Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:05,080
Four.
2
00:00:05,080 --> 00:00:08,479
- Next.
- Four. Two.
3
00:00:08,580 --> 00:00:10,349
- Yes!
- Five.
4
00:00:10,620 --> 00:00:12,280
- Nice. I got three.
- Five.
5
00:00:12,280 --> 00:00:13,819
- Five? Why?
- Four.
6
00:00:13,819 --> 00:00:15,720
- Nice!
- Four.
7
00:00:16,290 --> 00:00:17,559
- Four?
- Four.
8
00:00:17,559 --> 00:00:19,020
Darn it!
9
00:00:19,020 --> 00:00:21,489
Two. Three.
10
00:00:22,230 --> 00:00:24,700
Three. One.
11
00:00:25,160 --> 00:00:26,160
I can't hear you.
12
00:00:49,549 --> 00:00:52,460
(The following graph shows...)
13
00:01:05,899 --> 00:01:08,010
(Park Ji Hoon)
14
00:01:08,470 --> 00:01:10,980
(Choi Hyun Wook)
15
00:01:11,079 --> 00:01:13,140
(Hong Kyung)
16
00:01:13,679 --> 00:01:15,049
(Lee Yeon)
17
00:01:15,679 --> 00:01:17,349
(Shin Seung Ho)
18
00:01:17,780 --> 00:01:22,819
(Weak Hero Class 1)
19
00:02:06,970 --> 00:02:09,269
(Screenplay and production by Yu Su Min)
20
00:02:09,799 --> 00:02:13,169
(Originated from "Weak Hero"
by Seo Pae Seu and Kim Jin Seok)
21
00:02:15,840 --> 00:02:20,280
(Byeoksan High School
Seoul National University: 3 admitted)
22
00:02:22,780 --> 00:02:28,449
("The bird fights its way
out of the egg.")
23
00:02:28,449 --> 00:02:30,460
(From "Demian" by Hermann Hesse)
24
00:02:31,620 --> 00:02:34,859
(13 days earlier)
25
00:02:36,530 --> 00:02:37,759
Quadratic formula.
26
00:02:37,759 --> 00:02:39,500
Write the unknowns
and the constants on the left...
27
00:02:39,500 --> 00:02:41,030
in descending order...
28
00:02:41,030 --> 00:02:42,430
and set the equation equal to zero...
29
00:02:42,430 --> 00:02:45,000
so it's "ax" squared plus
"by" squared plus "c..."
30
00:02:45,000 --> 00:02:46,240
equals zero.
31
00:02:47,810 --> 00:02:50,740
Well done, Si Eun.
32
00:02:52,139 --> 00:02:54,050
(1. English: Reading comprehension,
2. Math: 2021 mock test)
33
00:02:54,250 --> 00:02:57,680
The Imo Incident. In 1882, during
the 19th year of King Gojong's reign,
34
00:02:57,680 --> 00:02:59,050
the discrimination...
35
00:02:59,050 --> 00:03:01,220
against the soldiers
of the traditional army...
36
00:03:01,220 --> 00:03:02,789
and Joseon's military reform...
37
00:03:02,789 --> 00:03:04,990
had sparked an uprising.
38
00:03:05,120 --> 00:03:07,090
Which resulted
in the Heungseon Daewongun's return...
39
00:03:07,090 --> 00:03:08,359
to power and...
40
00:03:11,259 --> 00:03:12,400
Active voice.
41
00:03:12,500 --> 00:03:16,129
The object of Pattern four active is
the subject of a passive.
42
00:03:16,270 --> 00:03:18,740
A pattern 4 sentence has 2 objects,
43
00:03:18,740 --> 00:03:21,909
so it can be converted to two passives
where each of them are subjects.
44
00:03:21,909 --> 00:03:23,639
(13 days until the mock test)
45
00:03:50,800 --> 00:03:54,770
Two people in this class won awards
in our school's math competition.
46
00:03:56,609 --> 00:03:59,340
Yeon Si Eun, Jeon Yeong Bin,
come to the front.
47
00:04:00,609 --> 00:04:01,609
Yes!
48
00:04:07,590 --> 00:04:09,590
"First place winner, Yeon Si Eun."
49
00:04:09,590 --> 00:04:13,490
"This award is presented
to this student..."
50
00:04:13,490 --> 00:04:16,359
"in recognition of their achievement
in this math competition."
51
00:04:17,400 --> 00:04:18,530
Good job.
52
00:04:23,700 --> 00:04:27,809
"Third place winner, Jeon Yeong Bin."
The same as above.
53
00:04:27,809 --> 00:04:28,869
A round of applause!
54
00:04:34,580 --> 00:04:37,679
So the mock test
is in less than two weeks.
55
00:04:38,450 --> 00:04:40,419
Are you all working hard for it?
