All language subtitles for ev2008265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,193 --> 00:00:12,605 Good evening. Good evening, good evening. 2 00:00:12,734 --> 00:00:14,358 Hello, chaps. 3 00:00:17,651 --> 00:00:19,606 Thank you for coming. 4 00:00:20,859 --> 00:00:25,646 Now then, we have a long way to go, so...er...keep your powder dry. 5 00:00:27,234 --> 00:00:30,267 Righty-ho...settle down, now. 6 00:00:34,816 --> 00:00:37,351 1...2...3... 7 00:00:37,483 --> 00:00:45,221 # I'm mad about the boy 8 00:00:46,398 --> 00:00:52,312 # I know it's stupid to be mad about the boy 9 00:00:54,023 --> 00:00:58,515 # I'm so ashamed of it, but must admit 10 00:00:58,648 --> 00:01:05,604 # The sleepless nights I've had about the boy 11 00:01:08,773 --> 00:01:12,553 # On the silver screen 12 00:01:12,689 --> 00:01:18,721 # He melts my foolish heart in every single scene 13 00:01:20,855 --> 00:01:23,639 # Although I'm quite aware 14 00:01:23,772 --> 00:01:32,138 # That here and there are traces... of the cad about the boy 15 00:01:35,646 --> 00:01:40,552 # And Lord knows, I'm not a fool girl 16 00:01:42,521 --> 00:01:47,343 # I really shouldn't care 17 00:01:49,436 --> 00:01:53,216 # Lord knows, I'm not a schoolgirl 18 00:01:53,353 --> 00:02:00,392 # In the flurry of her first affair 19 00:02:02,061 --> 00:02:11,470 # Will it ever cloy, this odd diversity of misery and joy? 20 00:02:13,352 --> 00:02:18,222 # I'm feeling quite insane and young again 21 00:02:18,352 --> 00:02:25,640 # And all because I'm mad about the boy 22 00:02:40,517 --> 00:02:44,889 # I'm feeling quite insane and young again 23 00:02:45,016 --> 00:02:49,922 # And all because I'm... 24 00:02:51,225 --> 00:02:57,091 # ...mad about the boy # 25 00:03:12,848 --> 00:03:16,427 - She's the first lady racer. - But she didn't actually win. 26 00:03:16,556 --> 00:03:20,929 She crossed the line first. It's so exciting. 27 00:03:21,056 --> 00:03:23,426 Not nearly as exciting as crossing your mother. 28 00:03:23,555 --> 00:03:26,044 I think we can all ignore that. 29 00:03:26,181 --> 00:03:29,213 Oh, what is that man doing? 30 00:03:33,597 --> 00:03:34,923 Jackson! 31 00:03:35,055 --> 00:03:37,211 - Madam? - What did I tell you? 32 00:03:37,347 --> 00:03:41,553 Put the camellias by the front door before the guests arrive! 33 00:03:41,679 --> 00:03:43,137 - Furber. - Madam? 34 00:03:43,262 --> 00:03:46,925 Salvage any of Jackson's appalling pruning and send it to Mrs Holborough 35 00:03:47,054 --> 00:03:51,925 who's kindly offered up a leg of mutton for dinner, which you'll fetch, Marion. 36 00:03:52,054 --> 00:03:55,052 But Reverend Burton has asked me to drain the font. 37 00:03:55,179 --> 00:03:58,461 - My hands are clearly full. - I'll go. 38 00:03:58,595 --> 00:04:01,878 Uncle George has posted the most grizzly clippings 39 00:04:02,012 --> 00:04:03,718 of the Valentine's Day Massacre! 40 00:04:03,845 --> 00:04:05,088 Hilda. 41 00:04:05,220 --> 00:04:09,793 Seven terrified men cut down in a hail of automatic gun fire! 42 00:04:09,928 --> 00:04:14,171 Made worse by the strays that came to lap the curdled blood. 43 00:04:14,302 --> 00:04:17,751 - Hilda... - The Devil Dogs! The Hounds of Hell! 44 00:04:17,886 --> 00:04:20,635 The leg of lamb! Now. 45 00:04:25,010 --> 00:04:30,378 Why we try and marry her off to gentry when plainly she'd prefer an undertaker. 46 00:04:30,510 --> 00:04:34,503 Seating. I'm putting Sarah on your left and Philip on your right, 47 00:04:34,635 --> 00:04:37,301 so please try and make an effort to be civil. 48 00:04:37,426 --> 00:04:42,048 Right...l shall go and brush up on my very small talk. 49 00:04:43,343 --> 00:04:45,582 It might be an awkward meal. 50 00:04:45,717 --> 00:04:49,497 For all we know Sarah's grazing in greener pastures. 51 00:04:49,634 --> 00:04:54,670 Whilst your brother sows his wild oats in the South of France with his floozy? 52 00:04:54,800 --> 00:04:59,955 No. We'll keep the home fires burning until his highness wanders home. 53 00:05:00,092 --> 00:05:01,881 Hmm. Like father did? 54 00:05:02,008 --> 00:05:04,579 Yes. Like your father did. 55 00:05:14,924 --> 00:05:17,128 I've got news, everybody! 56 00:05:18,007 --> 00:05:21,372 - You all right, sir? - No. Are you? 57 00:05:21,507 --> 00:05:24,291 - Coping, sir. - Hear, hear. Well done. 58 00:05:24,423 --> 00:05:27,374 Well done? They look like they're waiting for a firing squad. 59 00:05:27,507 --> 00:05:31,879 - Can't you make them more relaxed? - Last meal and a cigarette, perhaps? 60 00:05:32,006 --> 00:05:36,213 I can't believe it. You'll never guess. 61 00:05:36,339 --> 00:05:40,202 Houdini escaped the Chinese water torture only to die of a burst appendix. 62 00:05:40,339 --> 00:05:43,668 How ghastly! Oh, and Mother's got a telegram. 63 00:05:45,005 --> 00:05:47,210 "Mr and Mrs Whittaker". Your mother. 64 00:05:48,588 --> 00:05:50,662 What's it say, Father? 65 00:05:51,630 --> 00:05:53,917 Perhaps your mother should read this first. 66 00:05:54,046 --> 00:05:58,786 Oh! That stupid, stupid, stupid boy! 67 00:05:58,921 --> 00:06:01,835 What's happened? Has there been an accident? 68 00:06:01,963 --> 00:06:04,996 - It's John, he's married that f-f-f... - Francophile? 69 00:06:05,129 --> 00:06:07,534 - F-f-f... - Photographer? 70 00:06:07,671 --> 00:06:10,372 - Pharmacist? - Why are you smirking? 71 00:06:10,504 --> 00:06:13,668 Deploying a smile. One member of this family may actually be happy. 72 00:06:13,795 --> 00:06:17,492 Don't be absurd! We don't know anything about this woman. Furber! 73 00:06:17,628 --> 00:06:19,335 Furber! 74 00:06:19,461 --> 00:06:22,033 - Oh, not again! - Madam. 75 00:06:22,170 --> 00:06:24,243 Lord have mercy. 76 00:06:24,378 --> 00:06:27,992 Mister John is coming home with his... with his wife. 77 00:06:28,127 --> 00:06:30,451 Yes. Their bags have just arrived. Congratulations, Madam. 78 00:06:30,586 --> 00:06:34,449 I'll be the judge of that. Clear up this mess and get Cook to send up a ham. 79 00:06:34,585 --> 00:06:38,579 - This is from Dover. They'll be half way. - Yes, Furber. Dress the mutton as ham. 80 00:06:38,710 --> 00:06:40,867 Very sharp, don't cut yourself. 81 00:06:41,002 --> 00:06:43,537 John married the floozy. How exciting! 82 00:06:56,918 --> 00:07:01,409 # A room with a view and you 83 00:07:01,543 --> 00:07:04,457 # And no one to worry us 84 00:07:04,583 --> 00:07:10,532 # No one to hurry us through ...this dream we found # 85 00:07:13,208 --> 00:07:16,787 There she blows. Behold the country cottage. 86 00:07:16,916 --> 00:07:18,990 Oh, Lord, it's enormous. 87 00:07:19,124 --> 00:07:23,070 So, I lied about gingerbread hedges and obese little children. 88 00:07:23,208 --> 00:07:26,739 - How hard to swim is the moat? - Smoke and mirrors, darling. 89 00:07:26,874 --> 00:07:28,781 Smoke and mirrors. 90 00:07:31,249 --> 00:07:35,029 Oh, by the by, smoking...don't. Apparently it wilts the azaleas. 91 00:07:35,165 --> 00:07:38,826 - That makes no sense. Speak English. - All will be revealed, darling. 92 00:07:40,915 --> 00:07:45,536 Oh, give me back the wheel of my car. I'm going back to Detroit! 93 00:07:50,872 --> 00:07:52,779 How romantic! 94 00:07:52,914 --> 00:07:56,078 Here they come! Oh, Furber! 95 00:07:56,206 --> 00:07:58,694 Mister John and his wife are about to arrive. 96 00:07:58,831 --> 00:08:01,698 - I can't see them. - Your tunnel vision. 97 00:08:04,664 --> 00:08:05,824 Ooh! 98 00:08:10,288 --> 00:08:13,285 - Smile, Marion. - I don't feel like smiling. 99 00:08:13,412 --> 00:08:14,989 You're English, dear. Fake it. 100 00:08:24,745 --> 00:08:28,111 The prodigal son returns in a blaze of gravel. 101 00:08:28,246 --> 00:08:30,531 Father! You shaved. 102 00:08:33,245 --> 00:08:35,863 Welcome, Madam. 103 00:08:35,994 --> 00:08:38,743 You look gorgeous. 104 00:08:38,869 --> 00:08:40,990 It's so lovely to see you. 105 00:08:45,661 --> 00:08:48,113 Oh, darling. Sorry, sorry! 106 00:08:50,786 --> 00:08:53,274 This is my wife, Larita. 107 00:08:54,369 --> 00:08:57,650 Mrs Whittaker, the pleasure is all mine. 108 00:08:57,785 --> 00:08:59,325 Oh, you're American. 109 00:08:59,451 --> 00:09:02,200 - And very welcome. Jim Whittaker. - This is my father. 110 00:09:02,326 --> 00:09:04,945 I fought alongside many of your countrymen, Larita, 111 00:09:05,076 --> 00:09:07,743 and I must say it's an honour to have a comrade in the family. 112 00:09:07,867 --> 00:09:11,031 Thank you. I do hope I'm not a disappointment. 113 00:09:11,159 --> 00:09:13,612 - Far from it. - And my two little blisters. 114 00:09:13,742 --> 00:09:15,400 Hilda and Marion. 115 00:09:15,534 --> 00:09:18,200 Aren't you the woman who won the Grand Prix? 116 00:09:18,325 --> 00:09:19,984 First place, before disqualification. 117 00:09:20,117 --> 00:09:24,110 Apparently you need chest hair to change gears in Monaco. 118 00:09:24,242 --> 00:09:28,152 I saw you in the paper. I cut your head out. I could just die! 119 00:09:29,991 --> 00:09:33,937 Furber, that suitcase to the drawing room, and do be careful. 120 00:09:34,075 --> 00:09:37,191 Marion... Golly, you're not a bit like what we imagined. 121 00:09:37,324 --> 00:09:40,239 Somewhat older, I expect. Awfully sorry about that. 122 00:09:42,991 --> 00:09:45,277 Before the frostbite sets in... 123 00:09:45,407 --> 00:09:49,696 I'm looking forward to getting acquainted with the mother of my "Panda". 124 00:09:49,824 --> 00:09:52,857 You'll find me quite uncomplicated, I'm afraid. 125 00:09:52,990 --> 00:09:54,980 Oh! What are you doing? 126 00:09:55,115 --> 00:09:57,271 Carrying you over the finish line. 127 00:10:01,323 --> 00:10:04,404 Venus de Milo meet my Venus Detroit. 128 00:10:04,531 --> 00:10:06,072 Oh, hello. 129 00:10:06,197 --> 00:10:08,520 Mother's turned our old nursery into a boudoir. 130 00:10:08,656 --> 00:10:10,730 I wouldn't exactly call it a boudoir, Hilda. 131 00:10:10,863 --> 00:10:14,027 Marvellous. All those grubby memories of Little Johnnie. 132 00:10:14,155 --> 00:10:16,229 We had no time to raid the hothouse. 133 00:10:16,364 --> 00:10:18,603 I only hope we can make you comfortable. 134 00:10:18,738 --> 00:10:21,938 Don't go to any trouble. We're only staying a few days. 135 00:10:24,280 --> 00:10:26,436 - Aren't we, Johnnie? - Of course. 136 00:10:26,571 --> 00:10:28,857 And for our next surprise... 137 00:10:32,779 --> 00:10:35,647 What on earth is that? 138 00:10:36,946 --> 00:10:39,481 His master's voice! A wedding gift from us to you all. 139 00:10:39,612 --> 00:10:43,226 How divine! You should've got married years ago! 140 00:10:43,362 --> 00:10:50,317 # ...another June, another sunny honeymoon 141 00:10:50,444 --> 00:10:56,559 # Another season, another reason for making whoopee... # 142 00:10:58,736 --> 00:11:01,059 Come on, little blister. Twirl for me. 143 00:11:07,111 --> 00:11:11,980 Oh, a Continental education. Not all of us have been so fortunate. 144 00:11:12,110 --> 00:11:15,273 An emotional depiction of the French postal service, Mrs Whittaker. 145 00:11:15,402 --> 00:11:18,234 Come now, not Mrs Whittaker. It's "Mother" now. 146 00:11:18,360 --> 00:11:21,228 I don't think we're quite ready for that yet. 147 00:11:21,359 --> 00:11:27,557 Since time is so clearly against us, why don't you show Larita up to the nursery? 148 00:11:27,693 --> 00:11:30,181 Dinner's at 8:00. 149 00:11:30,317 --> 00:11:33,351 - You didn't tell them? - One bombshell at a time, darling. 150 00:11:33,484 --> 00:11:38,022 That's not fair! Your poor mother. How long are we staying? 151 00:11:38,150 --> 00:11:40,058 A few days? 152 00:11:40,191 --> 00:11:45,014 I shoulder the shortcomings of this family and what do I get in return? A few days! 153 00:11:45,149 --> 00:11:47,851 Look at her. What am I supposed to do with the bauble of a woman? 154 00:11:47,983 --> 00:11:50,139 - Hang her? - I think she's splendid. 155 00:11:50,275 --> 00:11:53,853 - Do you, Hilda? Well, we can all relax. - She's not what I expected. 