Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,110 --> 00:00:06,479
Hey, where's the other?
2
00:00:06,479 --> 00:00:08,550
Is that darn rat coming with the police?
3
00:00:11,520 --> 00:00:13,749
You darn little high schooler.
4
00:00:15,190 --> 00:00:17,819
Hey, hurry and load up the car.
5
00:00:18,089 --> 00:00:20,559
- Did you take the documents?
- Yes, everything.
6
00:00:20,559 --> 00:00:21,660
Hurry and put it in the car.
7
00:00:35,970 --> 00:00:37,680
Hey, hurry.
8
00:00:38,579 --> 00:00:39,610
Get in.
9
00:00:41,110 --> 00:00:42,479
- Hey!
- Come.
10
00:00:47,220 --> 00:00:48,720
Let's go!
11
00:01:04,000 --> 00:01:06,600
(Kim Gil Su)
12
00:01:10,209 --> 00:01:11,840
Gil Su, the battery was dead.
13
00:01:11,840 --> 00:01:13,379
Whatever, darn it.
14
00:01:13,950 --> 00:01:15,250
Where are you?
15
00:01:17,750 --> 00:01:19,620
Hey, everything's over.
16
00:01:19,620 --> 00:01:21,150
Come to Mangu-dong...
17
00:01:21,289 --> 00:01:22,950
with Young Yi, that darn wench.
18
00:01:27,989 --> 00:01:29,530
Seong Chan is with me.
19
00:01:31,629 --> 00:01:32,730
You better hurry...
20
00:01:33,530 --> 00:01:35,799
before I sell this darn boy off somewhere.
21
00:01:38,370 --> 00:01:39,400
Okay.
22
00:01:45,110 --> 00:01:47,179
What did he say? What about Seong Chan?
23
00:01:53,650 --> 00:01:55,819
I'll be back. Stay here.
24
00:01:57,360 --> 00:01:58,890
Get a room and stay there for a few days.
25
00:01:59,819 --> 00:02:01,129
Where are you going?
26
00:02:03,560 --> 00:02:04,629
Don't follow me.
27
00:02:06,760 --> 00:02:07,799
Hey!
28
00:02:14,169 --> 00:02:16,770
(Douchebag)
29
00:02:22,949 --> 00:02:24,250
What's going on?
30
00:02:25,080 --> 00:02:26,680
I came to the address you gave me.
31
00:02:27,120 --> 00:02:28,189
But no one's here.
32
00:02:32,419 --> 00:02:35,729
Those scums took Soo Ho, didn't they?
33
00:02:36,889 --> 00:02:39,259
Add me on With Map first.
34
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
What?
35
00:02:41,569 --> 00:02:42,830
Don't you know what With Map is?
36
00:02:44,740 --> 00:02:46,569
Then download that app first.
The name is With Map.
37
00:02:47,340 --> 00:02:49,870
It's a GPS sharing app,
so follow me with it.
38
00:02:53,139 --> 00:02:54,479
Where are you going?
39
00:02:54,750 --> 00:02:55,949
I don't know.
40
00:02:57,819 --> 00:02:59,250
Make sure you come with the cops.
41
00:03:00,449 --> 00:03:01,750
Or we will die for real.
42
00:03:03,720 --> 00:03:04,759
Okay.
43
00:03:10,659 --> 00:03:11,699
Seok Dae.
44
00:03:13,870 --> 00:03:15,199
Don't go alone. I'm going with you.
45
00:03:17,240 --> 00:03:18,370
Let's go together.
46
00:03:31,319 --> 00:03:32,650
It'll be fine.
47
00:03:32,949 --> 00:03:33,949
See you.
48
00:03:33,949 --> 00:03:35,520
Why do we have to send
Soo Ho there alone?
49
00:03:35,520 --> 00:03:37,220
What if something bad happens to him?
50
00:03:45,330 --> 00:03:49,099
(Young Yi: Come to Mangu-dong.