56
00:04:41,119 --> 00:04:42,789
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
57
00:04:44,890 --> 00:04:47,260
If you don't work hard,
58
00:04:47,260 --> 00:04:49,260
you may regret it later
when you take the actual exam.
59
00:04:50,929 --> 00:04:53,770
- It's got to be sexier.
- Move your hips.
60
00:04:54,130 --> 00:04:56,970
Nice. Keep going.
61
00:04:58,400 --> 00:05:00,669
Come on. Move your hips.
62
00:05:01,909 --> 00:05:04,140
- There you go!
- Nice.
63
00:05:04,140 --> 00:05:06,109
Sexier.
64
00:05:07,880 --> 00:05:11,249
Turn around, you prick.
65
00:05:11,580 --> 00:05:13,549
What a moron.
66
00:05:13,849 --> 00:05:17,289
Hey, you know
people love your videos, right?
67
00:05:17,619 --> 00:05:20,020
Soon, you're going to rise to fame.
68
00:05:20,729 --> 00:05:24,059
Think about it. You don't study,
you've got no connections,
69
00:05:24,059 --> 00:05:25,729
and you've got no money.
70
00:05:27,099 --> 00:05:29,099
This is your best chance to make money.
71
00:05:30,770 --> 00:05:32,340
You should be thankful.
72
00:05:34,109 --> 00:05:36,070
I know. I am thankful.
73
00:05:37,940 --> 00:05:40,440
Then get me some Gatorade.
74
00:05:40,549 --> 00:05:42,780
- I want Milkis.
- Coke Zero for me.
75
00:05:45,249 --> 00:05:46,849
I guess that didn't hurt so much.
76
00:05:47,549 --> 00:05:49,249
He needs a good beating.
77
00:05:52,119 --> 00:05:54,090
I know, right?
78
00:05:54,760 --> 00:05:55,760
Hey.
79
00:05:57,330 --> 00:05:58,359
Give it to me.
80
00:06:02,499 --> 00:06:03,530
What's up?
81
00:06:10,539 --> 00:06:13,440
Hey, you've got to aim better.
You just hit this boy.
82
00:06:14,280 --> 00:06:17,479
He's right. Come on.
83
00:06:17,849 --> 00:06:20,520
Right. I'm sorry. Get back to studying.
84
00:06:22,049 --> 00:06:23,190
Sorry.
85
00:06:25,919 --> 00:06:27,330
Be careful next time.
86
00:06:37,799 --> 00:06:38,970
It was an accident.
87
00:06:41,840 --> 00:06:43,770
What's there to be careful about?
88
00:06:44,780 --> 00:06:46,210
You're just trying to show me up.
89
00:06:46,210 --> 00:06:50,309
I know it was an accident.
So be careful not to cause another one.
90
00:06:54,220 --> 00:06:55,349
What the...
91
00:07:02,989 --> 00:07:04,030
Hey.
92
00:07:05,359 --> 00:07:06,499
You know what?
93
00:07:07,799 --> 00:07:10,169
People hate you.
94
00:07:12,140 --> 00:07:15,309
Whatever you say, it sounds annoying.
95
00:07:18,179 --> 00:07:19,440
What do you think?
96
00:07:22,549 --> 00:07:23,809
Are you bored?
97
00:07:24,749 --> 00:07:25,749
What?
98
00:07:25,880 --> 00:07:29,289
Why don't you stop wasting your time
and go study English?
99
00:07:31,159 --> 00:07:32,190
Do you have a death wish?
100
00:07:43,599 --> 00:07:45,039
Who is An Soo Ho?
101
00:07:48,869 --> 00:07:52,409
Soo Ho. An Soo Ho.
102
00:07:54,710 --> 00:07:57,450
What? Is it lunchtime already?
103
00:07:59,220 --> 00:08:00,220
Are you An Soo Ho?
104
00:08:01,090 --> 00:08:04,890
You hit on Na Eun, didn't you?
105
00:08:04,890 --> 00:08:05,890
Na Eun?
106
00:08:07,330 --> 00:08:08,330
Lee Na Eun?
107
00:08:10,090 --> 00:08:11,400
Park Na Eun?
108
00:08:11,659 --> 00:08:13,630
It's Son Na Eun, you jerk!
109
00:08:13,630 --> 00:08:16,729
Oh, her. She kept messaging me,
so I had a meal with her once.
110
00:08:16,729 --> 00:08:19,039
I'm not interested in her.
She's not my type.
111
00:08:19,299 --> 00:08:21,809
- Hey, what's today's lunch menu?
- Stir-fried pork.
112
00:08:22,409 --> 00:08:26,080
Oh, that's great. I like protein.
113
00:08:26,380 --> 00:08:27,380
Guys.
114
00:08:29,609 --> 00:08:30,679
Hey, stop.
115
00:08:45,830 --> 00:08:46,859
Got you.
