Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,080 --> 00:00:33,360
Nothing
2
00:00:34,320 --> 00:00:35,600
Why did you leave early?
3
00:00:36,280 --> 00:00:37,000
What are you doing?
4
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
Stay away
5
00:00:38,800 --> 00:00:39,800
What?
6
00:00:40,120 --> 00:00:41,120
Don't you welcome me?
7
00:00:44,240 --> 00:00:46,000
Look at the police
8
00:00:46,400 --> 00:00:48,440
I can't stand it
9
00:00:48,880 --> 00:00:51,520
It is unfortunate that this widow was left an orphan
10
00:00:52,280 --> 00:00:53,479
After the baby is born
11
00:00:53,480 --> 00:00:55,079
Consider me as your godfather
12
00:00:55,080 --> 00:00:56,160
I will take care of him
13
00:01:00,640 --> 00:01:02,440
Oh leader, oh leader
14
00:01:02,560 --> 00:01:03,679
My brother's wife
15
00:01:03,680 --> 00:01:04,680
Help!
16
00:01:06,040 --> 00:01:07,079
My brother's wife
17
00:01:07,080 --> 00:01:08,680
You're just pregnant, don't get upset
18
00:01:17,080 --> 00:01:18,280
5412
19
00:01:19,360 --> 00:01:20,680
thirty
20
00:01:21,120 --> 00:01:22,120
10 points
21
00:01:25,760 --> 00:01:26,760
Sister Hong
22
00:01:27,560 --> 00:01:28,560
Not enough
23
00:01:29,120 --> 00:01:30,120
Not enough
24
00:01:35,759 --> 00:01:37,120
Thank you, Miss Hong.
25
00:01:39,160 --> 00:01:40,280
3514
26
00:01:40,920 --> 00:01:42,039
He weighs 60
27
00:01:42,479 --> 00:01:43,120
ten
28
00:01:43,479 --> 00:01:44,599
Is this wrong?
29
00:01:44,600 --> 00:01:46,639
You must give me a copy of sixty's work
30
00:01:46,640 --> 00:01:47,919
And it's only thirty degrees
31
00:01:47,920 --> 00:01:49,559
But you gave her 20 points
32
00:01:49,560 --> 00:01:50,560
Hey
33
00:01:50,800 --> 00:01:52,200
Does anyone care about him?
34
00:01:59,080 --> 00:02:00,080
Hello
35
00:02:00,440 --> 00:02:01,520
This is for you
36
00:02:01,760 --> 00:02:02,760
.Take it
37
00:02:23,040 --> 00:02:24,920
. "I'm fair, Miss Hong."
38
00:02:25,200 --> 00:02:26,640
Each person 10 toilet paper
39
00:02:27,600 --> 00:02:29,640
Basically everyone can
Use this file separately
40
00:02:30,000 --> 00:02:31,280
Only because of you
41
00:02:31,440 --> 00:02:32,800
Cannot be used
42
00:02:34,280 --> 00:02:35,479
Just a sheet of paper
43
00:02:35,480 --> 00:02:36,480
No need
44
00:02:37,240 --> 00:02:37,920
Sister Liang is here
45
00:02:37,920 --> 00:02:38,920
Don't talk
46
00:02:44,040 --> 00:02:45,960
Wet just wet
47
00:02:46,400 --> 00:02:49,000
You can use it when you dry it
48
00:02:50,920 --> 00:02:51,480
. Miss Hong
49
00:02:51,640 --> 00:02:52,120
It's her.
50
00:02:52,120 --> 00:02:52,840
9527
51
00:02:53,079 --> 00:02:54,839
The person who kicked someone up
Death in one kick
52
00:02:57,079 --> 00:02:59,360
Wow you are awesome
53
00:02:59,680 --> 00:03:01,000
Famous bird, isn't it?
54
00:03:01,480 --> 00:03:02,800
Saint Maria, isn't it?
55
00:03:04,080 --> 00:03:04,960
Sister Hong is angry
56
00:03:04,960 --> 00:03:05,960
.Let's go
57
00:03:21,680 --> 00:03:23,480
Don't know how to die
58
00:03:23,880 --> 00:03:24,920
Beat him
59
00:04:26,120 --> 00:04:27,159
I beg you
60
00:04:27,160 --> 00:04:28,919
Can you not send one by one
61
00:04:28,920 --> 00:04:29,920
Let's go
62
00:04:30,560 --> 00:04:31,560
!Let's go
63
00:04:43,960 --> 00:04:45,280
How dare you mess with Sister Hong?
64
00:04:45,680 --> 00:04:46,680
You are arrogant!
65
00:05:03,800 --> 00:05:06,200
We use things together
66
00:05:18,120 --> 00:05:19,160
amazing
67
00:05:22,560 --> 00:05:23,560
Shuang
68
00:05:23,920 --> 00:05:25,520
He is more than thirty years old
69
00:05:25,800 --> 00:05:26,920
It's still inappropriate
70
00:05:29,040 --> 00:05:29,960
If we are not honest
71
00:05:29,961 --> 00:05:31,120
I will return your bones
72
00:05:32,920 --> 00:05:34,479
Who's fighting?
73
00:05:34,480 --> 00:05:35,040
Sit your head down
74
00:05:35,040 --> 00:05:36,040
Get down
75
00:05:36,240 --> 00:05:37,800
I'm talking about you. Be honest.
76
00:05:38,040 --> 00:05:38,520
Lieutenant
77
00:05:38,640 --> 00:05:39,640
I can't squat
78
00:05:40,600 --> 00:05:41,600
Don't move
79
00:05:42,000 --> 00:05:43,199
No, I broke the sheep's water
80
00:05:43,200 --> 00:05:44,359
Stop the nonsense, shut up
81
00:05:44,360 --> 00:05:45,240
He broke the waters of the lamb about to be born
82
00:05:45,240 --> 00:05:45,800
Look
83
00:05:45,800 --> 00:05:46,760
She is about to give birth
84
00:05:46,761 --> 00:05:47,799
Look, police officer
85
00:05:47,800 --> 00:05:48,800
Damn you
86
00:05:48,840 --> 00:05:49,240
Let's go
87
00:05:49,320 --> 00:05:50,000
Don't worry
88
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
Follow me
89
00:06:19,640 --> 00:06:20,160
Bald bald
90
00:06:20,161 --> 00:06:21,880
Sister-in-law, lift up gently
91
00:06:27,440 --> 00:06:29,199
My mother said on the day I was born
92
00:06:29,200 --> 00:06:31,320
The strange phenomenon appeared
In the sky is the empty alley
93
00:06:32,720 --> 00:06:33,600
Everyone says
94
00:06:33,601 --> 00:06:35,439
I will be successful in the future
95
00:06:35,440 --> 00:06:36,840
I am higher than a thousand people
96
00:06:37,880 --> 00:06:38,760
But my mother said
97
00:06:38,761 --> 00:06:39,960
It doesn't matter what you do
98
00:06:40,200 --> 00:06:41,200
The most important thing is
99
00:06:41,320 --> 00:06:42,720
You cannot walk on the evil path
100
00:06:44,400 --> 00:06:45,600
It seems strong
101
00:06:45,920 --> 00:06:47,560
What are you doing now
102
00:06:52,000 --> 00:06:52,560
Knock your back
103
00:06:52,560 --> 00:06:53,560
How are you, President?
104
00:06:54,520 --> 00:06:55,520
Do you feel comfortable
105
00:06:55,960 --> 00:06:57,319
Good skill
106
00:06:57,320 --> 00:06:58,320
with whom
107
00:06:58,520 --> 00:06:59,520
I
108
00:07:00,880 --> 00:07:01,560
Zhang Jun
109
00:07:01,680 --> 00:07:02,680
Kill him
110
00:07:23,440 --> 00:07:24,440
What about your mother?
111
00:07:24,480 --> 00:07:25,000
she
112
00:07:25,001 --> 00:07:26,040
I didn't cut out milk
113
00:07:26,360 --> 00:07:26,880
Why are you talking about it?
114
00:07:26,880 --> 00:07:27,640
Tell me
115
00:07:27,760 --> 00:07:28,920
I am the hero
116
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
What is your name
117
00:07:33,080 --> 00:07:34,080
Strong
118
00:08:24,320 --> 00:08:25,680
Sir, are you okay?
119
00:08:29,640 --> 00:08:30,719
It's all yours
120
00:08:30,720 --> 00:08:32,080
Come home to eat tomorrow
121
00:08:32,799 --> 00:08:33,799
Thank you
122
00:08:34,600 --> 00:08:35,600
No need to thank
123
00:08:36,080 --> 00:08:37,080
Call me big brother
124
00:09:07,480 --> 00:09:08,400
What are you looking at?
125
00:09:08,401 --> 00:09:09,600
I've never seen so much money before
126
00:09:11,600 --> 00:09:12,840
Come on, let's get started with the food
127
00:09:17,760 --> 00:09:18,800
Set the table to eat
128
00:09:19,640 --> 00:09:20,640
Strong
129
00:09:20,840 --> 00:09:21,840
There you go
130
00:09:21,920 --> 00:09:22,920
Sit
131
00:09:27,640 --> 00:09:29,440
Second uncle
132
00:09:32,400 --> 00:09:33,519
These dishes are the first time I cook them
133
00:09:33,520 --> 00:09:34,640
I don't know if it's delicious or not
134
00:09:34,880 --> 00:09:36,480
But the rice in my house is good
135
00:09:37,040 --> 00:09:38,360
I'll eat more soon
136
00:09:38,800 --> 00:09:39,800
Good
137
00:09:39,920 --> 00:09:41,080
I won't be polite
138
00:09:41,800 --> 00:09:42,800
Stay away
139
00:09:42,800 --> 00:09:43,800
Didn't your mother ever teach you?
140
00:09:46,040 --> 00:09:47,040
Strong
141
00:09:50,920 --> 00:09:52,640
Don't just worry about eating
142
00:09:52,840 --> 00:09:54,040
A piece of meat and a meal
143
00:09:54,760 --> 00:09:55,920
Delicious meat
144
00:09:56,880 --> 00:09:59,439
From tomorrow you are responsible for
The restaurant is on Cha Van Street
145
00:09:59,440 --> 00:10:00,320
Work hard
146
00:10:00,320 --> 00:10:01,320
I trust you
147
00:10:02,640 --> 00:10:03,640
Damn!
148
00:10:07,720 --> 00:10:08,880
My brother "Ma Fu"
149
00:10:09,360 --> 00:10:10,599
You can't do anything
150
00:10:10,600 --> 00:10:12,240
No need to bother these little ones
151
00:10:12,320 --> 00:10:13,400
greater
152
00:10:13,520 --> 00:10:14,720
Make way
153
00:10:14,920 --> 00:10:17,480
Make way
154
00:10:18,200 --> 00:10:19,600
I leave the area to you
155
00:10:20,600 --> 00:10:21,800
I'll give you the followers
156
00:10:23,160 --> 00:10:24,160
My life is yours
157
00:10:24,840 --> 00:10:25,840
Do you dare to take it?
158
00:10:31,440 --> 00:10:32,520
We are from the same team
159
00:10:33,280 --> 00:10:34,480
Don't hurt our relationship
160
00:10:35,720 --> 00:10:37,160
You don't seem to give up
161
00:10:38,400 --> 00:10:39,200
challenge
162
00:10:39,200 --> 00:10:40,200
Do you dare?
163
00:10:46,480 --> 00:10:47,240
Who is he
164
00:10:47,240 --> 00:10:48,240
My name is A Bin
165
00:10:48,320 --> 00:10:49,320
Close the door
166
00:11:36,320 --> 00:11:37,559
Oh ghost brother Oh ghost brother
167
00:11:37,560 --> 00:11:40,639
Oh ghost brother Oh ghost brother
168
00:11:40,640 --> 00:11:41,560
Hello
169
00:11:41,561 --> 00:11:42,639
Emergency center
170
00:11:42,640 --> 00:11:44,640
Brother is strong Brother is strong
171
00:11:52,640 --> 00:11:54,080
Come sit in the middle
172
00:11:57,480 --> 00:11:58,480
Go to the back
173
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
Go
174
00:12:00,600 --> 00:12:01,600
Aqoy, come
175
00:12:04,280 --> 00:12:05,080
Good
176
00:12:05,240 --> 00:12:06,400
One two three
177
00:12:15,360 --> 00:12:17,600
Strong brother, strong brother
178
00:12:20,880 --> 00:12:21,960
How many times have you said?
179
00:12:22,240 --> 00:12:23,760
These items are not allowed to be sold in my store.
180
00:12:25,680 --> 00:12:26,080
Strong
181
00:12:26,280 --> 00:12:26,920
President
182
00:12:27,280 --> 00:12:28,440
I will introduce you to the owner
183
00:12:29,720 --> 00:12:30,799
Brother is strong Brother is strong
184
00:12:30,800 --> 00:12:31,800
wow
185
00:12:32,040 --> 00:12:34,640
This is the boss who always steals my work
186
00:12:38,280 --> 00:12:39,720
Help me try on bomb resistant clothing
187
00:12:52,400 --> 00:12:53,400
coward
188
00:12:55,960 --> 00:12:58,040
My brother is strong, I love you
189
00:12:58,160 --> 00:12:59,240
go to hell
190
00:13:03,440 --> 00:13:04,440
My eyes
191
00:13:06,280 --> 00:13:07,280
My eyes
192
00:13:17,520 --> 00:13:18,520
What is your opinion?
193
00:13:18,640 --> 00:13:19,640
We did our best
194
00:13:19,720 --> 00:13:20,960
He may never see his eyes again
195
00:13:25,000 --> 00:13:25,760
Where is he?
196
00:13:25,761 --> 00:13:26,920
Where are they?
197
00:13:27,440 --> 00:13:28,560
Where are they?
198
00:13:29,920 --> 00:13:30,920
from
199
00:13:30,960 --> 00:13:31,960
ping
200
00:13:32,400 --> 00:13:33,400
Abin
201
00:13:33,480 --> 00:13:34,480
Brother is strong
202
00:13:36,200 --> 00:13:37,200
The doctor said
203
00:13:37,201 --> 00:13:38,320
You can't see him again
204
00:13:38,640 --> 00:13:39,640
What did you say?
205
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
What are you talking about?
206
00:13:41,880 --> 00:13:42,880
prattle
207
00:13:46,360 --> 00:13:47,680
Who did that?
208
00:13:48,400 --> 00:13:51,600
The person who fired him before
209
00:13:55,960 --> 00:13:57,200
I finally understood
210
00:13:58,000 --> 00:13:58,800
What the old man said
211
00:13:58,801 --> 00:14:00,400
You must pay for it
212
00:14:01,600 --> 00:14:02,720
What do you mean?
213
00:14:15,480 --> 00:14:16,760
Why did this blind man come?