156 00:11:53,983 --> 00:11:55,724 She's exactly what I expected. 157 00:11:55,858 --> 00:11:59,305 - Surely not exactly? She wasn't drunk. - Oh, very funny, Jim. 158 00:11:59,440 --> 00:12:03,055 - Reduce this to the burlesque. - She looks so expensive! 159 00:12:03,190 --> 00:12:05,643 - Very. - Hmm. I like her. 160 00:12:05,773 --> 00:12:08,475 Yes, Jim. We all know what you like. 161 00:12:08,606 --> 00:12:09,981 Mother! 162 00:12:16,815 --> 00:12:19,385 Oh, we have all been sent to our "wombs". 163 00:12:21,689 --> 00:12:24,805 - And so toasty. - Economics in action. 164 00:12:24,939 --> 00:12:27,890 She keeps half the house closed to save on heating. 165 00:12:28,022 --> 00:12:30,641 That explains the frosty reception. 166 00:12:30,772 --> 00:12:34,102 Well, darling. Let me warm you up. 167 00:12:56,562 --> 00:12:59,476 - Well? - She's lovely, I'm very proud of you. 168 00:12:59,603 --> 00:13:01,428 Thanks, Father. 169 00:13:01,562 --> 00:13:05,721 John? How long is a few days? 170 00:13:05,853 --> 00:13:08,934 Mother, Larita and I would like to find a home in London. 171 00:13:09,061 --> 00:13:12,758 - But this is your home. - A home of their own. 172 00:13:14,894 --> 00:13:17,180 But Panda, we need you here. 173 00:13:17,310 --> 00:13:21,684 Since you went off around the Riviera, we've had to let go of six more people. 174 00:13:21,810 --> 00:13:24,050 lf you'd just listened to me and taken on some machinery. 175 00:13:24,185 --> 00:13:27,597 Wouldn't that be a good idea? I could run the entire estate single-handedly. 176 00:13:27,726 --> 00:13:31,423 Congratulations on your insight and your spontaneity. 177 00:13:31,560 --> 00:13:34,842 Sarah and Philip are coming to dinner tonight, and I have got a table plan 178 00:13:34,976 --> 00:13:37,299 that will take the League of Nations to unravel. 179 00:13:37,435 --> 00:13:42,388 - Tonight? That's absolutely splendid! - Don't be so fickle in your affections. 180 00:13:42,517 --> 00:13:44,804 Sarah might not be as accommodating as you expect. 181 00:13:44,934 --> 00:13:46,889 Codswallop. She'll be delighted. 182 00:13:47,017 --> 00:13:51,176 lf mother was so desperate for her hand in marriage, she should've asked herself! 183 00:13:51,308 --> 00:13:53,465 Strange as it may seem, I agree with your sister. 184 00:13:53,600 --> 00:13:55,342 I think you're wrong. 185 00:13:55,475 --> 00:13:58,887 On certain things, yes. Call her. 186 00:13:59,016 --> 00:14:00,722 - Really? - Really. 187 00:14:00,850 --> 00:14:05,092 Really! lf Edgar were here, he'd do the manly thing. 188 00:14:05,224 --> 00:14:07,713 What? Run away? 189 00:14:11,807 --> 00:14:13,632 Here they come! 190 00:14:28,056 --> 00:14:31,920 And the chequered flag goes to... Fast work, John! 191 00:14:32,056 --> 00:14:36,215 I should've written, but it happened so fast, I didn't know where I was. 192 00:14:36,347 --> 00:14:38,552 In Larita's arms, it seems. 193 00:14:38,681 --> 00:14:41,962 - Please don't be disappointed. - Of course I'm disappointed. 194 00:14:42,097 --> 00:14:45,011 But tell me you're happy, and I'll tell you you're forgiven. 195 00:14:45,139 --> 00:14:48,753 # You're the top, you're Mahatma Gandhi! # 196 00:14:48,888 --> 00:14:51,459 Panda, don't break out the brandy just yet. 197 00:14:51,596 --> 00:14:53,338 The hell we're not. 198 00:14:53,471 --> 00:14:57,547 - Have I missed something? - Let sleeping cows stand. 199 00:14:57,680 --> 00:14:59,587 Oh, you plonker! 200 00:14:59,721 --> 00:15:02,802 Rule one, push sleeping cow. 201 00:15:02,929 --> 00:15:05,334 Rule two, get out of the way. 202 00:15:05,470 --> 00:15:08,042 Rule three, remember rule two. 203 00:15:08,178 --> 00:15:10,750 Sarah! It's so lovely to see you. 204 00:15:10,887 --> 00:15:13,173 I hear your poor father is not having a good day. 205 00:15:13,303 --> 00:15:15,874 I'm afraid not. He sends his love. 206 00:15:16,012 --> 00:15:19,423 You are a jolly good sport, turning up like this, that's all I can say. 207 00:15:19,553 --> 00:15:22,800 I wouldn't miss it for the world. Larita is such a pretty name. 208 00:15:22,928 --> 00:15:26,340 Yes. Excellent for musical comedy. Hilda! 209 00:15:26,469 --> 00:15:29,586 - I hear the cow's in a terrible way. - I've sent flowers. 210 00:15:29,719 --> 00:15:31,923 And did she eat them? Touche! 211 00:15:32,052 --> 00:15:33,877 Good evening to you all. 212 00:15:34,719 --> 00:15:36,756 Nobody told me tonight was fancy dress! 213 00:15:36,885 --> 00:15:39,919 Then why have you come as the village idiot? 214 00:15:41,468 --> 00:15:43,873 I think I'm snagged. 215 00:15:44,010 --> 00:15:46,249 Let me help you with that. 216 00:15:48,968 --> 00:15:50,709 Holy mother! 217 00:15:51,926 --> 00:15:57,127 Panda? You're forgiven...tenfold. 218 00:16:02,509 --> 00:16:08,623 Sarah Hurst, I'd like to introduce my wife, Larita Whittaker. 219 00:16:08,758 --> 00:16:11,792 Gosh, I do like the sound of that. 220 00:16:11,925 --> 00:16:14,129 Sarah...finally. 221 00:16:14,258 --> 00:16:17,872 - Johnnie talks about you constantly. - How very annoying for you. 222 00:16:18,008 --> 00:16:23,044 - I hope we can be friends. - We already are. Congratulations. 223 00:16:23,174 --> 00:16:26,171 Er...I'd like to be friends, too. 224 00:16:26,299 --> 00:16:29,960 - Larita, my tiresome brother... - The dishonourable Philip Hurst. 225 00:16:30,090 --> 00:16:32,496 Charmed, my dear lady. Indeed. 226 00:16:32,632 --> 00:16:35,037 Philip, won't you escort me in? 227 00:16:35,173 --> 00:16:38,420 Of course, my beautiful, little Sausage Fingers. 228 00:16:38,548 --> 00:16:41,167 That's whet my appetite. Shall we adjourn to the dining room? 229 00:16:41,298 --> 00:16:43,288 And toast my beautiful bride. 230 00:16:43,423 --> 00:16:46,124 Had we known there was to be a wedding reception, 231 00:16:46,256 --> 00:16:48,744 we could've lashed out on taffeta! 232 00:16:48,881 --> 00:16:52,708 quite pleasant once you stop struggling. 233 00:16:52,839 --> 00:16:57,046 So, John, was Larita's family able to attend the wedding? 234 00:17:03,880 --> 00:17:05,456 More cabbage, Madam? 235 00:17:05,589 --> 00:17:08,207 There's lots to do, Larita. You ride, don't you? 236 00:17:08,338 --> 00:17:10,661 Boats, cars or planes? 237 00:17:10,796 --> 00:17:14,243 - No, horses, silly. - Ah, yes, horses. 238 00:17:14,379 --> 00:17:17,081 Faulty steering and unreliable brakes. 239 00:17:18,421 --> 00:17:20,376 I'm stealing that for Stirrup Cup! 240 00:17:20,504 --> 00:17:22,542 - Stirrup what? - Cup. 241 00:17:22,670 --> 00:17:25,420 Every November, Philip and Sarah's family host the hunt. 242 00:17:25,545 --> 00:17:27,785 Wait until you meet their father, Lord Hurst, he's terrific. 243 00:17:27,920 --> 00:17:31,748 - And Lady Hurst? - Was terrific, until she...stopped. 244 00:17:33,837 --> 00:17:35,662 - Stopped what? - Living. 245 00:17:36,711 --> 00:17:39,081 Oh, I'm very sorry to hear that. 246 00:17:40,211 --> 00:17:44,915 Between father's polio and Philip's mania for tipping cows... 247 00:17:45,044 --> 00:17:47,000 Can we please just drop the cows? 248 00:17:47,127 --> 00:17:49,616 I think we'll give the fox a break this year. 249 00:17:49,752 --> 00:17:54,125 Oh, no hunt? Mrs Winston gave me her saddle. I've had a wax. 250 00:17:55,877 --> 00:17:59,124 Your father and I conspired to make John the Master of the Hunt. 251 00:17:59,252 --> 00:18:02,498 People come from far and wide. It's such a shame to disappoint them. 252 00:18:02,626 --> 00:18:04,368 Very thoughtful, Mother. 253 00:18:04,501 --> 00:18:07,203 You do hunt, I take it, Larita? 254 00:18:07,334 --> 00:18:10,416 Hypocrites, gossips or defenceless animals? 255 00:18:10,543 --> 00:18:11,821 Bravo! 256 00:18:11,959 --> 00:18:13,997 You wouldn't get her to the start. 257 00:18:14,126 --> 00:18:17,740 We have another conscientious objector, Father. 258 00:18:17,876 --> 00:18:22,118 Company! Do you object to the circus or the slaughter, Major? 259 00:18:22,250 --> 00:18:24,656 I support Sheppard's position on pacifism. 260 00:18:24,791 --> 00:18:28,655 Good for you. So, when does the carnage begin? 261 00:18:28,791 --> 00:18:32,452 After the War Widow's Revue, but before the craft fair, 262 00:18:32,583 --> 00:18:34,454 in between the Dog Show and the shoot. 263 00:18:34,583 --> 00:18:38,907 Don't forget the highlight. Mother's Christmas dance is the hot ticket. 264 00:18:39,040 --> 00:18:42,204 She's ordered the most exquisite Japanese lanterns. 265 00:18:42,332 --> 00:18:44,903 - From Japan? - No, Fortnum & Mason's. 266 00:18:45,040 --> 00:18:48,702 Oh, yes. Prepare for a whirlwind, Larita. 267 00:18:50,082 --> 00:18:51,788 I'm breathless already. 268 00:18:55,707 --> 00:18:58,870 I won't make it to Christmas. You won't need to. 269 00:18:58,998 --> 00:19:01,533 I won't make it to breakfast! What were we just eating? 270 00:19:01,664 --> 00:19:04,234 The lumpy grey and beige concoction? 271 00:19:04,372 --> 00:19:08,496 Oh, yes. That's the word I was looking for..."greige". 272 00:19:08,622 --> 00:19:12,034 Absolutely no idea. But it is the speciality of the house. 273 00:19:12,164 --> 00:19:15,446 Incoming! Have you met my namesake? He's very good in bed. 274 00:19:15,580 --> 00:19:18,247 - Shh! They'll hear you. - I don't care. 275 00:19:18,371 --> 00:19:19,995 I do. 276 00:19:21,246 --> 00:19:23,995 I know we need the heat, but please don't smoke. 277 00:19:24,121 --> 00:19:26,491 Mother's clairvoyant about these things. 278 00:19:26,621 --> 00:19:29,074 She loathes me, Johnnie. 279 00:19:29,204 --> 00:19:32,735 I'm a gold-digger, burrowing in from the land of opportunists. 280 00:19:34,204 --> 00:19:36,692 Your father's an interesting study, though. 281 00:19:36,829 --> 00:19:38,903 Quietly sardonic. I like that in a man. 282 00:19:39,037 --> 00:19:42,319 That won't earn you many brownie points under this roof. 283 00:19:43,953 --> 00:19:47,532 After the Armistice, Father didn't come straight home. 284 00:19:47,661 --> 00:19:51,074 He caroused around France and ltaly, drinking, having affairs... 285 00:19:51,203 --> 00:19:54,651 A lot of men did similar... couldn't settle down. 286 00:19:54,786 --> 00:19:58,151 - Why didn't she go after him? - A question of pride. 287 00:19:58,286 --> 00:20:00,407 He finally just wandered home. 288 00:20:00,536 --> 00:20:03,735 Still a bit of a sore point. We try not to speak about it. 289 00:20:03,869 --> 00:20:05,278 Except in public. 290 00:20:05,410 --> 00:20:08,324 You see, she feels she's missed out on something. 291 00:20:08,452 --> 00:20:11,022 Which means, of course, she's missed out on everything. 292 00:20:11,160 --> 00:20:14,608 Exactly. The war robbed her of all her expectations. 293 00:20:14,744 --> 00:20:17,445 She takes one look at a woman like you... 294 00:20:17,576 --> 00:20:20,823 The harlot stealing into the nursery... 295 00:20:20,951 --> 00:20:23,108 The delicious concubine... 296 00:20:23,242 --> 00:20:25,233 ...with the delectable ears... 297 00:20:26,035 --> 00:20:27,527 ...nose... 298 00:20:28,075 --> 00:20:29,533 ...neck. 299 00:20:31,367 --> 00:20:32,859 I could just... 300 00:20:34,242 --> 00:20:35,699 ...eat you. 301 00:20:35,825 --> 00:20:38,231 After that meal I'm not surprised. 302 00:20:46,533 --> 00:20:51,404 # '...I'm mad about the boy!' # 303 00:21:32,488 --> 00:21:37,145 Dear Lord, thank you for bringing John and his floozy home safely. 304 00:21:45,821 --> 00:21:48,937 'Hmm...John!' 305 00:21:57,862 --> 00:22:01,558 - Why is Larita always so late? - You can't hurry perfection. 306 00:22:01,695 --> 00:22:06,067 - Edgar was never late for a meal. - He's missed a few lately. 307 00:22:06,194 --> 00:22:09,773 Good morning. How are we all on this glorious day? 308 00:22:09,903 --> 00:22:13,599 There she is! Morning, darling. 309 00:22:16,569 --> 00:22:18,773 What would Madam like for breakfast? 