Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,419 --> 00:00:02,712
Bandits, level o'clock high!
2
00:00:05,027 --> 00:00:06,070
Congratulations, Greg.
3
00:00:06,153 --> 00:00:08,531
The transport you rescued
was carrying Eleanor Roosevelt.
4
00:00:08,947 --> 00:00:10,090
You and your men saved her life.
5
00:00:10,115 --> 00:00:11,950
We'll be selling bonds
all over the country.
6
00:00:12,159 --> 00:00:13,202
Pull your gun!
7
00:00:13,786 --> 00:00:16,455
Look, my brother was killed
two days before his 21st birthday.
8
00:00:16,955 --> 00:00:18,707
And I'm not gonna watch that happen again.
9
00:00:18,832 --> 00:00:21,919
There are people back home,
people hungry for good news.
10
00:00:22,190 --> 00:00:25,673
Those people don't have to write
letters to the families of dead pilots.
11
00:00:25,839 --> 00:00:26,882
I do!
12
00:00:31,241 --> 00:00:40,750
We are poor little lambs
who have lost our way.
13
00:00:41,376 --> 00:00:46,047
Baa baa baa.
14
00:01:55,752 --> 00:01:57,295
Hotline troops in the South Pacific.
15
00:01:58,025 --> 00:02:01,091
It's a rigorous schedule, but the
first lady has committed herself
16
00:02:01,092 --> 00:02:04,219
to visiting 21 different
islands before returning home.
17
00:02:05,241 --> 00:02:07,305
President Roosevelt
himself authorized this
18
00:02:07,306 --> 00:02:09,578
trip, but from Capitol
Hill, members of Congress
19
00:02:09,580 --> 00:02:13,499
expressed their concern about the
First Lady being so close to enemy action.
20
00:02:14,458 --> 00:02:18,233
However, Admiral Charles Taylor,
long-time friend of President Roosevelt,
21
00:02:18,504 --> 00:02:20,506
will personally oversee her safety.
22
00:02:21,632 --> 00:02:24,594
A cloak of security surrounds Mrs.
Roosevelt's journey,
23
00:02:24,906 --> 00:02:26,908
and the President need not fear for her.
24
00:02:27,430 --> 00:02:31,934
Her plane will be escorted at all times by
the Navy's famed Flying Bronco Squadron.
25
00:02:33,519 --> 00:02:34,770
Where are you, Flying Broncos?
26
00:02:36,001 --> 00:02:37,335
Come in, Flying Bronco leader.
27
00:02:37,982 --> 00:02:41,006
This is Silver Fox.
Do you read me Flying Broncos?
28
00:02:41,861 --> 00:02:44,405
What do you mean you
lost contact with Silver Fox?
29
00:02:45,197 --> 00:02:47,283
Sir, we ran into some weather, huh?
30
00:02:47,679 --> 00:02:50,745
I don't care what you ran into.
You find that plane, dammit.
31
00:02:51,767 --> 00:02:56,396
Silver Fox to Flying Bronco leader.
Silver Fox to Flying Bronco leader.
32
00:02:57,189 --> 00:02:59,316
Sounds like somebody's
having radio problems, Greg.
33
00:02:59,462 --> 00:03:01,881
Here she is at five o'clock, Greg.
Looks like a transport.
34
00:03:02,736 --> 00:03:03,904
More than radio problems.
35
00:03:04,873 --> 00:03:08,909
Casey, you stay upstairs.
Everybody else, downstairs.
36
00:03:25,571 --> 00:04:07,780
Silver Fox, this is
Black Sheep One.
37
00:04:08,552 --> 00:04:10,887
Any damage? I took a few hits,
but everything seems to be okay.
38
00:04:11,450 --> 00:04:14,370
Hey, Silver Fox, you don't want to
be alone in this neck of the woods.
39
00:04:14,954 --> 00:04:17,394
Ran into some weather, and I
got separated from my escort.
40
00:04:19,750 --> 00:04:20,793
Here they are now.
41
00:04:21,106 --> 00:04:24,130
Silver Fox, this is Flying Bronco
leader. Everything okay? It is now.
42
00:04:24,797 --> 00:04:27,717
Thanks much, Black Sheep leader.
43
00:04:28,718 --> 00:04:30,553
You're always glad to give the Navy a hand.
44
00:04:31,429 --> 00:04:34,265
You guys are ever in La Cava.
Stop by. We'll buy you a drink.
45
00:04:35,474 --> 00:04:36,517
We'll do.
46
00:04:36,746 --> 00:04:39,478
All right. We're 180 on me. Let's go home.
47
00:04:44,473 --> 00:04:47,393
For two weeks, daily
routine for us was a
48
00:04:47,394 --> 00:04:48,727
pre-dawn take-off then
bomber missions till noon.
49
00:04:49,770 --> 00:04:52,106
The incident with the
transport was a welcome relief.
50
00:04:53,419 --> 00:04:54,838
Still, it was all in a day's work.
51
00:04:55,484 --> 00:04:57,277
And there were a lot of hours left to kill.
52
00:05:06,850 --> 00:05:09,519
Yes, sir.
Just in case you ladies are getting bored.
53
00:05:10,040 --> 00:05:13,565
Here we go.
Put your home economics for you.
54
00:05:14,399 --> 00:05:15,838
Hey, you got it!
55
00:05:18,298 --> 00:05:21,051
Put this stuff in there.
56
00:05:21,052 --> 00:05:22,782
You guys, be careful. Let's cure alcohol.
57
00:05:23,241 --> 00:05:24,284
Right.
58
00:05:24,763 --> 00:05:26,432
You gonna leave enough for the hospital?
59
00:05:27,474 --> 00:05:28,642
Make a little proof, huh?
60
00:05:29,852 --> 00:05:31,103
You gotta do the honors, Greg.
61
00:05:31,603 --> 00:05:32,813
You're being a major and all.
62
00:05:34,481 --> 00:05:35,858
Don't spill that on your clothes.
63
00:05:40,988 --> 00:05:42,740
I think I'll stick to the scotch.
64
00:05:43,407 --> 00:05:46,531
At least we don't have any more scotch
traded to the last for some engine oil.
65
00:05:46,556 --> 00:05:48,516
What do you mean we
don't have any more scotch?
66
00:05:49,934 --> 00:05:50,977
Nail run?
67
00:05:52,145 --> 00:05:53,229
Not this time of the week.
68
00:05:53,625 --> 00:05:55,627
Yeah. It's about over there.
69
00:05:56,795 --> 00:05:57,838
Let's go.
70
00:05:58,630 --> 00:05:59,673
Come on, Greg.
71
00:06:00,403 --> 00:06:02,197
We didn't get much traffic on Bella LaCava.
72
00:06:02,739 --> 00:06:05,095
By the time the R4-D was making his final,
73
00:06:05,867 --> 00:06:07,410
I had it narrowed down to two things.
74
00:06:08,057 --> 00:06:10,100
Either someone in Portland
was paying us a visit,
75
00:06:10,893 --> 00:06:12,353
or we were in some kind of trouble.
76
00:06:19,328 --> 00:06:20,788
We must be in some kind of trouble.
77
00:06:22,915 --> 00:06:25,042
Well, what did your college
boy do wrong this time? Nothing.
78
00:06:26,231 --> 00:06:27,274
Really? Nothing.
79
00:06:34,208 --> 00:06:35,250
Okay, here.
80
00:06:36,773 --> 00:06:38,379
Okay, set the camera up over here.
81
00:06:38,545 --> 00:06:41,090
You fellas, come on.
Get over here on this side.
82
00:06:41,361 --> 00:06:44,093
Hey, what's going on with the, uh...
We got some grass coming there.
83
00:06:44,094 --> 00:06:44,885
The hell is going
on here? Okay, here.
84
00:06:44,906 --> 00:06:47,596
Take one of this.
85
00:06:47,971 --> 00:06:49,014
Congratulations, Greg.
86
00:06:50,328 --> 00:06:51,371
Thank you. For what, sir?
87
00:06:51,600 --> 00:06:52,643
He really doesn't know.
88
00:06:52,893 --> 00:06:53,977
The transport you rescued.
89
00:06:54,207 --> 00:06:55,621
He was carrying a little Roosevelt.
90
00:06:55,646 --> 00:06:57,022
You and your men saved your life.
91
00:06:58,190 --> 00:06:59,233
President's wife? Yeah.
92
00:06:59,441 --> 00:07:00,839
Jim. Admiral Taylor.
93
00:07:01,256 --> 00:07:01,610
Major point.
94
00:07:01,777 --> 00:07:03,195
I told you, we didn't do anything.
95
00:07:03,716 --> 00:07:05,260
Well, if we didn't do anything wrong,
96
00:07:05,969 --> 00:07:07,595
then we must have done something right.
97
00:07:08,304 --> 00:07:09,639
What do you mean we, Pinhead?
98
00:07:09,952 --> 00:07:11,578
I don't see nobody taking your picture.
99
00:07:12,225 --> 00:07:13,455
Pinhead calling Pinhead.
100
00:07:13,497 --> 00:07:14,540
You.
101
00:07:14,790 --> 00:07:17,121
Uh, Captain Casey, bring the
rest of the squadron over here.
102
00:07:17,146 --> 00:07:18,560
We want to get some pictures of you.
103
00:07:18,585 --> 00:07:20,462
Hey, Harry, I'm just
gonna do anything wrong.
104
00:07:20,713 --> 00:07:21,755
See ya.
105
00:07:23,549 --> 00:07:25,342
Okay, uh, excuse me, Admiral,
106
00:07:25,551 --> 00:07:26,802
if we could get you over here.
107
00:07:27,094 --> 00:07:29,805
General, and Major, if you'd
get in the middle there, please.
108
00:07:30,347 --> 00:07:31,907
Colonel, would you get up here right now?
109
00:07:31,932 --> 00:07:33,538
Hey, what's going
on? I don't know.
110
00:07:33,539 --> 00:07:36,332
One of the photographers
just told me they
111
00:07:36,333 --> 00:07:38,209
saved Eleanor
Roosevelt's life this morning.
