All language subtitles for 3 Quitandolo hacia el oeste 1990 Takin It Off Out West (eng)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:04,780 Taking it off out west, 2 00:00:05,840 --> 00:00:08,620 any excuse to undress. 3 00:00:09,680 --> 00:00:14,560 Doing what they do best, just wearing it all 4 00:00:14,560 --> 00:00:16,220 for the guests. 5 00:00:17,085 --> 00:00:20,105 A can can bump and a grind. 6 00:00:21,165 --> 00:00:23,625 Lodi these stairs will find. 7 00:00:24,605 --> 00:00:29,565 They'll drive you right out of your mind just taking it 8 00:00:29,565 --> 00:00:31,545 off out west. 9 00:00:32,180 --> 00:00:36,420 Well, you know, out here, there ain't no women, so a 10 00:00:36,420 --> 00:00:39,600 man gets mighty low. 11 00:00:39,940 --> 00:00:43,780 You get dressed up with money in your pockets, but 12 00:00:43,780 --> 00:00:46,335 you've got no place to 13 00:00:47,335 --> 00:00:47,655 go. 14 00:00:47,655 --> 00:00:51,815 And then one day, these beautiful ladies came 15 00:00:51,815 --> 00:00:56,535 riding into town where there was street and soft. 16 00:00:56,535 --> 00:01:01,110 And when they took it off our world turned upside 17 00:01:01,110 --> 00:01:05,810 down because now they're taking it off our way. 18 00:01:06,950 --> 00:01:08,850 Visions of loveliness 19 00:01:10,790 --> 00:01:11,745 in 20 00:01:41,545 --> 00:01:42,665 Jesus, channabe. 21 00:01:42,665 --> 00:01:43,545 Get back in here. 22 00:01:43,545 --> 00:01:44,265 I think in there, 23 00:01:44,265 --> 00:01:46,985 you were taking off your clothes and all the men were going wild. 24 00:01:46,985 --> 00:01:49,305 Then you came up to me and said, miss Blue, 25 00:01:49,305 --> 00:01:50,580 you reckon I could be a stripper? 26 00:01:50,580 --> 00:01:51,680 Enthusiast. 27 00:01:54,980 --> 00:01:57,940 Oh, enthusiast is just a fancy word for stripper, Sal. 28 00:01:57,940 --> 00:02:00,180 Virgil had to come up with that hundred dollar name before the 29 00:02:00,180 --> 00:02:02,260 government would send us out here. 30 00:02:02,260 --> 00:02:02,980 I swear. 31 00:02:02,980 --> 00:02:05,635 But old queen can't snatch a few seconds sleeping out of 32 00:02:05,635 --> 00:02:08,255 some twitty pot tumbling into trouble. 33 00:02:14,515 --> 00:02:17,480 That was my best camisole, mister Nellie. 34 00:02:17,480 --> 00:02:20,040 I bought that just before we left Saint Louis. 35 00:02:20,040 --> 00:02:22,520 I've told you and told you, honey. 36 00:02:22,520 --> 00:02:25,400 No camisole washing in the drinking water. 37 00:02:25,400 --> 00:02:29,320 And after spending what seems to be several lifetimes in this 38 00:02:29,320 --> 00:02:30,985 torture chamber on wheels, 39 00:02:30,985 --> 00:02:33,765 Couldn't you bring yourself to call me Virgil? 40 00:02:35,225 --> 00:02:37,365 Virginia, perhaps. 41 00:02:39,385 --> 00:02:40,485 Virgil. 42 00:02:42,985 --> 00:02:45,045 Suppose that would be stretching 43 00:02:55,070 --> 00:02:57,070 Anyway, not to worry. 44 00:02:57,070 --> 00:02:59,790 See, the handsome young marshal is saving your delicate, 45 00:02:59,790 --> 00:03:00,840 unmentionable, isn't it? 46 00:03:00,840 --> 00:03:01,940 Yes. 47 00:03:03,975 --> 00:03:05,975 Clustered whole girls. 48 00:03:05,975 --> 00:03:07,395 Hurry up. 49 00:03:13,895 --> 00:03:14,995 Woah. 50 00:03:15,015 --> 00:03:17,270 Is that what I think it is? 51 00:03:23,210 --> 00:03:25,130 Oh, that's the ghost town the government owns. 52 00:03:25,130 --> 00:03:28,090 Our last stop before the mining camp, Pelvis Gulch. 53 00:03:28,090 --> 00:03:29,255 I haven't got water. 54 00:03:29,255 --> 00:03:31,635 If I feel positively grimy. 55 00:03:31,735 --> 00:03:33,815 I can ride low on water. 56 00:03:33,815 --> 00:03:37,715 Simple. Genevieve keeps washing her undies out in the wagon. 57 00:03:37,975 --> 00:03:39,075 Idiot. 58 00:03:59,390 --> 00:04:03,395 Oh, look at that. Water. I wanna get in right now. 59 00:04:03,395 --> 00:04:05,635 Graduated for the marshall? We're almost spilling. 60 00:04:05,635 --> 00:04:07,535 I'm getting wet now. 61 00:04:57,570 --> 00:05:00,805 Oh, mister Nellie, Virgil, 62 00:05:01,145 --> 00:05:06,885 isn't Marshall quite the most handsomest thing you ever seen? 63 00:05:09,305 --> 00:05:13,285 Well, there was that gambler in the Big Easy. 64 00:05:13,865 --> 00:05:17,180 What a full house he 65 00:05:19,360 --> 00:05:20,460 had. 66 00:05:37,855 --> 00:05:39,835 Why, thank you, marshall 67 00:05:40,495 --> 00:05:44,955 How clumsy of me to love my my, well, 68 00:05:45,590 --> 00:05:47,730 you know Yep 69 00:05:48,470 --> 00:05:49,270 Guess what, Marshall? 70 00:05:49,270 --> 00:05:50,370 Water? 71 00:05:52,710 --> 00:05:52,870 Water? 72 00:05:52,870 --> 00:05:54,850 Don't you cute my laundry? 73 00:06:03,825 --> 00:06:04,925 Here. 74 00:06:05,425 --> 00:06:08,145 Water out of water. Thank god. 75 00:06:08,145 --> 00:06:11,425 I can wash my undies as much as I want to. 76 00:06:11,425 --> 00:06:13,165 Water out of water. 77 00:06:17,080 --> 00:06:18,180 Water. 78 00:06:41,750 --> 00:06:42,870 Sorry, Marshall. I forgot. 79 00:06:42,870 --> 00:06:45,190 You get embarrassed with the sight of exposed flesh. 80 00:06:45,190 --> 00:06:46,150 Yep. 81 00:06:46,150 --> 00:06:49,190 And why are you escorting a wagonload of strippers, excuse 82 00:06:49,190 --> 00:06:51,910 me, enthusiasts in the mining camps? 83 00:06:51,910 --> 00:06:53,270 Because it's my job? 84 00:06:53,270 --> 00:06:54,285 Yep. 85 00:07:07,445 --> 00:07:08,870 Oh, Jimmy. 86 00:07:08,870 --> 00:07:11,350 I want you to hear this new music that I picked up just 87 00:07:11,350 --> 00:07:13,250 before we left civilization. 88 00:07:13,430 --> 00:07:14,630 I haven't even heard it myself, 89 00:07:14,630 --> 00:07:17,330 but I think it's going to be all the rage. 90 00:07:20,150 --> 00:07:21,405 Look at that 91 00:07:32,725 --> 00:07:35,185 Crap. Pure crap. 92 00:07:37,800 --> 00:07:39,940 Now this is the music. 93 00:09:27,775 --> 00:09:30,170 Yep. They're fixing to spend the night. 94 00:09:30,170 --> 00:09:31,690 What do you see, Pepe? What do you see? 95 00:09:31,690 --> 00:09:32,890 I just told you, Pink. 96 00:09:32,890 --> 00:09:34,970 I said they's fixing to spend the night. 97 00:09:34,970 --> 00:09:36,090 How do you know, Pepe? 98 00:09:36,090 --> 00:09:37,530 What do you see? Can I see? 99 00:09:37,530 --> 00:09:40,710 No, you can't see. Just take my word on it, okay? 100 00:09:40,810 --> 00:09:43,850 You know, them stopping for spells just might work out if they see who 101 00:09:43,850 --> 00:09:45,585 I think they is. 102 00:09:45,865 --> 00:09:49,145 And what I see just now makes me sure they really is exactly 103 00:09:49,145 --> 00:09:50,425 who we think they is. 104 00:09:50,425 --> 00:09:52,185 They better be who we think they is, Pappy. 105 00:09:52,185 --> 00:09:55,225 We've been following them long enough for them to be who we think they is. 106 00:09:55,225 --> 00:09:56,745 Who do we think they is, Pappy? 107 00:09:56,745 --> 00:09:59,090 Never mind, Pappy. Never mind. 108 00:09:59,110 --> 00:10:01,590 About time for your brother Purple to be showing up. 109 00:10:01,590 --> 00:10:03,910 I told him sundown the latest. 110 00:10:03,910 --> 00:10:05,910 Well, so long way up to the mining camp, Pappy, 111 00:10:05,910 --> 00:10:07,030 especially without a horse. 112 00:10:07,030 --> 00:10:08,790 I wish you didn't sell the horses, Pappy. 113 00:10:08,790 --> 00:10:10,955 Will you stop complaining? Uh-huh. 114 00:10:10,955 --> 00:10:13,355 And you know damn well I had to trade off them horses. 115 00:10:13,355 --> 00:10:16,875 I had to trade them for this here wishing stone for our future. 116 00:10:16,875 --> 00:10:18,775 Hell's fire, boy. 117 00:10:19,035 --> 00:10:21,755 Horse can only take you one spot to the next. 118 00:10:21,755 --> 00:10:25,430 Now wishing stone, a wishing stone can take you as far as 119 00:10:25,430 --> 00:10:26,790 your wildest dreams. 120 00:10:26,790 --> 00:10:29,350 Well, now my wildest dream is to have a horse so I can get from one 121 00:10:29,350 --> 00:10:31,190 place to another without my feet hurting, pappy. 122 00:10:31,190 --> 00:10:32,770 You stop complaining. 123 00:10:33,030 --> 00:10:34,710 You're a putz boy. 124 00:10:34,710 --> 00:10:36,845 A good putz don't ever complain. 