All language subtitles for hqbotgd-engsubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 What? Damn it. 2 00:01:36,005 --> 00:01:39,500 I wish I wasn't late for camp. 3 00:02:08,505 --> 00:02:09,700 What are you doing? 4 00:02:09,900 --> 00:02:13,400 Uh... um... lost. 5 00:02:15,600 --> 00:02:16,500 So you’re not from around here? 6 00:02:26,400 --> 00:02:27,800 Is that fun? 7 00:02:30,200 --> 00:02:32,800 Not really. I'm just passing the time. 8 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 You play volleyball? 9 00:02:39,004 --> 00:02:42,300 Those are volleyball shoes! 10 00:02:43,201 --> 00:02:44,700 Oh... yeah. 11 00:02:44,900 --> 00:02:47,000 I'm also on a volleyball team! 12 00:02:47,200 --> 00:02:48,699 I'm Hinata Shoyo! 13 00:02:49,500 --> 00:02:52,000 Kozume. Kenma. 14 00:02:54,500 --> 00:02:56,200 Um... do you like volleyball? 15 00:02:58,399 --> 00:02:59,700 Not really. 16 00:02:59,900 --> 00:03:01,700 I'm just playing it. 17 00:03:01,701 --> 00:03:03,500 The game's not bad... 18 00:03:03,700 --> 00:03:05,500 I just don't like getting tired. 19 00:03:06,500 --> 00:03:07,300 But... 20 00:03:07,500 --> 00:03:09,500 Some of my friends are on the team. 21 00:03:09,700 --> 00:03:12,300 I don't think they'd play without me. 22 00:03:14,500 --> 00:03:17,000 I think you'd have more fun if you learned to like it. 23 00:03:17,200 --> 00:03:21,200 Eh... I won't be playing after high school anyway. 24 00:03:44,000 --> 00:03:46,250 Kenma! Wake up! 25 00:03:49,500 --> 00:03:52,000 Everyone is already ready. Get dressed. 26 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Wake up! 27 00:04:04,800 --> 00:04:07,000 Morning! It’s finally time! 28 00:04:07,200 --> 00:04:08,600 Isn’t that super exciting?! 29 00:04:09,000 --> 00:04:10,440 You get a message from Shrimpy? 30 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 He’s really casual about messaging an opponent he’s about to face. 31 00:04:16,200 --> 00:04:17,200 It’s pretty funny. 32 00:04:18,400 --> 00:04:21,999 Shrimpy’s gonna come at you with all he’s got. 33 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 I mean, isn’t it natural to want to win? 34 00:04:28,000 --> 00:04:32,000 No, I mean that he’s gonna go all out on you. 35 00:04:33,700 --> 00:04:35,000 What's that supposed to mean? 36 00:04:37,100 --> 00:04:41,200 Jaybird Inn 37 00:04:42,000 --> 00:04:44,200 Yeah. 38 00:04:45,000 --> 00:04:49,400 Kenma probably won’t care if they happen to lose. 39 00:04:49,500 --> 00:04:50,600 Huh? 40 00:04:51,000 --> 00:04:54,000 But... I'm gonna beat Kenma! 41 00:05:27,200 --> 00:05:29,600 The decisive Dumpster Battle has finally arrived, 42 00:05:29,601 --> 00:05:31,000 Coach Nekomata. 43 00:05:31,001 --> 00:05:32,900 Yes. 44 00:05:33,000 --> 00:05:38,200 But… we did not come to this tournament just to play Karasuno. 45 00:05:39,300 --> 00:05:41,000 It's just another game... 46 00:05:41,200 --> 00:05:45,200 albeit one that a few more people have been looking forward to than usual. 47 00:05:46,505 --> 00:05:48,500 Myself included. 48 00:05:48,501 --> 00:05:49,700 Let's go! 49 00:05:49,701 --> 00:05:51,100 Yeah! 50 00:05:52,100 --> 00:05:56,330 These boys don’t care about our past rivalry. 51 00:05:56,530 --> 00:05:58,530 Coach Nekomata. 52 00:06:00,730 --> 00:06:03,900 We're looking forward to the match. 53 00:06:05,099 --> 00:06:07,000 We will give it our all. 54 00:06:09,200 --> 00:06:11,200 Bring it on. 55 00:06:13,400 --> 00:06:18,200 My, my. If it isn’t Karasuno, masters of the diving dig. 56 00:06:21,900 --> 00:06:24,000 Nice to see you. 57 00:06:26,300 --> 00:06:28,880 This is our second day in a row watching matches. 58 00:06:28,881 --> 00:06:32,400 You're rooting for Nekoma, right? 59 00:06:32,600 --> 00:06:34,300 What? No! 60 00:06:34,301 --> 00:06:37,600 I’ve actually always supported Karasuno! 61 00:06:37,800 --> 00:06:40,100 You expect me to believe that? 62 00:06:40,300 --> 00:06:43,000 Yes... What about you? 63 00:06:45,100 --> 00:06:46,500 Let’s play a good game! 64 00:06:48,100 --> 00:06:50,700 Let's rock this place! 65 00:06:50,900 --> 00:06:54,300 Don't let them break our spirit! 66 00:07:02,800 --> 00:07:05,400 Go, go, Nekoma! 67 00:07:05,600 --> 00:07:07,800 No fair! 68 00:07:08,000 --> 00:07:09,998 I wanna play Karasuno and Nekoma too! 69 00:07:09,999 --> 00:07:11,300 Me too. 70 00:07:11,500 --> 00:07:12,800 Yamamoto! 71 00:07:13,000 --> 00:07:14,700 Give it your all! 72 00:07:15,400 --> 00:07:17,301 I won't let you down! 73 00:07:17,501 --> 00:07:20,190 They have a lot of fans in Tokyo. 74 00:07:20,390 --> 00:07:22,280 Stupid lucky locals! 75 00:07:23,000 --> 00:07:24,020 Alright, Kenma! 76 00:07:24,100 --> 00:07:26,600 Let's stop that monster and his club! 77 00:07:26,601 --> 00:07:30,200 It’ll be a real pain in the butt if their attacks split up our blockers. 78 00:07:31,200 --> 00:07:35,400 Kenma has little interest in the outcome of a game. 79 00:07:35,401 --> 00:07:38,300 He isn’t interested much in anything at all. 80 00:07:38,500 --> 00:07:42,000 He analyzes reality and coldly calculates possibilities. 81 00:07:42,800 --> 00:07:44,800 Is it possible or impossible? 82 00:07:45,999 --> 00:07:48,110 Don't know. 83 00:07:52,110 --> 00:07:53,800 Alright! Gather round! 84 00:08:02,900 --> 00:08:05,300 We are blood. 85 00:08:05,500 --> 00:08:07,999 Never stop flowing. 86 00:08:08,000 --> 00:08:09,600 Keep moving. 87 00:08:09,601 --> 00:08:13,700 Keep bringing in the oxygen so our brain can operate at his best. 88 00:08:13,900 --> 00:08:17,100 Let’s pick their bones clean! 89 00:08:17,101 --> 00:08:18,890 Yeah! 90 00:08:20,089 --> 00:08:23,090 Let’s begin by announcing each teams’ starting lineup. 91 00:08:23,290 --> 00:08:28,700 Karasuno beat tournament favorite Inarizaki yesterday. 92 00:08:28,900 --> 00:08:32,600 No. 1, Karasuno team captain and third-year wing spiker, 93 00:08:32,800 --> 00:08:34,400 Sawamura Daichi. 94 00:08:34,600 --> 00:08:37,700 No. 3, wing spiker and Karasuno third-year cannon, 95 00:08:37,900 --> 00:08:40,250 ace Azumane Asahi. 96 00:08:40,450 --> 00:08:43,150 No. 5, a dark horse player who’s impressed everyone this tournament, 97 00:08:43,350 --> 00:08:46,880 second-year wing spiker Tanaka Ryunosuke. 98 00:08:47,080 --> 00:08:52,300 No. 9, talented rookie setter Kageyama Tobio. 99 00:08:52,500 --> 00:08:54,500 No. 10, the shortest middle blocker in this tournament 100 00:08:54,700 --> 00:08:58,100 but also one to watch, Hinata Shoyo. 101 00:08:58,300 --> 00:09:01,000 No. 11, the tallest on the team 102 00:09:01,001 --> 00:09:02,390 and the keystone of their defense, 103 00:09:02,391 --> 00:09:04,900 middle blocker Tsukishima Kei. 104 00:09:05,100 --> 00:09:08,700 No. 4, the libero and guardian deity 105 00:09:08,701 --> 00:09:09,240 Nishinoya Yu. 106 00:09:09,440 --> 00:09:12,300 They are led by head coach Takeda Ittetsu, 107 00:09:12,301 --> 00:09:16,000 and because he is inexperienced in volleyball, 108 00:09:16,200 --> 00:09:19,700 assistant coach Ukai Keishin will be giving on-court commands. 109 00:09:22,899 --> 00:09:24,200 That's my grandson. 110 00:09:24,400 --> 00:09:26,400 Really? That's amazing! 111 00:09:26,600 --> 00:09:28,100 So young! 112 00:09:28,300 --> 00:09:30,000 I see the resemblance. 113 00:09:32,400 --> 00:09:34,200 And now, on to Nekoma High School. 114 00:09:34,400 --> 00:09:37,700 No. 1, team captain Kuroo Tetsuro, 115 00:09:37,701 --> 00:09:40,100 an all-rounder of a middle blocker. 116 00:09:40,300 --> 00:09:43,800 No. 2, a talented player on both offense and defense, 117 00:09:43,801 --> 00:09:47,100 third-year wing spiker Kai Nobuyuki. 118 00:09:47,300 --> 00:09:50,400 No. 4, second-year Yamamoto Taketora, 119 00:09:50,401 --> 00:09:51,100 Yeah! 120 00:09:51,101 --> 00:09:52,100 Nekoma's ace. 121 00:09:52,101 --> 00:09:53,300 Shut up, Tora. 122 00:09:53,301 --> 00:09:54,700 No. 5, Nekoma’s strategist, 123 00:09:54,701 --> 00:09:57,600 setter Kozume Kenma, who's been revealing 124 00:09:57,601 --> 00:09:59,500 just how cunning he can be in this tournament. 125 00:09:59,700 --> 00:10:03,000 No. 6, he can hit the ball where no one expects, 126 00:10:03,001 --> 00:10:07,900 second-year wing spiker Fukunaga Shohei. 127 00:10:07,901 --> 00:10:09,150 No. 11, who is becoming a power player 128 00:10:09,151 --> 00:10:11,200 on Nekoma’s team, 129 00:10:11,201 --> 00:10:13,400 Send me every ball, please! 130 00:10:13,401 --> 00:10:14,800 first-year middle blocker Haiba Lev. 131 00:10:15,000 --> 00:10:16,200 Jerk. 132 00:10:16,201 --> 00:10:17,600 No. 3, libero and Nekoma’s main defense, 133 00:10:17,601 --> 00:10:19,150 Yaku Morisuke. 134 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 Leading them is head coach Nekomata Yasufumi. 135 00:10:23,200 --> 00:10:25,400 Ah! That's your rival, isn't it, coach? 136 00:10:25,600 --> 00:10:26,900 Coach Bekenoko! 137 00:10:26,901 --> 00:10:28,800 No, it’s Coach Nekomata. 138 00:10:29,000 --> 00:10:33,600 Don’t you wish you were there, coach? 139 00:10:33,800 --> 00:10:36,300 Not all that much, really. 140 00:10:36,500 --> 00:10:40,200 My name isn't listed in the tournament pamphlet... 