116
00:08:57,609 --> 00:09:00,279
Hey, come here.
117
00:09:08,820 --> 00:09:12,019
Are you sure you're in a sports club?
118
00:09:12,259 --> 00:09:13,420
You!
119
00:09:15,359 --> 00:09:17,999
- You're going to leave now?
- Okay, darn it!
120
00:09:22,899 --> 00:09:24,470
You jerk!
121
00:09:32,710 --> 00:09:33,810
You crossed the line.
122
00:09:35,180 --> 00:09:37,080
Whatever, you darn punk!
123
00:09:42,790 --> 00:09:44,619
Take him to the nurse's office.
124
00:09:44,619 --> 00:09:47,019
Don't say my name, or I'll kill you.
125
00:09:51,129 --> 00:09:52,399
But we're older than him.
126
00:09:55,099 --> 00:09:56,229
Let's go.
127
00:10:02,410 --> 00:10:04,040
Oh, was that me?
128
00:10:05,509 --> 00:10:06,540
Yes.
129
00:10:10,920 --> 00:10:13,220
Sorry, man.
130
00:10:15,050 --> 00:10:16,389
Why would you do that in the classroom?
131
00:10:24,859 --> 00:10:26,729
(Math Competition Award, Yeon Si Eun)
132
00:10:26,729 --> 00:10:29,570
What's the point
of all the sports massages?
133
00:10:29,570 --> 00:10:31,170
Koreans need to eat rice to stay strong.
134
00:10:31,769 --> 00:10:32,840
Yes.
135
00:10:33,639 --> 00:10:38,109
And if you sneak out again,
I'm going to kill you.
136
00:10:39,379 --> 00:10:41,749
All right. See you later.
137
00:10:42,249 --> 00:10:43,849
Hi, Son. You're back.
138
00:10:45,820 --> 00:10:48,320
I'm afraid I need to go
to another training camp.
139
00:10:48,590 --> 00:10:51,560
I won't be back for the next two weeks.
Call me if you need me.
140
00:10:51,660 --> 00:10:52,720
Okay.
141
00:10:54,790 --> 00:10:56,359
Your teacher has called.
142
00:10:56,759 --> 00:10:58,629
She said you won first place
at the math competition.
143
00:11:10,979 --> 00:11:13,540
"First place winner, Yeon Si Eun."
144
00:11:16,849 --> 00:11:19,779
You make me so proud, Si Eun.
145
00:11:21,220 --> 00:11:22,649
Thank you, Son.
146
00:11:26,720 --> 00:11:27,729
Sure.
147
00:11:32,499 --> 00:11:33,700
Hey. What's up?
148
00:11:34,330 --> 00:11:37,369
What are you talking about?
I talked to them already.
149
00:11:39,499 --> 00:11:42,009
So that's what this is about.
150
00:11:42,009 --> 00:11:43,609
Do you understand?
151
00:11:43,710 --> 00:11:48,109
All right. So draw each graph...
152
00:11:48,109 --> 00:11:52,749
to find the points of intersection.
153
00:11:57,519 --> 00:11:58,759
Do you keep in touch?
154
00:12:00,259 --> 00:12:01,830
I'm just studying.
155
00:12:04,330 --> 00:12:05,529
I'm leaving now.
156
00:12:06,160 --> 00:12:07,570
- Have a safe trip.
- Thanks.
157
00:12:20,410 --> 00:12:21,950
Do you understand?
158
00:12:23,550 --> 00:12:27,920
You see, my son is
the top student at school.
159
00:12:27,920 --> 00:12:31,619
But I never nag him.
160
00:12:31,619 --> 00:12:34,359
Do you know why?
Because he does well on his own.
161
00:12:34,960 --> 00:12:37,859
As I always say, studying is...
162
00:12:37,859 --> 00:12:41,800
(Byeoksan High School)
163
00:12:59,080 --> 00:13:00,119
What...
164
00:13:24,540 --> 00:13:25,879
This is amazing.
165
00:13:25,879 --> 00:13:27,879
- She's so hot.
- Do you want me to set you up with her?
166
00:13:27,879 --> 00:13:29,410
- Yes!
- Let me see.
167
00:13:29,509 --> 00:13:31,550
So sexy. She's my type.
168
00:13:31,550 --> 00:13:32,820
Why him?
169
00:13:32,920 --> 00:13:34,220
Well, shut it.
170
00:13:34,220 --> 00:13:35,489
Look at your face, moron.
171
00:13:35,489 --> 00:13:37,220
Look at your body, moron.
172
00:13:38,019 --> 00:13:40,290
- You call that a muscle?
- What do you think it is then?
173
00:13:40,290 --> 00:13:43,259
Stop. I'll introduce her to both of you.
174
00:13:43,259 --> 00:13:44,460
Hey, brush your teeth.
175
00:13:44,460 --> 00:13:46,430
- Just shut it.