125 00:10:36,845 --> 00:10:38,845 Why can't you be more like your brother, Purple? 126 00:10:38,845 --> 00:10:40,845 Now he rode all the way up that mining camp. 127 00:10:40,845 --> 00:10:42,345 He wasn't complaining. 128 00:11:30,670 --> 00:11:33,265 I got this feeling like there's somebody watching us, 129 00:11:33,265 --> 00:11:36,225 and it's not the same feeling I get when I take off my clothes. 130 00:11:36,225 --> 00:11:37,665 Oh, it's creepy. 131 00:11:37,665 --> 00:11:38,845 Oh my 132 00:11:39,345 --> 00:11:40,445 god. 133 00:11:43,585 --> 00:11:47,760 You got my throat dirty. I'm sorry? You, you slut. 134 00:11:47,760 --> 00:11:50,120 Girl. Girl. No. Why? 135 00:11:50,120 --> 00:11:53,140 I'll show you sorry, you old sal. 136 00:12:17,235 --> 00:12:20,980 Hey. We're home. We're home. Patty, pappy. They're painting? 137 00:12:21,240 --> 00:12:24,360 Them beans do smell good. They is. 138 00:12:24,360 --> 00:12:26,200 What'd you find out up there, purple? 139 00:12:26,200 --> 00:12:29,080 Tell y'all about pappy as soon as I feed old paint. 140 00:12:29,080 --> 00:12:30,980 Oh, he ain't got 141 00:12:42,315 --> 00:12:43,415 it. 142 00:12:50,170 --> 00:12:54,170 So what that fella down at Skunk Crossing's told me is true, is it? 143 00:12:54,170 --> 00:12:56,895 That's right, Patrick. It's a government project. 144 00:12:57,155 --> 00:13:01,295 Mine up there named Marshmallow Malone's the one been dealing with them. 145 00:13:01,315 --> 00:13:02,675 From what I hear tell, 146 00:13:02,675 --> 00:13:05,875 the miners is paying top dollar for their next dizzy asses, 147 00:13:05,875 --> 00:13:07,955 five hundred dollars a day. 148 00:13:07,955 --> 00:13:09,795 Five hundred dollars? 149 00:13:09,795 --> 00:13:13,700 Oh, I told you this here wishing stone was gonna make us rich. 150 00:13:13,700 --> 00:13:16,100 Purple, did you find out what the next dizziness is? 151 00:13:16,100 --> 00:13:16,580 Hell, yes. 152 00:13:16,580 --> 00:13:18,100 The Now now now now, Purple, 153 00:13:18,100 --> 00:13:20,580 there ain't no reason to burden your brother's tiny little 154 00:13:20,580 --> 00:13:22,500 brain with too many details. 155 00:13:22,500 --> 00:13:22,835 No. 156 00:13:22,835 --> 00:13:25,075 What we're gonna think on now is getting rich. 157 00:13:25,075 --> 00:13:26,175 Rich. 158 00:13:26,755 --> 00:13:28,495 I don't get it, Pappy. 159 00:13:28,675 --> 00:13:31,075 How we gonna get rich just because the government decides 160 00:13:31,075 --> 00:13:34,735 to send down a bunch of girls to take off their clothes for a bunch? 161 00:13:36,670 --> 00:13:38,910 Damn you, girl. Damn you. Damn you. Damn you. 162 00:13:38,910 --> 00:13:41,150 Now you know your brother's condition. 163 00:13:41,150 --> 00:13:43,630 You know he gets up stuff anytime he even thinks about a 164 00:13:43,630 --> 00:13:45,610 girl taking off her clothes. 165 00:13:45,630 --> 00:13:48,570 Damn you. Now come on. Give me a hand. 166 00:13:48,735 --> 00:13:49,835 Pink. 167 00:13:51,615 --> 00:13:53,615 Pink, it's alright. It's okay, Pink. 168 00:13:53,615 --> 00:13:55,755 Your brother was just funny. 169 00:13:55,775 --> 00:13:59,215 You was just funny me? Yeah. Yeah? Yeah. 170 00:13:59,215 --> 00:14:01,230 Well, you ain't fun. It ain't fun. 171 00:14:01,230 --> 00:14:03,790 Hush up. Quit flipping around your scare off old paint. 172 00:14:03,790 --> 00:14:05,070 Now, boys. There ain't no paint. 173 00:14:05,070 --> 00:14:08,510 Happy trading them off. Faze till you take that back. Boys. 174 00:14:08,510 --> 00:14:11,070 Don't take nothing back. None of us have any horse. 175 00:14:11,070 --> 00:14:13,365 Happy trading them off. Did not. 176 00:14:13,725 --> 00:14:19,145 This. This. This. This. And I, Pappy. Pappy. 177 00:14:19,405 --> 00:14:21,805 Don't tell me you're sorry. Now you tell each other. 178 00:14:21,805 --> 00:14:25,465 Now you go on. You shake hands and you say you're sorry. 179 00:14:25,600 --> 00:14:27,920 Sorry, Purple. Sorry, Pink. 180 00:14:27,920 --> 00:14:29,760 It's gotta be your mama's fault. 181 00:14:29,760 --> 00:14:32,880 Your brains was born in your butts. It's just gotta be. 182 00:14:32,880 --> 00:14:35,600 Debbie, why'd your name miss Pink and Purple? 183 00:14:35,600 --> 00:14:39,155 I told you a hundred times, Pink. I had no choice. 184 00:14:39,155 --> 00:14:41,795 Already had a dog named Blue at the time. 185 00:14:41,795 --> 00:14:44,515 Boys, we gotta talk business. What kind of business, Pappy? 186 00:14:44,515 --> 00:14:46,475 The business of getting rich, 187 00:14:46,675 --> 00:14:49,555 business of letting this here Wishingstone do its work. 188 00:14:49,555 --> 00:14:50,675 When I get rich, Pappy, 189 00:14:50,675 --> 00:14:53,460 can I buy You can buy anything you want, baby? 190 00:14:53,460 --> 00:14:55,300 I mean, I'm gonna get rich, Pappy. 191 00:14:55,300 --> 00:14:57,620 I swear, Purple of Brains was bullshit. 192 00:14:57,620 --> 00:14:59,860 You couldn't fertilize a blade of grass. 193 00:14:59,860 --> 00:15:02,340 We gonna take over the ex dizzyasses. 194 00:15:02,340 --> 00:15:03,460 You mean the strip? 195 00:15:03,460 --> 00:15:06,355 I mean the ex dizzyasses, purple. 196 00:15:06,355 --> 00:15:08,195 Well, but but they belong to the government. 197 00:15:08,195 --> 00:15:09,235 Well, they do right now. 198 00:15:09,235 --> 00:15:11,795 But we take them over, they gonna belong to us. 199 00:15:11,795 --> 00:15:14,435 That's stealing, Pappy. I told you and I told you. 200 00:15:14,435 --> 00:15:16,595 It ain't stealing when you take from the government. 201 00:15:16,595 --> 00:15:17,435 It's, 202 00:15:17,920 --> 00:15:20,960 exercising your right as a United States citizen. 203 00:15:20,960 --> 00:15:23,520 They got a US marshal guarding them, Clyde Earp, 204 00:15:23,520 --> 00:15:24,480 one of the Earp brothers. 205 00:15:24,480 --> 00:15:26,800 That's what I hear tell up at the mining camp. 206 00:15:26,800 --> 00:15:30,160 You just said it, purple one. There's one of him. 207 00:15:30,160 --> 00:15:31,495 There's three us. 208 00:15:31,495 --> 00:15:34,295 And what we're gonna do, we're gonna wait till they sleeping. 209 00:15:34,295 --> 00:15:35,815 We're gonna go up that ghost town, 210 00:15:35,815 --> 00:15:37,895 and we're gonna take out the marshal. 211 00:15:37,895 --> 00:15:39,095 And then what, Tati? 212 00:15:39,095 --> 00:15:41,815 Then we're gonna take them ex dizzy asses up the mining camp. 213 00:15:41,815 --> 00:15:44,900 We're gonna collect that five hundred dollars for our own selves. 214 00:15:44,900 --> 00:15:49,440 Hell, gum woman ain't got no business messing in free enterprise nohow. 215 00:15:49,460 --> 00:15:52,480 Pappy, now tell me, what's the new busiest? 216 00:15:53,060 --> 00:15:54,660 Don't matter what they is. 217 00:15:54,660 --> 00:15:57,380 The important thing is they're gonna be ours. 218 00:15:57,380 --> 00:16:00,085 We're gonna be rich. Rich. 219 00:16:53,905 --> 00:16:54,865 Happy. 220 00:16:54,865 --> 00:16:58,925 That looks like Just think on him as merchandise, son. 221 00:16:59,825 --> 00:17:02,065 You charge in and take over now, Pappy? 222 00:17:02,065 --> 00:17:03,645 Not yet, purple. 223 00:17:03,905 --> 00:17:05,985 We gotta wait till the marshal's bedded down. 224 00:17:05,985 --> 00:17:07,725 He ain't here yet. 225 00:17:07,750 --> 00:17:10,610 Must be in the barn feeding his horse. 226 00:17:22,955 --> 00:17:24,055 Virgil. 227 00:17:27,035 --> 00:17:30,315 Well, I hope he's big and broad shouldered. And clean. 228 00:17:30,315 --> 00:17:31,895 Good night, girls. 229 00:17:34,570 --> 00:17:35,670 Yep. 230 00:17:42,090 --> 00:17:44,390 Marshall's bedding down, Patty. 231 00:17:49,515 --> 00:17:51,995 Maybe if we're lucky, the marshal will have a change of 232 00:17:51,995 --> 00:17:52,395 Yeah. 233 00:17:52,395 --> 00:17:55,035 And maybe a frog will jump out of the trough and turn into a 234 00:17:55,035 --> 00:17:57,105 prince with a big Yeah. 235 00:18:04,570 --> 00:18:05,610 Now, Pappy? 236 00:18:05,610 --> 00:18:07,270 Not yet, purple. 237 00:18:07,290 --> 00:18:08,970 Get your gun ready, Pinky. 238 00:18:08,970 --> 00:18:12,310 What, Pappy? So we can shoot the marshal. 239 00:18:12,575 --> 00:18:14,555 Why are we gonna shoot the marshal? 