All language subtitles for [Arabic] SECOND LIFE 2024-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,080 --> 00:00:33,360 Nothing 2 00:00:34,320 --> 00:00:35,600 Why did you leave early? 3 00:00:36,280 --> 00:00:37,000 What are you doing? 4 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 Stay away 5 00:00:38,800 --> 00:00:39,800 What? 6 00:00:40,120 --> 00:00:41,120 Don't you welcome me? 7 00:00:44,240 --> 00:00:46,000 Look at the police 8 00:00:46,400 --> 00:00:48,440 I can't stand it 9 00:00:48,880 --> 00:00:51,520 It is unfortunate that this widow was left an orphan 10 00:00:52,280 --> 00:00:53,479 After the baby is born 11 00:00:53,480 --> 00:00:55,079 Consider me as your godfather 12 00:00:55,080 --> 00:00:56,160 I will take care of him 13 00:01:00,640 --> 00:01:02,440 Oh leader, oh leader 14 00:01:02,560 --> 00:01:03,679 My brother's wife 15 00:01:03,680 --> 00:01:04,680 Help! 16 00:01:06,040 --> 00:01:07,079 My brother's wife 17 00:01:07,080 --> 00:01:08,680 You're just pregnant, don't get upset 18 00:01:17,080 --> 00:01:18,280 5412 19 00:01:19,360 --> 00:01:20,680 thirty 20 00:01:21,120 --> 00:01:22,120 10 points 21 00:01:25,760 --> 00:01:26,760 Sister Hong 22 00:01:27,560 --> 00:01:28,560 Not enough 23 00:01:29,120 --> 00:01:30,120 Not enough 24 00:01:35,759 --> 00:01:37,120 Thank you, Miss Hong. 25 00:01:39,160 --> 00:01:40,280 3514 26 00:01:40,920 --> 00:01:42,039 He weighs 60 27 00:01:42,479 --> 00:01:43,120 ten 28 00:01:43,479 --> 00:01:44,599 Is this wrong? 29 00:01:44,600 --> 00:01:46,639 You must give me a copy of sixty's work 30 00:01:46,640 --> 00:01:47,919 And it's only thirty degrees 31 00:01:47,920 --> 00:01:49,559 But you gave her 20 points 32 00:01:49,560 --> 00:01:50,560 Hey 33 00:01:50,800 --> 00:01:52,200 Does anyone care about him? 34 00:01:59,080 --> 00:02:00,080 Hello 35 00:02:00,440 --> 00:02:01,520 This is for you 36 00:02:01,760 --> 00:02:02,760 .Take it 37 00:02:23,040 --> 00:02:24,920 . "I'm fair, Miss Hong." 38 00:02:25,200 --> 00:02:26,640 Each person 10 toilet paper 39 00:02:27,600 --> 00:02:29,640 Basically everyone can Use this file separately 40 00:02:30,000 --> 00:02:31,280 Only because of you 41 00:02:31,440 --> 00:02:32,800 Cannot be used 42 00:02:34,280 --> 00:02:35,479 Just a sheet of paper 43 00:02:35,480 --> 00:02:36,480 No need 44 00:02:37,240 --> 00:02:37,920 Sister Liang is here 45 00:02:37,920 --> 00:02:38,920 Don't talk 46 00:02:44,040 --> 00:02:45,960 Wet just wet 47 00:02:46,400 --> 00:02:49,000 You can use it when you dry it 48 00:02:50,920 --> 00:02:51,480 . Miss Hong 49 00:02:51,640 --> 00:02:52,120 It's her. 50 00:02:52,120 --> 00:02:52,840 9527 51 00:02:53,079 --> 00:02:54,839 The person who kicked someone up Death in one kick 52 00:02:57,079 --> 00:02:59,360 Wow you are awesome 53 00:02:59,680 --> 00:03:01,000 Famous bird, isn't it? 54 00:03:01,480 --> 00:03:02,800 Saint Maria, isn't it? 55 00:03:04,080 --> 00:03:04,960 Sister Hong is angry 56 00:03:04,960 --> 00:03:05,960 .Let's go 57 00:03:21,680 --> 00:03:23,480 Don't know how to die 58 00:03:23,880 --> 00:03:24,920 Beat him 59 00:04:26,120 --> 00:04:27,159 I beg you 60 00:04:27,160 --> 00:04:28,919 Can you not send one by one 61 00:04:28,920 --> 00:04:29,920 Let's go 62 00:04:30,560 --> 00:04:31,560 !Let's go 63 00:04:43,960 --> 00:04:45,280 How dare you mess with Sister Hong? 64 00:04:45,680 --> 00:04:46,680 You are arrogant! 65 00:05:03,800 --> 00:05:06,200 We use things together 66 00:05:18,120 --> 00:05:19,160 amazing 67 00:05:22,560 --> 00:05:23,560 Shuang 68 00:05:23,920 --> 00:05:25,520 He is more than thirty years old 69 00:05:25,800 --> 00:05:26,920 It's still inappropriate 70 00:05:29,040 --> 00:05:29,960 If we are not honest 71 00:05:29,961 --> 00:05:31,120 I will return your bones 72 00:05:32,920 --> 00:05:34,479 Who's fighting? 73 00:05:34,480 --> 00:05:35,040 Sit your head down 74 00:05:35,040 --> 00:05:36,040 Get down 75 00:05:36,240 --> 00:05:37,800 I'm talking about you. Be honest. 76 00:05:38,040 --> 00:05:38,520 Lieutenant 77 00:05:38,640 --> 00:05:39,640 I can't squat 78 00:05:40,600 --> 00:05:41,600 Don't move 79 00:05:42,000 --> 00:05:43,199 No, I broke the sheep's water 80 00:05:43,200 --> 00:05:44,359 Stop the nonsense, shut up 81 00:05:44,360 --> 00:05:45,240 He broke the waters of the lamb about to be born 82 00:05:45,240 --> 00:05:45,800 Look 83 00:05:45,800 --> 00:05:46,760 She is about to give birth 84 00:05:46,761 --> 00:05:47,799 Look, police officer 85 00:05:47,800 --> 00:05:48,800 Damn you 86 00:05:48,840 --> 00:05:49,240 Let's go 87 00:05:49,320 --> 00:05:50,000 Don't worry 88 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 Follow me 89 00:06:19,640 --> 00:06:20,160 Bald bald 90 00:06:20,161 --> 00:06:21,880 Sister-in-law, lift up gently 91 00:06:27,440 --> 00:06:29,199 My mother said on the day I was born 92 00:06:29,200 --> 00:06:31,320 The strange phenomenon appeared In the sky is the empty alley 93 00:06:32,720 --> 00:06:33,600 Everyone says 94 00:06:33,601 --> 00:06:35,439 I will be successful in the future 95 00:06:35,440 --> 00:06:36,840 I am higher than a thousand people 96 00:06:37,880 --> 00:06:38,760 But my mother said 97 00:06:38,761 --> 00:06:39,960 It doesn't matter what you do 98 00:06:40,200 --> 00:06:41,200 The most important thing is 99 00:06:41,320 --> 00:06:42,720 You cannot walk on the evil path 100 00:06:44,400 --> 00:06:45,600 It seems strong 101 00:06:45,920 --> 00:06:47,560 What are you doing now 102 00:06:52,000 --> 00:06:52,560 Knock your back 103 00:06:52,560 --> 00:06:53,560 How are you, President? 104 00:06:54,520 --> 00:06:55,520 Do you feel comfortable 105 00:06:55,960 --> 00:06:57,319 Good skill 106 00:06:57,320 --> 00:06:58,320 with whom 107 00:06:58,520 --> 00:06:59,520 I 108 00:07:00,880 --> 00:07:01,560 Zhang Jun 109 00:07:01,680 --> 00:07:02,680 Kill him 110 00:07:23,440 --> 00:07:24,440 What about your mother? 111 00:07:24,480 --> 00:07:25,000 she 112 00:07:25,001 --> 00:07:26,040 I didn't cut out milk 113 00:07:26,360 --> 00:07:26,880 Why are you talking about it? 114 00:07:26,880 --> 00:07:27,640 Tell me 115 00:07:27,760 --> 00:07:28,920 I am the hero 116 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 What is your name 117 00:07:33,080 --> 00:07:34,080 Strong 118 00:08:24,320 --> 00:08:25,680 Sir, are you okay? 119 00:08:29,640 --> 00:08:30,719 It's all yours 120 00:08:30,720 --> 00:08:32,080 Come home to eat tomorrow 121 00:08:32,799 --> 00:08:33,799 Thank you 122 00:08:34,600 --> 00:08:35,600 No need to thank 123 00:08:36,080 --> 00:08:37,080 Call me big brother 124 00:09:07,480 --> 00:09:08,400 What are you looking at? 125 00:09:08,401 --> 00:09:09,600 I've never seen so much money before 126 00:09:11,600 --> 00:09:12,840 Come on, let's get started with the food 127 00:09:17,760 --> 00:09:18,800 Set the table to eat 128 00:09:19,640 --> 00:09:20,640 Strong 129 00:09:20,840 --> 00:09:21,840 There you go 130 00:09:21,920 --> 00:09:22,920 Sit 131 00:09:27,640 --> 00:09:29,440 Second uncle 132 00:09:32,400 --> 00:09:33,519 These dishes are the first time I cook them 133 00:09:33,520 --> 00:09:34,640 I don't know if it's delicious or not 134 00:09:34,880 --> 00:09:36,480 But the rice in my house is good 135 00:09:37,040 --> 00:09:38,360 I'll eat more soon 136 00:09:38,800 --> 00:09:39,800 Good 137 00:09:39,920 --> 00:09:41,080 I won't be polite 138 00:09:41,800 --> 00:09:42,800 Stay away 139 00:09:42,800 --> 00:09:43,800 Didn't your mother ever teach you? 140 00:09:46,040 --> 00:09:47,040 Strong 141 00:09:50,920 --> 00:09:52,640 Don't just worry about eating 142 00:09:52,840 --> 00:09:54,040 A piece of meat and a meal 143 00:09:54,760 --> 00:09:55,920 Delicious meat 144 00:09:56,880 --> 00:09:59,439 From tomorrow you are responsible for The restaurant is on Cha Van Street 145 00:09:59,440 --> 00:10:00,320 Work hard 146 00:10:00,320 --> 00:10:01,320 I trust you 147 00:10:02,640 --> 00:10:03,640 Damn! 148 00:10:07,720 --> 00:10:08,880 My brother "Ma Fu" 149 00:10:09,360 --> 00:10:10,599 You can't do anything 150 00:10:10,600 --> 00:10:12,240 No need to bother these little ones 151 00:10:12,320 --> 00:10:13,400 greater 152 00:10:13,520 --> 00:10:14,720 Make way 153 00:10:14,920 --> 00:10:17,480 Make way 154 00:10:18,200 --> 00:10:19,600 I leave the area to you 155 00:10:20,600 --> 00:10:21,800 I'll give you the followers 156 00:10:23,160 --> 00:10:24,160 My life is yours 157 00:10:24,840 --> 00:10:25,840 Do you dare to take it? 158 00:10:31,440 --> 00:10:32,520 We are from the same team 159 00:10:33,280 --> 00:10:34,480 Don't hurt our relationship 160 00:10:35,720 --> 00:10:37,160 You don't seem to give up 161 00:10:38,400 --> 00:10:39,200 challenge 162 00:10:39,200 --> 00:10:40,200 Do you dare? 163 00:10:46,480 --> 00:10:47,240 Who is he 164 00:10:47,240 --> 00:10:48,240 My name is A Bin 165 00:10:48,320 --> 00:10:49,320 Close the door 166 00:11:36,320 --> 00:11:37,559 Oh ghost brother Oh ghost brother 167 00:11:37,560 --> 00:11:40,639 Oh ghost brother Oh ghost brother 168 00:11:40,640 --> 00:11:41,560 Hello 169 00:11:41,561 --> 00:11:42,639 Emergency center 170 00:11:42,640 --> 00:11:44,640 Brother is strong Brother is strong 171 00:11:52,640 --> 00:11:54,080 Come sit in the middle 172 00:11:57,480 --> 00:11:58,480 Go to the back 173 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 Go 174 00:12:00,600 --> 00:12:01,600 Aqoy, come 175 00:12:04,280 --> 00:12:05,080 Good 176 00:12:05,240 --> 00:12:06,400 One two three 177 00:12:15,360 --> 00:12:17,600 Strong brother, strong brother 178 00:12:20,880 --> 00:12:21,960 How many times have you said? 179 00:12:22,240 --> 00:12:23,760 These items are not allowed to be sold in my store. 180 00:12:25,680 --> 00:12:26,080 Strong 181 00:12:26,280 --> 00:12:26,920 President 182 00:12:27,280 --> 00:12:28,440 I will introduce you to the owner 183 00:12:29,720 --> 00:12:30,799 Brother is strong Brother is strong 184 00:12:30,800 --> 00:12:31,800 wow 185 00:12:32,040 --> 00:12:34,640 This is the boss who always steals my work 186 00:12:38,280 --> 00:12:39,720 Help me try on bomb resistant clothing 187 00:12:52,400 --> 00:12:53,400 coward 188 00:12:55,960 --> 00:12:58,040 My brother is strong, I love you 189 00:12:58,160 --> 00:12:59,240 go to hell 190 00:13:03,440 --> 00:13:04,440 My eyes 191 00:13:06,280 --> 00:13:07,280 My eyes 192 00:13:17,520 --> 00:13:18,520 What is your opinion? 193 00:13:18,640 --> 00:13:19,640 We did our best 194 00:13:19,720 --> 00:13:20,960 He may never see his eyes again 195 00:13:25,000 --> 00:13:25,760 Where is he? 196 00:13:25,761 --> 00:13:26,920 Where are they? 197 00:13:27,440 --> 00:13:28,560 Where are they? 198 00:13:29,920 --> 00:13:30,920 from 199 00:13:30,960 --> 00:13:31,960 ping 200 00:13:32,400 --> 00:13:33,400 Abin 201 00:13:33,480 --> 00:13:34,480 Brother is strong 202 00:13:36,200 --> 00:13:37,200 The doctor said 203 00:13:37,201 --> 00:13:38,320 You can't see him again 204 00:13:38,640 --> 00:13:39,640 What did you say? 205 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 What are you talking about? 