD.
762
00:32:20,286 --> 00:32:21,243
YEAH, I'LL SEE YOU THERE.
763
00:32:21,287 --> 00:32:22,853
OKAY. YEAH.
I'M SO SORRY.
764
00:32:47,139 --> 00:32:49,663
[KNOCKING]
765
00:32:51,056 --> 00:32:52,709
HI, ROE.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
766
00:32:52,753 --> 00:32:54,973
DID YOU TELL ANYONE
ABOUT ME FINDING THE SKULL?
767
00:32:55,016 --> 00:32:56,104
NO.
768
00:32:56,148 --> 00:32:57,453
NOT EVEN MACON?
769
00:32:57,497 --> 00:32:59,629
NO, I DEFINITELY
DID NOT TELL MACON.
770
00:32:59,673 --> 00:33:00,630
WHY ARE YOU ASKING?
771
00:33:00,674 --> 00:33:02,328
OH, I GOTTA GO,
772
00:33:02,371 --> 00:33:03,372
I'M LATE FOR MY DATE.
773
00:33:05,592 --> 00:33:07,289
REMEMBER, YOU ONLY
HAVE FIVE DAYS LEFT!
774
00:33:07,333 --> 00:33:08,856
FIVE AND A HALF!
775
00:33:19,084 --> 00:33:21,477
YOU LOOK...
776
00:33:21,521 --> 00:33:23,044
DIFFERENT
IN REGULAR CLOTHES.
777
00:33:23,088 --> 00:33:25,133
WELL, I HOPE
THAT'S A GOOD THING.
778
00:33:25,177 --> 00:33:26,830
OH, IT'S DEFINITELY GOOD.
779
00:33:26,874 --> 00:33:28,397
YOU LOOK REALLY GOOD.
780
00:33:28,441 --> 00:33:31,009
I'M SORRY,
781
00:33:31,052 --> 00:33:33,750
I WANTED TO CHANGE INTO
SOMETHING NICER, BUT I JUST...
782
00:33:33,794 --> 00:33:34,969
[DISH SMASHES]
783
00:33:37,972 --> 00:33:40,148
ARE YOU ALRIGHT?
784
00:33:40,192 --> 00:33:43,325
YOU SEEM A BIT JUMPY
SINCE YOU GOT HERE.
785
00:33:43,369 --> 00:33:46,198
YEAH, I MIGHT BE
A LITTLE JUMPY.
786
00:33:46,241 --> 00:33:48,156
I HOPE I DON'T
MAKE YOU NERVOUS.
787
00:33:48,200 --> 00:33:49,679
YOU DON'T.
788
00:33:49,723 --> 00:33:51,333
I MEAN, YOU DO,
789
00:33:51,377 --> 00:33:53,770
BECAUSE, YOU KNOW,
YOU'RE A MINISTER.
790
00:33:53,814 --> 00:33:56,947
AND THAT MAKES ME DIFFERENT
THAN OTHER GUYS?
791
00:33:56,991 --> 00:33:57,992
HOW?
792
00:34:00,081 --> 00:34:01,865
I GUESS IT DOESN'T
MAKE YOU DIFFERENT.
793
00:34:01,909 --> 00:34:03,737
BUT IT MAKES ME FEEL LIKE
794
00:34:03,780 --> 00:34:05,347
I HAVE TO BE DIFFERENT.
795
00:34:05,391 --> 00:34:07,915
YOU KNOW, WELL-BEHAVED.
796
00:34:07,958 --> 00:34:10,178
YOU'RE NOT USUALLY
WELL-BEHAVED?
797
00:34:10,222 --> 00:34:12,267
USUALLY, YES,
798
00:34:12,311 --> 00:34:13,790
BUT I'M... [CORK POPS]
799
00:34:13,834 --> 00:34:16,880
TENSE.
800
00:34:16,924 --> 00:34:18,621
NOT TENSE.
801
00:34:18,665 --> 00:34:20,884
IT'S...
802
00:34:20,928 --> 00:34:23,713
I'M TRYING TO RISE
TO A CHALLENGE
803
00:34:23,757 --> 00:34:25,106
THAT I SET FOR MYSELF.
804
00:34:25,150 --> 00:34:26,977
I'M WONDERING IF I BIT OFF
MORE THAN I CAN CHEW.
805
00:34:27,021 --> 00:34:29,110
TELL ME MORE.
806
00:34:32,461 --> 00:34:34,811
THAT'S HOW YOU'RE DIFFERENT.
807
00:34:34,855 --> 00:34:37,640
YOU ARE AMAZINGLY
EASY TO TALK TO.
808
00:34:37,684 --> 00:34:40,295
WELL, YEAH, WE DO TAKE
A LOT OF LISTENING COURSES
809
00:34:40,339 --> 00:34:41,383
IN MINISTER SCHOOL.
810
00:34:41,427 --> 00:34:42,602
[TROLLEY CRASHES]
811
00:34:43,951 --> 00:34:45,909
THE QUESTION IS,
812
00:34:45,953 --> 00:34:47,781
CAN I RISE TO THE CHALLENGE
I'VE SET FOR MYSELF.
813
00:34:48,999 --> 00:34:51,393
HMM? WHAT CHALLENGE?
814
00:34:51,437 --> 00:34:56,616
THE CHALLENGE OF DATING
THE DISTRACTED AURORA TEAGARDEN.
815
00:34:57,704 --> 00:34:58,705
OH.
816
00:35:04,189 --> 00:35:06,582
[LAUGHING]
...SOMETIMES.
817
00:35:06,626 --> 00:35:08,149
THANK YOU.
818
00:35:08,193 --> 00:35:10,108
I HAD SUCH A GOOD TIME.
819
00:35:10,151 --> 00:35:12,022
YOU ACT SURPRISED.
820
00:35:12,066 --> 00:35:13,415
I AM.
821
00:35:13,459 --> 00:35:14,938
I MEAN, I DIDN'T KNOW
WHAT IT WAS LIKE
822
00:35:14,982 --> 00:35:17,419
TO DATE A... YOU.
823
00:35:17,463 --> 00:35:18,812
YOU THOUGHT I'D BE DULL.
824
00:35:18,855 --> 00:35:21,119
YOU ARE
ANYTHING BUT DULL.
825
00:35:21,162 --> 00:35:24,774
BUT WHAT I REALLY
WANT TO KNOW IS...
826
00:35:24,818 --> 00:35:28,474
WHETHER A MINISTER KISSES
THE LADY GOOD NIGHT?
827
00:35:31,564 --> 00:35:32,608
[GASPING] AURORA!
828
00:35:32,652 --> 00:35:35,785
[CHUCKLING]
829
00:35:35,829 --> 00:35:36,917
WHAT ON EARTH ARE YOU...
830
00:35:38,310 --> 00:35:40,442
FATHER AUBREY...
831
00:35:40,486 --> 00:35:42,618
WELL, ISN'T THIS
A NICE SURPRISE.
832
00:35:42,662 --> 00:35:43,663
MRS. TEAGARDEN.
833
00:35:43,706 --> 00:35:46,144
IT'S ALWAYS A PLEASURE.
834
00:35:46,187 --> 00:35:47,145
MR. RANKART.
835
00:35:47,188 --> 00:35:48,798
I DIDN'T REALIZE
836
00:35:48,842 --> 00:35:50,191
YOU AND MY MOTHER
WERE ACQUAINTED.
837
00:35:50,235 --> 00:35:51,192
OH, OF COURSE,
WE ARE.
838
00:35:51,236 --> 00:35:53,194
I JUST LISTED HIS HOUSE.
839
00:35:53,238 --> 00:35:55,805
ALTHOUGH WHY HE WANTS TO MOVE
TO A BIG AND DIRTY CITY
840
00:35:55,849 --> 00:35:57,546
IS BEYOND ME.
841
00:35:57,590 --> 00:35:58,504
WELL, A MAN NEEDS
A NEW MOUNTAIN TO CONQUER
842
00:35:58,547 --> 00:35:59,505
EVERY NOW AND THEN.
843
00:36:01,028 --> 00:36:04,510
I'LL GRAB US A TABLE.
844
00:36:04,553 --> 00:36:05,902
AURORA, I SHOULD SCOLD YOU
FOR NOT TELLING ME
845
00:36:05,946 --> 00:36:08,340
THAT YOU AND FATHER AUBREY
WERE AN ITEM.
846
00:36:08,383 --> 00:36:09,689
IT'S OUR FIRST DATE, MOTHER.
847
00:36:11,081 --> 00:36:12,953
WHY DON'T WE MAKE OUR
SECOND DATE ON SUNDAY?
848
00:36:14,868 --> 00:36:15,738
I'D LIKE TO INVITE YOU OUT
TO THE 10:00 A.M. SERVICE
849
00:36:15,782 --> 00:36:17,218
WITH MY CONGREGATION,
850
00:36:17,262 --> 00:36:19,307
AND YOU CAN HEAR WHAT
A SCINTILLATING SERMON I GIVE.
851
00:36:19,351 --> 00:36:21,004
- I'D LOVE TO.
- YEAH?
852
00:36:21,048 --> 00:36:23,006
AND YOU'RE INVITED,
TOO, OF COURSE.
853
00:36:23,050 --> 00:36:25,226
OH, THAT'D BE LOVELY,
I'D LOVE TO COME.
854
00:36:25,270 --> 00:36:28,011
AS LONG AS YOU PROMISE NOT TO
TATTLE ON ME TO MY MINISTER.
855
00:36:28,055 --> 00:36:29,491
OH, SCOUT'S HONOR.
856
00:36:29,535 --> 00:36:32,190
WE'LL SEE YOU SUNDAY.
857
00:36:32,233 --> 00:36:33,887
BYE.
858
00:36:33,930 --> 00:36:35,367
OOH, THIS IS WONDERFUL.
859
00:36:35,410 --> 00:36:37,238
YOU AND FATHER AUBREY.
860
00:36:37,282 --> 00:36:38,718
DO YOU KNOW
HOW THRILLED I'D BE
861
00:36:38,761 --> 00:36:40,067
IF YOU WERE A MINISTER'S WIFE?
862
00:36:43,244 --> 00:36:45,290
BUT IS THIS WHAT YOU WORE
ON A DATE?
863
00:36:52,253 --> 00:36:53,341
MARK KAPLAN...
864
00:36:53,385 --> 00:36:56,257
THERE YOU ARE, YOU RENT-SKIPPER.
865
00:36:56,301 --> 00:37:00,130
ALIVE AND WELL IN PHILADELPHIA.
866
00:37:00,174 --> 00:37:01,175
[TYPING]
867
00:37:10,184 --> 00:37:11,229
HELLO, LILLIAN.
868
00:37:11,272 --> 00:37:12,969
SO YOU CALL IN SICK
869
00:37:13,013 --> 00:37:14,144
ON THE DAY
YOU'RE SUPPOSED TO COME IN,
870
00:37:14,188 --> 00:37:15,885
AND HERE YOU ARE
ON YOUR DAY OFF?
871
00:37:15,929 --> 00:37:17,931
JUST DOING SOME RESEARCH.
872
00:37:17,974 --> 00:37:19,541
YOU'RE LUCKY
MR. CROWLEY ISN'T HERE
873
00:37:19,585 --> 00:37:22,152
TO SEE THAT YOU'RE NOT
THE SLIGHTEST BIT SICK.
874
00:37:22,196 --> 00:37:25,068
YOU'RE RIGHT,
I'M FEELING BETTER.
875
00:37:25,112 --> 00:37:26,287
YOU CAN TELL MR. CROWLEY
876
00:37:26,331 --> 00:37:28,158
THAT I'LL BE IN ON MONDAY
FOR MY SHIFT.
877
00:37:28,202 --> 00:37:29,725
I'LL ALSO TELL HIM
878
00:37:29,769 --> 00:37:32,075
YOU'RE USING THE COLOR PRINTER
FOR A PERSONAL PROJECT.
879
00:37:32,119 --> 00:37:33,903
THAT'S WHY I LEFT
THE $2.00 ON THE COUNTER.
880
00:37:33,947 --> 00:37:34,948
I'M SURE IT'LL WILL COVER IT.
881
00:37:48,962 --> 00:37:50,833
RIGHT THROUGH THERE, GUYS.
882
00:37:54,446 --> 00:37:56,274
HI.
883
00:37:56,317 --> 00:37:57,840
HEY.
884
00:37:57,884 --> 00:38:01,453
SO, UH, TODAY'S
THE BIG DAY, HUH?
885
00:38:01,496 --> 00:38:03,193
YEAH.
886
00:38:03,237 --> 00:38:04,586
LISTEN, I JUST
WANTED YOU TO KNOW
887
00:38:04,630 --> 00:38:06,284
THAT I HAVEN'T DROPPED THE BALL
ON YOUR BREAK-IN.
888
00:38:06,327 --> 00:38:08,111
OH, I WOULDN'T THINK THAT.
889
00:38:08,155 --> 00:38:09,461
NOT THAT THERE'S
MUCH I CAN DO,
890
00:38:09,504 --> 00:38:11,941
WITH NO WITNESSES
OR FINGERPRINTS LEFT BEHIND.
891
00:38:11,985 --> 00:38:13,943
BUT I DID COMPARE
YOUR BREAK-IN
892
00:38:13,987 --> 00:38:15,684
TO THE REPORTS ON THE OTHERS
IN THE NEIGHBORHOOD.
893
00:38:15,728 --> 00:38:16,816
SAME EXACT PATTERN,
894
00:38:16,859 --> 00:38:18,339
RIGHT DOWN TO ONLY
THE LARGE CABINETS
895
00:38:18,383 --> 00:38:19,862
AND DRAWERS
BEING LEFT OPEN.
896
00:38:19,906 --> 00:38:21,342
[LYNN]: ARTHUR, HONEY!
897
00:38:21,386 --> 00:38:22,343
HAVE YOU SEEN THAT BOX
WITH THE LAMP IN IT
898
00:38:22,387 --> 00:38:24,127
THAT GOES...
899
00:38:24,171 --> 00:38:25,259
HELLO, LYNN.
900
00:38:26,478 --> 00:38:28,218
ROE.
901
00:38:28,262 --> 00:38:30,133
[CLEARING THROAT]
902
00:38:30,177 --> 00:38:32,832
ARTHUR TOLD ME THAT
WE MIGHT BE RUNNING INTO YOU.
903
00:38:32,875 --> 00:38:34,877
I GUESS THERE'S
NO "MIGHT" ABOUT IT.
904
00:38:34,921 --> 00:38:35,965
YOO-HOO!
905
00:38:36,009 --> 00:38:37,967
MORE NEW NEIGHBORS!
906
00:38:38,011 --> 00:38:38,838
I'M THE OFFICIAL
WELCOMING COMMITTEE.
907
00:38:38,881 --> 00:38:42,320
[LAUGHS]
908
00:38:42,363 --> 00:38:44,147
TORRANCE
IS GOING TO BE SO HAPPY
909
00:38:44,191 --> 00:38:46,498
HAVING NOT ONE,
BUT TWO POLICE DETECTIVES
910
00:38:46,541 --> 00:38:49,196
LIVING ON
OUR LITTLE STREET.
911
00:38:49,239 --> 00:38:50,502
HE ALWAYS
WORRIES ABOUT ME
912
00:38:50,545 --> 00:38:51,677
WHEN I'M HOME ALONE,
913
00:38:51,720 --> 00:38:53,461
BUT, YOU KNOW,
I ALWAYS TELL HIM,
914
00:38:53,505 --> 00:38:55,637
NEVER UNDERESTIMATE A WOMAN,
915
00:38:55,681 --> 00:38:58,074
AM I RIGHT,
LADIES?
916
00:38:58,118 --> 00:38:59,685
RIGHT.
917
00:38:59,728 --> 00:39:00,860
YUP.
918
00:39:00,903 --> 00:39:01,817
WELL, WE'RE VERY HAPPY
TO BE HERE.
919
00:39:01,861 --> 00:39:03,210
AW, WELL,
YOU SHOULD KNOW,
920
00:39:03,253 --> 00:39:05,168
WE CONSIDER EVERYBODY
IN OUR LITTLE NEIGHBORHOOD
921
00:39:05,212 --> 00:39:06,735
OUR FRIENDS.
922
00:39:06,779 --> 00:39:10,913
IN FACT, I KNOW EXACTLY
WHAT ME AND TORRANCE SHOULD DO.
923
00:39:10,957 --> 00:39:12,001
HAVE A BARBECUE
TO WELCOME YOU ALL.
924
00:39:12,045 --> 00:39:12,959
WHAT DO YOU SAY?
925
00:39:15,135 --> 00:39:16,354
CAN'T WAIT.
926
00:39:16,397 --> 00:39:17,877
SUPER-FUN.
927
00:39:23,230 --> 00:39:25,275
[KNOCK ON DOOR]
928
00:39:27,756 --> 00:39:29,410
[KNOCKING]
929
00:39:31,630 --> 00:39:32,892
THOUGHT
I'D FIND YOU HERE.