310 00:22:19,527 --> 00:22:22,561 I think Madam will get more sustenance from a kipper. 311 00:22:22,694 --> 00:22:25,940 - But it won't be as much fun. - Aren't you riding with us? 312 00:22:26,068 --> 00:22:28,391 Darling, I think it's about high time 313 00:22:28,526 --> 00:22:32,472 that your mother and I have an intimate tete-a-tete. 314 00:22:32,610 --> 00:22:36,057 - Just us girls. - Lovely. 315 00:22:36,193 --> 00:22:38,598 What a frightening thought. 316 00:22:40,984 --> 00:22:48,188 Two hemispheres under one roof. Papua New Guinea, India, the Argentine. 317 00:22:51,734 --> 00:22:54,648 I may not have travelled, but the world has come to me. 318 00:22:54,774 --> 00:22:58,022 Are you coming down with something? 319 00:22:58,150 --> 00:23:01,349 Pollen. But if I hold my breath long enough... 320 00:23:01,482 --> 00:23:03,224 How peculiar. 321 00:23:03,357 --> 00:23:05,644 Which is why we should get to know one another. 322 00:23:05,774 --> 00:23:08,689 - Where does one start? - Shall I make headway? 323 00:23:08,815 --> 00:23:12,395 I was born in Detroit. My father worked in the steel plant. 324 00:23:12,524 --> 00:23:15,191 He was one of the first lured over to Henry Ford. 325 00:23:15,316 --> 00:23:17,305 Ah, hence the love of motoring? 326 00:23:17,440 --> 00:23:19,893 Yes, but I also love animals. 327 00:23:20,024 --> 00:23:22,179 I am a city girl. I take chickens to the vet. 328 00:23:22,315 --> 00:23:23,937 Oh! 329 00:23:24,064 --> 00:23:28,189 You can't be squeamish about livestock now that you are living in the country. 330 00:23:28,315 --> 00:23:30,389 Which was never my intention. 331 00:23:30,522 --> 00:23:33,390 I was happily carving out a niche for myself on the race circuit 332 00:23:33,522 --> 00:23:37,812 when I was unexpectedly flagged down by someone irresistible. 333 00:23:39,606 --> 00:23:43,469 Remarrying was the farthest thing from my mind. 334 00:23:45,480 --> 00:23:47,186 I see... 335 00:23:49,730 --> 00:23:51,471 May I ask...? 336 00:23:52,396 --> 00:23:55,975 Oh, dead, unfortunately. No children. 337 00:23:56,104 --> 00:24:00,098 Oh... How disappointing for you. 338 00:24:00,229 --> 00:24:02,598 Still, he provided well, though? 339 00:24:02,729 --> 00:24:07,516 Yes, but there were a lot of hidden costs associated with his passing. 340 00:24:07,645 --> 00:24:12,635 Oh, that beautiful motor car... Surely, you must have independent means? 341 00:24:12,770 --> 00:24:15,472 I'm more than happy to discuss my means, 342 00:24:15,603 --> 00:24:17,889 but I think you'll be a tad disappointed. 343 00:24:18,020 --> 00:24:20,389 The car is my sole source of income. 344 00:24:20,519 --> 00:24:23,683 Which makes living in London an imperative. 345 00:24:23,811 --> 00:24:26,299 But what will John do in the city? 346 00:24:26,436 --> 00:24:28,805 Work. It's not uncommon. 347 00:24:28,935 --> 00:24:30,594 Oh! 348 00:24:31,685 --> 00:24:34,766 John was brought up in the country, Larita. 349 00:24:34,894 --> 00:24:37,015 Where will he work? 350 00:24:37,144 --> 00:24:41,053 Chalk Farm, perhaps? Or St-Martin-In-The-Fields? 351 00:24:41,185 --> 00:24:45,641 I know this is not perfect so that's why I'm asking for your guidance. 352 00:24:45,768 --> 00:24:49,050 So, please, how can I make this pleasant for everybody? 353 00:24:49,185 --> 00:24:54,007 Well, erm...wartime experience dictates that you keep your head down 354 00:24:54,143 --> 00:24:56,097 and you fit in as well as you can. 355 00:24:56,225 --> 00:25:00,966 - Oh, there's a war on? - Oh, no...not necessarily. 356 00:25:01,892 --> 00:25:05,055 Australian mimosa. Mmm...beautiful. 357 00:25:06,350 --> 00:25:08,636 Oh... 358 00:25:13,641 --> 00:25:17,848 And then the British troops opened fire... How grizzly! 359 00:25:17,974 --> 00:25:21,469 - How'd it go, Mother? - Oh, marvellous! 360 00:25:21,599 --> 00:25:22,843 Marvellous. 361 00:25:28,932 --> 00:25:31,005 Thanks for the invitation! 362 00:25:39,057 --> 00:25:41,012 Thanks for the invitation! 363 00:25:41,140 --> 00:25:43,675 Oh, it's Lord Hurst! 364 00:25:43,806 --> 00:25:46,721 I fear storm clouds are gathering, Mrs Whit. 365 00:25:46,847 --> 00:25:48,968 Stop being maudlin, Father. 366 00:25:49,097 --> 00:25:51,254 - It's the future! - Spanner! 367 00:25:51,389 --> 00:25:55,845 Father, allow me to introduce Panda's new chauffeuse. 368 00:25:55,972 --> 00:25:59,633 - Lovely La-La-Larita. - Watch it, Philip. 369 00:25:59,764 --> 00:26:03,129 My son is prone to fabrication, but I can see on this occasion 370 00:26:03,263 --> 00:26:05,965 he has been perfectly frank, Mrs Whittaker. 371 00:26:07,096 --> 00:26:11,090 Yes, that's right. There are two of us now. 372 00:26:11,221 --> 00:26:13,923 No shortage of wits around here any more. 373 00:26:14,055 --> 00:26:17,585 OK, stand back! I give you, the future! 374 00:26:22,095 --> 00:26:25,046 All right, John. You can take my baby out for a spin. 375 00:26:26,762 --> 00:26:30,174 Ha-ha! Allergies. She inflates like a puffer fish. 376 00:26:30,303 --> 00:26:32,839 You just want to squeeze her until she pops. 377 00:26:32,969 --> 00:26:35,754 # ...working at the car wash 378 00:26:40,261 --> 00:26:42,666 # You might not ever strike it rich 379 00:26:44,302 --> 00:26:47,383 # But let me tell you, it's better than digging a ditch 380 00:26:47,510 --> 00:26:50,922 # Working at the car wash! 381 00:26:51,052 --> 00:26:53,753 # Working at the car wash, man 382 00:26:53,885 --> 00:26:56,634 # Come on, now, sing it to me 383 00:26:57,676 --> 00:27:00,295 # It's better than digging a ditch... # 384 00:27:12,259 --> 00:27:15,091 The missus is a bit trigger-happy this week. 385 00:27:15,217 --> 00:27:17,172 Bleeding tinnitus is killing me. 386 00:27:17,300 --> 00:27:21,590 I like the new Mrs Whit. Reminds me of the old one before the war. 387 00:27:21,717 --> 00:27:24,916 Only more reasonable. You can tell she's run her own household. 388 00:27:25,050 --> 00:27:26,756 Oh, be silent! 389 00:27:26,883 --> 00:27:30,663 Good morning, Furber, Jackson, Millie, and...? 390 00:27:30,799 --> 00:27:33,584 Cook, I can't call you a verb. Your name? 391 00:27:34,424 --> 00:27:35,882 Beatrice. 392 00:27:39,424 --> 00:27:43,465 All right, all right...it's Doris. Sorry, Madam. 393 00:27:43,590 --> 00:27:46,126 Always wanted to be called Beatrice. 394 00:27:46,257 --> 00:27:50,914 Well, Beatrice, would you mind if I helped myself in the mornings? 395 00:27:51,048 --> 00:27:54,164 I fear I shall be rising later and later. 396 00:27:54,298 --> 00:27:56,786 Well...if it pleases, Mrs Whit. 397 00:27:59,006 --> 00:28:00,878 The point of the bell? 398 00:28:01,006 --> 00:28:04,205 When I ring it, you come to me, not the other way round! 399 00:28:05,339 --> 00:28:07,460 Larita. May I have a word? 400 00:28:08,672 --> 00:28:10,378 Come along! 401 00:28:13,297 --> 00:28:16,211 Would you please refrain from chatting to the staff? 402 00:28:16,339 --> 00:28:19,087 It's chore enough trying to keep this motley crew together. 403 00:28:19,214 --> 00:28:23,289 I had a brilliant French maid in Paris. Perhaps I should send for her? 404 00:28:23,421 --> 00:28:25,826 Thank you, no...erm... 405 00:28:25,962 --> 00:28:30,336 I'd prefer to keep English the first language in this household. 406 00:28:30,463 --> 00:28:32,085 Ah, there you are. 407 00:28:32,213 --> 00:28:34,701 I say! Anyone for tennis? 408 00:28:34,837 --> 00:28:36,165 Yes. You! 409 00:28:36,295 --> 00:28:38,701 John, Shackleton wouldn't let a dog out today! 410 00:28:38,837 --> 00:28:40,910 The fog has lifted and Whittakers don't do winter. 411 00:28:41,045 --> 00:28:44,292 You go ahead, darling. I'll play with myself. 412 00:28:44,420 --> 00:28:47,536 - No, really. I'm a lot of fun. - Ooh... 413 00:28:47,669 --> 00:28:50,371 John! It's brass monkeys out here! 414 00:28:54,211 --> 00:28:57,790 Day one of the Antarctic Open. Mister Whittaker to serve. 415 00:29:01,127 --> 00:29:03,332 - Hole in one! - Deuce. 416 00:29:03,460 --> 00:29:07,406 I see your pair of deuces and I raise you a tenner. 417 00:29:07,543 --> 00:29:10,494 The Titanic could have hit that! 418 00:29:10,627 --> 00:29:14,537 Sarah, you're an embarrassment to the family name. I'll have you killed. 419 00:29:14,668 --> 00:29:18,365 Good God! What's wrong with you? No! Stop now! 420 00:29:18,502 --> 00:29:21,701 - Stop, everybody! Listen! - Shoot the court jester! 421 00:29:21,834 --> 00:29:25,780 - Nice backhand! - ls that a backhand compliment? 422 00:29:25,918 --> 00:29:29,117 # Mad dogs and Englishmen go out in the midday sun! 423 00:29:29,250 --> 00:29:32,746 # The Japanese don't care to, the Chinese wouldn't dare to 424 00:29:32,875 --> 00:29:35,789 # Hindus and Argentines sleep firmly from twelve to one 425 00:29:35,917 --> 00:29:39,246 # But Englishmen detest a siesta... # 426 00:29:39,374 --> 00:29:42,871 Laurel and Hardy step up to the crease. The fillies are lining up. 427 00:29:42,999 --> 00:29:46,779 Miss Hilda Whittaker looking most fetching in her feed bag and bridle! 428 00:29:53,582 --> 00:29:55,738 One woman's heaven... 429 00:29:57,123 --> 00:29:58,995 Oh, she's absolutely beautiful. 430 00:30:01,332 --> 00:30:04,993 Broken, tarnished and completely useless. 431 00:30:06,290 --> 00:30:10,330 Things guaranteed to keep my wife at bay. 432 00:30:10,456 --> 00:30:12,162 May l? 433 00:30:12,289 --> 00:30:14,695 lf you don't mind getting your hands dirty. 434 00:30:14,831 --> 00:30:18,659 In Detroit, what we lack in dirt, we make up for in filth. 435 00:30:18,789 --> 00:30:21,905 Your first husband from that neck of the woods? 436 00:30:22,039 --> 00:30:24,527 Oh...well, word gets about. 437 00:30:26,830 --> 00:30:29,614 - So where is he now? - Dead. 438 00:30:31,789 --> 00:30:33,660 Cancer. 439 00:30:33,788 --> 00:30:36,111 He was a fair bit older than me. 440 00:30:36,246 --> 00:30:39,991 I spent a while playing the unmerry widow but the black wore thin. 441 00:30:40,871 --> 00:30:44,568 - You didn't care for him, I gather? - I cared too much. 442 00:30:44,704 --> 00:30:48,532 Life was just such an unpleasant experience for the man, l... 443 00:30:49,120 --> 00:30:52,403 I'd be a liar to say I wasn't glad when he was relieved of it. 444 00:31:00,995 --> 00:31:04,360 - When were you last in France? - Just after the war? 445 00:31:04,495 --> 00:31:06,450 On a personal reconnaissance, 446 00:31:06,578 --> 00:31:11,400 trying to ascertain what exactly all those fine young men had died for. 447 00:31:13,036 --> 00:31:15,785 Apparently, I'm of the romantic Lost Generation. 448 00:31:17,077 --> 00:31:18,819 What did you lose? 449 00:31:19,827 --> 00:31:21,900 I'm not sure. 450 00:32:20,032 --> 00:32:22,485 Oh, hello...hello. 451 00:32:22,615 --> 00:32:26,443 Who was the tiny tank? Who's a pretty, little, cheeky chorizo? 452 00:32:27,739 --> 00:32:31,187 On bended knees, please come and play with me. 453 00:32:31,323 --> 00:32:33,526 Johnnie dear, you know how much I love you, 454 00:32:33,656 --> 00:32:37,352 so please try to take this in the best possible light. 455 00:32:37,489 --> 00:32:41,565 I'm getting a machine gun and mowing down your entire family. 456 00:32:41,697 --> 00:32:45,312 That's fairly disappointing. I thought you and Father were getting along. 457 00:32:45,447 --> 00:32:48,065 Yes, I might spare the men folk. 458 00:32:48,197 --> 00:32:51,893 But it's awfully dispiriting. We have absolutely no privacy here. 459 00:32:52,030 --> 00:32:54,518 I never needed any privacy before. This is my home. 460 00:32:54,655 --> 00:32:57,356 It's not mine. And I very much want one. 461 00:32:58,779 --> 00:33:03,851 # We're all alone, no chaperone can get our number 462 00:33:03,987 --> 00:33:08,110 # The world's aslumber, let's misbehave 463 00:33:11,320 --> 00:33:14,022 Timing is everything, you little brute! 464 00:33:14,153 --> 00:33:17,436 Umpire at least. Philip is pining for you. 465 00:33:17,569 --> 00:33:21,480 lf I knew you played tennis, I never would've signed the marriage certificate! 