206 00:13:41,880 --> 00:13:42,880 prattle 207 00:13:46,360 --> 00:13:47,680 Who did that? 208 00:13:48,400 --> 00:13:51,600 The person who fired him before 209 00:13:55,960 --> 00:13:57,200 I finally understood 210 00:13:58,000 --> 00:13:58,800 What the old man said 211 00:13:58,801 --> 00:14:00,400 You must pay for it 212 00:14:01,600 --> 00:14:02,720 What do you mean? 213 00:14:15,480 --> 00:14:16,760 Why did this blind man come? 214 00:14:17,560 --> 00:14:19,360 Oh, you're not ashamed to come to eat 215 00:14:19,920 --> 00:14:21,120 I'm sorry 216 00:14:21,440 --> 00:14:22,440 I'm late 217 00:14:23,160 --> 00:14:24,800 I will feed the dog 218 00:14:25,400 --> 00:14:26,400 Sit 219 00:14:26,560 --> 00:14:28,080 Second Uncle has something important he wants to say 220 00:14:28,600 --> 00:14:29,920 I received the news 221 00:14:30,480 --> 00:14:32,320 That the person who killed your father is out of prison 222 00:14:33,240 --> 00:14:35,640 If you don't kill this enemy 223 00:14:35,840 --> 00:14:38,080 People from another group will not be afraid of you 224 00:14:38,800 --> 00:14:40,359 All group 225 00:14:40,360 --> 00:14:42,200 Depends on how you handle this 226 00:14:42,480 --> 00:14:44,920 If she is alive after a month 227 00:14:46,240 --> 00:14:48,360 I'm afraid I won't be able to protect you 228 00:14:49,320 --> 00:14:50,600 concept? 229 00:15:03,360 --> 00:15:04,000 My brother's wife 230 00:15:04,001 --> 00:15:05,160 I hope you find the pasta 231 00:15:06,920 --> 00:15:07,960 And meet as soon as possible 232 00:15:33,880 --> 00:15:35,719 You can't drink 233 00:15:35,720 --> 00:15:37,560 Let's drink somewhere else 234 00:15:46,520 --> 00:15:46,960 wow 235 00:15:47,080 --> 00:15:48,160 Sister Liang, I'm back 236 00:15:49,400 --> 00:15:50,280 Sorry, Brother Wang 237 00:15:50,360 --> 00:15:51,360 Wait for me 238 00:15:56,600 --> 00:15:57,600 Thank you 239 00:15:58,520 --> 00:15:59,800 I want to thank you 240 00:16:00,440 --> 00:16:01,640 You made me live here 241 00:16:02,160 --> 00:16:03,360 I cannot take you in vain 242 00:16:04,440 --> 00:16:05,999 I've learned 243 00:16:06,000 --> 00:16:06,800 I learned everything 244 00:16:06,920 --> 00:16:08,520 I helped you open an opening 245 00:16:09,000 --> 00:16:09,520 I did not expect 246 00:16:09,800 --> 00:16:10,800 Work is good 247 00:16:11,920 --> 00:16:12,720 What do you think, Brother Wang? 248 00:16:12,720 --> 00:16:13,720 Is the power good? 249 00:16:14,240 --> 00:16:14,960 Good 250 00:16:15,240 --> 00:16:16,760 Tell me if it's mild 251 00:16:17,040 --> 00:16:17,480 Good 252 00:16:17,481 --> 00:16:19,080 Tell me if you feel uncomfortable 253 00:16:19,920 --> 00:16:21,560 Did you find cold pasta? 254 00:16:29,880 --> 00:16:31,200 Shuang 255 00:16:34,920 --> 00:16:36,079 Goodbye, Brother Wang 256 00:16:36,080 --> 00:16:36,960 Always come 257 00:16:36,960 --> 00:16:37,960 Good 258 00:16:40,560 --> 00:16:42,600 Did pasta happen? 259 00:16:43,000 --> 00:16:44,400 When I got out 260 00:16:45,080 --> 00:16:46,200 I went to Holy Nursing Home 261 00:16:47,400 --> 00:16:48,479 Children inside 262 00:16:48,480 --> 00:16:50,359 They are all missing an arm and a foot 263 00:16:50,360 --> 00:16:51,640 Deaf and blind 264 00:16:52,240 --> 00:16:52,760 Look 265 00:16:53,200 --> 00:16:54,200 Your brain is paralyzed 266 00:16:54,200 --> 00:16:55,200 Rabbit lips 267 00:16:55,480 --> 00:16:56,480 And this too 268 00:16:56,720 --> 00:16:57,720 Pasta 269 00:16:58,800 --> 00:16:59,800 What's wrong with him? 270 00:17:01,280 --> 00:17:03,120 The baby was crying in the middle of the night 271 00:17:03,840 --> 00:17:05,519 After opening his eyes 272 00:17:05,520 --> 00:17:07,119 He temporarily lost his sight 273 00:17:07,599 --> 00:17:08,440 The doctor said 274 00:17:08,441 --> 00:17:09,760 When she was pregnant 275 00:17:10,480 --> 00:17:12,880 There was little light three months ago 276 00:17:14,520 --> 00:17:15,560 This is my fault 277 00:17:27,520 --> 00:17:29,440 This child is full-time 278 00:17:30,200 --> 00:17:31,400 According to the laws 279 00:17:32,160 --> 00:17:34,080 We should give him to a nursing home 280 00:17:49,640 --> 00:17:51,040 Give it back to me 281 00:17:51,480 --> 00:17:52,960 Cold pasta 282 00:17:53,680 --> 00:17:56,960 Small cold pasta 283 00:17:58,400 --> 00:17:59,400 Don't worry 284 00:17:59,760 --> 00:18:00,320 The child 285 00:18:00,321 --> 00:18:01,880 You will live a good life in a nursing home 286 00:18:02,440 --> 00:18:03,640 You must behave well 287 00:18:04,440 --> 00:18:06,360 To go out and meet him as soon as possible 288 00:18:06,640 --> 00:18:07,200 I am waiting 289 00:18:07,201 --> 00:18:08,320 Cold pasta 290 00:18:13,680 --> 00:18:16,000 If I wasn't so reckless 291 00:18:16,760 --> 00:18:19,640 When you were in prison with me 292 00:18:19,720 --> 00:18:20,799 This is my fault 293 00:18:20,800 --> 00:18:22,840 I'm sorry for him 294 00:18:29,240 --> 00:18:30,439 Don't blame yourself too much 295 00:18:30,440 --> 00:18:31,599 Nobody wants to do this 296 00:18:31,600 --> 00:18:32,600 Isn't it? 297 00:18:36,560 --> 00:18:37,560 I tell you 298 00:18:38,280 --> 00:18:39,280 It's not all bad news 299 00:18:39,960 --> 00:18:41,120 The manager told me 300 00:18:41,200 --> 00:18:43,840 After that a good couple was adopted 301 00:18:45,080 --> 00:18:46,600 They are a beautiful couple 302 00:18:46,880 --> 00:18:47,920 Blue eyes golden hair 303 00:18:48,200 --> 00:18:49,400 Obviously he is not his real son 304 00:18:50,160 --> 00:18:50,680 Oh, my God 305 00:18:50,681 --> 00:18:52,600 Have students bullied the child at school? 306 00:18:52,800 --> 00:18:53,640 Colleagues said that 307 00:18:53,720 --> 00:18:54,560 Mother's boy 308 00:18:54,561 --> 00:18:55,680 I don't have a mother to teach him 309 00:18:56,480 --> 00:18:57,440 But I tell you 310 00:18:57,441 --> 00:18:58,519 A child can be like you 311 00:18:58,520 --> 00:18:59,520 You are skilled at fighting 312 00:18:59,720 --> 00:19:00,720 Colleagues said once play once 313 00:19:00,721 --> 00:19:02,079 If you say once, play once 314 00:19:02,080 --> 00:19:02,840 And he didn't change 315 00:19:02,841 --> 00:19:04,401 Finally he promoted himself to the position of observer 316 00:19:07,640 --> 00:19:09,000 What happened next? 317 00:19:09,840 --> 00:19:10,840 after that 318 00:19:10,880 --> 00:19:11,880 then 319 00:19:12,360 --> 00:19:13,360 I went out 320 00:19:13,680 --> 00:19:14,800 Lost connection after logout 321 00:19:15,760 --> 00:19:17,040 I went to the police station 322 00:19:17,120 --> 00:19:19,040 Let us know as soon as it happens 323 00:19:19,320 --> 00:19:20,760 We will wait for news at home 324 00:19:24,680 --> 00:19:25,520 Oh, my God 325 00:19:25,521 --> 00:19:27,399 Don't rush this matter 326 00:19:27,400 --> 00:19:29,320 The more worried you are the more there is no evidence 327 00:19:29,560 --> 00:19:30,720 Be calm 328 00:19:30,960 --> 00:19:32,080 calm 329 00:19:32,880 --> 00:19:33,880 If you think well 330 00:19:34,240 --> 00:19:35,759 The child may come by himself 331 00:19:35,760 --> 00:19:36,480 Isn't it? 332 00:19:36,481 --> 00:19:38,799 Look how calm I was when you hit me 333 00:19:38,800 --> 00:19:39,880 When you hit me 334 00:19:40,080 --> 00:19:41,479 Cold noodles were born 335 00:19:41,480 --> 00:19:41,920 Isn't it? 336 00:19:42,280 --> 00:19:43,000 Look at yourself 337 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 When the pasta comes back 338 00:19:44,001 --> 00:19:45,080 He won't be happy 339 00:19:46,000 --> 00:19:46,480 Go quickly 340 00:19:46,800 --> 00:19:47,280 Relax 341 00:19:47,440 --> 00:19:48,480 Give yourself to me 342 00:19:49,160 --> 00:19:50,160 Be calm 343 00:19:51,200 --> 00:19:52,080 calm 344 00:19:52,080 --> 00:19:52,960 Be calm 345 00:19:52,960 --> 00:19:53,960 Smile 346 00:19:55,920 --> 00:19:57,560 Of course don't worry 347 00:19:59,120 --> 00:20:01,200 You are not his mother 348 00:20:04,720 --> 00:20:06,880 I drank well today 349 00:20:22,360 --> 00:20:23,680 We are closed. 350 00:20:24,760 --> 00:20:25,360 What? 351 00:20:25,640 --> 00:20:26,640 Hello 352 00:20:26,720 --> 00:20:27,720 What do you do? 353 00:20:32,200 --> 00:20:33,399 Brother Ma has started 354 00:20:33,400 --> 00:20:35,520 The boss's enemy must be inside 355 00:20:35,840 --> 00:20:37,000 What is this place? 356 00:20:38,640 --> 00:20:40,240 Liang Xin Zhou Clinic 357 00:20:40,800 --> 00:20:42,080 Hurry, let's go in and have a look 358 00:20:42,920 --> 00:20:43,200 quickly 359 00:20:43,201 --> 00:20:44,520 From this direction there is a person 360 00:20:55,200 --> 00:20:56,200 Beat him 361 00:20:59,160 --> 00:21:00,160 Good 362 00:21:02,120 --> 00:21:02,600 you all 363 00:21:03,080 --> 00:21:04,520 Tidy this place up like a steal 364 00:21:15,320 --> 00:21:15,800 I'll go 365 00:21:15,800 --> 00:21:16,800 You have called incorrectly 366 00:21:17,360 --> 00:21:18,360 I made a mistake 367 00:21:19,360 --> 00:21:20,520 What's wrong? 368 00:21:22,200 --> 00:21:22,960 Is it arranged? 369 00:21:23,120 --> 00:21:24,200 Yes 370 00:21:36,120 --> 00:21:37,120 He must still be here 371 00:21:37,600 --> 00:21:38,600 They searched 372 00:22:02,920 --> 00:22:03,920 I'll go 373 00:22:16,960 --> 00:22:17,960 Who are you? 374 00:22:18,360 --> 00:22:19,360 Why do you hit people? 375 00:22:28,200 --> 00:22:29,200 Let's go 376 00:23:12,000 --> 00:23:13,000 Let's go 377 00:23:13,400 --> 00:23:14,400 Hit it 378 00:23:15,000 --> 00:23:16,000 Let's go 379 00:23:37,640 --> 00:23:38,400 Let's go 380 00:23:38,401 --> 00:23:39,520 Hit it 381 00:24:06,600 --> 00:24:09,440 The crow gets on the plane 382 00:24:13,600 --> 00:24:14,600 Hold your head with your hands 383 00:24:16,520 --> 00:24:17,080 Let's chase him separately 384 00:24:17,480 --> 00:24:18,480 present 385 00:24:21,760 --> 00:24:22,760 Brother is strong 386 00:24:23,280 --> 00:24:23,720 How are you 387 00:24:23,720 --> 00:24:24,720 What's going on inside? 388 00:24:26,440 --> 00:24:27,440 I saw 389 00:24:27,480 --> 00:24:28,480 She's old 390 00:24:28,640 --> 00:24:29,360 amazing 391 00:24:29,520 --> 00:24:30,520 What? 392 00:24:31,600 --> 00:24:32,360 Young man 393 00:24:32,480 --> 00:24:33,560 Pay attention 394 00:24:34,080 --> 00:24:35,760 They are targeting me 395 00:24:36,160 --> 00:24:36,960 They caused you trouble 396 00:24:36,960 --> 00:24:37,960 I'm sorry 397 00:24:38,520 --> 00:24:39,720 Don't follow me 398 00:24:39,920 --> 00:24:40,959 When you find pasta 399 00:24:40,960 --> 00:24:43,199 The police will take him to see you 400 00:24:43,200 --> 00:24:45,480 You're just waiting for stray pasta at home 401 00:24:46,080 --> 00:24:48,360 The meeting of mother and son is the most important 402 00:24:48,640 --> 00:24:50,800 I'm fine. 403 00:24:51,360 --> 00:24:53,160 Be careful 404 00:24:53,480 --> 00:24:54,480 That old woman 405 00:24:54,840 --> 00:24:55,840 Looking for her son 406 00:24:56,160 --> 00:24:57,320 I heard her voice was very old 407 00:24:57,480 --> 00:24:58,360 How strong it is 408 00:24:58,480 --> 00:24:59,480 As soon as I put my fist down 409 00:25:08,600 --> 00:25:09,600 Get out 410 00:25:27,600 --> 00:25:28,679 We cannot defeat him 411 00:25:28,680 --> 00:25:30,279 - Think of another way - Where is your boss? 412 00:25:30,280 --> 00:25:31,280 Take me to him 413 00:25:33,040 --> 00:25:33,920 My legs are numb 414 00:25:33,921 --> 00:25:35,280 Stop suffocating me 415 00:25:44,600 --> 00:25:45,160 President 416 00:25:45,160 --> 00:25:46,160 Very scary 417 00:25:46,400 --> 00:25:47,400 Very scary 418 00:25:48,560 --> 00:25:50,119 Speak slowly 419 00:25:50,120 --> 00:25:50,800 I'm not human 420 00:25:50,801 --> 00:25:51,999 You can fly 421 00:25:52,000 --> 00:25:53,040 Speak slowly 422 00:25:55,360 --> 00:25:56,360 Listen to the Zhang family members 423 00:25:57,080 --> 00:25:59,440 When will the revenge end? 424 00:25:59,600 --> 00:26:01,079 If you come to make trouble again 425 00:26:01,080 --> 00:26:02,960 I wouldn't mind going in again 426 00:26:03,080 --> 00:26:04,800 Driving a car 427 00:26:04,960 --> 00:26:06,159 At night, return to China immediately 428 00:26:06,160 --> 00:26:07,239 Immediately immediately 429 00:26:07,240 --> 00:26:07,960 Three million 430 00:26:07,961 --> 00:26:09,200 He will return to China to kill someone 431 00:26:20,240 --> 00:26:21,640 He is the one you are looking for 432 00:26:22,040 --> 00:26:23,040 What's his name? 433 00:26:23,760 --> 00:26:24,760 Liang Fen 434 00:26:25,160 --> 00:26:26,400 You grew up in foster care, didn't you? 435 00:26:26,920 --> 00:26:27,760 That's the nursing home 436 00:26:27,760 --> 00:26:28,760 Do you remember what his name is? 437 00:26:30,000 --> 00:26:31,000 I forgot 438 00:26:32,000 --> 00:26:33,000 I forgot 439 00:26:35,080 --> 00:26:35,760 What about him? 440 00:26:35,960 --> 00:26:38,240 He faced a great disaster in his life 441 00:26:38,480 --> 00:26:40,080 He doesn't remember much 442 00:26:42,360 --> 00:26:43,639 Holy Nursing Home 443 00:26:43,640 --> 00:26:44,640 Did you remember? 