I think your friends are there too.)
51
00:04:01,509 --> 00:04:03,979
(Park Ji Hoon)
52
00:04:04,150 --> 00:04:06,720
(Choi Hyun Wook)
53
00:04:06,919 --> 00:04:09,020
(Hong Kyung)
54
00:04:09,389 --> 00:04:10,720
(Lee Yeon)
55
00:04:11,359 --> 00:04:13,090
(Shin Seung Ho)
56
00:04:13,419 --> 00:04:18,400
(Weak Hero Class 1)
57
00:05:02,539 --> 00:05:05,109
(Screenplay and production by Yu Su Min)
58
00:05:05,440 --> 00:05:08,880
(Originated from "Weak Hero"
by Seo Pae Seu and Kim Jin Seok)
59
00:05:29,200 --> 00:05:30,499
I'm so tired of you.
60
00:05:30,869 --> 00:05:32,039
When will you stop following me?
61
00:05:32,539 --> 00:05:33,739
Just shut it.
62
00:05:57,059 --> 00:05:58,130
Soo Ho.
63
00:06:05,499 --> 00:06:06,499
Are you okay?
64
00:06:09,010 --> 00:06:12,479
How did you end up being here?
65
00:06:12,840 --> 00:06:14,150
I got worried...
66
00:06:15,249 --> 00:06:16,409
in case something happened to you.
67
00:06:17,380 --> 00:06:20,820
I went to his house,
and then this happened.
68
00:06:24,820 --> 00:06:27,460
Gosh, that's so touching.
69
00:06:27,859 --> 00:06:29,859
- You two.
- Unbelievable.
70
00:06:29,859 --> 00:06:32,229
Shut up, you morons.
71
00:06:32,229 --> 00:06:35,099
How can you say that?
72
00:06:35,099 --> 00:06:37,640
I'm already frustrated from being tied up.
73
00:06:38,140 --> 00:06:40,640
- And smoking is... Stay healthy.
- You little...
74
00:06:45,909 --> 00:06:48,150
(Jungnang-gu)
75
00:06:48,150 --> 00:06:49,210
Young Yi.
76
00:06:50,150 --> 00:06:51,220
What?
77
00:06:53,780 --> 00:06:54,950
Just stay put.
78
00:06:56,190 --> 00:06:57,320
Don't act up.
79
00:07:00,059 --> 00:07:01,429
You always tell me not to act up.
80
00:07:02,460 --> 00:07:03,489
I'm sorry.
81
00:07:04,400 --> 00:07:06,659
It's my fault that we got
involved with Gil Su in the first place.
82
00:07:07,669 --> 00:07:09,700
This wouldn't have happened to you
if you hadn't followed me.
83
00:07:13,039 --> 00:07:14,070
Hey.
84
00:07:16,470 --> 00:07:17,739
Do you have a crush on me?
85
00:07:21,650 --> 00:07:22,710
What are you saying?
86
00:07:50,979 --> 00:07:52,010
Hello?
87
00:07:53,109 --> 00:07:56,479
I'm the one who made the report.
Are you coming to Mangu-dong?
88
00:08:09,130 --> 00:08:10,190
Come here.
89
00:08:20,440 --> 00:08:21,470
Seok Dae.
90
00:08:22,140 --> 00:08:25,280
Did I upset you in any way?
91
00:08:27,039 --> 00:08:29,109
I fed you and gave you a place to sleep.
92
00:08:29,109 --> 00:08:32,220
I even paid you handsomely.
93
00:08:33,249 --> 00:08:36,649
Have you become a softie
with your crew to take care of?
94
00:08:37,489 --> 00:08:38,560
Beat me up.
95
00:08:42,290 --> 00:08:43,690
I'm just curious.
96
00:08:48,229 --> 00:08:49,430
Just beat me.
97
00:08:54,609 --> 00:08:55,609
Fine.