466 00:33:21,611 --> 00:33:23,352 Ow! 467 00:33:36,652 --> 00:33:39,187 Not a bad day for it. 468 00:33:39,318 --> 00:33:41,107 Reading. 469 00:33:41,235 --> 00:33:44,102 My fiance, Edgar, was always hiding behind books. 470 00:33:44,235 --> 00:33:48,726 Erm...you're needed on the tennis court. John was just asking after you. 471 00:33:48,859 --> 00:33:52,059 Would you like to see a photo of him...my Edgar? 472 00:33:52,193 --> 00:33:53,436 Poppy! 473 00:33:56,692 --> 00:33:59,855 - That's Enrico Caruso. - Who's dead, I know that... 474 00:33:59,983 --> 00:34:03,432 But if you ignore the nose and the mouth... 475 00:34:03,566 --> 00:34:06,979 ...and the ears... there's a striking resemblance. 476 00:34:08,900 --> 00:34:11,021 I don't actually have a picture of Edgar. 477 00:34:12,441 --> 00:34:14,479 Well...mustn't keep you. 478 00:34:14,608 --> 00:34:18,648 No, no. Of course. Looking forward to getting stuck in to a good book. 479 00:34:18,774 --> 00:34:20,811 Poppy! 480 00:34:20,941 --> 00:34:23,642 - You haven't seen the beast, have you? - The dog? 481 00:34:23,774 --> 00:34:26,097 Nope. I haven't. 482 00:34:27,816 --> 00:34:29,272 Poppy! 483 00:34:35,190 --> 00:34:38,685 Oh, poor, poor Poppy. I'm so sorry. 484 00:34:38,815 --> 00:34:40,521 Larita! 485 00:34:42,856 --> 00:34:47,394 I've been sent in to badger you. Please help us make up doubles? 486 00:34:47,523 --> 00:34:52,180 Oh, Hilda, I can't. I'm only good for the cocktails between sets. 487 00:34:52,314 --> 00:34:56,638 - We're between sets now. - You can't possibly want me on court. 488 00:34:57,939 --> 00:35:00,557 Philip! Go get him. 489 00:35:03,355 --> 00:35:05,310 Poppy! 490 00:35:07,313 --> 00:35:08,889 Poppy! 491 00:35:09,021 --> 00:35:10,561 Poppy! 492 00:35:14,104 --> 00:35:15,929 - What are you doing? - Reading. 493 00:35:16,062 --> 00:35:19,095 A Biblical Story". 494 00:35:19,229 --> 00:35:21,764 Who gave you this filth? 495 00:35:25,354 --> 00:35:28,553 Go and find the dog! Larita! 496 00:35:31,020 --> 00:35:34,965 Please refrain from giving my daughter pornographic literature. 497 00:35:35,103 --> 00:35:36,596 Yes, yes, of course. 498 00:35:36,727 --> 00:35:39,395 Oh, and I've volunteered you and Hilda 499 00:35:39,519 --> 00:35:43,216 to perform the Dance of the Dying Swan for the War Widows' Revue. 500 00:35:43,352 --> 00:35:45,177 We're short on numbers. 501 00:35:45,310 --> 00:35:47,764 Lovely. Anything to help. 502 00:35:47,894 --> 00:35:49,552 Have you seen the dog? 503 00:35:49,685 --> 00:35:51,841 No. Not recently. 504 00:35:51,976 --> 00:35:55,840 Probably out seizing the sunshine like everyone else. 505 00:35:59,726 --> 00:36:01,598 Poppy! 506 00:36:04,142 --> 00:36:05,600 Furber! 507 00:36:09,850 --> 00:36:13,381 Oh, it's you, Madam. I'm sorry. Can I get you anything? 508 00:36:13,517 --> 00:36:17,261 - A shovel. - Shovel. Of course. 509 00:36:17,975 --> 00:36:20,510 Go and get Philip a hot toddy. 510 00:36:20,642 --> 00:36:26,887 - Philip. You look so...so...so... - The suspense is killing me. 511 00:36:27,016 --> 00:36:28,592 Poppy! 512 00:36:29,308 --> 00:36:31,879 - Oh...sorry. - It's fine. 513 00:36:40,432 --> 00:36:43,051 Your brother is such a sharply honed twit. 514 00:36:45,723 --> 00:36:50,345 - Where's our beautiful cougar hiding? - Under a book, I expect. 515 00:36:50,473 --> 00:36:53,175 I wish she wouldn't slack indoors so much. 516 00:36:53,306 --> 00:36:56,967 Some people would kill to be indoors with Larita. 517 00:36:57,098 --> 00:36:59,172 She isn't built the same as us. 518 00:36:59,306 --> 00:37:01,261 Still, it is annoying, though. 519 00:37:01,389 --> 00:37:04,221 You're such a sport, always ready for anything. 520 00:37:04,347 --> 00:37:10,296 I haven't got Lari's beauty or charm or intelligence. 521 00:37:10,430 --> 00:37:13,132 - She is clever, isn't she? - Hmm... 522 00:37:13,263 --> 00:37:16,711 Clever...and bored. 523 00:37:16,846 --> 00:37:21,587 I don't understand it. I'm not bored, you're not bored, nobody else is bored. 524 00:37:21,721 --> 00:37:24,340 Your father is, out of his mind. 525 00:37:24,471 --> 00:37:26,378 Father was born bored. 526 00:37:27,346 --> 00:37:29,799 lf only she made an effort to play along. 527 00:37:29,929 --> 00:37:32,499 Stop being so torturous, Panda. 528 00:37:32,637 --> 00:37:35,173 You had her playing charades last night. What more do you want? 529 00:37:35,303 --> 00:37:38,337 John! John? 530 00:37:43,387 --> 00:37:47,794 To tell the truth, I never really liked her. Crabby, snappy, little bitch... 531 00:37:48,803 --> 00:37:51,920 I didn't like the dog much, either. 532 00:37:54,011 --> 00:37:57,423 Poor Poppy. Casualty of war. 533 00:38:00,552 --> 00:38:03,005 lf I may be so bold, Madam? 534 00:38:03,135 --> 00:38:07,342 These people ride horses. Lots of horses. 535 00:38:07,468 --> 00:38:10,383 It would be advantageous to do the same. 536 00:38:12,552 --> 00:38:15,549 And I thought Detroit was a tough town. 537 00:38:18,468 --> 00:38:25,542 # You do something to me 538 00:38:26,634 --> 00:38:33,542 # Something that simply mystifies me... # 539 00:38:37,217 --> 00:38:39,705 Oh, has your horse run out of gas? 540 00:38:48,966 --> 00:38:51,122 Oh, John, don't hurt it. 541 00:38:51,258 --> 00:38:56,293 Far from it. We've got a hunt coming up. Poor little mite needs a head start. 542 00:38:57,966 --> 00:38:59,920 Go on...run! 543 00:39:02,965 --> 00:39:06,543 So much to learn about each other. 544 00:39:08,298 --> 00:39:13,120 My curriculum vitae. The brook is the border of Sarah's property. 545 00:39:13,256 --> 00:39:17,545 Mother always imagined we'd join forces and invade Surrey. 546 00:39:19,755 --> 00:39:23,370 Oh, and how about those foot soldiers on high? 547 00:39:23,505 --> 00:39:27,830 That's Davis, Lord Hurst's man. And there's Lord Hurst... 548 00:39:27,964 --> 00:39:30,202 Closely followed by my mother-in-law. 549 00:39:30,338 --> 00:39:33,122 I wonder what the devil they're surveying? 550 00:39:36,004 --> 00:39:39,335 Are you disappointed you didn't marry Sarah? 551 00:39:39,462 --> 00:39:43,242 Of course not. We've seen each other naked since we were one. 552 00:39:43,379 --> 00:39:46,626 She's part of the...the...the...scenery. 553 00:39:47,920 --> 00:39:50,456 You can hack it a little while longer, can't you? 554 00:39:50,587 --> 00:39:54,794 How long is a little? And don't say two weeks again. 555 00:39:54,920 --> 00:39:58,499 Well, there's the War Widows' Revue, the craft fair... 556 00:39:58,628 --> 00:40:00,251 ...the hunt. 557 00:40:00,378 --> 00:40:04,158 - The memorial service... - What memorial service? 558 00:40:06,044 --> 00:40:09,457 Friends, we are gathered here today 559 00:40:09,585 --> 00:40:13,579 in remembrance of our missing friend, Poppy. 560 00:40:13,710 --> 00:40:15,500 Oh, Poppy... 561 00:40:16,502 --> 00:40:20,081 Wherever you have chosen to sow your seeds, 562 00:40:20,210 --> 00:40:22,876 we pray that you are blooming. 563 00:40:23,001 --> 00:40:25,668 We pray that you have gone to a better place. 564 00:40:25,793 --> 00:40:29,288 Shame we don't know exactly where that place is... 565 00:40:29,418 --> 00:40:32,949 Anyway, now for a eulogy from Emily Dickinson, queen of mirth. 566 00:40:35,167 --> 00:40:39,990 "Because I could not stop for death, he kindly stopped for me. 567 00:40:40,126 --> 00:40:44,036 "The carriage held but just ourselves and immortality." 568 00:40:44,167 --> 00:40:48,955 Or maybe the carriage didn't stop and Poppy got squished. 569 00:40:49,083 --> 00:40:51,536 Scraped off the road and put in a sausage... 570 00:40:51,667 --> 00:40:54,499 Oh, Hilda! 571 00:41:02,708 --> 00:41:04,994 Thank you, Mr Gribble. 572 00:41:05,749 --> 00:41:09,328 Now, ladies and gentlemen, boys and girls, 573 00:41:09,457 --> 00:41:13,948 behold Reverend Burton and Marion Whittaker 574 00:41:14,082 --> 00:41:19,236 as they reach for the scissors in "Samson and Delilah". 575 00:41:30,872 --> 00:41:34,036 Hark! I hear my husband snore! 576 00:41:35,288 --> 00:41:39,662 What the hell happened to Delilah? Looks like a sock full of oranges. 577 00:41:39,789 --> 00:41:46,069 I'll creep forth on padded foot and relieve him of his ample follicles. 578 00:42:09,745 --> 00:42:13,075 - How hilarious! - It's meant to be a tragedy! 579 00:42:13,203 --> 00:42:15,608 Then you succeeded beyond your wildest dreams. 580 00:42:15,744 --> 00:42:18,659 Your father seems to have a fan. 581 00:42:18,786 --> 00:42:22,151 Don't read too much into it. She was a godsend during mother's last months. 582 00:42:22,285 --> 00:42:25,034 Sometimes I wonder where they'd be without each other. 583 00:42:25,160 --> 00:42:27,649 My ample follicles are in dire need of a trim. 584 00:42:30,035 --> 00:42:33,780 I wouldn't taunt the artistes, my little dying swans. You're on next. 585 00:42:33,910 --> 00:42:37,738 I've encouraged my girls to undertake something a little more contemporary. 586 00:42:37,868 --> 00:42:40,653 Hilda and I seem to have a talent for the can-can. 587 00:42:40,785 --> 00:42:43,782 The traditional can-can, performed without underwear? 588 00:42:43,909 --> 00:42:47,358 - Oh, Philip! - Anything for you, Philip. 589 00:42:47,493 --> 00:42:49,199 Yes, anything. 590 00:42:49,326 --> 00:42:52,194 That'll raise a bit more than money for the war widows. 591 00:42:52,325 --> 00:42:55,774 - I'm doubling my donation. - Oh, Pinkie. 592 00:42:55,909 --> 00:42:58,195 Fans at the ready, gentlemen! 593 00:42:58,325 --> 00:43:01,442 All the way from gay Paris, 594 00:43:01,575 --> 00:43:04,489 I give you Miss Hilda Whittaker 595 00:43:04,616 --> 00:43:09,736 and, for her debut performance, Mrs John Whittaker 596 00:43:09,866 --> 00:43:13,029 doing 'The Can-Can'! 597 00:43:13,157 --> 00:43:15,113 Ooh! 598 00:43:19,615 --> 00:43:21,736 Ooh! 599 00:43:34,948 --> 00:43:37,354 Did...did you...? 600 00:43:39,990 --> 00:43:44,978 ls it my imagination, or is your daughter dancing without her scanties? 601 00:44:08,405 --> 00:44:09,778 Ow! 602 00:44:22,279 --> 00:44:24,068 Bravo! 603 00:44:42,485 --> 00:44:46,265 It's not Lari's fault. She said it was traditional! 604 00:44:46,402 --> 00:44:48,725 Philip said it, not Larita. And it was a joke. 605 00:44:48,861 --> 00:44:51,146 Everyone understood that except Nelly No Knickers here! 606 00:44:51,277 --> 00:44:55,057 Hilda isn't as experienced as your wife, John. No one is. 607 00:44:55,193 --> 00:44:58,392 lf you're not prepared to have a straight talk to her, then I certainly am. 608 00:44:58,526 --> 00:45:00,563 Don't be ridiculous. You'll lose a finger. 609 00:45:00,693 --> 00:45:04,935 - Lord Hurst will never speak to me. - Rubbish. I saw you in the back fields. 610 00:45:05,067 --> 00:45:07,816 Preparing the jumps for the hunt! 611 00:45:07,942 --> 00:45:11,687 I'm completely humiliated! I'll never get a husband now! 612 00:45:11,817 --> 00:45:14,222 After tonight, I'd have thought they'll be lining up round the block. 613 00:45:14,358 --> 00:45:17,522 I hate her! Hate, hate, hate her! 614 00:45:19,275 --> 00:45:22,641 The advance notices are sensational, Mrs John. 615 00:45:33,066 --> 00:45:37,852 ls it my imagination or is the cutlery particularly deafening this evening? 616 00:45:37,982 --> 00:45:41,845 I don't know how many times I have to say this, Hilda. I am sorry. 617 00:45:41,982 --> 00:45:46,473 - That's easy for you to say. - It's surprisingly hard to be easy. 618 00:45:47,898 --> 00:45:51,762 - You're smiling, Jim. - God forbid, the wind might change. 619 00:45:54,481 --> 00:45:58,060 Hilda, if I had any inkling that you were going to take me seriously... 620 00:45:58,189 --> 00:46:00,428 You could have made an effort to enjoy it less. 621 00:46:00,564 --> 00:46:04,143 I had my underpants on. I was having a grand time. 622 00:46:05,439 --> 00:46:10,641 It's not fair! You've got two husbands, and I've had none. 623 00:46:10,771 --> 00:46:13,686 - Technically, I have one. - But you've had two. 624 00:46:13,813 --> 00:46:16,267 I've had two shoes and it's a great deal more practical. 