444 00:26:44,960 --> 00:26:45,999 I almost remember the place 445 00:26:46,000 --> 00:26:47,000 Do you remember? 446 00:26:51,760 --> 00:26:52,760 Things have fallen 447 00:26:59,640 --> 00:27:00,240 Brother is strong 448 00:27:00,360 --> 00:27:02,240 Do you remember all the information at the police station? 449 00:27:02,400 --> 00:27:04,720 If the old woman finds out that you are pretending to be her son 450 00:27:05,000 --> 00:27:06,360 I'm afraid you'll die 451 00:27:08,280 --> 00:27:09,599 These police uniforms have real quality 452 00:27:09,600 --> 00:27:10,600 Where was it stolen? 453 00:27:10,840 --> 00:27:11,440 Brother is strong 454 00:27:11,600 --> 00:27:12,800 Don't say that 455 00:27:13,840 --> 00:27:14,840 Let me see this 456 00:27:14,841 --> 00:27:16,240 Except for birthday 457 00:27:16,480 --> 00:27:17,560 Anything else 458 00:27:17,640 --> 00:27:18,719 Enter the Consideration Center 459 00:27:18,720 --> 00:27:19,600 You like to fight 460 00:27:19,601 --> 00:27:21,080 He has a tendency to violence 461 00:27:21,240 --> 00:27:21,920 No need to act 462 00:27:21,920 --> 00:27:22,920 Isn't that you? 463 00:27:24,000 --> 00:27:25,040 You can't attack the police 464 00:27:25,400 --> 00:27:26,400 Acting seriously 465 00:27:26,400 --> 00:27:27,400 Don't find out 466 00:27:27,560 --> 00:27:28,360 Don't worry 467 00:27:28,361 --> 00:27:29,840 I'm a pro at pretending to be a cop 468 00:27:41,840 --> 00:27:43,200 Lady Liang Xinqiu, right? 469 00:27:44,120 --> 00:27:45,040 Yes 470 00:27:45,080 --> 00:27:47,200 I went to our office to report the case before 471 00:27:47,760 --> 00:27:49,080 To search for your son Liang Fen 472 00:27:49,640 --> 00:27:51,040 I have good news today 473 00:27:52,800 --> 00:27:53,919 He found my son 474 00:27:53,920 --> 00:27:55,000 We found it 475 00:27:55,120 --> 00:27:56,760 But his eyes are uncomfortable 476 00:27:57,400 --> 00:27:58,560 What's wrong with his eyes? 477 00:27:59,320 --> 00:28:00,200 I brought him here 478 00:28:00,201 --> 00:28:01,280 Ask face to face 479 00:28:35,640 --> 00:28:36,640 Come here 480 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 Come here 481 00:28:56,000 --> 00:28:57,920 As a child he always cried in the middle of the night 482 00:28:58,400 --> 00:29:00,079 After opening his eyes 483 00:29:00,080 --> 00:29:01,440 He temporarily lost his sight 484 00:29:01,640 --> 00:29:03,680 The doctor said he was pregnant 485 00:29:03,800 --> 00:29:05,840 There was little light three months ago 486 00:29:08,800 --> 00:29:10,120 You have committed a crime 487 00:29:11,160 --> 00:29:12,960 But what's wrong with this child? 488 00:29:13,800 --> 00:29:15,800 Do you want the child to grow up in prison? 489 00:29:15,840 --> 00:29:17,120 In prison with you? 490 00:29:22,280 --> 00:29:23,360 Pasta 491 00:29:24,560 --> 00:29:25,560 I worked hard 492 00:29:28,840 --> 00:29:30,960 It's Mrs. Liang who was looking for you before 493 00:29:41,200 --> 00:29:43,599 Thank you, my husband 494 00:29:43,600 --> 00:29:45,720 Help me find my son 495 00:29:47,720 --> 00:29:49,120 Good 496 00:29:49,320 --> 00:29:50,320 Let's go 497 00:29:52,000 --> 00:29:53,040 Go give incense 498 00:29:53,640 --> 00:29:54,640 for whom? 499 00:29:55,040 --> 00:29:56,600 You are a dead father 500 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 I had returned 501 00:29:58,120 --> 00:30:00,280 I want you to tell him yourself 502 00:30:00,760 --> 00:30:01,760 maybe? 503 00:30:04,240 --> 00:30:05,240 right 504 00:30:05,320 --> 00:30:06,320 A little to the right 505 00:30:06,720 --> 00:30:07,720 right 506 00:30:08,080 --> 00:30:09,080 Yes. 507 00:30:09,160 --> 00:30:10,160 Where do you live now? 508 00:30:10,240 --> 00:30:11,240 Are you far from us? 509 00:30:11,440 --> 00:30:12,080 What do you want to say? 510 00:30:12,080 --> 00:30:13,080 Say directly 511 00:30:13,600 --> 00:30:14,600 I will say directly 512 00:30:14,960 --> 00:30:15,920 I want you 513 00:30:15,921 --> 00:30:16,960 Move here to live with me 514 00:30:17,560 --> 00:30:18,560 Us too 515 00:30:18,640 --> 00:30:19,640 To take care of you 516 00:30:19,920 --> 00:30:20,920 Yes 517 00:30:21,920 --> 00:30:22,920 What do you like to eat? 518 00:30:23,240 --> 00:30:24,559 I will buy it in the market 519 00:30:24,560 --> 00:30:25,600 Do you cook? 520 00:30:26,160 --> 00:30:26,880 I will eat everything 521 00:30:26,880 --> 00:30:27,400 Go quickly 522 00:30:27,400 --> 00:30:28,400 Good 523 00:30:35,640 --> 00:30:36,280 Brother is strong 524 00:30:36,281 --> 00:30:37,960 This old woman is strong in combat 525 00:30:38,120 --> 00:30:39,200 I'm afraid you're not her opponent 526 00:30:39,360 --> 00:30:40,240 Are you stupid? 527 00:30:40,241 --> 00:30:41,336 Who said he wanted to fight with her? 528 00:30:41,360 --> 00:30:42,840 Hidden weapons are easy to stop 529 00:30:44,840 --> 00:30:45,840 What do you mean? 530 00:30:46,440 --> 00:30:48,720 He pretended to be her son first To relax from preparation 531 00:30:48,880 --> 00:30:50,440 Then she secretly takes a good man 532 00:30:50,760 --> 00:30:51,320 As it is said 533 00:30:51,400 --> 00:30:53,280 No matter how high her skills are, he is afraid of the knife 534 00:30:53,600 --> 00:30:55,080 As long as she didn't notice 535 00:30:56,320 --> 00:30:57,879 I'll cut the knife right away 536 00:30:57,880 --> 00:30:58,880 Take it 537 00:30:59,200 --> 00:31:00,200 brown 538 00:31:00,920 --> 00:31:02,320 The market is not far from here 539 00:31:02,800 --> 00:31:03,920 Can you go with me? 540 00:31:04,440 --> 00:31:05,880 Do you buy vegetables? 541 00:31:06,400 --> 00:31:07,400 Let's go together 542 00:31:08,000 --> 00:31:09,000 Good 543 00:31:11,200 --> 00:31:12,320 Come, come 544 00:31:12,400 --> 00:31:13,400 There is a staircase 545 00:31:14,840 --> 00:31:15,840 correct 546 00:31:16,680 --> 00:31:17,680 Come here 547 00:31:17,800 --> 00:31:19,199 Tonight 548 00:31:19,200 --> 00:31:20,720 You will sleep here 549 00:31:21,240 --> 00:31:22,240 Sit 550 00:31:24,640 --> 00:31:25,640 What about you? Where do you sleep? 551 00:31:26,600 --> 00:31:27,600 Oh, my God 552 00:31:27,760 --> 00:31:29,240 I'm tired too 553 00:31:32,640 --> 00:31:33,640 Hello 554 00:31:33,840 --> 00:31:35,320 Don't call me my son 555 00:31:35,880 --> 00:31:36,960 My name is Aqwi 556 00:31:37,320 --> 00:31:38,080 Call me strong 557 00:31:38,320 --> 00:31:39,320 Everyone calls me strong 558 00:31:39,640 --> 00:31:40,680 I forgot to tell you 559 00:31:41,360 --> 00:31:42,360 your name 560 00:31:42,640 --> 00:31:43,640 He Liang Fen 561 00:31:43,680 --> 00:31:44,280 Oh, my God 562 00:31:44,520 --> 00:31:45,200 decent 563 00:31:45,200 --> 00:31:46,200 Call me strong 564 00:31:46,840 --> 00:31:47,840 I'm telling you the truth 565 00:31:48,280 --> 00:31:49,560 Mom, I really can't scream 566 00:31:50,040 --> 00:31:51,040 I call you 567 00:31:51,240 --> 00:31:52,160 Old man, is this possible? 568 00:31:52,240 --> 00:31:53,240 How is that possible? 569 00:31:54,320 --> 00:31:55,240 You must call me 570 00:31:55,240 --> 00:31:56,240 Sister Liang 571 00:31:59,840 --> 00:32:00,840 I want to ask you 572 00:32:01,480 --> 00:32:03,920 Did you break your eyes in your childhood? 573 00:32:04,480 --> 00:32:06,640 Or did you accidentally break it? 574 00:32:14,680 --> 00:32:15,680 Sleep early 575 00:32:15,840 --> 00:32:16,840 tomorrow morning 576 00:32:16,880 --> 00:32:18,040 You will officially start working 577 00:32:18,320 --> 00:32:19,000 Start working 578 00:32:19,000 --> 00:32:20,000 What to do 579 00:32:44,080 --> 00:32:44,760 Oh old man 580 00:32:44,880 --> 00:32:45,880 I said I can't 581 00:32:50,640 --> 00:32:51,160 Little brother 582 00:32:51,480 --> 00:32:52,480 I'm so tired 583 00:32:52,640 --> 00:32:54,520 Just an attack on my point 584 00:33:04,320 --> 00:33:05,080 Benjen 585 00:33:05,200 --> 00:33:05,920 "Ping Feng" 586 00:33:06,160 --> 00:33:07,160 Off shoulder 587 00:33:12,800 --> 00:33:13,800 Yo 588 00:33:14,520 --> 00:33:15,520 Chu Yu 589 00:33:17,240 --> 00:33:18,280 "Yo" 590 00:33:20,920 --> 00:33:21,920 U kidney 591 00:33:27,640 --> 00:33:28,640 Use force 592 00:33:35,800 --> 00:33:36,360 Brother Wang 593 00:33:36,360 --> 00:33:37,280 Come again 594 00:33:37,280 --> 00:33:38,280 Good 595 00:33:39,880 --> 00:33:40,880 good 596 00:33:41,400 --> 00:33:42,400 Do it immediately 597 00:33:42,840 --> 00:33:43,840 gay 598 00:33:46,240 --> 00:33:48,120 You should take advantage of the hot time 599 00:33:48,960 --> 00:33:50,200 Study this book 600 00:33:52,240 --> 00:33:53,600 Chinese medicine massage 601 00:33:53,920 --> 00:33:55,080 Respect the prick 602 00:33:56,040 --> 00:33:58,240 There are more than 300 points 603 00:33:58,560 --> 00:34:00,600 More than 300 keys 604 00:34:00,840 --> 00:34:02,519 Any key 605 00:34:02,520 --> 00:34:03,520 It's very important 606 00:34:03,800 --> 00:34:04,320 No point 607 00:34:04,440 --> 00:34:05,440 Don't learn 608 00:34:06,200 --> 00:34:07,759 Don't put pressure on yourself 609 00:34:07,760 --> 00:34:08,800 If you succeed in everything 610 00:34:09,199 --> 00:34:10,360 Not just massage 611 00:34:10,960 --> 00:34:12,159 Maybe in the future 612 00:34:12,480 --> 00:34:13,600 You will have another benefit 613 00:34:15,960 --> 00:34:16,960 Are there any points? 