141 00:10:40,400 --> 00:10:43,700 But my students are there on the court, 142 00:10:43,701 --> 00:10:47,000 as is my blood. 143 00:10:47,200 --> 00:10:49,300 That is enough for me. 144 00:10:50,000 --> 00:10:53,700 Today’s match is their battle. 145 00:10:53,900 --> 00:10:59,000 But they didn’t just get here on their own power. 146 00:10:59,200 --> 00:11:02,800 And I think all of them know that. 147 00:11:02,801 --> 00:11:04,000 I hope you’re watching this, Gramps… 148 00:11:04,001 --> 00:11:06,400 And enjoying it for all it’s worth. 149 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 What a first serve! 150 00:11:17,001 --> 00:11:18,000 Nice receive! 151 00:11:23,800 --> 00:11:25,400 Follow through! 152 00:11:30,300 --> 00:11:32,000 So strong! 153 00:11:32,001 --> 00:11:33,200 Chance ball! 154 00:11:35,100 --> 00:11:36,700 Left! 155 00:11:38,300 --> 00:11:40,200 Take this spike! 156 00:11:42,000 --> 00:11:43,700 Taketora-san, nice! 157 00:11:43,900 --> 00:11:45,300 Too long! 158 00:12:00,900 --> 00:12:03,100 I was thinking... 159 00:12:03,300 --> 00:12:04,200 About what? 160 00:12:04,400 --> 00:12:06,110 It’s interesting playing with you, Shoyo. 161 00:12:06,310 --> 00:12:10,600 But I want to play a real game against you. 162 00:12:14,500 --> 00:12:17,100 One where there’s no rematch. 163 00:12:28,900 --> 00:12:30,500 Ha ha! That was great! 164 00:12:39,400 --> 00:12:41,200 A match where there is no rematch… 165 00:12:41,201 --> 00:12:42,400 Kenma! 166 00:12:47,600 --> 00:12:51,600 Let's go! 167 00:12:59,799 --> 00:13:01,600 Shoyo is different from the qualifiers now. 168 00:13:01,601 --> 00:13:06,500 He no longer dashes forward every time for that superfast quick anymore. 169 00:13:11,800 --> 00:13:15,300 But that quick set is still there, though. 170 00:13:15,500 --> 00:13:17,000 Of course it is. 171 00:13:17,200 --> 00:13:22,200 Shrimpy’s using the existence of the minus tempo set itself as a decoy. 172 00:13:22,400 --> 00:13:26,400 When was our last practice game? October? 173 00:13:26,600 --> 00:13:29,500 And they’ve gotten even better since then? 174 00:13:32,700 --> 00:13:34,700 A snake-eating cat. 175 00:13:34,900 --> 00:13:36,900 A snake-eating cat ate a monkey. 176 00:13:39,400 --> 00:13:42,400 You’re saying we’ve changed too? 177 00:13:46,000 --> 00:13:47,600 Synchronized attack! 178 00:13:52,000 --> 00:13:53,300 One touch! 179 00:13:54,500 --> 00:13:55,100 Cover! 180 00:13:57,800 --> 00:13:59,300 Synchronized attack! 181 00:13:59,301 --> 00:14:00,500 All! 182 00:14:01,500 --> 00:14:03,200 Five attackers? 183 00:14:10,400 --> 00:14:14,100 Go, go, Kuroo! 184 00:14:15,500 --> 00:14:17,100 You jerk... 185 00:14:18,000 --> 00:14:21,900 Nekoma just did a synchronized attack? 186 00:14:21,901 --> 00:14:24,100 Cats and crows… both of ‘em voracious omnivores! 187 00:14:24,300 --> 00:14:26,700 Actually, cats are obligate carnivores. 188 00:14:26,900 --> 00:14:27,800 Oh. 189 00:14:28,000 --> 00:14:32,200 This is first time we used five attackers on Nekoma. 190 00:14:32,400 --> 00:14:34,800 But Kuroo managed to stop us. 191 00:14:35,000 --> 00:14:40,150 If Tsukishima has a blocking master, it's Kuroo-san. 192 00:14:40,350 --> 00:14:44,300 Putting your arms straight up and getting blown trough? 193 00:14:44,500 --> 00:14:49,300 I told you, you want to put 'em forward, not up. Forward! 194 00:14:49,500 --> 00:14:51,200 Giving advice to your opponents? 195 00:14:51,201 --> 00:14:53,400 You must be feeling really confident. 196 00:14:53,600 --> 00:14:56,100 Nah, I just wanted to get a rise outta you. 197 00:14:57,299 --> 00:14:58,900 Don't let him get to you, Tsukki! 198 00:14:59,100 --> 00:15:03,000 I bet Kuroo-san is saying something to get under Tsukishima's skin again. 199 00:15:05,700 --> 00:15:07,000 Let's go! 200 00:15:08,800 --> 00:15:09,800 Front! 201 00:15:11,500 --> 00:15:13,000 Left! 202 00:15:18,800 --> 00:15:20,100 Weak receive. 203 00:15:20,900 --> 00:15:21,800 It's gonna go over. 204 00:15:21,801 --> 00:15:22,600 Get it, Hinata! 205 00:15:32,600 --> 00:15:33,900 Yeah! 206 00:15:34,100 --> 00:15:36,100 Oh gosh, I heard that from here! 207 00:15:37,800 --> 00:15:40,600 Yu! You get better every time I see ya! 208 00:15:40,800 --> 00:15:42,900 Thanks a lot, Morisuke! 209 00:15:43,100 --> 00:15:47,460 He couldn't pull that off before! 210 00:15:48,000 --> 00:15:50,400 It seems... 211 00:15:50,600 --> 00:15:54,000 this is not the same team we played way back in that first practice game. 212 00:15:54,200 --> 00:15:55,700 Yes. 213 00:15:55,900 --> 00:15:59,900 Omnivores versus omnivores... 214 00:16:00,100 --> 00:16:03,800 Both of them have devoured opponents bigger than them to grow stronger. 215 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 So... 216 00:16:07,200 --> 00:16:08,700 How do we take them down? 217 00:16:13,400 --> 00:16:15,100 Go! 218 00:16:20,749 --> 00:16:20,750 What? 219 00:16:20,950 --> 00:16:22,500 Wow! 220 00:16:22,700 --> 00:16:23,900 Get it back! 221 00:16:24,800 --> 00:16:28,600 Karasuno has never been the same team twice. 222 00:16:28,800 --> 00:16:30,400 We need to search. 223 00:16:30,600 --> 00:16:32,500 Adjust. 224 00:16:32,700 --> 00:16:34,000 Adapt. 225 00:16:34,900 --> 00:16:36,100 Left! Left! 226 00:16:39,600 --> 00:16:40,800 Yes! 227 00:16:41,000 --> 00:16:43,570 Why is it so hard to finish them off? 228 00:16:43,571 --> 00:16:46,000 Go, Tsukishima! 229 00:16:46,200 --> 00:16:47,400 Get out there and beat Kuroo's ass! 230 00:16:47,600 --> 00:16:50,600 Suga is really excited today. 231 00:16:50,800 --> 00:16:53,800 He doesn't show it, but's he's way too high-strung. 232 00:16:54,000 --> 00:16:55,400 I can't. 233 00:16:58,200 --> 00:17:01,000 You see... 234 00:17:01,200 --> 00:17:05,470 I never thought I could challenge somone better than me and win. 235 00:17:05,670 --> 00:17:10,000 Me, defeat you, Kuroo-san? Goodness, no. Never. 236 00:17:10,200 --> 00:17:13,500 I am under no illusions that I could beat you on my own. 237 00:17:14,500 --> 00:17:17,800 Are you sure he isn't all about beating us on his own? 238 00:17:18,400 --> 00:17:20,300 Oh, he probably is. 239 00:17:20,500 --> 00:17:23,400 He's already surpassed me, after all. 240 00:17:27,000 --> 00:17:28,800 Yamaguchi, server up! 241 00:17:29,500 --> 00:17:30,700 C'mon, c'mon, c'mon, c'mon! 242 00:17:33,700 --> 00:17:34,500 Got it! 243 00:17:38,700 --> 00:17:40,700 Yeeeeeeessss! 244 00:17:40,900 --> 00:17:43,500 Nice! Nice! Nice! Nice! Nice! 245 00:17:43,700 --> 00:17:46,700 The ball flew away! 246 00:17:46,900 --> 00:17:48,300 Nice serve! 247 00:17:50,000 --> 00:17:52,200 That decided to stretch right as it hit your arms! 248 00:17:52,700 --> 00:17:53,500 Shake it off. 249 00:17:53,700 --> 00:17:56,400 Tadashi's all grown up. 250 00:17:56,401 --> 00:17:57,000 Yep! 251 00:17:57,200 --> 00:17:58,400 What, is he your son? 252 00:17:59,001 --> 00:18:00,500 Again! 253 00:18:06,500 --> 00:18:08,700 You won't get another point off of us! 254 00:18:11,500 --> 00:18:12,400 Nice receive! 255 00:18:16,200 --> 00:18:17,000 That's plenty. 256 00:18:21,900 --> 00:18:25,000 I told you, you want to put 'em forward, not up. 257 00:18:29,600 --> 00:18:32,200 Alright! 258 00:18:35,700 --> 00:18:38,300 Didja see what our Tsukki just did? 259 00:18:38,500 --> 00:18:40,200 He's not "our Tsukki," Bokuto-san. 260 00:18:47,900 --> 00:18:48,900 Great block! 261 00:18:49,100 --> 00:18:50,300 Nice serve. 262 00:18:51,100 --> 00:18:52,800 That was your fault! 263 00:18:52,801 --> 00:18:53,700 Ow! 264 00:18:53,900 --> 00:18:56,750 We both know how good Tsukki is anyway! 265 00:18:56,950 --> 00:18:59,400 Higher than expected. Further too. 266 00:18:59,600 --> 00:19:02,000 He went... above and beyond. 267 00:19:04,000 --> 00:19:07,200 Tsukki, what do you think of volleyball lately? 268 00:19:11,800 --> 00:19:14,450 Thanks to everyone's help... 269 00:19:14,451 --> 00:19:15,770 Every once in a while... 270 00:19:15,771 --> 00:19:17,050 Volleyball can be kind of fun. 271 00:19:19,020 --> 00:19:22,000 I never thought I'd hear that from you, Tsukki. 272 00:19:22,200 --> 00:19:24,400 Kenma, you should follow his example. 273 00:19:26,800 --> 00:19:29,000 Yamaguchi, do it again! 274 00:19:29,001 --> 00:19:33,800 Nice receive! 275 00:19:36,000 --> 00:19:37,800 Yeah! 276 00:19:40,800 --> 00:19:42,300 Dammit... 277 00:19:42,500 --> 00:19:44,300 You should be happy. 278 00:19:44,500 --> 00:19:48,600 Although I understand wanting to score more points... 279 00:19:49,800 --> 00:19:52,600 Alright! Here I go! 280 00:19:54,900 --> 00:19:56,600 Yamamoto, server up! 281 00:19:58,300 --> 00:19:59,600 Sorry! 282 00:19:59,601 --> 00:20:01,000 Chance ball! 283 00:20:04,400 --> 00:20:05,200 Long. 284 00:20:09,100 --> 00:20:10,600 Yeah! 285 00:20:10,800 --> 00:20:12,600 Get the next one! 286 00:20:13,800 --> 00:20:16,100 Don't try to get a perfect pass if you're jus gonna send it over the net! 287 00:20:16,300 --> 00:20:17,200 Yes, sir! 288 00:20:17,201 --> 00:20:19,800 If it's going over the net, it's not a perfect pass anyway! 289 00:20:19,801 --> 00:20:20,800 Oh. You're right. 290 00:20:21,000 --> 00:20:23,100 I get it already! 