98
00:08:56,810 --> 00:08:58,540
Then get beaten up, you idiot.
99
00:09:14,690 --> 00:09:15,759
Gil Su!
100
00:09:19,359 --> 00:09:20,499
Stop it, Gil Su.
101
00:09:20,499 --> 00:09:22,229
You stupid wench. It was you, right?
102
00:09:22,930 --> 00:09:24,269
You caused the mess.
103
00:09:26,200 --> 00:09:28,509
Guys. Get rid of this witch.
104
00:09:30,979 --> 00:09:32,009
Let go!
105
00:09:32,639 --> 00:09:34,649
Get off me, you punks!
106
00:09:34,950 --> 00:09:35,950
Let go!
107
00:09:36,180 --> 00:09:38,320
You scums, let go!
108
00:09:39,879 --> 00:09:41,090
Seong Chan.
109
00:09:43,790 --> 00:09:44,960
Hey, Seong Chan.
110
00:09:50,930 --> 00:09:52,660
You're 14 this year, right?
111
00:09:53,999 --> 00:09:54,999
Yes.
112
00:10:00,739 --> 00:10:02,269
You stabbed those punks, all right?
113
00:10:10,310 --> 00:10:11,649
Don't be intimidated.
114
00:10:12,849 --> 00:10:14,389
You're too young to go to prison anyway.
115
00:10:15,290 --> 00:10:16,790
It's a concern.
116
00:10:24,129 --> 00:10:28,800
(Young Yi)
117
00:10:31,940 --> 00:10:34,840
Which one should I stab?
118
00:10:35,139 --> 00:10:39,940
Let's take a guess
119
00:10:43,649 --> 00:10:46,950
Ding-dong-deng-dong
120
00:10:50,920 --> 00:10:54,229
Let's talk it out.
121
00:10:55,160 --> 00:10:57,499
Shut your trap, all right?
122
00:10:57,729 --> 00:10:59,930
It will sting a little.
123
00:11:05,700 --> 00:11:07,139
Darn.
124
00:11:07,910 --> 00:11:10,369
Knock it off, you darn piece of trash.
125
00:11:15,149 --> 00:11:16,210
Seok Dae.
126
00:11:17,519 --> 00:11:19,649
Stay put, you punks. Or I'll kill you all.
127
00:11:25,759 --> 00:11:27,560
Let's just fight one-on-one, you scum.
128
00:11:28,259 --> 00:11:29,889
If you lose, you'll chicken out.
129
00:11:30,999 --> 00:11:33,029
Did you take me for a pushover?
130
00:11:41,070 --> 00:11:42,269
Darn you...
131
00:11:44,109 --> 00:11:46,680
Let go, you little punk.
132
00:11:48,279 --> 00:11:51,749
Come here, you little...
133
00:11:52,080 --> 00:11:54,849
I fed you and gave you shelter.
134
00:12:05,229 --> 00:12:07,670
Stop it before I beat you more, you trash.
135
00:12:09,070 --> 00:12:10,129
Darn...
136
00:12:24,820 --> 00:12:29,220
Seok Dae, isn't it darn fun?
137
00:12:30,090 --> 00:12:31,590
Let me tell you why you can't beat me.
138
00:12:32,619 --> 00:12:36,889
You're darn soft-hearted, you idiot...
139
00:12:40,529 --> 00:12:41,599
Darn...
140
00:12:42,430 --> 00:12:44,340
- Why that...
- That witch smashed his head.
141
00:12:44,599 --> 00:12:46,639
Knock it off, you all!
142
00:12:46,639 --> 00:12:49,310
- You darn wench.
- Don't move, jerks.
143
00:12:52,779 --> 00:12:54,009
Get Seok Dae.
144
00:12:55,349 --> 00:12:56,550
Don't move.
145
00:12:57,210 --> 00:12:59,220
I told you not to move!
146
00:13:02,619 --> 00:13:04,320
Hold on.