- I'll let you have her.
176
00:13:47,160 --> 00:13:49,200
Hey, what do you think of mine?
177
00:13:49,399 --> 00:13:50,470
I bet it's tiny.
178
00:13:50,470 --> 00:13:52,300
Whose is bigger?
179
00:13:52,300 --> 00:13:53,769
Whose is bigger?
180
00:13:53,940 --> 00:13:55,170
Whose is bigger?
181
00:13:57,170 --> 00:13:58,239
What are you looking at?
182
00:13:59,580 --> 00:14:01,879
What's the matter? Did you lose something?
183
00:14:03,279 --> 00:14:05,550
I could just fold you in half.
184
00:14:07,249 --> 00:14:08,249
Let's go.
185
00:14:08,849 --> 00:14:10,090
I have muscles.
186
00:14:10,389 --> 00:14:11,790
You call them biceps?
187
00:14:11,790 --> 00:14:13,660
What else are they then? Monoceps?
188
00:14:13,660 --> 00:14:16,460
You moron. Why would you say that?
189
00:14:29,710 --> 00:14:33,680
Come on! Let's go!
190
00:14:39,249 --> 00:14:40,550
That was 6 minutes and 12 seconds.
191
00:14:40,550 --> 00:14:42,450
Take 5 seconds off.
192
00:14:42,920 --> 00:14:45,720
Soo Ho, why don't you study
sports in college?
193
00:14:45,720 --> 00:14:46,960
You're more than qualified for it.
194
00:14:47,220 --> 00:14:49,389
Well, it's not like I'm going to be
a national player.
195
00:14:49,830 --> 00:14:52,460
I'll think about it
when I break Bolt's record.
196
00:14:52,899 --> 00:14:54,330
Bolt? Bolt who?
197
00:14:55,599 --> 00:14:58,040
You know, Usain Bolt.
198
00:14:59,040 --> 00:15:01,310
- Thanks for the class, sir.
- That punk.
199
00:15:04,639 --> 00:15:06,410
- That was 6 minutes and 45 seconds.
- What?
200
00:15:08,479 --> 00:15:10,710
Don't walk. Keep running!
201
00:15:16,190 --> 00:15:19,119
My legs hurt. It's killing me!
202
00:15:22,560 --> 00:15:25,359
You're almost there! Keep it up!
203
00:15:25,629 --> 00:15:27,060
Look at that idiot running.
204
00:15:29,029 --> 00:15:31,769
Is he a zombie or what?
205
00:15:33,139 --> 00:15:34,710
He might as well run like this.
206
00:15:36,009 --> 00:15:37,609
Oh, come on.
207
00:15:37,739 --> 00:15:40,879
"You jerks."
208
00:15:40,879 --> 00:15:42,149
"Wait there, you jerks."
209
00:15:52,920 --> 00:15:53,989
Bring it to me.
210
00:15:57,389 --> 00:15:58,460
Ignore him.
211
00:15:59,729 --> 00:16:00,960
He's right. Just ignore him.
212
00:16:13,810 --> 00:16:15,050
What was your name again?
213
00:16:17,680 --> 00:16:19,119
I'm Lee Jeong Chan.
214
00:16:21,519 --> 00:16:22,550
Okay.
215
00:16:27,160 --> 00:16:28,529
Well done.
216
00:16:34,300 --> 00:16:35,570
That was 9 minutes and 48 seconds.
217
00:16:37,499 --> 00:16:41,639
Yeon Si Eun, you've got to work
on your stamina.
218
00:16:42,070 --> 00:16:44,369
You need to stay healthy
to study, you know.
219
00:16:47,040 --> 00:16:49,210
Boys, take him to the nurse's office.
220
00:16:49,979 --> 00:16:52,080
No, I'm okay, sir.
221
00:16:53,619 --> 00:16:54,649
I'm okay.
222
00:16:56,950 --> 00:17:00,720
"I'm okay."
223
00:17:00,720 --> 00:17:03,859
Of course he's not okay.
He didn't sound okay.
224
00:17:03,859 --> 00:17:06,399
Seriously, Yeong Bin.
We've got to beat him up once.
225
00:17:06,399 --> 00:17:07,829
Remember his eyes?
226
00:17:07,930 --> 00:17:09,470
"Be careful next time."
227
00:17:09,470 --> 00:17:11,400
"Be careful
not to cause another accident."
228
00:17:11,400 --> 00:17:13,170
Those darn eyes.
229
00:17:14,200 --> 00:17:15,239
Give me some.
230
00:17:22,410 --> 00:17:24,380
I smell something stinky.
231
00:17:24,380 --> 00:17:27,350
Jeez, he reeks of sweat.
I want to throw up.
232
00:17:28,950 --> 00:17:32,289
Stop this. I'm asking you.