291 00:20:23,300 --> 00:20:24,900 Kageyama's sure got some guts! 292 00:20:26,099 --> 00:20:27,800 Just get it close to the attack line. 293 00:20:28,000 --> 00:20:31,200 I'll handle it from there. 294 00:20:31,400 --> 00:20:33,900 Now that was cool! 295 00:20:34,100 --> 00:20:35,700 Didja hear that, Kenma? 296 00:20:35,900 --> 00:20:38,200 Talk about cool one-liners. 297 00:20:38,400 --> 00:20:39,500 Yeah. 298 00:20:39,700 --> 00:20:42,800 Stop comparing yourself to them. 299 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 Okay, mom. 300 00:20:44,900 --> 00:20:47,900 Not everything has to be a competition. 301 00:20:49,200 --> 00:20:50,000 Fukunaga! 302 00:20:50,200 --> 00:20:51,100 Center! 303 00:20:52,400 --> 00:20:54,000 All yours! 304 00:20:56,700 --> 00:20:58,000 The other side! 305 00:21:00,200 --> 00:21:01,800 Nice kill! 306 00:21:02,200 --> 00:21:04,800 What? No way! 307 00:21:06,600 --> 00:21:08,800 That was a close one! 308 00:21:09,000 --> 00:21:11,170 Augh! So close! 309 00:21:11,370 --> 00:21:15,300 Even if we think we've scored, things can still change. 310 00:21:15,500 --> 00:21:18,000 That happens a lot with Nekoma. 311 00:21:20,800 --> 00:21:24,500 Kageyama jumped to the right, 312 00:21:24,700 --> 00:21:26,900 But he still set the ball to the left! 313 00:21:27,100 --> 00:21:32,100 And the attackers all believe that the ball will come to them. 314 00:21:33,300 --> 00:21:34,900 Damn, he's amazing. 315 00:21:35,700 --> 00:21:38,600 Rather than fear, respect and curiosity. 316 00:21:38,800 --> 00:21:43,300 Excitement for the chance to play a skilled opponent. 317 00:21:43,500 --> 00:21:46,500 Very nice. 318 00:21:46,700 --> 00:21:50,700 But... he is different from the others. 319 00:21:50,900 --> 00:21:52,600 A game long worked towards. 320 00:21:52,800 --> 00:21:54,300 A battle between rivals. 321 00:21:54,500 --> 00:21:57,200 A loss means the end of the season and the third-years retiring. 322 00:21:57,400 --> 00:22:02,400 I doubt he particularly cares about any of that. 323 00:22:02,600 --> 00:22:07,300 He simply can't wait to pluck Karasuno's wings. 324 00:22:11,800 --> 00:22:12,700 Asahi-san! 325 00:22:16,200 --> 00:22:19,900 Karasuno's incredible! 326 00:22:20,100 --> 00:22:23,200 Huh... looking good. 327 00:22:23,201 --> 00:22:25,401 For who? Nekoma? 328 00:22:25,402 --> 00:22:26,600 Yeah. 329 00:22:26,900 --> 00:22:28,800 Even though they're losing? 330 00:22:29,000 --> 00:22:32,800 It's not unusual for Nekoma to be behind at the start. 331 00:22:33,000 --> 00:22:37,200 They analyze their opponent's moves at the beginning of the match, 332 00:22:37,400 --> 00:22:41,400 Then they overtake their opponent. That's just Nekoma's style. 333 00:22:41,600 --> 00:22:44,600 But this time they're playing against the explosive Karasuno, 334 00:22:44,800 --> 00:22:48,200 keeping the score close early in the game. 335 00:22:48,400 --> 00:22:52,200 This is the best kind of start for Nekoma. 336 00:22:53,800 --> 00:22:55,800 Smash it over, Kageyama! 337 00:22:55,801 --> 00:22:57,100 Defend your position, Lev! 338 00:22:58,007 --> 00:23:00,000 Come on, Lev! 339 00:23:00,001 --> 00:23:02,199 There's no way you can beat him at technique. 340 00:23:02,200 --> 00:23:03,600 Like, no way at all. But! 341 00:23:03,601 --> 00:23:05,400 At least use your height and speed! 342 00:23:07,000 --> 00:23:07,900 Yep. 343 00:23:10,001 --> 00:23:11,902 Kenma! 344 00:23:13,300 --> 00:23:14,500 Kenma just moved? 345 00:23:17,700 --> 00:23:19,400 Yeeeeaaaahhh! 346 00:23:19,600 --> 00:23:22,000 Levochka! 347 00:23:22,001 --> 00:23:22,900 That height! 348 00:23:23,100 --> 00:23:24,700 That set was kinda low! 349 00:23:24,900 --> 00:23:25,800 Sure... 350 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 Kozume-san... 351 00:23:28,200 --> 00:23:30,700 You can move. 352 00:23:31,500 --> 00:23:33,300 Well, yeah. 353 00:23:33,500 --> 00:23:35,400 I am alive, after all. 354 00:23:35,501 --> 00:23:38,900 You're better than even Kageyama, Kenma! 355 00:23:39,100 --> 00:23:41,000 What are you talking about? 356 00:23:41,001 --> 00:23:42,300 That bad, huh? 357 00:23:42,500 --> 00:23:46,200 Don't compare me with a hardworking player like him. It's rude. To them. 358 00:23:47,000 --> 00:23:50,700 Still... when I see such amazing players... 359 00:23:50,900 --> 00:23:55,700 My mental list of "things I can do" gets updated a bit. 360 00:23:59,800 --> 00:24:00,007 I guess it should've been obvious... 361 00:24:00,100 --> 00:24:04,550 But Nekoma isn't the same as three months ago either. 362 00:24:12,000 --> 00:24:12,900 Server up! 363 00:24:13,600 --> 00:24:14,500 Got it! 364 00:24:16,900 --> 00:24:17,800 Nice receive! 365 00:24:18,000 --> 00:24:20,200 Anyone could've bumped that, dumbass! 366 00:24:20,400 --> 00:24:21,400 Left! 367 00:24:21,500 --> 00:24:24,000 Hinata isn't a hole in our defense anymore! 368 00:24:25,900 --> 00:24:28,100 They got a triple block up! 369 00:24:28,600 --> 00:24:31,900 Don't bump the ball and then sit back all satisfired with yourself! 370 00:24:33,000 --> 00:24:34,500 I know! 371 00:24:50,000 --> 00:24:51,300 Center! 372 00:24:52,900 --> 00:24:54,000 One touch! 373 00:24:54,900 --> 00:24:55,700 Fukunaga! 374 00:24:55,701 --> 00:24:56,700 Left! Left! 375 00:24:57,400 --> 00:24:58,000 Kageyama! 376 00:24:58,600 --> 00:24:59,200 Here! 377 00:24:59,201 --> 00:25:00,100 Asahi-san! 378 00:25:00,300 --> 00:25:01,300 Come on already. 379 00:25:01,500 --> 00:25:03,400 It's only the first set! 380 00:25:03,401 --> 00:25:04,750 And they're already playing like that. 381 00:25:10,900 --> 00:25:11,600 His poor arms! 382 00:25:11,800 --> 00:25:12,800 Cover me, Kenma! 383 00:25:22,800 --> 00:25:25,200 Wow! Alright! 384 00:25:25,201 --> 00:25:26,000 No. 385 00:25:26,001 --> 00:25:26,800 Huh? 386 00:25:28,200 --> 00:25:29,200 Over net? 387 00:25:30,800 --> 00:25:33,200 He made it look like he was going to dump it... 388 00:25:33,400 --> 00:25:35,800 And then switched to a set to bait the blockers! 389 00:25:36,700 --> 00:25:38,600 I might actually be kinda good at this. 390 00:25:40,000 --> 00:25:42,200 Only one more point! 391 00:25:45,900 --> 00:25:47,500 Nice receive! 392 00:25:47,700 --> 00:25:48,800 Go! 393 00:25:49,000 --> 00:25:51,600 Synchronized attack! 394 00:25:51,800 --> 00:25:53,200 Again? 395 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 What? 396 00:26:00,001 --> 00:26:01,200 Chance ball! 397 00:26:04,000 --> 00:26:07,600 Karasuno attacks with everyone again. 398 00:26:07,800 --> 00:26:10,500 They're a challenge for Nekoma's blockers! 399 00:26:15,000 --> 00:26:15,900 Left! 400 00:26:18,000 --> 00:26:19,800 Now they get the ball back! 401 00:26:20,000 --> 00:26:21,300 Chance ball! 402 00:26:25,700 --> 00:26:27,000 It's going back! 403 00:26:27,200 --> 00:26:29,100 Again! 404 00:26:29,300 --> 00:26:31,700 Back up! 405 00:26:31,900 --> 00:26:32,800 Get space! 406 00:26:48,800 --> 00:26:51,300 Unbelievable! What an error! 407 00:26:51,500 --> 00:26:54,400 Karasuno is left standing around a campfire! 408 00:26:54,600 --> 00:26:56,999 Karasuno loses the first set. 409 00:26:57,000 --> 00:26:59,400 Nekoma is in the lead! 410 00:27:00,100 --> 00:27:03,600 Yeowch... that was definitely an error on Karasuno's part, but... 411 00:27:04,700 --> 00:27:13,300 When Kozume sent the ball over, he put it right where the spikers were preparing to attack. 412 00:27:13,500 --> 00:27:18,000 It was right over the path Kageyama-kun takes up to the net, 413 00:27:18,200 --> 00:27:20,000 A spot where players watch each other so they don't collide, 414 00:27:20,200 --> 00:27:22,500 And on the opposite side of the court from the libero. 415 00:27:22,610 --> 00:27:23,490 That one was mine! 416 00:27:23,600 --> 00:27:29,500 (Sawamura!) (Yes, coach!) Karasuno tends to be more aggressive than most teams, 417 00:27:29,700 --> 00:27:35,200 All their hitters were focusing too much on their attacking, which led to this mistake. 418 00:27:35,400 --> 00:27:42,000 Their strength turned into a weakness when Kozume took advantage of that strength. 419 00:27:45,200 --> 00:27:49,900 Seems like Karasuno's whole team is starting to look like Shoyo. 420 00:27:52,800 --> 00:27:55,100 Shrimpy's really made an impact on you. 421 00:27:56,300 --> 00:27:57,900 What? Why him? 422 00:28:05,200 --> 00:28:08,500 ...But I'm not a very good athlete. 423 00:28:08,700 --> 00:28:13,700 Huh... so is your team any good? 424 00:28:13,900 --> 00:28:16,200 I dunno. 425 00:28:16,400 --> 00:28:21,100 I hear we used to be really good, but then we lost. 426 00:28:21,300 --> 00:28:25,400 But... the team we've got now... 427 00:28:25,600 --> 00:28:27,000 I think it's pretty good. 428 00:28:28,400 --> 00:28:31,000 Um... what's the name of your— 429 00:28:31,001 --> 00:28:32,200 Kenma! 430 00:28:33,000 --> 00:28:34,600 Kuro. 431 00:28:34,601 --> 00:28:35,000 Bye. 432 00:28:35,200 --> 00:28:37,000 Hey, Kenma! 433 00:28:39,300 --> 00:28:41,300 See you soon, Shoyo. 434 00:28:44,301 --> 00:28:45,200 "Soon"? 435 00:28:48,400 --> 00:28:49,700 That's strange. 