930
00:39:34,154 --> 00:39:35,721
OH, LOOKS LIKE
CORPORATE HEADQUARTERS
931
00:39:35,764 --> 00:39:36,896
OF "TEAGARDEN INVESTIGATIONS."
932
00:39:39,159 --> 00:39:40,421
OH, ROE...
933
00:39:40,465 --> 00:39:43,250
I WORRY ABOUT YOU BEING HERE
DAY AND NIGHT.
934
00:39:43,293 --> 00:39:44,773
OH, I DON'T STAY HERE
AT NIGHT, BELIEVE ME.
935
00:39:46,122 --> 00:39:47,907
OH, YOU HAVE
DIRT ON YOUR TABLE.
936
00:39:47,950 --> 00:39:49,865
PROBABLY
FELL OFF THE SKULL.
937
00:39:49,909 --> 00:39:52,302
OH, YOU PUT IT ON THERE?
938
00:39:52,346 --> 00:39:53,956
ROE! EW!
939
00:39:55,480 --> 00:39:56,524
AND THAT'S WHERE I FOUND IT.
940
00:39:56,568 --> 00:39:58,831
[SHUDDERING]
941
00:40:00,093 --> 00:40:01,137
YEAH, LOOK,
THERE'S DIRT IN HERE, TOO.
942
00:40:03,488 --> 00:40:04,576
EITHER JANE
DUG IT UP HERSELF,
943
00:40:04,619 --> 00:40:09,798
OR FOUND IT FRESHLY DUG UP.
944
00:40:09,842 --> 00:40:12,410
ALL THE BREAK-INS AROUND HERE?
945
00:40:12,453 --> 00:40:15,064
SOMEBODY KNOWS A BODY
IS MISSING ITS SKULL,
946
00:40:15,108 --> 00:40:16,892
AND HAS BEEN LOOKING FOR IT.
947
00:40:16,936 --> 00:40:19,242
BUT HOW WOULD THEY KNOW
IT'S MISSING
948
00:40:19,286 --> 00:40:23,899
UNLESS THEY'VE CHECKED
WHERE THE BODY WAS BURIED?
949
00:40:23,943 --> 00:40:25,988
THE BLANCHARD CASE.
950
00:40:26,032 --> 00:40:26,989
REMEMBER?
951
00:40:27,033 --> 00:40:28,469
KANSAS. 1957.
952
00:40:28,513 --> 00:40:30,253
THE KILLER KEPT
DIGGING UP THE BODY
953
00:40:30,297 --> 00:40:31,559
AND MOVING IT,
954
00:40:31,603 --> 00:40:33,431
BECAUSE HE WANTED TO
KEEP AN EYE ON IT.
955
00:40:33,474 --> 00:40:35,607
SOMEBODY'S BEEN
KEEPING AN EYE ON THE BODY
956
00:40:35,650 --> 00:40:38,000
THAT BELONGS TO THAT SKULL.
957
00:40:38,044 --> 00:40:39,611
HE'S DUG IT UP,
958
00:40:39,654 --> 00:40:41,439
AT LEAST ONCE.
959
00:40:44,311 --> 00:40:45,791
YOU'RE MAKING
THE HAIR ON THE BACK OF MY NECK
960
00:40:45,834 --> 00:40:47,314
STAND UP SO HARD, IT HURTS.
961
00:40:54,408 --> 00:40:56,323
GOOGLE EARTH?
962
00:40:56,366 --> 00:40:57,629
WHAT?
963
00:40:57,672 --> 00:40:59,326
OKAY, THIS IMAGE
WAS TAKEN OF THE STREET
964
00:40:59,369 --> 00:41:00,849
JUST THREE MONTHS AGO,
965
00:41:00,893 --> 00:41:03,330
BUT GOOGLE EARTH LETS YOU
PULL UP HISTORICAL IMAGES.
966
00:41:03,373 --> 00:41:06,376
NOW, THIS ONE WAS TAKEN
FROM TWO YEARS AGO.
967
00:41:07,552 --> 00:41:08,466
WHAT AM I LOOKING AT?
968
00:41:08,509 --> 00:41:10,293
OH...
969
00:41:10,337 --> 00:41:12,339
LOOK, SEE HOW THIS BUSHY AREA
LOOKS DIFFERENT
970
00:41:12,382 --> 00:41:13,775
THAN IT DID TWO YEARS AGO?
971
00:41:13,819 --> 00:41:16,561
IT WAS BARE HERE,
AND NOW IT'S GROWN-IN.
972
00:41:17,910 --> 00:41:19,172
MEANING?
973
00:41:20,695 --> 00:41:23,089
IT'S THE PERFECT SPOT
TO BURY A BODY.
974
00:41:27,920 --> 00:41:29,399
DOWN THERE
975
00:41:29,443 --> 00:41:30,488
WHERE THE TWO FENCES
COME TOGETHER.
976
00:41:30,531 --> 00:41:32,925
RIGHT THERE.
977
00:41:34,013 --> 00:41:35,493
OH!
978
00:41:35,536 --> 00:41:37,146
YOU ARE NOT ABOUT TO GO
START DIGGING FOR A DEAD BODY?
979
00:41:37,190 --> 00:41:38,321
NO.
980
00:41:38,365 --> 00:41:39,409
I'M GOING TO WAIT
UNTIL IT GETS DARK.
981
00:41:39,453 --> 00:41:40,498
[SIGHING]
982
00:41:40,541 --> 00:41:41,368
WE'LL NEED FLASHLIGHTS.
983
00:41:44,371 --> 00:41:45,807
[SHOVELS DIGGING]
984
00:41:45,851 --> 00:41:48,331
HEY, YOU'VE GOT TO HOLD
THAT LIGHT STILL!
985
00:41:48,375 --> 00:41:49,811
ROE, THIS IS RIDICULOUS!
986
00:41:49,855 --> 00:41:51,378
WELL, YOU CAN
GO BACK.
987
00:41:51,421 --> 00:41:52,335
JUST LEAVE
THE FLASHLIGHT
988
00:41:52,379 --> 00:41:53,423
ON THE GROU...
989
00:41:53,467 --> 00:41:55,077
WHAT WAS THAT?
990
00:41:58,777 --> 00:42:01,301
♪ ♪
991
00:42:09,483 --> 00:42:11,267
THAT'S MACON.
992
00:42:19,711 --> 00:42:22,235
♪ ♪
993
00:42:25,325 --> 00:42:27,893
MACON IS SEEING
CAREY REILLY?
994
00:42:35,335 --> 00:42:37,903
♪ ♪
995
00:42:39,644 --> 00:42:41,689
OH! HEY...
996
00:42:41,733 --> 00:42:43,386
SALLY!
997
00:42:43,430 --> 00:42:44,910
I NEED SOME LIGHT.
998
00:42:47,913 --> 00:42:50,437
[GASPS]
999
00:42:51,612 --> 00:42:52,700
I THINK WE JUST FOUND
1000
00:42:52,744 --> 00:42:55,747
THE SKELETON
THAT GOES WITH THAT SKULL.
1001
00:43:15,114 --> 00:43:17,638
FINALLY, THE POLICE
ARE INVOLVED.
1002
00:43:17,682 --> 00:43:19,422
YEAH, BECAUSE
YOU CALLED THEM
1003
00:43:19,466 --> 00:43:20,946
WHEN I WASN'T LOOKING.
1004
00:43:20,989 --> 00:43:22,425
WELL, I WASN'T GOING
TO LET YOU TRY AND HIDE
1005
00:43:22,469 --> 00:43:24,732
AN ENTIRE SKELETON
IN YOUR MOTHER'S CLOSET.
1006
00:43:24,776 --> 00:43:26,778
OH, NO.
1007
00:43:26,821 --> 00:43:29,171
THAT'S CAPTAIN JACK BURNS.
HE'S THE POLICE CAPTAIN.
1008
00:43:29,215 --> 00:43:30,608
ANGRIEST MAN
1009
00:43:30,651 --> 00:43:31,609
YOU'LL EVER MEET.
1010
00:43:31,652 --> 00:43:32,784
YOU.
1011
00:43:32,827 --> 00:43:34,437
DIDN'T YOU USED TO DATE...?
1012
00:43:34,481 --> 00:43:35,656
DETECTIVE SMITH, YES,
1013
00:43:35,700 --> 00:43:37,310
BUT THAT'S
ANCIENT HISTORY.
1014
00:43:37,353 --> 00:43:39,921
MISS TEAGARDEN
AND MISS ALLISON
1015
00:43:39,965 --> 00:43:42,097
SAID THAT THEY WENT
FOR AN EVENING STROLL,
1016
00:43:42,141 --> 00:43:44,534
FOUND A STRAY CAT...
1017
00:43:44,578 --> 00:43:46,841
WELL, WE THOUGHT
IT WAS A CAT.
1018
00:43:46,885 --> 00:43:48,321
FOLLOWED IT
INTO THE BRUSHES...
1019
00:43:48,364 --> 00:43:49,757
YEAH, AND THEN
I TRIPPED,
1020
00:43:49,801 --> 00:43:51,454
THEN THERE IT WAS,
1021
00:43:51,498 --> 00:43:53,108
IT WAS A BONE STICKING
OUT OF THE GROUND.
1022
00:43:53,152 --> 00:43:54,632
I TOLD THEM
TO COME DOWN
1023
00:43:54,675 --> 00:43:55,763
TO THE STATION
ON MONDAY,
1024
00:43:55,807 --> 00:43:58,157
TO GIVE
THEIR REPORTS.
1025
00:44:01,029 --> 00:44:02,727
[SCOFFS]
1026
00:44:05,730 --> 00:44:07,514
EXCUSE ME, LADIES.
1027
00:44:08,863 --> 00:44:10,473
DOES THAT MEAN
WE'RE FREE TO GO?
1028
00:44:10,517 --> 00:44:12,301
UH, YEAH. GO AHEAD.
1029
00:44:12,345 --> 00:44:16,566
YOU KNOW, DON'T YOU THINK
IT'S STRANGE
1030
00:44:16,610 --> 00:44:17,785
THAT EVERYONE
IN THE NEIGHBORHOOD
1031
00:44:17,829 --> 00:44:19,787
IS OUT HERE AND CURIOUS,
1032
00:44:19,831 --> 00:44:21,789
EXCEPT FOR THE McCANNS?
1033
00:44:21,833 --> 00:44:23,704
THE McCANNS ARE OUT OF TOWN.
1034
00:44:23,748 --> 00:44:25,227
SEE?
1035
00:44:25,271 --> 00:44:27,490
NOT SO STRANGE.
1036
00:44:27,534 --> 00:44:28,709
NOW, I'M GONNA TALK
TO MACON AND SEE IF
1037
00:44:28,753 --> 00:44:30,885
HE'LL LET ME WRITE THIS
UP FOR THE PAPER.
1038
00:44:32,713 --> 00:44:33,975
OKAY, WHAT
ABOUT THE FACT
1039
00:44:34,019 --> 00:44:36,151
THAT THERE ARE NO CLOTHES
ON THAT SKELETON?
1040
00:44:36,195 --> 00:44:37,370
DO YOU THINK THAT
THE KILLER TOOK THEM?
1041
00:44:37,413 --> 00:44:38,850
I MEAN, IT'S NOT LIKELY
1042
00:44:38,893 --> 00:44:41,504
THAT THEY'D DECOMPOSE
THAT QUICKLY.
1043
00:44:41,548 --> 00:44:43,724
THERE WAS NO WEDDING
RING ON THE FINGER.
1044
00:44:43,768 --> 00:44:46,161
ROE, JUST...
STOP, ALRIGHT?
1045
00:44:46,205 --> 00:44:48,990
LISTEN, I...
1046
00:44:49,034 --> 00:44:50,557
I UNDERSTAND
THE TEMPTATION
1047
00:44:50,600 --> 00:44:52,428
TO START ANALYZING
THE NEIGHBORS,
1048
00:44:52,472 --> 00:44:53,908
AND LOOKING FOR CLUES,
1049
00:44:53,952 --> 00:44:56,998
BUT THIS IS NOT A CASE
FROM "THE REAL MURDERS CLUB."
1050
00:44:57,042 --> 00:44:58,608
YOU NEED TO LET LYNN
AND THE HOMICIDE DIVISION
1051
00:44:58,652 --> 00:45:00,088
HANDLE THIS.
1052
00:45:00,132 --> 00:45:02,700
WAIT. YOU'RE NOT GONNA BE
A PART OF THIS INVESTIGATION?
1053
00:45:02,743 --> 00:45:05,833
NO. I'M WITH
THE BURGLARY DIVISION.
1054
00:45:05,877 --> 00:45:08,009
YEAH, BUT DON'T YOU THINK
1055
00:45:08,053 --> 00:45:11,360
THOSE BURGLARIES AND THAT BODY
COULD BE CONNECTED?
1056
00:45:11,404 --> 00:45:12,840
WELL, IF IT IS,
LYNN'LL FIGURE IT OUT.
1057
00:45:12,884 --> 00:45:14,712
SHE'S VERY GOOD
AT HER JOB,
1058
00:45:14,755 --> 00:45:17,366
SO PLEASE DO HER
AND ME A FAVOR
1059
00:45:17,410 --> 00:45:20,630
AND LET IT GO.
1060
00:45:20,674 --> 00:45:22,981
♪ ♪
1061
00:45:27,986 --> 00:45:30,771
OH, SWEET BED...
OH, HERE I COME.
1062
00:45:32,773 --> 00:45:34,819
MM... [SIGHS]
1063
00:45:38,431 --> 00:45:40,476
HUNGRY.
1064
00:45:40,520 --> 00:45:43,262
FOOD... FIRST.
1065
00:45:44,611 --> 00:45:47,266
OH... SHOWER FIRST.
1066
00:45:48,441 --> 00:45:49,398
GOTTA SHOWER.
1067
00:45:49,442 --> 00:45:51,313
[KNOCKING]
1068
00:45:53,707 --> 00:45:55,665
♪ ♪
1069
00:46:00,018 --> 00:46:01,584
LET'S GO!
1070
00:46:01,628 --> 00:46:04,326
OH, PLEASE TELL ME YOU'RE NOT
WEARING THAT DIRT TO CHURCH.
1071
00:46:10,506 --> 00:46:11,812
WELL, TODAY,
1072
00:46:11,856 --> 00:46:14,772
WE'RE GOING TO TALK ABOUT
REFRIGERATOR THEOLOGY.
1073
00:46:14,815 --> 00:46:18,297
WHAT IS "REFRIGERATOR THEOLOGY,"
YOU ASK?
1074
00:46:18,340 --> 00:46:20,168
WELL, I DON'T KNOW ABOUT YOU,
1075
00:46:20,212 --> 00:46:22,954
BUT IF YOU LOOK
ON MY REFRIGERATOR,
1076
00:46:22,997 --> 00:46:24,956
YOU'D SEE A DOZEN OR SO MAGNETS,
1077
00:46:24,999 --> 00:46:27,872
WITH A LOT OF SAYINGS
THAT SPEAK TO ME.
1078
00:46:29,482 --> 00:46:34,400
ONE SAYS
"BEAUTY IS GOD'S HANDWRITING."
1079
00:46:36,532 --> 00:46:38,099
NOW, THAT WAS FROM EMERSON,
1080
00:46:38,143 --> 00:46:42,277
WHO I CONSIDER THE GREATEST
PREACHER WHO EVER LIVED,
1081
00:46:42,321 --> 00:46:43,626
EVEN IF HE WAS UNITARIAN.
1082
00:46:43,670 --> 00:46:45,585
[CONGREGATION LAUGHS]
1083
00:46:46,978 --> 00:46:49,719
BUT ONTO MORE FUN STUFF.
LET'S TALK ABOUT OUR PARENTS.
1084
00:46:50,895 --> 00:46:52,331
THANK YOU SO MUCH FOR COMING.
1085
00:46:52,374 --> 00:46:54,202
YOU LOOK GREAT.
FEELING MUCH BETTER?
1086
00:46:54,246 --> 00:46:55,682
THAT'S GOOD.
YOU LOOK BETTER.
1087
00:46:55,725 --> 00:46:57,379
TAKE CARE OF YOURSELF.
THANK YOU.
1088
00:46:57,423 --> 00:46:59,207
THANKS FOR COMING.
CHEERS.
1089
00:46:59,251 --> 00:47:01,296
THANK YOU SO MUCH FOR COMING.
1090
00:47:01,340 --> 00:47:02,950
HAVE A REALLY, REALLY GOOD WEEK.
1091
00:47:02,994 --> 00:47:04,822
OH, YOUR HAIR,
AURORA.
1092
00:47:04,865 --> 00:47:06,824
IT HAS
A MIND OF ITS OWN.
1093
00:47:06,867 --> 00:47:08,956
IS THAT WHY EVERYONE'S
STARING AT ME?