240 00:18:14,735 --> 00:18:16,575 So we can get rich. 241 00:18:16,575 --> 00:18:18,735 I'm gonna buy a horse when I get rich. 242 00:18:18,735 --> 00:18:21,915 I'm gonna buy a hat. Already got a horse. 243 00:18:51,475 --> 00:18:54,980 Wake up and die, Marshall. Nothing personal. 244 00:18:56,280 --> 00:18:59,780 Oh, merciful heavens, we've been beset by bandits. 245 00:18:59,800 --> 00:19:02,360 Anything you wanna say before I say you need to meet your 246 00:19:02,360 --> 00:19:04,020 maker, Marshall? 247 00:19:04,200 --> 00:19:05,300 Nope. 248 00:19:05,320 --> 00:19:07,620 My god. Somebody do something. 249 00:19:24,680 --> 00:19:27,060 Not peasy, Bart. Not peasy. 250 00:19:28,440 --> 00:19:30,020 Nobody move. 251 00:19:38,395 --> 00:19:40,055 Nobody move. 252 00:19:41,595 --> 00:19:43,495 Throw away, Marshall. 253 00:19:45,515 --> 00:19:47,095 Follow me, darling. 254 00:19:51,100 --> 00:19:52,840 Here. Yep. 255 00:19:55,260 --> 00:19:56,360 Down. 256 00:19:59,420 --> 00:20:00,520 Yep. 257 00:20:01,900 --> 00:20:03,000 Oh, 258 00:20:05,025 --> 00:20:06,125 well, 259 00:20:06,865 --> 00:20:08,525 nice meeting y'all. 260 00:20:18,670 --> 00:20:20,190 Thanks. Did you see it? 261 00:20:20,190 --> 00:20:22,830 Yeah. Yeah. I see it. I see it. 262 00:20:22,830 --> 00:20:24,590 You gotta get over this shit, son. 263 00:20:24,590 --> 00:20:27,230 Your condition's keeping us from getting rich. 264 00:20:27,230 --> 00:20:31,005 Why don't you try playing with yourself or something? 265 00:20:41,445 --> 00:20:43,605 Did you hear any of them, Marshall? 266 00:20:43,605 --> 00:20:44,705 Nope. 267 00:20:46,410 --> 00:20:48,870 Do you think he'll be back? Yep. 268 00:20:50,010 --> 00:20:53,610 Have you ever been accused of talking too much? Nope. 269 00:20:53,610 --> 00:20:55,370 I got the guns, Patrick. Purple. 270 00:20:55,370 --> 00:20:57,190 Did you see that? 271 00:20:59,065 --> 00:21:01,845 You took your time of getting here, Purple. 272 00:21:02,985 --> 00:21:05,625 Good. Platts is always on time. Hope you know that. 273 00:21:05,625 --> 00:21:08,325 Who in the hell were those guys? 274 00:21:08,425 --> 00:21:12,060 I don't know, but the one who grabbed me had muscles as steel. 275 00:21:12,060 --> 00:21:14,780 The one jumping around was real cute. 276 00:21:14,780 --> 00:21:16,300 Maybe with the dots on it. 277 00:21:16,300 --> 00:21:19,980 Girls. Girls. Girls. Now this is no time for window shopping. 278 00:21:19,980 --> 00:21:22,520 There's real danger here. 279 00:21:24,315 --> 00:21:27,355 I have guns in the wagon. Should I arm everyone? 280 00:21:27,355 --> 00:21:27,915 Yep. 281 00:21:27,915 --> 00:21:30,475 May we all think of another way of getting rich? 282 00:21:30,475 --> 00:21:35,035 You mean give up? You're a putz boy. You act like one. 283 00:21:35,035 --> 00:21:37,110 The putz don't never give up. 284 00:21:37,110 --> 00:21:39,270 It's just gonna take a little longer than I figured. 285 00:21:39,270 --> 00:21:40,470 Well, we ain't got time, Pap. 286 00:21:40,470 --> 00:21:41,910 They're gonna be pulling out in the morning. 287 00:21:41,910 --> 00:21:45,430 Then I'll just have to think on a way to keep them from moving out so fast. 288 00:21:45,430 --> 00:21:46,150 Now won't I? 289 00:21:46,150 --> 00:21:49,250 Do you know who they are, Marshall? Yep. 290 00:21:53,775 --> 00:21:57,435 The Putz gang. Pappy, pink and purple. 291 00:21:57,535 --> 00:22:00,655 I wonder which putz is pink and which putz is purple. 292 00:22:00,655 --> 00:22:02,255 Maybe a little soap and water. 293 00:22:02,255 --> 00:22:05,855 Why would anyone name their kids pink and purple? 294 00:22:05,855 --> 00:22:09,195 Well, it says here Pappy had no choice. 295 00:22:09,210 --> 00:22:12,310 He had a dog named Blue at the time. 296 00:22:34,735 --> 00:22:35,730 Please. 297 00:22:52,345 --> 00:22:52,905 Hurry. 298 00:22:52,905 --> 00:22:55,385 Your brother ain't smart enough to pretend these three people 299 00:22:55,385 --> 00:22:57,605 out there shooting in the dark forever. 300 00:23:47,565 --> 00:23:50,585 Okay, son. Let it down easy. 301 00:23:58,445 --> 00:24:00,685 Sounds like we hit one hole. Yep. 302 00:24:00,685 --> 00:24:01,165 Oh, that? 303 00:24:01,165 --> 00:24:02,670 And there's a detestable 304 00:24:06,950 --> 00:24:09,830 pups, I hope you didn't hit anything important. 305 00:24:09,830 --> 00:24:12,850 Well, at least they stopped shooting. Yep. 306 00:24:12,950 --> 00:24:15,305 Well, girls, you have to get some sleep. 307 00:24:15,305 --> 00:24:18,025 Now we simply must get out of here tomorrow. 308 00:24:18,025 --> 00:24:22,345 We can't do a show immediately upon arriving in that mining camp. 309 00:24:22,345 --> 00:24:24,825 We have to rehearse and you haven't even tried on the 310 00:24:24,825 --> 00:24:26,885 outfits we got from Europe. 311 00:24:26,905 --> 00:24:30,565 Oh, so much to do with so little time. 312 00:24:31,600 --> 00:24:35,260 Marshall, would you like me to take the first watch? Nope. 313 00:24:35,840 --> 00:24:36,560 Wonderful. 314 00:24:36,560 --> 00:24:39,440 I have to get some sleep or look like the living dead. 315 00:24:39,440 --> 00:24:42,460 Now come on, girls. Back back to bed. Bye. 316 00:24:44,975 --> 00:24:47,115 Whoever was sounded awful. 317 00:24:47,135 --> 00:24:50,015 I wonder where whoever was got hit. 318 00:24:50,015 --> 00:24:53,535 I don't know, kid. All I know is I feel lousy. 319 00:24:53,535 --> 00:24:56,955 What do you mean how do I feel? I feel lousy. 320 00:25:00,200 --> 00:25:04,660 You pussy, eaters, dumb, son of a bitch. 321 00:25:04,680 --> 00:25:06,440 It's a good thing we only got beans, Pappy, 322 00:25:06,440 --> 00:25:08,840 because you ain't ever gonna be eating Gorda the Cive again. 323 00:25:08,840 --> 00:25:12,165 I'm awful sorry, Pappy. You said put it down. 324 00:25:12,165 --> 00:25:15,205 Easy. I said put it down easy. 325 00:25:15,205 --> 00:25:16,725 What are we gonna do now, Pappy? 326 00:25:16,725 --> 00:25:18,485 What do you mean what are we gonna do? 327 00:25:18,485 --> 00:25:20,645 We gonna shoot the Marshal. 328 00:25:20,645 --> 00:25:22,245 What about the other fella, Pappy? 329 00:25:22,245 --> 00:25:23,925 One who prances around like a mare in heat. 330 00:25:23,925 --> 00:25:26,120 Well, Well, if he gets it the way, you can shoot him, 331 00:25:26,120 --> 00:25:29,080 but just don't neither one of you bend over near him till 332 00:25:29,080 --> 00:25:30,280 you're sure he's dead. 333 00:25:30,280 --> 00:25:32,520 But don't hit none of the ex dizzy asses. 334 00:25:32,520 --> 00:25:36,360 We show up to the mining camp with merchandise full of holes 335 00:25:36,360 --> 00:25:38,760 that they won't do no business with us. 336 00:25:38,760 --> 00:25:41,055 Oh, oh, damn. That hurts. 337 00:25:41,055 --> 00:25:42,335 Give me that bottle of whiskey. 338 00:25:42,335 --> 00:25:43,435 Boys, 339 00:25:46,495 --> 00:25:47,935 I'm gonna be laid up for a spell. 340 00:25:47,935 --> 00:25:50,655 You're gonna have to do this job by your own self. 341 00:25:50,655 --> 00:25:55,140 Just keep sneaking into town till you get a clear shot at him. 342 00:25:55,320 --> 00:25:56,900 We got time. 343 00:25:57,320 --> 00:26:00,120 Long we got that wagon tongue, he ain't going nowhere. 344 00:26:00,120 --> 00:26:02,040 What do you mean we're not going anywhere? 345 00:26:02,040 --> 00:26:04,280 I mean, we simply must leave immediately. 346 00:26:04,280 --> 00:26:05,800 We haven't tried on the new outfits. 347 00:26:05,800 --> 00:26:09,045 We have to rehearse and for heaven's sake, sweetie, 348 00:26:09,045 --> 00:26:11,765 put it back in this pan or pasteurize it before you make 349 00:26:11,765 --> 00:26:14,085 me swear off milk forever and tell me what happened. 350 00:26:14,085 --> 00:26:15,925 They stole our wagon tongue. 351 00:26:15,925 --> 00:26:18,405 You know, the long thing that goes to me? 352 00:26:18,405 --> 00:26:21,610 Stop TriNet. Fight me and just tell me what happened. 353 00:26:21,610 --> 00:26:25,290 I am. They stole our wagon tongue. We can't go anywhere. 354 00:26:25,290 --> 00:26:26,490 Does the marshal know? 355 00:26:26,490 --> 00:26:26,810 Yeah. 356 00:26:26,810 --> 00:26:29,130 He's out there now cutting down a tree to make a new one, 357 00:26:29,130 --> 00:26:30,650 but it's gonna take a while. 