214
00:14:17,560 --> 00:14:19,360
Oh, you're not ashamed to come to eat
215
00:14:19,920 --> 00:14:21,120
I'm sorry
216
00:14:21,440 --> 00:14:22,440
I'm late
217
00:14:23,160 --> 00:14:24,800
I will feed the dog
218
00:14:25,400 --> 00:14:26,400
Sit
219
00:14:26,560 --> 00:14:28,080
Second Uncle has something important he wants to say
220
00:14:28,600 --> 00:14:29,920
I received the news
221
00:14:30,480 --> 00:14:32,320
That the person who killed your father is out of prison
222
00:14:33,240 --> 00:14:35,640
If you don't kill this enemy
223
00:14:35,840 --> 00:14:38,080
People from another group will not be afraid of you
224
00:14:38,800 --> 00:14:40,359
All group
225
00:14:40,360 --> 00:14:42,200
Depends on how you handle this
226
00:14:42,480 --> 00:14:44,920
If she is alive after a month
227
00:14:46,240 --> 00:14:48,360
I'm afraid I won't be able to protect you
228
00:14:49,320 --> 00:14:50,600
concept?
229
00:15:03,360 --> 00:15:04,000
My brother's wife
230
00:15:04,001 --> 00:15:05,160
I hope you find the pasta
231
00:15:06,920 --> 00:15:07,960
And meet as soon as possible
232
00:15:33,880 --> 00:15:35,719
You can't drink
233
00:15:35,720 --> 00:15:37,560
Let's drink somewhere else
234
00:15:46,520 --> 00:15:46,960
wow
235
00:15:47,080 --> 00:15:48,160
Sister Liang, I'm back
236
00:15:49,400 --> 00:15:50,280
Sorry, Brother Wang
237
00:15:50,360 --> 00:15:51,360
Wait for me
238
00:15:56,600 --> 00:15:57,600
Thank you
239
00:15:58,520 --> 00:15:59,800
I want to thank you
240
00:16:00,440 --> 00:16:01,640
You made me live here
241
00:16:02,160 --> 00:16:03,360
I cannot take you in vain
242
00:16:04,440 --> 00:16:05,999
I've learned
243
00:16:06,000 --> 00:16:06,800
I learned everything
244
00:16:06,920 --> 00:16:08,520
I helped you open an opening
245
00:16:09,000 --> 00:16:09,520
I did not expect
246
00:16:09,800 --> 00:16:10,800
Work is good
247
00:16:11,920 --> 00:16:12,720
What do you think, Brother Wang?
248
00:16:12,720 --> 00:16:13,720
Is the power good?
249
00:16:14,240 --> 00:16:14,960
Good
250
00:16:15,240 --> 00:16:16,760
Tell me if it's mild
251
00:16:17,040 --> 00:16:17,480
Good
252
00:16:17,481 --> 00:16:19,080
Tell me if you feel uncomfortable
253
00:16:19,920 --> 00:16:21,560
Did you find cold pasta?
254
00:16:29,880 --> 00:16:31,200
Shuang
255
00:16:34,920 --> 00:16:36,079
Goodbye, Brother Wang
256
00:16:36,080 --> 00:16:36,960
Always come
257
00:16:36,960 --> 00:16:37,960
Good
258
00:16:40,560 --> 00:16:42,600
Did pasta happen?
259
00:16:43,000 --> 00:16:44,400
When I got out
260
00:16:45,080 --> 00:16:46,200
I went to Holy Nursing Home
261
00:16:47,400 --> 00:16:48,479
Children inside
262
00:16:48,480 --> 00:16:50,359
They are all missing an arm and a foot
263
00:16:50,360 --> 00:16:51,640
Deaf and blind
264
00:16:52,240 --> 00:16:52,760
Look
265
00:16:53,200 --> 00:16:54,200
Your brain is paralyzed
266
00:16:54,200 --> 00:16:55,200
Rabbit lips
267
00:16:55,480 --> 00:16:56,480
And this too
268
00:16:56,720 --> 00:16:57,720
Pasta
269
00:16:58,800 --> 00:16:59,800
What's wrong with him?
270
00:17:01,280 --> 00:17:03,120
The baby was crying in the middle of the night
271
00:17:03,840 --> 00:17:05,519
After opening his eyes
272
00:17:05,520 --> 00:17:07,119
He temporarily lost his sight
273
00:17:07,599 --> 00:17:08,440
The doctor said
274
00:17:08,441 --> 00:17:09,760
When she was pregnant
275
00:17:10,480 --> 00:17:12,880
There was little light three months ago
276
00:17:14,520 --> 00:17:15,560
This is my fault
277
00:17:27,520 --> 00:17:29,440
This child is full-time
278
00:17:30,200 --> 00:17:31,400
According to the laws
279
00:17:32,160 --> 00:17:34,080
We should give him to a nursing home
280
00:17:49,640 --> 00:17:51,040
Give it back to me
281
00:17:51,480 --> 00:17:52,960
Cold pasta
282
00:17:53,680 --> 00:17:56,960
Small cold pasta
283
00:17:58,400 --> 00:17:59,400
Don't worry
284
00:17:59,760 --> 00:18:00,320
The child
285
00:18:00,321 --> 00:18:01,880
You will live a good life in a nursing home
286
00:18:02,440 --> 00:18:03,640
You must behave well
287
00:18:04,440 --> 00:18:06,360
To go out and meet him as soon as possible
288
00:18:06,640 --> 00:18:07,200
I am waiting
289
00:18:07,201 --> 00:18:08,320
Cold pasta
290
00:18:13,680 --> 00:18:16,000
If I wasn't so reckless
291
00:18:16,760 --> 00:18:19,640
When you were in prison with me
292
00:18:19,720 --> 00:18:20,799
This is my fault
293
00:18:20,800 --> 00:18:22,840
I'm sorry for him
294
00:18:29,240 --> 00:18:30,439
Don't blame yourself too much
295
00:18:30,440 --> 00:18:31,599
Nobody wants to do this
296
00:18:31,600 --> 00:18:32,600
Isn't it?
297
00:18:36,560 --> 00:18:37,560
I tell you
298
00:18:38,280 --> 00:18:39,280
It's not all bad news
299
00:18:39,960 --> 00:18:41,120
The manager told me
300
00:18:41,200 --> 00:18:43,840
After that a good couple was adopted
301
00:18:45,080 --> 00:18:46,600
They are a beautiful couple
302
00:18:46,880 --> 00:18:47,920
Blue eyes golden hair
303
00:18:48,200 --> 00:18:49,400
Obviously he is not his real son
304
00:18:50,160 --> 00:18:50,680
Oh, my God
305
00:18:50,681 --> 00:18:52,600
Have students bullied the child at school?
306
00:18:52,800 --> 00:18:53,640
Colleagues said that
307
00:18:53,720 --> 00:18:54,560
Mother's boy
308
00:18:54,561 --> 00:18:55,680
I don't have a mother to teach him
309
00:18:56,480 --> 00:18:57,440
But I tell you
310
00:18:57,441 --> 00:18:58,519
A child can be like you
311
00:18:58,520 --> 00:18:59,520
You are skilled at fighting
312
00:18:59,720 --> 00:19:00,720
Colleagues said once play once
313
00:19:00,721 --> 00:19:02,079
If you say once, play once
314
00:19:02,080 --> 00:19:02,840
And he didn't change
315
00:19:02,841 --> 00:19:04,401
Finally he promoted himself to the position of observer
316
00:19:07,640 --> 00:19:09,000
What happened next?
317
00:19:09,840 --> 00:19:10,840
after that
318
00:19:10,880 --> 00:19:11,880
then
319
00:19:12,360 --> 00:19:13,360
I went out
320
00:19:13,680 --> 00:19:14,800
Lost connection after logout
321
00:19:15,760 --> 00:19:17,040
I went to the police station
322
00:19:17,120 --> 00:19:19,040
Let us know as soon as it happens
323
00:19:19,320 --> 00:19:20,760
We will wait for news at home
324
00:19:24,680 --> 00:19:25,520
Oh, my God
325
00:19:25,521 --> 00:19:27,399
Don't rush this matter
326
00:19:27,400 --> 00:19:29,320
The more worried you are the more there is no evidence
327
00:19:29,560 --> 00:19:30,720
Be calm
328
00:19:30,960 --> 00:19:32,080
calm
329
00:19:32,880 --> 00:19:33,880
If you think well
330
00:19:34,240 --> 00:19:35,759
The child may come by himself
331
00:19:35,760 --> 00:19:36,480
Isn't it?
332
00:19:36,481 --> 00:19:38,799
Look how calm I was when you hit me
333
00:19:38,800 --> 00:19:39,880
When you hit me
334
00:19:40,080 --> 00:19:41,479
Cold noodles were born
335
00:19:41,480 --> 00:19:41,920
Isn't it?
336
00:19:42,280 --> 00:19:43,000
Look at yourself
337
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
When the pasta comes back
338
00:19:44,001 --> 00:19:45,080
He won't be happy
339
00:19:46,000 --> 00:19:46,480
Go quickly
340
00:19:46,800 --> 00:19:47,280
Relax
341
00:19:47,440 --> 00:19:48,480
Give yourself to me
342
00:19:49,160 --> 00:19:50,160
Be calm
343
00:19:51,200 --> 00:19:52,080
calm
344
00:19:52,080 --> 00:19:52,960
Be calm
345
00:19:52,960 --> 00:19:53,960
Smile
346
00:19:55,920 --> 00:19:57,560
Of course don't worry
347
00:19:59,120 --> 00:20:01,200
You are not his mother
348
00:20:04,720 --> 00:20:06,880
I drank well today
349
00:20:22,360 --> 00:20:23,680
We are closed.
350
00:20:24,760 --> 00:20:25,360
What?
351
00:20:25,640 --> 00:20:26,640
Hello
352
00:20:26,720 --> 00:20:27,720
What do you do?
353
00:20:32,200 --> 00:20:33,399
Brother Ma has started
354
00:20:33,400 --> 00:20:35,520
The boss's enemy must be inside
355
00:20:35,840 --> 00:20:37,000
What is this place?
356
00:20:38,640 --> 00:20:40,240
Liang Xin Zhou Clinic
357
00:20:40,800 --> 00:20:42,080
Hurry, let's go in and have a look
358
00:20:42,920 --> 00:20:43,200
quickly
359
00:20:43,201 --> 00:20:44,520
From this direction there is a person
360
00:20:55,200 --> 00:20:56,200
Beat him
361
00:20:59,160 --> 00:21:00,160
Good
362
00:21:02,120 --> 00:21:02,600
you all
363
00:21:03,080 --> 00:21:04,520
Tidy this place up like a steal
364
00:21:15,320 --> 00:21:15,800
I'll go
365
00:21:15,800 --> 00:21:16,800
You have called incorrectly
366
00:21:17,360 --> 00:21:18,360
I made a mistake
367
00:21:19,360 --> 00:21:20,520
What's wrong?
368
00:21:22,200 --> 00:21:22,960
Is it arranged?
369
00:21:23,120 --> 00:21:24,200
Yes
370
00:21:36,120 --> 00:21:37,120
He must still be here
371
00:21:37,600 --> 00:21:38,600
They searched
372
00:22:02,920 --> 00:22:03,920
I'll go
373
00:22:16,960 --> 00:22:17,960
Who are you?
374
00:22:18,360 --> 00:22:19,360
Why do you hit people?
375
00:22:28,200 --> 00:22:29,200
Let's go
376
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
Let's go
377
00:23:13,400 --> 00:23:14,400
Hit it
378
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
Let's go
379
00:23:37,640 --> 00:23:38,400
Let's go
380
00:23:38,401 --> 00:23:39,520
Hit it
381
00:24:06,600 --> 00:24:09,440
The crow gets on the plane
382
00:24:13,600 --> 00:24:14,600
Hold your head with your hands
383
00:24:16,520 --> 00:24:17,080
Let's chase him separately
384
00:24:17,480 --> 00:24:18,480
present
385
00:24:21,760 --> 00:24:22,760
Brother is strong
386
00:24:23,280 --> 00:24:23,720
How are you
387
00:24:23,720 --> 00:24:24,720
What's going on inside?
388
00:24:26,440 --> 00:24:27,440
I saw
389
00:24:27,480 --> 00:24:28,480
She's old
390
00:24:28,640 --> 00:24:29,360
amazing
391
00:24:29,520 --> 00:24:30,520
What?
392
00:24:31,600 --> 00:24:32,360
Young man
393
00:24:32,480 --> 00:24:33,560
Pay attention
394
00:24:34,080 --> 00:24:35,760
They are targeting me
395
00:24:36,160 --> 00:24:36,960
They caused you trouble
396
00:24:36,960 --> 00:24:37,960
I'm sorry
397
00:24:38,520 --> 00:24:39,720
Don't follow me
398
00:24:39,920 --> 00:24:40,959
When you find pasta
399
00:24:40,960 --> 00:24:43,199
The police will take him to see you
400
00:24:43,200 --> 00:24:45,480
You're just waiting for stray pasta at home
401
00:24:46,080 --> 00:24:48,360
The meeting of mother and son is the most important
402
00:24:48,640 --> 00:24:50,800
I'm fine.
403
00:24:51,360 --> 00:24:53,160
Be careful
404
00:24:53,480 --> 00:24:54,480
That old woman
405
00:24:54,840 --> 00:24:55,840
Looking for her son
406
00:24:56,160 --> 00:24:57,320
I heard her voice was very old
407
00:24:57,480 --> 00:24:58,360
How strong it is
408
00:24:58,480 --> 00:24:59,480
As soon as I put my fist down
409
00:25:08,600 --> 00:25:09,600
Get out
410
00:25:27,600 --> 00:25:28,679
We cannot defeat him
411
00:25:28,680 --> 00:25:30,279
- Think of another way - Where is your boss?
412
00:25:30,280 --> 00:25:31,280
Take me to him
413
00:25:33,040 --> 00:25:33,920
My legs are numb
414
00:25:33,921 --> 00:25:35,280
Stop suffocating me
415
00:25:44,600 --> 00:25:45,160
President
416
00:25:45,160 --> 00:25:46,160
Very scary
417
00:25:46,400 --> 00:25:47,400
Very scary
418
00:25:48,560 --> 00:25:50,119
Speak slowly
419
00:25:50,120 --> 00:25:50,800
I'm not human
420
00:25:50,801 --> 00:25:51,999
You can fly
421
00:25:52,000 --> 00:25:53,040
Speak slowly
422
00:25:55,360 --> 00:25:56,360
Listen to the Zhang family members
423
00:25:57,080 --> 00:25:59,440
When will the revenge end?