614 00:34:17,360 --> 00:34:18,360 It will die as soon as you press it 615 00:34:18,880 --> 00:34:20,399 Chinese medicine is used to save people 616 00:34:20,400 --> 00:34:21,400 Not murder 617 00:34:22,320 --> 00:34:24,519 You are the one who said your skills were Don't put too much pressure on yourself 618 00:34:24,520 --> 00:34:25,080 If one day 619 00:34:25,080 --> 00:34:26,080 I want to turn people on 620 00:34:26,199 --> 00:34:27,199 Laughing Tiger Cave 621 00:34:29,080 --> 00:34:30,080 Hi cave 622 00:34:30,360 --> 00:34:31,360 Help 623 00:34:32,400 --> 00:34:33,400 Chiu Chi point 624 00:34:34,040 --> 00:34:35,639 Ten pain points in the human body 625 00:34:35,800 --> 00:34:36,800 He Gu 626 00:34:37,560 --> 00:34:38,560 Pain relief 627 00:34:40,960 --> 00:34:43,279 Chinese medicine can not only save people 628 00:34:43,280 --> 00:34:44,799 He can even save himself 629 00:34:44,800 --> 00:34:46,198 On our body 630 00:34:46,199 --> 00:34:47,678 There are 12 lines 631 00:34:47,679 --> 00:34:49,839 12 hours 632 00:34:49,840 --> 00:34:52,158 You have plenty of time here 633 00:34:52,159 --> 00:34:54,080 Practice slowly 634 00:34:54,360 --> 00:34:55,399 Chinese medicine massage 635 00:34:55,400 --> 00:34:56,599 The ancients say 636 00:34:56,600 --> 00:34:59,199 Seven-minute separation method 637 00:34:59,200 --> 00:35:01,079 I put the whole box in 638 00:35:01,080 --> 00:35:02,520 In all the box 639 00:35:04,120 --> 00:35:06,480 To learn about medications and medicine 640 00:35:07,360 --> 00:35:08,680 Wrong medication 641 00:35:08,760 --> 00:35:10,800 It was used to save people 642 00:35:11,840 --> 00:35:13,200 It will be murder 643 00:35:20,760 --> 00:35:21,320 Hello 644 00:35:21,320 --> 00:35:22,320 Oh old man 645 00:35:23,320 --> 00:35:25,160 Is the medicine made of gas? 646 00:35:25,760 --> 00:35:26,240 Yes 647 00:35:26,720 --> 00:35:28,119 Don't get too close 648 00:35:28,120 --> 00:35:29,320 Be careful not to burn it 649 00:35:29,800 --> 00:35:30,920 Understood 650 00:35:33,440 --> 00:35:34,440 Oh old man 651 00:35:35,040 --> 00:35:36,320 I smell medicine here, you can come out 652 00:35:36,480 --> 00:35:37,160 I learned half of it 653 00:35:37,360 --> 00:35:38,360 Don't worry, get out 654 00:35:42,840 --> 00:35:45,120 You can't escape this time 655 00:36:04,680 --> 00:36:05,200 President 656 00:36:05,360 --> 00:36:06,519 I sneaked into the Chinese Medicine Hospital 657 00:36:06,520 --> 00:36:07,679 You trusted me completely 658 00:36:07,680 --> 00:36:08,520 I'll start shortly 659 00:36:08,600 --> 00:36:09,960 See I said 660 00:36:10,000 --> 00:36:11,440 You are the most important person 661 00:36:11,600 --> 00:36:14,240 I've found you an eye expert abroad 662 00:36:14,400 --> 00:36:16,279 I have seen the eyes of the Portfolio Committee 663 00:36:16,280 --> 00:36:17,800 It should treat your eyes 664 00:36:18,560 --> 00:36:19,560 Thank you 665 00:36:19,600 --> 00:36:20,760 I don't know what to say 666 00:36:21,400 --> 00:36:22,719 We are brothers 667 00:36:22,720 --> 00:36:24,480 No need to say anything 668 00:37:08,520 --> 00:37:09,520 Brother Strong, why are you laughing? 669 00:37:10,360 --> 00:37:11,360 Oh between 670 00:37:11,760 --> 00:37:12,760 Why are you here? 671 00:37:13,720 --> 00:37:16,079 I heard that Mr. Zhang spent Lots of money abroad 672 00:37:16,080 --> 00:37:17,920 outside 673 00:37:18,320 --> 00:37:19,600 Are you back on top? 674 00:37:19,960 --> 00:37:20,960 When are you going? 675 00:37:27,040 --> 00:37:28,040 Take me with you 676 00:37:34,360 --> 00:37:35,360 Finish the job today 677 00:37:48,160 --> 00:37:49,160 What's wrong? 678 00:37:51,000 --> 00:37:51,960 Go see what happened 679 00:37:51,960 --> 00:37:52,960 Go quickly 680 00:37:54,960 --> 00:37:55,960 What are you looking at? 681 00:37:57,080 --> 00:37:58,280 mystification 682 00:38:03,920 --> 00:38:04,920 Oh old man 683 00:38:05,240 --> 00:38:06,720 How long have you not paid gas fees? 684 00:38:06,960 --> 00:38:08,440 There is no hot water for guest to wash his feet 685 00:38:25,600 --> 00:38:28,480 You should succeed this time. 686 00:38:49,600 --> 00:38:51,279 Sister Hong attacked me again. 687 00:38:51,280 --> 00:38:52,360 .growing 688 00:38:58,000 --> 00:38:59,000 Liang 689 00:39:00,960 --> 00:39:01,720 Liang 690 00:39:01,720 --> 00:39:02,720 Oh, my God 691 00:39:03,680 --> 00:39:04,680 Liang 692 00:39:05,880 --> 00:39:06,880 Liang 693 00:39:08,600 --> 00:39:09,640 Liang 694 00:39:13,960 --> 00:39:14,960 Liang 695 00:39:19,600 --> 00:39:20,480 Wow 696 00:39:20,481 --> 00:39:21,840 What are you doing? 697 00:39:23,640 --> 00:39:25,160 I'm asleep 698 00:39:25,960 --> 00:39:27,160 Why did you leave the hospital? 699 00:39:27,320 --> 00:39:29,080 Why do you take a knife while sleeping? 700 00:39:30,720 --> 00:39:31,720 This is Liang Powder 701 00:39:32,280 --> 00:39:32,920 old person 702 00:39:33,040 --> 00:39:33,560 Leave me 703 00:39:34,040 --> 00:39:35,040 Leave me 704 00:39:37,680 --> 00:39:39,160 This is a pasta knife 705 00:39:39,680 --> 00:39:40,720 Why in my hand? 706 00:39:42,000 --> 00:39:42,640 look at me 707 00:39:42,641 --> 00:39:44,280 I'm suffering from an old illness again 708 00:39:44,400 --> 00:39:46,039 I don't sleep well 709 00:39:46,040 --> 00:39:47,560 Such as protecting thieves 710 00:39:49,160 --> 00:39:50,160 Come, come 711 00:39:52,440 --> 00:39:53,520 Sit 712 00:39:55,040 --> 00:39:56,319 I asked you for parental testing And the child last time 713 00:39:56,320 --> 00:39:57,320 Did you? 714 00:39:57,480 --> 00:39:57,760 I forgot 715 00:39:58,400 --> 00:39:59,080 I forgot 716 00:39:59,360 --> 00:40:00,720 How can we forget this? 717 00:40:01,520 --> 00:40:02,840 Get back to the hospital quickly 718 00:40:03,240 --> 00:40:04,240 I'll handle it here 719 00:40:04,560 --> 00:40:06,040 Pasta will help me 720 00:40:06,560 --> 00:40:08,600 I went to the police station 721 00:40:09,040 --> 00:40:10,440 Liang's powder had never gone before 722 00:40:11,120 --> 00:40:13,080 Not just the police station 723 00:40:14,040 --> 00:40:14,720 if 724 00:40:14,720 --> 00:40:15,720 stubborn 725 00:40:16,800 --> 00:40:17,960 I will investigate myself 726 00:40:18,760 --> 00:40:19,760 Cold pasta 727 00:40:23,520 --> 00:40:23,960 Come here 728 00:40:24,160 --> 00:40:25,160 I want to ask you something 729 00:40:29,240 --> 00:40:29,960 Call me Aqwi 730 00:40:30,120 --> 00:40:31,120 A strong, right? 731 00:40:33,320 --> 00:40:34,520 Do you remember? 732 00:40:35,560 --> 00:40:36,560 That year 733 00:40:36,840 --> 00:40:38,520 In any nursing home 734 00:40:38,800 --> 00:40:39,800 Do you remember? 735 00:40:41,120 --> 00:40:41,760 Can you not answer? 736 00:40:42,080 --> 00:40:43,080 - Yes - No 737 00:40:43,640 --> 00:40:44,640 You question him, I question him 738 00:40:45,880 --> 00:40:46,880 to talk 739 00:40:49,160 --> 00:40:50,600 If you really are Liang Powder 740 00:40:52,560 --> 00:40:54,040 You must not remember 741 00:40:56,040 --> 00:40:57,960 Do you remember the name of the nursing home? 742 00:40:58,120 --> 00:40:59,120 Holy Nursing Home 743 00:40:59,360 --> 00:41:00,560 Did you remember? 744 00:41:00,960 --> 00:41:01,720 Holy Nursing Home 745 00:41:01,720 --> 00:41:02,720 Holy Nursing Home 746 00:41:02,800 --> 00:41:05,200 This information was recorded by the police station 747 00:41:05,520 --> 00:41:07,040 If you really powder Liang 748 00:41:07,240 --> 00:41:08,400 You should know 749 00:41:08,560 --> 00:41:11,680 There was a child crying in Midnight at the nursing home 750 00:41:12,320 --> 00:41:13,720 Do you know why? 751 00:41:19,320 --> 00:41:20,320 to talk 752 00:41:25,400 --> 00:41:26,400 In the orphanage 753 00:41:26,840 --> 00:41:27,840 There is a priest 754 00:41:27,960 --> 00:41:29,680 He loves raising stray dogs 755 00:41:30,360 --> 00:41:31,520 When the new dog comes 756 00:41:31,920 --> 00:41:34,160 The dog she was petting before was screaming 757 00:41:34,560 --> 00:41:35,599 Children wake up 758 00:41:35,600 --> 00:41:37,480 They cried 759 00:41:44,920 --> 00:41:45,920 Solve the issue 760 00:41:46,120 --> 00:41:47,920 It is liang powder 761 00:41:50,520 --> 00:41:51,840 Why do you carry this knife? 762 00:41:54,160 --> 00:41:54,840 At this time 763 00:41:54,841 --> 00:41:56,079 Some people are for the money 764 00:41:56,080 --> 00:41:57,319 For money 765 00:41:57,320 --> 00:41:58,600 I've seen a lot 766 00:42:02,520 --> 00:42:03,520 Strong 767 00:42:03,920 --> 00:42:04,920 You must forgive her. 768 00:42:06,200 --> 00:42:07,960 My sister Hong is my best friend 769 00:42:08,440 --> 00:42:09,760 .She is worried about my safety 770 00:42:10,520 --> 00:42:10,920 He stabbed me 771 00:42:11,240 --> 00:42:12,240 What? 772 00:42:12,640 --> 00:42:13,960 You're worried about my safety 773 00:42:14,280 --> 00:42:15,280 I tell you 774 00:42:15,360 --> 00:42:16,440 I'm safe 775 00:42:17,040 --> 00:42:18,520 I'll teach you some moves 776 00:42:18,880 --> 00:42:19,920 To protect yourself 777 00:42:20,360 --> 00:42:21,360 Come here 778 00:42:33,280 --> 00:42:34,760 There is walnut veneer everywhere 779 00:42:35,880 --> 00:42:37,120 I won't stab him next time 780 00:42:37,600 --> 00:42:38,680 You are arrogant 781 00:42:39,200 --> 00:42:40,640 I'll punish you for cleaning the floor in a moment 782 00:42:48,400 --> 00:42:49,599 Sister Liang, don't mess around 783 00:42:49,600 --> 00:42:50,760 He's serious 784 00:43:21,600 --> 00:43:22,600 Did you learn? 785 00:43:22,760 --> 00:43:23,760 It hit so fast 786 00:43:24,040 --> 00:43:25,040 How can I learn? 787 00:43:26,120 --> 00:43:27,120 once again 788 00:43:49,080 --> 00:43:49,680 I learned 789 00:43:49,920 --> 00:43:50,440 I won't play 790 00:43:50,600 --> 00:43:51,600 Hello 791 00:43:52,360 --> 00:43:54,200 Don't leave me if you dare 792 00:43:54,600 --> 00:43:55,600 Good 793 00:43:55,680 --> 00:43:56,680 once again 794 00:44:18,800 --> 00:44:19,800 I learned quickly 795 00:44:20,320 --> 00:44:22,320 It sounds like you were beaten as a child 796 00:44:22,680 --> 00:44:24,280 Never lost 797 00:44:34,400 --> 00:44:35,400 Oh strong 798 00:44:36,080 --> 00:44:37,080 Are you well? 799 00:44:42,160 --> 00:44:42,720 Oh old man 800 00:44:43,080 --> 00:44:43,560 Let's go 801 00:44:43,920 --> 00:44:44,920 It is enough 802 00:44:45,440 --> 00:44:46,560 I will believe you 803 00:44:47,000 --> 00:44:48,000 Oh, my God 804 00:44:48,360 --> 00:44:50,760 No one is hospitalized 805 00:44:51,960 --> 00:44:52,440 Go quickly 806 00:44:52,520 --> 00:44:52,920 I cook 807 00:44:53,040 --> 00:44:54,160 I will go back to the hospital after eating 808 00:44:54,400 --> 00:44:54,800 Strong 809 00:44:55,240 --> 00:44:56,240 Come help me 810 00:45:01,920 --> 00:45:02,520 To where 811 00:45:02,520 --> 00:45:03,520 I'll go to the bathroom 812 00:45:03,840 --> 00:45:04,880 Go to the bathroom yourself 813 00:45:04,920 --> 00:45:05,920 You can't see 814 00:45:06,040 --> 00:45:06,480 I can't see 815 00:45:06,480 --> 00:45:07,480 But I can smell it 816 00:45:07,480 --> 00:45:08,080 bunk 817 00:45:08,360 --> 00:45:08,800 From here 818 00:45:09,360 --> 00:45:10,519 What is this trend? 819 00:45:10,520 --> 00:45:12,120 My nose is very sensitive 820 00:45:20,480 --> 00:45:21,480 There is white hair 821 00:45:22,560 --> 00:45:23,759 naturally 822 00:45:23,760 --> 00:45:24,760 I've grown up 823 00:45:24,761 --> 00:45:26,680 Don't pull my black hair 824 00:45:35,840 --> 00:45:37,759 When we were inside 825 00:45:37,760 --> 00:45:39,160 We were girls 826 00:45:39,440 --> 00:45:41,040 Why does it seem like it happened overnight 827 00:45:41,600 --> 00:45:42,640 He became older 828 00:45:44,000 --> 00:45:45,279 Many years have passed 829 00:45:45,280 --> 00:45:46,280 Still one night 830 00:45:46,640 --> 00:45:47,640 In these years 831 00:45:47,641 --> 00:45:49,760 Every day I don't miss the cold powder 832 00:45:50,320 --> 00:45:51,640 The baby is back 833 00:45:51,840 --> 00:45:55,040 I want to make up for lost parent and child time 834 00:45:55,200 --> 00:45:56,200 How much do you want to compensate? 835 00:45:56,360 --> 00:45:57,360 As you wish 836 00:45:58,640 --> 00:45:59,320 Okay okay 837 00:45:59,320 --> 00:46:00,320 .Okay, okay 838 00:46:01,080 --> 00:46:02,239 . So, Miss Hong 839 00:46:02,240 --> 00:46:03,480 Stop messing around. 