625 00:46:16,396 --> 00:46:19,928 I dare say you've worn down more soles than that. 626 00:46:22,938 --> 00:46:24,928 John... 627 00:46:25,062 --> 00:46:28,641 Marion, Larita's first husband died of cancer. Stop being so callous. 628 00:46:28,770 --> 00:46:31,437 Oh, I'm sure Marion can appreciate the pain 629 00:46:31,562 --> 00:46:34,346 of watching a loved one slip through her fingers. 630 00:46:34,478 --> 00:46:36,469 She's scandalous! 631 00:46:37,812 --> 00:46:40,680 You should hear what they're saying about her in the village. 632 00:46:40,812 --> 00:46:43,051 Well, let's stop the wagging tongues, shall we? 633 00:46:43,186 --> 00:46:46,634 ls it true you've had as many lovers as they say? 634 00:46:49,103 --> 00:46:52,302 Of course it's not true, Mrs Whittaker. 635 00:46:52,436 --> 00:46:55,387 Hardly any of them actually loved me. 636 00:46:58,060 --> 00:47:01,260 That was uncalled for. I realise it was a joke, but still... 637 00:47:01,394 --> 00:47:05,552 - You threw me to the wolves in there. - Marion hardly constitutes wolves. 638 00:47:05,685 --> 00:47:09,726 All right, you threw me to the voles. Either way, you abandoned me. 639 00:47:09,852 --> 00:47:12,137 Your sisters need to be restrained. 640 00:47:12,268 --> 00:47:16,640 Restrained? Hilda breaks loose once and she's almost institutionalised. 641 00:47:16,767 --> 00:47:19,551 And poor old Marion... Edgar drops by for a cup of sugar, 642 00:47:19,684 --> 00:47:22,089 and mother has his name engraved on the family crypt. 643 00:47:22,226 --> 00:47:24,892 - I'm sorry but it really is very funny. - Hilarious! 644 00:47:25,018 --> 00:47:27,256 Welcome to the petrified circus. 645 00:47:27,392 --> 00:47:30,804 Meet the resident contortionist who can't bend any further. 646 00:47:30,933 --> 00:47:35,057 Then stop. Be yourself. Let them live in your spell. 647 00:47:35,183 --> 00:47:40,135 # You do that voodoo that you do so well... # 648 00:47:40,266 --> 00:47:44,591 You're right, of course. I'm a hypocrite, pretending to be someone I'm not. 649 00:47:44,725 --> 00:47:47,557 Especially since it isn't working. 650 00:47:48,516 --> 00:47:52,047 What the devil has that dog dug up? 651 00:47:55,057 --> 00:47:57,130 Pilot, what have you got there? 652 00:47:58,890 --> 00:48:01,260 How could you not tell us? 653 00:48:01,390 --> 00:48:04,837 Marion, it was an accident. I am walking on eggshells here. 654 00:48:04,973 --> 00:48:09,594 And I believe I panicked. And once again, I'm very, very sorry. 655 00:48:09,723 --> 00:48:13,052 How could you do it? How could you? 656 00:48:13,180 --> 00:48:18,003 I imagine she lowered her full weight onto the Chihuahua beneath her. 657 00:48:19,888 --> 00:48:21,963 Marion, please. 658 00:48:22,097 --> 00:48:25,261 John, did you have anything to do with this? 659 00:48:25,388 --> 00:48:29,298 No. No, I was the sole perpetrator of Poppy's demise. 660 00:48:29,430 --> 00:48:32,381 And ever since I have been wracked with guilt. 661 00:48:32,887 --> 00:48:36,881 Please, please, please let me buy you a new dog. 662 00:48:38,096 --> 00:48:41,129 You might buy your loved ones in the United States, 663 00:48:41,262 --> 00:48:43,549 but you can't in the United Kingdom. 664 00:48:43,679 --> 00:48:45,006 How unfortunate. 665 00:48:45,137 --> 00:48:48,917 You could at least show some remorse. 666 00:48:49,053 --> 00:48:53,544 I am full of remorse. I just refuse to invest in amateur theatrics 667 00:48:53,678 --> 00:48:55,302 to convince you of my sincerity. 668 00:48:55,428 --> 00:48:58,628 That's not how I came off the assembly line. I'm sorry. 669 00:48:58,761 --> 00:49:00,467 I can't change. 670 00:49:00,595 --> 00:49:04,919 Not for you... not for anybody...any more. 671 00:49:07,927 --> 00:49:11,588 And I wouldn't want her any other way. So... 672 00:49:14,886 --> 00:49:19,708 - Madam, the dog. - Oh, stay back! Stay back! 673 00:49:21,093 --> 00:49:25,964 I knew it the second I laid eyes on her. She's a killer. 674 00:49:26,093 --> 00:49:28,249 She sat on poor Poppy deliberately. 675 00:49:28,384 --> 00:49:31,087 Don't be ridiculous. Of course she didn't. 676 00:49:31,217 --> 00:49:35,626 My brother has married a dog murderer. She should be put down. 677 00:49:35,759 --> 00:49:37,667 Put through a divorce court. 678 00:49:37,800 --> 00:49:39,672 The Lord does not sanction divorce. 679 00:49:39,800 --> 00:49:43,166 The Lord is Almighty, Marion. He can sanction anything he likes. 680 00:49:43,301 --> 00:49:45,208 The sooner they move out the better. 681 00:49:45,341 --> 00:49:49,038 They move out? John isn't going anywhere. 682 00:49:49,175 --> 00:49:50,999 Watch and learn. 683 00:49:56,508 --> 00:49:59,790 It's so unfair. Why can't I have a room like this? 684 00:50:03,008 --> 00:50:06,337 I could die of envy! 685 00:50:06,465 --> 00:50:08,918 Laying to rest this tragic incident, 686 00:50:09,048 --> 00:50:12,959 we've had this splendid set of rooms made over for you, haven't we, Jim? 687 00:50:13,090 --> 00:50:16,289 Yes. My wife would like you to rest in peace. 688 00:50:16,423 --> 00:50:20,463 I even had an old friend of Johnnie's brought down from the attic. 689 00:50:20,590 --> 00:50:23,208 "Old Faithful Awaits His Master's Return". 690 00:50:23,339 --> 00:50:26,254 I used to sleep under that silly painting. 691 00:50:26,381 --> 00:50:29,213 Very comforting, I'm sure, but we're expected back in Mayfair. 692 00:50:29,339 --> 00:50:32,207 But these are the largest rooms in the house. 693 00:50:32,338 --> 00:50:34,412 You'll find nothing like it in London. 694 00:50:34,547 --> 00:50:36,621 - She has a point. - She always does. 695 00:50:36,755 --> 00:50:39,918 Sometimes I don't know why you ever did wander home. 696 00:50:40,046 --> 00:50:41,588 And miss all the fun? 697 00:50:42,213 --> 00:50:44,880 Cook would like to inform you, Mrs Whittaker, the bird is stuffed. 698 00:50:45,005 --> 00:50:46,794 Oh! 699 00:50:46,921 --> 00:50:48,995 What bird, hmm? 700 00:50:49,130 --> 00:50:52,043 Thursday is bubble and squeak. I hadn't made any arrangements. 701 00:50:52,171 --> 00:50:54,208 Oh, but I have! 702 00:50:59,670 --> 00:51:03,794 In appreciation of your understanding and for that delicious double bed. 703 00:51:03,920 --> 00:51:06,788 We'll think of you every time we use it. 704 00:51:14,003 --> 00:51:17,203 - What exactly are we celebrating? - Thanksgiving. 705 00:51:17,336 --> 00:51:19,373 Thanks for what, hmm? 706 00:51:19,502 --> 00:51:23,081 The annihilation of an entire indigenous people. 707 00:51:23,210 --> 00:51:26,125 A loving union of two great cultures. 708 00:51:26,252 --> 00:51:29,250 - Just like us. - How transcontinental. 709 00:51:29,377 --> 00:51:32,458 - I can't believe you got into the kitchen. - Beatrice did put up a fight. 710 00:51:32,585 --> 00:51:35,832 - But technically I outrank her. - Who's Beatrice? 711 00:51:35,960 --> 00:51:41,375 Your cook. Or now my undercook, since I'm qualified cordon bleu. 712 00:51:41,501 --> 00:51:43,658 That's a degree. 713 00:51:43,792 --> 00:51:48,367 Furber...take the vegetables down to the kitchen and tell Cook to cook them. 714 00:51:48,500 --> 00:51:52,992 No, Furber, thank you. I think I'll surprise my alimentary canal. 715 00:51:54,167 --> 00:51:57,663 Mother, if you don't mind, I'm going to eat my meal before it gets cold. 716 00:51:57,792 --> 00:51:59,829 Furber, I've changed my mind, bring it back! 717 00:51:59,958 --> 00:52:01,072 Me, too. 718 00:52:03,042 --> 00:52:05,116 Gobble, gobble! 719 00:52:10,374 --> 00:52:11,832 Yes! 720 00:52:15,790 --> 00:52:17,414 Here's a tip, Hilda. 721 00:52:17,541 --> 00:52:20,988 A sure way to a man's heart is through his stomach. Or his mother. 722 00:52:21,124 --> 00:52:25,496 Larita, look, I've found another likeness of Edgar. 723 00:52:25,623 --> 00:52:29,285 - Marion, this is Fatty Arbuckle. - Who's in jail, I know that. 724 00:52:29,415 --> 00:52:32,744 But if you cut out his cheeks and give him a bald patch, 725 00:52:32,873 --> 00:52:35,362 there's a striking resemblance... 726 00:52:35,498 --> 00:52:38,412 Edgar's away on a trip across the pond, 727 00:52:38,539 --> 00:52:41,490 sewing his wild oats, or something agricultural. 728 00:52:43,080 --> 00:52:47,026 - She's good, I'll give her that. - I think you're over-reacting. 729 00:52:53,747 --> 00:52:56,317 Lari? Lari! 730 00:52:57,330 --> 00:52:59,996 Not the vase! Not the vase! 731 00:53:00,121 --> 00:53:03,534 "Taking the corncockle buds and bee-kissed roses 732 00:53:03,663 --> 00:53:05,736 "roughly in his calloused hands, 733 00:53:05,871 --> 00:53:11,369 "his hot, moist tulip exploded in her river of delights..." 734 00:53:22,495 --> 00:53:24,450 Larita? 735 00:53:24,578 --> 00:53:26,699 Early Christmas present... 736 00:53:26,828 --> 00:53:30,074 - For you, darling. - Ooh, the mind boggles. 737 00:53:37,910 --> 00:53:39,368 Well, it's...it's... 738 00:53:39,493 --> 00:53:41,484 It's magnificent. It's monstrous! 739 00:53:41,619 --> 00:53:46,157 It's me. I posed for a young Spaniard. Don't you absolutely adore it? 740 00:53:46,285 --> 00:53:49,402 Very expressive, darling, but I can't quite see you in it. 741 00:53:49,535 --> 00:53:51,075 You can see everything else! 742 00:53:51,201 --> 00:53:53,950 You took your clothes off in front of a total stranger? 743 00:53:54,076 --> 00:53:57,940 - Of course she took her clothes off. - I think it's unholy. 744 00:53:58,076 --> 00:54:03,575 I'm not sure I approve of you being nude. You know, without...without me. 745 00:54:03,701 --> 00:54:05,158 Extraordinary. 746 00:54:06,326 --> 00:54:09,193 What exactly are you hoping to achieve? 747 00:54:09,326 --> 00:54:12,110 Just trying to get into the swing of things...Mother. 748 00:54:12,242 --> 00:54:18,071 Marvellous! Well, then, you'll be riding in the hunt with us, won't you? 749 00:54:18,199 --> 00:54:21,233 I might be persuaded if the painting stays. 750 00:54:21,366 --> 00:54:23,108 - Hunt. - Paint. 751 00:54:23,241 --> 00:54:24,983 - Hunt. - Paint. 752 00:54:25,116 --> 00:54:26,608 Hunt! 753 00:54:26,741 --> 00:54:28,399 Very well. 754 00:54:30,365 --> 00:54:31,859 Hunt. 755 00:54:37,657 --> 00:54:39,482 View, hello. 756 00:54:42,740 --> 00:54:46,436 Hello, everyone. Good to see you. Richard. 757 00:54:46,573 --> 00:54:49,986 Morning, Jim! After generations of false starts, 758 00:54:50,114 --> 00:54:52,733 we've finally managed to combine our cavalry. 759 00:54:52,864 --> 00:54:55,567 Congratulations. A marriage of minor convenience. 760 00:54:55,697 --> 00:54:57,523 You'll be fine, I promise. 761 00:54:57,655 --> 00:55:02,312 The second you have the Holborough boy's eye, flirt outrageously. 762 00:55:02,447 --> 00:55:05,149 But Warwick Holborough has ears like the Cambridge Cup! 763 00:55:05,280 --> 00:55:10,482 And Philip's the prize. Now, if you want a man's attention...ignore him. 764 00:55:17,696 --> 00:55:20,943 Warwick the Wingnut and Sausage Fingers? 765 00:55:21,071 --> 00:55:25,313 What a handsome couple. They'll have puppies not children. 766 00:55:27,279 --> 00:55:31,142 Wait...there's something I need to say. 767 00:55:32,279 --> 00:55:35,644 I see you...you're wasted here. 768 00:55:35,778 --> 00:55:39,606 When the time comes...give me a ring. 769 00:55:39,737 --> 00:55:42,688 lf I could find your neck, I'd wring it. 770 00:55:42,819 --> 00:55:46,730 - Larita's making sheep's eyes at Philip. - She's a Venus de Flytrap! 771 00:55:46,861 --> 00:55:50,985 - She wants him all to herself. - She's not interested in Philip. 772 00:55:51,111 --> 00:55:53,480 - Nobody's interested in Philip. - I am! 773 00:55:54,444 --> 00:55:56,185 Mount up, Larita. 774 00:55:56,319 --> 00:56:00,229 lf you don't mind, I think I might give the fox a head start. 775 00:56:00,360 --> 00:56:03,275 Lari, get on the pony, please. 