424
00:25:59,600 --> 00:26:01,079
If you come to make trouble again
425
00:26:01,080 --> 00:26:02,960
I wouldn't mind going in again
426
00:26:03,080 --> 00:26:04,800
Driving a car
427
00:26:04,960 --> 00:26:06,159
At night, return to China immediately
428
00:26:06,160 --> 00:26:07,239
Immediately immediately
429
00:26:07,240 --> 00:26:07,960
Three million
430
00:26:07,961 --> 00:26:09,200
He will return to China to kill someone
431
00:26:20,240 --> 00:26:21,640
He is the one you are looking for
432
00:26:22,040 --> 00:26:23,040
What's his name?
433
00:26:23,760 --> 00:26:24,760
Liang Fen
434
00:26:25,160 --> 00:26:26,400
You grew up in foster care, didn't you?
435
00:26:26,920 --> 00:26:27,760
That's the nursing home
436
00:26:27,760 --> 00:26:28,760
Do you remember what his name is?
437
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
I forgot
438
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
I forgot
439
00:26:35,080 --> 00:26:35,760
What about him?
440
00:26:35,960 --> 00:26:38,240
He faced a great disaster in his life
441
00:26:38,480 --> 00:26:40,080
He doesn't remember much
442
00:26:42,360 --> 00:26:43,639
Holy Nursing Home
443
00:26:43,640 --> 00:26:44,640
Did you remember?
444
00:26:44,960 --> 00:26:45,999
I almost remember the place
445
00:26:46,000 --> 00:26:47,000
Do you remember?
446
00:26:51,760 --> 00:26:52,760
Things have fallen
447
00:26:59,640 --> 00:27:00,240
Brother is strong
448
00:27:00,360 --> 00:27:02,240
Do you remember all the information at the police station?
449
00:27:02,400 --> 00:27:04,720
If the old woman finds out that you are pretending to be her son
450
00:27:05,000 --> 00:27:06,360
I'm afraid you'll die
451
00:27:08,280 --> 00:27:09,599
These police uniforms have real quality
452
00:27:09,600 --> 00:27:10,600
Where was it stolen?
453
00:27:10,840 --> 00:27:11,440
Brother is strong
454
00:27:11,600 --> 00:27:12,800
Don't say that
455
00:27:13,840 --> 00:27:14,840
Let me see this
456
00:27:14,841 --> 00:27:16,240
Except for birthday
457
00:27:16,480 --> 00:27:17,560
Anything else
458
00:27:17,640 --> 00:27:18,719
Enter the Consideration Center
459
00:27:18,720 --> 00:27:19,600
You like to fight
460
00:27:19,601 --> 00:27:21,080
He has a tendency to violence
461
00:27:21,240 --> 00:27:21,920
No need to act
462
00:27:21,920 --> 00:27:22,920
Isn't that you?
463
00:27:24,000 --> 00:27:25,040
You can't attack the police
464
00:27:25,400 --> 00:27:26,400
Acting seriously
465
00:27:26,400 --> 00:27:27,400
Don't find out
466
00:27:27,560 --> 00:27:28,360
Don't worry
467
00:27:28,361 --> 00:27:29,840
I'm a pro at pretending to be a cop
468
00:27:41,840 --> 00:27:43,200
Lady Liang Xinqiu, right?
469
00:27:44,120 --> 00:27:45,040
Yes
470
00:27:45,080 --> 00:27:47,200
I went to our office to report the case before
471
00:27:47,760 --> 00:27:49,080
To search for your son Liang Fen
472
00:27:49,640 --> 00:27:51,040
I have good news today
473
00:27:52,800 --> 00:27:53,919
He found my son
474
00:27:53,920 --> 00:27:55,000
We found it
475
00:27:55,120 --> 00:27:56,760
But his eyes are uncomfortable
476
00:27:57,400 --> 00:27:58,560
What's wrong with his eyes?
477
00:27:59,320 --> 00:28:00,200
I brought him here
478
00:28:00,201 --> 00:28:01,280
Ask face to face
479
00:28:35,640 --> 00:28:36,640
Come here
480
00:28:39,000 --> 00:28:40,000
Come here
481
00:28:56,000 --> 00:28:57,920
As a child he always cried in the middle of the night
482
00:28:58,400 --> 00:29:00,079
After opening his eyes
483
00:29:00,080 --> 00:29:01,440
He temporarily lost his sight
484
00:29:01,640 --> 00:29:03,680
The doctor said he was pregnant
485
00:29:03,800 --> 00:29:05,840
There was little light three months ago
486
00:29:08,800 --> 00:29:10,120
You have committed a crime
487
00:29:11,160 --> 00:29:12,960
But what's wrong with this child?
488
00:29:13,800 --> 00:29:15,800
Do you want the child to grow up in prison?
489
00:29:15,840 --> 00:29:17,120
In prison with you?
490
00:29:22,280 --> 00:29:23,360
Pasta
491
00:29:24,560 --> 00:29:25,560
I worked hard
492
00:29:28,840 --> 00:29:30,960
It's Mrs. Liang who was looking for you before
493
00:29:41,200 --> 00:29:43,599
Thank you, my husband
494
00:29:43,600 --> 00:29:45,720
Help me find my son
495
00:29:47,720 --> 00:29:49,120
Good
496
00:29:49,320 --> 00:29:50,320
Let's go
497
00:29:52,000 --> 00:29:53,040
Go give incense
498
00:29:53,640 --> 00:29:54,640
for whom?
499
00:29:55,040 --> 00:29:56,600
You are a dead father
500
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
I had returned
501
00:29:58,120 --> 00:30:00,280
I want you to tell him yourself
502
00:30:00,760 --> 00:30:01,760
maybe?
503
00:30:04,240 --> 00:30:05,240
right
504
00:30:05,320 --> 00:30:06,320
A little to the right
505
00:30:06,720 --> 00:30:07,720
right
506
00:30:08,080 --> 00:30:09,080
Yes.
507
00:30:09,160 --> 00:30:10,160
Where do you live now?
508
00:30:10,240 --> 00:30:11,240
Are you far from us?
509
00:30:11,440 --> 00:30:12,080
What do you want to say?
510
00:30:12,080 --> 00:30:13,080
Say directly
511
00:30:13,600 --> 00:30:14,600
I will say directly
512
00:30:14,960 --> 00:30:15,920
I want you
513
00:30:15,921 --> 00:30:16,960
Move here to live with me
514
00:30:17,560 --> 00:30:18,560
Us too
515
00:30:18,640 --> 00:30:19,640
To take care of you
516
00:30:19,920 --> 00:30:20,920
Yes
517
00:30:21,920 --> 00:30:22,920
What do you like to eat?
518
00:30:23,240 --> 00:30:24,559
I will buy it in the market
519
00:30:24,560 --> 00:30:25,600
Do you cook?
520
00:30:26,160 --> 00:30:26,880
I will eat everything
521
00:30:26,880 --> 00:30:27,400
Go quickly
522
00:30:27,400 --> 00:30:28,400
Good
523
00:30:35,640 --> 00:30:36,280
Brother is strong
524
00:30:36,281 --> 00:30:37,960
This old woman is strong in combat
525
00:30:38,120 --> 00:30:39,200
I'm afraid you're not her opponent
526
00:30:39,360 --> 00:30:40,240
Are you stupid?
527
00:30:40,241 --> 00:30:41,336
Who said he wanted to fight with her?
528
00:30:41,360 --> 00:30:42,840
Hidden weapons are easy to stop
529
00:30:44,840 --> 00:30:45,840
What do you mean?
530
00:30:46,440 --> 00:30:48,720
He pretended to be her son first
To relax from preparation
531
00:30:48,880 --> 00:30:50,440
Then she secretly takes a good man
532
00:30:50,760 --> 00:30:51,320
As it is said
533
00:30:51,400 --> 00:30:53,280
No matter how high her skills are, he is afraid of the knife
534
00:30:53,600 --> 00:30:55,080
As long as she didn't notice
535
00:30:56,320 --> 00:30:57,879
I'll cut the knife right away
536
00:30:57,880 --> 00:30:58,880
Take it
537
00:30:59,200 --> 00:31:00,200
brown
538
00:31:00,920 --> 00:31:02,320
The market is not far from here
539
00:31:02,800 --> 00:31:03,920
Can you go with me?
540
00:31:04,440 --> 00:31:05,880
Do you buy vegetables?
541
00:31:06,400 --> 00:31:07,400
Let's go together
542
00:31:08,000 --> 00:31:09,000
Good
543
00:31:11,200 --> 00:31:12,320
Come, come
544
00:31:12,400 --> 00:31:13,400
There is a staircase
545
00:31:14,840 --> 00:31:15,840
correct
546
00:31:16,680 --> 00:31:17,680
Come here
547
00:31:17,800 --> 00:31:19,199
Tonight
548
00:31:19,200 --> 00:31:20,720
You will sleep here
549
00:31:21,240 --> 00:31:22,240
Sit
550
00:31:24,640 --> 00:31:25,640
What about you? Where do you sleep?
551
00:31:26,600 --> 00:31:27,600
Oh, my God
552
00:31:27,760 --> 00:31:29,240
I'm tired too
553
00:31:32,640 --> 00:31:33,640
Hello
554
00:31:33,840 --> 00:31:35,320
Don't call me my son
555
00:31:35,880 --> 00:31:36,960
My name is Aqwi
556
00:31:37,320 --> 00:31:38,080
Call me strong
557
00:31:38,320 --> 00:31:39,320
Everyone calls me strong
558
00:31:39,640 --> 00:31:40,680
I forgot to tell you
559
00:31:41,360 --> 00:31:42,360
your name
560
00:31:42,640 --> 00:31:43,640
He Liang Fen
561
00:31:43,680 --> 00:31:44,280
Oh, my God
562
00:31:44,520 --> 00:31:45,200
decent
563
00:31:45,200 --> 00:31:46,200
Call me strong
564
00:31:46,840 --> 00:31:47,840
I'm telling you the truth
565
00:31:48,280 --> 00:31:49,560
Mom, I really can't scream
566
00:31:50,040 --> 00:31:51,040
I call you
567
00:31:51,240 --> 00:31:52,160
Old man, is this possible?
568
00:31:52,240 --> 00:31:53,240
How is that possible?
569
00:31:54,320 --> 00:31:55,240
You must call me
570
00:31:55,240 --> 00:31:56,240
Sister Liang
571
00:31:59,840 --> 00:32:00,840
I want to ask you
572
00:32:01,480 --> 00:32:03,920
Did you break your eyes in your childhood?
573
00:32:04,480 --> 00:32:06,640
Or did you accidentally break it?
574
00:32:14,680 --> 00:32:15,680
Sleep early
575
00:32:15,840 --> 00:32:16,840
tomorrow morning
576
00:32:16,880 --> 00:32:18,040
You will officially start working
577
00:32:18,320 --> 00:32:19,000
Start working
578
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
What to do
579
00:32:44,080 --> 00:32:44,760
Oh old man
580
00:32:44,880 --> 00:32:45,880
I said I can't
581
00:32:50,640 --> 00:32:51,160
Little brother
582
00:32:51,480 --> 00:32:52,480
I'm so tired
583
00:32:52,640 --> 00:32:54,520
Just an attack on my point
584
00:33:04,320 --> 00:33:05,080
Benjen
585
00:33:05,200 --> 00:33:05,920
"Ping Feng"
586
00:33:06,160 --> 00:33:07,160
Off shoulder
587
00:33:12,800 --> 00:33:13,800
Yo
588
00:33:14,520 --> 00:33:15,520
Chu Yu
589
00:33:17,240 --> 00:33:18,280
"Yo"
590
00:33:20,920 --> 00:33:21,920
U kidney
591
00:33:27,640 --> 00:33:28,640
Use force
592
00:33:35,800 --> 00:33:36,360
Brother Wang
593
00:33:36,360 --> 00:33:37,280
Come again
594
00:33:37,280 --> 00:33:38,280
Good
595
00:33:39,880 --> 00:33:40,880
good
596
00:33:41,400 --> 00:33:42,400
Do it immediately
597
00:33:42,840 --> 00:33:43,840
gay
598
00:33:46,240 --> 00:33:48,120
You should take advantage of the hot time
599
00:33:48,960 --> 00:33:50,200
Study this book
600
00:33:52,240 --> 00:33:53,600
Chinese medicine massage
601
00:33:53,920 --> 00:33:55,080
Respect the prick
602
00:33:56,040 --> 00:33:58,240
There are more than 300 points
603
00:33:58,560 --> 00:34:00,600
More than 300 keys
604
00:34:00,840 --> 00:34:02,519
Any key
605
00:34:02,520 --> 00:34:03,520
It's very important
606
00:34:03,800 --> 00:34:04,320
No point
607
00:34:04,440 --> 00:34:05,440
Don't learn
608
00:34:06,200 --> 00:34:07,759
Don't put pressure on yourself
609
00:34:07,760 --> 00:34:08,800
If you succeed in everything
610
00:34:09,199 --> 00:34:10,360
Not just massage
611
00:34:10,960 --> 00:34:12,159
Maybe in the future
612
00:34:12,480 --> 00:34:13,600
You will have another benefit
613
00:34:15,960 --> 00:34:16,960
Are there any points?
614
00:34:17,360 --> 00:34:18,360
It will die as soon as you press it
615
00:34:18,880 --> 00:34:20,399
Chinese medicine is used to save people
616
00:34:20,400 --> 00:34:21,400
Not murder
617
00:34:22,320 --> 00:34:24,519
You are the one who said your skills were
Don't put too much pressure on yourself
618
00:34:24,520 --> 00:34:25,080
If one day
619
00:34:25,080 --> 00:34:26,080
I want to turn people on
620
00:34:26,199 --> 00:34:27,199
Laughing Tiger Cave
621
00:34:29,080 --> 00:34:30,080
Hi cave
622
00:34:30,360 --> 00:34:31,360
Help
623
00:34:32,400 --> 00:34:33,400
Chiu Chi point
624
00:34:34,040 --> 00:34:35,639
Ten pain points in the human body
625
00:34:35,800 --> 00:34:36,800
He Gu
626
00:34:37,560 --> 00:34:38,560
Pain relief
627
00:34:40,960 --> 00:34:43,279
Chinese medicine can not only save people
628
00:34:43,280 --> 00:34:44,799
He can even save himself
629
00:34:44,800 --> 00:34:46,198
On our body
630
00:34:46,199 --> 00:34:47,678
There are 12 lines
631
00:34:47,679 --> 00:34:49,839
12 hours
632
00:34:49,840 --> 00:34:52,158
You have plenty of time here
633
00:34:52,159 --> 00:34:54,080
Practice slowly
634
00:34:54,360 --> 00:34:55,399
Chinese medicine massage
635
00:34:55,400 --> 00:34:56,599
The ancients say
636
00:34:56,600 --> 00:34:59,199
Seven-minute separation method
637
00:34:59,200 --> 00:35:01,079
I put the whole box in
638
00:35:01,080 --> 00:35:02,520
In all the box
639
00:35:04,120 --> 00:35:06,480
To learn about medications and medicine
640
00:35:07,360 --> 00:35:08,680
Wrong medication
641
00:35:08,760 --> 00:35:10,800
It was used to save people
642
00:35:11,840 --> 00:35:13,200
It will be murder
643
00:35:20,760 --> 00:35:21,320
Hello
644
00:35:21,320 --> 00:35:22,320
Oh old man
645
00:35:23,320 --> 00:35:25,160
Is the medicine made of gas?