233
00:17:34,289 --> 00:17:35,289
What?
234
00:17:35,589 --> 00:17:37,229
Stop bothering me.
235
00:17:52,380 --> 00:17:54,110
I'm not sure what you're talking about.
236
00:17:57,249 --> 00:17:58,579
This is a warning.
237
00:18:09,259 --> 00:18:13,100
See? He's acting cool and all,
but he's just a loser.
238
00:18:13,729 --> 00:18:14,729
Let go.
239
00:18:15,269 --> 00:18:19,239
That's not how you ask someone a favor.
240
00:18:22,410 --> 00:18:24,680
Now try again.
241
00:18:26,039 --> 00:18:27,210
What?
242
00:18:28,180 --> 00:18:29,479
What if he actually dies?
243
00:18:29,479 --> 00:18:31,210
Maybe we should call a teacher.
244
00:18:31,979 --> 00:18:33,549
Yeong Bin.
245
00:18:33,549 --> 00:18:36,850
Don't let him go, or I'll kill you.
246
00:18:41,890 --> 00:18:44,460
Hey! What are you doing over there?
247
00:18:45,200 --> 00:18:48,200
Nothing. We were just messing around.
248
00:18:48,200 --> 00:18:49,329
Si Eun, are you okay?
249
00:18:53,600 --> 00:18:54,710
- Han Tae Hoon.
- Yes?
250
00:18:54,710 --> 00:18:55,710
What's going on?
251
00:18:56,239 --> 00:18:57,710
- Hey.
- We were just messing around, sir.
252
00:18:57,710 --> 00:18:59,180
You don't want trouble, do you?
253
00:19:00,279 --> 00:19:01,410
You need to go to college.
254
00:19:03,410 --> 00:19:05,579
Yeon Si Eun, you tell me.
255
00:19:06,279 --> 00:19:07,579
Were you really just messing around?
256
00:19:10,789 --> 00:19:13,160
Yes, sir. We were just messing around.
257
00:19:13,259 --> 00:19:16,089
- Don't do it again, okay?
- Yes, sir.
258
00:19:50,229 --> 00:19:52,860
What are those merchants called?
259
00:19:52,860 --> 00:19:54,700
Gongin.
260
00:19:54,700 --> 00:19:56,470
Gongin is very important.
261
00:19:56,470 --> 00:19:58,069
So when you see
this law in the question...
262
00:20:03,410 --> 00:20:06,140
When there's gongin, find the Daedong Law.
263
00:20:06,140 --> 00:20:09,680
Then this currency started to circulate...
264
00:20:14,079 --> 00:20:15,120
Who is it?
265
00:20:15,920 --> 00:20:17,089
Delivery.
266
00:20:18,620 --> 00:20:19,920
I didn't order food.
267
00:20:20,019 --> 00:20:22,430
What? But this is the address.
268
00:20:30,829 --> 00:20:34,170
Hey, bookworm. What are you doing here?
269
00:20:37,210 --> 00:20:38,440
I didn't order food.
270
00:20:38,539 --> 00:20:42,309
Isn't this Unit 902
of Dongbaek Apartment's Building 102?
271
00:20:44,850 --> 00:20:46,049
This is Building 101.
272
00:20:48,120 --> 00:20:49,350
It says it's Building 102.
273
00:20:53,420 --> 00:20:55,089
Oh, well.
274
00:20:58,360 --> 00:20:59,660
Hey, buddy. Can I have a glass of water?
275
00:21:01,630 --> 00:21:03,799
- Why should I?
- Come on. We're classmates.
276
00:21:03,799 --> 00:21:05,900
- Don't be like that.
- What?
277
00:21:05,999 --> 00:21:09,309
It's just a glass of water.
278
00:21:13,110 --> 00:21:16,279
What if I pass out from dehydration?
It's your fault then.
279
00:21:17,079 --> 00:21:19,749
Seriously, it's just a glass of water.
280
00:21:20,049 --> 00:21:21,519
Don't just stand there.
281
00:21:21,620 --> 00:21:23,549
I'm about to pass out.
282
00:21:25,420 --> 00:21:27,059
My voice is getting hoarse too.
283
00:21:42,739 --> 00:21:44,470
Seriously, what's your problem?
284
00:21:48,039 --> 00:21:50,979
Thanks, man. I'll get you
three bottles of water tomorrow.
285
00:21:52,450 --> 00:21:55,450
Keep up with your study,
and see you tomorrow.
286
00:21:57,850 --> 00:21:59,589
And be good to your mom.
287
00:22:18,039 --> 00:22:21,680
We have a new student.
Bum Seok, say hi to your new classmates.
288
00:22:27,019 --> 00:22:30,220
Hi, I'm Oh Bum Seok.
289
00:22:34,789 --> 00:22:38,089
Be nice to Bum Seok, okay?
290
00:22:45,999 --> 00:22:48,440
Hey, let's go.