147
00:13:04,960 --> 00:13:08,129
Hold on. I'm bleeding.
148
00:13:09,359 --> 00:13:12,359
You darn little witch.
149
00:13:13,359 --> 00:13:15,129
Die, you darn thing.
150
00:13:17,840 --> 00:13:20,940
Seok Dae has changed since he met you.
151
00:13:21,310 --> 00:13:22,310
Die!
152
00:13:27,109 --> 00:13:28,249
You darn...
153
00:13:30,310 --> 00:13:31,420
Gil Su!
154
00:13:48,029 --> 00:13:51,239
I thought you were darn weak.
155
00:13:52,139 --> 00:13:54,639
But you're actually gutsy.
156
00:13:56,009 --> 00:13:58,279
It's over. The police are coming.
157
00:13:59,009 --> 00:14:00,840
They will search your car
down the hill too.
158
00:14:01,050 --> 00:14:02,710
Darn it.
159
00:14:03,109 --> 00:14:04,249
Go!
160
00:14:08,389 --> 00:14:09,389
Are you okay?
161
00:14:12,359 --> 00:14:14,859
Si Eun, what happened?
162
00:14:15,759 --> 00:14:16,930
I'm sorry I'm late.
163
00:14:19,029 --> 00:14:21,029
Untie us. We almost got killed.
164
00:14:24,700 --> 00:14:25,970
Easy, my arms hurt.
165
00:14:25,970 --> 00:14:27,139
Let's hurry and leave this place.
166
00:14:34,649 --> 00:14:36,379
I'll never go to an amusement park again.
167
00:14:40,349 --> 00:14:42,720
- Why are they back?
- Darn it.
168
00:14:45,220 --> 00:14:49,229
Hey, you're pretty smart.
169
00:14:49,790 --> 00:14:51,129
You jerks...
170
00:14:51,660 --> 00:14:54,529
are making a fool out of me.
171
00:14:55,200 --> 00:14:58,239
Get those morons. Get them!
172
00:14:58,239 --> 00:14:59,800
Did you have to fool us too?
173
00:15:02,570 --> 00:15:03,910
You little...
174
00:15:24,430 --> 00:15:26,499
Young Yi, let's go.
175
00:15:27,430 --> 00:15:28,430
We must go now.
176
00:15:36,340 --> 00:15:37,570
The cops are here.
177
00:15:37,879 --> 00:15:39,639
- What?
- Why?
178
00:15:39,639 --> 00:15:40,639
- Hurry and go.
- Why?
179
00:15:40,639 --> 00:15:41,649
Kids!
180
00:15:48,649 --> 00:15:50,690
- You little...
- You rat.
181
00:15:50,690 --> 00:15:52,190
Darn you.
182
00:15:54,119 --> 00:15:56,090
Hey, move.
183
00:16:01,930 --> 00:16:06,139
Did you think
I wouldn't use a knife against a kid?
184
00:16:07,340 --> 00:16:10,239
So, you should've just listened...
185
00:16:10,239 --> 00:16:12,609
when I told you
to give money and get lost.
186
00:16:13,310 --> 00:16:15,210
Don't you agree?
187
00:16:18,749 --> 00:16:21,050
Raise your hands and freeze.
188
00:16:23,019 --> 00:16:24,660
Respond, 220. This is 43.
189
00:16:24,859 --> 00:16:26,489
Regarding report number 2917...
190
00:16:26,489 --> 00:16:28,190
- You're lucky today.
- It's an assault case.
191
00:16:28,190 --> 00:16:29,759
- But I'll kill you all next time.
- Respond, 220.
192
00:16:29,759 --> 00:16:31,629
This is 43.
Regarding report number 2917...
193
00:16:31,629 --> 00:16:32,700
Stop!
194
00:16:32,700 --> 00:16:34,999
There must be a misunderstanding.
195
00:16:34,999 --> 00:16:36,129
This is a real gun.