646
00:35:25,760 --> 00:35:26,240
Yes
647
00:35:26,720 --> 00:35:28,119
Don't get too close
648
00:35:28,120 --> 00:35:29,320
Be careful not to burn it
649
00:35:29,800 --> 00:35:30,920
Understood
650
00:35:33,440 --> 00:35:34,440
Oh old man
651
00:35:35,040 --> 00:35:36,320
I smell medicine here, you can come out
652
00:35:36,480 --> 00:35:37,160
I learned half of it
653
00:35:37,360 --> 00:35:38,360
Don't worry, get out
654
00:35:42,840 --> 00:35:45,120
You can't escape this time
655
00:36:04,680 --> 00:36:05,200
President
656
00:36:05,360 --> 00:36:06,519
I sneaked into the Chinese Medicine Hospital
657
00:36:06,520 --> 00:36:07,679
You trusted me completely
658
00:36:07,680 --> 00:36:08,520
I'll start shortly
659
00:36:08,600 --> 00:36:09,960
See I said
660
00:36:10,000 --> 00:36:11,440
You are the most important person
661
00:36:11,600 --> 00:36:14,240
I've found you an eye expert abroad
662
00:36:14,400 --> 00:36:16,279
I have seen the eyes of the Portfolio Committee
663
00:36:16,280 --> 00:36:17,800
It should treat your eyes
664
00:36:18,560 --> 00:36:19,560
Thank you
665
00:36:19,600 --> 00:36:20,760
I don't know what to say
666
00:36:21,400 --> 00:36:22,719
We are brothers
667
00:36:22,720 --> 00:36:24,480
No need to say anything
668
00:37:08,520 --> 00:37:09,520
Brother Strong, why are you laughing?
669
00:37:10,360 --> 00:37:11,360
Oh between
670
00:37:11,760 --> 00:37:12,760
Why are you here?
671
00:37:13,720 --> 00:37:16,079
I heard that Mr. Zhang spent
Lots of money abroad
672
00:37:16,080 --> 00:37:17,920
outside
673
00:37:18,320 --> 00:37:19,600
Are you back on top?
674
00:37:19,960 --> 00:37:20,960
When are you going?
675
00:37:27,040 --> 00:37:28,040
Take me with you
676
00:37:34,360 --> 00:37:35,360
Finish the job today
677
00:37:48,160 --> 00:37:49,160
What's wrong?
678
00:37:51,000 --> 00:37:51,960
Go see what happened
679
00:37:51,960 --> 00:37:52,960
Go quickly
680
00:37:54,960 --> 00:37:55,960
What are you looking at?
681
00:37:57,080 --> 00:37:58,280
mystification
682
00:38:03,920 --> 00:38:04,920
Oh old man
683
00:38:05,240 --> 00:38:06,720
How long have you not paid gas fees?
684
00:38:06,960 --> 00:38:08,440
There is no hot water for guest to wash his feet
685
00:38:25,600 --> 00:38:28,480
You should succeed this time.
686
00:38:49,600 --> 00:38:51,279
Sister Hong attacked me again.
687
00:38:51,280 --> 00:38:52,360
.growing
688
00:38:58,000 --> 00:38:59,000
Liang
689
00:39:00,960 --> 00:39:01,720
Liang
690
00:39:01,720 --> 00:39:02,720
Oh, my God
691
00:39:03,680 --> 00:39:04,680
Liang
692
00:39:05,880 --> 00:39:06,880
Liang
693
00:39:08,600 --> 00:39:09,640
Liang
694
00:39:13,960 --> 00:39:14,960
Liang
695
00:39:19,600 --> 00:39:20,480
Wow
696
00:39:20,481 --> 00:39:21,840
What are you doing?
697
00:39:23,640 --> 00:39:25,160
I'm asleep
698
00:39:25,960 --> 00:39:27,160
Why did you leave the hospital?
699
00:39:27,320 --> 00:39:29,080
Why do you take a knife while sleeping?
700
00:39:30,720 --> 00:39:31,720
This is Liang Powder
701
00:39:32,280 --> 00:39:32,920
old person
702
00:39:33,040 --> 00:39:33,560
Leave me
703
00:39:34,040 --> 00:39:35,040
Leave me
704
00:39:37,680 --> 00:39:39,160
This is a pasta knife
705
00:39:39,680 --> 00:39:40,720
Why in my hand?
706
00:39:42,000 --> 00:39:42,640
look at me
707
00:39:42,641 --> 00:39:44,280
I'm suffering from an old illness again
708
00:39:44,400 --> 00:39:46,039
I don't sleep well
709
00:39:46,040 --> 00:39:47,560
Such as protecting thieves
710
00:39:49,160 --> 00:39:50,160
Come, come
711
00:39:52,440 --> 00:39:53,520
Sit
712
00:39:55,040 --> 00:39:56,319
I asked you for parental testing
And the child last time
713
00:39:56,320 --> 00:39:57,320
Did you?
714
00:39:57,480 --> 00:39:57,760
I forgot
715
00:39:58,400 --> 00:39:59,080
I forgot
716
00:39:59,360 --> 00:40:00,720
How can we forget this?
717
00:40:01,520 --> 00:40:02,840
Get back to the hospital quickly
718
00:40:03,240 --> 00:40:04,240
I'll handle it here
719
00:40:04,560 --> 00:40:06,040
Pasta will help me
720
00:40:06,560 --> 00:40:08,600
I went to the police station
721
00:40:09,040 --> 00:40:10,440
Liang's powder had never gone before
722
00:40:11,120 --> 00:40:13,080
Not just the police station
723
00:40:14,040 --> 00:40:14,720
if
724
00:40:14,720 --> 00:40:15,720
stubborn
725
00:40:16,800 --> 00:40:17,960
I will investigate myself
726
00:40:18,760 --> 00:40:19,760
Cold pasta
727
00:40:23,520 --> 00:40:23,960
Come here
728
00:40:24,160 --> 00:40:25,160
I want to ask you something
729
00:40:29,240 --> 00:40:29,960
Call me Aqwi
730
00:40:30,120 --> 00:40:31,120
A strong, right?
731
00:40:33,320 --> 00:40:34,520
Do you remember?
732
00:40:35,560 --> 00:40:36,560
That year
733
00:40:36,840 --> 00:40:38,520
In any nursing home
734
00:40:38,800 --> 00:40:39,800
Do you remember?
735
00:40:41,120 --> 00:40:41,760
Can you not answer?
736
00:40:42,080 --> 00:40:43,080
- Yes - No
737
00:40:43,640 --> 00:40:44,640
You question him, I question him
738
00:40:45,880 --> 00:40:46,880
to talk
739
00:40:49,160 --> 00:40:50,600
If you really are Liang Powder
740
00:40:52,560 --> 00:40:54,040
You must not remember
741
00:40:56,040 --> 00:40:57,960
Do you remember the name of the nursing home?
742
00:40:58,120 --> 00:40:59,120
Holy Nursing Home
743
00:40:59,360 --> 00:41:00,560
Did you remember?
744
00:41:00,960 --> 00:41:01,720
Holy Nursing Home
745
00:41:01,720 --> 00:41:02,720
Holy Nursing Home
746
00:41:02,800 --> 00:41:05,200
This information was recorded by the police station
747
00:41:05,520 --> 00:41:07,040
If you really powder Liang
748
00:41:07,240 --> 00:41:08,400
You should know
749
00:41:08,560 --> 00:41:11,680
There was a child crying in
Midnight at the nursing home
750
00:41:12,320 --> 00:41:13,720
Do you know why?
751
00:41:19,320 --> 00:41:20,320
to talk
752
00:41:25,400 --> 00:41:26,400
In the orphanage
753
00:41:26,840 --> 00:41:27,840
There is a priest
754
00:41:27,960 --> 00:41:29,680
He loves raising stray dogs
755
00:41:30,360 --> 00:41:31,520
When the new dog comes
756
00:41:31,920 --> 00:41:34,160
The dog she was petting before was screaming
757
00:41:34,560 --> 00:41:35,599
Children wake up
758
00:41:35,600 --> 00:41:37,480
They cried
759
00:41:44,920 --> 00:41:45,920
Solve the issue
760
00:41:46,120 --> 00:41:47,920
It is liang powder
761
00:41:50,520 --> 00:41:51,840
Why do you carry this knife?
762
00:41:54,160 --> 00:41:54,840
At this time
763
00:41:54,841 --> 00:41:56,079
Some people are for the money
764
00:41:56,080 --> 00:41:57,319
For money
765
00:41:57,320 --> 00:41:58,600
I've seen a lot
766
00:42:02,520 --> 00:42:03,520
Strong
767
00:42:03,920 --> 00:42:04,920
You must forgive her.
768
00:42:06,200 --> 00:42:07,960
My sister Hong is my best friend
769
00:42:08,440 --> 00:42:09,760
.She is worried about my safety
770
00:42:10,520 --> 00:42:10,920
He stabbed me
771
00:42:11,240 --> 00:42:12,240
What?
772
00:42:12,640 --> 00:42:13,960
You're worried about my safety
773
00:42:14,280 --> 00:42:15,280
I tell you
774
00:42:15,360 --> 00:42:16,440
I'm safe
775
00:42:17,040 --> 00:42:18,520
I'll teach you some moves
776
00:42:18,880 --> 00:42:19,920
To protect yourself
777
00:42:20,360 --> 00:42:21,360
Come here
778
00:42:33,280 --> 00:42:34,760
There is walnut veneer everywhere
779
00:42:35,880 --> 00:42:37,120
I won't stab him next time
780
00:42:37,600 --> 00:42:38,680
You are arrogant
781
00:42:39,200 --> 00:42:40,640
I'll punish you for cleaning the floor in a moment
782
00:42:48,400 --> 00:42:49,599
Sister Liang, don't mess around
783
00:42:49,600 --> 00:42:50,760
He's serious
784
00:43:21,600 --> 00:43:22,600
Did you learn?
785
00:43:22,760 --> 00:43:23,760
It hit so fast
786
00:43:24,040 --> 00:43:25,040
How can I learn?
787
00:43:26,120 --> 00:43:27,120
once again
788
00:43:49,080 --> 00:43:49,680
I learned
789
00:43:49,920 --> 00:43:50,440
I won't play
790
00:43:50,600 --> 00:43:51,600
Hello
791
00:43:52,360 --> 00:43:54,200
Don't leave me if you dare
792
00:43:54,600 --> 00:43:55,600
Good
793
00:43:55,680 --> 00:43:56,680
once again
794
00:44:18,800 --> 00:44:19,800
I learned quickly
795
00:44:20,320 --> 00:44:22,320
It sounds like you were beaten as a child
796
00:44:22,680 --> 00:44:24,280
Never lost
797
00:44:34,400 --> 00:44:35,400
Oh strong
798
00:44:36,080 --> 00:44:37,080
Are you well?
799
00:44:42,160 --> 00:44:42,720
Oh old man
800
00:44:43,080 --> 00:44:43,560
Let's go
801
00:44:43,920 --> 00:44:44,920
It is enough
802
00:44:45,440 --> 00:44:46,560
I will believe you
803
00:44:47,000 --> 00:44:48,000
Oh, my God
804
00:44:48,360 --> 00:44:50,760
No one is hospitalized
805
00:44:51,960 --> 00:44:52,440
Go quickly
806
00:44:52,520 --> 00:44:52,920
I cook
807
00:44:53,040 --> 00:44:54,160
I will go back to the hospital after eating
808
00:44:54,400 --> 00:44:54,800
Strong
809
00:44:55,240 --> 00:44:56,240
Come help me
810
00:45:01,920 --> 00:45:02,520
To where
811
00:45:02,520 --> 00:45:03,520
I'll go to the bathroom
812
00:45:03,840 --> 00:45:04,880
Go to the bathroom yourself
813
00:45:04,920 --> 00:45:05,920
You can't see
814
00:45:06,040 --> 00:45:06,480
I can't see
815
00:45:06,480 --> 00:45:07,480
But I can smell it
816
00:45:07,480 --> 00:45:08,080
bunk
817
00:45:08,360 --> 00:45:08,800
From here
818
00:45:09,360 --> 00:45:10,519
What is this trend?
819
00:45:10,520 --> 00:45:12,120
My nose is very sensitive
820
00:45:20,480 --> 00:45:21,480
There is white hair
821
00:45:22,560 --> 00:45:23,759
naturally
822
00:45:23,760 --> 00:45:24,760
I've grown up
823
00:45:24,761 --> 00:45:26,680
Don't pull my black hair
824
00:45:35,840 --> 00:45:37,759
When we were inside
825
00:45:37,760 --> 00:45:39,160
We were girls
826
00:45:39,440 --> 00:45:41,040
Why does it seem like it happened overnight
827
00:45:41,600 --> 00:45:42,640
He became older
828
00:45:44,000 --> 00:45:45,279
Many years have passed
829
00:45:45,280 --> 00:45:46,280
Still one night
830
00:45:46,640 --> 00:45:47,640
In these years
831
00:45:47,641 --> 00:45:49,760
Every day I don't miss the cold powder
832
00:45:50,320 --> 00:45:51,640
The baby is back
833
00:45:51,840 --> 00:45:55,040
I want to make up for lost parent and child time
834
00:45:55,200 --> 00:45:56,200
How much do you want to compensate?
835
00:45:56,360 --> 00:45:57,360
As you wish
836
00:45:58,640 --> 00:45:59,320
Okay okay
837
00:45:59,320 --> 00:46:00,320
.Okay, okay
838
00:46:01,080 --> 00:46:02,239
. So, Miss Hong
839
00:46:02,240 --> 00:46:03,480
Stop messing around.
840
00:46:11,480 --> 00:46:12,640
Hello, old woman
841
00:46:13,480 --> 00:46:15,080
After learning Chinese medicine for massage
842
00:46:15,400 --> 00:46:16,600
He could be as strong as you
843
00:46:18,480 --> 00:46:20,119
So you learn hard
844
00:46:20,120 --> 00:46:21,680
He will be better than me in the future
845
00:46:22,360 --> 00:46:23,360
Come to eat
846
00:46:50,080 --> 00:46:51,080
Very comfortable
847
00:46:53,800 --> 00:46:54,800
Hello hello
848
00:46:55,480 --> 00:46:56,760
Why are you ashamed of me?