776 00:56:03,860 --> 00:56:06,016 Oh, it's just as I thought... 777 00:56:06,152 --> 00:56:09,599 Oh, I said I'd ride, and I'm always good for my word. 778 00:56:10,610 --> 00:56:11,854 Tally-ho! 779 00:56:27,776 --> 00:56:31,720 # Spy on me, baby, use satellite 780 00:56:31,858 --> 00:56:35,899 # Infrared to see me move through the night 781 00:56:36,025 --> 00:56:39,520 # Aim, going to fire, shoot me right 782 00:56:39,649 --> 00:56:43,560 # I'm going to like the way you fight 783 00:56:43,691 --> 00:56:47,766 # Now you've found the secret code I use 784 00:56:47,899 --> 00:56:51,727 # To wash away my lonely blues 785 00:56:51,857 --> 00:56:58,220 # So I can't deny or lie cos you're the only one to make me fly 786 00:56:59,398 --> 00:57:03,687 # Sex bomb, sex bomb, you're a sex bomb 787 00:57:03,814 --> 00:57:07,097 # You can give it to me when I need to come along... 788 00:57:07,231 --> 00:57:09,636 What? 789 00:57:09,773 --> 00:57:12,059 # You're my sex bomb... # 790 00:57:12,189 --> 00:57:15,519 - What is she doing? - A victory lap, by the look of things. 791 00:57:16,564 --> 00:57:20,095 There's something wild about that child that's so contagious. 792 00:57:23,521 --> 00:57:25,678 Whoo-hoo! 793 00:57:28,897 --> 00:57:32,936 Well, she promised she'd ride. Ha-ha! 794 00:57:42,187 --> 00:57:45,802 # ...no chaperone can get our number 795 00:57:45,937 --> 00:57:50,973 # The world's in a slumber, let's misbehave! 796 00:57:51,103 --> 00:57:55,891 # There's something wild about you, child, that's so contagious 797 00:57:56,020 --> 00:58:01,139 # Let's be outrageous, let's misbehave! 798 00:58:01,269 --> 00:58:06,009 # When Adam won Eve's hand, he wouldn't stand for teasin' 799 00:58:06,144 --> 00:58:10,967 # He didn't care about those apples out of season 800 00:58:11,102 --> 00:58:16,008 # They say that Spring means just one little thing to little lovebirds 801 00:58:16,143 --> 00:58:21,724 # We're not above birds, let's misbehave... # 802 00:58:28,018 --> 00:58:29,594 Whoo! 803 00:58:40,059 --> 00:58:42,725 Miss Hilda, telephone from New York. 804 00:58:50,308 --> 00:58:51,800 Uncle George? 805 00:58:51,933 --> 00:58:54,800 Oh, thank God, a friendly voice. 806 00:58:54,933 --> 00:58:58,049 Yes, and she's a complete nightmare. 807 00:59:00,807 --> 00:59:02,798 Really? 808 00:59:02,933 --> 00:59:05,136 How salacious. 809 00:59:07,515 --> 00:59:09,387 Come in. 810 00:59:10,307 --> 00:59:11,764 Mother? 811 00:59:13,140 --> 00:59:16,386 I'd like to apologise for today's schmozzle. 812 00:59:16,514 --> 00:59:18,801 That really won't be necessary. 813 00:59:18,932 --> 00:59:22,094 Larita made no secret of her disapproval of blood sports. 814 00:59:22,222 --> 00:59:23,798 She did ride as promised. 815 00:59:23,931 --> 00:59:29,382 Well, we should credit her with her imaginative way of keeping her word. 816 00:59:29,513 --> 00:59:31,587 You must be very proud of her. 817 00:59:32,639 --> 00:59:35,209 Mother, I think... 818 00:59:35,347 --> 00:59:37,836 I think maybe Larita and I ought to go. 819 00:59:37,971 --> 00:59:40,176 Oh... 820 00:59:40,305 --> 00:59:42,923 Yes, I see. Very well. 821 00:59:43,055 --> 00:59:46,883 Feel free to drop in whenever it takes your fancy. 822 00:59:47,013 --> 00:59:49,216 - Off you go. Enjoy. - Don't be like that. 823 00:59:49,346 --> 00:59:52,344 I'm sorry, dear, wasn't Mummy being kind enough? 824 00:59:52,471 --> 00:59:54,959 Take these, they might get you as far as Constantinople! 825 00:59:55,095 --> 00:59:57,762 - And this...Casablanca. - Mother, stop it! 826 00:59:57,887 --> 00:59:59,759 No. You stop it! 827 01:00:10,094 --> 01:00:12,583 The money's gone, John. 828 01:00:12,719 --> 01:00:14,674 Nothing left. 829 01:00:14,802 --> 01:00:18,003 The only thing standing between this family and bankruptcy 830 01:00:18,136 --> 01:00:20,624 are those surveyors in the back field. 831 01:00:22,385 --> 01:00:28,003 Lord Hurst is offering to buy 400 acres to keep the bailiffs away. 832 01:00:29,594 --> 01:00:34,050 It's your legacy, John Whittaker... and I'm selling it. 833 01:00:38,635 --> 01:00:43,292 - I had no idea. - No... No, you don't. 834 01:00:48,176 --> 01:00:52,382 You were supposed to take over the estate, take your responsibilities. 835 01:00:52,509 --> 01:00:55,506 But you were unexpectedly flagged down. 836 01:00:57,217 --> 01:01:00,298 I've been struggling for years with a man who doesn't care, 837 01:01:00,425 --> 01:01:02,629 waiting for you to step up to the mark. 838 01:01:05,133 --> 01:01:08,249 No. You just go. 839 01:01:08,382 --> 01:01:11,748 Go to Algiers with your racing car driver. 840 01:01:11,883 --> 01:01:14,549 I'm too tired to care any more! 841 01:01:16,715 --> 01:01:20,413 It's not exactly surprising, John. Look at the grounds. 842 01:01:20,548 --> 01:01:25,005 - Your mother is being very practical. - In what sense? 843 01:01:25,132 --> 01:01:28,497 You're not coming back. Your father moved out decades ago. 844 01:01:28,632 --> 01:01:32,625 Philip's not going to marry Hilda. Nobody's going to marry Marion. 845 01:01:32,756 --> 01:01:36,797 Subdividing the land and selling to a neighbour is an elegant solution. 846 01:01:36,923 --> 01:01:38,581 Somewhat harsh. 847 01:01:40,090 --> 01:01:42,791 I've had my fair share of selling off my past, 848 01:01:42,923 --> 01:01:47,046 and it is an auction of innocence that's neither fun nor pretty, 849 01:01:47,172 --> 01:01:50,584 but it is realistic, something your mother excels in. 850 01:01:50,713 --> 01:01:53,415 But it's my responsibility. 851 01:01:54,838 --> 01:01:58,002 Gracious, how can I have been so blind? 852 01:02:36,378 --> 01:02:39,789 Oh, winter hydrangeas! How do you do it? 853 01:02:39,919 --> 01:02:44,706 It's a controlled mixture of passion, persistence and horse manure. 854 01:02:47,418 --> 01:02:50,830 I was hoping to catch a glimpse of the new bride. 855 01:02:50,959 --> 01:02:54,456 Ah! John's wife has very fickle allergies. 856 01:02:54,584 --> 01:02:59,207 - Allergies to what? - Flowers, Emma. Can you believe it? 857 01:02:59,334 --> 01:03:02,498 That is a strange choice of bed fellow for this neck of the woods. 858 01:03:02,626 --> 01:03:05,955 You'll just have to make do with John and Sarah. 859 01:03:06,084 --> 01:03:08,573 It'll be like old times. 860 01:03:08,708 --> 01:03:14,243 # When you're smiling, the whole world smiles... # 861 01:03:15,917 --> 01:03:18,239 Why the big Panda eyes? 862 01:03:20,083 --> 01:03:22,867 I've often meant to ask you something, but I hadn't the courage. 863 01:03:22,999 --> 01:03:25,073 Well, don't then. 864 01:03:25,208 --> 01:03:29,497 Did you think I behaved like a cad, marrying Larita without telling you? 865 01:03:29,624 --> 01:03:31,614 No, of course not. 866 01:03:31,749 --> 01:03:35,410 You took the opportunity and married for love. I respect you for it. 867 01:03:35,540 --> 01:03:38,905 lf we'd have married it would've been for friendship and convenience. 868 01:03:39,040 --> 01:03:41,161 - Would it? - Yes! 869 01:03:41,290 --> 01:03:43,778 We knew one another far too well. 870 01:03:43,915 --> 01:03:49,864 I want my marriage to be thrilling, romantic, with passionate love letters. 871 01:03:49,998 --> 01:03:53,659 - I could've written you love letters. - Well, you didn't, did you? 872 01:03:53,789 --> 01:03:55,863 I did love you all the same. 873 01:03:57,247 --> 01:03:58,656 John, stop it. 874 01:04:07,789 --> 01:04:10,786 He's very different from the man I met in France. 875 01:04:12,163 --> 01:04:16,654 The boy. The same, sweet boy. 876 01:04:20,621 --> 01:04:25,159 ls it true what she says? Are you really selling off the land? 877 01:04:26,745 --> 01:04:30,490 To be perfectly honest, I haven't the faintest idea. 878 01:04:32,954 --> 01:04:35,738 But it's your home, it's your community. 879 01:04:36,954 --> 01:04:38,825 Doesn't that matter? 880 01:04:38,953 --> 01:04:40,529 No. 881 01:04:42,328 --> 01:04:44,449 You're a dark horse. 882 01:04:47,036 --> 01:04:51,942 Have you noticed how few men of my age there are in this village? 883 01:04:52,078 --> 01:04:55,193 Fourteen years ago, we all took the King's shilling. 884 01:04:55,327 --> 01:04:58,111 We all signed up together. 885 01:04:58,244 --> 01:05:03,197 My brother, friends, staff... 886 01:05:04,660 --> 01:05:09,400 All hunkered down in the front row of The Great War. 887 01:05:10,743 --> 01:05:14,322 I thought they kept majors safely behind desks? 888 01:05:14,451 --> 01:05:16,737 Promotion for surviving. 889 01:05:18,575 --> 01:05:22,901 As captain, it was my job to get them all out of the trenches. 890 01:05:23,034 --> 01:05:27,193 Within the first four minutes of our first charge... 891 01:05:29,325 --> 01:05:31,481 ...20,000 men died. 892 01:05:36,866 --> 01:05:39,271 In Thorverton, down the road here... 893 01:05:40,407 --> 01:05:42,861 ...they were stationed in Morocco. 894 01:05:43,783 --> 01:05:46,271 Their captain bought them all home. 895 01:05:52,199 --> 01:05:55,196 I didn't bring a single man back. 896 01:05:56,032 --> 01:05:58,152 This whole village died. 897 01:05:59,114 --> 01:06:02,527 I think there's a glimmer of life in you yet. 898 01:06:02,657 --> 01:06:07,478 Well, if there is, it has no time for pet cemeteries and Japanese lanterns. 899 01:06:07,614 --> 01:06:11,062 - Why did you come back? - I had no choice. 900 01:06:14,572 --> 01:06:18,731 Bonjour, Madame. Qu'est-ce que vous voulez? 901 01:06:27,613 --> 01:06:29,936 'She came for you?' 902 01:06:31,530 --> 01:06:32,938 Why the lie? 903 01:06:33,071 --> 01:06:36,602 She thought "wandering home" sounded better. 904 01:06:39,238 --> 01:06:41,904 And to be perfectly frank, I no longer cared. 905 01:06:47,445 --> 01:06:52,149 I hate new games. There are too many balls, I can't sink anything. 906 01:06:52,278 --> 01:06:56,353 - Sink some gin, Sausage Fingers! - I never, ever win. 907 01:06:56,486 --> 01:06:58,477 Oh, well done! 908 01:07:04,611 --> 01:07:08,225 Stop sucking it. Come and help. Come on, Pops. 909 01:07:08,361 --> 01:07:11,690 All right, Missie, hold your horses. 910 01:07:11,819 --> 01:07:14,223 Right, clear the decks, puppies. 911 01:07:14,360 --> 01:07:16,185 May l? 912 01:07:23,527 --> 01:07:26,015 I was hoping to have a word. 913 01:07:26,151 --> 01:07:30,310 We're accentuating the positive today, I don't have a mind for anything else. 914 01:07:30,442 --> 01:07:32,397 Of course...of course. 915 01:07:33,901 --> 01:07:36,567 I know you are under considerable stress... 916 01:07:38,359 --> 01:07:40,231 Regarding what? 917 01:07:41,900 --> 01:07:45,312 Lord Hurst's kind offer to buy into your property. 918 01:07:45,441 --> 01:07:49,435 The realtor I'm dealing with in London also specialises in subdivision. 919 01:07:49,566 --> 01:07:54,058 Perhaps he could help negotiate a premium price. 920 01:07:54,191 --> 01:07:57,722 Thank you, but really this is of no concern of yours. 921 01:07:57,857 --> 01:08:02,100 Of course it's a concern. I am a member of this family now and I'd like to help. 922 01:08:02,232 --> 01:08:05,395 And this is your interpretation of "help", is it? 923 01:08:05,524 --> 01:08:08,889 Carving up our heritage and selling it off to the highest bidder? 924 01:08:09,023 --> 01:08:11,594 Coming from a country no older than the chair you are sitting in, 925 01:08:11,731 --> 01:08:13,769 it seems a very practical solution. 926 01:08:13,898 --> 01:08:16,516 Just forget the seven generations of people 927 01:08:16,648 --> 01:08:20,392 who have devoted their entire lives to farming this land. 928 01:08:20,523 --> 01:08:23,686 Get someone else to do it. With a machine, no less. 929 01:08:24,730 --> 01:08:26,804 Who do you think you are? 930 01:08:28,022 --> 01:08:31,802 Swinging your wherewithal like a cat on heat. 931 01:08:33,271 --> 01:08:36,768 lf you really want to be of assistance, Larita, 932 01:08:36,897 --> 01:08:39,467 I think you know what's required. 933 01:08:41,605 --> 01:08:43,642 Right... 