358 00:26:30,650 --> 00:26:32,550 How much about wild? 359 00:26:32,650 --> 00:26:35,075 She does the marshal. A couple yeps? 360 00:26:35,075 --> 00:26:37,215 Sal translates that to days. 361 00:26:37,555 --> 00:26:40,595 Well, I suppose we could rehearse here and try on the 362 00:26:40,595 --> 00:26:43,395 outfits, but oh, fuck up. 363 00:26:43,395 --> 00:26:46,275 Those bandits that attacked us last night, 364 00:26:46,275 --> 00:26:47,715 any sign of them this morning? 365 00:26:47,715 --> 00:26:48,275 Not yet. 366 00:26:48,275 --> 00:26:51,270 I been standing guard while Sal and Genevieve get dressed. 367 00:26:51,270 --> 00:26:54,950 Well, I suppose I could take over for a little while. 368 00:26:54,950 --> 00:26:58,950 Although, if I did come face to face with those villains, I'd 369 00:26:58,950 --> 00:27:02,550 probably just wanna faint and shit my night 370 00:27:02,550 --> 00:27:05,175 shirt and not necessarily 371 00:27:06,595 --> 00:27:07,695 in 372 00:27:09,115 --> 00:27:10,215 that 373 00:27:11,635 --> 00:27:12,735 order. 374 00:27:14,155 --> 00:27:15,755 It's okay, kids. Virgil's up. 375 00:27:15,755 --> 00:27:18,470 He's standing guard so quiet that's back with the tray. 376 00:27:18,470 --> 00:27:20,470 You mean I can take a bath? 377 00:27:20,470 --> 00:27:24,130 I rigged up this really neat shower over at the other troughs. 378 00:27:24,150 --> 00:27:25,670 I guess so, but stay close. 379 00:27:25,670 --> 00:27:27,350 Remember those bad guys are out there. 380 00:27:27,350 --> 00:27:29,730 Well, at least two of them are. 381 00:27:29,910 --> 00:27:33,395 Just because they shot at us and stole our wagon tongue and 382 00:27:33,395 --> 00:27:37,315 tried to kill the marshal doesn't make them bad guys. 383 00:27:37,315 --> 00:27:40,435 We don't even know what they want. I'm hungry. 384 00:27:40,435 --> 00:27:43,075 Why don't you go stand guard while Virgil gets dressed? 385 00:27:43,075 --> 00:27:45,135 I'm gonna go build a fire. 386 00:27:52,100 --> 00:27:56,660 I'm going to take a shower. I'm going to take a shower. Yeah. 387 00:27:56,660 --> 00:27:59,440 I can't wait. I'm going to take a shower. 388 00:32:44,630 --> 00:32:47,590 Okay. Real slow now, Hanson. Give me the gun. 389 00:32:47,590 --> 00:32:49,010 Yes, ma'am. 390 00:32:49,910 --> 00:32:51,190 Keep your hands up? 391 00:32:51,190 --> 00:32:52,505 Yes, ma'am. 392 00:32:52,505 --> 00:32:53,625 What are you doing here? 393 00:32:53,625 --> 00:32:55,225 I'm coming to shoot the marshmallows. 394 00:32:55,225 --> 00:32:56,025 What for? 395 00:32:56,025 --> 00:32:57,545 Pappy told me to. 396 00:32:57,545 --> 00:32:59,705 You always do what your pappy tells you to do? 397 00:32:59,705 --> 00:33:01,125 Yes, ma'am. 398 00:33:01,385 --> 00:33:02,725 Turn around. 399 00:33:07,465 --> 00:33:08,805 Hold this. 400 00:33:13,190 --> 00:33:15,590 Would you do everything I told you to do? 401 00:33:15,590 --> 00:33:16,690 Probably. 402 00:33:17,430 --> 00:33:18,530 Probably. 403 00:35:43,325 --> 00:35:45,965 Wagon Tom, Victor Marshall? Nope. 404 00:35:45,965 --> 00:35:49,705 Decide to take a break, make sure the camp's secure? Yep. 405 00:35:50,845 --> 00:35:52,685 It's just simply no use, honey. 406 00:35:52,685 --> 00:35:56,390 You can't put twenty pounds of beauty in a five pound bag. 407 00:39:09,190 --> 00:39:12,870 Boy, I sure ain't never done anything like that in jail. 408 00:39:12,870 --> 00:39:14,310 I gotta tell you, ma'am. 409 00:39:14,310 --> 00:39:18,210 I mean, Sam, that sure was more fun than shooting a marshal. 410 00:39:18,550 --> 00:39:20,530 Would you hand me my shirt? 411 00:39:25,255 --> 00:39:26,675 Thank you. 412 00:39:27,735 --> 00:39:29,155 What's this? 413 00:39:29,575 --> 00:39:33,155 Some papers my mom gave me before she ran off with the preacher man. 414 00:39:33,335 --> 00:39:35,495 Your mom ran off with the preacher? 415 00:39:35,495 --> 00:39:35,895 Yeah. 416 00:39:35,895 --> 00:39:37,820 I guess she felt like she needed living on the other 417 00:39:37,820 --> 00:39:40,840 side, living with Pappy like living with the devil. 418 00:39:40,860 --> 00:39:43,820 Your Pappy sounds like a very bitter old man. 419 00:39:43,820 --> 00:39:48,300 No, ma'am. He's just mean. Meaner than a sidewinder snake. 420 00:39:48,300 --> 00:39:49,765 You know what he done? 421 00:39:49,765 --> 00:39:50,885 What'd he do? 422 00:39:50,885 --> 00:39:52,865 He traded off paint. 423 00:39:52,965 --> 00:39:54,645 Paid for the house? 424 00:39:54,645 --> 00:39:56,945 No. He ain't got no house. 425 00:39:56,965 --> 00:40:00,305 Paint was my horse, my favorite. 426 00:40:00,565 --> 00:40:02,085 He's my only horse, 427 00:40:02,085 --> 00:40:05,745 and Pappy went off and traded him for a dumb old rock. 428 00:40:06,360 --> 00:40:09,300 Oh, Purple. I'm so sorry. 429 00:40:09,480 --> 00:40:11,480 Sometimes I pretend I still got them. 430 00:40:11,480 --> 00:40:13,620 That way it don't hurt so bad. 431 00:40:14,520 --> 00:40:16,020 Another time, 432 00:40:16,520 --> 00:40:17,860 like, now. 433 00:40:18,445 --> 00:40:21,225 Why do you stay with him if he's so mean? 434 00:40:22,125 --> 00:40:23,865 Because he's my pappy. 435 00:40:26,125 --> 00:40:27,785 I gotta go. 436 00:41:30,320 --> 00:41:32,140 Why, ma'am, ask you. 437 00:41:34,000 --> 00:41:38,700 Often, I think of a beautiful town that is seated by the sea. 438 00:41:38,720 --> 00:41:44,465 Often, thoughts go up and down, the pleasant streets 439 00:41:44,465 --> 00:41:46,365 of that dear old 440 00:41:46,785 --> 00:41:47,745 oh, my god. 441 00:41:47,745 --> 00:41:50,525 It's one of the bandits. He's got cells. 442 00:42:30,370 --> 00:42:33,285 I heard a shot. One of you hit him? 443 00:42:33,285 --> 00:42:36,485 Not me, Pappy. Maybe maybe it was purple. 444 00:42:36,485 --> 00:42:37,985 Here he comes. 445 00:42:38,325 --> 00:42:41,605 Why didn't you shoot the fool? He's my brother, Pappy. 446 00:42:41,605 --> 00:42:45,830 Not that fool. You fool the fool marshal fool. How come? 447 00:42:45,830 --> 00:42:49,490 My gun go wet, Pappy. I fell in a watering trough. 448 00:42:50,790 --> 00:42:53,410 Did you have another one of your spells? 449 00:42:53,990 --> 00:42:55,670 Sorta. Damn it, old boy. 450 00:42:55,670 --> 00:42:59,650 Why didn't you try playing with yourself like I told you to? 451 00:43:03,335 --> 00:43:04,435 Russell. 452 00:43:05,015 --> 00:43:06,615 Did you shoot the marshal? 453 00:43:06,615 --> 00:43:10,055 No. It didn't pass him. Why not? Something came up. 454 00:43:10,055 --> 00:43:12,055 Oh my god. 455 00:43:12,055 --> 00:43:14,835 You're worthless. Just both of you. 456 00:43:14,910 --> 00:43:19,550 My gun got wet. It fell in the watering trough. 457 00:43:19,550 --> 00:43:21,630 Something came up. 458 00:43:21,630 --> 00:43:24,750 I can't rely on either one of you. 459 00:43:24,750 --> 00:43:28,490 Well, now you listen to me, and you listen to me good. 460 00:43:28,595 --> 00:43:32,435 Come tomorrow, whether my mouth is healed or not, we are 461 00:43:32,435 --> 00:43:34,035 shooting that marshal. 462 00:43:34,035 --> 00:43:35,955 Do you hear me? 463 00:43:35,955 --> 00:43:37,695 Yes. I have been. 464 00:43:39,155 --> 00:43:40,815 It's worthless. 465 00:43:41,715 --> 00:43:43,375 Both of you. 466 00:43:47,310 --> 00:43:48,730 It's her fault. 467 00:43:48,910 --> 00:43:52,350 I met one of those eight dizzy asses. She's nice. 468 00:43:52,350 --> 00:43:55,050 Yeah? Me too. Her too. 469 00:43:55,470 --> 00:43:57,585 Want me to help you feel old pain? 470 00:43:57,945 --> 00:44:01,625 I know I ain't got no horse, Pank. Pappy trading them. 471 00:44:01,625 --> 00:44:04,905 I think being one of those big dizzy has helped my condition. 472 00:44:04,905 --> 00:44:06,645 I'm glad, Pank. 473 00:44:07,305 --> 00:44:09,605 I wanna shoot the Marshall purple. 474 00:44:09,865 --> 00:44:12,850 I can't say I'm crazy about the idea myself. 475 00:44:12,850 --> 00:44:16,990 If Pappy says we got him, we got him. He is our Pappy. 476 00:44:18,770 --> 00:44:21,730 Oh, Genevieve. You got all dirty when we took that fall. 477 00:44:21,730 --> 00:44:25,415 Oh, just a little dirt. I'll wash it off later. 478 00:44:25,415 --> 00:44:27,315 Are you feeling okay? 479 00:44:27,815 --> 00:44:29,555 I feel wonderful. 