849
00:46:57,840 --> 00:46:58,480
my son
850
00:46:58,680 --> 00:46:59,680
Very handsome
851
00:47:01,920 --> 00:47:03,079
My shoulder has been hurting for days
852
00:47:03,080 --> 00:47:04,160
Help me with a massage
853
00:47:05,040 --> 00:47:06,680
amazing
854
00:47:07,520 --> 00:47:08,520
Oh old man
855
00:47:08,880 --> 00:47:09,880
How much is left?
856
00:47:09,920 --> 00:47:10,920
Twenty or thirty
857
00:47:13,120 --> 00:47:13,520
Come, come
858
00:47:13,760 --> 00:47:14,360
What
859
00:47:14,360 --> 00:47:15,360
He fell
860
00:47:22,320 --> 00:47:22,880
Hello
861
00:47:22,880 --> 00:47:23,560
Give me some reaction
862
00:47:23,561 --> 00:47:25,481
It can't be there
Many injections are ineffective
863
00:47:27,640 --> 00:47:28,520
And you
864
00:47:28,521 --> 00:47:29,919
Hold my hand
865
00:47:29,920 --> 00:47:31,480
I will never leave you
866
00:47:31,720 --> 00:47:32,720
I'm here
867
00:47:32,840 --> 00:47:34,560
No one dares to bully you
868
00:47:45,600 --> 00:47:47,000
the snow
869
00:48:05,960 --> 00:48:06,960
Oh old man
870
00:48:07,640 --> 00:48:09,319
I woke up from a sneeze
871
00:48:09,320 --> 00:48:11,160
Sorry, I'm cold
872
00:48:12,680 --> 00:48:13,720
What are you carrying?
873
00:48:14,080 --> 00:48:15,080
Cold tea
874
00:48:18,480 --> 00:48:20,480
Drink while it's hot
875
00:48:31,280 --> 00:48:32,519
Tin Yin Hua
876
00:48:32,520 --> 00:48:33,360
Lian Qiao
877
00:48:33,361 --> 00:48:34,440
Ginger
878
00:48:34,840 --> 00:48:35,840
Mint
879
00:48:36,240 --> 00:48:38,280
What is white mint?
880
00:48:40,680 --> 00:48:42,120
the snow
881
00:48:43,120 --> 00:48:44,120
Bai Fu Zi
882
00:48:44,240 --> 00:48:45,399
Do you still want to test me?
883
00:48:45,400 --> 00:48:46,400
impossible
884
00:48:47,200 --> 00:48:48,200
Sit there
885
00:48:48,920 --> 00:48:49,920
I can't deceive you
886
00:48:59,040 --> 00:48:59,440
Help yourself
887
00:49:00,040 --> 00:49:00,880
here
888
00:49:00,881 --> 00:49:02,240
There is a notebook
889
00:49:03,520 --> 00:49:06,320
The password is my and your father's birthday
890
00:49:06,840 --> 00:49:07,960
This is a real estate certificate
891
00:49:09,400 --> 00:49:10,520
It's all yours
892
00:49:11,000 --> 00:49:12,040
What did you say?
893
00:49:12,440 --> 00:49:13,480
Do you remember?
894
00:49:13,920 --> 00:49:16,200
Every time you serve a guest
895
00:49:16,280 --> 00:49:17,679
I will ask you to sign
896
00:49:17,680 --> 00:49:18,560
inside
897
00:49:18,561 --> 00:49:20,600
There is a real estate transfer contract
898
00:49:21,360 --> 00:49:22,880
And Chinese Medicine Hospital
899
00:49:23,120 --> 00:49:24,560
I'll leave it to you
900
00:49:29,800 --> 00:49:30,800
You are deceiving me
901
00:49:30,920 --> 00:49:33,560
What if something happens to me?
902
00:49:33,840 --> 00:49:35,280
Or I lost my memory
903
00:49:35,640 --> 00:49:38,080
Or if anything happens
904
00:49:38,840 --> 00:49:40,600
Don't take advantage of others
905
00:49:41,560 --> 00:49:43,600
Take
906
00:49:46,280 --> 00:49:47,200
Aren't you afraid?
907
00:49:47,201 --> 00:49:48,560
I ran away with your money
908
00:49:48,960 --> 00:49:50,800
I originally left it to you
909
00:49:51,720 --> 00:49:53,240
You can use it as you wish
910
00:49:54,480 --> 00:49:55,480
brown
911
00:49:56,480 --> 00:49:58,520
I can't stay with you all my life
912
00:50:03,360 --> 00:50:04,360
This is your skill
913
00:50:04,840 --> 00:50:05,960
You won't die even if you die
914
00:50:09,600 --> 00:50:11,000
This is my fault
915
00:50:11,720 --> 00:50:13,160
Don't hold yourself responsible
916
00:50:13,920 --> 00:50:14,920
You have your life
917
00:50:14,960 --> 00:50:15,960
I have my life
918
00:50:16,320 --> 00:50:17,360
You're not that important
919
00:50:27,800 --> 00:50:28,999
Mrs. Liang
920
00:50:29,000 --> 00:50:30,600
You are also a doctor
921
00:50:31,200 --> 00:50:33,559
I think you know that
922
00:50:33,560 --> 00:50:38,120
There is no cure in medicine
923
00:50:39,320 --> 00:50:41,800
Do you have family to take care of you?
924
00:50:48,960 --> 00:50:52,439
You have another choice
925
00:50:52,440 --> 00:50:55,319
I suggest you apply to the community
926
00:50:55,320 --> 00:50:56,879
Or looking for a nanny
927
00:50:56,880 --> 00:51:00,240
To take care of your life
928
00:51:13,480 --> 00:51:14,760
I may not be able to finish the job
929
00:51:15,160 --> 00:51:16,160
Why?
930
00:51:17,320 --> 00:51:18,519
Yesterday, actually
931
00:51:18,520 --> 00:51:19,680
I had a fighting chance
932
00:51:20,760 --> 00:51:21,760
And then
933
00:51:27,040 --> 00:51:28,040
Answer
934
00:51:32,040 --> 00:51:33,040
He's the boss
935
00:51:33,480 --> 00:51:34,960
I almost blew up my phone
936
00:51:39,600 --> 00:51:40,720
Aqoy hasn't answered the phone yet
937
00:51:41,400 --> 00:51:42,400
no
938
00:51:48,280 --> 00:51:49,280
Let Lila do it
939
00:51:50,200 --> 00:51:51,200
Good
940
00:51:55,720 --> 00:51:56,720
Horse driver
941
00:51:58,360 --> 00:51:59,360
my brother
942
00:52:00,000 --> 00:52:01,480
If I wash like this I'll be free today
943
00:52:02,120 --> 00:52:03,360
Can you do that?
944
00:52:09,120 --> 00:52:10,120
Brother Ma Fu
945
00:52:10,200 --> 00:52:11,200
What do you do?
946
00:52:11,320 --> 00:52:12,320
Watching me
947
00:52:14,560 --> 00:52:15,720
I don't want to talk to you
948
00:52:16,440 --> 00:52:18,840
I can't protect myself now
949
00:52:19,040 --> 00:52:20,639
I work under Zhang Jun
950
00:52:20,640 --> 00:52:22,000
Like his dog
951
00:52:22,640 --> 00:52:24,160
There is no point in being caught fishing
952
00:52:24,360 --> 00:52:25,600
He will be abandoned
953
00:52:27,480 --> 00:52:28,800
Maybe someday
954
00:52:29,160 --> 00:52:30,920
He will die in the street
955
00:52:31,680 --> 00:52:32,959
We ate at the same table
956
00:52:32,960 --> 00:52:33,960
We are a family
957
00:52:34,760 --> 00:52:35,880
The president will not treat us like this
958
00:52:36,440 --> 00:52:38,040
We know many of his secrets
959
00:52:38,480 --> 00:52:39,960
It won't keep us
960
00:52:41,360 --> 00:52:42,240
Driver
961
00:52:42,241 --> 00:52:43,840
Have you finished washing the dishes? very slow
962
00:52:44,120 --> 00:52:45,240
I'm coming, I'm sorry
963
00:52:45,880 --> 00:52:46,880
I come, I come
964
00:52:49,120 --> 00:52:50,120
correct
965
00:52:50,840 --> 00:52:52,600
Mr. Zhang has found the killer
966
00:52:53,000 --> 00:52:54,280
Give yourself to me
967
00:53:08,280 --> 00:53:08,760
Welcome
968
00:53:08,960 --> 00:53:10,160
Is Doctor Liang here?
969
00:53:13,720 --> 00:53:14,800
What is your name
970
00:53:15,120 --> 00:53:16,120
My name is Leela
971
00:53:17,920 --> 00:53:18,920
At night
972
00:53:19,880 --> 00:53:20,760
Good good
973
00:53:20,761 --> 00:53:21,919
This is my file
974
00:53:21,920 --> 00:53:23,320
I am a community volunteer
975
00:53:24,920 --> 00:53:26,039
Do you have
976
00:53:26,040 --> 00:53:27,320
usually
977
00:53:28,120 --> 00:53:29,200
Usually she likes to clean
978
00:53:30,680 --> 00:53:31,280
Cleaning every day
979
00:53:31,520 --> 00:53:32,800
Yes, cleaning every day
980
00:53:40,840 --> 00:53:42,520
What else do you like?
981
00:53:44,120 --> 00:53:45,719
I like to watch a medical movie
982
00:53:45,720 --> 00:53:47,080
I am very interested in Western medicine
983
00:53:56,840 --> 00:53:58,879
Chinese medicine is more interesting
984
00:53:58,880 --> 00:54:01,280
I'll ask Aqi to teach you some tricks another day
985
00:54:04,440 --> 00:54:06,120
Do you have a boyfriend?
986
00:54:06,680 --> 00:54:07,480
no
987
00:54:07,640 --> 00:54:08,960
I don't have a boyfriend
988
00:54:17,920 --> 00:54:18,480
What do you do
989
00:54:18,481 --> 00:54:19,760
Can I borrow the bathroom?
990
00:54:20,000 --> 00:54:20,360
Good
991
00:54:20,760 --> 00:54:22,000
Enter, turn left
992
00:54:26,200 --> 00:54:27,200
What do you do?
993
00:54:27,440 --> 00:54:27,960
This girl is no good
994
00:54:28,400 --> 00:54:29,560
I don't think so
995
00:54:30,440 --> 00:54:32,120
You are a very sick person
996
00:54:32,840 --> 00:54:34,640
It's good to be a daughter-in-law
997
00:54:34,960 --> 00:54:35,480
What?
998
00:54:35,880 --> 00:54:37,040
Would you help me be a mediator?
999
00:54:37,160 --> 00:54:38,160
correct
1000
00:54:38,480 --> 00:54:39,560
This is easy for you
1001
00:54:40,280 --> 00:54:42,560
I don't need your help with this
1002
00:54:42,960 --> 00:54:43,800
At night
1003
00:54:43,801 --> 00:54:45,079
We'll have dinner here tonight
1004
00:54:45,080 --> 00:54:46,080
I will cook more dishes
1005
00:55:08,800 --> 00:55:10,160
You're a killer from Big Brother
1006
00:55:11,440 --> 00:55:12,440
How did you find that?
1007
00:55:12,960 --> 00:55:14,080
A bloody smell on your body
1008
00:55:14,480 --> 00:55:15,480
You can't wash it
1009
00:55:48,080 --> 00:55:49,080
What do you want?
1010
00:55:50,240 --> 00:55:51,240
Tell my big brother
1011
00:55:51,280 --> 00:55:52,400
I can deal with the old man
1012
00:55:52,640 --> 00:55:53,640
I don't need your help
1013
00:55:54,000 --> 00:55:55,840
The only reason he's still alive
1014
00:55:56,440 --> 00:55:58,560
Your boss gave me money to kill just one person
1015
00:56:04,640 --> 00:56:05,200
Strong
1016
00:56:05,600 --> 00:56:06,600
What do you do?
1017
00:56:06,760 --> 00:56:08,080
That's not what girls are after
1018
00:56:09,520 --> 00:56:10,640
Little excited boy
1019
00:56:11,440 --> 00:56:12,440
I like more
1020
00:57:30,840 --> 00:57:33,000
Chinese medicine can not only save people
1021
00:57:33,200 --> 00:57:34,280
He can even save himself
1022
00:57:34,560 --> 00:57:35,560
Chiu Chi point
1023
00:57:36,920 --> 00:57:39,639
This is the ten pain points in the human body
1024
00:57:39,640 --> 00:57:41,039
You should pay attention
1025
00:57:41,040 --> 00:57:42,319
If you use force forcefully
1026
00:57:42,320 --> 00:57:44,200
It hurts every minute
1027
00:57:53,120 --> 00:57:54,160
Strong
1028
00:57:54,200 --> 00:57:55,640
Long Dao
1029
00:58:01,400 --> 00:58:02,400
Ginseng
1030
00:58:04,360 --> 00:58:06,080
Ginseng Ginseng Pink ginseng
1031
00:58:08,240 --> 00:58:10,360
White ginseng Gao Li ginseng
1032
00:58:14,520 --> 00:58:15,520
Jingzhi
1033
00:58:15,880 --> 00:58:17,000
Goji Angelica
1034
00:58:18,080 --> 00:58:19,080
Wild ginseng
1035
00:58:19,880 --> 00:58:20,880
Wild ginseng
1036
00:58:21,080 --> 00:58:28,520
Wild ginseng
1037
00:58:53,480 --> 00:58:54,840
Who dares to touch the old woman?
1038
00:59:00,080 --> 00:59:01,440
I won't be polite
1039
00:59:06,520 --> 00:59:07,520
Sorry
1040
00:59:07,760 --> 00:59:09,680
We didn't open the door today
1041
00:59:11,320 --> 00:59:12,680
Who is this?
1042
00:59:24,000 --> 00:59:25,120
Why has it been so long?
1043
00:59:25,640 --> 00:59:27,080
Isn't it just a woman and a blind man?
1044
00:59:34,280 --> 00:59:35,600
These two are not good
1045
00:59:35,960 --> 00:59:37,080
Must be an expert
1046
00:59:37,320 --> 00:59:38,320
This is none of your business
1047
00:59:57,200 --> 00:59:59,080
I will take you Liang to fight
1048
01:00:11,280 --> 01:00:12,280
Forward three inches
1049
01:00:12,560 --> 01:00:13,120
Liang Min
1050
01:00:13,360 --> 01:00:13,960
Water
1051
01:00:13,960 --> 01:00:14,960
Chi hai
1052
01:00:21,880 --> 01:00:22,880
Look at the foot
1053
01:00:32,680 --> 01:00:33,680
The tingling on my shoulder
1054
01:00:33,681 --> 01:00:35,000
How much do you remember?