1094
00:47:09,000 --> 00:47:10,218
[LAUGHS] MORE LIKELY
1095
00:47:10,262 --> 00:47:12,481
THEY KNOW YOU'RE DATING
THEIR MINISTER.
1096
00:47:12,525 --> 00:47:13,874
OR IT COULD BE
THAT OTHER THING.
1097
00:47:13,918 --> 00:47:15,136
HELLO, ROE.
1098
00:47:15,180 --> 00:47:16,224
WORD'S BEEN SPREADING
1099
00:47:16,268 --> 00:47:17,835
YOU FOUND A DEAD BODY
LAST NIGHT.
1100
00:47:17,878 --> 00:47:18,923
GHASTLY, ISN'T IT?
1101
00:47:18,966 --> 00:47:20,489
WELL, DEPENDS ON
HOW YOU LOOK AT IT.
1102
00:47:20,533 --> 00:47:22,230
HOW ELSE
WOULD ONE LOOK AT IT?
1103
00:47:22,274 --> 00:47:24,145
MOTHER, THIS IS
JOHN QUEENSLAND,
1104
00:47:24,189 --> 00:47:26,408
THE PRESIDENT OF
THE REAL MURDERS CLUB.
1105
00:47:26,452 --> 00:47:29,150
OHH... AND YOU SEEMED LIKE
SUCH AN UPSTANDING CITIZEN.
1106
00:47:29,194 --> 00:47:31,892
MY TITLE DOESN'T IMPRESS YOU?
1107
00:47:31,936 --> 00:47:32,980
YOUR TITLE IS FINE,
1108
00:47:33,024 --> 00:47:35,069
YOUR JURISDICTION
IS THE GUTTER.
1109
00:47:35,113 --> 00:47:37,506
IS THIS YOUR WAY OF FLIRTING
WITH ME, MRS. TEAGARDEN?
1110
00:47:37,550 --> 00:47:39,073
[SCOFFS]
1111
00:47:40,945 --> 00:47:42,337
SO GLAD
YOU COULD MAKE IT.
1112
00:47:42,381 --> 00:47:44,035
THANK YOU.
1113
00:47:44,078 --> 00:47:45,775
YOUR SERMON
WAS WONDERFUL.
1114
00:47:45,819 --> 00:47:47,865
YES, POSITIVELY
INSPIRING.
1115
00:47:47,908 --> 00:47:49,344
OH! WELL, GOOD.
1116
00:47:49,388 --> 00:47:50,693
MAYBE YOU'LL LET ME TAKE
THE TWO OF YOU TO SUNDAY LUNCH.
1117
00:47:50,737 --> 00:47:52,043
OH, THAT'S
SO GENEROUS OF YOU.
1118
00:47:52,086 --> 00:47:53,174
YES, WE'D
LOVE TO GO.
1119
00:47:53,218 --> 00:47:55,437
IF I INVITE MYSELF ALONG,
1120
00:47:55,481 --> 00:47:57,222
WILL YOU TAKE THE HINT
THAT I'M FLIRTING WITH YOU?
1121
00:47:57,265 --> 00:47:58,658
MOST MEN DON'T DARE.
1122
00:47:59,920 --> 00:48:01,617
OKAY.
1123
00:48:01,661 --> 00:48:02,880
THANK YOU FOR THE INVITATION,
1124
00:48:02,923 --> 00:48:04,359
BUT I'VE BEEN UP
ALL NIGHT LONG...
1125
00:48:04,403 --> 00:48:05,621
SHE DISCOVERED
A DEAD BODY.
1126
00:48:05,665 --> 00:48:07,406
AND I DON'T THINK
I'LL BE GOOD COMPANY TODAY.
1127
00:48:07,449 --> 00:48:10,017
CAN WE HAVE DINNER
TOMORROW NIGHT?
1128
00:48:10,061 --> 00:48:12,367
UH, SURE.
YEAH, NO PROBLEM.
1129
00:48:12,411 --> 00:48:13,586
THANK YOU. REALLY.
1130
00:48:13,629 --> 00:48:15,240
OKAY, MOTHER,
LET'S GO.
1131
00:48:15,283 --> 00:48:18,025
OKAY, WELL, HOW DISAPPOINTING,
BUT WE'LL HAVE TO TRY AGAIN!
1132
00:48:18,069 --> 00:48:19,026
- BYE.
- OKAY.
1133
00:48:19,070 --> 00:48:20,767
BYE!
1134
00:48:24,075 --> 00:48:25,990
DID YOU SAY "DEAD BODY"?
1135
00:48:27,774 --> 00:48:30,733
I DON'T THINK
MR. CROWLEY WILL BE PLEASED
1136
00:48:30,777 --> 00:48:33,258
TO SEE ONE OF HIS OWN ON
THE FRONT PAGE OF THE NEWSPAPER.
1137
00:48:33,301 --> 00:48:35,913
STUMBLING
OVER HUMAN REMAINS...
1138
00:48:35,956 --> 00:48:38,437
IT'S UNSEEMLY.
1139
00:48:39,960 --> 00:48:41,614
AND UNSANITARY!
1140
00:48:41,657 --> 00:48:44,834
I HOPE YOU MADE GOOD USE
OF DISINFECTANT.
1141
00:48:44,878 --> 00:48:48,447
IS THAT LINDA TURNER,
MACON'S EX?
1142
00:48:48,490 --> 00:48:49,665
I DON'T KNOW.
1143
00:48:49,709 --> 00:48:51,102
EXCUSE ME, LINDA?
1144
00:48:51,145 --> 00:48:53,582
I DON'T KNOW
IF YOU REMEMBER ME,
1145
00:48:53,626 --> 00:48:55,062
BUT YOU USED TO COME IN
HERE WITH YOUR SON.
1146
00:48:55,106 --> 00:48:56,324
IAN, MY BOOKWORM.
1147
00:48:56,368 --> 00:48:57,456
YEAH!
1148
00:48:57,499 --> 00:48:58,631
HE USED TO COME IN HERE
ALL THE TIME
1149
00:48:58,674 --> 00:48:59,980
WHEN HE WAS IN HIGH SCHOOL.
1150
00:49:00,024 --> 00:49:01,982
HOW IS HE?
I HEARD HE WENT TO INDIA.
1151
00:49:02,026 --> 00:49:04,419
YES! IT SEEMED LIKE
HE WAS THERE FOREVER.
1152
00:49:04,463 --> 00:49:06,595
HALF THE TIME, WE COULDN'T EVEN
GET IN TOUCH WITH HIM.
1153
00:49:06,639 --> 00:49:08,989
I WAS SO RELIEVED
WHEN HE GOT BACK.
1154
00:49:09,033 --> 00:49:10,599
HE MADE IT BACK, THEN?
1155
00:49:10,643 --> 00:49:12,253
YES, LAST MONTH.
1156
00:49:12,297 --> 00:49:13,951
WITH A BRITISH FIANCEE,
NO LESS.
1157
00:49:13,994 --> 00:49:15,865
[CHUCKLES]
1158
00:49:17,041 --> 00:49:19,130
♪ ♪
1159
00:49:22,176 --> 00:49:23,786
SOME REPORTER
YOU ARE.
1160
00:49:23,830 --> 00:49:25,136
YOU GAVE ME BAD INFORMATION.
1161
00:49:25,179 --> 00:49:27,007
MACON'S SON IS NOT MISSING.
1162
00:49:27,051 --> 00:49:29,531
HE'S BACK, ALIVE AND WELL.
HE'S GETTING MARRIED.
1163
00:49:29,575 --> 00:49:31,794
OKAY, SO I'M TERRIBLE AT
KEEPING UP WITH OFFICE GOSSIP.
1164
00:49:31,838 --> 00:49:33,013
I'M NOT MAISIE.
1165
00:49:33,057 --> 00:49:35,624
SHE RUNS
CLASSIFIEDS.
1166
00:49:35,668 --> 00:49:38,453
KNOWS EVERYTHING
ABOUT EVERYONE HERE.
1167
00:49:38,497 --> 00:49:40,107
OKAY, WELL, THIS MEANS
1168
00:49:40,151 --> 00:49:42,022
THERE IS ONLY
ONE POSSIBILITY LEFT
1169
00:49:42,066 --> 00:49:43,981
FOR THE IDENTITY OF THAT SKULL.
1170
00:49:44,024 --> 00:49:45,983
IT'S CAREY REILLY'S
HUSBAND, BRAD.
1171
00:49:46,026 --> 00:49:48,028
WELL, IT'S A GOOD THING
1172
00:49:48,072 --> 00:49:50,552
IT'S IN THE HANDS
OF THE POLICE NOW, ISN'T IT?
1173
00:49:50,596 --> 00:49:53,164
UGH! AREN'T YOU JUST BURNING
WITH CURIOSITY
1174
00:49:53,207 --> 00:49:56,123
TO FIND OUT WHO
IT WAS WE FOUND?
1175
00:49:56,167 --> 00:49:58,821
MORE LIKE LUKEWARM
WITH CURIOSITY.
1176
00:49:58,865 --> 00:50:00,040
BESIDES, IF YOU REALLY
WANTED TO KNOW
1177
00:50:00,084 --> 00:50:01,476
WHO THAT POOR SOUL IS,
1178
00:50:01,520 --> 00:50:02,869
YOU WOULD GIVE THE SKULL
TO THE POLICE
1179
00:50:02,912 --> 00:50:04,001
AND LET THEM MATCH IT
TO DENTAL RECORDS,
1180
00:50:04,044 --> 00:50:06,612
OR WHATEVER IT IS
THAT THEY DO.
1181
00:50:07,874 --> 00:50:09,049
PLEASE TELL ME
THAT YOU ARE NOT
1182
00:50:09,093 --> 00:50:10,659
ABOUT TO HUNT DOWN
BRAD REILLY'S DENTIST.
1183
00:50:10,703 --> 00:50:11,834
NO. DON'T BE SILLY.
1184
00:50:11,878 --> 00:50:12,748
I'M GOING DRESS SHOPPING.
1185
00:50:13,793 --> 00:50:15,229
OKAY.
1186
00:50:15,273 --> 00:50:17,231
DID YOU KNOW THE DRESS SHOP
WHERE CAREY REILLY WORKS
1187
00:50:17,275 --> 00:50:19,059
IS PRACTICALLY
ACROSS THE STREET?
1188
00:50:19,103 --> 00:50:20,887
[SIGHING]
1189
00:50:22,280 --> 00:50:24,238
I CAN'T WAIT
TO SEE THIS ON YOU.
1190
00:50:24,282 --> 00:50:27,241
THE COLOR IS PERFECT
FOR YOUR SKIN TONE.
1191
00:50:27,285 --> 00:50:30,157
OH, I WOULD NEVER HAVE PICKED
THAT OUT FOR MYSELF.
1192
00:50:30,201 --> 00:50:31,941
IT'LL BE JUST
DARLING, YOU'LL SEE.
1193
00:50:33,117 --> 00:50:35,075
WISH I HAD
MORE FASHION SENSE.
1194
00:50:35,119 --> 00:50:36,511
YOU WERE PROBABLY
ONE OF THOSE BRIDES
1195
00:50:36,555 --> 00:50:38,687
THAT HAD
THE PERFECT WEDDING DRESS.
1196
00:50:38,731 --> 00:50:40,341
OH, NO, BRAD AND I ELOPED.
1197
00:50:40,385 --> 00:50:42,865
ONE OF THOSE
QUICKIE COURTHOUSE DEALS.
1198
00:50:42,909 --> 00:50:44,345
I DIDN'T FEEL LIKE
A BIG WEDDING WAS RIGHT,
1199
00:50:44,389 --> 00:50:46,043
NOT WHEN BUBBA AND I
HAD JUST BARELY BROKEN UP.
1200
00:50:47,479 --> 00:50:50,264
BUBBA? YOU AND BUBBA RANKART
ONCE DATED?
1201
00:50:50,308 --> 00:50:52,049
MORE THAN DATED.
1202
00:50:52,092 --> 00:50:54,616
WE WERE ENGAGED FOR TWO YEARS.
1203
00:50:54,660 --> 00:50:56,270
BUT HE WAS IN LAW SCHOOL THEN,
1204
00:50:56,314 --> 00:50:57,967
AND BARELY EVER HAD
TIME FOR ME, SO.
1205
00:50:58,011 --> 00:51:00,405
A GIRL DOES GET TIRED
OF WAITING.
1206
00:51:00,448 --> 00:51:03,060
I LIKED THAT BRAD WAS IN
SUCH A RACE TO THE ALTAR.
1207
00:51:03,103 --> 00:51:04,757
OF COURSE, I HAD NO IDEA
1208
00:51:04,800 --> 00:51:06,976
HE'D BE RACING AWAY FROM ME
JUST AS QUICK.
1209
00:51:08,456 --> 00:51:10,328
BUT YOU STILL WEAR
YOUR WEDDING RING?
1210
00:51:12,417 --> 00:51:15,115
OH, HABIT, I GUESS.
1211
00:51:15,159 --> 00:51:17,335
DID YOU AND BRAD
HAVE MATCHING BANDS?
1212
00:51:18,597 --> 00:51:20,816
OH, NO,
HE NEVER WORE ONE.
1213
00:51:20,860 --> 00:51:22,644
HE SAID
HE DIDN'T LIKE JEWELRY.
1214
00:51:22,688 --> 00:51:24,646
I SHOULD'VE KNOWN.
1215
00:51:25,952 --> 00:51:28,215
DID YOU EVER WONDER...
I MEAN...
1216
00:51:28,259 --> 00:51:30,130
WHEN WE FOUND THAT BODY
AT THE END OF THE STREET,
1217
00:51:30,174 --> 00:51:32,741
DID YOU EVER WONDER
IF THAT COULD BE...?
1218
00:51:32,785 --> 00:51:34,830
COULD BE WHO? BRAD?
1219
00:51:34,874 --> 00:51:36,093
OH, NO!
1220
00:51:36,136 --> 00:51:37,094
NO. HE LEFT
ON PURPOSE.
1221
00:51:37,137 --> 00:51:38,747
HE WAS RESTLESS.
1222
00:51:38,791 --> 00:51:40,227
BUT TO TELL THE TRUTH,
1223
00:51:40,271 --> 00:51:43,230
I WAS READY TO GET RID OF HIM
AND HIS CHEATING WAYS.
1224
00:51:43,274 --> 00:51:44,971
ALTHOUGH
IT HURT OUR BABY GIRL.
1225
00:51:45,014 --> 00:51:47,321
SHE CRIED AND CRIED.
1226
00:51:47,365 --> 00:51:49,410
FELT LIKE HE DIDN'T
LOVE HER ENOUGH
1227
00:51:49,454 --> 00:51:50,933
TO STAY CLOSE BY, YOU KNOW?
1228
00:51:50,977 --> 00:51:54,415
THAT IS THE ONE THING
I WON'T EVER FORGIVE HIM FOR.
1229
00:51:54,459 --> 00:51:58,289
BUT YOU DIDN'T WONDER
IF HE WAS IN AN ACCIDENT?
1230
00:52:00,682 --> 00:52:03,120
OH! THAT DRESS
IS A DREAM ON YOU.
1231
00:52:05,992 --> 00:52:07,428
[IMPRESSED LAUGH]
1232
00:52:07,472 --> 00:52:08,429
WOW!
1233
00:52:08,473 --> 00:52:10,475
IT FITS PERFECTLY.
1234
00:52:11,693 --> 00:52:14,783
OH. TOO BAD
I CAN'T AFFORD IT.
1235
00:52:14,827 --> 00:52:18,309
I THOUGHT YOU JUST INHERITED
SOME MONEY FROM JANE ENGLE?
1236
00:52:20,311 --> 00:52:21,703
YOU'RE RIGHT!
1237
00:52:21,747 --> 00:52:23,009
I DID!
1238
00:52:24,532 --> 00:52:27,622
WOW. I'VE NEVER BOUGHT
SO MANY CLOTHES AT ONCE.
1239
00:52:27,666 --> 00:52:28,971
THIS MUST BE
WHAT IT FEELS LIKE
1240
00:52:29,015 --> 00:52:30,059
TO BE MARCIA RIDEOUT,
1241
00:52:30,103 --> 00:52:31,974
TO HAVE AN OUTFIT
FOR EVERY MOOD.
1242
00:52:32,018 --> 00:52:33,802
YOU DON'T WANT
TO BE LIKE MARCIA.
1243
00:52:33,846 --> 00:52:35,804
OH. YOU GUYS
AREN'T FRIENDS?
1244
00:52:35,848 --> 00:52:37,154
I THOUGHT
WE WERE, ONCE.
1245
00:52:37,197 --> 00:52:39,286
TURNS OUT SHE WAS
A BETTER FRIEND TO BRAD.
1246
00:52:39,330 --> 00:52:40,505
MARCIA AND YOUR
HUSBAND WERE...