480 00:44:29,655 --> 00:44:33,635 I found the pink puff. And I found the purple one. 481 00:44:33,895 --> 00:44:36,055 You really helped him get away, didn't you? 482 00:44:36,055 --> 00:44:37,375 Yes, but 483 00:44:39,575 --> 00:44:41,075 what's that? 484 00:44:41,700 --> 00:44:42,900 I didn't realize I had this. 485 00:44:42,900 --> 00:44:45,360 There's a letter from his mom in here. 486 00:44:46,100 --> 00:44:50,160 I'll never touch another firearm again as long as I live. 487 00:44:50,740 --> 00:44:53,300 You're simply gonna have to defend the ladies all by 488 00:44:53,300 --> 00:44:54,715 yourself, Marshall. 489 00:44:54,715 --> 00:44:57,495 You do understand, don't you? Yep. 490 00:44:57,835 --> 00:44:59,815 Oh my god. 491 00:45:00,315 --> 00:45:03,735 Stranding out here in the middle of the east bum fucking. 492 00:45:04,395 --> 00:45:06,775 I've tried to be brave. 493 00:45:07,515 --> 00:45:09,255 I really have. 494 00:45:09,675 --> 00:45:13,870 Well, you won't mind if I see, would you? Nope. 495 00:45:46,730 --> 00:45:50,470 We're really pissed off with you, marshmallow Malone. 496 00:45:50,490 --> 00:45:52,710 I mean, stupendously, 497 00:45:53,290 --> 00:45:54,390 colossally, 498 00:45:56,375 --> 00:45:57,715 caliphically, castratedly 499 00:45:58,295 --> 00:45:59,255 pissed off. 500 00:45:59,255 --> 00:45:59,975 Damn it, Malone. 501 00:45:59,975 --> 00:46:02,535 You swore them strippers would be here by now. 502 00:46:02,535 --> 00:46:05,815 You tell him, Jack. That's what he told us. 503 00:46:05,815 --> 00:46:07,975 Now we give you our money, Marshmallow. 504 00:46:07,975 --> 00:46:10,460 Hard earned money we dug from the ground. 505 00:46:10,460 --> 00:46:12,440 Now where's them strippers? 506 00:46:12,780 --> 00:46:14,700 I I know you did, Snuffy. 507 00:46:14,700 --> 00:46:16,700 And and I sent it to the government. 508 00:46:16,700 --> 00:46:18,700 Don't don't pass the buck to the government, 509 00:46:18,700 --> 00:46:19,900 Marshmallow Malone. 510 00:46:19,900 --> 00:46:21,980 It was you we gave the money to. 511 00:46:21,980 --> 00:46:23,740 You tell him, Tom Beaver. 512 00:46:23,740 --> 00:46:26,185 You may be dealing with the government, 513 00:46:26,185 --> 00:46:27,945 but we's dealing with you. 514 00:46:27,945 --> 00:46:30,825 And you ain't got no right taking our money and building 515 00:46:30,825 --> 00:46:32,585 up our hopes like that. 516 00:46:32,585 --> 00:46:33,945 And then not delivering. 517 00:46:33,945 --> 00:46:35,225 Hellsfire, Marshmallow. 518 00:46:35,225 --> 00:46:37,705 You know how long it's been since we've even seen a woman 519 00:46:37,705 --> 00:46:39,445 in these here parts. 520 00:46:39,910 --> 00:46:41,510 Except in your knees, contestant. 521 00:46:41,510 --> 00:46:42,610 Kate, 522 00:46:43,430 --> 00:46:45,010 she don't count. 523 00:46:47,590 --> 00:46:52,210 Hell no. Why the thought of her even being female is debatable. 524 00:46:52,630 --> 00:46:56,035 Last poor fella that had anything to do with Erbil. 525 00:46:56,055 --> 00:46:57,735 He walked straight since. 526 00:46:57,735 --> 00:47:00,035 Poor old Gill and Bill. 527 00:47:01,655 --> 00:47:03,495 Oh. Hold on, boys. 528 00:47:03,495 --> 00:47:05,575 We don't know they ain't coming. 529 00:47:05,575 --> 00:47:08,730 I sent Kate down the mountain to see if she could spot any side of them. 530 00:47:08,730 --> 00:47:12,890 Now why don't you all just go back to work? Hey, Snuffy. 531 00:47:12,890 --> 00:47:15,450 Let me show you a card trick I made up last night. 532 00:47:15,450 --> 00:47:18,570 Magic, why don't you shove them cards up your ass? 533 00:47:18,570 --> 00:47:21,975 How'd you know the trick? I just made it up last night. 534 00:47:23,935 --> 00:47:25,915 Here comes Tate now. 535 00:47:28,575 --> 00:47:31,195 But I sure the hell don't see no strippers. 536 00:47:40,130 --> 00:47:41,230 Kate. 537 00:47:43,970 --> 00:47:46,430 It's all right. These are coming, ain't they? 538 00:47:47,650 --> 00:47:49,090 Sorry, uncle Marshmallow. 539 00:47:49,090 --> 00:47:52,545 I've seen five skunks, couple wild cats, an eagle, 540 00:47:52,545 --> 00:47:54,605 and three or four coyotes. 541 00:47:55,025 --> 00:47:56,625 The four legged kind. 542 00:47:56,625 --> 00:47:59,025 Ain't seen a sign of a wagon full of flus. 543 00:47:59,025 --> 00:48:01,085 The peppers, drippers. 544 00:48:01,345 --> 00:48:04,065 Actually, the word's act easiest. It's Greek. 545 00:48:04,065 --> 00:48:06,625 Don't make a shit what you call them. They ain't coming. 546 00:48:06,625 --> 00:48:08,040 You're a pessimist, Snuffy. 547 00:48:08,040 --> 00:48:09,880 I ain't. I'm Methodist. 548 00:48:09,880 --> 00:48:13,080 And ain't no call to bring religion in on this, Malone. 549 00:48:13,080 --> 00:48:15,000 We swindled this pure and proper. 550 00:48:15,000 --> 00:48:18,280 And what we ought to do is pound you in a hammered out shit. 551 00:48:18,280 --> 00:48:20,760 First man who wants little holes in his belly, 552 00:48:20,760 --> 00:48:22,485 raise his right hand. 553 00:48:22,485 --> 00:48:24,725 Easy, Kate. These are our friends. 554 00:48:24,725 --> 00:48:27,765 They look a hell of a lot friendlier six foot under. 555 00:48:27,765 --> 00:48:30,645 Now hold on, Kate. Listen, we got a right to be right. 556 00:48:30,645 --> 00:48:33,205 We pay good money for them government strippers. 557 00:48:33,205 --> 00:48:36,020 Then take it up with the government and leave my uncle 558 00:48:36,020 --> 00:48:37,680 be, Tom Beaver. 559 00:48:37,940 --> 00:48:41,460 Hey, Jigs. Take it easy. We don't wanna hurt your uncle. 560 00:48:41,460 --> 00:48:43,940 We just want what's robbery coming to. 561 00:48:43,940 --> 00:48:45,680 Ain't that right, boys? 562 00:48:47,940 --> 00:48:51,535 Tell you what I'll do. Maybe the floozies. 563 00:48:51,535 --> 00:48:53,855 How about strippers strippers, Keith? 564 00:48:53,855 --> 00:48:54,495 Yeah. 565 00:48:54,495 --> 00:48:56,555 Like dizzy as Floozies 566 00:48:57,215 --> 00:48:59,275 broke down in the valley. 567 00:48:59,375 --> 00:49:03,295 And I think it's sick of each and every one of 568 00:49:03,295 --> 00:49:06,520 you to pay good money just so you 569 00:49:06,520 --> 00:49:08,580 can see them all naked. 570 00:49:08,840 --> 00:49:11,460 And that includes you, uncle Marshmallow. 571 00:49:11,880 --> 00:49:15,780 But since you're all so fired up about the whole thing, 572 00:49:15,800 --> 00:49:19,725 I'll ride out to the valley as far as Pelvis Gulch, 573 00:49:19,725 --> 00:49:21,485 and I'll see if I can find them. 574 00:49:21,485 --> 00:49:22,365 Okay? 575 00:49:22,365 --> 00:49:24,205 Oh, what do you think, boys? 576 00:49:24,205 --> 00:49:27,165 It's a real good thing you'll be doing here, of course, Kate. 577 00:49:27,165 --> 00:49:29,245 Good thing you're scrawny ass. 578 00:49:29,245 --> 00:49:31,705 I think the whole thing's immoral. 579 00:49:32,900 --> 00:49:35,300 But since you're all so set on it, 580 00:49:35,300 --> 00:49:38,800 I'll go down and I'll see if I can sniff him out. 581 00:49:38,900 --> 00:49:42,340 But you listen to me and you listen to me good. 582 00:49:42,340 --> 00:49:47,135 If I come back and I find one hair hurt on my bad uncle hair. 583 00:49:47,135 --> 00:49:51,295 You're all grass and I'm a prairie fire. You got that? 584 00:49:51,295 --> 00:49:54,575 And that goes for those jackasses back at camp too. 585 00:49:54,575 --> 00:49:57,295 You tell them. Goodbye, Uncle Marshmallow. 586 00:49:57,295 --> 00:49:58,415 Good luck, Kate. 587 00:49:58,415 --> 00:50:00,850 Hell, with any luck, I'll find him all dead. 588 00:50:00,850 --> 00:50:02,930 And then the government can refund your money, 589 00:50:02,930 --> 00:50:04,690 and you could get back to work. 590 00:50:04,690 --> 00:50:07,150 The whole idea is sick. 591 00:50:09,010 --> 00:50:12,225 Kate will find them strippers and bet on it. Actisius. 592 00:50:12,225 --> 00:50:15,025 Any way you cut it, we're talking tits and ass. 593 00:50:15,025 --> 00:50:17,565 I hope they didn't run into Indians. 594 00:50:22,865 --> 00:50:25,165 Nothing. I got another new cartridge. 595 00:50:26,110 --> 00:50:27,210 You're 596 00:50:30,030 --> 00:50:31,130 mine. 597 00:50:48,725 --> 00:50:51,125 No. No. No. No. 598 00:50:51,125 --> 00:50:53,365 You're supposed to look sensual, girl, 599 00:50:53,365 --> 00:50:55,460 not like you're in canes. 