1055
01:00:35,560 --> 01:00:36,560
I almost remember
1056
01:00:36,760 --> 01:00:37,760
Let's go
1057
01:00:57,320 --> 01:00:58,840
quickly
1058
01:01:01,080 --> 01:01:01,640
Oh, my God
1059
01:01:01,840 --> 01:01:03,080
Why did he faint?
1060
01:01:03,400 --> 01:01:04,760
I will call an ambulance
1061
01:01:13,080 --> 01:01:14,519
Possibly organophosphorus poisoning
1062
01:01:14,520 --> 01:01:16,199
We have washed the stomach for illness
1063
01:01:16,200 --> 01:01:18,039
You will wake up after lying down
1064
01:01:18,040 --> 01:01:19,439
Thank you, doctor
1065
01:01:19,440 --> 01:01:20,440
You're welcome
1066
01:01:23,440 --> 01:01:24,600
This is not like
1067
01:01:25,080 --> 01:01:26,080
Not similar at all
1068
01:01:26,640 --> 01:01:27,640
Go go
1069
01:01:32,080 --> 01:01:32,800
Where am I?
1070
01:01:33,080 --> 01:01:34,080
Are you in the hospital?
1071
01:01:35,880 --> 01:01:37,360
I was severely poisoned
1072
01:01:38,960 --> 01:01:39,960
There is no need for that
1073
01:01:40,320 --> 01:01:41,360
According to your medical skills
1074
01:01:42,080 --> 01:01:44,040
You can give me some medicine at the clinic
1075
01:01:44,200 --> 01:01:45,480
Don't waste money here
1076
01:01:46,040 --> 01:01:48,240
At this time you are still thinking about saving me money
1077
01:01:48,680 --> 01:01:51,039
You should do a thorough examination
1078
01:01:51,040 --> 01:01:52,360
You don't have to save me
1079
01:01:53,480 --> 01:01:54,480
I want to ask
1080
01:01:54,520 --> 01:01:55,000
Good
1081
01:01:55,160 --> 01:01:56,400
Did the report appear?
1082
01:01:57,200 --> 01:01:57,960
Paternity and child testing
1083
01:01:58,080 --> 01:01:58,360
Yes
1084
01:01:58,840 --> 01:01:59,720
Looks like he's out
1085
01:01:59,840 --> 01:02:00,840
I'll ask you
1086
01:02:00,840 --> 01:02:01,360
Thanks
1087
01:02:01,360 --> 01:02:02,360
decent
1088
01:02:03,200 --> 01:02:04,200
Oh old man
1089
01:02:04,800 --> 01:02:06,760
Don't take me to the hospital next time
1090
01:02:07,640 --> 01:02:08,480
How to talk to your boss
1091
01:02:08,600 --> 01:02:09,600
The president speaks
1092
01:02:12,560 --> 01:02:13,560
. Miss Hong
1093
01:02:13,760 --> 01:02:14,880
Let's take a break
1094
01:02:15,440 --> 01:02:16,080
Let's go
1095
01:02:16,200 --> 01:02:16,640
Doesn't look right
1096
01:02:16,641 --> 01:02:17,680
Let's go to break
1097
01:02:18,840 --> 01:02:19,840
If you're arrogant again
1098
01:02:20,080 --> 01:02:21,439
I'll hit you every time I see you
1099
01:02:21,440 --> 01:02:22,480
Okay, don't be angry
1100
01:02:22,600 --> 01:02:23,600
The opposite of Tian Gang
1101
01:02:24,840 --> 01:02:25,880
I'm angry
1102
01:02:28,200 --> 01:02:29,120
What is with you
1103
01:02:29,121 --> 01:02:30,320
I'll go to the bathroom
1104
01:02:30,680 --> 01:02:31,400
Wait for me
1105
01:02:31,640 --> 01:02:32,440
Be careful
1106
01:02:32,441 --> 01:02:33,720
Well, rest assured
1107
01:02:34,800 --> 01:02:35,800
Mrs. Liang
1108
01:02:36,360 --> 01:02:37,640
APEC test report
1109
01:02:38,360 --> 01:02:39,360
Thank you
1110
01:02:39,400 --> 01:02:40,400
decent.
1111
01:02:42,360 --> 01:02:43,680
.Really my sister Hong
1112
01:02:44,240 --> 01:02:45,520
What?
1113
01:02:46,240 --> 01:02:47,880
He pulled my hair
1114
01:02:52,840 --> 01:02:53,080
Wait
1115
01:02:53,440 --> 01:02:54,440
The report has appeared
1116
01:02:54,560 --> 01:02:55,240
Let me take a look
1117
01:02:55,440 --> 01:02:55,800
Yes
1118
01:02:56,120 --> 01:02:56,880
Say the report
1119
01:02:56,880 --> 01:02:57,560
Strong
1120
01:02:57,560 --> 01:02:58,560
It is liang powder
1121
01:03:00,720 --> 01:03:01,720
His son
1122
01:03:02,480 --> 01:03:02,840
sure
1123
01:03:03,400 --> 01:03:04,400
Yes
1124
01:03:05,040 --> 01:03:06,240
You scared me
1125
01:03:06,720 --> 01:03:07,720
Oh, my God
1126
01:03:07,960 --> 01:03:08,680
I'm sorry
1127
01:03:08,880 --> 01:03:09,920
I was hit hard
1128
01:03:11,440 --> 01:03:13,040
Are you looking for something to do?
1129
01:03:13,600 --> 01:03:14,280
It doesn't matter
1130
01:03:14,281 --> 01:03:15,520
Congratulations
1131
01:03:19,520 --> 01:03:20,520
Thank you
1132
01:03:20,920 --> 01:03:21,920
You're welcome
1133
01:03:22,000 --> 01:03:23,000
It's good that you're back
1134
01:03:23,200 --> 01:03:24,520
Thanks
1135
01:03:40,840 --> 01:03:41,400
(Welcome)
1136
01:03:41,680 --> 01:03:43,960
[The number you are calling is currently unavailable]
1137
01:03:44,240 --> 01:03:45,600
[Please call later]
1138
01:03:51,040 --> 01:03:52,840
You're so sick
1139
01:03:53,440 --> 01:03:55,479
It's good to be a daughter-in-law
1140
01:03:55,480 --> 01:03:56,160
What?
1141
01:03:56,161 --> 01:03:57,519
Will you help me get married?
1142
01:03:57,520 --> 01:03:58,999
correct
1143
01:03:59,000 --> 01:04:00,760
This is easy for you
1144
01:04:01,400 --> 01:04:02,400
You failed
1145
01:04:02,600 --> 01:04:04,160
This is all because of you
1146
01:04:04,360 --> 01:04:05,760
What a coincidence
1147
01:04:08,320 --> 01:04:09,360
How can you laugh?
1148
01:04:10,320 --> 01:04:12,320
I'm just thinking of something more interesting
1149
01:04:16,120 --> 01:04:16,920
Hello, old woman
1150
01:04:16,920 --> 01:04:17,680
What do you do?
1151
01:04:17,920 --> 01:04:19,360
You haven't arrived home yet
1152
01:04:20,440 --> 01:04:21,440
the home
1153
01:04:22,840 --> 01:04:24,200
Where is the house?
1154
01:04:26,720 --> 01:04:31,480
There is no cure in medicine
1155
01:04:39,360 --> 01:04:40,360
Are you blind?
1156
01:04:41,120 --> 01:04:41,720
Hello
1157
01:04:42,080 --> 01:04:43,160
What are you doing, Sister Liang?
1158
01:04:43,960 --> 01:04:45,519
I will return to the Chinese Medicine Hospital
1159
01:04:45,520 --> 01:04:46,999
Do you want me to guide you?
1160
01:04:47,000 --> 01:04:48,440
I can't see
1161
01:04:50,600 --> 01:04:51,680
Chinese Medicine Hospital
1162
01:04:51,920 --> 01:04:52,920
my dear
1163
01:04:55,640 --> 01:04:56,640
Who are you
1164
01:04:57,400 --> 01:04:58,080
Sister Liang
1165
01:04:58,120 --> 01:04:59,160
Where is the cold pasta?
1166
01:05:00,960 --> 01:05:01,960
Pasta
1167
01:05:03,080 --> 01:05:04,160
Who is he?
1168
01:05:04,440 --> 01:05:05,120
Pasta
1169
01:05:05,121 --> 01:05:06,840
I will call you
1170
01:05:07,400 --> 01:05:07,840
Hello boss
1171
01:05:08,320 --> 01:05:09,200
Listen to me, sir
1172
01:05:09,200 --> 01:05:10,080
No need to explain
1173
01:05:10,080 --> 01:05:11,080
We are brothers
1174
01:05:11,400 --> 01:05:12,480
Where are you now?
1175
01:05:12,760 --> 01:05:14,280
Have you seen cold pasta?
1176
01:05:14,360 --> 01:05:15,360
What?
1177
01:05:15,520 --> 01:05:16,640
It's very long
1178
01:05:16,920 --> 01:05:17,560
Pasta
1179
01:05:17,720 --> 01:05:18,720
Sister Liang
1180
01:05:19,080 --> 01:05:20,160
I'll take you to the pasta
1181
01:05:20,680 --> 01:05:21,160
where?
1182
01:05:21,360 --> 01:05:22,360
here
1183
01:05:25,960 --> 01:05:26,400
What do you do
1184
01:05:26,520 --> 01:05:27,520
Do you want to deceive us?
1185
01:06:00,360 --> 01:06:01,360
Do you want to fight with me?
1186
01:06:02,040 --> 01:06:03,040
Bury her
1187
01:06:03,720 --> 01:06:04,720
present
1188
01:06:15,120 --> 01:06:16,360
I knew it was you
1189
01:06:24,440 --> 01:06:25,440
Strong
1190
01:06:25,840 --> 01:06:26,840
Where are you?
1191
01:06:29,040 --> 01:06:30,320
You bastards
1192
01:06:31,000 --> 01:06:32,519
How dare you touch my son?
1193
01:06:32,520 --> 01:06:34,880
I wouldn't mind going in again
1194
01:06:36,400 --> 01:06:37,400
Give my son back to me
1195
01:06:37,840 --> 01:06:38,680
Strong
1196
01:06:38,681 --> 01:06:39,760
Come here
1197
01:06:40,160 --> 01:06:41,160
Come here
1198
01:06:45,240 --> 01:06:46,240
Strong
1199
01:06:46,241 --> 01:06:47,360
Come here
1200
01:06:53,760 --> 01:06:54,760
quickly quickly
1201
01:07:08,840 --> 01:07:09,840
Don't come close
1202
01:07:11,080 --> 01:07:12,120
I won't be polite to you
1203
01:07:12,800 --> 01:07:13,800
Old man
1204
01:07:14,040 --> 01:07:15,200
You won't be able to escape
1205
01:07:15,920 --> 01:07:16,920
give up
1206
01:07:16,960 --> 01:07:17,960
Come here
1207
01:07:24,320 --> 01:07:25,359
Aqoy called the police
1208
01:07:25,360 --> 01:07:27,040
What are you waiting for?
1209
01:07:32,680 --> 01:07:33,680
What do you do?
1210
01:07:34,200 --> 01:07:35,200
What you shouldn't do
1211
01:07:35,520 --> 01:07:36,520
You taught me
1212
01:07:43,080 --> 01:07:43,520
Old man
1213
01:07:43,720 --> 01:07:44,720
Don't be stubborn
1214
01:07:45,000 --> 01:07:46,360
I apologize to the president
1215
01:07:46,760 --> 01:07:47,920
Maybe they'll forgive you
1216
01:08:02,880 --> 01:08:04,360
Did he force you?
1217
01:08:05,160 --> 01:08:06,160
Sorry
1218
01:08:06,560 --> 01:08:07,560
I lied to you
1219
01:08:08,320 --> 01:08:09,320
I am not your son
1220
01:08:17,520 --> 01:08:18,600
(Exclude father-son relationships)
1221
01:08:18,760 --> 01:08:19,760
Sorry
1222
01:08:19,800 --> 01:08:20,800
I lied to you
1223
01:08:20,960 --> 01:08:22,040
I am not your son
1224
01:08:35,680 --> 01:08:36,520
Oh, my God
1225
01:08:36,521 --> 01:08:38,399
The bomb blocking coat is broken
1226
01:08:47,960 --> 01:08:49,519
You are my son
1227
01:08:49,520 --> 01:08:50,520
Follow me
1228
01:08:57,960 --> 01:08:58,960
Let's go
1229
01:09:01,359 --> 01:09:03,720
Don't make mistakes again.
1230
01:09:26,200 --> 01:09:28,200
Are you a strong brother?
1231
01:09:29,000 --> 01:09:30,279
Do you know what you should do?
1232
01:10:12,280 --> 01:10:13,680
Ask for a car for Brother Qawi
1233
01:10:14,200 --> 01:10:15,200
Yes
1234
01:10:16,400 --> 01:10:17,400
Strong
1235
01:10:17,560 --> 01:10:19,760
Return to the Chinese Medicine Hospital in these two days
1236
01:10:20,200 --> 01:10:20,400
Hello
1237
01:10:20,800 --> 01:10:22,079
Do you remember?
1238
01:10:22,080 --> 01:10:23,360
German doctor
1239
01:10:23,560 --> 01:10:24,600
Look into the eye
1240
01:10:24,880 --> 01:10:25,960
He will return next week
1241
01:10:26,480 --> 01:10:28,200
I will see your eyes well
1242
01:10:28,360 --> 01:10:29,360
Don't worry
1243
01:10:33,680 --> 01:10:35,840
Later, except for the Qinglong group
1244
01:10:36,720 --> 01:10:37,800
I will listen to you
1245
01:10:49,920 --> 01:10:51,439
There are strong fingerprints ah
1246
01:10:51,440 --> 01:10:53,519
Throw it in a place where the police can easily find it
1247
01:10:53,520 --> 01:10:54,960
It is enough to judge him
1248
01:11:06,120 --> 01:11:08,480
Let your son die himself
1249
01:11:08,680 --> 01:11:10,600
I feel sorry for you
1250
01:11:16,040 --> 01:11:17,040
Second uncle
1251
01:11:17,640 --> 01:11:18,920
I'm done with it
1252
01:11:19,920 --> 01:11:21,360
You will definitely like it
1253
01:11:28,080 --> 01:11:29,080
brown
1254
01:11:29,760 --> 01:11:31,880
I can't stay with you all my life
1255
01:11:32,600 --> 01:11:34,080
You are my son
1256
01:11:34,320 --> 01:11:36,440
Don't make mistakes again
1257
01:11:38,560 --> 01:11:39,200
my lord
1258
01:11:39,201 --> 01:11:40,399
She didn't say where she was going
1259
01:11:40,400 --> 01:11:41,400
Come back
1260
01:11:41,680 --> 01:11:42,120
What?
1261
01:11:42,560 --> 01:11:43,360
Where are you going?