436 00:28:51,900 --> 00:28:53,300 How long have you known him? 437 00:28:53,500 --> 00:28:59,800 I've never seen you talk to strangers like that. 438 00:29:00,000 --> 00:29:01,000 Well... 439 00:29:01,001 --> 00:29:05,500 I wonder why. 440 00:29:06,000 --> 00:29:09,500 Go, go, Nekoma! 441 00:29:09,700 --> 00:29:11,700 I feel bad for Karasuno. 442 00:29:11,900 --> 00:29:12,200 Yeah. 443 00:29:13,399 --> 00:29:18,400 Of course, it's good to get points one after the other with service aces... 444 00:29:18,600 --> 00:29:20,800 But that's not a viable strategy for us. 445 00:29:21,000 --> 00:29:23,700 If you can score with a service ace, though, go ahead. 446 00:29:23,900 --> 00:29:25,400 'Kay. 447 00:29:25,600 --> 00:29:29,600 You say that like a lunch lady saying "If you want to add veggies, go ahead." 448 00:29:29,800 --> 00:29:32,100 Kuro, do you remember what you said? 449 00:29:32,300 --> 00:29:34,800 There's no way to completely shut down any play. 450 00:29:35,000 --> 00:29:41,200 If Shoyo would normally score 10 points, it would be good to make it so he only scores 7 or 8. 451 00:29:41,400 --> 00:29:43,400 Kenma's being really proactive today. 452 00:29:49,600 --> 00:29:53,600 Shake it off, shake it off! Time to go on the offensive! 453 00:29:53,800 --> 00:29:55,700 Bring it on! 454 00:29:59,000 --> 00:30:00,700 They're aiming for No. 10 again. 455 00:30:00,900 --> 00:30:02,000 Got it! 456 00:30:02,900 --> 00:30:04,300 He won't make it in time! 457 00:30:04,500 --> 00:30:08,600 Hinata was forced to receive from the front to stop his superfast quick set. 458 00:30:13,300 --> 00:30:16,500 Oh wow! Did yousee how he dashed across? 459 00:30:16,700 --> 00:30:17,700 Wow! 460 00:30:20,700 --> 00:30:22,300 Nice, Hinata! 461 00:30:24,000 --> 00:30:28,600 It wasn't necessary to use Shoyo in that attack. 462 00:30:28,800 --> 00:30:30,500 But... 463 00:30:30,700 --> 00:30:34,900 Don't think that was enough to shut down our quick set. 464 00:30:37,000 --> 00:30:38,600 Guess my serve wasn't placed right. 465 00:30:38,800 --> 00:30:41,400 Guess so. But... 466 00:30:41,600 --> 00:30:44,400 It looked like the chances were good. 467 00:30:45,100 --> 00:30:46,200 Shoyo. 468 00:30:49,000 --> 00:30:51,500 Stay interesting, 'kay? 469 00:30:55,600 --> 00:30:57,500 What... What happened, Hinata? 470 00:31:00,700 --> 00:31:03,700 If we lose just one more set... it'll all be over. 471 00:31:03,900 --> 00:31:06,500 What if we lose? 472 00:31:06,700 --> 00:31:10,700 You shouldn't think about stuff like that. You're really raining on their parade. 473 00:31:10,900 --> 00:31:13,000 Did I use "raining on their parade" right? 474 00:31:13,200 --> 00:31:14,200 Yes, you did. 475 00:31:14,600 --> 00:31:18,400 Don't focus on what's coming later. Pay attention to now! 476 00:31:18,600 --> 00:31:21,600 Watch and see how good they've gotten. 477 00:31:29,900 --> 00:31:32,400 Bokuto-san, don't come on so strong. 478 00:31:32,600 --> 00:31:33,000 What? 479 00:31:33,001 --> 00:31:34,500 I'm sorry. 480 00:31:34,700 --> 00:31:36,000 It's ok. 481 00:31:36,100 --> 00:31:40,400 Realizing all the thoughts I've lacked in my life hurts... 482 00:31:40,600 --> 00:31:42,000 But it's a good pain! 483 00:31:45,200 --> 00:31:48,200 Nekoma does not give up! They are only one point behind. 484 00:31:50,701 --> 00:31:52,400 Close! Oh, so close! 485 00:31:52,600 --> 00:31:56,300 I bet that was a big "Oh, crap!" moment for Karasuno there! 486 00:31:56,500 --> 00:31:57,500 I'm sure. 487 00:31:57,700 --> 00:32:00,000 Why doesn't he watch on his own tablet? 488 00:32:01,200 --> 00:32:03,699 Short serve. 489 00:32:03,899 --> 00:32:04,000 Are they targeting Hinata again? 490 00:32:04,200 --> 00:32:10,200 Nekoma's the kind of team I would hate playing against. 491 00:32:10,400 --> 00:32:12,400 But they're great to watch. 492 00:32:12,600 --> 00:32:14,900 The ball is bumped! Both teams rally for the point! 493 00:32:15,100 --> 00:32:17,000 Poor Karasuno's having a tough time! 494 00:32:17,200 --> 00:32:19,200 I beg it pisses them off that they can't score like they usually do. 495 00:32:19,201 --> 00:32:20,300 Do you think it pisses them off? 496 00:32:20,500 --> 00:32:21,900 Is it hard? 497 00:32:22,900 --> 00:32:23,100 Is it rough? 498 00:32:23,101 --> 00:32:24,700 Good luck! 499 00:32:24,900 --> 00:32:26,900 Not that I care. 500 00:32:27,100 --> 00:32:28,900 Another synchronized attack from Karasuno. 501 00:32:29,100 --> 00:32:30,700 Hinata runs to the center. 502 00:32:30,900 --> 00:32:33,400 But Azumane hits a pipe! 503 00:32:33,600 --> 00:32:36,100 They just don't give up! 504 00:32:36,300 --> 00:32:38,300 This is what Nekoma's tenacity means! 505 00:32:38,500 --> 00:32:41,700 The guy's making it sound like the kittens are the only ones being tenacious. 506 00:32:41,900 --> 00:32:43,300 Nekoma has a tenacious defense. 507 00:32:43,500 --> 00:32:45,900 Karasuno has a tenacious offense. 508 00:32:46,100 --> 00:32:50,700 And everyone always attacks together. 509 00:32:50,900 --> 00:32:55,600 The difference is that one's tenacious on the ground, while the other's tenacious in the air. 510 00:32:55,800 --> 00:32:59,200 Tendo-san seriously gets carried away with the commentators. 511 00:32:59,400 --> 00:33:05,006 The crows' territory is the air, but defending it takes a whole lotta energy. 512 00:33:05,206 --> 00:33:11,500 And I bet the cats know this better than anyone. 513 00:33:12,700 --> 00:33:12,980 Okay... 514 00:33:13,180 --> 00:33:18,700 Time to drag these crows back down to Earth! 515 00:33:18,900 --> 00:33:20,200 Chance ball, chance ball! 516 00:33:21,900 --> 00:33:24,000 Synchronized attack! 517 00:33:25,100 --> 00:33:26,000 Sometimes... 518 00:33:26,200 --> 00:33:28,200 What looks to be the harder, tougher road... 519 00:33:28,400 --> 00:33:30,100 ...is actually the easier one to choose. 520 00:33:36,500 --> 00:33:39,800 Yeah! Alright! 521 00:33:41,200 --> 00:33:43,400 That's why they piss me off. 522 00:33:47,300 --> 00:33:49,800 What set are we on again? 523 00:33:50,000 --> 00:33:51,600 It feels like the fifth. 524 00:33:51,800 --> 00:33:54,000 It is the fifth, right? 525 00:33:54,200 --> 00:33:56,200 Nope! We're only at the start of set 2! 526 00:33:56,400 --> 00:33:58,200 We still have a lot more to play! 527 00:33:58,400 --> 00:34:01,400 Right. There is a lot of game left to go. 528 00:34:03,000 --> 00:34:07,600 Ugh. Do they all have to keep attacking at once? 529 00:34:07,800 --> 00:34:10,300 Of course. This is Karasuno we're playing, remember? 530 00:34:10,500 --> 00:34:12,500 They are getting tired, though. 531 00:34:12,700 --> 00:34:15,700 No one has infinite stamina. 532 00:34:15,900 --> 00:34:19,400 Well, that goes for us too. 533 00:34:20,000 --> 00:34:21,000 Kenma. 534 00:34:22,199 --> 00:34:25,400 Don't say it. I do not want to hear that word. 535 00:34:25,600 --> 00:34:27,500 Let's see some guts, bruh! 536 00:34:27,501 --> 00:34:28,100 Go away! 537 00:34:28,300 --> 00:34:29,800 They're still strong. 538 00:34:30,800 --> 00:34:31,700 Tsukishima, server up! 539 00:34:32,899 --> 00:34:33,600 Fukunaga! 540 00:34:36,600 --> 00:34:37,200 Chance ball! 541 00:34:40,600 --> 00:34:43,200 Go! Jump slide! 542 00:34:52,000 --> 00:34:54,100 You got scared of me that time, Hinata! 543 00:34:54,300 --> 00:34:56,200 What? Did not! 544 00:34:56,400 --> 00:34:57,700 Lev. 545 00:34:59,000 --> 00:35:01,500 Did too. Shut up and calm down, you idiot. 546 00:35:01,700 --> 00:35:06,400 I'll show you! Give me the ball, Kageyama! 547 00:35:11,500 --> 00:35:12,100 Alright! 548 00:35:13,800 --> 00:35:15,600 Go! 549 00:35:17,600 --> 00:35:19,900 Sho-chan's having a hard time today. 550 00:35:23,600 --> 00:35:24,600 Nice cover! 551 00:35:25,500 --> 00:35:28,100 Karasuno keeps it alive, but it's messy! 552 00:35:28,300 --> 00:35:30,700 Messy-shmessy. Karasuno doesn't care about messy. 553 00:35:45,800 --> 00:35:49,000 Ariiiiiiight! 554 00:35:49,200 --> 00:35:55,200 Let's go, let's go, Haiba! Let's go, let's go, Haiba! Do that again! 555 00:35:55,400 --> 00:35:57,900 So cool... 556 00:35:58,100 --> 00:35:59,400 They caught him. 557 00:35:59,600 --> 00:36:01,000 A triple block on Hinata. 558 00:36:05,500 --> 00:36:08,000 Lev. 559 00:36:08,200 --> 00:36:13,100 When Karasuno attacks and Shoyo rushes forward, 560 00:36:13,300 --> 00:36:15,600 Get three blockers on him. 561 00:36:15,800 --> 00:36:18,500 It's time. 562 00:36:18,700 --> 00:36:22,200 Still, how did you know to triple block Hinata then? 563 00:36:22,400 --> 00:36:24,600 Kenma-san, you're scary! 564 00:36:24,800 --> 00:36:28,600 You know how Shoyo's gotten fewer hits than usual today? 565 00:36:28,800 --> 00:36:33,800 You mean because we've aimed at him with our serves, right? 566 00:36:34,000 --> 00:36:35,400 It's not just that. 567 00:36:36,300 --> 00:36:39,600 They're not just forcing Hinata to bump the serve... 568 00:36:39,800 --> 00:36:42,400 The clever bastards are using me too. 569 00:36:43,500 --> 00:36:48,500 Earlier this set, Shoyo bumped the serve and went straight into a slide. 570 00:36:48,700 --> 00:36:54,800 But when the rotation came around again, they forced me to bump the ball... 571 00:36:55,000 --> 00:36:58,400 ...using me to block Shoyo's path for the slide. 