1247
00:52:40,548 --> 00:52:41,723
I DON'T KNOW THAT
FOR SURE,
1248
00:52:41,767 --> 00:52:44,335
BUT HE WAS ALWAYS
FLIRTING WITH HER,
1249
00:52:44,378 --> 00:52:45,858
AND SHE FLIRTED
RIGHT BACK.
1250
00:52:45,901 --> 00:52:47,207
I EVEN WARNED
TORRANCE ABOUT IT ONCE.
1251
00:52:47,251 --> 00:52:49,340
I SAID, "WE'D BETTER KEEP
AN EYE ON THOSE TWO."
1252
00:52:49,383 --> 00:52:51,472
HUH! WELL, THANK YOU.
1253
00:52:51,516 --> 00:52:53,170
MY PLEASURE.
1254
00:52:57,217 --> 00:52:58,871
SALLY!
1255
00:52:58,914 --> 00:53:00,394
ROE, LOOK AT YOU!
YOU LOOK GORGEOUS!
1256
00:53:00,438 --> 00:53:01,700
THANK YOU, BUT...
1257
00:53:01,743 --> 00:53:04,181
NO, SERIOUSLY!
THAT'S A GREAT DRESS!
1258
00:53:04,224 --> 00:53:05,312
THANKS,
BUT NEVER MIND ABOUT THAT.
1259
00:53:05,356 --> 00:53:06,661
I'M PRETTY SURE
THAT THE BODY WE FOUND
1260
00:53:06,705 --> 00:53:08,228
REALLY IS BRAD REILLY,
1261
00:53:08,272 --> 00:53:09,925
AND I'M PRETTY SURE
I KNOW WHO KILLED HIM.
1262
00:53:09,969 --> 00:53:11,100
WHO?
1263
00:53:11,144 --> 00:53:13,102
TORRANCE RIDEOUT.
1264
00:53:15,540 --> 00:53:17,063
TORRANCE RIDEOUT,
A KILLER?
1265
00:53:17,106 --> 00:53:18,673
I DON'T KNOW.
HE SEEMS SO NICE.
1266
00:53:18,717 --> 00:53:20,414
WELL, HE MIGHT NOT
BE THAT NICE
1267
00:53:20,458 --> 00:53:22,851
TO A MAN CHASING
AFTER HIS WIFE!
1268
00:53:22,895 --> 00:53:26,333
THAT'S WHAT CAREY REILLY
JUST TOLD ME BRAD WAS DOING,
1269
00:53:26,377 --> 00:53:27,943
AND SHE SAID SHE WARNED
TORRANCE ABOUT IT.
1270
00:53:27,987 --> 00:53:29,684
THAT'S ONE. TWO...
1271
00:53:29,728 --> 00:53:31,556
AS SOON AS
BRAD DISAPPEARED,
1272
00:53:31,599 --> 00:53:33,732
TORRANCE STARTED WORRYING
ABOUT BEING WATCHED.
1273
00:53:33,775 --> 00:53:35,777
HE EVEN STOPPED RENTING OUT
HIS GARAGE APARTMENT.
1274
00:53:35,821 --> 00:53:37,736
THREE, WHEN
I SURPRISED THE KILLER
1275
00:53:37,779 --> 00:53:39,128
SEARCHING JANE'S HOUSE,
1276
00:53:39,172 --> 00:53:40,608
HE RAN OFF TO THE NORTH.
1277
00:53:40,652 --> 00:53:42,131
THE STREET DEAD-ENDS
AT THE NORTH,
1278
00:53:42,175 --> 00:53:43,872
JUST PAST TORRANCE
AND MACON'S HOUSES.
1279
00:53:43,916 --> 00:53:45,265
OKAY, WAIT.
1280
00:53:45,309 --> 00:53:48,137
YOU SAID THAT BRAD TRYING
TO GET BUSY WITH MARCIA
1281
00:53:48,181 --> 00:53:50,879
GIVES TORRANCE MOTIVE
TO GET RID OF HIM.
1282
00:53:50,923 --> 00:53:52,881
RIGHT? DOESN'T THAT
ALSO GIVE CAREY MOTIVE?
1283
00:53:52,925 --> 00:53:54,535
I THOUGHT ABOUT THAT,
1284
00:53:54,579 --> 00:53:57,886
BUT CAREY IS SO UPSET ABOUT
HER DAUGHTER FEELING ABANDONED,
1285
00:53:57,930 --> 00:53:59,540
I DON'T THINK THAT
SHE'D PUT THAT BURDEN ON HER
1286
00:53:59,584 --> 00:54:01,368
IF SHE KNEW
THAT BRAD WAS DEAD
1287
00:54:01,412 --> 00:54:04,284
AND NOT A DESERTER.
1288
00:54:04,328 --> 00:54:05,633
I GUESS YOU'RE RIGHT.
1289
00:54:05,677 --> 00:54:07,461
I MEAN, IT'S GOT
TO BE TORRANCE.
1290
00:54:07,505 --> 00:54:09,158
HE HAD THE MOTIVE,
NOW I JUST NEED
1291
00:54:09,202 --> 00:54:10,812
TO FIND OUT IF
HE HAD THE OPPORTUNITY.
1292
00:54:10,856 --> 00:54:13,554
CAREY TOLD ME THE DAY
BRAD DISAPPEARED TWO YEARS AGO,
1293
00:54:13,598 --> 00:54:15,252
WHICH FITS, TIME-WISE.
1294
00:54:15,295 --> 00:54:18,298
JUST THAT BODY MUST'VE
BEEN BURIED FOR QUITE AWHILE
1295
00:54:18,342 --> 00:54:21,258
BEFORE THE KILLER FIGURED OUT
THAT THE SKULL WAS MISSING.
1296
00:54:21,301 --> 00:54:23,564
I WONDER
IF I CAN FIND OUT
1297
00:54:23,608 --> 00:54:26,306
IF TORRANCE WAS IN TOWN THE DAY
BRAD SUPPOSEDLY TOOK OFF.
1298
00:54:26,350 --> 00:54:27,960
OR YOU COULD LET
THE POLICE FIND THAT OUT.
1299
00:54:28,003 --> 00:54:29,570
I KNOW IT'S NOT
WHAT YOU WANT, ROE, BUT...
1300
00:54:29,614 --> 00:54:31,311
NO, YOU'RE RIGHT.
1301
00:54:31,355 --> 00:54:33,008
IT'S TIME.
1302
00:54:33,052 --> 00:54:35,576
I MEAN, THE POLICE
CAN IDENTIFY THAT BODY,
1303
00:54:35,620 --> 00:54:37,186
AND IF IT REALLY WAS BRAD,
1304
00:54:37,230 --> 00:54:39,493
THEN CAREY AND HER DAUGHTER
DESERVE TO KNOW.
1305
00:54:39,537 --> 00:54:41,800
THE POLICE NEED
TO MAKE AN ARREST.
1306
00:54:41,843 --> 00:54:44,106
OKAY, WE'RE GOING
TO THE POLICE STATION
1307
00:54:44,150 --> 00:54:46,631
RIGHT NOW BEFORE
YOU CHANGE YOUR MIND.
1308
00:54:48,502 --> 00:54:50,504
OKAY, I CAN'T DO THIS.
1309
00:54:50,548 --> 00:54:52,419
I CAN'T ACCUSE
TORRANCE OF MURDER,
1310
00:54:52,463 --> 00:54:53,594
NOT WITHOUT PROOF.
1311
00:54:53,638 --> 00:54:54,639
WHAT IF I'M WRONG?
1312
00:54:54,682 --> 00:54:56,118
I COULD BE
RUINING HIS LIFE.
1313
00:54:56,162 --> 00:54:57,337
SO DON'T DO THAT.
1314
00:54:57,381 --> 00:54:59,121
JUST HAND THE SKULL
OVER TO THE POLICE,
1315
00:54:59,165 --> 00:55:00,384
AND LET THEM
FIGURE IT OUT.
1316
00:55:00,427 --> 00:55:01,646
WHAT? AND ADMIT
THAT I'VE HAD IT FOR DAYS?
1317
00:55:01,689 --> 00:55:02,777
THEY COULD SAY
I'M TAMPERING WITH EVIDENCE.
1318
00:55:02,821 --> 00:55:03,952
THEY COULD ARREST ME!
1319
00:55:03,996 --> 00:55:06,433
COULD THEY ARREST
ME TOO, FOR KNOWING?
1320
00:55:06,477 --> 00:55:08,479
WE NEED A BETTER PLAN.
LET'S GO.
1321
00:55:11,699 --> 00:55:12,961
ROE?
1322
00:55:13,005 --> 00:55:15,137
SORRY TO KEEP
YOU WAITING.
1323
00:55:15,181 --> 00:55:16,487
I UNDERSTAND
YOU HAVE MORE INFORMATION
1324
00:55:16,530 --> 00:55:17,705
ON THE BODY YOU FOUND?
1325
00:55:17,749 --> 00:55:19,707
WELL, NOT INFORMATION
1326
00:55:19,751 --> 00:55:22,623
AS MUCH AS QUESTIONS
ABOUT WHO IT WAS.
1327
00:55:22,667 --> 00:55:25,060
WE KNOW THAT CAREY REILLY'S
HUSBAND, BRAD, DISAPPEARED
1328
00:55:25,104 --> 00:55:26,366
A FEW YEARS AGO.
1329
00:55:26,410 --> 00:55:27,672
IT SEEMS LIKE HE'S
THE MOST LIKELY PERSON.
1330
00:55:28,890 --> 00:55:30,805
WELL, WHEN WE I.D. THE BODY,
1331
00:55:30,849 --> 00:55:32,851
WE'LL BE SURE TO LET
THE FAMILY KNOW FIRST,
1332
00:55:32,894 --> 00:55:34,896
AND THEN
WE'LL RELEASE A STATEMENT.
1333
00:55:34,940 --> 00:55:35,984
THEN YOU HAVEN'T
IDENTIFIED IT YET?
1334
00:55:36,028 --> 00:55:37,812
THERE ARE CHALLENGES.
1335
00:55:37,856 --> 00:55:39,292
WHAT IF YOU HAD
THE SKULL?
1336
00:55:39,336 --> 00:55:41,642
HOW THE HELL DO YOU KNOW
THAT BODY'S MISSING ITS SKULL?
1337
00:55:41,686 --> 00:55:43,470
UM...
1338
00:55:43,514 --> 00:55:45,080
WE WATCHED THEM DIG IT UP.
1339
00:55:45,124 --> 00:55:46,908
YEAH.
1340
00:55:46,952 --> 00:55:49,389
I EXPECT YOU
TO KEEP THAT CONFIDENTIAL.
1341
00:55:49,433 --> 00:55:51,348
I ALSO EXPECT YOU TO REMEMBER
1342
00:55:51,391 --> 00:55:53,654
THAT THIS IS NOW A POLICE MATTER
UNDER MY JURISDICTION,
1343
00:55:53,698 --> 00:55:55,743
AND I REALLY DON'T LIKE
1344
00:55:55,787 --> 00:55:57,397
CIVILIANS LOITERING
IN MY STATION,
1345
00:55:57,441 --> 00:55:59,356
TRYING TO PUMP MY DETECTIVES
FOR INFORMATION.
1346
00:56:02,228 --> 00:56:04,099
[GRUMBLING SIGH]
1347
00:56:06,058 --> 00:56:10,192
THANK YOU FOR YOUR INTEREST,
BUT WE'VE GOT THIS COVERED.
1348
00:56:10,236 --> 00:56:11,846
OKAY, BUT IN CASE
IT TURNS OUT TO BE BRAD,
1349
00:56:11,890 --> 00:56:13,718
CAREY THINKS THAT
TORRANCE RIDEOUT HAD A REASON
1350
00:56:13,761 --> 00:56:15,372
TO BE JEALOUS OF HIM.
1351
00:56:15,415 --> 00:56:17,374
JUST IN CASE YOU WANT TO GO
TAKE A CLOSER LOOK AT TORRANCE.
1352
00:56:18,636 --> 00:56:20,942
YOU TWO ARE IN THAT CLUB,
AREN'T YOU?
1353
00:56:20,986 --> 00:56:22,683
THE "REAL MURDERS CLUB?"
1354
00:56:22,727 --> 00:56:24,163
SO WAS ARTHUR.
1355
00:56:26,078 --> 00:56:28,428
WELL, IF WE'D LIKE TO
CONVENE A CLUB MEETING,
1356
00:56:28,472 --> 00:56:30,387
WE'LL BE SURE
TO HAVE YOU OVER
1357
00:56:30,430 --> 00:56:31,431
FOR PUNCH AND COOKIES
AND GOSSIP.
1358
00:56:31,475 --> 00:56:32,389
BUT IN THE MEANTIME,
1359
00:56:32,432 --> 00:56:34,042
THIS IS MY CASE,
1360
00:56:34,086 --> 00:56:35,087
AND YOU NEED TO STAY OUT OF IT.
1361
00:56:37,089 --> 00:56:38,699
ROE? WOW.
1362
00:56:38,743 --> 00:56:44,096
YOU LOOK AMAZING.
1363
00:56:46,315 --> 00:56:48,883
YOU... YOU LOOK...
YOU LOOK NICE TOO, HONEY.
1364
00:56:48,927 --> 00:56:50,972
YOU'VE GOT A...
HEH. DEAR? HONEY?
1365
00:56:51,016 --> 00:56:53,192
♪ ♪
1366
00:56:56,108 --> 00:56:57,892
THAT WAS A MISTAKE.
1367
00:56:57,936 --> 00:57:00,460
OH, WE SHOULDN'T
HAVE DONE THAT.
1368
00:57:00,504 --> 00:57:02,244
IF YOU ASK ME,
THE FIRST MISTAKE
1369
00:57:02,288 --> 00:57:03,420
WAS YOU KEEPING
THAT SKULL
1370
00:57:03,463 --> 00:57:05,247
AND DECIDING
TO PLAY DETECTIVE.
1371
00:57:05,291 --> 00:57:07,772
HOW CAN YOU SAY THAT?
I FOUND THE BODY.
1372
00:57:07,815 --> 00:57:09,469
WHO KNOWS IF IT EVER
WOULD'VE BEEN FOUND
1373
00:57:09,513 --> 00:57:10,775
IF I HADN'T?
1374
00:57:10,818 --> 00:57:12,472
AND I MIGHT EVEN
KNOW THE ANSWER.
1375
00:57:12,516 --> 00:57:14,431
THIS ISN'T A GAME
TO ME, SALLY.
1376
00:57:14,474 --> 00:57:15,475
I KNOW, ROE!
1377
00:57:15,519 --> 00:57:18,086
BUT IT'S NOT YOUR JOB.
IT'S THEIRS.
1378
00:57:18,130 --> 00:57:20,132
EXACTLY.
IT'S THEIR JOB.
1379
00:57:20,175 --> 00:57:22,134
AND THEN
THEY GO HOME AT NIGHT
1380
00:57:22,177 --> 00:57:23,570
AND THEY THINK
ABOUT OTHER THINGS,
1381
00:57:23,614 --> 00:57:25,920
AND THEY MAY OR MAY NOT
GET AROUND TO SOLVING IT.
1382
00:57:25,964 --> 00:57:27,792
BUT IT IS NOT A JOB TO ME,
1383
00:57:27,835 --> 00:57:30,098
AND IT'S NOT A GAME,
IT'S A...
1384
00:57:30,142 --> 00:57:31,448
IT'S A WHAT?
1385
00:57:31,491 --> 00:57:33,101
I DON'T KNOW!
1386
00:57:33,145 --> 00:57:35,103
I JUST KNOW THAT I ALL
BUT POINTED A FINGER
1387
00:57:35,147 --> 00:57:36,148
AT TORRANCE RIDEOUT,
1388
00:57:36,191 --> 00:57:37,192
AND I NEED TO FIGURE OUT
1389
00:57:37,236 --> 00:57:38,455
IF THAT WAS
THE RIGHT THING TO DO.
1390
00:57:38,498 --> 00:57:40,979
♪ ♪
1391
00:57:43,068 --> 00:57:45,113
[PHONE RINGS]
1392
00:57:45,157 --> 00:57:46,767
AURORA TEAGARDEN.
1393
00:57:46,811 --> 00:57:48,508
OH! MR. LEONARD, HI.
1394
00:57:48,552 --> 00:57:50,858
THANK YOU SO MUCH
FOR CALLING ME BACK.
1395
00:57:50,902 --> 00:57:53,382
I JUST HAVE A FEW QUESTIONS
FOR YOU
1396
00:57:53,426 --> 00:57:56,516
ABOUT A PROJECT YOU DEVELOPED
WITH TORRANCE RIDEOUT,
1397
00:57:56,560 --> 00:57:57,474
TWO YEARS AGO?
1398
00:57:59,345 --> 00:58:00,955
YEAH, I UNDERSTAND
1399
00:58:00,999 --> 00:58:03,697
THAT YOU PRESENTED THAT
AT A CONFERENCE IN JUNE,
1400
00:58:03,741 --> 00:58:06,004
BUT I-I CAN'T FIND
THE EXACT DATES.