291
00:22:54,950 --> 00:22:55,979
Hi.
292
00:22:58,779 --> 00:23:01,049
- Oh Bum Seok, was it?
- Yes.
293
00:23:01,650 --> 00:23:03,049
Where did you come from?
294
00:23:03,920 --> 00:23:05,890
I transferred from Mungang High School.
295
00:23:07,589 --> 00:23:09,360
His family must be rich.
296
00:23:11,390 --> 00:23:13,160
If you're from Mungang,
you must know Ji Won.
297
00:23:13,259 --> 00:23:14,829
We're best friends.
298
00:23:16,529 --> 00:23:18,970
I'm afraid I don't know who that is.
299
00:23:19,299 --> 00:23:23,110
You don't know Han Ji Won?
300
00:23:25,110 --> 00:23:28,549
The name sounds familiar,
but I don't know.
301
00:23:42,289 --> 00:23:43,329
Move.
302
00:23:46,160 --> 00:23:47,299
That's my seat.
303
00:23:49,729 --> 00:23:50,799
I don't want to.
304
00:23:59,710 --> 00:24:00,940
I said, move.
305
00:24:04,749 --> 00:24:06,620
Have you lost your mind?
306
00:24:16,930 --> 00:24:21,200
Why are you guys so chatty these days?
Someone's trying to sleep here.
307
00:24:22,630 --> 00:24:25,640
Can I sleep in peace? Please?
308
00:24:29,539 --> 00:24:30,710
You better be careful.
309
00:24:57,229 --> 00:24:58,839
- Cheers!
- Cheers!
310
00:25:01,910 --> 00:25:03,839
Yeong Bin, are you sure
you don't want to drink?
311
00:25:03,940 --> 00:25:06,339
He's right. Why won't you drink?
312
00:25:06,339 --> 00:25:08,779
The mock test's next week, you morons.
313
00:25:09,910 --> 00:25:12,979
Study hard and get a job in a big company.
314
00:25:15,089 --> 00:25:18,489
By the way, I think
Yeon Si Eun is losing his mind.
315
00:25:18,690 --> 00:25:20,120
Who does he think he is?
316
00:25:20,120 --> 00:25:22,589
As if he could actually
do something with that pen.
317
00:25:22,589 --> 00:25:24,890
I saw him look at us the other day,
318
00:25:24,890 --> 00:25:26,660
and he looked crazy.
319
00:25:26,900 --> 00:25:28,769
I almost killed him.
320
00:25:28,870 --> 00:25:30,200
Oh, come on. You didn't do anything.
321
00:25:30,200 --> 00:25:32,739
Seriously,
I just wanted to break his neck.
322
00:25:33,170 --> 00:25:34,839
What should we do with Yeon Si Eun?
323
00:25:35,970 --> 00:25:37,910
We just can't seem to hurt him.
324
00:25:39,239 --> 00:25:43,009
We can't hurt his soul.
325
00:25:46,850 --> 00:25:47,880
Maybe his grades.
326
00:25:49,950 --> 00:25:52,390
I mean, he's obsessed with his grades.
327
00:25:52,390 --> 00:25:56,390
Maybe if we mess with that,
it'll destroy his soul.
328
00:25:56,589 --> 00:25:59,229
What are you talking about?
I don't understand.
329
00:25:59,229 --> 00:26:01,299
You idiot. As if you will get it.
330
00:26:01,900 --> 00:26:04,430
What's the narrator feeling here?
331
00:26:04,900 --> 00:26:06,600
What do you think?
332
00:26:08,269 --> 00:26:09,809
The answer is anxiety.
333
00:26:12,380 --> 00:26:13,380
Anxiety.
334
00:26:14,839 --> 00:26:17,650
"Even a rustling leaf comes to me."
335
00:26:30,529 --> 00:26:32,299
- Oh, hey. You're here.
- Hello.
336
00:26:32,329 --> 00:26:33,499
- Hello.
- Hello.
337
00:26:35,569 --> 00:26:36,700
- He actually brought it.
- No way.
338
00:26:36,729 --> 00:26:39,569
It's from Cheonan.
And 100 dollars for the distance.
339
00:26:40,100 --> 00:26:41,269
Finally, the fentanyl's here.
340
00:26:41,370 --> 00:26:42,839
Hey, you should pay.
341
00:26:42,839 --> 00:26:43,940
You're the only one who hasn't paid yet.
342
00:26:44,370 --> 00:26:46,140
Give him 100 dollars.
343
00:26:46,140 --> 00:26:47,279
Are you sure that's enough?
344
00:26:48,749 --> 00:26:50,110
Here. It's for you.
345
00:26:55,620 --> 00:26:58,120
Hey, count it.
346
00:27:00,120 --> 00:27:01,120
I trust you.