600 00:50:55,460 --> 00:50:59,040 Outfits, Virgil. They're pretty. They just don't work. 601 00:50:59,700 --> 00:51:00,660 Oh, sweet Jesus. 602 00:51:00,660 --> 00:51:02,420 If you want anything done right, 603 00:51:02,420 --> 00:51:04,820 you simply have to do it yourself. 604 00:51:04,820 --> 00:51:06,480 I'll be right back. 605 00:51:15,215 --> 00:51:16,575 Is anyone out there, Marshmies? 606 00:51:16,575 --> 00:51:17,675 Yep. 607 00:51:20,250 --> 00:51:22,310 I think somebody's coming. 608 00:51:23,130 --> 00:51:25,290 Is that one of the men who tried to kill us the other day? 609 00:51:25,290 --> 00:51:26,250 Nope. 610 00:51:26,250 --> 00:51:28,490 Well, he looks awful mean to me. 611 00:51:28,490 --> 00:51:31,030 Now, if you'll watch me closely. 612 00:51:43,375 --> 00:51:45,935 Well, no doubt about it. 613 00:51:45,935 --> 00:51:48,815 I found the floozes. Now see here. 614 00:51:48,815 --> 00:51:50,840 What the hell are you? 615 00:51:50,840 --> 00:51:53,800 I was just about to ask you the same question. 616 00:51:53,800 --> 00:51:56,360 Well, I'm Kate Malone from the mining camp. 617 00:51:56,360 --> 00:52:00,360 You're Marshmallow Malone? Kate Malone, Marshmallow's niece. 618 00:52:00,360 --> 00:52:01,480 He sent me. 619 00:52:01,480 --> 00:52:02,920 You're a girl? 620 00:52:02,920 --> 00:52:05,705 Of course. What the hell did you think? 621 00:52:05,705 --> 00:52:10,165 Well, that perhaps your maker hadn't yet decided what to call this chunk of mud. 622 00:52:10,985 --> 00:52:15,145 That ten star make you in charge of this gum woman skin scam? 623 00:52:15,145 --> 00:52:16,245 Yep. 624 00:52:16,905 --> 00:52:20,325 The way you say that makes me think you might be 625 00:52:20,745 --> 00:52:21,845 what? 626 00:52:26,170 --> 00:52:27,270 Yep. 627 00:52:36,255 --> 00:52:37,695 Daddy, are you okay? 628 00:52:37,695 --> 00:52:40,255 Hell no. I ain't okay. My mouth hurts. 629 00:52:40,255 --> 00:52:41,375 I just swallowed a fly, 630 00:52:41,375 --> 00:52:45,595 and I wake up to find my two idiot sons trying to beat me to death. 631 00:52:46,255 --> 00:52:48,560 What the hell are you doing here anyway? 632 00:52:48,560 --> 00:52:51,040 Why ain't you out shooting the marching like I told you to? 633 00:52:51,040 --> 00:52:52,080 We was going to, Pappy, 634 00:52:52,080 --> 00:52:55,260 but someone just rode into the ex dizzy ass's camp. 635 00:52:55,360 --> 00:52:57,040 Let me see that. 636 00:52:57,040 --> 00:52:58,780 Get out of the way. 637 00:53:02,365 --> 00:53:04,205 Who is that fella? 638 00:53:04,205 --> 00:53:06,285 Believe it or not, Pappy, that ain't no fella. 639 00:53:06,285 --> 00:53:08,605 That's a girl, a mean girl. 640 00:53:08,605 --> 00:53:11,165 I saw her whomp the hell out of three fellas when I was up 641 00:53:11,165 --> 00:53:12,765 scouting the mining camp. 642 00:53:12,765 --> 00:53:16,650 That's catastrophe Kate, Marshmallow Malone's niece. 643 00:53:16,650 --> 00:53:18,890 He said a feller made a deal with the government to bring in 644 00:53:18,890 --> 00:53:20,090 the exudes he asked. 645 00:53:20,090 --> 00:53:22,630 From the mining camp? Yes, Pappy. 646 00:53:23,690 --> 00:53:27,910 Must have rode down to find out how come the merchandise ain't showed up. 647 00:53:28,330 --> 00:53:30,250 We gotta move, boys. 648 00:53:30,250 --> 00:53:32,425 We gotta shoot that marshal now. 649 00:53:32,425 --> 00:53:35,545 You mean you've been pinned down here all this time? 650 00:53:35,545 --> 00:53:36,645 Yep. 651 00:53:36,825 --> 00:53:39,065 There's a fort, a day's ride away. 652 00:53:39,065 --> 00:53:40,585 Why didn't you send someone? 653 00:53:40,585 --> 00:53:44,485 A fort with soldiers and everything. 654 00:53:44,505 --> 00:53:47,120 Did you know that, marshal? Yep. 655 00:53:47,120 --> 00:53:49,680 You knew that and you didn't send someone? 656 00:53:49,680 --> 00:53:51,440 Who's he gonna send? One of us girls? 657 00:53:51,440 --> 00:53:53,340 Well, he could have sent 658 00:53:54,560 --> 00:53:56,140 point taken. 659 00:53:57,440 --> 00:53:59,360 Bandits ain't your only problem. 660 00:53:59,360 --> 00:54:02,105 Coming down, I see an Indian camp up there. 661 00:54:02,105 --> 00:54:03,205 Indians. 662 00:54:03,385 --> 00:54:04,105 At least one. 663 00:54:04,105 --> 00:54:06,025 It was too far away to make out, 664 00:54:06,025 --> 00:54:08,025 but it was an Indian camp alright. 665 00:54:08,025 --> 00:54:09,545 Do you know that, Marshall? 666 00:54:09,545 --> 00:54:09,865 Yep. 667 00:54:09,865 --> 00:54:12,265 Why didn't you tell us? That we're all in danger? 668 00:54:12,265 --> 00:54:12,825 Yep. 669 00:54:12,825 --> 00:54:14,730 Pinned down by bandits. 670 00:54:14,730 --> 00:54:18,090 Indians watching you. A wagon that won't go. 671 00:54:18,090 --> 00:54:21,350 I'd say danger is a good word for it. 672 00:54:21,450 --> 00:54:23,130 Serves you right. 673 00:54:23,130 --> 00:54:26,330 Coming all the way out here, filling miners' heads with 674 00:54:26,330 --> 00:54:27,555 crazy thought. 675 00:54:27,555 --> 00:54:29,715 You're just a bunch of cheap floozies. 676 00:54:29,715 --> 00:54:31,635 I resent that remark. 677 00:54:31,635 --> 00:54:34,035 Hell, you don't even resemble it. 678 00:54:34,035 --> 00:54:37,475 The stench of this whole setup makes me sick. 679 00:54:37,475 --> 00:54:40,940 If you smell anything, bitch, it must be your raunchy armpit. 680 00:54:40,940 --> 00:54:42,380 You took a bath once in a while, 681 00:54:42,380 --> 00:54:44,700 and you'd look more like a woman than range kill. 682 00:54:44,700 --> 00:54:45,820 I'll show you. 683 00:54:45,820 --> 00:54:47,580 Just save me, Marshall. Help. 684 00:54:47,580 --> 00:54:51,240 Step aside, Marshall. I'm gonna kill me a varmint. 685 00:54:52,140 --> 00:54:53,240 Nope. 686 00:54:56,075 --> 00:54:57,755 Damn. You're fast. 687 00:54:57,755 --> 00:54:59,515 Fast as I am. 688 00:54:59,515 --> 00:55:00,615 Yep. 689 00:55:04,475 --> 00:55:08,395 You really plan on helping these godless heathens, don't you? 690 00:55:08,395 --> 00:55:09,195 Yep. 691 00:55:09,195 --> 00:55:11,610 You think what they're doing is right? 692 00:55:11,610 --> 00:55:14,150 Taking their clothes off for strangers? 693 00:55:14,330 --> 00:55:18,310 Filling men's heads with immoral thoughts? Nope. 694 00:55:18,490 --> 00:55:21,770 Well, then why in the hell are you bringing them down here? 695 00:55:21,770 --> 00:55:24,090 Just because the government said to? 696 00:55:24,090 --> 00:55:25,190 Yep. 697 00:55:26,805 --> 00:55:28,805 It's the code of the west. 698 00:55:28,805 --> 00:55:31,845 A man's gotta do what a man's gotta do. 699 00:55:31,845 --> 00:55:32,945 Yep. 700 00:55:34,325 --> 00:55:36,305 Well, I think you're wrong. 701 00:55:36,645 --> 00:55:39,510 But at least you do what you think is right, 702 00:55:39,510 --> 00:55:41,970 And that means you're not a total gunman 703 00:55:42,870 --> 00:55:43,030 man. 704 00:55:43,030 --> 00:55:45,670 And if you don't bring those strippers down there, 705 00:55:45,670 --> 00:55:48,210 my uncle's in deep shit. 706 00:55:48,710 --> 00:55:50,870 I guess I'm gonna have to help you. 707 00:55:50,870 --> 00:55:53,910 As soon as I water my horse, I ride to the fort for help. 708 00:55:53,910 --> 00:55:56,445 This water trough has sort of holes in it, 709 00:55:56,445 --> 00:55:59,725 but there's another over in the alley beside the old boarding house. 710 00:55:59,725 --> 00:56:02,365 I sure hope you can hold out till I get back. 711 00:56:02,365 --> 00:56:05,705 I don't much care what happens to these fluses. 712 00:56:06,445 --> 00:56:08,265 You're kinda nice. 713 00:56:08,845 --> 00:56:12,210 You knew I was a gal all along, didn't you, Marshall? 714 00:56:12,470 --> 00:56:13,570 Nope. 715 00:56:15,430 --> 00:56:16,530 Oh. 716 00:56:23,430 --> 00:56:25,785 That felly wall looks like like a stud's gone. 717 00:56:25,785 --> 00:56:27,765 We better move now. 718 00:56:28,745 --> 00:56:31,785 Now remember, boys, the marshal's our target. 719 00:56:31,785 --> 00:56:33,545 Whatever you do, don't hit none of this. 720 00:56:33,545 --> 00:56:35,445 We won't, Pappy. 721 00:57:04,960 --> 00:57:05,760 Please don't shoot. 