572 00:36:58,600 --> 00:37:00,600 At first I thought it was just a coincidence... 573 00:37:00,800 --> 00:37:03,800 But they're doing it on purpose. 574 00:37:04,700 --> 00:37:07,800 An attempt to shut down Hinata. 575 00:37:08,600 --> 00:37:10,700 Shoyo really loves to jump. 576 00:37:10,701 --> 00:37:15,400 If he is prevented from doing this, he'll get fidgety and start to panic. 577 00:37:15,900 --> 00:37:19,600 This only became clearer with the line shot he missed just a bit ago. 578 00:37:21,500 --> 00:37:26,400 As a setter, you don't want your spikers dwelling on a mistake too long. 579 00:37:26,600 --> 00:37:29,300 So I figured that as soon as a good opportunity came up... 580 00:37:29,500 --> 00:37:31,500 Shoyo would get the ball. 581 00:37:33,700 --> 00:37:35,400 Kenma-san, you are scary. 582 00:37:35,401 --> 00:37:36,400 For real. 583 00:37:36,401 --> 00:37:37,600 Yep. 584 00:37:38,800 --> 00:37:40,200 Just a little longer. 585 00:37:40,400 --> 00:37:42,200 I know I've said this before... 586 00:37:42,400 --> 00:37:45,600 But it's impossible to completely shut down any kind of attack. 587 00:37:45,800 --> 00:37:50,700 All we need to do is take away a few of those points Karasuno usually scores. 588 00:37:50,900 --> 00:37:54,300 The little stresses will lead to little mistakes, 589 00:37:54,500 --> 00:37:56,400 And those little mistakes will hopefully lead to lost points. 590 00:37:56,600 --> 00:38:00,000 All we need are two or three. That's it. 591 00:38:01,199 --> 00:38:03,300 Not just the points, but the running lanes too. 592 00:38:04,200 --> 00:38:07,300 Take them and cut them off. 593 00:38:09,500 --> 00:38:13,500 A full approach is what gives Shoyo his wings. 594 00:38:29,100 --> 00:38:30,200 Kenma. 595 00:38:30,400 --> 00:38:33,800 Whoa, hey. What's this? 596 00:38:34,000 --> 00:38:37,200 Your mom gave me shrimp crackers. Want some? 597 00:38:37,400 --> 00:38:41,000 I think winning a game is sadder than any game over. 598 00:38:44,200 --> 00:38:44,800 Let's go! 599 00:38:47,200 --> 00:38:48,500 Alright! 600 00:38:48,501 --> 00:38:49,500 Kageyama. 601 00:39:03,700 --> 00:39:04,400 Left! 602 00:39:09,400 --> 00:39:11,100 Asahi-san, nice kill! 603 00:39:16,300 --> 00:39:21,700 If we can take him out of the game even just a little, it will make things easier on our blockers. 604 00:39:23,000 --> 00:39:28,000 Even if we can't completely shut off his approach routes or force him to bump the serve every time... 605 00:39:28,200 --> 00:39:30,700 We can make him hesitate. 606 00:39:30,900 --> 00:39:34,000 Make him wonder if he should get it, or leave it for the guy beside him. 607 00:39:34,200 --> 00:39:40,200 Right now, Shoyo is highly aware of his own receiving. 608 00:39:42,300 --> 00:39:46,400 I don't remember a time that a game was so difficult for Shrimpy. 609 00:39:48,000 --> 00:39:51,000 Shoyo will probably try to do it all. 610 00:39:51,200 --> 00:39:54,200 Both bump the ball and make an attack. 611 00:39:54,400 --> 00:39:57,000 But just because he tries doesn't mean it will work. 612 00:39:57,200 --> 00:39:59,900 I'm here too! 613 00:40:05,100 --> 00:40:07,100 Alright! 614 00:40:10,300 --> 00:40:11,800 They do back attacks now? 615 00:40:12,000 --> 00:40:13,800 It was Lev, after all. 616 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 Okay, okay! Keep it in mind, but move on. 617 00:40:17,600 --> 00:40:19,000 Ok, let's do that again! 618 00:40:20,100 --> 00:40:20,900 Out! 619 00:40:26,500 --> 00:40:30,700 Dammit! Hinata didn't score a single point! 620 00:40:30,900 --> 00:40:31,900 Hinata, server up! 621 00:40:32,600 --> 00:40:35,700 Wow, you surprised me. 622 00:40:39,900 --> 00:40:41,700 You're fun to play against, Shoyo. 623 00:40:41,900 --> 00:40:43,900 Score a point already! 624 00:40:45,099 --> 00:40:47,400 Nice receive! 625 00:40:48,599 --> 00:40:50,700 A match where there is no rematch! 626 00:40:53,300 --> 00:40:55,500 Just passing the time. 627 00:40:57,000 --> 00:40:59,700 It was okay... I guess. 628 00:41:01,900 --> 00:41:05,900 Stay interesting, 'kay? 629 00:41:14,500 --> 00:41:15,500 Shoyo! 630 00:41:15,700 --> 00:41:18,000 It's your turn. 631 00:41:18,200 --> 00:41:18,800 Right! 632 00:41:19,900 --> 00:41:21,300 Let's do this! 633 00:41:25,500 --> 00:41:26,500 Incredible... 634 00:41:26,700 --> 00:41:29,700 This party just got started! 635 00:41:29,900 --> 00:41:32,500 We can't let it end in just two sets! 636 00:41:37,700 --> 00:41:38,700 Fukunaga-san! 637 00:41:42,200 --> 00:41:43,000 Yes! 638 00:41:45,200 --> 00:41:47,400 Their setter dropped back? 639 00:41:47,401 --> 00:41:49,000 They have five legal hitters? 640 00:41:49,200 --> 00:41:51,200 Approach distance... achieved! 641 00:41:52,000 --> 00:41:53,600 Let's stop him. 642 00:42:00,000 --> 00:42:02,000 Approach distance... achieved! 643 00:42:05,200 --> 00:42:08,000 A jump that can go over a six-foot blocker... 644 00:42:08,500 --> 00:42:09,600 Dammit! 645 00:42:14,300 --> 00:42:16,500 Approach distance... achieved! 646 00:42:17,600 --> 00:42:23,200 It just takes a step back and he's out of position. 647 00:42:23,400 --> 00:42:26,400 Just one percent and it's game over. 648 00:42:28,200 --> 00:42:29,200 It's coming back over! 649 00:42:29,400 --> 00:42:30,100 Chance ball! 650 00:42:30,300 --> 00:42:31,300 Got it! 651 00:42:31,500 --> 00:42:32,900 Approach distance... 652 00:42:33,100 --> 00:42:33,900 achieved— 653 00:42:37,100 --> 00:42:41,500 And if Shoyo can't jump at 100%... 654 00:42:41,700 --> 00:42:44,500 Kageyama won't pay attention to him. 655 00:42:55,200 --> 00:42:57,600 Alriiiiiiiiiiiiiight! 656 00:42:58,300 --> 00:43:02,000 And we tried so hard! 657 00:43:02,200 --> 00:43:03,200 Bad luck. 658 00:43:03,900 --> 00:43:05,600 Why now? 659 00:43:05,800 --> 00:43:07,000 Why now of all times? 660 00:43:07,600 --> 00:43:09,200 You okay? 661 00:43:09,400 --> 00:43:10,700 Yeah! Sorry about that! 662 00:43:12,600 --> 00:43:16,000 Your plan worked. 663 00:43:16,400 --> 00:43:18,200 So what's with that face? 664 00:43:19,200 --> 00:43:21,042 You tear his wings off... 665 00:43:24,242 --> 00:43:27,600 And now you're sad he can't fly? 666 00:43:33,100 --> 00:43:35,200 Too risky? 667 00:43:35,400 --> 00:43:37,400 Worth the shot? 668 00:43:37,600 --> 00:43:40,400 Is Hinata even usable right now? 669 00:43:43,800 --> 00:43:47,600 Breaking down the wall so the hitters can get through. 670 00:43:48,200 --> 00:43:50,300 That's what a setter is for. 671 00:43:53,500 --> 00:43:56,300 Without your setter Kageyama, 672 00:43:56,500 --> 00:43:59,200 I can't say I see any use in you at all. 673 00:44:02,800 --> 00:44:04,200 Hinata! 674 00:44:04,400 --> 00:44:05,400 Nice receive. 675 00:44:05,600 --> 00:44:08,200 Keep up the good work. 676 00:44:09,399 --> 00:44:10,800 O-okay. 677 00:44:14,000 --> 00:44:16,300 What does 10 even do? 678 00:44:16,500 --> 00:44:19,000 He's so small and he doesn't even attack much. 679 00:44:19,200 --> 00:44:21,200 Why is he even there? 680 00:44:21,400 --> 00:44:24,300 I think he scored some points in the first set. 681 00:44:25,499 --> 00:44:30,200 Our team is doing everything we can to make sure 10 doesn't score! 682 00:44:39,400 --> 00:44:41,400 It's a shame, Shoyo. 683 00:44:42,599 --> 00:44:47,000 Kenma's leading me into a trap. 684 00:44:48,600 --> 00:44:52,200 The more you think, the more answers you will find. 685 00:44:52,400 --> 00:44:57,400 How can I receive the ball and attack at the same time? 686 00:44:57,600 --> 00:45:03,100 He is trying to ease the panic. 687 00:45:03,300 --> 00:45:07,300 What do I do? There must be a way! 688 00:45:09,000 --> 00:45:11,000 Keep struggling. 689 00:45:12,600 --> 00:45:13,200 Server up! 690 00:45:16,200 --> 00:45:16,800 Front! 691 00:45:22,000 --> 00:45:27,000 Hitting the ball is a trap. 692 00:45:27,200 --> 00:45:30,200 Game over. 693 00:45:30,400 --> 00:45:32,400 This is the end. 694 00:45:37,600 --> 00:45:42,200 But I have no choice! 695 00:45:43,200 --> 00:45:46,000 If I don't dig the ball, there can't be any spiking! 696 00:45:46,200 --> 00:45:49,200 If the ball hits the floor, I won't be able to play more volleyball! 697 00:45:49,400 --> 00:45:53,100 There's one thing I know for sure, and that's that there are no shortcuts to getting points! 698 00:45:58,101 --> 00:45:59,301 Kageyama. 699 00:45:59,901 --> 00:46:02,000 Be bold. 700 00:46:04,200 --> 00:46:07,000 Yes, coach. Thank you very much. 701 00:46:08,000 --> 00:46:10,200 Give my hitters time to breathe. 702 00:46:11,300 --> 00:46:12,200 Four! 703 00:46:15,400 --> 00:46:16,400 There... 704 00:46:18,401 --> 00:46:19,600 Fly! 705 00:46:21,799 --> 00:46:23,800 So high! 706 00:46:34,000 --> 00:46:35,500 Approach distance achieved! 707 00:46:35,700 --> 00:46:38,500 A high four over the middle? 708 00:46:38,700 --> 00:46:40,700 We have three blockers. 709 00:46:40,900 --> 00:46:45,900 Unlike the quick, where the setter syncs with the hitter, he has to set it that high. 710 00:46:46,100 --> 00:46:52,100 Throughout the game, Shoyo did quick attacks with the setter. 711 00:46:53,600 --> 00:46:56,000 You can fly even higher. 