112
00:07:39,169 --> 00:07:40,211
Maybe he was joking.
113
00:07:40,858 --> 00:07:41,900
I don't think so.
114
00:07:43,840 --> 00:07:44,883
Larry?
115
00:07:45,383 --> 00:07:46,655
Mine and Larry did that.
116
00:07:46,739 --> 00:07:47,781
Keep it going.
117
00:07:50,159 --> 00:07:51,577
Lieutenant, you're also listening.
118
00:07:51,931 --> 00:07:53,183
Hey, excuse me, gentlemen,
119
00:07:53,370 --> 00:07:55,039
can I get just one more
picture of Adam Wheeler
120
00:07:55,040 --> 00:07:57,020
making you going up here,
making you so clear? Thank you.
121
00:07:59,752 --> 00:08:03,651
Okay, now, um, how about
a big smile? Thank you.
122
00:08:06,425 --> 00:08:07,843
Thank you very much. Thank you.
123
00:08:08,385 --> 00:08:11,263
Admiral, if the Navy was responsible
for the First Lady's security,
124
00:08:11,451 --> 00:08:13,369
why was her plane rescued
by the Marine Corps?
125
00:08:13,828 --> 00:08:15,914
Well, uh, actually, uh,
126
00:08:16,247 --> 00:08:17,978
the Marine Corps is a branch of the Navy.
127
00:08:18,166 --> 00:08:19,980
We have a long history of cooperation.
128
00:08:20,981 --> 00:08:22,729
What would be your comments
to that major? Oh, absolutely.
129
00:08:24,506 --> 00:08:27,091
Admiral's right.
It's been a long history of cooperation.
130
00:08:28,155 --> 00:08:29,198
To the Navy, Admiral.
131
00:08:29,594 --> 00:08:31,321
As the President wired his congratulations.
132
00:08:31,346 --> 00:08:33,118
You mean they're fresh and exciting.
133
00:08:33,119 --> 00:08:34,746
What's the matter? Don't you hear good?
134
00:08:35,162 --> 00:08:38,269
What I said was they're a bunch of dumb
college boys still wet behind the ears.
135
00:08:40,626 --> 00:08:41,877
I see. Thank you.
136
00:08:42,190 --> 00:08:43,233
Thank you, Sergeant.
137
00:08:45,860 --> 00:08:48,258
You know, I got to be
perfectly honest with you.
138
00:08:48,363 --> 00:08:52,116
I didn't know that the President's
wife wasn't on the plane, and I, uh...
139
00:08:52,117 --> 00:08:53,160
Well, I didn't do it.
140
00:08:53,555 --> 00:08:55,495
I mean, around here, we're a team.
141
00:08:55,662 --> 00:08:56,788
We were just doing our job.
142
00:08:57,288 --> 00:09:00,834
You ought to talk to one of the... Talk to
my exec officer. Talk to Captain Casey.
143
00:09:01,417 --> 00:09:02,606
What's your name
again? Ned Wallace.
144
00:09:03,127 --> 00:09:04,963
Life Magazine.
145
00:09:06,151 --> 00:09:07,194
With Life Magazine.
146
00:09:07,277 --> 00:09:08,633
Life Magazine. Yes.
147
00:09:09,551 --> 00:09:11,261
Captain, what was your first
reaction when you learned
148
00:09:11,262 --> 00:09:12,680
you'd saved the First
Lady's life? Uh, well, uh.
149
00:09:13,763 --> 00:09:15,265
..
150
00:09:15,266 --> 00:09:17,996
I was just very glad that
everything turned out okay.
151
00:09:18,601 --> 00:09:20,645
There must have been a
tremendous sense of pride.
152
00:09:20,833 --> 00:09:23,752
It must have brought the war into a
more personal perspective for you.
153
00:09:23,836 --> 00:09:25,170
Yes, yes, it did that too.
154
00:09:25,358 --> 00:09:26,588
I'm so proud of you, Larry.
155
00:09:27,735 --> 00:09:30,572
But, Captain, what's your life like
when you're not up there flying?
156
00:09:30,718 --> 00:09:33,491
Oh, uh, it's nothing special, really.
157
00:09:33,887 --> 00:09:35,451
It's just kind of boring, you know.
158
00:09:35,764 --> 00:09:37,370
Kind of one day to the next.
159
00:09:37,808 --> 00:09:39,309
I could tell you all about that.
160
00:09:40,144 --> 00:09:41,895
Oh? Have you talked to Boyle?
161
00:09:42,041 --> 00:09:44,085
Boyle has a real great
kangaroo right over there.
162
00:09:44,148 --> 00:09:45,190
Oh, thank you.
163
00:09:45,441 --> 00:09:47,693
You grow a vegetable garden? Yeah.
164
00:09:48,047 --> 00:09:49,945
What for? For food.
165
00:09:50,466 --> 00:09:51,509
Something to eat.
166
00:09:51,989 --> 00:09:54,199
Hey, fresh vegetables are
like gold around here, pal.
167
00:09:54,470 --> 00:09:56,239
What got you interested in
this kangaroo, Lieutenant?
168
00:09:56,264 --> 00:09:58,308
He's got a terrific left tok.
He's going to be a contender.
169
00:09:58,309 --> 00:09:59,351
Act natural, Rock.
170
00:10:01,394 --> 00:10:03,104
Hey, you take many pictures, Boyle.
171
00:10:04,626 --> 00:10:06,837
I can't believe all this is happening.
172
00:10:09,006 --> 00:10:11,321
I can't. I've watched it happen before.
173
00:10:18,912 --> 00:10:20,768
We took a lot of pictures that day.
174
00:10:21,789 --> 00:10:24,209
But the next morning, it
was business as usual.
175
00:10:27,649 --> 00:10:30,027
We were headed up the
slot to look for enemy aircraft.
176
00:10:30,861 --> 00:10:32,154
Or at least we thought we were.
177
00:10:32,696 --> 00:10:34,886
Now let's make the heading 340.
178
00:10:36,054 --> 00:10:37,972
Black sheep leader,
this is Espritos Marcos.
179
00:10:38,243 --> 00:10:39,286
Do you read me? Over.
180
00:10:39,807 --> 00:10:41,726
This is black sheep leader.
Go ahead, Colonel.
181
00:10:41,955 --> 00:10:43,724
We've got to change
your orders for you, Greg.
182
00:10:43,749 --> 00:10:46,064
You and the squadron are
to report to Espritos Marcos.
183
00:10:46,919 --> 00:10:47,961
Now?
184
00:10:48,775 --> 00:10:49,817
Now.
185
00:10:58,326 --> 00:10:59,494
Colonel Lark's not in there.
186
00:11:01,600 --> 00:11:02,393
Oh, where is he?
187
00:11:02,394 --> 00:11:04,791
He and General Moore went
to a meeting over at Fleet.
188
00:11:05,458 --> 00:11:06,501
At Fleet?
189
00:11:06,647 --> 00:11:07,690
Then we'd be back.
190
00:11:08,023 --> 00:11:11,235
Well, not for a few hours, I'd say.
Just like five minutes ago.
191
00:11:11,860 --> 00:11:12,903
He what?
192
00:11:13,112 --> 00:11:15,527
Well, why would he send for
me if he wasn't going to be here?
193
00:11:15,552 --> 00:11:17,136
Well, he didn't, Major. Boy, did I do.
194
00:11:18,304 --> 00:11:20,306
Maurice Parker, Marine
Corps Public Information.
195
00:11:20,640 --> 00:11:22,283
Oh, how do you do, Colonel?
What's this all about?
196
00:11:22,308 --> 00:11:24,561
Why don't you come to the office?
We'll talk about it.
197
00:11:24,623 --> 00:11:25,666
To the Corps.
198
00:11:25,728 --> 00:11:26,771
To the Corps.
199
00:11:29,274 --> 00:11:30,316
Hey.
200
00:11:30,650 --> 00:11:31,839
Congratulations. This is good scotch.
201
00:11:31,840 --> 00:11:34,091
Good, good. Is that fresh milk?
202
00:11:34,404 --> 00:11:35,989
I have it flown in three times a week.
203
00:11:36,030 --> 00:11:37,323
I couldn't live without it.
204
00:11:38,345 --> 00:11:40,180
Greg, you and your men
have started something
205
00:11:40,181 --> 00:11:42,141
here that we can
really sink our teeth into.
206
00:11:42,307 --> 00:11:44,435
In fact, I've got myself
assigned here permanently.
207
00:11:44,685 --> 00:11:47,667
Yes, sir, but you still haven't
told me why I sent for me.
208
00:11:48,751 --> 00:11:51,171
Oh, Sergeant Powell, will
you bring that schedule in here?
209
00:11:52,672 --> 00:11:54,194
Greg, you're in the limelight now,
210
00:11:54,403 --> 00:11:55,821
and it's my business and publicity
211
00:11:55,822 --> 00:11:58,136
to make sure that you stay there.
Thank you, Sergeant.
212
00:11:58,928 --> 00:12:00,847
Let's see.
There's a photo session before lunch,
213
00:12:00,848 --> 00:12:04,456
and right afterwards, there's a radio
hook-up for an interview through Pearl,
214
00:12:04,496 --> 00:12:06,411
and then two reporters
from the Associated Press.
215
00:12:06,436 --> 00:12:08,354
That's just the beginning,
just the beginning.
216
00:12:08,813 --> 00:12:09,585
Let me ask you that, sir.
217
00:12:09,835 --> 00:12:11,441
Surely. Thank you.
218
00:12:12,692 --> 00:12:15,924
Photo session, press
conference, statements for...
219
00:12:15,925 --> 00:12:17,385
Is that United Press
International? Right.
220
00:12:17,488 --> 00:12:19,032
I look, Colonel.
221
00:12:19,490 --> 00:12:20,700
Oh, call me Maurice, please.
222
00:12:21,889 --> 00:12:22,931
Maurice.
223
00:12:23,745 --> 00:12:25,622
I don't want to do any
of this, and I'm sure.