1262
01:11:43,361 --> 01:11:44,920
I will go back there
1263
01:11:45,200 --> 01:11:46,200
Good
1264
01:12:02,720 --> 01:12:04,040
Have you been digging anywhere near here?
1265
01:12:04,640 --> 01:12:05,640
Behind you
1266
01:13:03,680 --> 01:13:07,000
I have placed all the blind boxes
1267
01:13:07,720 --> 01:13:10,400
To make you learn about medicines and medication
1268
01:14:22,080 --> 01:14:23,080
I finally caught you
1269
01:14:23,240 --> 01:14:24,240
Strong
1270
01:14:24,440 --> 01:14:25,440
What do you do
1271
01:14:25,520 --> 01:14:26,520
We've received the news
1272
01:14:26,800 --> 01:14:27,480
Doctor Liang
1273
01:14:27,481 --> 01:14:28,800
It's been gone for 48 hours
1274
01:14:29,800 --> 01:14:31,720
The last time he saw anyone was on the sidewalk
1275
01:14:32,160 --> 01:14:33,320
And I stay with you
1276
01:14:33,680 --> 01:14:34,680
We're still near here
1277
01:14:34,681 --> 01:14:35,799
We found it
1278
01:14:35,800 --> 01:14:37,440
Blood powder tools with your fingerprints
1279
01:14:37,760 --> 01:14:38,840
After examining the biology
1280
01:14:38,960 --> 01:14:40,159
DNA on blood
1281
01:14:40,160 --> 01:14:41,160
He is Doctor Liang
1282
01:14:42,800 --> 01:14:43,959
This time the evidence is conclusive
1283
01:14:43,960 --> 01:14:45,040
You can't escape
1284
01:14:47,080 --> 01:14:48,080
Take him
1285
01:14:52,560 --> 01:14:53,560
I'm here.
1286
01:15:09,800 --> 01:15:11,400
my lord.
1287
01:15:12,280 --> 01:15:13,600
I'm fine
1288
01:15:14,160 --> 01:15:15,160
I'm fine
1289
01:15:15,520 --> 01:15:16,520
Yes
1290
01:15:16,560 --> 01:15:17,840
You should come back with me to check the wound
1291
01:15:18,080 --> 01:15:18,880
Even if he didn't die
1292
01:15:19,040 --> 01:15:20,279
He is also suspected of attempted murder
1293
01:15:20,280 --> 01:15:21,120
The king came
1294
01:15:21,120 --> 01:15:21,960
Don't try to protect him
1295
01:15:22,120 --> 01:15:22,600
Take them all
1296
01:15:22,600 --> 01:15:23,600
Stop
1297
01:15:31,640 --> 01:15:32,640
Take it together
1298
01:15:34,720 --> 01:15:35,720
Answer the phone
1299
01:15:39,080 --> 01:15:40,080
Hello
1300
01:15:43,240 --> 01:15:44,240
Good
1301
01:15:45,200 --> 01:15:46,200
Understood
1302
01:15:50,200 --> 01:15:51,200
Be quiet
1303
01:15:51,960 --> 01:15:53,560
You have no right to ask
1304
01:15:54,600 --> 01:15:55,600
They retreated
1305
01:15:56,480 --> 01:15:57,480
They retreated
1306
01:15:58,360 --> 01:15:59,360
They retreated
1307
01:15:59,520 --> 01:16:00,520
present
1308
01:16:00,800 --> 01:16:01,800
Let's go
1309
01:16:02,680 --> 01:16:03,160
Oh between
1310
01:16:03,480 --> 01:16:04,480
What happened?
1311
01:16:04,760 --> 01:16:05,840
How is she doing now?
1312
01:16:05,960 --> 01:16:06,960
Take her to the hospital quickly
1313
01:16:08,600 --> 01:16:09,600
Let's go
1314
01:16:10,800 --> 01:16:11,800
my lord
1315
01:16:12,360 --> 01:16:13,600
You are injured
1316
01:16:13,800 --> 01:16:15,040
You will get infected
1317
01:16:15,440 --> 01:16:17,200
I will guarantee it for you
1318
01:16:19,600 --> 01:16:20,600
Which master?
1319
01:16:21,720 --> 01:16:22,720
Oh, my God
1320
01:16:23,320 --> 01:16:24,320
She's stupid again
1321
01:16:30,560 --> 01:16:31,680
The old lady is not dead
1322
01:16:31,760 --> 01:16:32,200
What?
1323
01:16:32,440 --> 01:16:33,440
The old woman did not die
1324
01:16:39,840 --> 01:16:41,640
You must finish this time
1325
01:16:41,800 --> 01:16:43,680
Can I get rid of that blind man?
1326
01:17:01,040 --> 01:17:02,040
this time
1327
01:17:02,840 --> 01:17:03,840
Give her a gift
1328
01:17:04,320 --> 01:17:05,320
Oh between
1329
01:17:05,720 --> 01:17:06,720
Is Sister Liang okay?
1330
01:17:07,000 --> 01:17:08,720
Ms. Liang has synovial disease
1331
01:17:08,880 --> 01:17:11,240
When I pulled it out of the ground
1332
01:17:12,440 --> 01:17:14,120
And you shouldn't call her Sister Liang
1333
01:17:14,640 --> 01:17:16,440
Because she is your biological mother
1334
01:17:17,080 --> 01:17:18,080
What nonsense?
1335
01:17:18,400 --> 01:17:20,080
Don't you remember we cheated on her together?
1336
01:17:22,080 --> 01:17:23,839
Zhangguan is suspected of being an organizer
Black Power Group
1337
01:17:23,840 --> 01:17:25,399
Managing an emotional site is illegal
1338
01:17:25,400 --> 01:17:26,760
Underground casino and drug dealing
1339
01:17:27,360 --> 01:17:28,320
I'm by your side
1340
01:17:28,321 --> 01:17:29,679
I just want to get closer to Zhang Jun
1341
01:17:29,680 --> 01:17:30,920
To search for some evidence
1342
01:17:38,480 --> 01:17:39,480
Open
1343
01:17:41,640 --> 01:17:42,720
You trust me completely
1344
01:17:42,920 --> 01:17:43,960
I'll start shortly
1345
01:17:44,200 --> 01:17:46,200
I'll introduce you again
1346
01:17:48,040 --> 01:17:49,760
I'm not the one you know
1347
01:17:50,520 --> 01:17:51,520
I'm a high-ranking policeman
1348
01:17:53,640 --> 01:17:54,640
You are attacking the police
1349
01:17:56,040 --> 01:17:58,040
Do you know how much I did for you and your mother?
1350
01:17:58,200 --> 01:17:59,200
Who is my mother?
1351
01:17:59,280 --> 01:18:00,440
You're just a fake cop
1352
01:18:00,760 --> 01:18:01,760
Good
1353
01:18:02,320 --> 01:18:02,960
good
1354
01:18:03,280 --> 01:18:03,640
Look
1355
01:18:03,880 --> 01:18:04,680
I
1356
01:18:04,681 --> 01:18:06,680
He stopped you twice for hurting Mrs. Liang
1357
01:18:27,800 --> 01:18:29,159
I saved the person who buried him alive
1358
01:18:29,160 --> 01:18:30,519
I was the one who cut off the gas
1359
01:18:30,520 --> 01:18:32,799
I have paid for your water and electricity
1360
01:18:32,800 --> 01:18:33,280
do you know
1361
01:18:33,281 --> 01:18:36,161
I can catch you anytime if you get up
Deliberately delaying water and electricity expenses
1362
01:18:37,360 --> 01:18:38,560
So you're really a cop
1363
01:18:39,240 --> 01:18:40,320
You hide well
1364
01:18:40,960 --> 01:18:41,960
Why did you choose me?
1365
01:18:42,600 --> 01:18:43,600
It's easy to deceive you
1366
01:18:45,480 --> 01:18:46,880
Zhang Jun is very cunning
1367
01:18:47,760 --> 01:18:49,559
But I didn't lie to you
1368
01:18:49,560 --> 01:18:50,600
I didn't lie to you
1369
01:18:50,920 --> 01:18:51,959
Then I searched
1370
01:18:51,960 --> 01:18:54,040
I grew up in an orphanage
1371
01:18:55,080 --> 01:18:56,639
At first I thought it was a coincidence
1372
01:18:56,640 --> 01:18:58,680
So I got the father and kids appraisal
1373
01:18:59,680 --> 01:19:01,000
(Exclude father-son relationships)
1374
01:19:04,360 --> 01:19:05,480
Do you think I'm blind?
1375
01:19:06,800 --> 01:19:08,159
Testing of parents and children
1376
01:19:08,160 --> 01:19:09,239
I can't believe it
1377
01:19:09,240 --> 01:19:10,760
I don't believe anything
1378
01:19:17,400 --> 01:19:17,800
Strong
1379
01:19:17,800 --> 01:19:18,800
no
1380
01:19:18,880 --> 01:19:19,880
Brother is strong
1381
01:19:20,400 --> 01:19:21,600
It doesn't matter if you believe it or not
1382
01:19:21,880 --> 01:19:23,080
You know
1383
01:19:24,400 --> 01:19:25,600
You know
1384
01:19:26,160 --> 01:19:28,320
It's still late
1385
01:19:28,600 --> 01:19:29,839
Liang is not dead
1386
01:19:29,840 --> 01:19:31,120
Zhang Jun will not leave you
1387
01:19:32,320 --> 01:19:33,320
And also
1388
01:19:33,920 --> 01:19:35,800
The horse driver has died
1389
01:19:38,600 --> 01:19:40,120
Now he is cooperating with the police
1390
01:19:40,320 --> 01:19:43,000
He told everyone about his crime
1391
01:19:44,240 --> 01:19:45,359
This is your last time
1392
01:19:45,360 --> 01:19:46,360
Don't advise me
1393
01:19:47,240 --> 01:19:48,240
You want me to betray the president
1394
01:19:48,560 --> 01:19:49,560
To be a traitor
1395
01:19:50,240 --> 01:19:51,800
How can you shame the conscience of heaven and earth?
1396
01:19:52,920 --> 01:19:54,559
You work for the bad guys
1397
01:19:54,560 --> 01:19:56,080
Do not be ashamed of the conscience of heaven and earth
1398
01:19:58,240 --> 01:19:58,920
Sister Liang
1399
01:19:58,921 --> 01:20:00,760
Are you really stupid or are you pretending to be crazy?
1400
01:20:02,760 --> 01:20:04,280
You don't seem to know anything
1401
01:20:05,280 --> 01:20:13,280
(Liu Jinding via HP
war to battlefield)
1402
01:20:16,040 --> 01:20:18,640
Dr. Liang went to prison thirty years ago
1403
01:20:18,920 --> 01:20:21,039
Because of Zhang Jun's father's order
1404
01:20:21,040 --> 01:20:22,880
Doctor Liang's husband was killed
1405
01:20:23,240 --> 01:20:24,799
Doctor Liang became angry
1406
01:20:24,800 --> 01:20:26,720
Kick the enemy to death
1407
01:20:26,960 --> 01:20:30,360
The Zhang family is the killer
Which caused the destruction of their family
1408
01:20:35,080 --> 01:20:36,160
What brother is strong
1409
01:20:36,680 --> 01:20:38,280
Do you agree to be a witness?
1410
01:20:41,040 --> 01:20:42,040
Promise me
1411
01:20:43,560 --> 01:20:44,440
Take Sister Liang
1412
01:20:44,441 --> 01:20:45,760
To a safe place
1413
01:20:48,920 --> 01:20:49,920
Brother is strong
1414
01:20:50,080 --> 01:20:52,040
Rest assured, we are brothers
1415
01:20:52,760 --> 01:20:54,560
Your mother, my mother
1416
01:20:55,320 --> 01:20:56,320
amazing
1417
01:20:56,520 --> 01:20:58,040
I'll call the police Chiang now
1418
01:21:20,240 --> 01:21:21,600
Your story is very moving
1419
01:21:22,520 --> 01:21:23,440
But there are a lot of things
1420
01:21:23,441 --> 01:21:24,840
I was born
1421
01:21:25,200 --> 01:21:26,200
gay
1422
01:21:26,280 --> 01:21:27,360
orphan
1423
01:21:28,000 --> 01:21:29,040
I knew since childhood
1424
01:21:29,480 --> 01:21:30,600
If you are being bullied
1425
01:21:31,040 --> 01:21:32,560
We must use ourselves to return
1426
01:21:34,160 --> 01:21:35,160
You
1427
01:21:35,320 --> 01:21:36,520
You can escape
1428
01:21:36,880 --> 01:21:37,880
As for me
1429
01:21:38,960 --> 01:21:39,960
I have no choice
1430
01:21:40,040 --> 01:21:42,320
Give me a lot of hand
1431
01:22:18,040 --> 01:22:19,040
How are you, President?
1432
01:22:19,240 --> 01:22:20,240
Are you well?
1433
01:22:20,480 --> 01:22:21,480
I learned these days
1434
01:22:21,600 --> 01:22:22,800
It must be this strong
1435
01:22:23,320 --> 01:22:23,960
Yes
1436
01:22:23,960 --> 01:22:24,960
to bear
1437
01:22:25,520 --> 01:22:26,600
You can't be in pain
1438
01:22:26,920 --> 01:22:28,320
It doesn't hurt me
1439
01:22:32,440 --> 01:22:32,960
my lord
1440
01:22:33,400 --> 01:22:34,560
Our rules
1441
01:22:35,160 --> 01:22:36,479
Your father and the policeman
1442
01:22:36,480 --> 01:22:37,680
They lost their lives
1443
01:22:38,480 --> 01:22:39,280
That old woman
1444
01:22:39,480 --> 01:22:40,520
Forget it
1445
01:22:41,080 --> 01:22:42,240
Be an optimistic person
1446
01:22:43,000 --> 01:22:43,840
in the future
1447
01:22:44,000 --> 01:22:45,320
It will offer respect to the group
1448
01:22:45,720 --> 01:22:47,960
You are eating the Zhang family meal
1449
01:22:48,360 --> 01:22:49,880
And plead with others
1450
01:22:54,120 --> 01:22:55,360
What did you do to me?
1451
01:22:55,400 --> 01:22:56,400
my lord
1452
01:22:57,000 --> 01:22:58,000
Your spine
1453
01:22:58,001 --> 01:22:59,200
Your site has been moved
1454
01:22:59,960 --> 01:23:00,999
Spinal nerve
1455
01:23:01,000 --> 01:23:02,199
He was exposed to violence
1456
01:23:02,200 --> 01:23:03,600
It will lead to paralysis in an instant
1457
01:23:04,560 --> 01:23:05,759
Within half an hour
1458
01:23:05,760 --> 01:23:06,880
In half an hour
1459
01:23:07,640 --> 01:23:09,720
I will not be able to stand alone in this life
1460
01:23:10,160 --> 01:23:11,480
What are you doing?