934 01:08:43,771 --> 01:08:47,599 I think it's time an expert showed you how this game is played. 935 01:08:47,729 --> 01:08:49,720 Watch it... 936 01:08:49,854 --> 01:08:51,311 Bravo! 937 01:08:52,729 --> 01:08:56,675 What a sportswoman, I must say. Can you imagine? Fantastic! 938 01:08:58,853 --> 01:09:00,927 'Lari, you're confusing me.' 939 01:09:01,062 --> 01:09:04,060 - 'I'm feeling trapped.' - 'l don't understand.' 940 01:09:04,187 --> 01:09:07,350 It's this house! It has an air of doom hanging over it. 941 01:09:07,478 --> 01:09:10,595 And I can barely stand the weight much longer. 942 01:09:16,269 --> 01:09:19,137 The answer is to go abroad again. 943 01:09:19,269 --> 01:09:23,843 Not yet. This is my life for now, you know that. 944 01:09:23,978 --> 01:09:27,224 - And what part do I play in it? - Do you have to be so loud? 945 01:09:27,352 --> 01:09:30,136 Of course I do! I'm American. 946 01:09:35,893 --> 01:09:40,515 What is the use of bickering like this? It doesn't lead anywhere. 947 01:09:40,643 --> 01:09:43,594 You never know. It might lead to a natural end. 948 01:09:45,226 --> 01:09:47,347 Do you want it to? 949 01:09:48,475 --> 01:09:50,715 Do you? 950 01:09:50,850 --> 01:09:52,307 No! 951 01:09:53,141 --> 01:09:56,258 I just want some peace and quiet. 952 01:09:56,392 --> 01:09:59,176 You're far too young to make a remark like that. 953 01:09:59,308 --> 01:10:01,382 I can't help my age... 954 01:10:02,683 --> 01:10:04,590 ...Grandma. 955 01:10:07,474 --> 01:10:13,008 Look, I'm sorry that I leave you alone so much. Honestly, I'm sorry. 956 01:10:15,516 --> 01:10:19,011 Good. Then let's do something about it. 957 01:10:24,390 --> 01:10:26,843 Why are we driving so fast? 958 01:10:26,974 --> 01:10:29,047 The thrill of escape! 959 01:10:33,973 --> 01:10:37,385 You're looking very game today. Fairest game in the land. 960 01:10:38,931 --> 01:10:40,589 A penny for your thoughts? 961 01:10:40,722 --> 01:10:43,424 It's more than pennies, I'm afraid, Pinkie. 962 01:10:43,556 --> 01:10:46,008 I don't think I can afford the party this year. 963 01:10:46,138 --> 01:10:48,757 - But the Japanese lanterns! - No, cancelled. 964 01:10:48,888 --> 01:10:51,756 Had to choose, Japanese lanterns or the maid. 965 01:10:51,888 --> 01:10:57,125 You're not getting out of it that easily. My offer of cellar and staff still stands. 966 01:10:57,263 --> 01:11:00,794 It wouldn't be Christmas without your knees-up. 967 01:11:11,303 --> 01:11:16,803 Oh! This is the first piece of clarity I've had since arriving. Whoo! 968 01:11:20,428 --> 01:11:24,090 Why can't we live in moments like these forever? 969 01:11:24,220 --> 01:11:26,092 Why? 970 01:11:26,220 --> 01:11:29,585 Because you've stopped loving me, my darling! 971 01:11:29,719 --> 01:11:31,757 How can you say that? 972 01:11:31,886 --> 01:11:34,883 Oh, I just open my mouth and the words come out. 973 01:11:35,802 --> 01:11:38,006 Then let's make a fresh start. 974 01:11:53,385 --> 01:11:58,290 There are so many things I need to tell you about me. Hard things. 975 01:11:58,425 --> 01:12:00,215 I don't care. 976 01:12:00,342 --> 01:12:02,214 I do. 977 01:12:02,342 --> 01:12:06,715 It doesn't matter. I trust you absolutely. 978 01:12:07,175 --> 01:12:16,798 # I'll see you again whenever Spring breaks through again... 979 01:12:16,925 --> 01:12:18,203 Come on. 980 01:12:19,049 --> 01:12:23,339 # Time may lie heavy between 981 01:12:24,174 --> 01:12:31,084 # But what has been is past forgetting 982 01:12:31,215 --> 01:12:36,205 # This sweet memory 983 01:12:36,340 --> 01:12:42,786 # Throughout my life will come to me 984 01:12:42,923 --> 01:12:47,414 # Though the world may go awry... # 985 01:12:49,923 --> 01:12:51,166 Shot! 986 01:12:59,256 --> 01:13:00,712 John! 987 01:13:04,380 --> 01:13:07,710 - Top hole. - Oh! 988 01:13:07,839 --> 01:13:11,085 I can't decide which is worse, that you had to sneak outside 989 01:13:11,213 --> 01:13:13,997 to get some privacy, or that you were caught by Veronica. 990 01:13:14,130 --> 01:13:15,954 Who's Veronica? 991 01:13:16,088 --> 01:13:18,327 I am. It's my name. 992 01:13:21,504 --> 01:13:24,999 - I fail to see the humour in it! - No, darling, you're quite right. 993 01:13:25,129 --> 01:13:28,495 I can certainly see the serious implications. It's not a laughing matter. 994 01:13:28,628 --> 01:13:30,500 It's only a laughing matter. 995 01:13:30,628 --> 01:13:34,492 Indecent exposure is illegal. Even in America. 996 01:13:34,628 --> 01:13:36,702 Yep, yep... 997 01:13:36,837 --> 01:13:39,407 You're right. And we're very, very sorry, aren't we? 998 01:13:39,545 --> 01:13:43,834 - No, I'm not. This is my husband. - And this is my home! 999 01:13:43,961 --> 01:13:46,449 Maybe it's time for them to fly the nest? 1000 01:13:46,585 --> 01:13:50,449 Certainly not. They will stay put and brazen this out. 1001 01:13:50,585 --> 01:13:53,583 And you can get that ghastly painting out of my house! 1002 01:13:53,711 --> 01:13:56,578 We do not need any more reminders of your easy virtue! 1003 01:14:06,876 --> 01:14:09,411 - Excited, Furber? - Overwhelmed, sir. 1004 01:14:09,543 --> 01:14:14,116 - Miss Hilda... - Uncle George... How explosive! 1005 01:14:14,251 --> 01:14:16,953 Furber, I recognise that as asparagus. 1006 01:14:17,084 --> 01:14:18,956 Correct, Madam. 1007 01:14:19,084 --> 01:14:22,663 - Ha! I pity poor Panda. - Oh, what is it now? 1008 01:14:22,792 --> 01:14:27,946 Read! "The Detroit News". Uncle George is a super sleuth! 1009 01:14:28,083 --> 01:14:31,496 Collecting old newspapers is the last refuge of a truly boring man. 1010 01:14:31,624 --> 01:14:35,748 Boring? Far from it. lt was a scandal! 1011 01:14:35,874 --> 01:14:38,576 Wasn't it...Mrs Morley? 1012 01:14:39,874 --> 01:14:42,990 Mrs Tom Morley of Detroit, Michigan. 1013 01:14:43,124 --> 01:14:45,328 Don't be grotesque, Hilda. 1014 01:14:45,457 --> 01:14:49,949 Well, I suppose I'd better finish my meal before it wilts entirely. 1015 01:14:50,082 --> 01:14:52,535 - Any dressing? - Oh, I am genuinely shocked! 1016 01:14:52,665 --> 01:14:56,361 - No thanks, I always end up wearing it. - We've been hoodwinked! 1017 01:14:56,498 --> 01:14:58,903 - Especially that runny vinaigrette. - Fire and brimstone! 1018 01:14:59,039 --> 01:15:00,994 Mayonnaise has more ballast. 1019 01:15:01,123 --> 01:15:04,489 Will you stop this insulting behaviour immediately? 1020 01:15:10,247 --> 01:15:12,368 Oh, I always hated that photo of myself. 1021 01:15:12,497 --> 01:15:16,573 Of everything I ever expected, nothing prepared me for this. 1022 01:15:16,706 --> 01:15:19,372 - For what? - She was charged with murder. 1023 01:15:19,497 --> 01:15:21,985 - I was acquitted. - And that's consolation? 1024 01:15:22,122 --> 01:15:25,569 - I told you my husband died. - But you didn't tell us how, did you? 1025 01:15:25,705 --> 01:15:27,695 Does John know about this? 1026 01:15:27,830 --> 01:15:30,152 - I see... - It's no concern of ours. 1027 01:15:30,288 --> 01:15:32,906 Father! Really! 1028 01:15:33,037 --> 01:15:35,905 Yes, and after Hilda went to all that trouble digging it up. 1029 01:15:36,037 --> 01:15:38,490 I'm going outside for a cigarette. Care to join me? 1030 01:15:38,620 --> 01:15:41,535 Thank you, Jim. Don't mind if I do. 1031 01:15:43,287 --> 01:15:44,993 No concern? 1032 01:15:50,328 --> 01:15:52,402 The pack's closing. 1033 01:15:52,536 --> 01:15:55,700 This woman has taken advantage of our son! 1034 01:15:55,828 --> 01:15:57,865 He'd never have married her if he'd known. 1035 01:15:57,995 --> 01:16:00,862 - You know that, do you? - You'd have preferred we had an affair? 1036 01:16:00,994 --> 01:16:04,075 - lt would've been more appropriate! - Mother! 1037 01:16:04,202 --> 01:16:08,278 - Unfortunately, I agree with you! - It's easy to talk like this now. 1038 01:16:08,411 --> 01:16:12,486 It isn't easy, it's heartbreaking. I love John, but it's not blind love. 1039 01:16:13,994 --> 01:16:16,945 Marion, does that sound indicate contempt or asthma? 1040 01:16:17,076 --> 01:16:19,399 You can't palm us off like that, Mrs Morley. 1041 01:16:19,535 --> 01:16:21,609 This is your doing. You're a bigger fool than you look. 1042 01:16:21,742 --> 01:16:23,816 Larita is your type, isn't she, Father? 1043 01:16:23,951 --> 01:16:26,486 That is the nicest thing any of you have ever said. 1044 01:16:26,617 --> 01:16:29,153 Hello, are we having a picnic? 1045 01:16:30,826 --> 01:16:36,490 John...l think your wife better unveil this one herself. Don't you, Larita? 1046 01:16:40,200 --> 01:16:41,740 Before we met... 1047 01:16:42,825 --> 01:16:46,949 ...l was involved in a court case over the death of my husband. 1048 01:16:47,074 --> 01:16:49,397 It was seedy and stressful, 1049 01:16:49,533 --> 01:16:52,447 but since I was found innocent 1050 01:16:52,575 --> 01:16:55,690 I didn't think it necessary to burden you with the details. 1051 01:16:55,824 --> 01:16:57,103 Innocent? 1052 01:16:57,241 --> 01:17:00,155 She was responsible for a man killing himself! 1053 01:17:00,282 --> 01:17:03,897 The verdict was suicide but that's not where it started. 1054 01:17:04,031 --> 01:17:05,822 I thought it was cancer. 1055 01:17:06,490 --> 01:17:08,113 It was... 1056 01:17:08,240 --> 01:17:10,775 But he was so desperately sick. 1057 01:17:10,906 --> 01:17:14,106 lf you'd known him, you would've understood how forgivable it was. 1058 01:17:14,240 --> 01:17:16,693 - It's not as if she poisoned him. - That's what everyone thinks. 1059 01:17:16,823 --> 01:17:19,227 - She's a black widow. - I pity you, Marion. 1060 01:17:19,364 --> 01:17:21,568 Really? Well, I won't let you! 1061 01:17:21,698 --> 01:17:26,070 Right, that's it! You have a dance to organise, I suggest you all get to it! 1062 01:17:26,197 --> 01:17:27,855 Now! 1063 01:17:31,780 --> 01:17:34,351 Hilda! Come on, inside! 1064 01:17:36,697 --> 01:17:38,522 John... 1065 01:18:03,945 --> 01:18:07,061 Are you crying because you're angry or ashamed? 1066 01:18:09,194 --> 01:18:10,688 Neither. 1067 01:18:12,361 --> 01:18:16,817 Coming here has been the most demoralising experience of my life. 1068 01:18:22,027 --> 01:18:25,108 Why didn't you tell me? 1069 01:18:25,235 --> 01:18:27,770 I wanted to, everything just happened so fast. 1070 01:18:27,901 --> 01:18:30,058 That's not good enough. 1071 01:18:31,402 --> 01:18:34,269 I tried to, several times. 1072 01:18:36,068 --> 01:18:39,978 But you trusted me..."absolutely". 1073 01:18:41,984 --> 01:18:45,930 And you saw the field day those fatuous hypocrites made of it. 1074 01:18:46,067 --> 01:18:48,058 Please remember they're my family. 1075 01:18:48,192 --> 01:18:50,763 I shouldn't think of them at all if they weren't. 1076 01:18:50,900 --> 01:18:55,225 Still...you should have told me. 1077 01:18:56,817 --> 01:18:58,890 You should have loved me more. 1078 01:19:00,983 --> 01:19:03,139 I couldn't love you any more. 1079 01:19:03,275 --> 01:19:05,845 You should have loved me better. 1080 01:19:08,983 --> 01:19:11,269 I don't understand you, Larita. 1081 01:19:13,357 --> 01:19:15,892 I don't understand you at all. 1082 01:19:37,189 --> 01:19:41,645 1...2...3... Are you all left feet? 1083 01:19:41,772 --> 01:19:45,847 Dancing with you is like trying to move a piano. 1084 01:19:45,980 --> 01:19:48,350 I wonder what the American will be wearing. 1085 01:19:48,480 --> 01:19:50,719 Or who she'll be poisoning! 1086 01:19:53,521 --> 01:19:56,934 Do you like long, moonlit walks? 1087 01:19:57,063 --> 01:19:59,634 Only when taken by people who annoy me. 1088 01:19:59,771 --> 01:20:03,764 You've got me all to yourself. Larita's upstairs with a headache. 1089 01:20:03,895 --> 01:20:07,226 And which little fool, pray tell, gave her that? 1090 01:20:24,477 --> 01:20:28,057 - You ought to see if Larita is coping. - I already have. She's fine. 1091 01:20:28,185 --> 01:20:31,801 It's been a very trying day for her, John. 1092 01:20:31,935 --> 01:20:34,933 - Go and escort your wife down. - No, I wouldn't worry. 