224
00:12:26,060 --> 00:12:27,686
that no one on my squadron does either.
225
00:12:28,541 --> 00:12:29,980
Oh, you'll get used
to it a couple of weeks.
226
00:12:29,981 --> 00:12:30,814
You'll be an old pro.
227
00:12:30,898 --> 00:12:33,671
Hey, this is gonna be good for you guys.
Good.
228
00:12:34,964 --> 00:12:36,382
Colonel, let's not kid each other.
229
00:12:37,279 --> 00:12:39,594
There's a war going
on, and the only reason
230
00:12:39,595 --> 00:12:41,596
that we're here is because
we're combat pilots.
231
00:12:42,534 --> 00:12:44,578
Well, excuse me, Major,
but I think you're wrong.
232
00:12:44,974 --> 00:12:49,500
You see, right now, this is the most
important job you can do for the Marine Corps.
233
00:12:50,688 --> 00:12:53,671
Major, traditionally, the Army
and the Navy cut up the pie,
234
00:12:53,816 --> 00:12:55,839
and the Marine Corps
is left with the crowns.
235
00:12:56,548 --> 00:12:58,154
That's because appropriations are based
236
00:12:58,155 --> 00:13:00,052
on how the public feels
about the Marine Corps.
237
00:13:00,053 --> 00:13:03,639
Well, right now, we've got an
opportunity to do something about it.
238
00:13:04,118 --> 00:13:06,120
You had that opportunity, sir.
239
00:13:06,934 --> 00:13:08,352
I'm sure you can get someone else.
240
00:13:09,165 --> 00:13:09,561
Now, thank you.
241
00:13:09,999 --> 00:13:11,042
Oh, Major.
242
00:13:13,211 --> 00:13:14,546
Good scotch. Good luck.
243
00:13:16,130 --> 00:13:20,030
Major, uh, may... He doesn't
seem too cooperative, sir.
244
00:13:21,949 --> 00:13:23,450
No, he doesn't, Sergeant. Thank you.
245
00:13:26,015 --> 00:13:27,058
Oh, we'll do it.
246
00:13:28,226 --> 00:13:29,185
We'll do it.
247
00:13:29,186 --> 00:13:31,083
With or without Major Boyington.
248
00:13:34,420 --> 00:13:38,090
Hey, how'd you get this news real so quick?
249
00:13:39,299 --> 00:13:40,738
Curry a pie owes me a favor,
250
00:13:40,884 --> 00:13:42,636
but, uh, we only got it for about an hour.
251
00:13:44,200 --> 00:13:45,243
Come on. Okay, okay.
252
00:13:45,639 --> 00:13:47,141
Uh, cut the lights, will you, Jason?
253
00:13:53,512 --> 00:13:56,473
Eleanor Roosevelt, in her second
week touring the South Pacific,
254
00:13:56,848 --> 00:13:59,789
pays tribute to Major Gregory
Boyington of the Marine Corps.
255
00:14:00,227 --> 00:14:02,875
Major Boyington, who
is one of the Pacific's
256
00:14:02,876 --> 00:14:05,398
leading aces and his
squadron, made a daring rescue
257
00:14:05,400 --> 00:14:08,297
when the First Lady's plane
was attacked by Japanese heroes.
258
00:14:09,090 --> 00:14:12,197
Major Boyington's squadron,
affectionately known as the Black Sheep,
259
00:14:12,614 --> 00:14:15,304
is based on the tiny tropical
island of Bela La Cava.
260
00:14:15,721 --> 00:14:19,475
Their excellence in the air is the
result of disciplined strategy sessions
261
00:14:19,476 --> 00:14:22,499
where tactics are gone over
thoroughly before each mission.
262
00:14:22,812 --> 00:14:23,980
Let's meet the Black Sheep.
263
00:14:27,170 --> 00:14:29,652
Lieutenant Jerry Bragg
from Wheeling, West Virginia.
264
00:14:30,048 --> 00:14:32,217
Jerry never goes on a
mission without his diary.
265
00:14:32,801 --> 00:14:35,595
Plans on writing a book on
Native customs after the war.
266
00:14:35,596 --> 00:14:39,578
As wingmen, Lieutenant Bob
Boyle, whose keen interest in animals,
267
00:14:39,724 --> 00:14:41,977
prompted him to take
care of this young kangaroo,
268
00:14:42,227 --> 00:14:44,479
left homeless when
its mother died at birth.
269
00:14:45,689 --> 00:14:47,774
Lieutenant Donald French
of Riverside, California,
270
00:14:48,045 --> 00:14:51,403
continues an agricultural
study he started at Texas A&M.
271
00:14:51,882 --> 00:14:55,615
Each week, he donates the vegetables he
grows to the natives on neighboring islands.
272
00:14:56,971 --> 00:14:59,807
One of the hottest mallets
in the squadron is so shy,
273
00:15:00,016 --> 00:15:01,851
he won't even give reporters his name.
274
00:15:02,268 --> 00:15:06,606
Part of their success can be
attributed to the... He can't even fly.
275
00:15:07,565 --> 00:15:08,608
I think he's cute.
276
00:15:08,858 --> 00:15:09,504
Their flight mechanic.
277
00:15:09,900 --> 00:15:12,236
If a pilot thinks an engine
sounds a little rough,
278
00:15:12,632 --> 00:15:14,593
Sergeant Micklin will stay up all night
279
00:15:14,594 --> 00:15:18,054
and take the entire engine
apart until he finds the problem.
280
00:15:18,284 --> 00:15:20,161
To help offset the pressures of their duty,
281
00:15:20,432 --> 00:15:23,727
the squadron often gets
together to enjoy some lime punch,
282
00:15:24,186 --> 00:15:26,208
made from limes that
grow wild on the island.
283
00:15:26,542 --> 00:15:29,775
But when duty calls, these
men are quick to respond.
284
00:15:30,192 --> 00:15:32,465
As executive officer...
There's my Larry.
285
00:15:32,466 --> 00:15:34,592
...formally a crop duster from Oklahoma,
286
00:15:35,092 --> 00:15:36,844
and the wide-earth of the outfit sees it,
287
00:15:37,470 --> 00:15:39,472
danger is something
you just learn to live with.
288
00:15:39,993 --> 00:15:41,453
The Fighting Black Sheep Squadron,
289
00:15:42,016 --> 00:15:44,894
pride of the Marine Corps,
and terrors of the Pacific.
290
00:15:46,812 --> 00:15:47,855
Good to see you.
291
00:15:50,295 --> 00:15:52,714
Danger is something you learn to live with.
292
00:15:53,277 --> 00:15:54,528
Want my autograph, sweetheart?
293
00:15:55,008 --> 00:15:56,343
All right, now, guys, listen up.
294
00:15:57,010 --> 00:15:58,595
I don't want this going to your heads.
295
00:15:59,096 --> 00:16:01,139
The first guy that shows
up wearing a silk scarf
296
00:16:01,744 --> 00:16:03,100
is going to end up on his ear.
297
00:16:04,976 --> 00:16:06,828
We're going to need
that book on ear problems.
298
00:16:06,853 --> 00:16:07,917
Yeah, come on, let's go.
299
00:16:09,710 --> 00:16:10,753
That was a good jump.
300
00:16:11,379 --> 00:16:14,173
It's going to show the people
back home what more it's really like.
301
00:16:14,319 --> 00:16:14,674
Oh, you got it.
302
00:16:14,675 --> 00:16:15,216
Hey, sir.
303
00:16:15,737 --> 00:16:16,175
What do you got there?
304
00:16:16,592 --> 00:16:17,364
This just came in.
305
00:16:17,614 --> 00:16:17,969
What is that?
306
00:16:18,135 --> 00:16:18,678
It's for everyone.
307
00:16:19,136 --> 00:16:19,303
What is it?
308
00:16:19,887 --> 00:16:20,930
Scott and our brand.
309
00:16:21,264 --> 00:16:21,597
Whoa!
310
00:16:21,910 --> 00:16:22,265
Hold on, hold on.
311
00:16:22,536 --> 00:16:24,496
Best wishes, Colonel Maurice Parker.
312
00:16:24,976 --> 00:16:25,497
Whoo-hoo-hoo!
313
00:16:26,018 --> 00:16:26,665
Okay, they're over.
314
00:16:27,019 --> 00:16:28,062
Okay.
315
00:16:28,562 --> 00:16:29,209
Let me get this other point.
316
00:16:29,230 --> 00:16:29,626
Give me one of those.
317
00:16:29,627 --> 00:16:30,670
Good night, guys.
318
00:16:31,023 --> 00:16:32,358
My prayers are answered.
319
00:16:33,296 --> 00:16:34,485
Let me see one of those.
320
00:16:36,070 --> 00:16:37,113
You're on.
321
00:16:40,720 --> 00:16:43,932
Hey, Sam, where you going?
322
00:16:45,016 --> 00:16:46,435
How long does this go on, Greg?
323
00:16:47,310 --> 00:16:48,040
Well, they're grown men.
324
00:16:48,165 --> 00:16:50,497
What do you expect me to do,
confine them to their quarters?
325
00:16:50,522 --> 00:16:51,669
Does that include Jeb too?
326
00:16:52,378 --> 00:16:54,672
Listen, these men put their
life on the line every day.
327
00:16:55,193 --> 00:16:58,322
Now they're finally getting some
recognition for it, and you know something?
328
00:16:58,593 --> 00:16:59,969
They've earned it, including Jeb.
329
00:17:01,637 --> 00:17:02,784
What does it take?
330
00:17:03,514 --> 00:17:04,911
Are you gonna wait
till they all think they're
331
00:17:04,912 --> 00:17:06,851
invincible and then one
of them gets hurt or killed?
332
00:17:07,164 --> 00:17:08,728
You know, they are combat pilots.
333
00:17:14,932 --> 00:17:16,079
Greg, Zeke's 11 o'clock.
334
00:17:16,913 --> 00:17:19,165
All right, fellas, here's
where we pay for the scotch.