712 00:46:56,200 --> 00:47:00,000 When the jump, you'll hear the sound of your sneakers hitting the floor. 713 00:47:30,200 --> 00:47:33,100 That was on purpose? 714 00:47:33,300 --> 00:47:36,300 Shoyo's weapon is speed. 715 00:47:36,500 --> 00:47:39,500 How did he hit the ball at such a height? 716 00:47:42,500 --> 00:47:45,400 Is it just me, or did Hinata jump impossibly high? 717 00:47:47,600 --> 00:47:48,400 What a jump. 718 00:47:50,600 --> 00:47:53,200 That one wasn't half bad. 719 00:47:54,400 --> 00:47:57,800 And your set was amazing! 720 00:47:58,800 --> 00:48:00,000 That was a compliment! 721 00:48:02,200 --> 00:48:08,200 The time in the air and height are different. 722 00:48:08,201 --> 00:48:08,599 Yes, sure. 723 00:48:08,600 --> 00:48:15,200 Even if your magic attacks are sealed, you just use a regular attack 724 00:48:15,400 --> 00:48:16,400 I get it. 725 00:48:19,000 --> 00:48:21,200 There is no need for words. 726 00:48:27,300 --> 00:48:28,400 Out! 727 00:48:35,600 --> 00:48:36,600 Inuoka! 728 00:48:39,800 --> 00:48:40,800 No. 7 is so fast! 729 00:48:41,000 --> 00:48:43,800 They're strengthening their defense! 730 00:48:45,000 --> 00:48:47,900 I've now equipped two shields. 731 00:48:49,200 --> 00:48:50,500 I'm gonna give it my best! 732 00:48:54,700 --> 00:48:56,400 Their defense is so strong already. 733 00:48:56,600 --> 00:48:58,800 Now they have an even taller blocker. 734 00:48:59,000 --> 00:49:01,000 This has to be against the rules, right? 735 00:49:02,200 --> 00:49:07,200 If Shoyo jumps high again, wait and adjust your block's timing. 736 00:49:08,300 --> 00:49:11,000 He stays in the air longer than us. 737 00:49:19,200 --> 00:49:20,200 They're adapting. 738 00:49:27,400 --> 00:49:28,900 Let's go! 739 00:49:30,100 --> 00:49:32,500 Again! Center! 740 00:49:33,400 --> 00:49:33,700 Again? 741 00:49:36,600 --> 00:49:38,000 Adjust the timing! 742 00:49:38,200 --> 00:49:39,700 And... jump! 743 00:49:44,000 --> 00:49:44,900 Back! 744 00:49:48,400 --> 00:49:51,100 Hinata was aiming for the blockers' fingers! 745 00:49:51,300 --> 00:49:55,000 Yeah! Well done, Hinata! 746 00:49:57,000 --> 00:49:59,000 What will happen next? 747 00:50:01,200 --> 00:50:03,200 One more point! 748 00:50:05,100 --> 00:50:05,800 To the net! 749 00:50:07,300 --> 00:50:09,000 Is it Kuroo-san? No. 750 00:50:17,200 --> 00:50:19,200 Synchronized attack... all! 751 00:50:25,400 --> 00:50:27,000 Synchronized attack! 752 00:50:38,200 --> 00:50:42,800 Every match, Shoyo comes up with something new. 753 00:50:43,000 --> 00:50:44,000 Back! 754 00:50:53,200 --> 00:50:56,200 I thought that was an awesome line shot! 755 00:50:56,400 --> 00:50:58,400 Yeah. It was a good shot. 756 00:50:58,600 --> 00:51:01,400 What is up with your No. 10? 757 00:51:01,600 --> 00:51:02,600 I don't know myself. 758 00:51:04,800 --> 00:51:07,300 Don't worry, Akane-chan! We still have one more game to play! 759 00:51:07,500 --> 00:51:13,800 I know! But it still hurts! I know it's stupid pride, but... it hurts! 760 00:51:15,500 --> 00:51:17,000 Someone else scored the winning point on us with their defense. 761 00:51:17,200 --> 00:51:20,200 Now both teams have a set. 762 00:51:20,400 --> 00:51:23,400 But the one that won the second has the advantage! 763 00:51:24,599 --> 00:51:28,000 Now No. 10 is back and in full strength! 764 00:51:28,200 --> 00:51:33,200 Shoyo only needs Kageyama because he gives it his all. 765 00:51:35,399 --> 00:51:38,400 And when he got back up, Kageyama helped him. 766 00:51:41,600 --> 00:51:44,600 Perhaps it's time to accept that the end of a dream is coming. 767 00:51:45,200 --> 00:51:45,800 Stop showing off. You're just lucky. 768 00:51:45,999 --> 00:51:51,000 What are you talking about? 769 00:51:53,200 --> 00:51:54,700 Let's go out there and win this thing! 770 00:51:54,900 --> 00:51:57,000 I'm gonna score 20 points! 771 00:51:57,200 --> 00:51:59,800 The rest of you can figure out who scores the other five. 772 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 Did you know? 773 00:52:02,200 --> 00:52:06,800 Instead of doing 100 regular sit-ups... 774 00:52:07,000 --> 00:52:11,500 It's better to do ten heavy sit-ups. 775 00:52:14,700 --> 00:52:16,500 What's this crap about? 776 00:52:16,700 --> 00:52:21,300 Then it's not about doing as many as you possibly can? 777 00:52:21,500 --> 00:52:22,800 Nope. In other words... 778 00:52:23,000 --> 00:52:26,100 Instead of scoring 20 regular points... it's better to score one heavy point? 779 00:52:26,300 --> 00:52:27,100 Nod. 780 00:52:27,300 --> 00:52:31,000 Don't nod out loud like it's some profound wisdom. Gimme 20 regular points. 781 00:52:36,199 --> 00:52:39,200 Hey! You're the last person we need getting all serious. Let's get hyped! 782 00:52:39,400 --> 00:52:45,000 Besides, that line shot at the end was amazing! When did you practice that? 783 00:52:45,200 --> 00:52:46,300 Really, thanks? 784 00:52:46,500 --> 00:52:48,000 Kuroo's always good at talking people up. 785 00:52:49,199 --> 00:52:53,800 We need to get our timing down for Shrimpy's jump. It worked last time. 786 00:52:54,000 --> 00:52:55,200 I already said that. 787 00:52:55,400 --> 00:52:56,100 OK! 788 00:52:57,000 --> 00:52:59,300 What? 789 00:52:59,500 --> 00:53:01,400 You sure talk a lot. 790 00:53:01,600 --> 00:53:03,300 Where'd that come from? 791 00:53:04,499 --> 00:53:07,500 Kuroo always knows how to encourage people. 792 00:53:09,700 --> 00:53:10,700 It always worked. 793 00:53:11,299 --> 00:53:18,900 So close! Try like this! 794 00:53:18,901 --> 00:53:20,500 When you put you put your hands like this, the ball goes where you want! 795 00:53:20,700 --> 00:53:25,500 Why don't you play with someone better? It must be boring playing with me. 796 00:53:25,700 --> 00:53:30,600 It's not boring at all! You learn quickly and you're super smart? 797 00:53:30,800 --> 00:53:31,400 Really? 798 00:53:32,003 --> 00:53:36,400 That's how I started playing volleyball with Kuroo. 799 00:53:36,600 --> 00:53:37,600 My new neighbor. 800 00:53:37,800 --> 00:53:40,100 I couldn't resist his flattery. 801 00:53:40,300 --> 00:53:45,300 Hey! Um! Are free Saturday? 802 00:53:54,500 --> 00:53:58,000 You here to watch? Or do you want to play? 803 00:54:05,200 --> 00:54:07,200 Well done! 804 00:54:11,400 --> 00:54:14,400 Look over there. Don't you want to do that? 805 00:54:15,599 --> 00:54:17,300 Training to spike! 806 00:54:17,500 --> 00:54:18,500 How cool! 807 00:54:20,000 --> 00:54:23,200 But... you need to be tall to do that stuff. 808 00:54:23,400 --> 00:54:25,400 Why don't we lower the net? 809 00:54:26,600 --> 00:54:30,000 It is fun to succeed. 810 00:54:30,200 --> 00:54:34,100 That is the first and most important lesson to teach. 811 00:54:56,300 --> 00:54:58,300 I got it! 812 00:54:58,500 --> 00:55:01,400 It was only one small moment. 813 00:55:01,600 --> 00:55:07,600 But Kuroo remembered that day for the rest of his life. 814 00:55:14,300 --> 00:55:16,600 Kenma! Let's play! 815 00:55:16,800 --> 00:55:18,100 Kenma! Let's play! 816 00:55:18,300 --> 00:55:19,400 Kenma! 817 00:55:19,600 --> 00:55:21,000 Kenma! 818 00:55:32,200 --> 00:55:33,700 Crap! 819 00:55:42,000 --> 00:55:44,900 There! Didja see? He saw! 820 00:55:45,100 --> 00:55:49,800 He looked over to the right like he was gonna set it there, but then he put it to the left! 821 00:55:50,999 --> 00:55:55,000 Let's go play outside already, the rain stopped. 822 00:55:55,001 --> 00:55:57,199 But you're the one who brought the videos, Kuro. 823 00:55:57,200 --> 00:56:00,000 Oh, speaking of... can you bring the ones from last week? 824 00:56:02,600 --> 00:56:05,500 Kenma, you should be a setter! 825 00:56:05,501 --> 00:56:08,800 You'd get to be the mastermind! 826 00:56:09,000 --> 00:56:10,600 Mastermind... 827 00:56:10,800 --> 00:56:14,263 And the setters don't have to move around too much! 828 00:56:14,463 --> 00:56:17,700 It's a super-awesome position! 829 00:56:17,900 --> 00:56:19,100 Lies. 830 00:56:22,300 --> 00:56:24,800 Hurry! We gotta get there before other people take the park! 831 00:56:25,000 --> 00:56:26,000 Ah, Tetsu-kun. 832 00:56:26,700 --> 00:56:31,200 Would you mind taking Kenma out to play soccer with you sometime? 833 00:56:31,400 --> 00:56:33,000 What? 834 00:56:35,200 --> 00:56:37,200 But I don't think Kenma wants to go. 835 00:56:37,400 --> 00:56:41,200 I can understand not wanting to go out sometimes. 836 00:56:41,400 --> 00:56:45,800 If he wants to go, I'll definitely take him along. But I don't think he wants to at all. 837 00:56:46,000 --> 00:56:49,000 But when he wants to do something, he tries as hard as he can. 838 00:56:49,200 --> 00:56:50,600 So don't worry! 839 00:56:57,500 --> 00:57:01,500 If you were just some partying jock type, I wouldn't have played this long with you. 840 00:57:01,700 --> 00:57:05,700 Huh? What's with the sudden personal attacks? 841 00:57:06,200 --> 00:57:10,500 I don't work that hard if I can avoid it. 842 00:57:10,700 --> 00:57:14,000 There I times I want to play videogames instead of volleyball. 