1401
00:58:07,571 --> 00:58:09,747
SORRY, UH...
WHAT WAS THAT NAME AGAIN?
1402
00:58:11,226 --> 00:58:13,968
UH, IS MS. JASPER IN?
1403
00:58:14,012 --> 00:58:16,971
SHE ORGANIZED
A SUPPLY CHAIN CONFERENCE
1404
00:58:17,015 --> 00:58:18,495
IN PHOENIX TWO YEARS AGO.
1405
00:58:18,538 --> 00:58:20,714
I JUST HAD TO ASK HER...
1406
00:58:22,542 --> 00:58:24,022
WHAT TIME IS SHE LEAVING?
1407
00:58:25,589 --> 00:58:28,505
I'M 45 MINUTES AWAY.
I CAN GET THERE BEFORE THEN.
1408
00:58:28,548 --> 00:58:30,594
I'D RATHER TALK TO HER
IN PERSON.
1409
00:58:37,035 --> 00:58:39,211
♪ ♪
1410
00:58:47,132 --> 00:58:50,004
EVERY TIME I TURN AROUND,
THERE YOU ARE.
1411
00:58:50,048 --> 00:58:52,267
SO IT WAS BRAD'S BODY
THAT I FOUND?
1412
00:58:52,311 --> 00:58:53,878
THE CORONER SAYS
THAT THE SKELETON
1413
00:58:53,921 --> 00:58:55,183
MATCHES HIS AGE
AND HIS HEIGHT,
1414
00:58:55,227 --> 00:58:56,402
BUT WE WON'T HAVE
A DNA CONFIRMATION
1415
00:58:56,445 --> 00:58:57,969
FOR ANOTHER FEW DAYS,
1416
00:58:58,012 --> 00:58:59,753
AND I'M NOT ABOUT TO TELL CAREY
UNTIL WE KNOW FOR SURE.
1417
00:58:59,797 --> 00:59:01,102
YEAH, BUT YOU MUST
BE PRETTY SURE,
1418
00:59:01,146 --> 00:59:02,451
OTHERWISE YOU WOULDN'T BE HERE
1419
00:59:02,495 --> 00:59:04,366
CHECKING OUT
TORRANCE RIDEOUT'S ALIBI.
1420
00:59:04,410 --> 00:59:05,454
DOES HE HAVE ONE?
1421
00:59:05,498 --> 00:59:06,543
YEAH, HE DOES.
1422
00:59:06,586 --> 00:59:07,674
HE WAS IN PHOENIX, ARIZONA,
1423
00:59:07,718 --> 00:59:09,197
THE DAY
THAT BRAD REILLY DISAPPEARED.
1424
00:59:09,241 --> 00:59:12,070
I JUST SAW PHOTOS
OF HIM THERE.
1425
00:59:12,113 --> 00:59:13,550
[SIGHS]
1426
00:59:13,593 --> 00:59:15,290
SO I WAS WRONG.
1427
00:59:15,334 --> 00:59:18,424
YEP, YOU WERE WRONG,
AND I JUST WASTED AN ENTIRE DAY
1428
00:59:18,467 --> 00:59:20,426
GOING ON A WILD GOOSE CHASE,
AND WHY?
1429
00:59:20,469 --> 00:59:22,863
BECAUSE ARTHUR CONVINCED ME
1430
00:59:22,907 --> 00:59:26,040
THAT YOU HAVE SOME SORT OF
SUPER-SLEUTH POWERS.
1431
00:59:26,084 --> 00:59:28,303
"HER INSTINCTS
ARE NEVER OFF," HE SAID.
1432
00:59:28,347 --> 00:59:29,391
"PROMISE ME
1433
00:59:29,435 --> 00:59:31,132
YOU'LL FOLLOW THROUGH,"
HE SAID.
1434
00:59:31,176 --> 00:59:33,439
REALLY? HE SAID THAT?
1435
00:59:37,008 --> 00:59:38,226
[STARTS SOBBING]
1436
00:59:38,270 --> 00:59:40,141
STUPID PREGNANCY HORMONES.
1437
00:59:40,185 --> 00:59:42,056
HEY. HEY, LISTEN.
1438
00:59:42,100 --> 00:59:43,580
WE NEVER FELL IN LOVE.
1439
00:59:43,623 --> 00:59:45,886
ARTHUR AND ME,
I MEAN, WE TRIED,
1440
00:59:45,930 --> 00:59:47,235
BUT IT NEVER HAPPENED.
1441
00:59:47,279 --> 00:59:48,410
WE JUST... WE HAD
A COMMON INTEREST,
1442
00:59:48,454 --> 00:59:49,934
THAT WAS ALL.
1443
00:59:49,977 --> 00:59:51,892
THIS ISN'T ME
BEING JEALOUS OF YOU.
1444
00:59:51,936 --> 00:59:55,417
THIS IS ME BEING TIRED
OF TRIPPING OVER YOU!
1445
00:59:55,461 --> 00:59:57,115
THIS IS ME
FEELING PRESSURE
1446
00:59:57,158 --> 00:59:59,421
TO SOLVE THIS CASE
BEFORE I POP!
1447
00:59:59,465 --> 01:00:01,336
AND THIS IS ME WARNING YOU
1448
01:00:01,380 --> 01:00:03,600
THAT IF I HAVE TO
TRIP OVER YOU ONE MORE TIME
1449
01:00:03,643 --> 01:00:05,166
IN CONNECTION WITH THIS CASE,
1450
01:00:05,210 --> 01:00:08,779
I WILL BE ARRESTING YOU
FOR OBSTRUCTION OF JUSTICE.
1451
01:00:11,695 --> 01:00:13,610
♪ ♪
1452
01:00:18,310 --> 01:00:20,573
[HUFFS WEARILY]
1453
01:00:25,056 --> 01:00:27,014
♪ ♪
1454
01:00:28,059 --> 01:00:30,017
HEY!
1455
01:00:31,976 --> 01:00:33,325
HEY!
1456
01:00:34,587 --> 01:00:35,544
[THUD]
1457
01:00:38,809 --> 01:00:40,549
[ANNOYED]: JOHN?
1458
01:00:40,593 --> 01:00:41,681
I DIDN'T BREAK IN!
1459
01:00:41,725 --> 01:00:42,726
I HAVE A KEY.
1460
01:00:44,336 --> 01:00:47,295
SEE? I DIDN'T
BREAK IN.
1461
01:00:47,339 --> 01:00:49,646
WHERE DID YOU
GET THAT KEY?
1462
01:00:49,689 --> 01:00:51,691
WELL, FROM JANE,
OF COURSE.
1463
01:00:51,735 --> 01:00:54,476
[WHEEZING]
1464
01:00:54,520 --> 01:00:56,348
I APOLOGIZE FOR SCARING YOU.
1465
01:00:57,610 --> 01:00:58,959
YOU GAVE ME
A FRIGHT AS WELL,
1466
01:00:59,003 --> 01:01:01,962
WHEN YOU RETURNED
SO PRECIPITOUSLY.
1467
01:01:02,006 --> 01:01:03,311
NORMALLY, YOU LEAVE
AND YOU DON'T COME BACK
1468
01:01:03,355 --> 01:01:04,399
FOR THE REMAINDER OF THE DAY,
1469
01:01:04,443 --> 01:01:05,662
AND THAT'S
THE ONLY TIME I ENTER...
1470
01:01:05,705 --> 01:01:07,838
WHEN I'M SURE
I WON'T DISTURB YOU.
1471
01:01:09,230 --> 01:01:11,406
WHY DID JANE GIVE YOU A KEY?
1472
01:01:11,450 --> 01:01:13,017
WHICH I'LL TAKE BACK,
THANK YOU VERY MUCH.
1473
01:01:13,060 --> 01:01:15,193
I WAS ONE OF THE FEW
WHO KNEW SHE WAS SO ILL.
1474
01:01:15,236 --> 01:01:17,978
I OFFERED TO RUN ERRANDS,
PICK UP PRESCRIPTIONS, WHATNOT.
1475
01:01:18,022 --> 01:01:20,807
WELL...
AND WHY'D YOU COME BACK NOW?
1476
01:01:20,851 --> 01:01:24,332
I'M EMBARRASSED TO SAY
I WANTED TO SEE YOUR DIAGRAM,
1477
01:01:24,376 --> 01:01:27,031
SEE WHAT KIND OF PROGRESS
YOU'RE MAKING
1478
01:01:27,074 --> 01:01:30,904
IN SOLVING
THE CASE OF THE FOUND SKULL.
1479
01:01:32,427 --> 01:01:34,168
JANE TOLD YOU
ABOUT THE SKULL?
1480
01:01:34,212 --> 01:01:37,258
NO. IN TRUTH, I'M QUITE PEEVED
THAT SHE DIDN'T SEE FIT
1481
01:01:37,302 --> 01:01:39,173
TO TRUST ME WITH
SUCH AN INTERESTING ITEM
1482
01:01:39,217 --> 01:01:41,001
IN HER POSSESSION.
1483
01:01:41,045 --> 01:01:43,351
WAIT. THEN HOW DID YOU...?
1484
01:01:43,395 --> 01:01:45,179
♪ ♪
1485
01:01:45,223 --> 01:01:47,138
SALLY!
1486
01:01:49,401 --> 01:01:51,272
DON'T YOU DARE
BE MAD AT ME!
1487
01:01:51,316 --> 01:01:53,231
YOU HAVE NO IDEA
HOW WORRIED I WAS,
1488
01:01:53,274 --> 01:01:54,536
HOW AFRAID THAT I WAS
DOING THE WRONG THING
1489
01:01:54,580 --> 01:01:55,842
BY EVEN LETTING
YOU START THIS CRAZY
1490
01:01:55,886 --> 01:01:57,104
INVESTIGATION
OF YOURS.
1491
01:01:57,148 --> 01:01:58,192
IT IS NOT CRAZY.
1492
01:01:58,236 --> 01:01:59,454
EXACTLY
WHAT I SAID TO HER.
1493
01:01:59,498 --> 01:02:01,021
IT'S LIKE
WORKING OUT A PUZZLE.
1494
01:02:01,065 --> 01:02:03,720
OBVIOUSLY, I WENT
TO THE WRONG PERSON FOR ADVICE.
1495
01:02:03,763 --> 01:02:07,114
I HAD NO IDEA, WHEN HE OFFERED
TO KEEP AN EYE ON THE SITUATION,
1496
01:02:07,158 --> 01:02:09,551
THAT HE WOULD WIND UP
JUST AS OBSESSED AS YOU ARE!
1497
01:02:09,595 --> 01:02:10,552
TELL HER WHAT YOU DID,
UNCLE JOHN!
1498
01:02:10,596 --> 01:02:12,598
I...
1499
01:02:12,641 --> 01:02:14,034
PUT ON A NOTE
ON YOUR WINDSHIELD
1500
01:02:14,078 --> 01:02:15,427
ASKING WHERE THE SKULL WAS.
1501
01:02:16,907 --> 01:02:18,735
THAT WAS YOU?
1502
01:02:18,778 --> 01:02:21,259
DO YOU HAVE ANY IDEA
HOW MUCH THAT SCARED ME?
1503
01:02:21,302 --> 01:02:22,564
I THOUGHT
IT WAS FROM THE KILLER!
1504
01:02:22,608 --> 01:02:23,652
I DIDN'T MEAN IT TO SCARE YOU.
1505
01:02:23,696 --> 01:02:25,132
I THOUGHT PERHAPS
IT MIGHT CAUSE YOU
1506
01:02:25,176 --> 01:02:27,395
TO HEAD FOR THE SKULL,
AND I WOULD FOLLOW YOU TO IT.
1507
01:02:27,439 --> 01:02:30,572
AN ILL-CONCEIVED STRATEGY.
I APOLOGIZE AGAIN.
1508
01:02:30,616 --> 01:02:32,618
WHY DIDN'T YOU JUST TELL ME
THAT YOU KNEW ABOUT IT?
1509
01:02:32,661 --> 01:02:33,967
BECAUSE HE THINKS
THIS IS A CONTEST,
1510
01:02:34,011 --> 01:02:35,577
AND HE WANTS TO WIN!
1511
01:02:35,621 --> 01:02:36,796
I THINK NO SUCH THING!
1512
01:02:36,840 --> 01:02:38,058
OH, REALLY?
1513
01:02:38,102 --> 01:02:39,059
YOU DON'T REMEMBER SAYING
THAT THIS COULD SETTLE
1514
01:02:39,103 --> 01:02:40,278
WHO HAS THE FINEST
1515
01:02:40,321 --> 01:02:41,888
MIND FOR CRIME
IN THE REAL MURDERS CLUB?
1516
01:02:41,932 --> 01:02:43,672
IF I SAID THAT...
1517
01:02:43,716 --> 01:02:45,500
THEN, CLEARLY,
1518
01:02:45,544 --> 01:02:47,067
IT'S BEEN SETTLED.
1519
01:02:47,111 --> 01:02:48,416
SHE FOUND THE BODY.
1520
01:02:48,460 --> 01:02:51,071
SHE HAS THE MORE LOGICAL SUSPECT
THAN I.
1521
01:02:51,115 --> 01:02:52,812
I NEVER EVEN CONSIDERED
TORRANCE RIDEOUT.
1522
01:02:52,856 --> 01:02:55,249
WE SERVED
IN ROTARY CLUB TOGETHER.
1523
01:02:55,293 --> 01:02:56,685
I WAS BLINDED
BY HIS GOOD DEEDS.
1524
01:02:56,729 --> 01:02:58,078
NO, IT TURNS OUT
1525
01:02:58,122 --> 01:03:00,602
THAT TORRANCE
HAS AN AIRTIGHT ALIBI.
1526
01:03:00,646 --> 01:03:02,169
HE'S NOT THE KILLER.
1527
01:03:02,213 --> 01:03:04,911
SAY, PERHAPS I WAS ON
THE RIGHT PATH AFTER ALL.
1528
01:03:04,955 --> 01:03:06,913
MY PRIMARY SUSPECT
1529
01:03:06,957 --> 01:03:08,610
IS BUBBA RANKART,
1530
01:03:08,654 --> 01:03:10,438
CAREY'S JILTED LOVER.
1531
01:03:10,482 --> 01:03:12,527
THAT COULD EXPLAIN
1532
01:03:12,571 --> 01:03:14,225
WHY BUBBA'S SUDDENLY
SO EAGER TO LEAVE TOWN.
1533
01:03:15,530 --> 01:03:17,837
BUT THE KILLER
BROKE IN
1534
01:03:17,881 --> 01:03:19,186
TO LOOK FOR THE SKULL,
1535
01:03:19,230 --> 01:03:20,797
AND BUBBA HAD
A SET OF KEYS TO THE HOUSE.
1536
01:03:20,840 --> 01:03:23,321
[SIGHS]
NO, I DOUBT IT'S HIM.
1537
01:03:24,888 --> 01:03:28,108
DO YOU KNOW
HOW DISTURBING IT IS
1538
01:03:28,152 --> 01:03:31,155
THAT YOU TWO ARE DISAPPOINTED
BUBBA IS NOT A KILLER?
1539
01:03:32,765 --> 01:03:34,854
OKAY, DON'T YOU
THINK IT'S TIME
1540
01:03:34,898 --> 01:03:36,943
THAT WE GET THE SKULL TO LYNN
AND LET HER HANDLE IT?
1541
01:03:36,987 --> 01:03:38,684
I HAVE THREE DAYS.
1542
01:03:38,727 --> 01:03:40,729
[SIGHS]
1543
01:03:41,905 --> 01:03:43,994
I'M GOING HOME.
1544
01:03:47,693 --> 01:03:49,651
[JOHN SIGHS]
1545
01:03:49,695 --> 01:03:51,044
SHE'S WORRIED FOR YOU.
1546
01:03:51,088 --> 01:03:53,133
I KNOW.
1547
01:03:53,177 --> 01:03:55,875
I DO HOPE
YOU SOLVE THIS
1548
01:03:55,919 --> 01:03:58,704
AND THAT YOU'LL LET ME KNOW
IF I CAN HELP.
1549
01:03:59,792 --> 01:04:02,012
THANK YOU.
1550
01:04:02,055 --> 01:04:04,579
JUST DON'T GO
BREAKING INTO MY HOUSE AGAIN.
1551
01:04:05,798 --> 01:04:08,192
♪ ♪
1552
01:04:29,126 --> 01:04:31,519
[WOMAN LAUGHING]
1553
01:04:31,563 --> 01:04:34,871
[MAN SPEAKING, INDISTINCT]
1554
01:05:04,248 --> 01:05:06,424
♪ ♪
1555
01:05:19,698 --> 01:05:22,092
♪ ♪
1556
01:05:40,458 --> 01:05:42,634
ARE YOU STALKING ME?
1557
01:05:42,677 --> 01:05:43,983
[CHUCKLES]
1558
01:05:44,027 --> 01:05:46,943
FUNNY, I WAS WONDERING
THE SAME THING ABOUT YOU.