335
00:17:26,840 --> 00:17:28,862
This was supposed to be a routine mission,
336
00:17:29,655 --> 00:17:31,344
but suddenly the odds were against us.
337
00:18:01,301 --> 00:18:02,761
Something's coming up on your tail.
338
00:18:03,261 --> 00:18:04,805
Looks like an R4D, Pappy.
339
00:18:05,201 --> 00:18:06,056
This is Black Sheep Leader.
340
00:18:06,202 --> 00:18:07,453
What the hell is going on?
341
00:18:08,120 --> 00:18:09,935
Black Sheep Leader, this is Captain Harper,
342
00:18:10,143 --> 00:18:11,499
headquarters photographic wing.
343
00:18:11,978 --> 00:18:13,188
We're getting it all on film.
344
00:18:14,043 --> 00:18:15,857
You'll get that gooty bird
out of here! Greg, race.
345
00:18:18,005 --> 00:18:19,173
Just pretend we're not here.
346
00:18:19,423 --> 00:18:23,427
Parker, you get that plane out
of here or I'll blow it out of here.
347
00:18:24,407 --> 00:18:26,264
Greg, I think we got
enough of what we need.
348
00:18:26,535 --> 00:18:28,078
Keep up the good work. See you below.
349
00:18:31,498 --> 00:18:34,689
All plugged.
Gaskets, connector rod, carburetor.
350
00:18:35,877 --> 00:18:38,793
Looks like we might keep them
planes in there a little longer, Colonel.
351
00:18:38,818 --> 00:18:39,819
Maurice, I want to talk to you.
352
00:18:39,840 --> 00:18:43,281
Oh, listen, Greg, I'm sorry about
pulling that camera plane on you.
353
00:18:43,322 --> 00:18:44,382
It was a last-minute thing.
354
00:18:44,407 --> 00:18:45,449
Last minute, huh?
355
00:18:46,096 --> 00:18:47,556
Hey, Micklin, where'd you get this?
356
00:18:47,764 --> 00:18:49,266
Confluence with Colonel Parker here.
357
00:18:50,288 --> 00:18:51,639
Well, how'd you get these, Colonel?
358
00:18:51,664 --> 00:18:54,187
Are you kidding?
For you guys, it's a cinch.
359
00:18:54,438 --> 00:18:56,081
Listen, you need anything
else, you let me know.
360
00:18:56,106 --> 00:18:56,314
You hear?
361
00:18:57,086 --> 00:19:00,152
Greg, same for you. Anything,
anything at all, just say the word, okay?
362
00:19:01,048 --> 00:19:02,279
Let's call for a drink.
363
00:19:04,322 --> 00:19:05,678
Hey, Andy.
364
00:19:06,512 --> 00:19:08,472
Yeah? What do you think
about all this hero business?
365
00:19:08,660 --> 00:19:11,329
I think it's a lot of bull, but
them parts ain't there for real.
366
00:19:11,705 --> 00:19:13,790
Them college boys of yours
might get themselves in a
367
00:19:13,791 --> 00:19:15,938
jackpot being heroes, but
flying around an airplane
368
00:19:15,939 --> 00:19:18,086
is held together with
beer cans and baling wire.
369
00:19:18,712 --> 00:19:19,921
Ain't my idea of a good time.
370
00:19:21,277 --> 00:19:22,320
To Eleanor Roosevelt.
371
00:19:25,364 --> 00:19:30,015
Richards. Yes, Sergeant.
372
00:19:30,682 --> 00:19:32,184
Start pulling the plug
out of them airplanes.
373
00:19:32,185 --> 00:19:33,539
Well, what do we...
374
00:19:33,706 --> 00:19:34,248
Who? Hurry up.
375
00:19:34,582 --> 00:19:35,061
What, who?
376
00:19:35,437 --> 00:19:37,606
What are you, some kind
of hootie hell or something?
377
00:19:37,773 --> 00:19:38,461
Do what I tell you.
378
00:19:38,607 --> 00:19:39,649
Right, Sarge.
379
00:19:42,319 --> 00:19:43,361
Merry Christmas.
380
00:19:44,842 --> 00:19:47,511
In fact, the Japanese aren't making any
daylight runs or something, aren't they?
381
00:19:48,054 --> 00:19:50,494
Yeah, up to a point,
but they're regrouping,
382
00:19:50,598 --> 00:19:52,433
and their next move is
what we need to know.
383
00:19:58,908 --> 00:19:59,951
Something wrong?
384
00:20:00,243 --> 00:20:01,995
They may be moving sooner than we thought.
385
00:20:02,433 --> 00:20:05,310
And we've been tracking the
Tokyo Express for some time now.
386
00:20:05,312 --> 00:20:08,564
Western Rabaul, one of their
transports broke off, and we lost it.
387
00:20:09,878 --> 00:20:10,920
It was heading south.
388
00:20:11,400 --> 00:20:12,526
I bet it's a troop carrier.
389
00:20:12,693 --> 00:20:13,423
Yeah, one of their big ones.
390
00:20:13,548 --> 00:20:16,989
We estimate 1,100
troops plus heavy weapons.
391
00:20:17,781 --> 00:20:17,844
Shaft.
392
00:20:18,553 --> 00:20:19,967
Looks like they're making a round of Logan.
393
00:20:19,992 --> 00:20:21,181
Well, so are we.
394
00:20:21,744 --> 00:20:24,726
In three days, we're going to be
putting 1,500 men on that beach.
395
00:20:24,851 --> 00:20:27,187
I've got to know exactly
where that transport is headed.
396
00:20:27,478 --> 00:20:30,481
Well, sir, why don't you send in
one of our destroyers to find it?
397
00:20:30,919 --> 00:20:32,525
We'd never get by to Tokyo Express.
398
00:20:34,777 --> 00:20:36,529
We could find it from the air, though.
399
00:20:37,676 --> 00:20:39,470
We've never sent a squadron that far north.
400
00:20:39,949 --> 00:20:40,992
They could get pounded.
401
00:20:41,201 --> 00:20:42,327
Well, what about Boyington?
402
00:20:42,702 --> 00:20:45,225
If his black sheep is so good,
let them find that transport.
403
00:20:46,352 --> 00:20:47,978
Boyington is the best,
but it doesn't guarantee
404
00:20:47,979 --> 00:20:49,564
he's going to be
able to get in there.
405
00:20:50,022 --> 00:20:51,461
You're asking an awful lot, Jim.
406
00:20:52,066 --> 00:20:53,233
I'm well aware of that, Tom.
407
00:20:57,310 --> 00:20:58,749
Okay, Larry, come ahead now.
408
00:21:00,376 --> 00:21:01,419
I said cool.
409
00:21:01,669 --> 00:21:02,712
Don't look at the camera.
410
00:21:03,608 --> 00:21:05,402
Kind of a lonely look on your face.
411
00:21:05,569 --> 00:21:06,027
Kind of lonely.
412
00:21:06,549 --> 00:21:07,028
That's it, good.
413
00:21:07,529 --> 00:21:09,131
We'll be selling bonds
all over the country.
414
00:21:09,156 --> 00:21:09,698
Good, Larry, good.
415
00:21:09,969 --> 00:21:11,012
Turn around.
416
00:21:13,201 --> 00:21:14,244
Pull your gun.
417
00:21:15,016 --> 00:21:16,058
Good!
418
00:21:17,080 --> 00:21:18,394
That was perfect.
419
00:21:18,665 --> 00:21:19,562
Now, let's do it one more time.
420
00:21:19,666 --> 00:21:21,831
I want you to pull your
gun, check to see if
421
00:21:21,856 --> 00:21:22,957
it's loaded, and then
get into the plane, okay?
422
00:21:22,982 --> 00:21:23,336
All right, all right.
423
00:21:23,337 --> 00:21:23,816
Okay, get around.
424
00:21:23,941 --> 00:21:24,984
We got a mission to fly.
425
00:21:25,359 --> 00:21:26,214
Oh, Greg, I'm glad you're here.
426
00:21:26,339 --> 00:21:27,883
I could use some pictures of you two.
427
00:21:28,508 --> 00:21:30,302
Well, you can follow us in the camera ship.
428
00:21:30,531 --> 00:21:31,178
Oh, thanks.
429
00:21:31,490 --> 00:21:32,408
I'd just be in the way,
wouldn't I? No, not really.
430
00:21:32,429 --> 00:21:33,263
Not at all.
431
00:21:34,869 --> 00:21:36,245
Hey, Greg, listen to this.
432
00:21:36,704 --> 00:21:39,098
Maurice says he can get us a
baseball diamond build out of here, huh?
433
00:21:39,123 --> 00:21:40,808
Yeah, and he's flanked some studio people,
434
00:21:40,833 --> 00:21:42,914
and he thinks he can get some
stories about what it's really like.
435
00:21:42,939 --> 00:21:44,232
They're for movies and records.
436
00:21:44,274 --> 00:21:45,317
Terrific.
437
00:21:45,942 --> 00:21:47,277
But now we got a mission to fly.
438
00:21:49,008 --> 00:21:50,051
Cold?
439
00:21:50,509 --> 00:21:52,011
I forgot to take it off.
440
00:21:52,282 --> 00:21:52,511
Cold?
441
00:21:52,637 --> 00:21:54,096
Get your hands off my scarf.
442
00:22:03,230 --> 00:22:05,107
Bougainville was the
largest of the Solomons.
443
00:22:05,608 --> 00:22:07,839
It had the highest
mountains, the wildest jungles,
444
00:22:08,173 --> 00:22:09,862
and the best Japanese fighter pilots.
445
00:22:10,321 --> 00:22:12,823
We flew over the island
like we owned the place.
446
00:22:13,157 --> 00:22:14,200
There it is, Greg.
447
00:22:15,972 --> 00:22:17,140
All right, let's go to work.
448
00:22:17,745 --> 00:22:19,684
Remember, one pass and out.
449
00:22:28,652 --> 00:23:00,767
These air force.
450
00:23:07,076 --> 00:23:08,911
They had us outnumbered three to one.