1461
01:23:11,800 --> 01:23:12,800
Save me
1462
01:23:43,320 --> 01:23:44,320
my lord
1463
01:23:44,360 --> 01:23:45,160
If you come again
1464
01:23:45,360 --> 01:23:46,360
I'm afraid you can't bear it
1465
01:23:46,800 --> 01:23:47,440
Do you think?
1466
01:23:47,600 --> 01:23:49,840
Can you escape this way?
1467
01:23:51,040 --> 01:23:52,120
If you don't promise me
1468
01:23:52,160 --> 01:23:53,360
We are the Brotherhood
1469
01:23:53,680 --> 01:23:55,320
We will lose our lives
1470
01:24:34,040 --> 01:24:35,280
Save me
1471
01:25:11,480 --> 01:25:13,720
Is this blind as strong as you said?
1472
01:25:14,680 --> 01:25:16,000
not so
1473
01:25:26,600 --> 01:25:29,640
Pasta's birth certificate
1474
01:25:34,800 --> 01:25:36,680
Pasta game
1475
01:25:38,240 --> 01:25:39,400
I am applying
1476
01:25:40,120 --> 01:25:41,600
It will take at least two hours
1477
01:25:43,320 --> 01:25:44,479
Take your wife to the security room
1478
01:25:44,480 --> 01:25:45,640
Where's the little night pasta
1479
01:25:45,840 --> 01:25:46,840
Thank you, Officer Chiang
1480
01:25:47,400 --> 01:25:49,280
Live Zhang Guan at Number One Persian Street
1481
01:25:49,760 --> 01:25:50,880
His son must be there
1482
01:25:52,240 --> 01:25:53,720
No. 1 Al Faras Street
1483
01:25:55,520 --> 01:25:57,080
No. 1 Al Faras Street
1484
01:25:57,440 --> 01:25:58,440
Welcome
1485
01:25:58,480 --> 01:25:59,320
No. 1 Al Faras Street
1486
01:25:59,320 --> 01:26:00,320
Call a car
1487
01:26:15,480 --> 01:26:17,159
This child is full-time
1488
01:26:17,160 --> 01:26:18,640
According to the laws
1489
01:26:19,280 --> 01:26:21,240
We have to deliver him to the foster home
1490
01:26:21,920 --> 01:26:23,119
Rest assured
1491
01:26:23,120 --> 01:26:24,640
Take the baby girl
1492
01:26:24,920 --> 01:26:26,719
This child is full-time
1493
01:26:26,720 --> 01:26:28,200
According to the laws
1494
01:26:28,840 --> 01:26:30,960
We have to deliver him to the foster home
1495
01:26:31,360 --> 01:26:32,519
Rest assured
1496
01:26:32,520 --> 01:26:34,279
Take the child.
1497
01:26:34,280 --> 01:26:36,079
Do you want the child to grow up in prison?
1498
01:26:36,080 --> 01:26:37,759
In prison with you?
1499
01:26:37,760 --> 01:26:39,799
Do you want the child to grow up in prison?
1500
01:26:39,800 --> 01:26:41,160
In prison with you?
1501
01:26:47,200 --> 01:26:48,920
Open the door, come down
1502
01:26:49,040 --> 01:26:50,040
Open the door quickly
1503
01:26:50,040 --> 01:26:51,040
Get down
1504
01:26:51,280 --> 01:26:52,399
Open the door quickly
1505
01:26:52,400 --> 01:26:53,400
Open the door
1506
01:26:57,960 --> 01:26:58,520
park
1507
01:26:58,680 --> 01:26:59,480
park
1508
01:26:59,480 --> 01:27:00,480
Stop the car quickly
1509
01:27:13,040 --> 01:27:14,040
Okay, Mr. Zhang
1510
01:27:14,200 --> 01:27:15,200
Hello
1511
01:27:15,680 --> 01:27:16,680
The carpet is very expensive
1512
01:27:17,120 --> 01:27:18,200
Do not stain
1513
01:27:41,520 --> 01:27:42,160
Hello
1514
01:27:42,400 --> 01:27:43,640
Give my son back to me
1515
01:27:43,960 --> 01:27:44,800
Interesting
1516
01:27:44,801 --> 01:27:46,400
I will wait for you here
1517
01:27:59,040 --> 01:28:00,279
I will say again
1518
01:28:00,280 --> 01:28:02,280
Give my son back to me
1519
01:28:59,680 --> 01:29:00,680
Old man
1520
01:29:00,960 --> 01:29:02,279
Since you came to die
1521
01:29:02,280 --> 01:29:03,800
I will make your wish come true
1522
01:29:06,320 --> 01:29:07,520
You can deal with it
1523
01:30:01,720 --> 01:30:02,720
Search
1524
01:30:16,440 --> 01:30:17,440
I woke up
1525
01:30:19,440 --> 01:30:20,440
Sister Liang
1526
01:30:20,880 --> 01:30:22,080
Aren't you at the police station?
1527
01:30:23,040 --> 01:30:24,040
Go quickly
1528
01:30:24,800 --> 01:30:25,839
Who are you
1529
01:30:25,840 --> 01:30:26,840
Why did you ask me to go?
1530
01:30:27,440 --> 01:30:28,960
I came looking for cold pasta
1531
01:30:29,680 --> 01:30:30,680
Did you forget again?
1532
01:30:31,240 --> 01:30:32,360
What?
1533
01:30:32,520 --> 01:30:34,559
Someone said my son is here
1534
01:30:34,560 --> 01:30:35,919
Did you see him?
1535
01:30:35,920 --> 01:30:37,120
Take me to him
1536
01:30:55,720 --> 01:30:56,720
no
1537
01:30:56,920 --> 01:30:57,920
I am waiting
1538
01:30:58,080 --> 01:30:59,080
Don't touch it
1539
01:31:27,960 --> 01:31:28,960
Sister Liang
1540
01:31:29,440 --> 01:31:30,440
Where are you
1541
01:31:31,760 --> 01:31:33,080
I can't see
1542
01:31:33,440 --> 01:31:34,440
Pasta
1543
01:31:35,000 --> 01:31:36,000
Pasta
1544
01:31:37,440 --> 01:31:38,440
Sister Liang
1545
01:31:40,120 --> 01:31:41,120
Cold pasta
1546
01:31:41,960 --> 01:31:42,960
Pasta
1547
01:31:45,160 --> 01:31:46,720
There is no old woman who considers your eyes
1548
01:31:47,720 --> 01:31:49,040
You are less than ordinary people
1549
01:31:50,320 --> 01:31:51,320
I don't want to clean
1550
01:31:51,440 --> 01:31:52,800
Think clean
1551
01:31:58,120 --> 01:31:59,400
Pasta
1552
01:32:00,800 --> 01:32:02,040
Cold pasta
1553
01:32:35,680 --> 01:32:36,680
Pasta
1554
01:32:59,960 --> 01:33:00,960
Sister Liang
1555
01:33:05,240 --> 01:33:06,240
Pasta
1556
01:33:14,720 --> 01:33:15,720
Sister Liang
1557
01:33:15,800 --> 01:33:16,919
I know this place
1558
01:33:16,920 --> 01:33:17,920
I'll take you outside
1559
01:35:02,960 --> 01:35:04,160
Take the knife, Sister Liang
1560
01:36:53,160 --> 01:36:54,680
I can see my eyes
1561
01:36:56,080 --> 01:36:56,520
Sister Liang
1562
01:36:57,040 --> 01:36:57,480
Sister Liang
1563
01:36:57,480 --> 01:36:58,480
Cold pasta
1564
01:36:58,680 --> 01:36:59,320
Pasta
1565
01:36:59,320 --> 01:37:00,000
Sister Liang
1566
01:37:00,200 --> 01:37:01,200
Go quickly
1567
01:37:01,440 --> 01:37:02,560
Zhang Jun is different from his father
1568
01:37:03,200 --> 01:37:04,200
He can use a gun
1569
01:37:04,360 --> 01:37:05,040
I won't go
1570
01:37:05,240 --> 01:37:06,240
I want to look for pasta
1571
01:37:07,720 --> 01:37:09,120
Pasta is dead
1572
01:37:11,000 --> 01:37:12,400
You will die if you don't leave
1573
01:37:12,920 --> 01:37:14,520
How can I see children's shadow?
1574
01:37:15,000 --> 01:37:16,399
When I left him
1575
01:37:16,400 --> 01:37:17,400
He died
1576
01:37:26,360 --> 01:37:27,360
Sister Liang
1577
01:37:30,520 --> 01:37:31,560
Sister Liang
1578
01:38:18,800 --> 01:38:19,800
Zhang Guan
1579
01:38:28,440 --> 01:38:29,959
I didn't expect our family to
1580
01:38:29,960 --> 01:38:31,760
It may be destroyed in your hand
1581
01:38:51,600 --> 01:38:52,880
Pay the price
1582
01:39:03,880 --> 01:39:04,880
Sister Liang
1583
01:39:07,840 --> 01:39:08,960
My mom
1584
01:39:15,240 --> 01:39:16,360
What did you call me?
1585
01:39:24,920 --> 01:39:26,560
You've spent half your life in prison
1586
01:39:27,680 --> 01:39:28,760
You cannot enter again
1587
01:39:30,600 --> 01:39:32,800
Someone who has never taken care of you before
1588
01:39:33,440 --> 01:39:35,280
Could it be your mother?
1589
01:39:36,600 --> 01:39:38,160
You can't make a mistake again
1590
01:39:38,720 --> 01:39:39,839
Do you know how tired I am?
1591
01:39:39,840 --> 01:39:41,400
Until I find a home for myself
1592
01:39:42,920 --> 01:39:44,280
You will not leave me in the future
1593
01:39:44,640 --> 01:39:45,800
You're the one who said that
1594
01:39:46,280 --> 01:39:47,200
And you
1595
01:39:47,201 --> 01:39:48,479
Hold my hand
1596
01:39:48,480 --> 01:39:49,920
I will never leave her
1597
01:40:06,480 --> 01:40:07,480
My mom
1598
01:40:08,280 --> 01:40:09,440
Leave it to the police
1599
01:40:11,080 --> 01:40:12,880
I won't go out of my way for the bad guys
1600
01:40:15,760 --> 01:40:16,920
This is what you taught me
1601
01:40:33,040 --> 01:40:34,040
Sorry
1602
01:40:34,440 --> 01:40:35,440
I'm a spy
1603
01:41:02,760 --> 01:41:03,760
Pasta
1604
01:41:10,280 --> 01:41:11,280
Let him go
1605
01:41:14,240 --> 01:41:15,360
Your mother is sorry
1606
01:41:16,360 --> 01:41:17,720
I made a mistake on the way
1607
01:41:18,840 --> 01:41:19,840
I don't want
1608
01:41:20,920 --> 01:41:23,520
You are like me.
1609
01:41:24,800 --> 01:41:25,800
I know the way
1610
01:41:26,720 --> 01:41:28,640
I am the No. 2 doctor at Liang Hospital
1611
01:41:29,520 --> 01:41:31,040
I am a good massage expert
1612
01:41:34,240 --> 01:41:35,240
I am now
1613
01:41:35,600 --> 01:41:36,840
I will help the police solve the case
1614
01:41:37,880 --> 01:41:38,880
Isn't it?
1615
01:41:39,440 --> 01:41:40,440
Yes yes
1616
01:41:40,800 --> 01:41:42,440
Brother Qawi is our informant
1617
01:41:43,200 --> 01:41:44,200
But the process
1618
01:41:44,880 --> 01:41:45,600
Process
1619
01:41:45,600 --> 01:41:46,600
Understood
1620
01:41:47,760 --> 01:41:48,960
Give me five more minutes
1621
01:41:49,080 --> 01:41:50,239
Get in the car after talking
1622
01:41:50,240 --> 01:41:50,880
maybe
1623
01:41:50,880 --> 01:41:51,680
Good
1624
01:41:51,880 --> 01:41:52,880
Thanks
1625
01:41:57,560 --> 01:41:58,799
It doesn't matter what you do
1626
01:41:58,800 --> 01:42:01,000
As long as you don't act wrongly
1627
01:42:13,560 --> 01:42:15,000
(Exclude father-son relationships)
1628
01:42:17,600 --> 01:42:18,839
The defendant is a neighbor
1629
01:42:18,840 --> 01:42:20,679
His name is Aqoy
1630
01:42:20,680 --> 01:42:23,840
He was charged with engaging in violent crime activities
1631
01:42:24,360 --> 01:42:26,279
But he was turned into witnesses
1632
01:42:26,280 --> 01:42:29,279
He witnessed his leader, Zhang Tong
1633
01:42:29,280 --> 01:42:31,560
So he was sentenced to three years in prison
1634
01:42:36,320 --> 01:42:37,759
Aqoy is not his real son
1635
01:42:37,760 --> 01:42:40,040
Should you tell Liang this?
1636
01:42:40,560 --> 01:42:42,039
Current status
1637
01:42:42,040 --> 01:42:43,040
I don't know
1638
01:42:43,041 --> 01:42:44,440
For adults
1639
01:42:44,520 --> 01:42:45,680
It is the best
1640
01:42:46,400 --> 01:42:47,400
correct
1641
01:42:48,120 --> 01:42:49,200
Does Aqi know this?
1642
01:42:49,600 --> 01:42:50,480
I told him
1643
01:42:50,481 --> 01:42:51,680
He still says that
1644
01:42:52,800 --> 01:42:53,999
I won't believe it
1645
01:42:54,000 --> 01:42:55,720
I won't believe a word
1646
01:43:01,680 --> 01:43:02,560
You
1647
01:43:02,561 --> 01:43:04,000
Give me medicine every day
1648
01:43:04,560 --> 01:43:06,119
It should hold until the cold pasta comes back
1649
01:43:06,120 --> 01:43:06,680
Did you hear?
1650
01:43:06,680 --> 01:43:07,680
Yes
1651
01:43:30,160 --> 01:43:31,960
[The countdown is 1094 days]
1652
01:43:34,600 --> 01:43:35,960
I got promoted thanks to you
1653
01:43:37,040 --> 01:43:38,040
truly
1654
01:43:38,960 --> 01:43:39,680
What are you promoting?
1655
01:43:39,681 --> 01:43:40,960
High-ranking spy.
1656
01:43:42,640 --> 01:43:44,800
Do you know the structure in prison?
1657
01:43:46,400 --> 01:43:47,400
70%
1658
01:43:47,600 --> 01:43:48,520
I can't wait for the top
1659
01:43:48,521 --> 01:43:50,000
I have to take it out tonight
1660
01:43:52,200 --> 01:43:53,200
Be strong, strong brother
1661
01:43:54,080 --> 01:43:55,080
How many times have you said?
1662
01:43:55,840 --> 01:43:57,280
Clearly written in the brand
1663
01:44:01,480 --> 01:44:02,840
My name is Liang Fen
99221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.