1559
01:05:46,986 --> 01:05:48,988
HUH. I DON'T SHOW UP
1560
01:05:49,032 --> 01:05:50,685
AT YOUR OFFICE THE WAY
THAT YOU SHOW UP AT MINE.
1561
01:05:51,817 --> 01:05:53,427
TO SEE SALLY.
1562
01:05:53,471 --> 01:05:54,863
AND THIS MORNING?
1563
01:05:54,907 --> 01:05:57,040
I SEE YOU FROM MY FRONT YARD,
WATCHING ME?
1564
01:05:58,998 --> 01:06:00,130
NO, MISS TEAGARDEN,
1565
01:06:00,173 --> 01:06:01,870
IF THERE'S A STALKER HERE,
IT'S YOU.
1566
01:06:03,133 --> 01:06:04,873
JUST BE CAREFUL
I DON'T GET THE WRONG IDEA.
1567
01:06:24,197 --> 01:06:26,983
[PHONE LINE RINGING]
1568
01:06:27,026 --> 01:06:28,810
[JOHN]: HI, ROE.
1569
01:06:28,854 --> 01:06:30,508
HI, JOHN?
1570
01:06:30,551 --> 01:06:34,512
YEAH, YOU SAID YOU'D BE WILLING
TO HELP ME SOLVE MY PUZZLE...
1571
01:06:34,555 --> 01:06:38,211
[WOMAN AND MAN
LAUGHING HEARTILY]
1572
01:06:39,604 --> 01:06:42,215
OH, MR. QUEENSLAND!
[CACKLING]
1573
01:06:46,611 --> 01:06:50,006
[MAISIE CACKLING
AND SNORTING]
1574
01:06:50,049 --> 01:06:51,224
JOHN...
1575
01:06:51,268 --> 01:06:52,834
HI!
1576
01:06:52,878 --> 01:06:54,227
WHAT ARE YOU DOING HERE?
1577
01:06:54,271 --> 01:06:55,533
AFTERNOON,
SALLY.
1578
01:06:55,576 --> 01:06:57,535
I'M PLACING
A CLASSIFIED AD.
1579
01:06:57,578 --> 01:06:59,319
I'M READY TO SELL
MY GOLF CLUBS.
1580
01:06:59,363 --> 01:07:00,494
I'M CONVINCED
1581
01:07:00,538 --> 01:07:02,714
THEY'RE PURPOSELY
SABOTAGING MY GAME.
1582
01:07:02,757 --> 01:07:04,585
[CRACKING UP]
1583
01:07:07,066 --> 01:07:09,112
[SNORTS, CACKLES
AND SIGHS]
1584
01:07:10,983 --> 01:07:12,898
AHEM.
1585
01:07:15,814 --> 01:07:17,903
[KNOCKING LOUDLY]
1586
01:07:24,127 --> 01:07:25,693
YOU SEND JOHN
TO MY OFFICE
1587
01:07:25,737 --> 01:07:26,955
TO SPY ON MY BOSS,
1588
01:07:26,999 --> 01:07:28,087
AND YOU DON'T
TELL ME ABOUT IT?
1589
01:07:28,131 --> 01:07:29,088
MAISIE WAS A FOUNTAIN
OF INFORMATION,
1590
01:07:29,132 --> 01:07:30,220
AS YOU EXPECTED.
1591
01:07:30,263 --> 01:07:31,917
YOU SHOULD HAVE
AT LEAST WARNED ME!
1592
01:07:31,960 --> 01:07:33,527
I WANTED TO,
1593
01:07:33,571 --> 01:07:35,964
BUT I KNEW YOU WOULD
TRY TO TALK ME OUT OF IT.
1594
01:07:36,008 --> 01:07:38,619
I THINK IT'S POSSIBLE
MACON IS THE KILLER.
1595
01:07:38,663 --> 01:07:40,099
NO, HE'S NOT!
HE'S A NICE GUY.
1596
01:07:40,143 --> 01:07:41,231
HE GAVE ME MY JOB!
1597
01:07:42,667 --> 01:07:44,364
THE KILLER,
WHEN HE BROKE IN HERE,
1598
01:07:44,408 --> 01:07:46,236
HE RAN OFF
IN THAT DIRECTION.
1599
01:07:46,279 --> 01:07:48,716
THERE ARE ONLY TWO HOUSES
AT THE END OF THE STREET
1600
01:07:48,760 --> 01:07:49,978
BEFORE IT DEAD-ENDS...
1601
01:07:50,022 --> 01:07:51,893
TORRANCE'S HOUSE
AND MACON'S HOUSE.
1602
01:07:51,937 --> 01:07:54,374
WE'VE ALREADY RULED OUT
TORRANCE. THAT LEAVES...
1603
01:07:54,418 --> 01:07:56,637
ONE MACON TURNER.
1604
01:07:56,681 --> 01:07:58,726
AND THIS IS YOUR REASON
FOR SUSPECTING HIM?
1605
01:07:58,770 --> 01:08:00,119
THERE'S ALSO THIS.
1606
01:08:00,163 --> 01:08:01,990
I WAS SEARCHING
THE COURT RECORDS.
1607
01:08:02,034 --> 01:08:03,905
I FOUND A LAWSUIT
1608
01:08:03,949 --> 01:08:04,993
AGAINST THE PAPER
1609
01:08:05,037 --> 01:08:06,125
FOR SLANDERING
1610
01:08:06,169 --> 01:08:08,084
AN AUTO REPAIR SHOP OWNER
1611
01:08:08,127 --> 01:08:10,912
WITH A STORY ABOUT
HOW HE CHEATED HIS CUSTOMERS,
1612
01:08:10,956 --> 01:08:13,393
BUT THE SUIT NAMED
MACON IN PARTICULAR.
1613
01:08:13,437 --> 01:08:15,134
AND GUESS WHO
FILED THE SUIT?
1614
01:08:15,178 --> 01:08:17,745
ONE BRADLEY MICHAEL REILLY.
1615
01:08:17,789 --> 01:08:19,791
I FOUND
THE ORIGINAL FILING
1616
01:08:19,834 --> 01:08:21,401
WITH THE DATE
IT WAS FILED...
1617
01:08:21,445 --> 01:08:23,142
TWO MONTHS BEFORE
BRAD DISAPPEARED.
1618
01:08:23,186 --> 01:08:24,970
AND BRAD DISAPPEARED
JUST THREE DAYS
1619
01:08:25,013 --> 01:08:27,451
BEFORE THE CASE
WAS SUPPOSED TO GO TO COURT.
1620
01:08:27,494 --> 01:08:30,149
THIS IS ACCORDING
TO YOUR MISS MAISIE.
1621
01:08:30,193 --> 01:08:33,239
MAISIE ALSO SAID
THAT MACON WAS SICK WITH WORRY
1622
01:08:33,283 --> 01:08:35,415
THAT, IF THE PAPER
LOST THE SUIT,
1623
01:08:35,459 --> 01:08:37,417
MACON WOULD LOSE HIS JOB.
1624
01:08:37,461 --> 01:08:38,984
IT CAN'T BE.
1625
01:08:39,027 --> 01:08:40,855
NOT MACON.
1626
01:08:40,899 --> 01:08:43,293
WELL, HE CLEARLY HAD A MOTIVE.
1627
01:08:43,336 --> 01:08:45,425
THE QUESTION IS,
HOW DO WE PROVE...
1628
01:08:45,469 --> 01:08:47,253
WHAT? NO! [GASPING]
1629
01:08:47,297 --> 01:08:48,602
NO, NO, NO, NO.
1630
01:08:48,646 --> 01:08:51,388
NO! NO. NO, NO!
MY MOTHER FOUND THE SKULL.
1631
01:08:53,172 --> 01:08:55,218
♪ ♪
1632
01:08:59,047 --> 01:09:01,615
[LAUGHS] OH!
AURORA, DARLING.
1633
01:09:01,659 --> 01:09:02,834
YOUR LOVELY NEIGHBOR
1634
01:09:02,877 --> 01:09:04,314
WAS JUST ISSUING
INVITATIONS
1635
01:09:04,357 --> 01:09:06,533
TO A BARBECUE
IN YOUR HONOR.
1636
01:09:06,577 --> 01:09:08,144
WELL, ALSO IN HONOR
OF THE SMITHS,
1637
01:09:08,187 --> 01:09:09,536
TO WELCOME YOU ALL
TO THE NEIGHBORHOOD.
1638
01:09:09,580 --> 01:09:10,972
IT'S TOMORROW. LYNN...
1639
01:09:11,016 --> 01:09:12,887
I REALLY HOPE THAT YOU
AND ARTHUR CAN COME, TOO.
1640
01:09:12,931 --> 01:09:14,193
WE WILL DO OUR BEST.
1641
01:09:14,237 --> 01:09:15,542
AND MRS. TEAGARDEN.
1642
01:09:15,586 --> 01:09:17,457
I MEAN, YOU MUST COME, TOO.
THE MORE, THE MERRIER!
1643
01:09:17,501 --> 01:09:18,632
I'M SURE I'D LOVE TO.
1644
01:09:18,676 --> 01:09:19,677
YEAH, WE'LL BE THERE.
1645
01:09:19,720 --> 01:09:21,157
THANK YOU.
YOU'RE SO KIND.
1646
01:09:21,200 --> 01:09:22,984
UM, I JUST HAVE TO
STEAL MY MOTHER.
1647
01:09:23,028 --> 01:09:24,377
- OH!
- WHAT ON EARTH?
1648
01:09:24,421 --> 01:09:25,378
SEE YOU!
1649
01:09:27,685 --> 01:09:31,297
JOHN! WHAT
A LOVELY SURPRISE.
1650
01:09:31,341 --> 01:09:32,559
MORE THAN LOVELY
FOR ME.
1651
01:09:32,603 --> 01:09:33,908
OH.
1652
01:09:33,952 --> 01:09:35,475
MOTHER, DO YOU
HAVE ANY IDEA
1653
01:09:35,519 --> 01:09:37,085
WHAT YOU'RE CARRYING
IN THAT BAG?
1654
01:09:37,129 --> 01:09:38,739
HAH! YES, A SKULL.
1655
01:09:38,783 --> 01:09:42,395
I ASSUME IT'S A PROP
FROM YOUR GHASTLY LITTLE CLUB,
1656
01:09:42,439 --> 01:09:44,484
BUT IT'S TOO VULGAR.
1657
01:09:44,528 --> 01:09:47,095
I DON'T WANT IT IN MY HOUSE.
1658
01:09:47,139 --> 01:09:49,228
NO. IT'S NOT A PROP.
1659
01:09:49,272 --> 01:09:51,012
THAT IS A REAL SKULL,
1660
01:09:51,056 --> 01:09:53,058
FROM THE BODY I FOUND
DOWN THE STREET.
1661
01:09:53,101 --> 01:09:55,016
OH...
1662
01:09:55,060 --> 01:09:56,714
OH!
1663
01:09:57,802 --> 01:09:59,238
YOU...
1664
01:09:59,282 --> 01:10:02,415
YOU PUT THE REMAINS OF
A HUMAN HEAD IN MY SPARE CLOSET?
1665
01:10:02,459 --> 01:10:04,243
AURORA, WHAT
WERE YOU THINKING?
1666
01:10:04,287 --> 01:10:06,202
WELL, I WAS THINKING...
1667
01:10:06,245 --> 01:10:07,464
NO! UH-UH! DON'T TELL ME.
I DON'T CARE.
1668
01:10:07,507 --> 01:10:08,726
ALL I CARE IS
THAT YOU DO THE RIGHT THING
1669
01:10:08,769 --> 01:10:09,683
AND YOU TAKE IT TO THE POLICE.
1670
01:10:09,727 --> 01:10:10,945
OH! AMEN.
1671
01:10:10,989 --> 01:10:13,383
I'M TRYING TO FIGURE OUT
HOW TO DO THAT.
1672
01:10:13,426 --> 01:10:16,821
TO GET IT TO THEM WITHOUT
GETTING ME AND SALLY ARRESTED...
1673
01:10:19,258 --> 01:10:21,434
♪ ♪
1674
01:10:21,478 --> 01:10:22,957
BUT WAIT.
1675
01:10:23,001 --> 01:10:25,438
NO, WE CAN'T GIVE IT
BACK TO THEM JUST YET.
1676
01:10:25,482 --> 01:10:26,961
YOU CAN MAKE HER DO IT, RIGHT?
1677
01:10:27,005 --> 01:10:28,267
YOU'RE HER MOTHER,
SHE HAS TO LISTEN TO YOU.
1678
01:10:28,311 --> 01:10:30,704
WE CAN'T GIVE IT
TO THEM BECAUSE...
1679
01:10:30,748 --> 01:10:33,533
WE'RE GONNA USE IT AS BAIT...
1680
01:10:33,577 --> 01:10:35,448
TO CATCH A KILLER.
1681
01:10:37,189 --> 01:10:38,582
WAIT A MINUTE.
DID YOU JUST SAY
1682
01:10:38,625 --> 01:10:40,497
THAT YOU'RE GONNA USE THAT SKULL
AS BAIT?
1683
01:10:41,628 --> 01:10:43,543
TO CATCH A KILLER. YES.
1684
01:10:43,587 --> 01:10:45,066
NOW DO YOU SEE WHAT
I'VE BEEN DEALING WITH?
1685
01:10:45,110 --> 01:10:47,373
HOW WOULD THAT WORK?
HOW WOULD WE GO ABOUT IT?
1686
01:10:47,417 --> 01:10:49,549
WELL, THE RIDEOUTS ARE
THROWING A BARBECUE TOMORROW.
1687
01:10:49,593 --> 01:10:50,811
THE WHOLE NEIGHBORHOOD
WILL BE THERE.
1688
01:10:50,855 --> 01:10:52,422
MACON WILL BE THERE.
1689
01:10:52,465 --> 01:10:54,772
NOW, IF WE DROP HINTS
ABOUT FINDING THE SKULL...
1690
01:10:54,815 --> 01:10:57,601
HIS REACTION
WOULD SPEAK VOLUMES.
1691
01:10:57,644 --> 01:10:59,733
I HAVE NEVER HEARD
SUCH A WRETCHED PLOT!
1692
01:10:59,777 --> 01:11:00,908
YOU CAN'T BE SERIOUS!
1693
01:11:00,952 --> 01:11:02,127
OH, SHE'S SERIOUS.
1694
01:11:02,170 --> 01:11:03,998
OF COURSE, I'M SERIOUS.
1695
01:11:04,042 --> 01:11:05,739
I DON'T UNDERSTAND YOU.
1696
01:11:05,783 --> 01:11:07,393
I KNOW YOU DON'T.
1697
01:11:07,437 --> 01:11:09,830
WELL, I UNDERSTAND HER,
AND IT'S A SOLID PLAN.
1698
01:11:09,874 --> 01:11:11,136
IT COULD WORK VERY WELL.
1699
01:11:11,179 --> 01:11:12,659
OR...
1700
01:11:12,703 --> 01:11:14,574
YOU BOTH COULD FIND OUT
HOW WRONG YOU ARE ABOUT MACON,
1701
01:11:14,618 --> 01:11:16,097
AND I GET TO BE THERE
TO SEE IT.
1702
01:11:16,141 --> 01:11:18,970
GUESS WHO YOU'RE TAKING
TO THE BARBECUE?
1703
01:11:19,013 --> 01:11:20,928
WELL, I NEED TO
BE THERE AS WELL.
1704
01:11:20,972 --> 01:11:23,017
WELL, MARCIA JUST
INVITED MY MOM.
1705
01:11:23,061 --> 01:11:25,281
YOU CAN BE HER DATE.
1706
01:11:25,324 --> 01:11:27,761
NO. NO. I WON'T HAVE
ANYTHING TO DO WITH THIS AT ALL.
1707
01:11:27,805 --> 01:11:30,286
NO. MM-MM.
NOT ONE TINY BIT.
1708
01:11:30,329 --> 01:11:32,462
IN FACT,
I'M NOT GOING AT ALL!
1709
01:11:34,377 --> 01:11:35,856
MARCIA...
1710
01:11:35,900 --> 01:11:37,118
YOUR TABLE LOOKS
1711
01:11:37,162 --> 01:11:38,946
STRAIGHT FROM
THE PAGES OF A MAGAZINE.
1712
01:11:38,990 --> 01:11:40,600
IT REALLY IS GORGEOUS.
1713
01:11:40,644 --> 01:11:42,210
WELL, THERE'S NOTHING
LIKE ENTERTAINING
1714
01:11:42,254 --> 01:11:44,125
TO BRING OUT
MY CREATIVE SIDE.
1715
01:11:44,169 --> 01:11:47,346
[CHUCKLES, THEN STOPS]
1716
01:11:48,913 --> 01:11:50,958
SOMETHING WRONG?
1717
01:11:51,002 --> 01:11:53,047
NO. JUST TORRANCE.