451
00:23:09,411 --> 00:23:11,805
That meant we had to out-flight
them and out-maneuver them.
452
00:23:11,830 --> 00:23:14,124
And we did, until our fuel ran low.
453
00:23:14,666 --> 00:23:17,106
We were almost as good as
the newsreels said we were.
454
00:23:19,505 --> 00:23:21,486
They smeared cream all over my face.
455
00:23:22,049 --> 00:23:23,967
They snapped a picture,
and the caption reads,
456
00:23:24,134 --> 00:23:26,491
Say goodbye to the biting
bird of old shaving methods.
457
00:23:26,699 --> 00:23:27,742
Give your face a treat.
458
00:23:28,931 --> 00:23:30,599
You shaved just for
the pictures, right? Yeah.
459
00:23:32,893 --> 00:23:34,582
He also gave me a hundred clamps.
460
00:23:34,937 --> 00:23:35,979
I knew it.
461
00:23:36,209 --> 00:23:37,252
What?
462
00:23:37,418 --> 00:23:40,234
Well, Maurice says that we are
in demand for that sort of thing.
463
00:23:40,672 --> 00:23:41,068
Oh, kidding.
464
00:23:41,235 --> 00:23:43,650
I'm gonna ask Maurice if he can get
some endorsements for the Rock and I.
465
00:23:43,675 --> 00:23:44,676
For what? Sleep powder?
466
00:23:44,677 --> 00:23:46,323
Uh-huh, very funny.
467
00:23:47,095 --> 00:23:50,219
Athletic equipment, you know, boxing
gloves and trunks and that kind of stuff.
468
00:23:50,244 --> 00:23:51,845
Well, he's too small for boxing gloves.
469
00:23:51,870 --> 00:23:53,247
Don't worry about it. He'll grow.
470
00:23:53,664 --> 00:23:54,289
Like you, huh, Will?
471
00:23:54,498 --> 00:23:55,541
Yeah, sweetheart.
472
00:23:56,333 --> 00:23:58,523
Hey, Papi, get them while they're hot.
473
00:24:00,129 --> 00:24:01,860
Hey, where did he get these, man?
474
00:24:02,068 --> 00:24:03,987
A hot three, something
like that in San Diego.
475
00:24:04,216 --> 00:24:04,800
All right.
476
00:24:05,029 --> 00:24:05,718
Get them while they're hot.
477
00:24:05,947 --> 00:24:07,966
You got us the R4D2, and
we'll go on this pretty soon.
478
00:24:07,991 --> 00:24:08,241
You coming?
479
00:24:08,929 --> 00:24:10,827
Come rub shoulders with a brass from Fleet.
480
00:24:10,931 --> 00:24:12,287
Some of us have work to do.
481
00:24:13,142 --> 00:24:14,435
Yeah, well, I guess we'll have to see.
482
00:24:14,436 --> 00:24:14,852
Let's hit it, then.
483
00:24:15,081 --> 00:24:15,164
Possibly.
484
00:24:15,498 --> 00:24:15,790
Let's go.
485
00:24:16,291 --> 00:24:16,854
Wrap it up.
486
00:24:17,333 --> 00:24:17,750
Start the boat.
487
00:24:18,230 --> 00:24:19,273
Possibly.
488
00:24:19,377 --> 00:24:19,857
Come on, honey.
489
00:24:20,378 --> 00:24:20,628
Okay.
490
00:24:20,941 --> 00:24:21,984
Here's the burrito.
491
00:24:22,338 --> 00:24:22,943
You coming, Sam?
492
00:24:23,173 --> 00:24:24,966
Yeah, I think I'll stage up.
493
00:24:25,675 --> 00:24:27,322
Sam, these hot dogs are great.
494
00:24:27,573 --> 00:24:27,865
You want one?
495
00:24:28,323 --> 00:24:29,366
No.
496
00:24:29,679 --> 00:24:30,722
Oh.
497
00:24:30,805 --> 00:24:34,580
The last time I had a hot dog...
I'm thinking about asking for transfer.
498
00:24:40,179 --> 00:24:41,222
Transfer?
499
00:24:47,979 --> 00:24:49,605
Uh, just like that.
500
00:24:51,002 --> 00:24:52,984
I guess I just don't have
what it takes to be front legs.
501
00:24:52,985 --> 00:24:53,797
Oh, come on, Sam.
502
00:24:53,880 --> 00:24:54,923
I know better than that.
503
00:24:56,633 --> 00:24:58,422
Look, things just aren't
working out for me here.
504
00:24:58,447 --> 00:24:59,490
That's funny.
505
00:25:00,345 --> 00:25:02,097
I thought you told me you were happy here.
506
00:25:02,451 --> 00:25:04,370
I was before all this publicity started,
507
00:25:05,079 --> 00:25:06,330
but it's never gonna end,
508
00:25:06,789 --> 00:25:08,416
and neither are the dangerous missions.
509
00:25:10,209 --> 00:25:12,107
Since when is an award dangerous, Sam?
510
00:25:15,089 --> 00:25:16,841
I guess what it all boils down to
511
00:25:16,842 --> 00:25:19,011
is the first thing they
taught me in nursing school.
512
00:25:19,468 --> 00:25:21,679
You can't do your job if
you're emotionally involved.
513
00:25:21,992 --> 00:25:24,035
You told me you were
tired of being an army brat,
514
00:25:26,580 --> 00:25:29,082
never being in one place long
enough to start relationships,
515
00:25:29,666 --> 00:25:30,834
and now you're running away.
516
00:25:34,650 --> 00:25:37,340
Look, my brother was killed
two days before his 21st birthday.
517
00:25:38,175 --> 00:25:40,740
He was a good pilot, but
he was also the general son.
518
00:25:41,219 --> 00:25:42,596
His name was always in the paper,
519
00:25:44,055 --> 00:25:47,101
and it was always on the top of the
list for the most dangerous assignments.
520
00:25:48,331 --> 00:25:49,373
It never ended,
521
00:25:49,811 --> 00:25:51,688
and I'm not gonna watch that happen again.
522
00:25:55,296 --> 00:26:01,083
Hey, come on, you guys.
They're here. Come on.
523
00:26:03,106 --> 00:26:04,461
Hey, brat, come back here.
524
00:26:10,811 --> 00:26:13,105
What am I doing? Oh, uh...
525
00:26:13,773 --> 00:26:15,107
Uh, hi.
526
00:26:15,712 --> 00:26:17,985
A couple of hotshot admirals,
527
00:26:18,486 --> 00:26:20,175
photos, that sort of thing.
528
00:26:21,155 --> 00:26:22,886
Oh, I get off at four.
529
00:26:24,408 --> 00:26:25,451
Four, huh?
530
00:26:25,972 --> 00:26:27,995
Well, look, I'm gonna be pretty busy.
531
00:26:27,996 --> 00:26:30,435
This may take a while. Oh, see you tonight?
532
00:26:31,707 --> 00:26:34,710
Uh, tonight, tonight.
Uh, maybe, maybe. Uh-huh. Bye-bye.
533
00:26:34,794 --> 00:26:35,836
Okay.
534
00:26:37,004 --> 00:26:39,715
Ellie, drop me off to the hospital.
535
00:26:40,633 --> 00:26:41,676
Okay.
536
00:26:44,595 --> 00:26:45,638
Thanks.
537
00:26:46,535 --> 00:26:49,496
I was hoping that after a few
days, things would die down.
538
00:26:50,372 --> 00:26:52,582
I was wrong. There seemed to be no end
539
00:26:52,583 --> 00:26:54,544
to the publicity Colonel
Parker could generate.
540
00:26:55,231 --> 00:26:56,274
Okay, come on up.
541
00:26:57,003 --> 00:26:58,046
Hey! This is Marcia.
542
00:26:59,631 --> 00:27:00,820
I like this.
543
00:27:01,508 --> 00:27:03,009
This is Marcia.
544
00:27:04,198 --> 00:27:04,886
Hello, Marcia.
545
00:27:04,991 --> 00:27:07,222
Gladys, Isabelle.
546
00:27:07,223 --> 00:27:08,266
What happened?
547
00:27:09,474 --> 00:27:12,540
Last but not least, from the South Pacific.
548
00:27:13,145 --> 00:27:14,187
What is wrong?
549
00:27:15,167 --> 00:27:17,691
Get some pictures. Go, go.
550
00:27:18,442 --> 00:27:20,026
Get them, get them. Get some pictures.
551
00:27:20,256 --> 00:27:22,154
Come on, Jim. Get over here.
552
00:27:23,905 --> 00:27:25,073
Get them. Get some pictures.
553
00:27:26,429 --> 00:27:27,471
Hey, look at that.
554
00:27:27,909 --> 00:27:29,156
All right, get it all you can.
555
00:27:29,181 --> 00:27:30,224
Listen. Great.
556
00:27:30,704 --> 00:27:31,746
Enough's our engagement.
557
00:27:32,414 --> 00:27:33,457
Look at that.
558
00:27:35,000 --> 00:27:36,606
Good. Down a little. Down a little.
559
00:27:37,377 --> 00:27:39,129
Get right down in front. Right down front.
560
00:27:39,254 --> 00:27:40,422
You put a bunch of mats.
561
00:27:41,047 --> 00:27:43,321
Sir, we promised we'd
have them back in an hour.
562
00:27:43,696 --> 00:27:44,739
Oh, yeah, that's right.
563
00:27:45,218 --> 00:27:47,179
Okay, okay, hold it.
Okay, girls, that's it.
564
00:27:47,491 --> 00:27:49,243
Good. Okay, back in there.
565
00:27:49,973 --> 00:27:51,349
What's going on?
566
00:27:51,350 --> 00:27:52,809
Come on, you just got here.
567
00:27:53,185 --> 00:27:54,582
Great. Great. Thanks a lot.
568
00:27:56,313 --> 00:27:57,355
Stay for a while.
569
00:27:57,418 --> 00:27:59,378
Stay for a while.
570
00:28:00,171 --> 00:28:01,985
Don't worry about it.