196
00:16:37,729 --> 00:16:39,040
Yes, I know.
197
00:16:40,269 --> 00:16:41,340
Right?
198
00:16:42,509 --> 00:16:45,040
We played soccer together the other day...
199
00:16:48,749 --> 00:16:49,979
Hey.
200
00:16:50,649 --> 00:16:51,649
Don't move.
201
00:16:54,849 --> 00:16:55,950
Hey!
202
00:16:56,420 --> 00:16:58,690
Yeon Si Eun, where are you going?
203
00:17:33,519 --> 00:17:34,660
Oh, gosh.
204
00:17:35,259 --> 00:17:39,299
This is darn annoying.
205
00:17:39,630 --> 00:17:42,600
Hey, why did you follow me?
206
00:17:51,940 --> 00:17:53,579
That idiot.
207
00:17:58,950 --> 00:18:00,749
You've got to be kidding me.
208
00:18:04,289 --> 00:18:05,319
Darn you.
209
00:18:13,100 --> 00:18:15,870
How should I stab you?
210
00:18:16,630 --> 00:18:17,769
Geez.
211
00:18:20,670 --> 00:18:21,739
Hey.
212
00:18:29,779 --> 00:18:32,650
This won't do. You need a beating.
213
00:18:34,150 --> 00:18:38,620
Why are you all messing with me today?
Darn you little...
214
00:18:39,220 --> 00:18:41,329
Fine, bring it on.
215
00:18:47,130 --> 00:18:49,630
- You're pretty good.
- How slow.
216
00:19:09,450 --> 00:19:10,890
You little...
217
00:19:25,799 --> 00:19:27,440
- Geez.
- Hey!
218
00:19:56,100 --> 00:19:58,739
Hey, are you insane?
219
00:20:00,839 --> 00:20:03,739
You shouldn't have gone after him alone.
220
00:20:04,569 --> 00:20:05,809
You came.
221
00:20:07,640 --> 00:20:09,009
Are you kidding me?
222
00:20:09,979 --> 00:20:12,950
You're a total weirdo. You know that?
223
00:20:16,220 --> 00:20:17,950
Talk about yourself.
224
00:20:20,120 --> 00:20:22,529
You always talk back.
225
00:20:23,130 --> 00:20:26,460
If I were you, I'd just submit.
226
00:20:27,600 --> 00:20:28,630
You weirdo.
227
00:20:46,920 --> 00:20:47,920
Seok Dae.
228
00:20:54,190 --> 00:20:57,130
What are you doing?
229
00:20:58,229 --> 00:21:00,960
- Go without me.
- Don't be ridiculous, and come out.
230
00:21:00,960 --> 00:21:02,870
Just listen to me, darn it!
231
00:21:05,339 --> 00:21:07,940
Go. You're innocent in this.
232
00:21:10,710 --> 00:21:12,539
- Let's go.
- Hey.
233
00:21:13,339 --> 00:21:15,880
- Come on.
- Hey! Darn it.
234
00:21:16,450 --> 00:21:19,319
This is so annoying! Hey, Jeon Seok Dae!
235
00:21:19,979 --> 00:21:21,920
- Goodness!
- Kid.
236
00:21:22,420 --> 00:21:23,519
Put your hands up.
237
00:21:25,059 --> 00:21:26,089
Your hands.
238
00:21:30,360 --> 00:21:31,430
Let go!
239
00:21:33,130 --> 00:21:35,130
- It hurts.
- Darn, I told you!
240
00:21:35,130 --> 00:21:36,569
- Stop messing with me!
- Be quiet.
241
00:21:36,569 --> 00:21:39,339
What? I asked you to do this.
242
00:21:39,339 --> 00:21:40,739
- Let go!
- This is embarrassing.
243
00:21:49,880 --> 00:21:51,150
Hey, you punk.
244
00:21:53,019 --> 00:21:55,450
Wait until we get released.
245
00:22:07,229 --> 00:22:08,370
What's going on?