840 00:46:11,480 --> 00:46:12,640 Hello, old woman 841 00:46:13,480 --> 00:46:15,080 After learning Chinese medicine for massage 842 00:46:15,400 --> 00:46:16,600 He could be as strong as you 843 00:46:18,480 --> 00:46:20,119 So you learn hard 844 00:46:20,120 --> 00:46:21,680 He will be better than me in the future 845 00:46:22,360 --> 00:46:23,360 Come to eat 846 00:46:50,080 --> 00:46:51,080 Very comfortable 847 00:46:53,800 --> 00:46:54,800 Hello hello 848 00:46:55,480 --> 00:46:56,760 Why are you ashamed of me? 849 00:46:57,840 --> 00:46:58,480 my son 850 00:46:58,680 --> 00:46:59,680 Very handsome 851 00:47:01,920 --> 00:47:03,079 My shoulder has been hurting for days 852 00:47:03,080 --> 00:47:04,160 Help me with a massage 853 00:47:05,040 --> 00:47:06,680 amazing 854 00:47:07,520 --> 00:47:08,520 Oh old man 855 00:47:08,880 --> 00:47:09,880 How much is left? 856 00:47:09,920 --> 00:47:10,920 Twenty or thirty 857 00:47:13,120 --> 00:47:13,520 Come, come 858 00:47:13,760 --> 00:47:14,360 What 859 00:47:14,360 --> 00:47:15,360 He fell 860 00:47:22,320 --> 00:47:22,880 Hello 861 00:47:22,880 --> 00:47:23,560 Give me some reaction 862 00:47:23,561 --> 00:47:25,481 It can't be there Many injections are ineffective 863 00:47:27,640 --> 00:47:28,520 And you 864 00:47:28,521 --> 00:47:29,919 Hold my hand 865 00:47:29,920 --> 00:47:31,480 I will never leave you 866 00:47:31,720 --> 00:47:32,720 I'm here 867 00:47:32,840 --> 00:47:34,560 No one dares to bully you 868 00:47:45,600 --> 00:47:47,000 the snow 869 00:48:05,960 --> 00:48:06,960 Oh old man 870 00:48:07,640 --> 00:48:09,319 I woke up from a sneeze 871 00:48:09,320 --> 00:48:11,160 Sorry, I'm cold 872 00:48:12,680 --> 00:48:13,720 What are you carrying? 873 00:48:14,080 --> 00:48:15,080 Cold tea 874 00:48:18,480 --> 00:48:20,480 Drink while it's hot 875 00:48:31,280 --> 00:48:32,519 Tin Yin Hua 876 00:48:32,520 --> 00:48:33,360 Lian Qiao 877 00:48:33,361 --> 00:48:34,440 Ginger 878 00:48:34,840 --> 00:48:35,840 Mint 879 00:48:36,240 --> 00:48:38,280 What is white mint? 880 00:48:40,680 --> 00:48:42,120 the snow 881 00:48:43,120 --> 00:48:44,120 Bai Fu Zi 882 00:48:44,240 --> 00:48:45,399 Do you still want to test me? 883 00:48:45,400 --> 00:48:46,400 impossible 884 00:48:47,200 --> 00:48:48,200 Sit there 885 00:48:48,920 --> 00:48:49,920 I can't deceive you 886 00:48:59,040 --> 00:48:59,440 Help yourself 887 00:49:00,040 --> 00:49:00,880 here 888 00:49:00,881 --> 00:49:02,240 There is a notebook 889 00:49:03,520 --> 00:49:06,320 The password is my and your father's birthday 890 00:49:06,840 --> 00:49:07,960 This is a real estate certificate 891 00:49:09,400 --> 00:49:10,520 It's all yours 892 00:49:11,000 --> 00:49:12,040 What did you say? 893 00:49:12,440 --> 00:49:13,480 Do you remember? 894 00:49:13,920 --> 00:49:16,200 Every time you serve a guest 895 00:49:16,280 --> 00:49:17,679 I will ask you to sign 896 00:49:17,680 --> 00:49:18,560 inside 897 00:49:18,561 --> 00:49:20,600 There is a real estate transfer contract 898 00:49:21,360 --> 00:49:22,880 And Chinese Medicine Hospital 899 00:49:23,120 --> 00:49:24,560 I'll leave it to you 900 00:49:29,800 --> 00:49:30,800 You are deceiving me 901 00:49:30,920 --> 00:49:33,560 What if something happens to me? 902 00:49:33,840 --> 00:49:35,280 Or I lost my memory 903 00:49:35,640 --> 00:49:38,080 Or if anything happens 904 00:49:38,840 --> 00:49:40,600 Don't take advantage of others 905 00:49:41,560 --> 00:49:43,600 Take 906 00:49:46,280 --> 00:49:47,200 Aren't you afraid? 907 00:49:47,201 --> 00:49:48,560 I ran away with your money 908 00:49:48,960 --> 00:49:50,800 I originally left it to you 909 00:49:51,720 --> 00:49:53,240 You can use it as you wish 910 00:49:54,480 --> 00:49:55,480 brown 911 00:49:56,480 --> 00:49:58,520 I can't stay with you all my life 912 00:50:03,360 --> 00:50:04,360 This is your skill 913 00:50:04,840 --> 00:50:05,960 You won't die even if you die 914 00:50:09,600 --> 00:50:11,000 This is my fault 915 00:50:11,720 --> 00:50:13,160 Don't hold yourself responsible 916 00:50:13,920 --> 00:50:14,920 You have your life 917 00:50:14,960 --> 00:50:15,960 I have my life 918 00:50:16,320 --> 00:50:17,360 You're not that important 919 00:50:27,800 --> 00:50:28,999 Mrs. Liang 920 00:50:29,000 --> 00:50:30,600 You are also a doctor 921 00:50:31,200 --> 00:50:33,559 I think you know that 922 00:50:33,560 --> 00:50:38,120 There is no cure in medicine 923 00:50:39,320 --> 00:50:41,800 Do you have family to take care of you? 924 00:50:48,960 --> 00:50:52,439 You have another choice 925 00:50:52,440 --> 00:50:55,319 I suggest you apply to the community 926 00:50:55,320 --> 00:50:56,879 Or looking for a nanny 927 00:50:56,880 --> 00:51:00,240 To take care of your life 928 00:51:13,480 --> 00:51:14,760 I may not be able to finish the job 929 00:51:15,160 --> 00:51:16,160 Why? 930 00:51:17,320 --> 00:51:18,519 Yesterday, actually 931 00:51:18,520 --> 00:51:19,680 I had a fighting chance 932 00:51:20,760 --> 00:51:21,760 And then 933 00:51:27,040 --> 00:51:28,040 Answer 934 00:51:32,040 --> 00:51:33,040 He's the boss 935 00:51:33,480 --> 00:51:34,960 I almost blew up my phone 936 00:51:39,600 --> 00:51:40,720 Aqoy hasn't answered the phone yet 937 00:51:41,400 --> 00:51:42,400 no 938 00:51:48,280 --> 00:51:49,280 Let Lila do it 939 00:51:50,200 --> 00:51:51,200 Good 940 00:51:55,720 --> 00:51:56,720 Horse driver 941 00:51:58,360 --> 00:51:59,360 my brother 942 00:52:00,000 --> 00:52:01,480 If I wash like this I'll be free today 943 00:52:02,120 --> 00:52:03,360 Can you do that? 944 00:52:09,120 --> 00:52:10,120 Brother Ma Fu 945 00:52:10,200 --> 00:52:11,200 What do you do? 946 00:52:11,320 --> 00:52:12,320 Watching me 947 00:52:14,560 --> 00:52:15,720 I don't want to talk to you 948 00:52:16,440 --> 00:52:18,840 I can't protect myself now 949 00:52:19,040 --> 00:52:20,639 I work under Zhang Jun 950 00:52:20,640 --> 00:52:22,000 Like his dog 951 00:52:22,640 --> 00:52:24,160 There is no point in being caught fishing 952 00:52:24,360 --> 00:52:25,600 He will be abandoned 953 00:52:27,480 --> 00:52:28,800 Maybe someday 954 00:52:29,160 --> 00:52:30,920 He will die in the street 955 00:52:31,680 --> 00:52:32,959 We ate at the same table 956 00:52:32,960 --> 00:52:33,960 We are a family 957 00:52:34,760 --> 00:52:35,880 The president will not treat us like this 958 00:52:36,440 --> 00:52:38,040 We know many of his secrets 959 00:52:38,480 --> 00:52:39,960 It won't keep us 960 00:52:41,360 --> 00:52:42,240 Driver 961 00:52:42,241 --> 00:52:43,840 Have you finished washing the dishes? very slow 962 00:52:44,120 --> 00:52:45,240 I'm coming, I'm sorry 963 00:52:45,880 --> 00:52:46,880 I come, I come 964 00:52:49,120 --> 00:52:50,120 correct 965 00:52:50,840 --> 00:52:52,600 Mr. Zhang has found the killer 966 00:52:53,000 --> 00:52:54,280 Give yourself to me 967 00:53:08,280 --> 00:53:08,760 Welcome 968 00:53:08,960 --> 00:53:10,160 Is Doctor Liang here? 969 00:53:13,720 --> 00:53:14,800 What is your name 970 00:53:15,120 --> 00:53:16,120 My name is Leela 971 00:53:17,920 --> 00:53:18,920 At night 972 00:53:19,880 --> 00:53:20,760 Good good 973 00:53:20,761 --> 00:53:21,919 This is my file 974 00:53:21,920 --> 00:53:23,320 I am a community volunteer 975 00:53:24,920 --> 00:53:26,039 Do you have 976 00:53:26,040 --> 00:53:27,320 usually 977 00:53:28,120 --> 00:53:29,200 Usually she likes to clean 978 00:53:30,680 --> 00:53:31,280 Cleaning every day 979 00:53:31,520 --> 00:53:32,800 Yes, cleaning every day 980 00:53:40,840 --> 00:53:42,520 What else do you like? 981 00:53:44,120 --> 00:53:45,719 I like to watch a medical movie 982 00:53:45,720 --> 00:53:47,080 I am very interested in Western medicine 983 00:53:56,840 --> 00:53:58,879 Chinese medicine is more interesting 984 00:53:58,880 --> 00:54:01,280 I'll ask Aqi to teach you some tricks another day 985 00:54:04,440 --> 00:54:06,120 Do you have a boyfriend? 986 00:54:06,680 --> 00:54:07,480 no 987 00:54:07,640 --> 00:54:08,960 I don't have a boyfriend 988 00:54:17,920 --> 00:54:18,480 What do you do 989 00:54:18,481 --> 00:54:19,760 Can I borrow the bathroom? 990 00:54:20,000 --> 00:54:20,360 Good 991 00:54:20,760 --> 00:54:22,000 Enter, turn left 992 00:54:26,200 --> 00:54:27,200 What do you do? 993 00:54:27,440 --> 00:54:27,960 This girl is no good 994 00:54:28,400 --> 00:54:29,560 I don't think so 995 00:54:30,440 --> 00:54:32,120 You are a very sick person 996 00:54:32,840 --> 00:54:34,640 It's good to be a daughter-in-law 997 00:54:34,960 --> 00:54:35,480 What? 998 00:54:35,880 --> 00:54:37,040 Would you help me be a mediator? 999 00:54:37,160 --> 00:54:38,160 correct 1000 00:54:38,480 --> 00:54:39,560 This is easy for you 1001 00:54:40,280 --> 00:54:42,560 I don't need your help with this 1002 00:54:42,960 --> 00:54:43,800 At night 1003 00:54:43,801 --> 00:54:45,079 We'll have dinner here tonight 1004 00:54:45,080 --> 00:54:46,080 I will cook more dishes 1005 00:55:08,800 --> 00:55:10,160 You're a killer from Big Brother 1006 00:55:11,440 --> 00:55:12,440 How did you find that? 1007 00:55:12,960 --> 00:55:14,080 A bloody smell on your body 1008 00:55:14,480 --> 00:55:15,480 You can't wash it 1009 00:55:48,080 --> 00:55:49,080 What do you want? 1010 00:55:50,240 --> 00:55:51,240 Tell my big brother 1011 00:55:51,280 --> 00:55:52,400 I can deal with the old man 1012 00:55:52,640 --> 00:55:53,640 I don't need your help 1013 00:55:54,000 --> 00:55:55,840 The only reason he's still alive 1014 00:55:56,440 --> 00:55:58,560 Your boss gave me money to kill just one person 1015 00:56:04,640 --> 00:56:05,200 Strong 1016 00:56:05,600 --> 00:56:06,600 What do you do? 1017 00:56:06,760 --> 00:56:08,080 That's not what girls are after 1018 00:56:09,520 --> 00:56:10,640 Little excited boy 1019 00:56:11,440 --> 00:56:12,440 I like more 1020 00:57:30,840 --> 00:57:33,000 Chinese medicine can not only save people 1021 00:57:33,200 --> 00:57:34,280 He can even save himself 1022 00:57:34,560 --> 00:57:35,560 Chiu Chi point 1023 00:57:36,920 --> 00:57:39,639 This is the ten pain points in the human body 1024 00:57:39,640 --> 00:57:41,039 You should pay attention 1025 00:57:41,040 --> 00:57:42,319 If you use force forcefully 1026 00:57:42,320 --> 00:57:44,200 It hurts every minute 1027 00:57:53,120 --> 00:57:54,160 Strong 1028 00:57:54,200 --> 00:57:55,640 Long Dao 1029 00:58:01,400 --> 00:58:02,400 Ginseng 1030 00:58:04,360 --> 00:58:06,080 Ginseng Ginseng Pink ginseng 1031 00:58:08,240 --> 00:58:10,360 White ginseng Gao Li ginseng 1032 00:58:14,520 --> 00:58:15,520 Jingzhi 1033 00:58:15,880 --> 00:58:17,000 Goji Angelica 1034 00:58:18,080 --> 00:58:19,080 Wild ginseng 1035 00:58:19,880 --> 00:58:20,880 Wild ginseng 1036 00:58:21,080 --> 00:58:28,520 Wild ginseng 1037 00:58:53,480 --> 00:58:54,840 Who dares to touch the old woman? 1038 00:59:00,080 --> 00:59:01,440 I won't be polite 1039 00:59:06,520 --> 00:59:07,520 Sorry 1040 00:59:07,760 --> 00:59:09,680 We didn't open the door today 1041 00:59:11,320 --> 00:59:12,680 Who is this? 1042 00:59:24,000 --> 00:59:25,120 Why has it been so long? 1043 00:59:25,640 --> 00:59:27,080 Isn't it just a woman and a blind man? 1044 00:59:34,280 --> 00:59:35,600 These two are not good 1045 00:59:35,960 --> 00:59:37,080 Must be an expert 1046 00:59:37,320 --> 00:59:38,320 This is none of your business 1047 00:59:57,200 --> 00:59:59,080 I will take you Liang to fight 1048 01:00:11,280 --> 01:00:12,280 Forward three inches 1049 01:00:12,560 --> 01:00:13,120 Liang Min 1050 01:00:13,360 --> 01:00:13,960 Water 1051 01:00:13,960 --> 01:00:14,960 Chi hai 1052 01:00:21,880 --> 01:00:22,880 Look at the foot 1053 01:00:32,680 --> 01:00:33,680 The tingling on my shoulder 1054 01:00:33,681 --> 01:00:35,000 How much do you remember? 