Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,280 --> 00:00:14,170
Yeah. Okay.
2
00:00:16,190 --> 00:00:17,210
You okay?
3
00:00:18,590 --> 00:00:19,370
Hmm?
4
00:00:21,590 --> 00:00:25,050
What's wrong? Yeah, I think.
5
00:00:25,470 --> 00:00:27,990
Come on, Alex. I know you. What is it?
6
00:00:31,250 --> 00:00:35,890
Right after you left, he started blasting
7
00:00:35,930 --> 00:00:37,550
music right from the driveway.
8
00:00:39,930 --> 00:00:41,658
Everything was fine. I called Lucien, and
9
00:00:41,674 --> 00:00:44,630
he came by and handled it. Nice.
10
00:00:47,370 --> 00:00:48,778
It's nice to have a cop in the
11
00:00:48,794 --> 00:00:51,230
neighbourhood, isn't it? Yeah.
12
00:00:55,860 --> 00:00:57,120
You sure that's it?
13
00:01:03,340 --> 00:01:05,920
Um. Look.
14
00:01:07,460 --> 00:01:08,964
Yeah. There's something else that I have
15
00:01:08,972 --> 00:01:09,840
to tell you.
16
00:01:11,460 --> 00:01:12,200
What?
17
00:01:15,420 --> 00:01:19,250
You know he. He sued for custody? Yeah,
18
00:01:19,990 --> 00:01:23,130
well, the judge had ordered a DNA test,
19
00:01:24,230 --> 00:01:27,830
and, well, the results showed
20
00:01:27,870 --> 00:01:31,450
that Randall is not his father.
21
00:01:36,550 --> 00:01:40,350
What? It's just
22
00:01:40,390 --> 00:01:42,210
what the results said.
23
00:01:46,120 --> 00:01:47,856
Look, I know that I've only been with you
24
00:01:47,888 --> 00:01:51,304
and him, so there had to have been some
25
00:01:51,352 --> 00:01:52,180
mix up.
26
00:01:55,520 --> 00:01:58,512
What is going on? Are you saying that this
27
00:01:58,536 --> 00:01:59,460
is my child?
28
00:02:02,080 --> 00:02:05,420
No. No, obviously he's not.
29
00:02:06,160 --> 00:02:08,780
I know. Look at him. Yeah.
30
00:02:13,610 --> 00:02:17,110
So then what the hell is going on? I.
31
00:02:19,250 --> 00:02:23,818
I went to see Doctor Austin before
32
00:02:23,874 --> 00:02:26,390
all of this stuff started happening, and
33
00:02:27,530 --> 00:02:29,946
she knew that Randall was driving me
34
00:02:29,978 --> 00:02:33,610
crazy, and so I think that. I don't know,
35
00:02:33,650 --> 00:02:36,362
I think that maybe she manipulated the
36
00:02:36,386 --> 00:02:39,660
results. Did she do the DNA test?
37
00:02:40,600 --> 00:02:43,540
No, she didn't do it. But her.
38
00:02:45,400 --> 00:02:47,840
She knows the guy that owns the lab. Her
39
00:02:47,880 --> 00:02:50,392
husband is a lawyer. I don't know. Do you
40
00:02:50,416 --> 00:02:53,000
think that she would do that? She's known
41
00:02:53,040 --> 00:02:55,936
us for a really long time. Yeah, but
42
00:02:55,968 --> 00:02:57,808
wouldn't it be putting her career on the
43
00:02:57,824 --> 00:03:01,616
line? Yeah, I know. I just. It's the
44
00:03:01,648 --> 00:03:03,992
only way this could have happened. It's
45
00:03:04,016 --> 00:03:06,292
the only way. Are you sure there's not
46
00:03:06,316 --> 00:03:09,480
something else you want to tell me? No,
47
00:03:10,820 --> 00:03:13,332
Brad, I'm telling you everything I know.
48
00:03:13,356 --> 00:03:16,028
I promise you. And there's no one else?
49
00:03:16,124 --> 00:03:19,524
No. No, there's no one else.
50
00:03:19,572 --> 00:03:22,560
I swear. I swear.
51
00:03:23,420 --> 00:03:24,920
You've sworn to me before.
52
00:03:28,020 --> 00:03:31,770
I know, and I'm sorry.
53
00:03:32,270 --> 00:03:34,450
You know that this is his child?
54
00:03:35,310 --> 00:03:38,662
Yes. As much as
55
00:03:38,686 --> 00:03:42,390
I don't want it to be, I know
56
00:03:42,430 --> 00:03:45,246
that it's his. So Randall doesn't know
57
00:03:45,278 --> 00:03:46,530
that the test is wrong?
58
00:03:47,950 --> 00:03:52,718
No. He thinks that
59
00:03:52,734 --> 00:03:53,970
the baby's Lucians.
60
00:03:56,110 --> 00:03:57,926
Alex, you need to tell me what's going on.
61
00:03:57,998 --> 00:04:01,504
I know. Look, I know that it's his,
62
00:04:01,552 --> 00:04:03,460
okay? It just. The DNA test,
63
00:04:07,840 --> 00:04:10,128
this is really a lot to take in. I know it
64
00:04:10,144 --> 00:04:12,784
is. I'm still trying to process it, too,
65
00:04:12,832 --> 00:04:16,248
but I know that doctor Roston
66
00:04:16,264 --> 00:04:18,200
had something to do with it. It's the only
67
00:04:18,240 --> 00:04:20,408
way any of this makes sense. I know. I
68
00:04:20,424 --> 00:04:22,384
wasn't with anybody else except for him
69
00:04:22,552 --> 00:04:25,432
and you. She had to have done something to
70
00:04:25,456 --> 00:04:28,250
try and help me out. She had to.
71
00:04:29,190 --> 00:04:31,238
I'm gonna go there in the morning and get
72
00:04:31,254 --> 00:04:32,650
to the bottom of all this.
73
00:04:34,950 --> 00:04:36,270
I think I wanna go take a shower.
4788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.