722 00:57:05,760 --> 00:57:08,160 I was just trying to What the hell are you doing, Flus? 723 00:57:08,160 --> 00:57:11,180 They're spying on me. I brought you these. 724 00:57:11,760 --> 00:57:14,860 You're welcome to take a shower. I made it myself. 725 00:57:18,320 --> 00:57:20,635 I saw the look on your face when the marshal didn't know if 726 00:57:20,635 --> 00:57:22,235 you were a a girl. 727 00:57:22,235 --> 00:57:25,575 What the hell? Business isn't of yours anyway. 728 00:57:25,595 --> 00:57:29,995 Think I care what that gumament flunk is, thanks? Yes. 729 00:57:29,995 --> 00:57:33,840 Well, your brain's no bigger than that little outfit you're wearing. 730 00:57:33,840 --> 00:57:35,340 You're wrong. 731 00:57:35,680 --> 00:57:37,580 Go on. Get out of here. 732 00:57:37,760 --> 00:57:39,020 Go on. 733 00:58:13,855 --> 00:58:16,315 I think it should fit now, Marshall. 734 00:58:17,855 --> 00:58:19,855 Virgil must be really scared. 735 00:58:19,855 --> 00:58:22,975 He's out there doing manual labor to help Quiet. 736 00:58:22,975 --> 00:58:26,070 We're all worried. We gotta get out of here quick. 737 00:58:26,070 --> 00:58:27,350 Sal, what are you doing? 738 00:58:27,350 --> 00:58:29,910 Just reading something I lost the other day. 739 00:58:29,910 --> 00:58:31,590 I found it in the jail. 740 00:58:31,590 --> 00:58:33,270 Look, I'm glad you found whatever it is, 741 00:58:33,270 --> 00:58:35,250 but please hurry and drive. 742 01:01:16,625 --> 01:01:19,620 I'm headed to the fort now. Hold out till I get back. 743 01:01:19,620 --> 01:01:21,300 Don't let him shoot you quiet. 744 01:01:21,300 --> 01:01:23,200 I'll be back at the cavalry. 745 01:01:39,315 --> 01:01:41,955 No doubt anymore. That's a girl. Right? 746 01:01:41,955 --> 01:01:46,050 She's a beautiful, clean girl. I hope she makes it. 747 01:01:46,050 --> 01:01:47,630 What do you think, Marshall? 748 01:01:47,810 --> 01:01:50,770 I think that may be the most beautiful gal I've ever seen in 749 01:01:50,770 --> 01:01:53,150 my entire fucking life. 750 01:02:50,120 --> 01:02:51,800 Okay. There's a marshal over there. 751 01:02:51,800 --> 01:02:53,880 He's working on that new wagon town. You see him? 752 01:02:53,880 --> 01:02:56,100 Yes, sir. Well, you pay attention. 753 01:02:56,200 --> 01:02:57,825 Here's what we're gonna do. 754 01:02:57,825 --> 01:03:00,385 I'm gonna work my way down around the other side of the saloon. 755 01:03:00,385 --> 01:03:01,345 See? 756 01:03:01,345 --> 01:03:02,785 Now I want you boys to go up there, 757 01:03:02,785 --> 01:03:05,585 and you hide in that alley beside the old boarding house. 758 01:03:05,585 --> 01:03:08,465 Now when I start shooting at him, he's bound to come after me. 759 01:03:08,465 --> 01:03:10,385 And you two just step out in the street, 760 01:03:10,385 --> 01:03:12,545 and you shoot him in the back. 761 01:03:12,545 --> 01:03:13,300 Okay? 762 01:03:13,300 --> 01:03:14,820 Yes, sir. Okay, Ping? 763 01:03:14,820 --> 01:03:15,540 Yes, Pappy. 764 01:03:15,540 --> 01:03:19,680 Don't let me know him, boys. Remember, I am your Pappy. 765 01:04:19,850 --> 01:04:22,010 Please, Pink. Don't let your brother shoot me. 766 01:04:22,010 --> 01:04:25,665 Oh, ma'am. I just come in and shoot some art. Why? 767 01:04:25,665 --> 01:04:26,625 Because that'd be sad. 768 01:04:26,625 --> 01:04:28,205 Neither a patent. 769 01:04:28,225 --> 01:04:32,365 Well, maybe this letter that Sal found of Joe will change the line. 770 01:04:39,200 --> 01:04:41,920 Dear purple, I should have told you before, 771 01:04:41,920 --> 01:04:43,980 but I was afraid of Pappy. 772 01:04:44,000 --> 01:04:46,400 If you can get somebody to read this, 773 01:04:46,400 --> 01:04:49,260 then you and Pink will know the truth. 774 01:04:49,760 --> 01:04:53,045 Pappy Putts, not your father. 775 01:04:53,305 --> 01:04:56,645 Your real father drowned in a beer barrel in Abilene. 776 01:04:57,065 --> 01:04:59,685 His name was Abner Pecker. 777 01:05:00,665 --> 01:05:02,645 Love, your mammy. 778 01:05:03,000 --> 01:05:05,940 Puce, pecker, putts. 779 01:05:06,600 --> 01:05:08,840 Does this mean what I think it means? 780 01:05:08,840 --> 01:05:10,200 What is me, purple? 781 01:05:10,200 --> 01:05:12,840 Means we gotta listen to patting on them. 782 01:05:12,840 --> 01:05:15,975 We ain't puttses. We're peckers. Hackers, purple? 783 01:05:15,975 --> 01:05:17,555 Hackers, man. 784 01:05:19,895 --> 01:05:20,995 Hackers. 785 01:05:22,295 --> 01:05:26,675 Let's go shoot us a putt. I'm right behind you, Harper. 786 01:05:46,115 --> 01:05:49,935 It's okay, Marshall. No whereabouts now. Step aside. 787 01:05:54,755 --> 01:05:57,590 Pink. Purple. What the hell you doing? 788 01:05:57,590 --> 01:06:00,150 You're supposed to be shooting the marshal, not me. 789 01:06:00,150 --> 01:06:03,510 We ain't doing nothing you say anymore, you toothless old fart. 790 01:06:03,510 --> 01:06:05,910 You lied to us. But you ain't our pappy. 791 01:06:05,910 --> 01:06:07,830 We ain't putts as we're peckers. 792 01:06:07,830 --> 01:06:10,530 Run, you god darn old putts. 793 01:06:50,675 --> 01:06:52,515 Nothing. Pick the car. Get away from me. Just Nothing. 794 01:06:52,515 --> 01:06:54,240 I can't pick a car. 795 01:07:07,320 --> 01:07:09,465 So that's the story. It's been hell. 796 01:07:09,465 --> 01:07:12,645 But if the Indians don't attack us, I think we should. 797 01:07:12,745 --> 01:07:15,625 Kate said she spotted an Indian camp out at the top of the hill. 798 01:07:15,625 --> 01:07:16,745 Up there? 799 01:07:16,745 --> 01:07:19,065 Hell, that ain't no Indian. 800 01:07:19,065 --> 01:07:22,105 That's where mad Mary Monahan hangs out when there's folks 801 01:07:22,105 --> 01:07:24,085 come passing through here. 802 01:07:24,320 --> 01:07:27,260 You mean mad? Like in crazy? 803 01:07:27,520 --> 01:07:27,760 No. 804 01:07:27,760 --> 01:07:31,760 He means mad as in pissed off, and I mean really pissed off. 805 01:07:31,760 --> 01:07:32,960 I ain't pissed off. 806 01:07:32,960 --> 01:07:35,520 Sorry, ma'am. I didn't mean to fuck up dog dirty. 807 01:07:35,520 --> 01:07:37,820 No offense, I'm taking. 808 01:07:38,160 --> 01:07:40,315 Anyhow, Mary Monahan, 809 01:07:40,315 --> 01:07:42,635 her husband used to live in this shared town before the 810 01:07:42,635 --> 01:07:44,075 gold ran out. 811 01:07:44,075 --> 01:07:45,115 That's true. 812 01:07:45,115 --> 01:07:47,335 Pretty little thing she was. 813 01:07:47,675 --> 01:07:48,955 Still is, I reckon. 814 01:07:48,955 --> 01:07:53,575 Her husband was too, sissy for the life out here. 815 01:07:53,870 --> 01:07:57,390 No offense, mister Nellie. Offense taken. 816 01:07:57,390 --> 01:07:59,950 He didn't even run off to the mountains like the rest of us. 817 01:07:59,950 --> 01:08:01,870 Oh, he went back east and married. 818 01:08:01,870 --> 01:08:05,950 Well, she decided she was gonna stay and try to keep her homestead rights. 819 01:08:05,950 --> 01:08:09,595 But since she was a woman, the government said no. 820 01:08:09,595 --> 01:08:10,875 Because she was a woman, 821 01:08:10,875 --> 01:08:13,415 the government wouldn't let her keep her home? 822 01:08:13,515 --> 01:08:15,515 That's about the size of it, ma'am. Yes. 823 01:08:15,515 --> 01:08:18,920 See, the railroad's supposed to come through here one of these days. 824 01:08:18,920 --> 01:08:21,160 Boy, that'll bring this old town back to life. 825 01:08:21,160 --> 01:08:22,120 Back to life? 826 01:08:22,120 --> 01:08:24,580 You know, them government parasites. 827 01:08:24,600 --> 01:08:26,500 Government's fucked. 828 01:08:26,680 --> 01:08:28,520 No argument from us, ma'am. 829 01:08:28,520 --> 01:08:31,880 Anyhow, that's how come mad Mary's so mad. 830 01:08:31,880 --> 01:08:35,265 But don't let that fool you. She's really harmless. 831 01:08:35,265 --> 01:08:37,345 We offered to take her back up to the camp, 832 01:08:37,345 --> 01:08:41,025 but she insists on staying to protect what she feels is her 833 01:08:41,025 --> 01:08:43,025 god forsaken town. 834 01:08:43,025 --> 01:08:45,185 Damn right the government's fucked, 835 01:08:45,185 --> 01:08:48,625 and it's gonna get more fucked if you ask me. 836 01:08:48,625 --> 01:08:50,820 Nobody did, did, Stuffy. 