1718
01:11:53,091 --> 01:11:54,310
YOU KNOW, I ASKED HIM
TO PUT AWAY
1719
01:11:54,353 --> 01:11:56,007
HIS SOFTBALL STUFF
AFTER PRACTICE.
1720
01:11:56,050 --> 01:11:57,965
HE JUST ALWAYS
LEAVES THEM LAYING AROUND.
1721
01:11:58,009 --> 01:12:00,707
MEN ARE SUCH MESSES.
AM I RIGHT, AIDA?
1722
01:12:00,751 --> 01:12:03,188
[FORCED CHUCKLE]
1723
01:12:05,103 --> 01:12:08,324
I CAN'T BELIEVE
I LET YOU TALK ME INTO THIS.
1724
01:12:08,367 --> 01:12:11,675
WELL, YOU LOOK LIKE
YOU COULD USE SOME LEMONADE.
1725
01:12:11,718 --> 01:12:13,851
THANKS. SHE'S JUST
A LITTLE UPSET.
1726
01:12:13,894 --> 01:12:15,853
THE DOCTOR PUT HER
ON BED REST.
1727
01:12:15,896 --> 01:12:17,855
I'M NOT DUE
FOR THREE MORE WEEKS.
1728
01:12:17,898 --> 01:12:19,160
SHE WENT INTO
FALSE LABOR LAST NIGHT.
1729
01:12:19,204 --> 01:12:20,510
HOURS AT
THE HOSPITAL.
1730
01:12:20,553 --> 01:12:22,512
I TOLD YOU IT WASN'T
THE REAL THING. DIDN'T I?
1731
01:12:22,555 --> 01:12:23,730
- YEP.
- I TOLD YOU.
1732
01:12:23,774 --> 01:12:24,992
SHE WAS RIGHT.
1733
01:12:25,036 --> 01:12:26,342
YEAH. MORE ACHILLES.
1734
01:12:26,385 --> 01:12:27,386
OKAY.
1735
01:12:27,430 --> 01:12:30,041
♪ ♪
1736
01:12:38,876 --> 01:12:40,051
OH, ROE!
1737
01:12:40,094 --> 01:12:41,835
I WANTED TO
TALK TO YOU
1738
01:12:41,879 --> 01:12:43,489
ABOUT THAT SKELETON
THAT YOU FOUND.
1739
01:12:43,533 --> 01:12:45,665
I'VE BEEN THINKING, AND...
1740
01:12:45,709 --> 01:12:47,406
WHAT IF THIS ENTIRE NEIGHBORHOOD
1741
01:12:47,450 --> 01:12:49,495
WAS BUILT
ON AN INDIAN BURIAL GROUND?
1742
01:12:49,539 --> 01:12:51,062
WOULDN'T THAT BE SOMETHING?
1743
01:12:52,237 --> 01:12:54,021
YOU SHOULD TALK TO MY MOTHER.
1744
01:12:54,065 --> 01:12:56,372
SHE KNOWS THE HISTORY OF
JUST ABOUT EVERY HOUSE IN TOWN.
1745
01:12:56,415 --> 01:12:57,677
OH!
1746
01:12:57,721 --> 01:12:59,418
GREAT. I'LL TALK TO HER, THEN.
1747
01:12:59,462 --> 01:13:01,551
♪ ♪
1748
01:13:04,467 --> 01:13:06,120
HEY, GUYS.
1749
01:13:06,164 --> 01:13:09,036
YOU KNOW, CAREY
WAS JUST WONDERING
1750
01:13:09,080 --> 01:13:10,211
WHETHER THIS
SUBDIVISION WAS
1751
01:13:10,255 --> 01:13:11,865
BUILT ON AN INDIAN
BURIAL GROUND.
1752
01:13:11,909 --> 01:13:12,866
WHAT DO YOU THINK?
1753
01:13:12,910 --> 01:13:14,433
OH, I THINK THAT
WOULD BE ILLEGAL,
1754
01:13:14,477 --> 01:13:16,609
BUT HOW ELSE
DO YOU EXPLAIN
1755
01:13:16,653 --> 01:13:17,741
THE BODY YOU FOUND?
1756
01:13:17,784 --> 01:13:19,090
YEAH, I DON'T KNOW.
1757
01:13:19,133 --> 01:13:20,526
I ALSO DON'T KNOW
HOW TO EXPLAIN
1758
01:13:20,570 --> 01:13:22,093
WHY IT WAS MISSING
ITS SKULL.
1759
01:13:22,136 --> 01:13:24,312
IT WAS WHAT?
1760
01:13:24,356 --> 01:13:27,577
IT... THE SKELETON
WAS MISSING ITS SKULL.
1761
01:13:27,620 --> 01:13:31,058
OF COURSE, I KNEW THAT
BEFORE I FOUND IT.
1762
01:13:31,102 --> 01:13:35,106
AH. WELL, I'M SURE
THE POLICE ARE HANDLING IT.
1763
01:13:36,629 --> 01:13:39,415
YEAH, I JUST HOPE
THAT THEY'RE, UH,
1764
01:13:39,458 --> 01:13:41,460
FOCUSING ON THAT MISSING CHUNK
IN ITS HEAD.
1765
01:13:41,504 --> 01:13:43,680
IT SURE LOOKS
LIKE MURDER.
1766
01:13:44,985 --> 01:13:46,596
WELL, THAT WOULD
REALLY BE SOMETHING,
1767
01:13:46,639 --> 01:13:47,727
ESPECIALLY
IN THIS NEIGHBORHOOD.
1768
01:13:47,771 --> 01:13:49,120
WOULDN'T IT?
1769
01:13:49,163 --> 01:13:50,774
- YEAH. SURE WOULD.
- YEAH.
1770
01:13:50,817 --> 01:13:52,297
UH, SO WHAT
WERE YOU SAYING,
1771
01:13:52,340 --> 01:13:53,994
ABOUT YOUR BOSS'S...
WAS IT A MUSTANG?
1772
01:13:54,038 --> 01:13:56,475
YEAH. IT'S A 302 BOSS,
1773
01:13:56,519 --> 01:13:58,738
AND HE HAS ALL NEW PARTS
TOP TO BOTTOM.
1774
01:13:58,782 --> 01:14:00,436
WELL?
1775
01:14:00,479 --> 01:14:02,438
YES, PLEASE TELL US
THAT WE CAN BE DONE
1776
01:14:02,481 --> 01:14:03,613
WITH THIS
RIDICULOUS FARCE.
1777
01:14:03,656 --> 01:14:05,658
[CELL RINGS]
1778
01:14:08,531 --> 01:14:11,577
SCOTT, HI!
I'M SO GLAD THAT YOU CALLED,
1779
01:14:11,621 --> 01:14:13,100
AND I REALLY
WANT TO TALK TO YOU,
1780
01:14:13,144 --> 01:14:14,972
BUT I'M KIND OF IN THE MIDDLE
OF SOMETHING RIGHT NOW,
1781
01:14:15,015 --> 01:14:16,843
AND I HAVE TO
CALL YOU BACK, OKAY?
1782
01:14:16,887 --> 01:14:18,976
HELLO?
1783
01:14:19,019 --> 01:14:20,978
ROE?
1784
01:14:23,807 --> 01:14:25,156
MACON DIDN'T HAVE
1785
01:14:25,199 --> 01:14:27,114
ANY SIGNIFICANT REACTION
THAT I COULD TELL.
1786
01:14:27,158 --> 01:14:28,115
HOW ABOUT YOU?
1787
01:14:28,159 --> 01:14:29,334
SEE? I TOLD YOU...
1788
01:14:29,377 --> 01:14:31,379
THERE'S NO WAY
MACON KILLED BRAD REILLY.
1789
01:14:31,423 --> 01:14:33,991
MY HUSBAND WAS KILLED?
1790
01:14:36,341 --> 01:14:39,039
THAT WAS BRAD'S SKELETON
THAT YOU FOUND?
1791
01:14:40,998 --> 01:14:43,174
♪ ♪
1792
01:14:45,568 --> 01:14:48,135
YOU PULLED MY HUSBAND'S BODY
FROM THE GROUND
1793
01:14:48,179 --> 01:14:49,485
AND I HAVE TO FIND OUT
FROM MY NEIGHBORS?
1794
01:14:50,747 --> 01:14:53,401
WHAT KIND OF POLICE
DEPARTMENT ARE YOU?
1795
01:14:54,577 --> 01:14:56,187
LOOK, YOU SHOULD KNOW,
1796
01:14:56,230 --> 01:14:57,362
THE WAY THAT
YOU'VE HANDLED THIS
1797
01:14:57,405 --> 01:14:58,537
IS GONNA BE PART
OF THE STORY
1798
01:14:58,581 --> 01:14:59,625
WHEN IT RUNS
IN THE PAPER.
1799
01:14:59,669 --> 01:15:01,540
♪ ♪
1800
01:15:01,584 --> 01:15:03,542
COME ON. LET'S GO.
1801
01:15:06,023 --> 01:15:07,720
YOU...
1802
01:15:07,764 --> 01:15:09,722
[WINCES SHARPLY]
1803
01:15:09,766 --> 01:15:11,942
I WARNED YOU.
1804
01:15:13,596 --> 01:15:14,901
SEVERAL TIMES.
1805
01:15:14,945 --> 01:15:17,251
YOU LEAVE ME NO CHOICE.
1806
01:15:17,295 --> 01:15:20,994
I AM CHARGING YOU WITH
OBSTRUCTION OF JUSTICE.
1807
01:15:21,038 --> 01:15:24,041
ALL OF YOU IDIOT
"REAL MURDERS" PEOPLE.
1808
01:15:24,084 --> 01:15:25,738
OH! YOU CERTAINLY
DON'T MEAN ME.
1809
01:15:25,782 --> 01:15:27,000
ALL OF YOU!
1810
01:15:27,044 --> 01:15:28,567
[STIFLED GROAN]
ALL OF YOU.
1811
01:15:28,611 --> 01:15:29,699
OKAY, HONEY,
YOU KNOW WHAT?
1812
01:15:29,742 --> 01:15:31,701
LET'S JUST GET YOU
TO BED. ALRIGHT?
1813
01:15:31,744 --> 01:15:32,919
I THINK IT'S
JUST ONE OF
1814
01:15:32,963 --> 01:15:34,747
THOSE STUPID
BRAXTON HICKS THINGS.
1815
01:15:34,791 --> 01:15:36,053
PROBABLY, BUT
YOU SHOULD BE RESTING.
1816
01:15:36,096 --> 01:15:37,054
- LET'S GO.
- ARTHUR!
1817
01:15:37,097 --> 01:15:38,664
OKAY.
1818
01:15:38,708 --> 01:15:40,797
YOU BETTER
CALL YOUR LAWYER.
1819
01:15:42,755 --> 01:15:43,930
[SIGHING]
1820
01:15:43,974 --> 01:15:45,366
FOR HEAVEN'S
SAKES, AURORA.
1821
01:15:45,410 --> 01:15:47,238
YOU'VE MADE ME
A CRIMINAL?
1822
01:15:47,281 --> 01:15:49,240
HOW COULD YOU PUT ME
IN THIS POSITION?
1823
01:15:50,894 --> 01:15:53,287
I'LL TRY
AND TALK TO HER.
1824
01:15:57,291 --> 01:15:59,729
WELL, WHO'S GONNA
EAT ALL THIS FOOD?
1825
01:16:00,991 --> 01:16:02,558
I'M SO SORRY.
1826
01:16:02,601 --> 01:16:04,690
I-I DIDN'T MEAN
FOR THIS TO HAPPEN.
1827
01:16:04,734 --> 01:16:07,084
♪ ♪
1828
01:16:08,346 --> 01:16:09,695
- DON'T...
- ARGH! NO.
1829
01:16:09,739 --> 01:16:11,305
JUST... JUST A MO...
1830
01:16:11,349 --> 01:16:13,264
OH! COME BACK.
1831
01:16:15,745 --> 01:16:17,877
MOTHER, NO!
1832
01:16:17,921 --> 01:16:20,314
IF YOU GIVE THAT TO LYNN,
SHE MIGHT REALLY CHARGE YOU!
1833
01:16:20,358 --> 01:16:21,968
I'M GONNA
PROVE TO HER
1834
01:16:22,012 --> 01:16:24,057
I'M NOT ONE OF YOU
MURDER-OBSESSED PEOPLE.
1835
01:16:24,101 --> 01:16:26,103
BUT SHE'S
FURIOUS RIGHT NOW.
1836
01:16:26,146 --> 01:16:27,060
WE COULD ALL FIND
OURSELVES BEHIND BARS
1837
01:16:27,104 --> 01:16:28,714
BEFORE THE DAY IS OUT.
1838
01:16:28,758 --> 01:16:31,064
BUT THIS IS EVIDENCE!
AND IF YOU'RE HOLDING ONTO IT,
1839
01:16:31,108 --> 01:16:34,677
WELL, THEN MAYBE YOU DESERVE
TO BE BEHIND BARS.
1840
01:16:37,114 --> 01:16:38,594
YOU'RE RIGHT.
1841
01:16:38,637 --> 01:16:41,248
I'LL GO PUT IT BACK
WHERE IT CAME FROM,
1842
01:16:41,292 --> 01:16:44,077
AND I'LL TELL THE POLICE
WHERE THEY CAN FIND IT.
1843
01:16:44,121 --> 01:16:46,602
RIGHT NOW.
I PROMISE.
1844
01:16:47,777 --> 01:16:49,300
YOU'RE FINALLY
TALKING SENSE.
1845
01:16:50,693 --> 01:16:52,999
I'M SORRY THAT
WE DRAGGED YOU INTO THIS.
1846
01:16:53,043 --> 01:16:54,261
I REALLY AM.
1847
01:16:54,305 --> 01:16:56,002
I'M SURE
1848
01:16:56,046 --> 01:16:58,526
I WILL ACCEPT YOUR APOLOGY
EVENTUALLY,
1849
01:16:58,570 --> 01:17:00,441
BUT RIGHT NOW
I NEED TO GO HOME
1850
01:17:00,485 --> 01:17:03,140
AND INDULGE IN
SOME RETAIL THERAPY.
1851
01:17:15,152 --> 01:17:16,457
SO YOU'RE SURE
1852
01:17:16,501 --> 01:17:18,372
THIS IS OUTSIDE THE AREA
THE POLICE SEARCHED?
1853
01:17:18,416 --> 01:17:21,462
POSITIVE. THEY DIDN'T
GO PAST THAT PERIMETER.
1854
01:17:21,506 --> 01:17:22,638
OKAY, FIRST THING TOMORROW,
1855
01:17:22,681 --> 01:17:25,031
I'LL SAY I WAS
SNOOPING AROUND, CURIOUS,
1856
01:17:25,075 --> 01:17:26,293
AND STUMBLED
ONTO THE SKULL HERE.
1857
01:17:26,337 --> 01:17:27,294
YEAH, THEY'LL PROBABLY
1858
01:17:27,338 --> 01:17:29,775
THINK AN ANIMAL
DUG IT UP.
1859
01:17:29,819 --> 01:17:31,951
SO MUCH FOR THE MEMBERS
OF THE REAL MURDERS CLUB
1860
01:17:31,995 --> 01:17:33,605
HAVING MINDS FOR MURDER.
1861
01:17:36,260 --> 01:17:38,523
♪ ♪
1862
01:18:08,466 --> 01:18:11,034
♪ ♪
1863
01:18:19,390 --> 01:18:21,697
[JANE]: MEN JUST CANNOT
BRING THEMSELVES TO BELIEVE
1864
01:18:21,740 --> 01:18:24,917
THAT A WOMAN HAS
THE CONSTITUTION TO KILL.
1865
01:18:26,223 --> 01:18:27,746
"WHEN A WOMAN KILLS,
1866
01:18:27,790 --> 01:18:30,183
IT'S ALMOST ALWAYS
FRIENDS OR RELATIVES."
1867
01:18:30,227 --> 01:18:32,098
[ECHOING]: WELL, YOU SHOULD
KNOW WE CONSIDER EVERYBODY
1868
01:18:32,142 --> 01:18:33,230
IN OUR LITTLE NEIGHBORHOOD
OUR FRIENDS.
1869
01:18:36,146 --> 01:18:38,757
"A WOMAN'S DARK SIDE
IS OFTEN UNDERESTIMATED."
1870
01:18:38,801 --> 01:18:40,890
NEVER UNDERESTIMATE A WOMAN.
1871
01:18:45,895 --> 01:18:47,548
[EXHALES]
1872
01:18:47,592 --> 01:18:49,594
NOBODY EVER
SUSPECTS THE WOMAN!
1873
01:18:50,769 --> 01:18:52,118
OH, JANE.
1874
01:18:52,162 --> 01:18:55,121
YOU ARE SO RIGHT.
1875
01:18:55,165 --> 01:18:56,427
[PHONE LINE RINGING]
1876
01:18:56,470 --> 01:18:57,645
HELLO?