843 00:57:14,001 --> 00:57:17,000 I'm starting to think I like watching volleyball more than playing it. 844 00:57:17,200 --> 00:57:18,200 But... 845 00:57:23,200 --> 00:57:28,200 It's not a bad feeling to stand up and think, "Welp, time to get to it." 846 00:57:32,000 --> 00:57:35,400 Everybody's gotta be their own kind of crazy, huh? 847 00:57:37,600 --> 00:57:40,600 Let's go, let's go, Nekoma! 848 00:57:40,800 --> 00:57:43,800 We've toughed it out through all the hard times. 849 00:57:44,000 --> 00:57:45,600 Now it's time to enjoy our reward. 850 00:57:48,300 --> 00:57:50,500 Woohoo! 851 00:57:52,000 --> 00:57:55,000 I don't know what's going on, but if they're doing it, so are we! 852 00:57:55,200 --> 00:57:56,700 Woohoo! 853 00:57:56,900 --> 00:57:59,500 This reward... 854 00:57:59,700 --> 00:58:02,000 For one of us... 855 00:58:02,200 --> 00:58:03,700 Will be the last! 856 00:58:20,000 --> 00:58:21,200 Left! 857 00:58:24,400 --> 00:58:25,800 Yeeeeaaaaahhh! 858 00:58:26,000 --> 00:58:27,600 You got a problem, bruh? 859 00:58:27,800 --> 00:58:30,400 You're asking for trouble, city boy. 860 00:58:33,000 --> 00:58:35,000 Alriiiiiiiiiight! 861 00:58:35,200 --> 00:58:37,200 I'm Nekoma's ace. 862 00:58:37,400 --> 00:58:38,400 Front! 863 00:58:38,600 --> 00:58:39,600 Nice receive! 864 00:58:41,199 --> 00:58:41,800 I'm open! 865 00:58:44,200 --> 00:58:45,000 Center! 866 00:58:52,002 --> 00:58:54,500 I can fly even higher! 867 00:59:01,700 --> 00:59:03,000 Alright! 868 00:59:03,200 --> 00:59:05,900 Ugh, there was no getting that one. 869 00:59:06,100 --> 00:59:08,100 Dammit, dammit, dammit! He's so damn cool! 870 00:59:13,000 --> 00:59:15,700 I promise I'll become a better libero than you one day! 871 00:59:16,899 --> 00:59:18,000 Nice receive! 872 00:59:24,900 --> 00:59:28,200 You scared me then, and you still scare me now... 873 00:59:28,201 --> 00:59:29,000 Yu! 874 00:59:37,200 --> 00:59:39,100 Wanna come practice blocking with us? 875 00:59:39,300 --> 00:59:41,300 No, thank you. I'm done for the day. 876 00:59:41,500 --> 00:59:44,400 Wanna help us practice our spiking? 877 00:59:44,600 --> 00:59:46,200 Sorry, I'll pass. 878 00:59:49,000 --> 00:59:51,200 When you're blocking, don't jump at an angle! 879 00:59:51,201 --> 00:59:53,200 If you have time, square up, stop, and then... 880 00:59:54,900 --> 00:59:56,400 Jump straight up. 881 00:59:58,600 --> 01:00:00,600 Nice block! Chance ball! 882 01:00:02,000 --> 01:00:03,000 One touch! 883 01:00:03,200 --> 01:00:05,200 Nice block! Chance ball! 884 01:00:11,200 --> 01:00:12,000 Sorry! 885 01:00:17,800 --> 01:00:22,200 I don't understand why everyone's trying so hard. 886 01:00:25,400 --> 01:00:27,400 Tsukki... stop trying so hard. 887 01:00:27,600 --> 01:00:31,300 You're making these rallies... so freaking long! 888 01:00:32,499 --> 01:00:36,200 If you would just stop resisting so much... 889 01:00:36,201 --> 01:00:38,400 Then this would be over a lot more quickly, Kuroo-san! 890 01:00:38,500 --> 01:00:42,200 I guess even Tsukki will snap when he gets tired. 891 01:00:42,400 --> 01:00:46,000 Actually, you can blame that on Kuroo and Bokuto-san. 892 01:00:46,200 --> 01:00:46,800 Don't! 893 01:00:48,900 --> 01:00:50,800 Thank you very much for teaching me. 894 01:00:53,000 --> 01:00:54,300 No, no. The pleasure's all mine. 895 01:00:56,200 --> 01:00:59,900 Didja know that if you swallow a watermelon seed, it'll sprout in your stomach? 896 01:01:00,100 --> 01:01:01,100 It'll keep growing...! 897 01:01:01,101 --> 01:01:03,200 I see. I'll be careful then. 898 01:01:03,400 --> 01:01:06,000 Hey, did you know that Bokuto— 899 01:01:06,001 --> 01:01:08,200 I'm sure I don't, and I'd like to keep it that way, thanks. 900 01:01:08,400 --> 01:01:09,400 I'm Bokuto. 901 01:01:09,401 --> 01:01:10,200 I'm Kuroo! 902 01:01:11,000 --> 01:01:12,400 Hey hey hey! 903 01:01:16,200 --> 01:01:21,000 During the block, focus all your strength into your fingertips and push. 904 01:01:21,200 --> 01:01:24,900 When you're going one-on-one with an attacker, center yourself at his arm. 905 01:01:25,100 --> 01:01:30,200 Read blocking is a block built on restraint and persistence, but it's also... 906 01:01:30,201 --> 01:01:32,000 The block where you get the last laugh. 907 01:01:34,200 --> 01:01:35,200 Alriiiiight! 908 01:01:38,000 --> 01:01:38,900 Don't mind! 909 01:01:39,100 --> 01:01:42,300 Y'know how you're known for your super annoying blocking... 910 01:01:42,301 --> 01:01:44,100 And just how much it ticks everyone off? 911 01:01:45,300 --> 01:01:47,000 Seeing how successful you've become at it, 912 01:01:47,200 --> 01:01:49,200 I can't help but think... 913 01:01:49,400 --> 01:01:51,400 Thank God I was right. 914 01:01:58,600 --> 01:01:59,600 Help! 915 01:02:00,000 --> 01:02:01,500 Lev-san! 916 01:02:10,000 --> 01:02:11,400 Dammit... 917 01:02:11,600 --> 01:02:12,900 I just can't beat him. 918 01:02:13,100 --> 01:02:15,000 Center! 919 01:02:16,199 --> 01:02:19,400 If there's anyplace I can compete, it's over the net. 920 01:02:19,600 --> 01:02:21,600 Chance ball! 921 01:02:23,000 --> 01:02:24,000 Scary... 922 01:02:25,199 --> 01:02:26,500 And because it's scary... 923 01:02:28,000 --> 01:02:30,000 Don't give them any time to think. 924 01:02:30,200 --> 01:02:33,700 In the end... It's a battle of height. 925 01:02:34,600 --> 01:02:37,000 What do you think of volleyball lately? 926 01:02:54,000 --> 01:02:55,000 Kenma! 927 01:02:57,000 --> 01:02:57,500 Shoyo. 928 01:02:58,000 --> 01:03:00,100 When we talked yesterday, 929 01:03:00,300 --> 01:03:03,300 You said you didn't really like volleyball. 930 01:03:03,500 --> 01:03:05,200 Oh... yeah. 931 01:03:06,200 --> 01:03:07,400 Kageyama, server up! 932 01:03:14,200 --> 01:03:15,200 Chance ball! 933 01:03:23,400 --> 01:03:24,400 Cover! 934 01:03:24,600 --> 01:03:25,600 Nice cover! 935 01:03:44,500 --> 01:03:47,300 You two are kinda strange... 936 01:03:47,500 --> 01:03:50,500 Are you guys competing? 937 01:03:50,700 --> 01:03:53,000 What? Why? 938 01:03:56,000 --> 01:03:57,200 We're just friends. 939 01:04:03,000 --> 01:04:06,400 You'll replace Lev when he's up to serve. 940 01:04:06,600 --> 01:04:07,800 Are you ready? 941 01:04:08,000 --> 01:04:11,600 No. I don't think I'll ever be prepared for a situation of this magnitude. 942 01:04:11,800 --> 01:04:16,300 You're probably right. But I appreciate your honesty. 943 01:04:16,500 --> 01:04:21,500 And the courage that lets you say so out loud is a powerful weapon. 944 01:04:24,200 --> 01:04:25,600 Go out there. 945 01:04:25,800 --> 01:04:26,800 Tamahito, server up! 946 01:04:27,000 --> 01:04:31,200 They're putting me in to serve instead of as a setter. 947 01:04:31,400 --> 01:04:35,400 I guess that means Kozume-san will play until the end. 948 01:04:35,600 --> 01:04:38,600 He's usually already passed out by now. 949 01:04:43,400 --> 01:04:44,500 Server up! 950 01:04:52,000 --> 01:04:52,500 Got it! 951 01:04:52,501 --> 01:04:53,000 All yours! 952 01:04:53,200 --> 01:04:54,000 Sorry! 953 01:04:54,001 --> 01:04:55,399 Azumane-san! Damn it. 954 01:04:55,400 --> 01:04:56,300 And... jump! 955 01:05:04,800 --> 01:05:06,500 Going overthe net. They'll smash it. Now what? 956 01:05:06,700 --> 01:05:08,800 Bait them into a foul? Rebound it? 957 01:05:08,801 --> 01:05:09,200 Return it? 958 01:05:30,400 --> 01:05:31,000 Dammit! 959 01:05:45,200 --> 01:05:46,200 A feint? 960 01:05:49,399 --> 01:05:50,400 He read it? 961 01:05:50,800 --> 01:05:51,600 Gotcha! 962 01:06:18,800 --> 01:06:22,100 Are you happy you won? 963 01:06:22,101 --> 01:06:26,500 Next time we're gonna make you play real hard, and make you get really determined, but we're gonna win. 964 01:06:26,501 --> 01:06:28,000 And then we're gonna make you say "It was really fun!" 965 01:06:28,001 --> 01:06:29,000 Or "It was a hard loss!" 966 01:06:29,200 --> 01:06:31,600 Something other than just "It was okay!" 967 01:06:32,700 --> 01:06:34,500 Kenma! Are you okay? 968 01:06:34,700 --> 01:06:35,700 Did you get hurt? 969 01:06:42,500 --> 01:06:44,500 This is so much fun... 970 01:06:54,700 --> 01:07:00,000 Yeeeeeeeeaaaahhhhh! 971 01:07:00,800 --> 01:07:03,200 Yeeeaaaahhh! 972 01:07:03,400 --> 01:07:06,200 Yeeeeeeeeeaaaaaahhhh! 973 01:07:32,400 --> 01:07:36,300 Having my characters chug health potions when they're low on HP... 974 01:07:36,500 --> 01:07:41,300 And even bringing the dead back to life, and making them fight more. 975 01:07:41,500 --> 01:07:47,500 From now on, I will be a little more grateful for my characters when they're in battle. 976 01:07:47,700 --> 01:07:50,000 He doesn't care about the dead person? 977 01:07:50,200 --> 01:07:52,000 Don't worry. 978 01:07:52,200 --> 01:07:56,000 Not many people die in volleyball per year. 979 01:07:57,900 --> 01:08:01,200 Fly | Connect 980 01:08:03,200 --> 01:08:04,000 Got it! 981 01:08:05,200 --> 01:08:07,200 Synchronized attack! All! 982 01:08:09,000 --> 01:08:10,000 One touch! 983 01:08:11,200 --> 01:08:16,000 I think I know what Shoyo is thinking right now. 984 01:08:16,200 --> 01:08:21,000 Fighting that last battle, trying to defeat a dying enemy... 985 01:08:21,200 --> 01:08:24,000 I always find myself thinking the same contradictory thought. 