1055 01:00:35,560 --> 01:00:36,560 I almost remember 1056 01:00:36,760 --> 01:00:37,760 Let's go 1057 01:00:57,320 --> 01:00:58,840 quickly 1058 01:01:01,080 --> 01:01:01,640 Oh, my God 1059 01:01:01,840 --> 01:01:03,080 Why did he faint? 1060 01:01:03,400 --> 01:01:04,760 I will call an ambulance 1061 01:01:13,080 --> 01:01:14,519 Possibly organophosphorus poisoning 1062 01:01:14,520 --> 01:01:16,199 We have washed the stomach for illness 1063 01:01:16,200 --> 01:01:18,039 You will wake up after lying down 1064 01:01:18,040 --> 01:01:19,439 Thank you, doctor 1065 01:01:19,440 --> 01:01:20,440 You're welcome 1066 01:01:23,440 --> 01:01:24,600 This is not like 1067 01:01:25,080 --> 01:01:26,080 Not similar at all 1068 01:01:26,640 --> 01:01:27,640 Go go 1069 01:01:32,080 --> 01:01:32,800 Where am I? 1070 01:01:33,080 --> 01:01:34,080 Are you in the hospital? 1071 01:01:35,880 --> 01:01:37,360 I was severely poisoned 1072 01:01:38,960 --> 01:01:39,960 There is no need for that 1073 01:01:40,320 --> 01:01:41,360 According to your medical skills 1074 01:01:42,080 --> 01:01:44,040 You can give me some medicine at the clinic 1075 01:01:44,200 --> 01:01:45,480 Don't waste money here 1076 01:01:46,040 --> 01:01:48,240 At this time you are still thinking about saving me money 1077 01:01:48,680 --> 01:01:51,039 You should do a thorough examination 1078 01:01:51,040 --> 01:01:52,360 You don't have to save me 1079 01:01:53,480 --> 01:01:54,480 I want to ask 1080 01:01:54,520 --> 01:01:55,000 Good 1081 01:01:55,160 --> 01:01:56,400 Did the report appear? 1082 01:01:57,200 --> 01:01:57,960 Paternity and child testing 1083 01:01:58,080 --> 01:01:58,360 Yes 1084 01:01:58,840 --> 01:01:59,720 Looks like he's out 1085 01:01:59,840 --> 01:02:00,840 I'll ask you 1086 01:02:00,840 --> 01:02:01,360 Thanks 1087 01:02:01,360 --> 01:02:02,360 decent 1088 01:02:03,200 --> 01:02:04,200 Oh old man 1089 01:02:04,800 --> 01:02:06,760 Don't take me to the hospital next time 1090 01:02:07,640 --> 01:02:08,480 How to talk to your boss 1091 01:02:08,600 --> 01:02:09,600 The president speaks 1092 01:02:12,560 --> 01:02:13,560 . Miss Hong 1093 01:02:13,760 --> 01:02:14,880 Let's take a break 1094 01:02:15,440 --> 01:02:16,080 Let's go 1095 01:02:16,200 --> 01:02:16,640 Doesn't look right 1096 01:02:16,641 --> 01:02:17,680 Let's go to break 1097 01:02:18,840 --> 01:02:19,840 If you're arrogant again 1098 01:02:20,080 --> 01:02:21,439 I'll hit you every time I see you 1099 01:02:21,440 --> 01:02:22,480 Okay, don't be angry 1100 01:02:22,600 --> 01:02:23,600 The opposite of Tian Gang 1101 01:02:24,840 --> 01:02:25,880 I'm angry 1102 01:02:28,200 --> 01:02:29,120 What is with you 1103 01:02:29,121 --> 01:02:30,320 I'll go to the bathroom 1104 01:02:30,680 --> 01:02:31,400 Wait for me 1105 01:02:31,640 --> 01:02:32,440 Be careful 1106 01:02:32,441 --> 01:02:33,720 Well, rest assured 1107 01:02:34,800 --> 01:02:35,800 Mrs. Liang 1108 01:02:36,360 --> 01:02:37,640 APEC test report 1109 01:02:38,360 --> 01:02:39,360 Thank you 1110 01:02:39,400 --> 01:02:40,400 decent. 1111 01:02:42,360 --> 01:02:43,680 .Really my sister Hong 1112 01:02:44,240 --> 01:02:45,520 What? 1113 01:02:46,240 --> 01:02:47,880 He pulled my hair 1114 01:02:52,840 --> 01:02:53,080 Wait 1115 01:02:53,440 --> 01:02:54,440 The report has appeared 1116 01:02:54,560 --> 01:02:55,240 Let me take a look 1117 01:02:55,440 --> 01:02:55,800 Yes 1118 01:02:56,120 --> 01:02:56,880 Say the report 1119 01:02:56,880 --> 01:02:57,560 Strong 1120 01:02:57,560 --> 01:02:58,560 It is liang powder 1121 01:03:00,720 --> 01:03:01,720 His son 1122 01:03:02,480 --> 01:03:02,840 sure 1123 01:03:03,400 --> 01:03:04,400 Yes 1124 01:03:05,040 --> 01:03:06,240 You scared me 1125 01:03:06,720 --> 01:03:07,720 Oh, my God 1126 01:03:07,960 --> 01:03:08,680 I'm sorry 1127 01:03:08,880 --> 01:03:09,920 I was hit hard 1128 01:03:11,440 --> 01:03:13,040 Are you looking for something to do? 1129 01:03:13,600 --> 01:03:14,280 It doesn't matter 1130 01:03:14,281 --> 01:03:15,520 Congratulations 1131 01:03:19,520 --> 01:03:20,520 Thank you 1132 01:03:20,920 --> 01:03:21,920 You're welcome 1133 01:03:22,000 --> 01:03:23,000 It's good that you're back 1134 01:03:23,200 --> 01:03:24,520 Thanks 1135 01:03:40,840 --> 01:03:41,400 (Welcome) 1136 01:03:41,680 --> 01:03:43,960 [The number you are calling is currently unavailable] 1137 01:03:44,240 --> 01:03:45,600 [Please call later] 1138 01:03:51,040 --> 01:03:52,840 You're so sick 1139 01:03:53,440 --> 01:03:55,479 It's good to be a daughter-in-law 1140 01:03:55,480 --> 01:03:56,160 What? 1141 01:03:56,161 --> 01:03:57,519 Will you help me get married? 1142 01:03:57,520 --> 01:03:58,999 correct 1143 01:03:59,000 --> 01:04:00,760 This is easy for you 1144 01:04:01,400 --> 01:04:02,400 You failed 1145 01:04:02,600 --> 01:04:04,160 This is all because of you 1146 01:04:04,360 --> 01:04:05,760 What a coincidence 1147 01:04:08,320 --> 01:04:09,360 How can you laugh? 1148 01:04:10,320 --> 01:04:12,320 I'm just thinking of something more interesting 1149 01:04:16,120 --> 01:04:16,920 Hello, old woman 1150 01:04:16,920 --> 01:04:17,680 What do you do? 1151 01:04:17,920 --> 01:04:19,360 You haven't arrived home yet 1152 01:04:20,440 --> 01:04:21,440 the home 1153 01:04:22,840 --> 01:04:24,200 Where is the house? 1154 01:04:26,720 --> 01:04:31,480 There is no cure in medicine 1155 01:04:39,360 --> 01:04:40,360 Are you blind? 1156 01:04:41,120 --> 01:04:41,720 Hello 1157 01:04:42,080 --> 01:04:43,160 What are you doing, Sister Liang? 1158 01:04:43,960 --> 01:04:45,519 I will return to the Chinese Medicine Hospital 1159 01:04:45,520 --> 01:04:46,999 Do you want me to guide you? 1160 01:04:47,000 --> 01:04:48,440 I can't see 1161 01:04:50,600 --> 01:04:51,680 Chinese Medicine Hospital 1162 01:04:51,920 --> 01:04:52,920 my dear 1163 01:04:55,640 --> 01:04:56,640 Who are you 1164 01:04:57,400 --> 01:04:58,080 Sister Liang 1165 01:04:58,120 --> 01:04:59,160 Where is the cold pasta? 1166 01:05:00,960 --> 01:05:01,960 Pasta 1167 01:05:03,080 --> 01:05:04,160 Who is he? 1168 01:05:04,440 --> 01:05:05,120 Pasta 1169 01:05:05,121 --> 01:05:06,840 I will call you 1170 01:05:07,400 --> 01:05:07,840 Hello boss 1171 01:05:08,320 --> 01:05:09,200 Listen to me, sir 1172 01:05:09,200 --> 01:05:10,080 No need to explain 1173 01:05:10,080 --> 01:05:11,080 We are brothers 1174 01:05:11,400 --> 01:05:12,480 Where are you now? 1175 01:05:12,760 --> 01:05:14,280 Have you seen cold pasta? 1176 01:05:14,360 --> 01:05:15,360 What? 1177 01:05:15,520 --> 01:05:16,640 It's very long 1178 01:05:16,920 --> 01:05:17,560 Pasta 1179 01:05:17,720 --> 01:05:18,720 Sister Liang 1180 01:05:19,080 --> 01:05:20,160 I'll take you to the pasta 1181 01:05:20,680 --> 01:05:21,160 where? 1182 01:05:21,360 --> 01:05:22,360 here 1183 01:05:25,960 --> 01:05:26,400 What do you do 1184 01:05:26,520 --> 01:05:27,520 Do you want to deceive us? 1185 01:06:00,360 --> 01:06:01,360 Do you want to fight with me? 1186 01:06:02,040 --> 01:06:03,040 Bury her 1187 01:06:03,720 --> 01:06:04,720 present 1188 01:06:15,120 --> 01:06:16,360 I knew it was you 1189 01:06:24,440 --> 01:06:25,440 Strong 1190 01:06:25,840 --> 01:06:26,840 Where are you? 1191 01:06:29,040 --> 01:06:30,320 You bastards 1192 01:06:31,000 --> 01:06:32,519 How dare you touch my son? 1193 01:06:32,520 --> 01:06:34,880 I wouldn't mind going in again 1194 01:06:36,400 --> 01:06:37,400 Give my son back to me 1195 01:06:37,840 --> 01:06:38,680 Strong 1196 01:06:38,681 --> 01:06:39,760 Come here 1197 01:06:40,160 --> 01:06:41,160 Come here 1198 01:06:45,240 --> 01:06:46,240 Strong 1199 01:06:46,241 --> 01:06:47,360 Come here 1200 01:06:53,760 --> 01:06:54,760 quickly quickly 1201 01:07:08,840 --> 01:07:09,840 Don't come close 1202 01:07:11,080 --> 01:07:12,120 I won't be polite to you 1203 01:07:12,800 --> 01:07:13,800 Old man 1204 01:07:14,040 --> 01:07:15,200 You won't be able to escape 1205 01:07:15,920 --> 01:07:16,920 give up 1206 01:07:16,960 --> 01:07:17,960 Come here 1207 01:07:24,320 --> 01:07:25,359 Aqoy called the police 1208 01:07:25,360 --> 01:07:27,040 What are you waiting for? 1209 01:07:32,680 --> 01:07:33,680 What do you do? 1210 01:07:34,200 --> 01:07:35,200 What you shouldn't do 1211 01:07:35,520 --> 01:07:36,520 You taught me 1212 01:07:43,080 --> 01:07:43,520 Old man 1213 01:07:43,720 --> 01:07:44,720 Don't be stubborn 1214 01:07:45,000 --> 01:07:46,360 I apologize to the president 1215 01:07:46,760 --> 01:07:47,920 Maybe they'll forgive you 1216 01:08:02,880 --> 01:08:04,360 Did he force you? 1217 01:08:05,160 --> 01:08:06,160 Sorry 1218 01:08:06,560 --> 01:08:07,560 I lied to you 1219 01:08:08,320 --> 01:08:09,320 I am not your son 1220 01:08:17,520 --> 01:08:18,600 (Exclude father-son relationships) 1221 01:08:18,760 --> 01:08:19,760 Sorry 1222 01:08:19,800 --> 01:08:20,800 I lied to you 1223 01:08:20,960 --> 01:08:22,040 I am not your son 1224 01:08:35,680 --> 01:08:36,520 Oh, my God 1225 01:08:36,521 --> 01:08:38,399 The bomb blocking coat is broken 1226 01:08:47,960 --> 01:08:49,519 You are my son 1227 01:08:49,520 --> 01:08:50,520 Follow me 1228 01:08:57,960 --> 01:08:58,960 Let's go 1229 01:09:01,359 --> 01:09:03,720 Don't make mistakes again. 1230 01:09:26,200 --> 01:09:28,200 Are you a strong brother? 1231 01:09:29,000 --> 01:09:30,279 Do you know what you should do? 1232 01:10:12,280 --> 01:10:13,680 Ask for a car for Brother Qawi 1233 01:10:14,200 --> 01:10:15,200 Yes 1234 01:10:16,400 --> 01:10:17,400 Strong 1235 01:10:17,560 --> 01:10:19,760 Return to the Chinese Medicine Hospital in these two days 1236 01:10:20,200 --> 01:10:20,400 Hello 1237 01:10:20,800 --> 01:10:22,079 Do you remember? 1238 01:10:22,080 --> 01:10:23,360 German doctor 1239 01:10:23,560 --> 01:10:24,600 Look into the eye 1240 01:10:24,880 --> 01:10:25,960 He will return next week 1241 01:10:26,480 --> 01:10:28,200 I will see your eyes well 1242 01:10:28,360 --> 01:10:29,360 Don't worry 1243 01:10:33,680 --> 01:10:35,840 Later, except for the Qinglong group 1244 01:10:36,720 --> 01:10:37,800 I will listen to you 1245 01:10:49,920 --> 01:10:51,439 There are strong fingerprints ah 1246 01:10:51,440 --> 01:10:53,519 Throw it in a place where the police can easily find it 1247 01:10:53,520 --> 01:10:54,960 It is enough to judge him 1248 01:11:06,120 --> 01:11:08,480 Let your son die himself 1249 01:11:08,680 --> 01:11:10,600 I feel sorry for you 1250 01:11:16,040 --> 01:11:17,040 Second uncle 1251 01:11:17,640 --> 01:11:18,920 I'm done with it 1252 01:11:19,920 --> 01:11:21,360 You will definitely like it 1253 01:11:28,080 --> 01:11:29,080 brown 1254 01:11:29,760 --> 01:11:31,880 I can't stay with you all my life 1255 01:11:32,600 --> 01:11:34,080 You are my son 1256 01:11:34,320 --> 01:11:36,440 Don't make mistakes again 1257 01:11:38,560 --> 01:11:39,200 my lord 1258 01:11:39,201 --> 01:11:40,399 She didn't say where she was going 1259 01:11:40,400 --> 01:11:41,400 Come back 1260 01:11:41,680 --> 01:11:42,120 What? 1261 01:11:42,560 --> 01:11:43,360 Where are you going? 