347
00:27:02,829 --> 00:27:06,059
Wait. I'll come with you.
I need to ask you something.
348
00:27:07,059 --> 00:27:10,799
- Hey, where are you going?
- I'm taking a private lesson.
349
00:27:11,499 --> 00:27:12,539
Bye.
350
00:27:14,170 --> 00:27:15,509
- Have fun.
- Thank you.
351
00:27:15,509 --> 00:27:18,880
- Are you really leaving?
- Bye.
352
00:27:18,880 --> 00:27:20,910
- Why does he study so hard?
- See you!
353
00:27:20,910 --> 00:27:21,910
He's always like that.
354
00:27:21,950 --> 00:27:24,749
- Darn it.
- Did he really leave?
355
00:28:13,600 --> 00:28:14,630
Hey.
356
00:28:18,940 --> 00:28:22,739
Auntie came over the other day.
She said you hadn't come home yet.
357
00:28:23,640 --> 00:28:24,670
Get to the point.
358
00:28:26,739 --> 00:28:27,979
I just wonder...
359
00:28:29,110 --> 00:28:33,380
What happens
if you put fentanyl on your skin?
360
00:28:33,779 --> 00:28:34,950
On your neck, for example?
361
00:28:37,289 --> 00:28:39,190
It won't be as potent,
362
00:28:39,920 --> 00:28:41,960
but it's still a painkiller.
It'll make you feel a little muzzy.
363
00:28:43,630 --> 00:28:47,600
You'll get dull and sleepy.
In the worse case, you'll vomit.
364
00:28:48,529 --> 00:28:49,600
Why do you ask?
365
00:28:51,100 --> 00:28:53,569
Oh, I just got curious.
366
00:28:56,870 --> 00:28:58,979
- Yeong Bin.
- Yes?
367
00:29:00,180 --> 00:29:01,539
Don't go overboard.
368
00:29:03,579 --> 00:29:05,720
What are you talking about?
369
00:29:11,190 --> 00:29:12,220
Bye.
370
00:29:15,690 --> 00:29:18,089
What a jerk.
371
00:29:31,539 --> 00:29:33,880
Hi, Ji Won. How have you been?
372
00:29:41,150 --> 00:29:43,789
(Father: Is everything all right?)
373
00:29:49,430 --> 00:29:51,890
(Yes)
374
00:30:08,039 --> 00:30:09,110
Are you...
375
00:30:11,279 --> 00:30:13,380
Normally, we just drop it off, you know.
376
00:30:14,380 --> 00:30:15,850
This is the last time
we deliver it to you.
377
00:30:19,660 --> 00:30:20,720
Come on.
378
00:30:22,930 --> 00:30:25,660
Hey, I said it's a girl.
379
00:30:29,529 --> 00:30:31,529
Darn. We messed up.
380
00:30:33,600 --> 00:30:34,640
Move.
381
00:30:36,910 --> 00:30:37,940
What?
382
00:30:39,339 --> 00:30:42,450
Move. You're standing in my way.
383
00:30:42,450 --> 00:30:45,749
Well, I don't like that tone.
You must have a death wish.
384
00:30:47,049 --> 00:30:49,890
I don't like those eyes either.
385
00:30:55,489 --> 00:30:58,729
Hey, quit staring.
386
00:31:01,259 --> 00:31:04,870
Or I'm going to smash your stupid head.
387
00:31:07,569 --> 00:31:08,710
Hey.
388
00:31:10,009 --> 00:31:11,009
Leave.
389
00:31:19,819 --> 00:31:21,420
Know who you're messing with.
390
00:31:21,950 --> 00:31:23,549
He was about to attack you.
391
00:31:25,860 --> 00:31:27,160
(1 day until the mock test)
392
00:31:41,039 --> 00:31:42,410
Hey.
393
00:31:50,910 --> 00:31:53,120
Bum Seok, our teacher wants to see you.
394
00:31:54,950 --> 00:31:57,350
- What?
- Our homeroom teacher wants to see you.
395
00:32:15,739 --> 00:32:16,769
Drink this.
396
00:32:18,809 --> 00:32:19,979
Thanks.
397
00:32:29,950 --> 00:32:33,589
By the way, it seemed like
you had some hard time in Mungang.
398
00:32:38,289 --> 00:32:40,200
I talked to Ji Won yesterday.
399
00:32:42,130 --> 00:32:43,130
What?
400
00:32:44,529 --> 00:32:46,839
He said you were beaten and bullied there.
401
00:32:47,799 --> 00:32:49,370
Nice one!
402
00:32:51,640 --> 00:32:55,009
Is that why you transferred here?
Like a loser?
403
00:33:00,680 --> 00:33:01,749
Well...
404
00:33:02,390 --> 00:33:04,420
I'm not trying to scare you or anything.
405
00:33:05,249 --> 00:33:06,660
I hope we can be friends.