571
00:28:02,465 --> 00:28:03,591
What can you do to a print?
572
00:28:03,987 --> 00:28:05,781
Jennifer! Jennifer!
Okay, thanks.
573
00:28:06,218 --> 00:28:07,511
Thanks, girls.
574
00:28:07,970 --> 00:28:10,787
What kind of... What?
575
00:28:11,098 --> 00:28:13,643
Did you get them? Good job.
576
00:28:14,539 --> 00:28:15,582
It's like a dream.
577
00:28:30,305 --> 00:28:33,350
The guys weren't really bothered
by the incident with the U.S.O. girls.
578
00:28:34,267 --> 00:28:36,394
They forgot about it almost
as soon as it happened.
579
00:28:40,346 --> 00:28:41,890
Hey, hey, hey, hey!
580
00:28:42,891 --> 00:28:43,641
Take a look at that.
581
00:28:43,933 --> 00:28:45,143
Hey, look at this.
582
00:28:45,247 --> 00:28:46,373
Well, she's quadrant.
583
00:28:46,811 --> 00:28:48,354
Let me see the aces of the recipient.
584
00:28:48,667 --> 00:28:49,001
Hey!
585
00:28:49,501 --> 00:28:51,691
Here, uh, the executive officer,
586
00:28:51,900 --> 00:28:54,027
the debonair Captain Lawrence Casey.
587
00:28:55,361 --> 00:28:56,863
What's it say about me and the rock?
588
00:28:57,530 --> 00:28:58,907
Hope they didn't mention my name.
589
00:29:00,554 --> 00:29:02,181
Hey! Hey, that's me!
590
00:29:02,681 --> 00:29:03,828
That's me! Listen to this!
591
00:29:04,433 --> 00:29:08,625
Perhaps the pilot the Japanese fear
most is Lieutenant Don Eagle-eye French!
592
00:29:10,439 --> 00:29:12,983
However, the nurses
weren't about to forget it.
593
00:29:13,108 --> 00:29:15,131
For them, it was the last straw.
594
00:29:15,694 --> 00:29:17,133
So let's get together on this.
595
00:29:18,155 --> 00:29:21,679
That means we stay away from the
sheep's pen and pretend they don't exist.
596
00:29:22,889 --> 00:29:24,265
Does that mean I can't
see Larry? Of course.
597
00:29:24,578 --> 00:29:26,413
He's just as bad
as all the rest.
598
00:29:28,228 --> 00:29:29,166
So then, are we agreed?
599
00:29:29,167 --> 00:29:30,210
No.
600
00:29:31,105 --> 00:29:32,148
Ellie? Okay.
601
00:29:35,068 --> 00:29:42,836
Uh, the only thing on the board is,
uh, two-man recon patrol up north.
602
00:29:43,462 --> 00:29:44,796
Larry, whose assignment is that?
603
00:29:45,067 --> 00:29:47,507
Uh, VMF-202, flying deuces.
604
00:29:48,070 --> 00:29:49,113
Is that a McGrath? Uh-huh.
605
00:29:49,989 --> 00:29:52,846
Now, that area's,
uh, full of zigs.
606
00:29:53,597 --> 00:29:56,183
Good. Now, that's the kind of
mission to do you guys some good.
607
00:29:56,184 --> 00:29:59,145
Get us a lot of publicity. We might
even get a feature story out of it.
608
00:29:59,373 --> 00:30:01,000
Uh, what about, uh, VMF-202?
609
00:30:02,209 --> 00:30:03,940
Well, I'll smooth out the paperwork.
610
00:30:04,483 --> 00:30:07,027
A case of Scott's to the right
person will do wonders, right?
611
00:30:07,882 --> 00:30:08,925
What do you say? Sure.
612
00:30:09,029 --> 00:30:10,071
Do it.
613
00:30:11,385 --> 00:30:12,845
Okay, Maurice, where
are your boys? Good.
614
00:30:13,408 --> 00:30:15,364
That settles it. I'll
take care of everything.
615
00:30:15,389 --> 00:30:16,432
And thank you, Larry.
616
00:30:17,704 --> 00:30:18,747
Lakava out.
617
00:30:20,353 --> 00:30:20,707
Ha-ha-ha!
618
00:30:21,354 --> 00:30:22,396
Feature story, huh?
619
00:30:22,397 --> 00:30:23,440
Yeah, I love it.
620
00:30:23,543 --> 00:30:24,586
Rod, here I go.
621
00:30:25,024 --> 00:30:26,275
And thank you, Sergeant.
622
00:30:26,963 --> 00:30:28,006
Thank you.
623
00:30:31,113 --> 00:30:32,156
Um...
624
00:30:32,365 --> 00:30:34,909
I wanted to return these to you.
625
00:30:36,619 --> 00:30:37,662
We're through, Larry.
626
00:30:38,308 --> 00:30:42,187
Hey, I apologize about this afternoon.
I'm sorry.
627
00:30:43,146 --> 00:30:44,669
It's not just this afternoon.
628
00:30:45,482 --> 00:30:49,799
It's the silk scarf and the six guns.
Everything.
629
00:30:50,841 --> 00:30:53,365
Come on. We can talk about it, can't we?
630
00:30:54,074 --> 00:30:57,306
There's nothing to talk
about until you change.
631
00:30:58,432 --> 00:30:59,475
Bye, Larry.
632
00:31:01,102 --> 00:31:04,803
Larry, what's wrong?
633
00:31:06,388 --> 00:31:07,431
Nothing's wrong.
634
00:31:08,494 --> 00:31:09,537
Here's the island.
635
00:31:12,061 --> 00:31:13,270
Well, how come it's so quiet?
636
00:31:15,356 --> 00:31:18,400
How's that, batter?
Hope they like fuzzy pictures.
637
00:31:20,194 --> 00:31:21,236
Zarrows, one o'clock!
638
00:31:46,637 --> 00:31:47,721
Want a lift?
639
00:31:53,070 --> 00:31:54,755
Drop me off at the
flight line, will you? Okay.
640
00:31:56,782 --> 00:31:57,992
My transfer came through.
641
00:31:59,785 --> 00:32:00,828
Yeah?
642
00:32:01,057 --> 00:32:02,434
Yeah, I'm going to New Caledonia.
643
00:32:03,247 --> 00:32:05,499
Well, why don't you go to
San Diego or San Francisco?
644
00:32:05,771 --> 00:32:07,893
I mean, if you got a call,
why don't you go all the way?
645
00:32:07,919 --> 00:32:10,442
Because they needed a
trauma-trained nurse in New Caledonia.
646
00:32:12,089 --> 00:32:13,758
And we don't need one here, huh, Sam?
647
00:32:14,425 --> 00:32:15,551
I can't stay here, Greg.
648
00:32:15,843 --> 00:32:17,053
You won't stay here.
649
00:32:17,616 --> 00:32:19,801
What are you going to do if you
don't like getting New Caledonia?
650
00:32:19,826 --> 00:32:21,161
You going to ask for a transfer?
651
00:32:23,079 --> 00:32:24,122
Are you through?
652
00:32:24,810 --> 00:32:26,646
Yeah, I'm through. But just one more thing.
653
00:32:27,480 --> 00:32:28,960
If you're going to run away, okay?
654
00:32:29,836 --> 00:32:30,879
Just don't kid yourself.
655
00:32:45,091 --> 00:32:47,990
Hey, Greg, we got jumped by a
couple of Z's. We got them both.
656
00:32:48,428 --> 00:32:51,201
Look! Look what you've done
to my airplane college boy!
657
00:32:51,202 --> 00:32:53,454
Well, big deal, Micklin.
So it needs some work.
658
00:32:53,912 --> 00:32:54,955
Who will fix it?
You! Are the films.
659
00:32:56,874 --> 00:32:59,439
Well, we didn't get much, Greg.
I told you we got jumped by some Z's.
660
00:32:59,460 --> 00:33:01,628
And I heard you, and I
asked you how the films were.
661
00:33:02,588 --> 00:33:03,818
We didn't get very much film.
662
00:33:03,985 --> 00:33:05,778
It's because we got jumped by the Z's.
663
00:33:07,113 --> 00:33:08,281
It needs a little work, huh?
664
00:33:08,594 --> 00:33:09,636
Come here, Greg!
665
00:33:11,013 --> 00:33:12,243
Just ordinary shoe Polish.
666
00:33:13,182 --> 00:33:14,933
I, uh, use stuck brown myself, huh?
667
00:33:15,413 --> 00:33:17,999
Cut down wind resistance.
Gives me 10, 15 extra knots.
668
00:33:18,562 --> 00:33:19,334
Does it make a big difference?
669
00:33:19,335 --> 00:33:21,482
Well, naturally, that
all depends on the pilot,
670
00:33:21,711 --> 00:33:25,319
but that 10, 15 knots has been the deciding
factor for me on several occasions.
671
00:33:27,008 --> 00:33:29,114
Oh, man, you know Major Bontin here?
672
00:33:29,281 --> 00:33:32,805
Yes, Major Captain Casey has just
been giving me a lot of interesting...
673
00:33:32,807 --> 00:33:34,809
A lot of pull.
That's what he's been giving you.
674
00:33:35,412 --> 00:33:36,622
Casey, I want to talk to you.
675
00:33:38,165 --> 00:33:43,526
It's, uh, you and Greg, uh... What do
you want? You got any photos today?
676
00:33:43,983 --> 00:33:46,403
Uh, no, we were jumped by...
Why not? You were jumped by Z's.
677
00:33:46,903 --> 00:33:48,300
Yeah. You know what I think?
678
00:33:49,280 --> 00:33:51,616
I think you didn't give a
damn about that photo mission.
679
00:33:52,242 --> 00:33:53,885
I think you were up there sharp shooting.
680
00:33:53,910 --> 00:33:55,970
Because you like seeing
your name in the newspaper.
681
00:33:55,995 --> 00:33:57,705
You were lucky there were two and not 20.
682
00:33:57,810 --> 00:33:59,061
But, of course, you know that.