1262 01:11:43,361 --> 01:11:44,920 I will go back there 1263 01:11:45,200 --> 01:11:46,200 Good 1264 01:12:02,720 --> 01:12:04,040 Have you been digging anywhere near here? 1265 01:12:04,640 --> 01:12:05,640 Behind you 1266 01:13:03,680 --> 01:13:07,000 I have placed all the blind boxes 1267 01:13:07,720 --> 01:13:10,400 To make you learn about medicines and medication 1268 01:14:22,080 --> 01:14:23,080 I finally caught you 1269 01:14:23,240 --> 01:14:24,240 Strong 1270 01:14:24,440 --> 01:14:25,440 What do you do 1271 01:14:25,520 --> 01:14:26,520 We've received the news 1272 01:14:26,800 --> 01:14:27,480 Doctor Liang 1273 01:14:27,481 --> 01:14:28,800 It's been gone for 48 hours 1274 01:14:29,800 --> 01:14:31,720 The last time he saw anyone was on the sidewalk 1275 01:14:32,160 --> 01:14:33,320 And I stay with you 1276 01:14:33,680 --> 01:14:34,680 We're still near here 1277 01:14:34,681 --> 01:14:35,799 We found it 1278 01:14:35,800 --> 01:14:37,440 Blood powder tools with your fingerprints 1279 01:14:37,760 --> 01:14:38,840 After examining the biology 1280 01:14:38,960 --> 01:14:40,159 DNA on blood 1281 01:14:40,160 --> 01:14:41,160 He is Doctor Liang 1282 01:14:42,800 --> 01:14:43,959 This time the evidence is conclusive 1283 01:14:43,960 --> 01:14:45,040 You can't escape 1284 01:14:47,080 --> 01:14:48,080 Take him 1285 01:14:52,560 --> 01:14:53,560 I'm here. 1286 01:15:09,800 --> 01:15:11,400 my lord. 1287 01:15:12,280 --> 01:15:13,600 I'm fine 1288 01:15:14,160 --> 01:15:15,160 I'm fine 1289 01:15:15,520 --> 01:15:16,520 Yes 1290 01:15:16,560 --> 01:15:17,840 You should come back with me to check the wound 1291 01:15:18,080 --> 01:15:18,880 Even if he didn't die 1292 01:15:19,040 --> 01:15:20,279 He is also suspected of attempted murder 1293 01:15:20,280 --> 01:15:21,120 The king came 1294 01:15:21,120 --> 01:15:21,960 Don't try to protect him 1295 01:15:22,120 --> 01:15:22,600 Take them all 1296 01:15:22,600 --> 01:15:23,600 Stop 1297 01:15:31,640 --> 01:15:32,640 Take it together 1298 01:15:34,720 --> 01:15:35,720 Answer the phone 1299 01:15:39,080 --> 01:15:40,080 Hello 1300 01:15:43,240 --> 01:15:44,240 Good 1301 01:15:45,200 --> 01:15:46,200 Understood 1302 01:15:50,200 --> 01:15:51,200 Be quiet 1303 01:15:51,960 --> 01:15:53,560 You have no right to ask 1304 01:15:54,600 --> 01:15:55,600 They retreated 1305 01:15:56,480 --> 01:15:57,480 They retreated 1306 01:15:58,360 --> 01:15:59,360 They retreated 1307 01:15:59,520 --> 01:16:00,520 present 1308 01:16:00,800 --> 01:16:01,800 Let's go 1309 01:16:02,680 --> 01:16:03,160 Oh between 1310 01:16:03,480 --> 01:16:04,480 What happened? 1311 01:16:04,760 --> 01:16:05,840 How is she doing now? 1312 01:16:05,960 --> 01:16:06,960 Take her to the hospital quickly 1313 01:16:08,600 --> 01:16:09,600 Let's go 1314 01:16:10,800 --> 01:16:11,800 my lord 1315 01:16:12,360 --> 01:16:13,600 You are injured 1316 01:16:13,800 --> 01:16:15,040 You will get infected 1317 01:16:15,440 --> 01:16:17,200 I will guarantee it for you 1318 01:16:19,600 --> 01:16:20,600 Which master? 1319 01:16:21,720 --> 01:16:22,720 Oh, my God 1320 01:16:23,320 --> 01:16:24,320 She's stupid again 1321 01:16:30,560 --> 01:16:31,680 The old lady is not dead 1322 01:16:31,760 --> 01:16:32,200 What? 1323 01:16:32,440 --> 01:16:33,440 The old woman did not die 1324 01:16:39,840 --> 01:16:41,640 You must finish this time 1325 01:16:41,800 --> 01:16:43,680 Can I get rid of that blind man? 1326 01:17:01,040 --> 01:17:02,040 this time 1327 01:17:02,840 --> 01:17:03,840 Give her a gift 1328 01:17:04,320 --> 01:17:05,320 Oh between 1329 01:17:05,720 --> 01:17:06,720 Is Sister Liang okay? 1330 01:17:07,000 --> 01:17:08,720 Ms. Liang has synovial disease 1331 01:17:08,880 --> 01:17:11,240 When I pulled it out of the ground 1332 01:17:12,440 --> 01:17:14,120 And you shouldn't call her Sister Liang 1333 01:17:14,640 --> 01:17:16,440 Because she is your biological mother 1334 01:17:17,080 --> 01:17:18,080 What nonsense? 1335 01:17:18,400 --> 01:17:20,080 Don't you remember we cheated on her together? 1336 01:17:22,080 --> 01:17:23,839 Zhangguan is suspected of being an organizer Black Power Group 1337 01:17:23,840 --> 01:17:25,399 Managing an emotional site is illegal 1338 01:17:25,400 --> 01:17:26,760 Underground casino and drug dealing 1339 01:17:27,360 --> 01:17:28,320 I'm by your side 1340 01:17:28,321 --> 01:17:29,679 I just want to get closer to Zhang Jun 1341 01:17:29,680 --> 01:17:30,920 To search for some evidence 1342 01:17:38,480 --> 01:17:39,480 Open 1343 01:17:41,640 --> 01:17:42,720 You trust me completely 1344 01:17:42,920 --> 01:17:43,960 I'll start shortly 1345 01:17:44,200 --> 01:17:46,200 I'll introduce you again 1346 01:17:48,040 --> 01:17:49,760 I'm not the one you know 1347 01:17:50,520 --> 01:17:51,520 I'm a high-ranking policeman 1348 01:17:53,640 --> 01:17:54,640 You are attacking the police 1349 01:17:56,040 --> 01:17:58,040 Do you know how much I did for you and your mother? 1350 01:17:58,200 --> 01:17:59,200 Who is my mother? 1351 01:17:59,280 --> 01:18:00,440 You're just a fake cop 1352 01:18:00,760 --> 01:18:01,760 Good 1353 01:18:02,320 --> 01:18:02,960 good 1354 01:18:03,280 --> 01:18:03,640 Look 1355 01:18:03,880 --> 01:18:04,680 I 1356 01:18:04,681 --> 01:18:06,680 He stopped you twice for hurting Mrs. Liang 1357 01:18:27,800 --> 01:18:29,159 I saved the person who buried him alive 1358 01:18:29,160 --> 01:18:30,519 I was the one who cut off the gas 1359 01:18:30,520 --> 01:18:32,799 I have paid for your water and electricity 1360 01:18:32,800 --> 01:18:33,280 do you know 1361 01:18:33,281 --> 01:18:36,161 I can catch you anytime if you get up Deliberately delaying water and electricity expenses 1362 01:18:37,360 --> 01:18:38,560 So you're really a cop 1363 01:18:39,240 --> 01:18:40,320 You hide well 1364 01:18:40,960 --> 01:18:41,960 Why did you choose me? 1365 01:18:42,600 --> 01:18:43,600 It's easy to deceive you 1366 01:18:45,480 --> 01:18:46,880 Zhang Jun is very cunning 1367 01:18:47,760 --> 01:18:49,559 But I didn't lie to you 1368 01:18:49,560 --> 01:18:50,600 I didn't lie to you 1369 01:18:50,920 --> 01:18:51,959 Then I searched 1370 01:18:51,960 --> 01:18:54,040 I grew up in an orphanage 1371 01:18:55,080 --> 01:18:56,639 At first I thought it was a coincidence 1372 01:18:56,640 --> 01:18:58,680 So I got the father and kids appraisal 1373 01:18:59,680 --> 01:19:01,000 (Exclude father-son relationships) 1374 01:19:04,360 --> 01:19:05,480 Do you think I'm blind? 1375 01:19:06,800 --> 01:19:08,159 Testing of parents and children 1376 01:19:08,160 --> 01:19:09,239 I can't believe it 1377 01:19:09,240 --> 01:19:10,760 I don't believe anything 1378 01:19:17,400 --> 01:19:17,800 Strong 1379 01:19:17,800 --> 01:19:18,800 no 1380 01:19:18,880 --> 01:19:19,880 Brother is strong 1381 01:19:20,400 --> 01:19:21,600 It doesn't matter if you believe it or not 1382 01:19:21,880 --> 01:19:23,080 You know 1383 01:19:24,400 --> 01:19:25,600 You know 1384 01:19:26,160 --> 01:19:28,320 It's still late 1385 01:19:28,600 --> 01:19:29,839 Liang is not dead 1386 01:19:29,840 --> 01:19:31,120 Zhang Jun will not leave you 1387 01:19:32,320 --> 01:19:33,320 And also 1388 01:19:33,920 --> 01:19:35,800 The horse driver has died 1389 01:19:38,600 --> 01:19:40,120 Now he is cooperating with the police 1390 01:19:40,320 --> 01:19:43,000 He told everyone about his crime 1391 01:19:44,240 --> 01:19:45,359 This is your last time 1392 01:19:45,360 --> 01:19:46,360 Don't advise me 1393 01:19:47,240 --> 01:19:48,240 You want me to betray the president 1394 01:19:48,560 --> 01:19:49,560 To be a traitor 1395 01:19:50,240 --> 01:19:51,800 How can you shame the conscience of heaven and earth? 1396 01:19:52,920 --> 01:19:54,559 You work for the bad guys 1397 01:19:54,560 --> 01:19:56,080 Do not be ashamed of the conscience of heaven and earth 1398 01:19:58,240 --> 01:19:58,920 Sister Liang 1399 01:19:58,921 --> 01:20:00,760 Are you really stupid or are you pretending to be crazy? 1400 01:20:02,760 --> 01:20:04,280 You don't seem to know anything 1401 01:20:05,280 --> 01:20:13,280 (Liu Jinding via HP war to battlefield) 1402 01:20:16,040 --> 01:20:18,640 Dr. Liang went to prison thirty years ago 1403 01:20:18,920 --> 01:20:21,039 Because of Zhang Jun's father's order 1404 01:20:21,040 --> 01:20:22,880 Doctor Liang's husband was killed 1405 01:20:23,240 --> 01:20:24,799 Doctor Liang became angry 1406 01:20:24,800 --> 01:20:26,720 Kick the enemy to death 1407 01:20:26,960 --> 01:20:30,360 The Zhang family is the killer Which caused the destruction of their family 1408 01:20:35,080 --> 01:20:36,160 What brother is strong 1409 01:20:36,680 --> 01:20:38,280 Do you agree to be a witness? 1410 01:20:41,040 --> 01:20:42,040 Promise me 1411 01:20:43,560 --> 01:20:44,440 Take Sister Liang 1412 01:20:44,441 --> 01:20:45,760 To a safe place 1413 01:20:48,920 --> 01:20:49,920 Brother is strong 1414 01:20:50,080 --> 01:20:52,040 Rest assured, we are brothers 1415 01:20:52,760 --> 01:20:54,560 Your mother, my mother 1416 01:20:55,320 --> 01:20:56,320 amazing 1417 01:20:56,520 --> 01:20:58,040 I'll call the police Chiang now 1418 01:21:20,240 --> 01:21:21,600 Your story is very moving 1419 01:21:22,520 --> 01:21:23,440 But there are a lot of things 1420 01:21:23,441 --> 01:21:24,840 I was born 1421 01:21:25,200 --> 01:21:26,200 gay 1422 01:21:26,280 --> 01:21:27,360 orphan 1423 01:21:28,000 --> 01:21:29,040 I knew since childhood 1424 01:21:29,480 --> 01:21:30,600 If you are being bullied 1425 01:21:31,040 --> 01:21:32,560 We must use ourselves to return 1426 01:21:34,160 --> 01:21:35,160 You 1427 01:21:35,320 --> 01:21:36,520 You can escape 1428 01:21:36,880 --> 01:21:37,880 As for me 1429 01:21:38,960 --> 01:21:39,960 I have no choice 1430 01:21:40,040 --> 01:21:42,320 Give me a lot of hand 1431 01:22:18,040 --> 01:22:19,040 How are you, President? 1432 01:22:19,240 --> 01:22:20,240 Are you well? 1433 01:22:20,480 --> 01:22:21,480 I learned these days 1434 01:22:21,600 --> 01:22:22,800 It must be this strong 1435 01:22:23,320 --> 01:22:23,960 Yes 1436 01:22:23,960 --> 01:22:24,960 to bear 1437 01:22:25,520 --> 01:22:26,600 You can't be in pain 1438 01:22:26,920 --> 01:22:28,320 It doesn't hurt me 1439 01:22:32,440 --> 01:22:32,960 my lord 1440 01:22:33,400 --> 01:22:34,560 Our rules 1441 01:22:35,160 --> 01:22:36,479 Your father and the policeman 1442 01:22:36,480 --> 01:22:37,680 They lost their lives 1443 01:22:38,480 --> 01:22:39,280 That old woman 1444 01:22:39,480 --> 01:22:40,520 Forget it 1445 01:22:41,080 --> 01:22:42,240 Be an optimistic person 1446 01:22:43,000 --> 01:22:43,840 in the future 1447 01:22:44,000 --> 01:22:45,320 It will offer respect to the group 1448 01:22:45,720 --> 01:22:47,960 You are eating the Zhang family meal 1449 01:22:48,360 --> 01:22:49,880 And plead with others 1450 01:22:54,120 --> 01:22:55,360 What did you do to me? 1451 01:22:55,400 --> 01:22:56,400 my lord 1452 01:22:57,000 --> 01:22:58,000 Your spine 1453 01:22:58,001 --> 01:22:59,200 Your site has been moved 1454 01:22:59,960 --> 01:23:00,999 Spinal nerve 1455 01:23:01,000 --> 01:23:02,199 He was exposed to violence 1456 01:23:02,200 --> 01:23:03,600 It will lead to paralysis in an instant 1457 01:23:04,560 --> 01:23:05,759 Within half an hour 1458 01:23:05,760 --> 01:23:06,880 In half an hour 1459 01:23:07,640 --> 01:23:09,720 I will not be able to stand alone in this life 1460 01:23:10,160 --> 01:23:11,480 What are you doing? 