246
00:22:08,870 --> 00:22:11,130
I'd rather not see you anymore, you punk.
247
00:22:13,499 --> 00:22:14,569
Gosh.
248
00:22:16,370 --> 00:22:17,839
Ox knee soup.
249
00:22:18,979 --> 00:22:20,979
I'm starving.
250
00:22:21,339 --> 00:22:22,749
I want ox knee soup.
251
00:22:24,350 --> 00:22:26,220
What are you, a glutton?
252
00:22:26,220 --> 00:22:29,019
The thought of ox knee soup
grazed my mind,
253
00:22:29,019 --> 00:22:30,620
and I just couldn't let it slide.
254
00:22:30,620 --> 00:22:32,289
With radish kimchi... You know, right?
255
00:22:32,289 --> 00:22:33,390
You guys are here.
256
00:22:35,059 --> 00:22:38,299
What on earth? You're alive.
257
00:22:39,059 --> 00:22:40,700
I thought you were dead.
258
00:22:40,960 --> 00:22:44,499
After you two went after him,
I looked for Si Eun's phone.
259
00:22:44,799 --> 00:22:47,100
It took some time to find it.
260
00:22:54,110 --> 00:22:55,680
The screen cracked a little.
261
00:22:57,150 --> 00:22:58,150
Thanks.
262
00:22:59,319 --> 00:23:00,749
Yeon Si Eun?
263
00:23:02,319 --> 00:23:04,589
Come to the police station with me.
I need your statement.
264
00:23:06,660 --> 00:23:07,720
You too.
265
00:23:12,029 --> 00:23:15,670
(Seoul Seocho Police Station)
266
00:23:15,670 --> 00:23:18,100
- Let go!
- This is darn annoying.
267
00:23:18,100 --> 00:23:20,269
My wrists are about to break!
268
00:23:42,130 --> 00:23:43,190
I'm sorry.
269
00:23:45,529 --> 00:23:46,559
What?
270
00:23:47,160 --> 00:23:48,499
You were right.
271
00:23:49,299 --> 00:23:50,799
Soo Ho got hurt because of me.
272
00:23:52,539 --> 00:23:53,569
I'm sorry.
273
00:23:55,509 --> 00:23:58,339
Oh, no.
274
00:23:58,979 --> 00:24:01,910
You were late because I took a taxi alone.
275
00:24:02,650 --> 00:24:03,779
Let me apologize too.
276
00:24:24,470 --> 00:24:26,239
I talked to the police chief.
277
00:24:27,039 --> 00:24:29,110
They will keep it
from your school and families.
278
00:24:30,210 --> 00:24:32,509
You two have nothing to do with this case.
279
00:24:35,110 --> 00:24:36,150
Pardon?
280
00:24:39,150 --> 00:24:41,690
Don't let your family know, Si Eun.
281
00:24:46,989 --> 00:24:48,220
You can go home now.
282
00:25:08,749 --> 00:25:09,779
Well...
283
00:25:12,479 --> 00:25:15,589
Kim Gil Su is to blame,
but the others are innocent.
284
00:25:17,019 --> 00:25:18,890
He threatened and exploited them.
285
00:25:21,120 --> 00:25:23,589
I'd appreciate it
if you showed mercy on them.
286
00:25:30,130 --> 00:25:31,839
All right. Goodbye.
287
00:25:40,009 --> 00:25:42,710
Did you keep it from my father?
288
00:25:43,710 --> 00:25:44,779
No.
289
00:25:46,180 --> 00:25:47,549
We should get going too.
290
00:25:51,450 --> 00:25:52,559
What...
291
00:25:53,890 --> 00:25:56,289
I asked you to keep it from him.
292
00:25:58,600 --> 00:25:59,700
Let's go.
293
00:26:17,309 --> 00:26:18,420
Hey, weirdo.
294
00:26:23,289 --> 00:26:24,720
Let's eat together once.