683
00:33:59,561 --> 00:34:03,065
From now on, you guys don't go up...
684
00:34:03,066 --> 00:34:04,775
Unless you go up with
me. Is that clear? Yes, sir.
685
00:34:14,201 --> 00:34:16,349
I got in my burden.
I headed for Regrido's Marcos.
686
00:34:16,975 --> 00:34:19,602
I decided it was about time to
have a talk with Colonel Parker.
687
00:34:26,985 --> 00:34:28,027
Greg!
688
00:34:28,194 --> 00:34:29,796
Good to see you. What have
you been up to? The usual.
689
00:34:29,821 --> 00:34:31,447
Little cough, little tennis.
690
00:34:31,906 --> 00:34:35,014
I like that. As a matter of
fact, I'll make a note of that.
691
00:34:35,910 --> 00:34:37,579
Yeah, we could probably set that up.
692
00:34:37,725 --> 00:34:39,601
Reporters are always
looking for a new angle.
693
00:34:41,311 --> 00:34:43,188
Why don't you put down
that I tap dance, too? Sit down.
694
00:34:43,626 --> 00:34:44,398
Sit down.
695
00:34:44,565 --> 00:34:46,963
No, thanks. I heard you got two Z's today.
696
00:34:47,338 --> 00:34:50,258
Now, that's what we need. Keep
you black sheep right in the headlines.
697
00:34:50,487 --> 00:34:51,697
How'd you hear about the Z's?
698
00:34:51,885 --> 00:34:52,969
Oh, the fleet just called.
699
00:34:53,240 --> 00:34:54,658
Sounds like real pay dirt up there.
700
00:34:54,659 --> 00:34:57,538
You just keep bringing them up,
and I'll keep you on the front pages.
701
00:34:57,849 --> 00:34:59,726
That's supposed to be
classified information.
702
00:35:00,289 --> 00:35:03,292
Oh, it is. It is.
But, uh, I'm piped right into the Pentagon.
703
00:35:03,876 --> 00:35:06,045
That's the only way to get
the really good missions.
704
00:35:06,941 --> 00:35:08,151
Well, let me understand this.
705
00:35:09,027 --> 00:35:11,112
Are you telling me that
you arranged this mission?
706
00:35:11,654 --> 00:35:14,887
Well, uh, I wouldn't say arranged.
I'd say, uh, helped.
707
00:35:15,533 --> 00:35:17,827
I mean, the brass needs
the best pilots they can get,
708
00:35:17,911 --> 00:35:20,351
and I need good copy, so
they're willing to cooperate.
709
00:35:21,226 --> 00:35:23,062
One hand sort of washes
the other, you know.
710
00:35:24,104 --> 00:35:28,567
And if one of my pilots dies,
that's good copy, too, isn't it?
711
00:35:29,130 --> 00:35:30,173
I mean, isn't it?
712
00:35:30,840 --> 00:35:32,050
No, no, that's not my aim at all.
713
00:35:32,051 --> 00:35:34,114
Oh, not currently.
Don't give a damn about my pilot.
714
00:35:34,115 --> 00:35:36,116
You want heroes. You want good copy.
715
00:35:36,742 --> 00:35:38,077
You know, just hold it. Hold it.
716
00:35:39,140 --> 00:35:41,226
Just spare me your
righteousness, will you, Major?
717
00:35:42,581 --> 00:35:44,103
I mean, I'm sure you
think you're the only one
718
00:35:44,104 --> 00:35:46,273
who's got a job to do in
this war, but you're wrong.
719
00:35:46,606 --> 00:35:47,857
There's probably no concern of yours,
720
00:35:47,858 --> 00:35:50,026
but there are people back
home who are frightened,
721
00:35:50,568 --> 00:35:54,656
people hungry for good news, people who
need heroes, young people who need examples.
722
00:35:55,010 --> 00:35:57,780
Now, what I send them may not
be important to you, but it is to them.
723
00:35:57,805 --> 00:36:01,266
Those people don't have to write
letters to the families of dead pilots.
724
00:36:01,475 --> 00:36:02,518
I do!
725
00:36:04,269 --> 00:36:06,690
Now, let me tell you some,
Colonel, and you understand it.
726
00:36:07,460 --> 00:36:08,853
If anything happens to one of my pilots,
727
00:36:08,878 --> 00:36:11,130
I'm gonna come looking for you.
You got that, Colonel?
728
00:36:21,683 --> 00:36:24,123
Every time we get close,
they hit us from the air.
729
00:36:24,124 --> 00:36:27,003
Now, they've got to have an airstrip
hidden in that jungle someplace.
730
00:36:27,334 --> 00:36:29,582
Well, these reconnaissance
photos don't show in airfield.
731
00:36:29,607 --> 00:36:31,334
Well, reconnaissance photos be damned, Tom.
732
00:36:31,359 --> 00:36:33,278
I'm telling you they
got an airstrip in there.
733
00:36:33,799 --> 00:36:36,739
Well, could be heavily camouflaged,
734
00:36:37,615 --> 00:36:39,242
but it still doesn't solve our problem.
735
00:36:40,034 --> 00:36:43,247
Anything we send in low enough to
spot it, we get blown right out of the sky.
736
00:36:44,101 --> 00:36:46,103
Give this mission to
Boyington and his squadron.
737
00:36:46,457 --> 00:36:48,355
They've done it before.
They can do it again.
738
00:36:51,942 --> 00:36:54,675
General, why don't I just land on the
beach and ask the Japanese for directions?
739
00:36:57,468 --> 00:36:59,679
Boyington, it's just one of those,
740
00:36:59,992 --> 00:37:01,827
I don't like it any
better than you do days.
741
00:37:02,119 --> 00:37:03,829
Sir, when I get back,
742
00:37:04,017 --> 00:37:06,999
I'd like to sit down with you and
have a talk about Colonel Parker,
743
00:37:07,145 --> 00:37:08,188
if you don't mind, sir.
744
00:37:09,251 --> 00:37:10,294
Oh, we're not.
745
00:37:13,255 --> 00:37:14,652
We headed for Bougainville.
746
00:37:16,154 --> 00:37:18,698
In every war, certain
missions should be volunteer,
747
00:37:19,219 --> 00:37:22,389
but they aren't. This one was one of them.
748
00:37:22,931 --> 00:37:27,123
We were dropping into the
enemy's backyard in an effort to
749
00:37:27,124 --> 00:37:28,937
help 1,500 Marines who were
going to land on that island.
750
00:37:29,688 --> 00:37:30,731
Here, you guys.
751
00:37:31,690 --> 00:37:33,713
Let's try and keep our
wings out of the trees.
752
00:37:34,964 --> 00:37:36,591
It reminded me of a shooting gallery,
753
00:37:37,196 --> 00:37:38,259
and we were the ducks.
754
00:37:40,595 --> 00:37:41,638
We found the airfield,
755
00:37:42,201 --> 00:37:44,036
but there weren't any
fighters on the strip.
756
00:37:44,411 --> 00:37:47,414
The one thing you have going for
you on a mission like this is surprise.
757
00:37:47,790 --> 00:37:48,832
We didn't even have that.
758
00:37:49,646 --> 00:37:51,481
They were all waiting for us upstairs.
759
00:37:55,193 --> 00:37:57,007
And it's 11 o'clock high.
760
00:38:27,298 --> 00:38:28,862
You got one on your tail.
761
00:38:33,784 --> 00:38:34,826
In case he's hit.
762
00:38:35,264 --> 00:38:36,307
Get out of there, Larry.
763
00:38:37,120 --> 00:38:57,005
You stay with them in Radio Dumbo.
764
00:38:57,693 --> 00:38:58,736
Roger, Pappy.
765
00:39:10,800 --> 00:39:12,510
Jerry, look out. One coming at you.
766
00:39:14,804 --> 00:39:15,846
Come on.
767
00:39:20,184 --> 00:39:21,310
Pappy, Bragg's smoking.
768
00:39:35,366 --> 00:39:36,513
Hey, Jerry, are
you okay? I'm okay.
769
00:39:39,078 --> 00:39:40,204
She's running a bit rough.
770
00:39:41,622 --> 00:39:43,061
Put it as lean as you can, Jerry.
771
00:39:43,854 --> 00:39:45,230
Keep an eye on your own pressure.
772
00:39:46,127 --> 00:39:47,983
Get ahead of me. I'm gonna follow you in.
773
00:40:05,406 --> 00:40:06,908
Come on, Jerry. Keep the nose up.
774
00:40:07,721 --> 00:40:10,099
Easy. Nice and easy.
775
00:40:46,896 --> 00:40:48,439
Get him out of there before it blows.
776
00:41:12,870 --> 00:41:14,455
Get me 15 units to hold blood.
777
00:41:15,205 --> 00:41:16,619
I'm going with you to the hospital.
778
00:41:16,644 --> 00:41:17,687
Easy.
779
00:41:30,679 --> 00:41:31,889
Keep going in. It'll be okay.
780
00:41:46,007 --> 00:41:47,321
I'll tell you something.
781
00:41:47,863 --> 00:41:50,382
I'd better not have to write
that letter we were talking about.
782
00:41:50,407 --> 00:41:51,450
How are the headlines?
783
00:41:59,792 --> 00:42:00,542
Where's Larry? He's okay.
784
00:42:00,834 --> 00:42:03,316
He's okay. He's okay.
Come on. Come on.
785
00:42:03,420 --> 00:42:04,463
Where's Larry?
786
00:42:14,525 --> 00:42:15,026
No.
787
00:42:15,380 --> 00:42:16,423
Pappy, how's Jerry
doing? I don't know.
788
00:42:17,340 --> 00:42:18,884
He's still unconscious.
789
00:42:22,763 --> 00:42:23,805
Keep trying.
790
00:42:50,488 --> 00:42:51,427
I gotta get out of here.
791
00:42:51,428 --> 00:42:53,449
Easy, Jerry. Easy. Everything's okay.
792
00:42:54,117 --> 00:42:55,159
Everything's okay.