1093 01:20:35,060 --> 01:20:38,840 You know my wife, she'll make an entrance when she's ready. 1094 01:20:43,935 --> 01:20:45,760 Come in. 1095 01:20:48,435 --> 01:20:51,468 Quickly, you'll blow my cover. 1096 01:20:59,350 --> 01:21:01,970 Why are you sitting in the dark? 1097 01:21:02,100 --> 01:21:04,055 Watching. 1098 01:21:05,642 --> 01:21:08,805 People are so universally similar when their guard is down. 1099 01:21:08,933 --> 01:21:12,216 Oh, hello! Ha-ha! 1100 01:21:15,349 --> 01:21:19,509 It seems they are universally similar when their guard is up, as well. 1101 01:21:22,558 --> 01:21:24,015 May l? 1102 01:21:26,057 --> 01:21:30,346 - Thank you for being gallant today. - You are damn cool in a crisis. 1103 01:21:31,765 --> 01:21:34,965 The judge at my trial said something similar. 1104 01:21:37,140 --> 01:21:39,296 Why did you do it? 1105 01:21:41,848 --> 01:21:44,301 Why did you marry John? 1106 01:21:45,848 --> 01:21:49,509 My first husband was older, and his end was messy. 1107 01:21:51,556 --> 01:21:53,759 Long afterwards, this... 1108 01:21:55,389 --> 01:21:56,715 ...boy... 1109 01:21:56,847 --> 01:22:02,002 ...this pure boy arrived fresh and unblemished. 1110 01:22:05,221 --> 01:22:08,634 I married him because any other relationship seemed... 1111 01:22:09,513 --> 01:22:12,297 ...cheap and squalid. 1112 01:22:14,096 --> 01:22:18,587 My first marriage cost me my youth, and here I am stealing someone else's. 1113 01:22:20,637 --> 01:22:22,295 What will you do? 1114 01:22:24,387 --> 01:22:26,591 The best I can. 1115 01:22:32,636 --> 01:22:33,916 Oh, Davis, thank you. 1116 01:22:35,678 --> 01:22:38,842 - And thank you, Pinkie. - No, not at all, my dear. 1117 01:22:38,969 --> 01:22:41,588 - Just look at this turnout. - Hmm... 1118 01:22:41,720 --> 01:22:46,377 They've only come for a repeat performance of the Cincinnati succubus. 1119 01:22:46,510 --> 01:22:48,880 May I have the pleasure? 1120 01:23:22,759 --> 01:23:23,956 Oh, look! 1121 01:23:43,132 --> 01:23:46,545 - Tango, please. - Certainly. Tango... 1122 01:23:54,465 --> 01:23:57,213 Dance with me, John. 1123 01:23:58,715 --> 01:24:00,870 Lari, don't. 1124 01:24:01,006 --> 01:24:04,454 Please? Dance with me. 1125 01:24:46,378 --> 01:24:48,866 That was very gallant. 1126 01:25:40,042 --> 01:25:43,158 - You've got to stop them, Mother. - No, I don't. 1127 01:26:22,039 --> 01:26:25,155 Oh, marvellous! Marvellous! 1128 01:26:26,955 --> 01:26:30,238 Straight from the bordellos of Buenos Aires 1129 01:26:30,371 --> 01:26:33,737 to the Hippodrome of London, Maestro, take it away! 1130 01:26:35,371 --> 01:26:38,702 Jim, this is the end. 1131 01:26:49,579 --> 01:26:51,486 Congratulations, Madam. 1132 01:26:51,621 --> 01:26:55,365 - Have you been drinking, Furber? - Yes, Madam. Prodigiously. 1133 01:26:55,495 --> 01:26:58,197 - You are full of surprises. - Oh, yes, Madam. 1134 01:26:58,329 --> 01:27:00,403 I was even arrested once. 1135 01:27:00,536 --> 01:27:02,443 - What for? - Bigamy. 1136 01:27:10,869 --> 01:27:13,867 Ah, there you are, Pinkie, I've found you. 1137 01:27:24,660 --> 01:27:26,780 Larita, where are you going? 1138 01:27:26,910 --> 01:27:29,777 Away, Sarah. For John's sake. 1139 01:27:29,910 --> 01:27:31,651 Far, far away. 1140 01:27:32,784 --> 01:27:34,905 ls there anything I can do? 1141 01:27:35,035 --> 01:27:37,404 You can look after him. 1142 01:27:37,534 --> 01:27:41,195 Women like me are tiresome in love. We expect too much. 1143 01:27:43,075 --> 01:27:46,855 Marry John. It's the way things always should've been. 1144 01:27:46,992 --> 01:27:51,696 - I'm just so sorry I got in the way. - You love him that much? 1145 01:27:58,241 --> 01:28:00,694 Go. I'll cover for you. 1146 01:28:00,824 --> 01:28:02,530 Sweet Sarah. 1147 01:28:02,657 --> 01:28:05,905 So glad you've recovered from your headache. 1148 01:28:06,033 --> 01:28:08,984 Please don't build any convenient social lies on my behalf. 1149 01:28:09,115 --> 01:28:13,690 - I say, Mother is only... - Fighting to keep the charade alive? 1150 01:28:13,823 --> 01:28:17,189 You've shown tremendous fortitude holding this family together, Veronica, 1151 01:28:17,324 --> 01:28:19,113 and I can respect that. 1152 01:28:19,240 --> 01:28:23,944 What I can't respect is the manipulative road you've chosen to maintain control. 1153 01:28:24,073 --> 01:28:27,355 This war is over. Move on. 1154 01:28:27,490 --> 01:28:30,025 "Move on." Oh, how convenient. 1155 01:28:30,156 --> 01:28:34,528 Oh, wake up, Marion. Edgar's not coming back. 1156 01:28:34,655 --> 01:28:36,776 And that ring isn't stuck, you are. 1157 01:28:36,906 --> 01:28:41,527 And Hilda, you've got such promise, yet you're squandering it on malice. 1158 01:28:41,655 --> 01:28:43,563 My advice to both you girls? 1159 01:28:44,489 --> 01:28:48,352 Run! Go see the world through your own eyes. 1160 01:28:49,988 --> 01:28:53,567 So speaks the siren, leading the sailors to their death. 1161 01:28:53,696 --> 01:28:56,943 At least I'm not Medusa, turning them to stone. 1162 01:28:57,072 --> 01:29:01,195 - Get out! - Larita? Lari? 1163 01:29:02,071 --> 01:29:05,022 - Lari, don't go. - John, I have to. 1164 01:29:05,154 --> 01:29:08,601 I can't live here. Nothing can. 1165 01:29:08,737 --> 01:29:12,268 But you're my wife, and I love you. 1166 01:29:13,653 --> 01:29:15,727 Oh, John, my darling... 1167 01:29:17,861 --> 01:29:20,480 You don't know what love is. 1168 01:29:20,611 --> 01:29:24,936 You have no idea what it means to love someone so much 1169 01:29:25,070 --> 01:29:27,771 that you will do anything for them. 1170 01:29:31,611 --> 01:29:34,277 Even inject them with poison 1171 01:29:34,402 --> 01:29:37,933 when they were too feeble to do it for themselves. 1172 01:29:43,610 --> 01:29:46,892 I don't believe that you could've ever loved me like that. 1173 01:29:55,567 --> 01:29:57,392 Oh, John, let her go. 1174 01:30:00,192 --> 01:30:05,773 Let her go, off into the sunset to inject another family with her poison! 1175 01:30:05,900 --> 01:30:07,890 Mother... Off you go! 1176 01:30:08,025 --> 01:30:10,395 Before your past catches up with you...again! 1177 01:30:10,524 --> 01:30:12,231 Mother! 1178 01:30:14,775 --> 01:30:17,097 Oh, you evil... 1179 01:30:17,232 --> 01:30:19,389 Mother! Shut up! 1180 01:30:22,650 --> 01:30:25,138 They are predicting warmer weather, Madam. 1181 01:30:25,274 --> 01:30:28,390 Yes, Furber, I believe they are. Thank you. 1182 01:30:33,607 --> 01:30:35,064 Very generous. 1183 01:30:36,357 --> 01:30:39,604 There's something special in there for Jackson. Make sure he gets it. 1184 01:30:39,731 --> 01:30:42,645 Of course. Where will Madam be staying? 1185 01:30:43,689 --> 01:30:45,147 Who knows? 1186 01:30:45,898 --> 01:30:47,438 Good luck. 1187 01:30:48,689 --> 01:30:50,431 And you, Furber. 1188 01:30:51,397 --> 01:30:53,968 Would you forward the painting please, Furber? 1189 01:30:54,105 --> 01:30:56,392 To where, sir? 1190 01:31:02,772 --> 01:31:05,723 I shall enjoy passing on the good news, sir. 1191 01:31:09,729 --> 01:31:15,512 Well, my dear, when the going gets tough, the tough get going. 1192 01:31:15,646 --> 01:31:19,889 # I've got something to tell you Really? 1193 01:31:20,938 --> 01:31:24,018 # I got something to say I'm all ears. 1194 01:31:24,145 --> 01:31:28,932 # I'm going to put these wheels in motion 1195 01:31:29,062 --> 01:31:32,676 # And let nothing stand in my way... 1196 01:31:34,353 --> 01:31:38,761 # Darling, I'll climb any mountain 1197 01:31:38,894 --> 01:31:42,722 # Darling, I'll do anything 1198 01:31:42,852 --> 01:31:45,554 # When the going gets tough 1199 01:31:47,685 --> 01:31:50,469 # The tough get going 1200 01:31:52,019 --> 01:31:55,051 # When the going gets rough 1201 01:31:56,809 --> 01:31:59,345 # The tough get rough 1202 01:32:01,476 --> 01:32:04,723 # Gonna get myself across the river 1203 01:32:05,684 --> 01:32:09,548 # That's the price that I'm willing to pay 1204 01:32:09,684 --> 01:32:14,388 # I'm gonna make you stand and deliver 1205 01:32:14,518 --> 01:32:18,925 # And give me love in that old-fashioned way 1206 01:32:19,059 --> 01:32:24,178 # Oh, darling, I'll climb any mountain 1207 01:32:24,308 --> 01:32:28,088 # Darling, I'll do anything 1208 01:32:28,225 --> 01:32:30,926 # Cos when the going gets tough 1209 01:32:33,016 --> 01:32:35,765 # The tough get going 1210 01:32:37,099 --> 01:32:40,299 # When the going gets rough 1211 01:32:42,098 --> 01:32:44,587 # The tough get rough... 1212 01:33:07,889 --> 01:33:12,795 My Lords, ladies and gentlemen, introducing the Easy Virtue Orchestra. 1213 01:33:14,971 --> 01:33:18,254 On piano, the honourable James Watson. 1214 01:33:22,471 --> 01:33:25,303 On the bass, Thomas "The Bass Engine" Mason. 1215 01:33:28,846 --> 01:33:31,714 On the euphonium, Oren Marshall. 1216 01:33:33,845 --> 01:33:35,836 Christopher Webster, trombone. 1217 01:33:37,470 --> 01:33:42,293 Drums, Mr David Rowntree and Benjamin Bryant. 1218 01:33:46,011 --> 01:33:48,465 On the ukulele, Paul Woollard. 1219 01:33:49,886 --> 01:33:52,919 On the guitar, Christopher Montague. 1220 01:33:55,511 --> 01:33:58,378 On the washboard, Jason Boshoff. 1221 01:33:59,677 --> 01:34:04,169 Saxophones, Mike "The Micro" Smith and Samuel Franke. 1222 01:34:08,593 --> 01:34:12,669 On clarinets, Christopher Caldwell and Bradley Grant. 1223 01:34:16,635 --> 01:34:20,249 On the trumpets, Gerard Presencer and Christopher Storr. 1224 01:34:25,343 --> 01:34:29,916 On strings, Sophie Solomon, Perry Montague-Mason, Emlyn Singleton, 1225 01:34:30,051 --> 01:34:33,831 Boguslaw Kostecki, Peter Lale, David Daniels and Joe Knight. 1226 01:34:33,966 --> 01:34:35,508 Thank you. 1227 01:34:36,550 --> 01:34:39,217 And on the saw, David Coulter. 1228 01:34:41,008 --> 01:34:44,290 On the bandoneon, lan "Tango-man" Watson. 1229 01:34:47,174 --> 01:34:50,670 And on the oboe, Katherine "St-John-St-John" St John. 1230 01:34:52,341 --> 01:34:53,881 Thanks, Kate. 1231 01:34:54,007 --> 01:34:56,294 On the slide whistle, Stephan Elliott. 1232 01:34:57,590 --> 01:34:59,830 Michelle De Vries on the cymbal. 1233 01:34:59,965 --> 01:35:02,003 Barnaby Thompson on spoons. 1234 01:35:03,340 --> 01:35:06,042 Tristram Penna, Gramophone. 1235 01:35:06,173 --> 01:35:07,666 Thanks, Tris. 1236 01:35:07,798 --> 01:35:10,712 And on the banjo, Benedict De Vries. 1237 01:35:13,256 --> 01:35:16,041 Ladies and Gentlemen, you've been a wonderful audience. 1238 01:35:16,173 --> 01:35:19,372 Tell your friends and please come back soon. 1239 01:35:19,506 --> 01:35:22,753 And remember, keep your powder dry. 1240 01:35:26,089 --> 01:35:28,458 Goodnight. Thank you. 1241 01:35:31,505 --> 01:35:35,581 # I'm going to buy myself a one-way ticket 1242 01:35:36,672 --> 01:35:40,617 - # Nothing's going to hold me back - Really? 1243 01:35:40,754 --> 01:35:44,286 # Your love is like a slow train coming 1244 01:35:45,338 --> 01:35:48,619 # And I feel it coming down the track 1245 01:35:48,754 --> 01:35:54,751 - # Oh, darling - I'll climb any mountain! 1246 01:35:54,878 --> 01:35:58,872 - # Darling - I'll do anything! 1247 01:35:59,003 --> 01:36:03,660 - # When the going gets tough - # When the going gets tough 1248 01:36:03,795 --> 01:36:07,788 - # The tough get going - # The tough get going 1249 01:36:07,920 --> 01:36:12,624 - # When the going gets rough - # When the going gets rough 1250 01:36:12,752 --> 01:36:17,872 - # The tough get rough - # The tough get rough 1251 01:36:18,002 --> 01:36:20,669 # Ooh, can I touch you? 1252 01:36:22,002 --> 01:36:25,083 # And do the things that lovers do 1253 01:36:27,210 --> 01:36:29,876 # Ooh, I want to hold you 1254 01:36:30,960 --> 01:36:35,203 # I've got to get it through to you... # 1255 01:36:46,042 --> 01:36:47,914 Gobble, gobble! 102235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.