295
00:26:28,059 --> 00:26:29,759
You guys just love to eat, don't you?
296
00:27:01,259 --> 00:27:02,360
What are you doing?
297
00:27:05,499 --> 00:27:06,729
What about Seok Dae?
298
00:27:07,660 --> 00:27:09,170
He's being investigated.
299
00:27:12,839 --> 00:27:13,999
He will be all right.
300
00:27:17,970 --> 00:27:19,140
What about the others?
301
00:27:22,410 --> 00:27:23,910
I don't know. I can't reach them.
302
00:27:25,150 --> 00:27:26,650
The youngest went home.
303
00:27:32,160 --> 00:27:33,160
What about you?
304
00:27:48,370 --> 00:27:50,870
Hey, what are you doing?
305
00:27:54,239 --> 00:27:55,249
Well?
306
00:27:56,979 --> 00:27:59,319
The assemblyman wants you to do
just the same as he did to you.
307
00:28:00,620 --> 00:28:01,650
Pardon?
308
00:28:02,450 --> 00:28:03,920
Hey, we're in a police station.
309
00:28:05,089 --> 00:28:07,559
- You'll beat me up here?
- It's okay. Beat him.
310
00:28:09,130 --> 00:28:10,390
But I'm all right.
311
00:28:11,690 --> 00:28:14,360
You morons are unbelievable.
312
00:28:20,999 --> 00:28:22,569
Stay still, and don't move.
313
00:28:23,970 --> 00:28:25,339
Watch me.
314
00:28:26,339 --> 00:28:27,509
One, two.
315
00:28:27,910 --> 00:28:29,049
One, two.
316
00:28:32,479 --> 00:28:33,680
It hurts.
317
00:28:38,089 --> 00:28:40,259
Think of it as punching a sandbag.
318
00:28:41,489 --> 00:28:43,829
Okay, punch me.
319
00:28:43,960 --> 00:28:47,100
Hey, Maltese.
Come at me like your friends did.
320
00:28:47,729 --> 00:28:48,799
No.
321
00:28:49,700 --> 00:28:51,940
You're not their friend, right?
You're their minion.
322
00:28:52,400 --> 00:28:55,640
You're darn too weak
compared to those rats.
323
00:28:55,640 --> 00:28:57,569
Okay, you punk.
324
00:28:57,940 --> 00:28:59,809
Hey, beat me.
325
00:29:00,509 --> 00:29:01,539
Beat me!
326
00:29:02,150 --> 00:29:04,079
Go ahead. Beat me!
327
00:29:33,410 --> 00:29:34,410
What?
328
00:29:38,880 --> 00:29:42,319
Well, she wants to apologize.
329
00:29:43,289 --> 00:29:44,289
Hi.
330
00:29:47,759 --> 00:29:51,559
She doesn't sound at all
like she's here to apologize.
331
00:29:53,059 --> 00:29:54,059
Sorry.
332
00:29:57,700 --> 00:29:58,769
What a weirdo.
333
00:29:59,799 --> 00:30:00,940
How did it go?
334
00:30:02,710 --> 00:30:04,110
I'm not sure if this is a good thing,
335
00:30:04,769 --> 00:30:06,440
but Bum Seok's father covered it up.
336
00:30:06,940 --> 00:30:08,440
We're no longer part of the case.
337
00:30:09,210 --> 00:30:10,450
Kim Gil Su got arrested though.
338
00:30:11,910 --> 00:30:15,549
Is his father a chairman or something?
339
00:30:16,019 --> 00:30:19,920
His secretary or whatever came
and offered to pay for my hospital bill.
340
00:30:20,120 --> 00:30:23,190
I declined, but maybe
I should've just said okay.
341
00:30:24,930 --> 00:30:26,900
He's Assemblyman Oh Jin Won.
342
00:30:36,039 --> 00:30:37,309
When can you be discharged?