837 01:08:50,840 --> 01:08:52,200 You see my niece, 838 01:08:52,200 --> 01:08:54,200 rode off to the fort to bring back the cavalry. 839 01:08:54,200 --> 01:08:56,440 That's right. Guess she made the ride for nothing. 840 01:08:56,440 --> 01:08:57,720 Feel kinda bad. 841 01:08:57,720 --> 01:08:59,240 Well, the hell, Kate. 842 01:08:59,240 --> 01:09:02,685 Let's talk tits and ass. You can't. Now we wanna see a show. 843 01:09:02,685 --> 01:09:03,165 It's an ass. 844 01:09:03,165 --> 01:09:04,505 You know what 845 01:09:06,845 --> 01:09:08,285 I mean? Yeah. That's it. 846 01:09:08,285 --> 01:09:12,285 You boys wanna see a show? Why not? You must show, busty. 847 01:09:12,285 --> 01:09:15,300 Why not? Tits and ass coming right up. 848 01:09:16,860 --> 01:09:20,220 Maybe it's a gentleman direct from London. 849 01:09:20,220 --> 01:09:22,380 Hey. You ain't got no tits. 850 01:09:22,380 --> 01:09:24,140 You ain't got much of an ass neither. 851 01:09:24,140 --> 01:09:26,200 A crazy spell. 852 01:09:26,860 --> 01:09:28,600 Get off of there. 853 01:10:33,745 --> 01:10:36,285 I'm dreaming about you, baby. 854 01:10:41,250 --> 01:10:43,230 Stand over the other way. 855 01:11:19,615 --> 01:11:20,715 Oh, 856 01:11:34,175 --> 01:11:35,040 need 857 01:14:32,740 --> 01:14:36,785 Oh, that sorta looks like my niece, but it can't be. 858 01:14:36,785 --> 01:14:39,745 That's Kate. Alright. Prettiest thing I ever saw. 859 01:14:39,745 --> 01:14:43,965 Well, it's certainly not the cavalry she's bringing back with her. 860 01:14:44,225 --> 01:14:46,785 Who is that sexy man in the hat? 861 01:14:46,785 --> 01:14:49,585 Well, that's Hat Masterson, US marshal. 862 01:14:49,585 --> 01:14:51,510 I saw him once at Kansas City. 863 01:14:51,510 --> 01:14:53,730 What the hell is he doing way out here? 864 01:14:53,750 --> 01:14:55,270 I don't know. 865 01:14:55,270 --> 01:14:58,830 But if the size of his hat's any indication of the rest of him 866 01:15:00,710 --> 01:15:01,510 Sorry, Quiet. 867 01:15:01,510 --> 01:15:05,415 I got to the fort and found out that they're not authorized to save you. 868 01:15:05,415 --> 01:15:07,815 You are no longer a government project. 869 01:15:07,815 --> 01:15:10,295 What? Well, perhaps I can explain. 870 01:15:10,295 --> 01:15:11,615 That's master's 871 01:15:13,095 --> 01:15:13,815 Sweet Jesus. 872 01:15:13,815 --> 01:15:16,195 Forgive me. I think I'm in law. 873 01:15:17,335 --> 01:15:20,760 You see, the wives of the politicians objected to the use of 874 01:15:20,760 --> 01:15:22,760 strippers for government revenue. 875 01:15:22,760 --> 01:15:25,000 Objected very strongly, it seems. 876 01:15:25,000 --> 01:15:27,160 And our new lieutenant's wife, Nan, 877 01:15:27,160 --> 01:15:30,280 threatened to cut him off if he came to your rescue. 878 01:15:30,280 --> 01:15:32,500 So the project's been canceled. 879 01:15:32,920 --> 01:15:34,500 Is there a, 880 01:15:35,545 --> 01:15:37,625 marshmallow Malone out here? 881 01:15:37,625 --> 01:15:39,065 Well, that'd be me. 882 01:15:39,065 --> 01:15:43,665 I'm authorized to refund your advance payment for one night of, 883 01:15:44,745 --> 01:15:46,565 five hundred dollars. 884 01:15:56,920 --> 01:15:58,520 What's going on here? 885 01:15:58,520 --> 01:16:01,800 Oh, the marshal just gave us our five hundred dollars back. 886 01:16:01,800 --> 01:16:03,925 Pat Masterson, ma'am. 887 01:16:03,925 --> 01:16:07,505 Marshall Masterson says you're no longer a government project. 888 01:16:07,525 --> 01:16:09,045 I don't know what to do. 889 01:16:09,045 --> 01:16:11,585 Hell, Marshmello, you're free enterprise. 890 01:16:11,765 --> 01:16:13,445 Take the five hundred dollars. 891 01:16:13,445 --> 01:16:15,185 Five hundred dollars? 892 01:16:15,445 --> 01:16:17,445 Government was only paying us two hundred. 893 01:16:17,445 --> 01:16:18,805 Standard, Marshall, ma'am. 894 01:16:18,805 --> 01:16:21,480 Until you invent the income tax. 895 01:16:21,500 --> 01:16:22,940 Tell you what, Marshall. 896 01:16:22,940 --> 01:16:24,380 You give us three hundred a show, 897 01:16:24,380 --> 01:16:27,560 we'll go up to the camp and stay as long as you like. 898 01:16:28,540 --> 01:16:29,800 Oh, yeah? 899 01:16:30,380 --> 01:16:33,020 Yeah. Okay. Certainly. 900 01:16:33,020 --> 01:16:34,245 Hey, marshmallow. 901 01:16:34,245 --> 01:16:37,825 You let her get any closer, she's gonna roast you. 902 01:16:38,565 --> 01:16:42,225 Hey, Marshmallow, Smell. Getting all creepy. 903 01:16:43,365 --> 01:16:45,205 So we got a deal, Marshall? 904 01:16:45,205 --> 01:16:47,425 A deal? A deal? 905 01:16:47,925 --> 01:16:50,650 Yeah. Certainly. Certainly. 906 01:16:50,670 --> 01:16:50,910 Hey. 907 01:16:50,910 --> 01:16:55,070 When we get up to camp, I'd sure love to show you my load. 908 01:16:55,070 --> 01:16:56,830 My load's bigger than his is. 909 01:16:56,830 --> 01:16:58,830 I think I'm gonna like it out west. 910 01:16:58,830 --> 01:17:00,510 Let's get back to the show, boys. 911 01:17:00,510 --> 01:17:02,250 Nice meeting you, Marshall 912 01:17:03,645 --> 01:17:04,745 Masterson. 913 01:17:06,045 --> 01:17:08,825 Get out the rest of James, buddy. 914 01:17:12,765 --> 01:17:15,410 It seems like the government's made another mistake. 915 01:17:15,410 --> 01:17:19,950 I came out here with a notice for a, Mary Monahan. 916 01:17:20,210 --> 01:17:21,490 Seems like she's the, 917 01:17:21,490 --> 01:17:25,550 owner of this property again now that the railroad's not coming through. 918 01:17:26,770 --> 01:17:28,130 I'm in a bit of a hurry. 919 01:17:28,130 --> 01:17:30,450 Could you find some place to tack this up where she'd be 920 01:17:30,450 --> 01:17:31,905 sure to find it? 921 01:17:32,825 --> 01:17:35,845 Certainly. I'm gonna catch the rest of the show. 922 01:17:36,825 --> 01:17:38,265 It's wonderful to have you back. 923 01:17:38,265 --> 01:17:40,505 Every moment you're away was exquisite torture. 924 01:17:40,505 --> 01:17:43,385 I thought of you constantly. Did you think of me? 925 01:17:43,385 --> 01:17:45,845 Yep. Marshall, Herb. 926 01:17:47,170 --> 01:17:49,010 I'm on my way to Tombstone. 927 01:17:49,010 --> 01:17:51,890 Seems your brothers are set up to fight the Clantons. 928 01:17:51,890 --> 01:17:54,510 Care to come along and join the fun? 929 01:17:57,650 --> 01:17:59,035 Hell no, Masterson. 930 01:17:59,035 --> 01:18:01,675 I'm tired of building those loud mouthed idiots out of trouble. 931 01:18:01,675 --> 01:18:04,795 For the first time in my life, I've got something better to do. 932 01:18:04,795 --> 01:18:05,895 Right? 933 01:24:16,615 --> 01:24:19,870 So I figured Oregon's the place, the Christmas Valley. 934 01:24:19,870 --> 01:24:23,230 Maybe run a few head of horses, a few thousand head of cattle, 935 01:24:23,230 --> 01:24:24,430 have a few babies. 936 01:24:24,430 --> 01:24:26,170 Sound good to you? 937 01:24:26,190 --> 01:24:27,290 Yeah. 938 01:28:05,885 --> 01:28:07,085 Then after the first year, 939 01:28:07,085 --> 01:28:08,765 I think I'll plant a field of clover. 940 01:28:08,765 --> 01:28:12,365 We can make eleven of clover every night. Then maybe corn. 941 01:28:12,365 --> 01:28:15,325 Do you think making eleven cornfield might be fun? 942 01:28:15,325 --> 01:28:16,425 Yep. 943 01:29:28,135 --> 01:29:31,895 You get dressed up with money in your pockets, but 944 01:29:31,895 --> 01:29:34,915 you got no place to go. 945 01:29:35,735 --> 01:29:39,895 And then one day, these beautiful ladies came 946 01:29:39,895 --> 01:29:42,030 riding into 947 01:29:47,270 --> 01:29:48,370 town. 948 01:29:48,950 --> 01:29:54,210 Well, I never did see a curse that was clean. 949 01:29:55,910 --> 01:30:00,355 And peckers don't have to be mean. 950 01:30:02,055 --> 01:30:05,075 Don't have to be bad. 951 01:30:05,335 --> 01:30:08,455 Make other folks sad. 952 01:30:08,455 --> 01:30:14,660 No, they can be good like a good echo should. 953 01:30:22,245 --> 01:30:26,385 Well, I never did know a Pudz Fooka 954 01:30:27,845 --> 01:30:33,265 count and had or subtract any amounts. 955 01:30:35,205 --> 01:30:38,150 But a pecker can dance 956 01:30:38,410 --> 01:30:41,430 right out of his pants. 957 01:30:41,450 --> 01:30:41,930 Yeah. 958 01:30:41,930 --> 01:30:47,590 He can dance good like a good hater should.67172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.