986 01:08:24,200 --> 01:08:27,000 Please... don't die yet. 987 01:08:27,200 --> 01:08:28,000 Left! 988 01:08:32,000 --> 01:08:34,000 Kyanma! 989 01:08:34,800 --> 01:08:35,600 Not yet. 990 01:08:37,000 --> 01:08:38,000 Not yet. 991 01:08:43,000 --> 01:08:43,700 Nice receive! 992 01:08:46,200 --> 01:08:47,600 Alright! 993 01:09:33,800 --> 01:09:35,200 Kageyama, server up! 994 01:09:47,600 --> 01:09:48,200 Taketora-san! 995 01:09:48,201 --> 01:09:49,000 Sorry! 996 01:09:52,900 --> 01:09:54,200 Kenma-san! 997 01:09:54,400 --> 01:09:57,400 Idiot! Forget me! The ball hasn't hit the floor yet! 998 01:10:04,000 --> 01:10:06,000 Nice, nice! 999 01:10:10,000 --> 01:10:12,000 It hurts. 1000 01:10:12,200 --> 01:10:13,000 I'm exhausted. 1001 01:10:18,000 --> 01:10:18,800 Cover! 1002 01:10:22,000 --> 01:10:24,000 I don't ever want this to end. 1003 01:10:25,200 --> 01:10:26,000 Chance ball! 1004 01:11:27,700 --> 01:11:28,500 The sweat...! 1005 01:11:39,700 --> 01:11:41,900 It was the sweat... 1006 01:11:42,100 --> 01:11:44,600 The ball slipped out of his hands because of it. 1007 01:11:44,800 --> 01:11:46,700 Of all the times! 1008 01:11:46,900 --> 01:11:52,000 During a long rally, the ball collects the sweat of all the players who touch it, making it slippery. 1009 01:11:54,200 --> 01:11:56,200 Freakin' amazing... 1010 01:11:59,000 --> 01:12:02,000 Tanaka-san, server up! 1011 01:12:02,200 --> 01:12:04,200 Huh? 1012 01:12:09,800 --> 01:12:11,100 The game's over, dumbass. 1013 01:12:40,000 --> 01:12:42,300 No matter who won... 1014 01:12:43,500 --> 01:12:44,500 Or who lost... 1015 01:12:46,000 --> 01:12:47,600 No one was going to die. 1016 01:12:47,800 --> 01:12:50,200 No one's coming back to life, either. 1017 01:12:50,400 --> 01:12:52,800 Evil won't flourish across the land. 1018 01:12:52,801 --> 01:12:55,000 The world won't be destroyed. 1019 01:12:55,200 --> 01:12:58,500 It isn't like we had a grand adventure across a sprawling fantasy world... 1020 01:12:58,700 --> 01:13:03,400 We just ran in circles in a rectangle 18 meters long and nine meters wide... 1021 01:13:03,401 --> 01:13:06,900 Trying desperately to make a ball hit the floor in one spot and not in another. 1022 01:13:10,100 --> 01:13:12,600 And it was the most fun I've had in my life. 1023 01:13:17,800 --> 01:13:19,400 Kuro... 1024 01:13:19,600 --> 01:13:22,000 Thank you for teaching me volleyball. 1025 01:13:22,200 --> 01:13:23,000 I like it. 1026 01:13:30,000 --> 01:13:34,200 Uh... Huh? Oh... sure. 1027 01:13:40,400 --> 01:13:42,800 Wait wait wait! Back it up! 1028 01:13:43,000 --> 01:13:44,800 Why are you so mad at me? 1029 01:13:55,000 --> 01:13:59,000 Ugh... I'm definitely gonna wind up with a fever after this. 1030 01:14:00,000 --> 01:14:02,200 Me too. I want to play on the court. 1031 01:14:02,400 --> 01:14:04,100 Huh? But you did get to play. 1032 01:14:04,300 --> 01:14:05,900 That wasn't for real. 1033 01:14:06,100 --> 01:14:09,800 I want to play volleyball... like I saw you play it. 1034 01:14:12,000 --> 01:14:14,000 Thank you for the game! 1035 01:14:21,200 --> 01:14:24,400 How did you break through our defense like that? 1036 01:14:24,600 --> 01:14:26,300 Yes! No! Um... 1037 01:14:26,500 --> 01:14:27,500 Which is it? 1038 01:14:42,300 --> 01:14:46,700 Hey Tsutomu, if you ever play against that cat team, try not to launch too many rockets, 'kay? 1039 01:14:46,900 --> 01:14:48,300 What? I wouldn't... much... 1040 01:14:48,500 --> 01:14:52,799 At least try to get good enough to go toe-to-toe with Shrimpy McMonster Crow on the high, open sets. 1041 01:14:52,800 --> 01:14:54,100 He won't outdo me! 1042 01:15:06,300 --> 01:15:07,900 Thank you, Tsukki. 1043 01:15:08,100 --> 01:15:09,500 That was such a cool game! 1044 01:15:41,200 --> 01:15:43,000 Thank you! Thank you very much! 1045 01:15:44,100 --> 01:15:45,600 Thank you! Thank you very much! 1046 01:15:53,000 --> 01:15:57,000 We will debrief later. For now, let me say this: 1047 01:15:58,200 --> 01:16:01,600 That was a wonderful game. Thank you. 1048 01:16:08,000 --> 01:16:09,800 Thank you very much, coach! 1049 01:16:10,300 --> 01:16:12,000 Thank you very much, coach! 1050 01:16:22,200 --> 01:16:27,000 Ah... so that's it, then? It's finally over. 1051 01:16:27,200 --> 01:16:29,200 It may be over, but... 1052 01:16:29,201 --> 01:16:33,200 Personally, I'm very glad I got to spend the last three years with you, Kuroo. Yaku. 1053 01:16:35,400 --> 01:16:38,600 You jerk! Don't do that to a guy! 1054 01:16:38,800 --> 01:16:41,800 You're all jerks! Why's everybody gotta do that to me? 1055 01:16:47,000 --> 01:16:48,200 Put me down already! 1056 01:16:48,400 --> 01:16:49,600 I'm not touching the floor! 1057 01:16:49,800 --> 01:16:52,800 You're making me feel like that time I hurt my leg! 1058 01:16:53,000 --> 01:16:54,000 Kenma! 1059 01:16:58,500 --> 01:17:00,000 Let's do that again. 1060 01:17:00,200 --> 01:17:03,300 Huh? Hey! I was just gonna say that! 1061 01:17:03,500 --> 01:17:05,500 Who cares? 1062 01:17:06,200 --> 01:17:09,700 Kenma, let's do this all again next year! 1063 01:17:13,200 --> 01:17:14,000 Yeah. 1064 01:17:14,200 --> 01:17:15,200 Let's. 1065 01:17:20,000 --> 01:17:22,400 Kenma! Let's go! 1066 01:17:23,000 --> 01:17:24,800 Oh... yeah. 1067 01:17:25,000 --> 01:17:26,500 See ya later, 1068 01:17:26,700 --> 01:17:27,700 Shoyo. 1069 01:17:27,900 --> 01:17:29,500 Yeah! See ya! 1070 01:18:13,300 --> 01:18:16,200 Looks like the game on Court C is going to wrap up soon. 1071 01:18:16,400 --> 01:18:18,400 Yeah, let's go watch. 1072 01:18:20,000 --> 01:18:21,000 Ah. 1073 01:18:22,600 --> 01:18:25,000 Wow! He looks even taller up close! 1074 01:18:25,200 --> 01:18:28,200 Don't let him fool you. That rooster uses his hair to fake his height. 1075 01:18:28,400 --> 01:18:30,400 I can hear you, y'know. 1076 01:18:30,600 --> 01:18:32,300 Could we please have a second? 1077 01:18:32,500 --> 01:18:35,400 Sure! I'm gonna go look at souvenirs! 1078 01:18:35,600 --> 01:18:37,000 Thanks! 1079 01:18:42,800 --> 01:18:46,700 Welcome to the side of the losers! 1080 01:18:49,000 --> 01:18:53,200 Hey! Somebody get a picture of his face so I can show it to Mika-chan! 1081 01:18:53,400 --> 01:18:55,400 Oh, c'mon. What're you getting so worked up for? 1082 01:18:55,600 --> 01:18:59,900 Losing isn't a reason to ge depressed. Outside of one team, everybody's going to lose. 1083 01:19:00,100 --> 01:19:03,100 The only thing different is timing. 1084 01:19:04,100 --> 01:19:07,300 I mean, you didn't really believe you were going to win nationals, right? 1085 01:19:09,500 --> 01:19:14,500 You have a point. There aren't many guys out there who truly believe they're gonna win every time. 1086 01:19:14,501 --> 01:19:16,700 That takes way more than most people have. 1087 01:19:16,900 --> 01:19:19,000 What, that's it? You're supposed to get mad! 1088 01:19:19,200 --> 01:19:21,200 Taunting you is no fun anymore. 1089 01:19:23,400 --> 01:19:27,400 You're right. Whether or not you believe you can win has nothing to do with it. 1090 01:19:28,000 --> 01:19:31,300 It's not like people aren't going to play just because they think they'll lose. 1091 01:19:31,301 --> 01:19:33,200 We don't play this sport only because we want to win, either. 1092 01:19:33,400 --> 01:19:35,000 Alright, I get it, dammit! 1093 01:19:35,200 --> 01:19:37,200 My goodness, Daisho-kun! 1094 01:19:37,400 --> 01:19:38,200 Such language! 1095 01:19:38,400 --> 01:19:41,300 You tried to mess with us, and you're getting mad at your own taunts? 1096 01:19:41,500 --> 01:19:44,200 Shut up! You stupid, stupid— 1097 01:19:44,400 --> 01:19:45,400 Hi! Have you finished? 1098 01:19:45,600 --> 01:19:48,000 Um! Yeah! How long were you there? 1099 01:19:48,001 --> 01:19:49,800 Anyway, what do you want for lunch? 1100 01:19:50,000 --> 01:19:52,000 I know a good place here.. 1101 01:19:52,200 --> 01:19:53,400 Perfect! 1102 01:19:53,401 --> 01:19:54,400 What's up with him? 1103 01:19:54,600 --> 01:19:56,000 He's so funny. 1104 01:19:58,199 --> 01:20:01,001 That sounds delicious, I agree! 1105 01:20:09,000 --> 01:20:13,000 Indeed, only a handful of people in this world believe 1106 01:20:13,200 --> 01:20:15,000 they can win with absolute certainty. 1107 01:20:15,900 --> 01:20:18,800 They might not believe, per se... 1108 01:20:19,000 --> 01:20:21,600 ...but some are completely absorbed in the allure of victory. 1109 01:20:45,400 --> 01:20:47,800 Our opponent in the quarterfinals... 1110 01:20:48,000 --> 01:20:49,000 Is Kamomedai High School. 1111 01:20:50,200 --> 01:20:51,400 The quarterfinals... 1112 01:20:52,599 --> 01:20:56,000 Did you notice me because I'm short? 1113 01:20:56,600 --> 01:21:00,700 Being short is a disadvantage in volleyball... 1114 01:21:00,900 --> 01:21:03,300 But it isn't a sign of incompetence! 1115 01:21:06,000 --> 01:21:08,699 I watched your Round 2 and Round 3 matches. 1116 01:21:08,700 --> 01:21:10,300 You played well. 1117 01:21:12,400 --> 01:21:15,500 Let's find out who the real new Little Giant is... 1118 01:21:18,600 --> 01:21:20,000 Once and for all. 73948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.