1877
01:18:57,689 --> 01:18:59,778
SALLY. IT'S ME.
1878
01:18:59,822 --> 01:19:01,388
I FINALLY FIGURED IT OUT!
1879
01:19:01,432 --> 01:19:03,564
I KNOW
WHO KILLED BRAD REILLY!
1880
01:19:03,608 --> 01:19:06,132
[GASPING,
MUFFLED PROTESTING]
1881
01:19:06,176 --> 01:19:07,438
[SALLY]: ROE? ROE!
1882
01:19:07,481 --> 01:19:09,657
ROE, ARE YOU OKAY?
WHAT HAPPENED?
1883
01:19:09,701 --> 01:19:11,572
[ROE PROTESTING]
1884
01:19:11,616 --> 01:19:13,574
CAN'T LET YOU DO IT!
1885
01:19:13,618 --> 01:19:15,925
CAN'T LET YOU TELL PEOPLE
WHAT MARCIA DID.
1886
01:19:15,968 --> 01:19:16,882
[ROE GRUNTS]
1887
01:19:16,926 --> 01:19:18,449
AHH!
1888
01:19:20,320 --> 01:19:21,757
[GASPS]
1889
01:19:23,323 --> 01:19:25,238
YOU NEED TO STAY
IN THE HOUSE.
1890
01:19:25,282 --> 01:19:27,850
YOU KILLED BRAD REILLY.
1891
01:19:29,373 --> 01:19:30,766
WELL, NOT ON PURPOSE.
1892
01:19:32,115 --> 01:19:33,943
I JUST WAS TRYING
1893
01:19:33,986 --> 01:19:35,771
TO MAKE A POINT
WITH THIS BAT HERE,
1894
01:19:35,814 --> 01:19:37,773
FOR HIM
TO LEAVE ME ALONE.
1895
01:19:37,816 --> 01:19:39,818
JUST 'CAUSE
YOU FLIRT WITH A FELLOW
1896
01:19:39,862 --> 01:19:41,298
DOESN'T MEAN
HE CAN TAKE LIBERTIES.
1897
01:19:41,341 --> 01:19:43,126
IT WAS SELF-
DEFENSE, REALLY.
1898
01:19:44,388 --> 01:19:46,782
BUT YOU DIDN'T
CALL THE POLICE?
1899
01:19:46,825 --> 01:19:48,696
WELL, I DIDN'T
KNOW HE WAS DEAD!
1900
01:19:48,740 --> 01:19:50,089
I MEAN, NOT AT FIRST.
1901
01:19:50,133 --> 01:19:51,090
I JUST THOUGHT
THAT, EVENTUALLY,
1902
01:19:51,134 --> 01:19:52,439
HE WAS GONNA GET UP
AND CRAWL OUT
1903
01:19:52,483 --> 01:19:54,441
WITH HIS TAIL
BETWEEN HIS LEGS,
1904
01:19:54,485 --> 01:19:56,313
BUT HE NEVER GOT UP,
1905
01:19:56,356 --> 01:19:58,271
AND THEN
IT JUST SEEMED...
1906
01:19:58,315 --> 01:19:59,838
TOO LATE TO CALL.
1907
01:19:59,882 --> 01:20:00,970
YEAH, HE WAS ON
THE KITCHEN FLOOR
1908
01:20:01,013 --> 01:20:02,275
WHEN I GOT HOME
THE NEXT DAY.
1909
01:20:02,319 --> 01:20:03,973
WHAT WAS I SUPPOSED TO DO?
LET MY SWEET SUGAR
1910
01:20:04,016 --> 01:20:05,191
GET DRAGGED OFF
IN HANDCUFFS?
1911
01:20:05,235 --> 01:20:06,453
IT WAS MY FAULT,
1912
01:20:06,497 --> 01:20:08,151
FOR NOT BEING THERE
TO PROTECT HER.
1913
01:20:09,543 --> 01:20:12,155
SO YOU BURNED HIS CLOTHES
AND BURIED HIM?
1914
01:20:12,198 --> 01:20:13,547
MIDDLE OF THE NIGHT,
END OF THE SIDEWALK.
1915
01:20:13,591 --> 01:20:14,810
SEEMED RIGHT
TO BURY HIM AS CLOSE
1916
01:20:14,853 --> 01:20:16,159
TO HIS OWN HOUSE
AS POSSIBLE.
1917
01:20:16,202 --> 01:20:18,639
OH, MY GOSH, BUT I STARTED
HAVING THESE NIGHTMARES...
1918
01:20:18,683 --> 01:20:21,468
HIS GHOST WALKING UP
AND DOWN THE STREET.
1919
01:20:21,512 --> 01:20:22,513
I THOUGHT
ABOUT MOVING HIM,
1920
01:20:22,556 --> 01:20:23,731
BUT WHEN I WENT
TO DIG HIM UP...
1921
01:20:23,775 --> 01:20:25,342
THE SKULL WAS MISSING.
1922
01:20:25,385 --> 01:20:27,474
YEAH, I FIGURED SOMEBODY
IN THE NEIGHBORHOOD
1923
01:20:27,518 --> 01:20:29,172
HAD TO HAVE IT.
1924
01:20:29,215 --> 01:20:30,738
WHICH I THOUGHT
WAS SILLY.
1925
01:20:30,782 --> 01:20:31,957
I MEAN, ALL THAT
BREAKING INTO HOUSES,
1926
01:20:32,001 --> 01:20:33,872
TORRANCE,
WASN'T NICE.
1927
01:20:33,916 --> 01:20:34,960
I WAS RIGHT,
WASN'T I?
1928
01:20:35,004 --> 01:20:36,048
JANE HAD IT.
1929
01:20:36,092 --> 01:20:38,355
HE DIDN'T SUSPECT
JANE FOR A SECOND.
1930
01:20:38,398 --> 01:20:41,053
BUT HE BROKE IN HERE
LAST WEEK.
1931
01:20:41,097 --> 01:20:43,969
I DIDN'T THINK IT WOULD
HURT TO TAKE A LOOK...
1932
01:20:44,013 --> 01:20:45,231
BUT I DIDN'T
FIND IT.
1933
01:20:45,275 --> 01:20:47,494
NEVER WOULD'VE
GUESSED UNTIL TODAY
1934
01:20:47,538 --> 01:20:49,670
THAT YOU HAD IT.
1935
01:20:49,714 --> 01:20:51,411
WHICH IS SUCH A SHAME,
1936
01:20:51,455 --> 01:20:54,414
BECAUSE YOU WOULD'VE
MADE SUCH A NICE NEIGHBOR.
1937
01:20:55,938 --> 01:20:57,853
OH, I CAN STILL BE
A NICE NEIGHBOR.
1938
01:20:57,896 --> 01:21:01,073
I MEAN, IF YOU REALLY HIT
BRAD REILLY IN SELF-DEFENSE...
1939
01:21:01,117 --> 01:21:03,597
NO, IT'S TOO LATE TO GO
DOWN THAT ROAD AGAIN.
1940
01:21:03,641 --> 01:21:05,251
I MEAN, EVEN IF
I DIDN'T GO TO JAIL,
1941
01:21:05,295 --> 01:21:08,037
TORRANCE WOULD,
FOR BURYING THE BODY,
1942
01:21:08,080 --> 01:21:09,603
AND I'M NOT GONNA LET
TORRANCE GO TO JAIL
1943
01:21:09,647 --> 01:21:11,214
FOR PROTECTING ME.
1944
01:21:11,257 --> 01:21:13,781
OF COURSE YOU WOULDN'T, SUGAR.
1945
01:21:16,045 --> 01:21:18,308
SO, WHAT? ARE YOU GONNA BASH ME
IN THE HEAD WITH THAT BAT, TOO?
1946
01:21:19,570 --> 01:21:22,051
OH, MY GOSH. OF COURSE NOT!
1947
01:21:22,094 --> 01:21:25,271
I WOULD NEVER DO THAT. NO.
1948
01:21:25,315 --> 01:21:27,752
TORRANCE SAID HE WAS
GONNA TAKE CARE OF IT.
1949
01:21:30,102 --> 01:21:31,712
DON'T KNOW IF I WANT
TO USE THE BAT.
1950
01:21:31,756 --> 01:21:32,931
REMEMBER HOW MUCH BLOOD
1951
01:21:32,975 --> 01:21:34,019
IT LEFT ON
THE KITCHEN FLOOR?
1952
01:21:34,063 --> 01:21:36,195
MM.
1953
01:21:36,239 --> 01:21:37,718
I'D RATHER JUST
THROW HER IN THE TUB
1954
01:21:37,762 --> 01:21:38,806
AND DROWN HER.
1955
01:21:38,850 --> 01:21:40,634
[LOUD THUD]
1956
01:21:40,678 --> 01:21:42,898
AND I WOULD RATHER YOU GET
YOUR DANG HANDS IN THE AIR!
1957
01:21:44,682 --> 01:21:46,423
DO IT! DROP THE BAT
AND GET YOUR HANDS IN THE AIR!
1958
01:21:46,466 --> 01:21:47,641
BOTH OF YOU!
1959
01:21:47,685 --> 01:21:49,382
OH, I'VE NEVER BEEN
SO HAPPY TO SEE ANYONE!
1960
01:21:49,426 --> 01:21:50,470
HOW DID YOU KNOW?
1961
01:21:50,514 --> 01:21:52,733
YOUR FRIEND, SALLY,
CALLED 9-1-1.
1962
01:21:52,777 --> 01:21:54,735
I HEARD OUR DISPATCHER
ON MY SCANNER.
1963
01:21:54,779 --> 01:21:56,085
TWO UNITS
ARE ON THE WAY.
1964
01:21:57,956 --> 01:21:59,088
[STIFLING GROANS]
1965
01:21:59,131 --> 01:22:01,960
SECURE THEM
TO THE FRIDGE, WILL YOU?
1966
01:22:02,004 --> 01:22:03,744
[BREATHING DEEPLY]
1967
01:22:03,788 --> 01:22:05,311
MOVE. FASTER!
1968
01:22:05,355 --> 01:22:06,399
I AM PREGNANT
1969
01:22:06,443 --> 01:22:08,445
AND I AM VERY CRANKY! HO!
1970
01:22:10,708 --> 01:22:13,058
AT LEAST WE'LL BOTH
GO TO PRISON TOGETHER.
1971
01:22:13,102 --> 01:22:14,581
ARE YOU GOING
INTO LABOR?
1972
01:22:14,625 --> 01:22:16,105
I THINK... [WINCES]
1973
01:22:16,148 --> 01:22:17,889
YOU SHOULD TAKE THIS.
1974
01:22:19,978 --> 01:22:21,501
[PANTING]
YEAH. HOO.
1975
01:22:21,545 --> 01:22:23,242
I THINK YOU NEED
TO GO TO THE HOSPITAL.
1976
01:22:23,286 --> 01:22:24,940
NO TIME!
1977
01:22:24,983 --> 01:22:25,984
THINK... [GASPS]
1978
01:22:26,028 --> 01:22:27,638
BABY'S COMING NOW!
1979
01:22:30,641 --> 01:22:33,035
[SIRENS WAILING NEARBY]
1980
01:22:38,649 --> 01:22:40,999
[YELLS]: WHERE IS SHE?
1981
01:22:41,043 --> 01:22:42,348
WHERE'S LYNN?
1982
01:22:42,392 --> 01:22:44,263
WHERE'S MY WIFE?
1983
01:22:44,307 --> 01:22:46,352
[RADIOS CRACKLING INDISTINCTLY]
1984
01:22:51,314 --> 01:22:53,185
[BABY FUSSING]
1985
01:22:54,839 --> 01:22:56,667
[DELIGHTED GIGGLING]
1986
01:23:01,498 --> 01:23:02,673
[HAPPY SIGH]
1987
01:23:02,716 --> 01:23:04,980
YOU DELIVERED MY BABY.
1988
01:23:05,023 --> 01:23:06,938
YOU SAVED MY LIFE.
1989
01:23:10,898 --> 01:23:13,814
I AM NOT NAMING
THIS KID AFTER YOU.
1990
01:23:13,858 --> 01:23:15,686
[BABY FUSSING]
1991
01:23:16,861 --> 01:23:18,210
COME MEET YOUR DAUGHTER.
1992
01:23:18,254 --> 01:23:20,865
♪ ♪
1993
01:23:20,908 --> 01:23:22,867
DAUGHTER...
1994
01:23:27,219 --> 01:23:29,482
[PARENTS GIGGLING TENDERLY]
1995
01:23:29,526 --> 01:23:32,181
HI.
1996
01:23:34,096 --> 01:23:37,229
[JOHN]: YOU KNOW, EVEN
THE POLICE HAVE ACKNOWLEDGED
1997
01:23:37,273 --> 01:23:39,318
THAT THE MURDER OF BRAD REILLY
1998
01:23:39,362 --> 01:23:42,234
MAY NEVER HAVE BEEN DISCOVERED,
LET ALONE SOLVED,
1999
01:23:42,278 --> 01:23:43,540
WITHOUT HER.
2000
01:23:44,715 --> 01:23:46,673
SO IT IS WITH A...
2001
01:23:46,717 --> 01:23:48,893
MIXTURE OF IMMENSE PRIDE,
2002
01:23:48,936 --> 01:23:51,504
AND MORE THAN A LITTLE ENVY,
2003
01:23:51,548 --> 01:23:52,679
THAT I TURN OVER
2004
01:23:52,723 --> 01:23:54,507
THE OFFICE
2005
01:23:54,551 --> 01:23:56,857
OF PRESIDENT
OF THE REAL MURDERS CLUB
2006
01:23:56,901 --> 01:24:00,035
TO MISS AURORA TEAGARDEN.
2007
01:24:00,078 --> 01:24:01,732
[ALL APPLAUDING]
2008
01:24:09,566 --> 01:24:11,872
OH, ROE! YOU DID GOOD.
2009
01:24:11,916 --> 01:24:14,266
EVEN WITH ME FIGHTING YOU
EVERY STEP OF THE WAY.
2010
01:24:15,572 --> 01:24:16,703
DON'T YOU JUST KNOW
2011
01:24:16,747 --> 01:24:18,053
THAT JANE'S UP THERE,
2012
01:24:18,096 --> 01:24:19,880
SMILING DOWN FROM
HER WINDOW SEAT IN HEAVEN?
2013
01:24:19,924 --> 01:24:23,101
OH, I'M SORRY.
EXCUSE ME. ONE SEC.
2014
01:24:24,972 --> 01:24:26,931
HELLO? HI.
2015
01:24:29,107 --> 01:24:30,543
[QUIET CHATTER, INDISTINCT]
2016
01:24:30,587 --> 01:24:31,718
- HI!
- HI.
2017
01:24:31,762 --> 01:24:33,372
I'M SO HAPPY TO SEE YOU.
2018
01:24:33,416 --> 01:24:34,721
YEAH, YOU TOO.
2019
01:24:34,765 --> 01:24:37,550
I SEEM TO BE DATING A WOMAN
OF HIDDEN DEPTHS.
2020
01:24:37,594 --> 01:24:40,640
I WONDER WHAT OTHER SURPRISES
YOU MIGHT HAVE IN STORE FOR ME.
2021
01:24:40,684 --> 01:24:43,252
♪ ♪
2022
01:24:45,036 --> 01:24:47,299
[GASPING]: AURORA!
2023
01:24:48,648 --> 01:24:51,216
OH! I SUPPOSE CONGRATULATIONS
ARE IN ORDER,
2024
01:24:51,260 --> 01:24:53,131
"MADAM PRESIDENT."
2025
01:24:53,175 --> 01:24:54,611
OH!
2026
01:24:57,788 --> 01:24:59,311
ALTHOUGH I STILL THINK
2027
01:24:59,355 --> 01:25:01,574
THAT THIS IS NOT
AN APPROPRIATE ACTIVITY FOR YOU.
2028
01:25:01,618 --> 01:25:03,098
I MEAN, YOU COULD'VE
BEEN KILLED.
2029
01:25:03,141 --> 01:25:04,969
I'M SORRY THAT I WORRIED YOU.
2030
01:25:06,666 --> 01:25:09,408
BUT THIS IS A LOVELY DRESS.
I MEAN, IT'S SO FLATTERING.
2031
01:25:09,452 --> 01:25:11,280
THAT WAS MACON.
2032
01:25:11,323 --> 01:25:13,586
HE JUST ASSIGNED ME
MY FIRST HARD-NEWS CASE.
2033
01:25:13,630 --> 01:25:15,022
[GASPS AND SQUEALS]: YAY!
2034
01:25:16,676 --> 01:25:18,983
WE ARE MAKING
PROGRESS, SALLY.
2035
01:25:19,026 --> 01:25:20,115
WE'RE MAKING PROGRESS.
2036
01:25:22,726 --> 01:25:25,207
♪ ♪
2037
01:25:32,083 --> 01:25:36,000
♪ ♪
132072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.