406
00:33:09,930 --> 00:33:11,029
Take a seat.
407
00:33:13,829 --> 00:33:14,829
Okay.
408
00:33:22,309 --> 00:33:23,370
Aren't you thankful?
409
00:33:27,180 --> 00:33:29,910
I'm keeping your secret
and asking you to be friends.
410
00:33:33,220 --> 00:33:35,890
Yes. Thank you.
411
00:33:36,789 --> 00:33:40,860
Then could you do me a favor?
412
00:33:46,029 --> 00:33:47,130
What's this?
413
00:33:50,400 --> 00:33:51,470
Take it.
414
00:33:58,940 --> 00:34:01,009
You know Korean exams
can take quite some time, right?
415
00:34:02,039 --> 00:34:03,479
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
416
00:34:03,479 --> 00:34:04,850
Distribute your time well.
417
00:34:05,049 --> 00:34:06,720
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
418
00:34:07,150 --> 00:34:08,549
And no cheating.
419
00:34:09,019 --> 00:34:11,950
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
420
00:35:00,600 --> 00:35:02,609
There was a fly.
421
00:35:04,439 --> 00:35:06,839
Hey, what are you doing?
422
00:35:07,739 --> 00:35:08,910
Turn around.
423
00:35:24,489 --> 00:35:26,529
It won't be as potent,
424
00:35:26,529 --> 00:35:28,600
but it's still a painkiller.
It'll make you feel a little muzzy.
425
00:35:28,970 --> 00:35:30,799
You'll get dull and sleepy.
426
00:35:31,430 --> 00:35:33,040
In the worse case, you'll vomit.
427
00:35:42,750 --> 00:35:46,020
In literature,
objects can be represented...
428
00:35:46,020 --> 00:35:48,520
by other related objects or ideas.
429
00:35:48,520 --> 00:35:50,989
For instance, the attribute of an object
can represent the object itself...
430
00:35:50,989 --> 00:35:54,020
or a part of it can represent the whole.
431
00:35:54,020 --> 00:35:56,489
These media can be mixed...
432
00:36:07,770 --> 00:36:10,140
Hey. Where are you going?
433
00:37:23,149 --> 00:37:24,180
What was that?
434
00:37:33,060 --> 00:37:35,419
What are you doing? What's wrong?
435
00:37:49,239 --> 00:37:51,609
What's the matter?
436
00:37:56,910 --> 00:37:57,950
Nothing.
437
00:38:01,319 --> 00:38:03,290
- The questions were...
- Two.
438
00:38:03,290 --> 00:38:04,819
- Nice.
- Five.
439
00:38:04,819 --> 00:38:06,259
- How many?
- Three.
440
00:38:06,259 --> 00:38:08,790
Five. Next, social studies.
441
00:38:13,700 --> 00:38:16,330
One. One.
442
00:38:17,299 --> 00:38:19,370
Five. Four.
443
00:38:20,100 --> 00:38:22,339
Five. Five.
444
00:38:23,069 --> 00:38:26,040
Four. Two.
445
00:38:26,140 --> 00:38:27,709
- Darn it.
- Two?
446
00:38:27,709 --> 00:38:30,779
Five. Four.
447
00:38:31,609 --> 00:38:34,450
Three. One.
448
00:38:35,319 --> 00:38:36,319
Four.
449
00:38:37,319 --> 00:38:39,459
- It was confusing.
- He's better than me.
450
00:38:39,459 --> 00:38:40,759
- This one is...
- Hey.
451
00:39:02,980 --> 00:39:06,819
Si Eun. It's not what you think.
452
00:39:29,970 --> 00:39:31,339
Newton's second law.
453
00:39:31,339 --> 00:39:33,509
The force is proportional
to the mass and acceleration.
454
00:39:36,549 --> 00:39:40,620
Using the centrifugal force,
one can create a greater impact.
455
00:39:48,390 --> 00:39:49,959
What a nut!
456
00:39:58,270 --> 00:39:59,339
Wait.
457
00:40:34,439 --> 00:40:36,009
I asked you.
458
00:40:37,839 --> 00:40:39,040
I asked you to stop.
459
00:40:51,890 --> 00:40:54,989
Enough. Don't cross the line.
460
00:40:59,430 --> 00:41:00,430
Who do you think you are?
461
00:41:00,430 --> 00:41:04,529
Me? A guardian angel
who just woke up from a nap.
462
00:41:09,100 --> 00:41:10,140
You think this is funny?
463
00:41:12,569 --> 00:41:13,739
It's supposed to be funny.
464
00:43:56,209 --> 00:43:57,839
(All firms, characters, locations, names,
and events in this work are fictitious.)
465
00:43:57,839 --> 00:43:59,739
(Any resemblance to actual events
or persons is purely coincidental.)
466
00:44:02,379 --> 00:44:03,609
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
31583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.