1461 01:23:11,800 --> 01:23:12,800 Save me 1462 01:23:43,320 --> 01:23:44,320 my lord 1463 01:23:44,360 --> 01:23:45,160 If you come again 1464 01:23:45,360 --> 01:23:46,360 I'm afraid you can't bear it 1465 01:23:46,800 --> 01:23:47,440 Do you think? 1466 01:23:47,600 --> 01:23:49,840 Can you escape this way? 1467 01:23:51,040 --> 01:23:52,120 If you don't promise me 1468 01:23:52,160 --> 01:23:53,360 We are the Brotherhood 1469 01:23:53,680 --> 01:23:55,320 We will lose our lives 1470 01:24:34,040 --> 01:24:35,280 Save me 1471 01:25:11,480 --> 01:25:13,720 Is this blind as strong as you said? 1472 01:25:14,680 --> 01:25:16,000 not so 1473 01:25:26,600 --> 01:25:29,640 Pasta's birth certificate 1474 01:25:34,800 --> 01:25:36,680 Pasta game 1475 01:25:38,240 --> 01:25:39,400 I am applying 1476 01:25:40,120 --> 01:25:41,600 It will take at least two hours 1477 01:25:43,320 --> 01:25:44,479 Take your wife to the security room 1478 01:25:44,480 --> 01:25:45,640 Where's the little night pasta 1479 01:25:45,840 --> 01:25:46,840 Thank you, Officer Chiang 1480 01:25:47,400 --> 01:25:49,280 Live Zhang Guan at Number One Persian Street 1481 01:25:49,760 --> 01:25:50,880 His son must be there 1482 01:25:52,240 --> 01:25:53,720 No. 1 Al Faras Street 1483 01:25:55,520 --> 01:25:57,080 No. 1 Al Faras Street 1484 01:25:57,440 --> 01:25:58,440 Welcome 1485 01:25:58,480 --> 01:25:59,320 No. 1 Al Faras Street 1486 01:25:59,320 --> 01:26:00,320 Call a car 1487 01:26:15,480 --> 01:26:17,159 This child is full-time 1488 01:26:17,160 --> 01:26:18,640 According to the laws 1489 01:26:19,280 --> 01:26:21,240 We have to deliver him to the foster home 1490 01:26:21,920 --> 01:26:23,119 Rest assured 1491 01:26:23,120 --> 01:26:24,640 Take the baby girl 1492 01:26:24,920 --> 01:26:26,719 This child is full-time 1493 01:26:26,720 --> 01:26:28,200 According to the laws 1494 01:26:28,840 --> 01:26:30,960 We have to deliver him to the foster home 1495 01:26:31,360 --> 01:26:32,519 Rest assured 1496 01:26:32,520 --> 01:26:34,279 Take the child. 1497 01:26:34,280 --> 01:26:36,079 Do you want the child to grow up in prison? 1498 01:26:36,080 --> 01:26:37,759 In prison with you? 1499 01:26:37,760 --> 01:26:39,799 Do you want the child to grow up in prison? 1500 01:26:39,800 --> 01:26:41,160 In prison with you? 1501 01:26:47,200 --> 01:26:48,920 Open the door, come down 1502 01:26:49,040 --> 01:26:50,040 Open the door quickly 1503 01:26:50,040 --> 01:26:51,040 Get down 1504 01:26:51,280 --> 01:26:52,399 Open the door quickly 1505 01:26:52,400 --> 01:26:53,400 Open the door 1506 01:26:57,960 --> 01:26:58,520 park 1507 01:26:58,680 --> 01:26:59,480 park 1508 01:26:59,480 --> 01:27:00,480 Stop the car quickly 1509 01:27:13,040 --> 01:27:14,040 Okay, Mr. Zhang 1510 01:27:14,200 --> 01:27:15,200 Hello 1511 01:27:15,680 --> 01:27:16,680 The carpet is very expensive 1512 01:27:17,120 --> 01:27:18,200 Do not stain 1513 01:27:41,520 --> 01:27:42,160 Hello 1514 01:27:42,400 --> 01:27:43,640 Give my son back to me 1515 01:27:43,960 --> 01:27:44,800 Interesting 1516 01:27:44,801 --> 01:27:46,400 I will wait for you here 1517 01:27:59,040 --> 01:28:00,279 I will say again 1518 01:28:00,280 --> 01:28:02,280 Give my son back to me 1519 01:28:59,680 --> 01:29:00,680 Old man 1520 01:29:00,960 --> 01:29:02,279 Since you came to die 1521 01:29:02,280 --> 01:29:03,800 I will make your wish come true 1522 01:29:06,320 --> 01:29:07,520 You can deal with it 1523 01:30:01,720 --> 01:30:02,720 Search 1524 01:30:16,440 --> 01:30:17,440 I woke up 1525 01:30:19,440 --> 01:30:20,440 Sister Liang 1526 01:30:20,880 --> 01:30:22,080 Aren't you at the police station? 1527 01:30:23,040 --> 01:30:24,040 Go quickly 1528 01:30:24,800 --> 01:30:25,839 Who are you 1529 01:30:25,840 --> 01:30:26,840 Why did you ask me to go? 1530 01:30:27,440 --> 01:30:28,960 I came looking for cold pasta 1531 01:30:29,680 --> 01:30:30,680 Did you forget again? 1532 01:30:31,240 --> 01:30:32,360 What? 1533 01:30:32,520 --> 01:30:34,559 Someone said my son is here 1534 01:30:34,560 --> 01:30:35,919 Did you see him? 1535 01:30:35,920 --> 01:30:37,120 Take me to him 1536 01:30:55,720 --> 01:30:56,720 no 1537 01:30:56,920 --> 01:30:57,920 I am waiting 1538 01:30:58,080 --> 01:30:59,080 Don't touch it 1539 01:31:27,960 --> 01:31:28,960 Sister Liang 1540 01:31:29,440 --> 01:31:30,440 Where are you 1541 01:31:31,760 --> 01:31:33,080 I can't see 1542 01:31:33,440 --> 01:31:34,440 Pasta 1543 01:31:35,000 --> 01:31:36,000 Pasta 1544 01:31:37,440 --> 01:31:38,440 Sister Liang 1545 01:31:40,120 --> 01:31:41,120 Cold pasta 1546 01:31:41,960 --> 01:31:42,960 Pasta 1547 01:31:45,160 --> 01:31:46,720 There is no old woman who considers your eyes 1548 01:31:47,720 --> 01:31:49,040 You are less than ordinary people 1549 01:31:50,320 --> 01:31:51,320 I don't want to clean 1550 01:31:51,440 --> 01:31:52,800 Think clean 1551 01:31:58,120 --> 01:31:59,400 Pasta 1552 01:32:00,800 --> 01:32:02,040 Cold pasta 1553 01:32:35,680 --> 01:32:36,680 Pasta 1554 01:32:59,960 --> 01:33:00,960 Sister Liang 1555 01:33:05,240 --> 01:33:06,240 Pasta 1556 01:33:14,720 --> 01:33:15,720 Sister Liang 1557 01:33:15,800 --> 01:33:16,919 I know this place 1558 01:33:16,920 --> 01:33:17,920 I'll take you outside 1559 01:35:02,960 --> 01:35:04,160 Take the knife, Sister Liang 1560 01:36:53,160 --> 01:36:54,680 I can see my eyes 1561 01:36:56,080 --> 01:36:56,520 Sister Liang 1562 01:36:57,040 --> 01:36:57,480 Sister Liang 1563 01:36:57,480 --> 01:36:58,480 Cold pasta 1564 01:36:58,680 --> 01:36:59,320 Pasta 1565 01:36:59,320 --> 01:37:00,000 Sister Liang 1566 01:37:00,200 --> 01:37:01,200 Go quickly 1567 01:37:01,440 --> 01:37:02,560 Zhang Jun is different from his father 1568 01:37:03,200 --> 01:37:04,200 He can use a gun 1569 01:37:04,360 --> 01:37:05,040 I won't go 1570 01:37:05,240 --> 01:37:06,240 I want to look for pasta 1571 01:37:07,720 --> 01:37:09,120 Pasta is dead 1572 01:37:11,000 --> 01:37:12,400 You will die if you don't leave 1573 01:37:12,920 --> 01:37:14,520 How can I see children's shadow? 1574 01:37:15,000 --> 01:37:16,399 When I left him 1575 01:37:16,400 --> 01:37:17,400 He died 1576 01:37:26,360 --> 01:37:27,360 Sister Liang 1577 01:37:30,520 --> 01:37:31,560 Sister Liang 1578 01:38:18,800 --> 01:38:19,800 Zhang Guan 1579 01:38:28,440 --> 01:38:29,959 I didn't expect our family to 1580 01:38:29,960 --> 01:38:31,760 It may be destroyed in your hand 1581 01:38:51,600 --> 01:38:52,880 Pay the price 1582 01:39:03,880 --> 01:39:04,880 Sister Liang 1583 01:39:07,840 --> 01:39:08,960 My mom 1584 01:39:15,240 --> 01:39:16,360 What did you call me? 1585 01:39:24,920 --> 01:39:26,560 You've spent half your life in prison 1586 01:39:27,680 --> 01:39:28,760 You cannot enter again 1587 01:39:30,600 --> 01:39:32,800 Someone who has never taken care of you before 1588 01:39:33,440 --> 01:39:35,280 Could it be your mother? 1589 01:39:36,600 --> 01:39:38,160 You can't make a mistake again 1590 01:39:38,720 --> 01:39:39,839 Do you know how tired I am? 1591 01:39:39,840 --> 01:39:41,400 Until I find a home for myself 1592 01:39:42,920 --> 01:39:44,280 You will not leave me in the future 1593 01:39:44,640 --> 01:39:45,800 You're the one who said that 1594 01:39:46,280 --> 01:39:47,200 And you 1595 01:39:47,201 --> 01:39:48,479 Hold my hand 1596 01:39:48,480 --> 01:39:49,920 I will never leave her 1597 01:40:06,480 --> 01:40:07,480 My mom 1598 01:40:08,280 --> 01:40:09,440 Leave it to the police 1599 01:40:11,080 --> 01:40:12,880 I won't go out of my way for the bad guys 1600 01:40:15,760 --> 01:40:16,920 This is what you taught me 1601 01:40:33,040 --> 01:40:34,040 Sorry 1602 01:40:34,440 --> 01:40:35,440 I'm a spy 1603 01:41:02,760 --> 01:41:03,760 Pasta 1604 01:41:10,280 --> 01:41:11,280 Let him go 1605 01:41:14,240 --> 01:41:15,360 Your mother is sorry 1606 01:41:16,360 --> 01:41:17,720 I made a mistake on the way 1607 01:41:18,840 --> 01:41:19,840 I don't want 1608 01:41:20,920 --> 01:41:23,520 You are like me. 1609 01:41:24,800 --> 01:41:25,800 I know the way 1610 01:41:26,720 --> 01:41:28,640 I am the No. 2 doctor at Liang Hospital 1611 01:41:29,520 --> 01:41:31,040 I am a good massage expert 1612 01:41:34,240 --> 01:41:35,240 I am now 1613 01:41:35,600 --> 01:41:36,840 I will help the police solve the case 1614 01:41:37,880 --> 01:41:38,880 Isn't it? 1615 01:41:39,440 --> 01:41:40,440 Yes yes 1616 01:41:40,800 --> 01:41:42,440 Brother Qawi is our informant 1617 01:41:43,200 --> 01:41:44,200 But the process 1618 01:41:44,880 --> 01:41:45,600 Process 1619 01:41:45,600 --> 01:41:46,600 Understood 1620 01:41:47,760 --> 01:41:48,960 Give me five more minutes 1621 01:41:49,080 --> 01:41:50,239 Get in the car after talking 1622 01:41:50,240 --> 01:41:50,880 maybe 1623 01:41:50,880 --> 01:41:51,680 Good 1624 01:41:51,880 --> 01:41:52,880 Thanks 1625 01:41:57,560 --> 01:41:58,799 It doesn't matter what you do 1626 01:41:58,800 --> 01:42:01,000 As long as you don't act wrongly 1627 01:42:13,560 --> 01:42:15,000 (Exclude father-son relationships) 1628 01:42:17,600 --> 01:42:18,839 The defendant is a neighbor 1629 01:42:18,840 --> 01:42:20,679 His name is Aqoy 1630 01:42:20,680 --> 01:42:23,840 He was charged with engaging in violent crime activities 1631 01:42:24,360 --> 01:42:26,279 But he was turned into witnesses 1632 01:42:26,280 --> 01:42:29,279 He witnessed his leader, Zhang Tong 1633 01:42:29,280 --> 01:42:31,560 So he was sentenced to three years in prison 1634 01:42:36,320 --> 01:42:37,759 Aqoy is not his real son 1635 01:42:37,760 --> 01:42:40,040 Should you tell Liang this? 1636 01:42:40,560 --> 01:42:42,039 Current status 1637 01:42:42,040 --> 01:42:43,040 I don't know 1638 01:42:43,041 --> 01:42:44,440 For adults 1639 01:42:44,520 --> 01:42:45,680 It is the best 1640 01:42:46,400 --> 01:42:47,400 correct 1641 01:42:48,120 --> 01:42:49,200 Does Aqi know this? 1642 01:42:49,600 --> 01:42:50,480 I told him 1643 01:42:50,481 --> 01:42:51,680 He still says that 1644 01:42:52,800 --> 01:42:53,999 I won't believe it 1645 01:42:54,000 --> 01:42:55,720 I won't believe a word 1646 01:43:01,680 --> 01:43:02,560 You 1647 01:43:02,561 --> 01:43:04,000 Give me medicine every day 1648 01:43:04,560 --> 01:43:06,119 It should hold until the cold pasta comes back 1649 01:43:06,120 --> 01:43:06,680 Did you hear? 1650 01:43:06,680 --> 01:43:07,680 Yes 1651 01:43:30,160 --> 01:43:31,960 [The countdown is 1094 days] 1652 01:43:34,600 --> 01:43:35,960 I got promoted thanks to you 1653 01:43:37,040 --> 01:43:38,040 truly 1654 01:43:38,960 --> 01:43:39,680 What are you promoting? 1655 01:43:39,681 --> 01:43:40,960 High-ranking spy. 1656 01:43:42,640 --> 01:43:44,800 Do you know the structure in prison? 1657 01:43:46,400 --> 01:43:47,400 70% 1658 01:43:47,600 --> 01:43:48,520 I can't wait for the top 1659 01:43:48,521 --> 01:43:50,000 I have to take it out tonight 1660 01:43:52,200 --> 01:43:53,200 Be strong, strong brother 1661 01:43:54,080 --> 01:43:55,080 How many times have you said? 1662 01:43:55,840 --> 01:43:57,280 Clearly written in the brand 1663 01:44:01,480 --> 01:44:02,840 My name is Liang Fen 99221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.