343
00:30:38,569 --> 00:30:41,140
It's just a slight fracture,
so I can be discharged tomorrow.
344
00:30:43,009 --> 00:30:44,650
Then can I sleep over here today?
345
00:30:45,049 --> 00:30:46,249
As you please.
346
00:30:46,249 --> 00:30:47,549
Yes!
347
00:30:49,920 --> 00:30:51,819
You were so cool back there.
348
00:30:52,759 --> 00:30:53,989
I know I am.
349
00:30:53,989 --> 00:30:55,390
I got goosebumps.
350
00:30:55,390 --> 00:30:57,190
"Hey, you son of a gun!"
351
00:30:58,630 --> 00:31:01,400
"Knock it off, you all."
352
00:31:02,329 --> 00:31:04,670
Stop impersonating me.
Did you fall in love with me?
353
00:31:05,440 --> 00:31:06,440
Knock it off.
354
00:31:07,440 --> 00:31:09,069
Too bad. I belong to Si Eun.
355
00:31:13,579 --> 00:31:16,009
- You guys are going out?
- We obviously aren't.
356
00:31:17,249 --> 00:31:20,549
We obviously are.
We even share each other's locations.
357
00:31:21,620 --> 00:31:24,749
That's just a core function of that app.
358
00:31:24,749 --> 00:31:27,120
You two look great together.
Just go out with each other.
359
00:31:27,120 --> 00:31:28,160
Knock it off.
360
00:31:30,489 --> 00:31:31,589
I hate you.
361
00:32:09,069 --> 00:32:10,069
What's that?
362
00:32:15,470 --> 00:32:16,509
What is it?
363
00:32:17,410 --> 00:32:18,539
You craved it.
364
00:32:25,110 --> 00:32:28,350
But eating at night
could make me gain weight!
365
00:32:28,749 --> 00:32:30,690
It's late at night.
366
00:32:31,850 --> 00:32:33,720
You're so inconsiderate.
367
00:32:34,059 --> 00:32:36,890
But since you got it for me...
368
00:32:36,890 --> 00:32:38,799
Hey, this looks so good.
369
00:32:38,799 --> 00:32:40,130
What's with this emotion?
370
00:32:41,029 --> 00:32:42,499
I'm getting goosebumps.
371
00:32:43,430 --> 00:32:44,529
What's your deal?
372
00:32:46,400 --> 00:32:48,970
- What?
- I mean, you...
373
00:32:50,269 --> 00:32:53,440
You're so warm-hearted.
374
00:32:53,579 --> 00:32:56,710
Your eyes, how you behave,
how you speak,
375
00:32:57,479 --> 00:32:58,610
and your face.
376
00:32:59,979 --> 00:33:01,380
It feels awfully strange.
377
00:33:26,279 --> 00:33:27,309
Eat up.
378
00:33:47,130 --> 00:33:48,259
You should eat some too.
379
00:33:52,999 --> 00:33:54,569
Are you psychic or what?
380
00:34:03,009 --> 00:34:05,249
Before being an assemblyman,
381
00:34:05,620 --> 00:34:07,279
I'm an adult...
382
00:34:07,279 --> 00:34:09,150
and a father myself.
383
00:34:09,150 --> 00:34:12,759
So of course, I'm very interested
in policies regarding teenagers.
384
00:34:34,910 --> 00:34:35,950
What are you waiting for?
385
00:34:49,759 --> 00:34:53,129
I don't know why I took you in.
386
00:34:54,830 --> 00:34:55,930
You are...
387
00:34:58,799 --> 00:35:00,970
hopeless.
388
00:35:03,009 --> 00:35:04,040
You know that, right?
389
00:37:46,939 --> 00:37:48,899
(All firms, characters, locations, names,
and events in this work are fictitious.)
390
00:37:48,899 --> 00:37:50,870
(Any resemblance to actual events
or persons is purely coincidental.)
391
00:37:52,339 --> 00:37:54,339
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
25114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.