793
00:42:58,840 --> 00:43:00,112
They pull Larry out?
794
00:43:01,155 --> 00:43:02,844
Not yet, but they will.
795
00:43:03,553 --> 00:43:04,596
I know they will.
796
00:43:05,159 --> 00:43:06,786
Fix me up when they
brought me in here? Mm-hmm.
797
00:43:11,770 --> 00:43:12,813
Is it bad?
798
00:43:13,647 --> 00:43:14,894
Well, if you're trying for a ticket home,
799
00:43:14,919 --> 00:43:16,921
you're gonna have to
try a lot harder than that.
800
00:43:19,694 --> 00:43:22,072
I don't feel really like
going home right now.
801
00:43:24,553 --> 00:43:25,596
I know.
802
00:43:36,930 --> 00:43:37,368
Come in. Over.
803
00:43:37,660 --> 00:43:39,058
This is LaCarla. Go ahead, Dumbo.
804
00:43:39,059 --> 00:43:41,352
Just found one of your
lost sheep, Captain Casey.
805
00:43:42,102 --> 00:43:44,042
He's in good shape.
We'll get him back to you.
806
00:43:46,857 --> 00:43:48,630
Roger. All right.
807
00:43:50,319 --> 00:43:51,487
Yeah, okay.
808
00:44:14,718 --> 00:44:15,907
See, you missed your plane.
809
00:44:17,930 --> 00:44:20,495
I guess I never was drinking the schedules.
810
00:44:21,642 --> 00:44:21,913
Yeah.
811
00:44:22,434 --> 00:44:23,477
Yeah.
812
00:45:00,650 --> 00:45:09,387
Bill, in two days, my
planes have so many hulls,
813
00:45:09,408 --> 00:45:11,369
and they're starting to
look like Swiss cheese.
814
00:45:13,850 --> 00:45:15,331
A little later, later.
815
00:45:19,585 --> 00:45:21,983
I'm sorry, but I was just doing my job.
816
00:45:22,713 --> 00:45:24,548
What are you gonna
do about it now, Colonel?
817
00:45:25,862 --> 00:45:27,906
Everybody's gonna take
some heat once in a while.
818
00:45:27,989 --> 00:45:29,282
You got us in the oven, Parker.
819
00:45:29,866 --> 00:45:31,927
The mission they got for
us tomorrow, it's a Lulu.
820
00:45:31,952 --> 00:45:32,994
Yeah, I can try.
821
00:45:33,370 --> 00:45:34,976
You better do more than try.
822
00:45:35,831 --> 00:45:37,958
Okay, but your guys aren't gonna like it.
823
00:45:38,625 --> 00:45:41,128
Yeah, they're my guys.
You let me worry about my guys, okay?
824
00:45:44,589 --> 00:45:46,425
After being in the Pacific only two weeks,
825
00:45:46,716 --> 00:45:49,156
Lieutenant French was up
for court martial the first time
826
00:45:49,157 --> 00:45:51,471
for driving a truck into
an operation shack,
827
00:45:51,972 --> 00:45:53,056
completely demolishing it.
828
00:45:54,161 --> 00:45:55,809
Murray, do you mind if we change that to
829
00:45:55,810 --> 00:45:58,057
allegedly drove the truck
through the operation shack?
830
00:45:58,082 --> 00:46:00,918
Because it was never proven.
I mean, the truck had bad brakes.
831
00:46:01,106 --> 00:46:02,983
Could you shut up and
let the man do his job, Don?
832
00:46:02,984 --> 00:46:05,214
One month later, he spent time in the brig
833
00:46:05,215 --> 00:46:08,092
for pushing a superior officer
through a plate-glass window.
834
00:46:09,135 --> 00:46:10,177
He fell.
835
00:46:10,636 --> 00:46:10,991
Sure.
836
00:46:11,533 --> 00:46:13,114
Casey, have you come up with anything yet?
837
00:46:13,139 --> 00:46:15,787
I almost got kicked for
a dirty footlocker once.
838
00:46:17,789 --> 00:46:19,061
I got yours right here, Jerry.
839
00:46:19,895 --> 00:46:21,960
In July of 1942, while being detained
840
00:46:21,961 --> 00:46:24,421
by Naval security for drunk
and disorderly conduct,
841
00:46:25,067 --> 00:46:28,925
he escaped by stealing a Navy
transport plane and later crash-landed it.
842
00:46:29,614 --> 00:46:32,033
There was an old plane.
They were gonna scrap it anyhow.
843
00:46:32,034 --> 00:46:34,139
Uh, just one thing, Maurice.
844
00:46:34,619 --> 00:46:36,162
This part where you say
Lieutenant Robert Boyle
845
00:46:36,163 --> 00:46:38,497
is currently being sought by
authorities in Sydney, Australia
846
00:46:38,498 --> 00:46:40,877
for stealing and smuggling a
kangaroo out of the country,
847
00:46:41,021 --> 00:46:42,063
that's not true at all.
848
00:46:42,460 --> 00:46:44,420
Iraq's legit.
I bought him off a guy in a bar.
849
00:46:44,545 --> 00:46:45,896
I got the papers and
everything to prove it.
850
00:46:45,922 --> 00:46:48,257
You don't think I'd be here
with a hot kangaroo, do you?
851
00:46:48,320 --> 00:46:49,546
Pappy, this isn't funny at all.
852
00:46:49,571 --> 00:46:51,214
You know, I go back
to Sydney, I get pinched.
853
00:46:51,239 --> 00:46:52,449
No one's gonna publish it.
854
00:46:53,325 --> 00:46:55,806
The fleet reads this.
I guarantee we'll be out of the news.
855
00:46:57,078 --> 00:46:58,121
What do you got
on Jim? Not much.
856
00:46:58,246 --> 00:47:01,270
Only the fact that he's only 16
and entered the Marines illegally.
857
00:47:01,271 --> 00:47:02,751
What? What? Hey, sit down.
858
00:47:02,918 --> 00:47:03,960
Sit down.
859
00:47:04,023 --> 00:47:06,401
Uh, that one, uh, that one,
I think, will have to change.
860
00:47:07,547 --> 00:47:10,029
Well, that takes care of
everybody, uh, except cases.
861
00:47:10,571 --> 00:47:12,365
Come on. No! Wait! Hold! No!
862
00:47:12,677 --> 00:47:14,721
I got, uh, uh, boot camp, boot camp.
863
00:47:14,846 --> 00:47:16,139
I went AWOL once for boot camp.
864
00:47:16,452 --> 00:47:18,387
Uh, without a pass, right
underneath the fence.
865
00:47:18,412 --> 00:47:18,725
Then what happened?
866
00:47:19,309 --> 00:47:20,352
All right, okay, man.
867
00:47:20,852 --> 00:47:24,252
You were absolutely...
Yeah! No kidding.
868
00:47:26,295 --> 00:47:27,630
It didn't happen overnight.
869
00:47:28,422 --> 00:47:29,799
The Colonel Parker's plan worked,
870
00:47:30,091 --> 00:47:31,363
and things quieted down.
871
00:47:32,426 --> 00:47:34,282
It was too quiet for Colonel Parker.
872
00:47:34,908 --> 00:47:36,952
He got himself assigned
to a hot armor outfit,
873
00:47:37,556 --> 00:47:39,371
and we went back to doing our job.
874
00:47:40,038 --> 00:47:41,957
And occasionally, we got lucky.
875
00:47:43,312 --> 00:47:45,691
Like the time French got that
ammo dump over New Georgia.
876
00:47:46,128 --> 00:47:47,421
I did it! I did it!
877
00:47:48,088 --> 00:47:49,568
You can hold your eyes now, French.
878
00:47:51,133 --> 00:47:52,551
Ha ha ha ha ha ha.
879
00:47:52,947 --> 00:47:54,407
Did you really have your eyes open?
880
00:47:55,011 --> 00:47:56,513
Ha ha ha ha ha ha ha.
881
00:47:56,534 --> 00:47:57,305
Let's see the answer to that.
882
00:47:57,431 --> 00:47:59,182
I was trying to put the glass down safely.
883
00:47:59,724 --> 00:48:00,892
Who's that with Colonel Art?
884
00:48:02,456 --> 00:48:04,584
Colonel Farris, I'd like
you to meet Major Boynton.
885
00:48:04,688 --> 00:48:05,251
How do you do, Colonel?
886
00:48:05,626 --> 00:48:07,899
Colonel Farris is our
new public relations officer.
887
00:48:08,838 --> 00:48:11,340
I'm looking forward to working
very closely with you, Major.
888
00:48:11,945 --> 00:48:13,175
I think we can do big things.
889
00:48:13,864 --> 00:48:17,534
And I hear that you and your men
knocked out an ammo dump this morning.
890
00:48:19,494 --> 00:48:19,828
Ammo dump?
891
00:48:20,203 --> 00:48:21,246
No.
892
00:48:21,475 --> 00:48:22,664
Ammo dump over New Georgia.
893
00:48:22,977 --> 00:48:25,187
Now, this is a story I think
deserves some attention.
894
00:48:25,917 --> 00:48:27,878
This is Captain Casey.
He's my exec officer.
895
00:48:28,670 --> 00:48:30,359
Did we get an ammo dump over New Georgia?
896
00:48:30,360 --> 00:48:32,174
New Georgia? No, no.
897
00:48:32,320 --> 00:48:33,863
We weren't anywhere near New Georgia.
898
00:48:34,614 --> 00:48:35,990
It was VMF 125.
899
00:48:37,304 --> 00:48:38,722
Could have been the flying deuces.
900
00:48:38,805 --> 00:48:41,808
I bet it was those pilots from New Zealand.
They're great at ammo dumps.
901
00:48:42,163 --> 00:48:45,041
No, Colonel, we didn't hit any
ammo dump over New Georgia.
902
00:48:46,021 --> 00:48:48,920
Major, are you putting me on?
903
00:48:50,421 --> 00:48:52,360
Colonel, would I put you on?
904
00:48:53,925 --> 00:48:55,363
You guys put on the whole world.
68963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.