All language subtitles for Yonderland.S03E09.Yonderland.Christmas.1080p.HDTV.x264-NLSubs-SJK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,340 --> 00:00:06,860 Twas the night before Christmas, on the realm they call Earth 2 00:00:06,860 --> 00:00:11,200 and in Yonderland too, tis the season of mirth. 3 00:00:12,360 --> 00:00:16,600 It’s Thanktival Eve, with its wreaths and its bunting 4 00:00:16,600 --> 00:00:21,480 and love and good feeling and some drunken fumbling. 5 00:00:21,480 --> 00:00:26,140 But amongst this joy lurks something malicious. 6 00:00:26,140 --> 00:00:31,440 For presents bring he who finds them delicious. 7 00:00:38,820 --> 00:00:40,560 Well, it hasn’t been delivered. 8 00:00:41,600 --> 00:00:44,300 No, I need it today, it’s a Christmas present. 9 00:00:45,660 --> 00:00:49,260 Yes, I know I’ve left it a bit late you passive aggressive little sh- 10 00:00:49,260 --> 00:00:53,940 Sugar paste and three egg whites. Should be perfect for the cake. Okay, Sue. Bye. 11 00:00:53,940 --> 00:00:57,400 Should we put the mince pies in the oven? We did put “from seven” on the invites. 12 00:00:57,400 --> 00:01:02,180 Yeah, look, Pete. You know how I said that I would buy your mum and dad’s Christmas present this year... 13 00:01:02,180 --> 00:01:04,080 Yes! And it’s a great idea. 14 00:01:04,080 --> 00:01:06,620 Now I know you’ve never quite, you know, clicked 15 00:01:06,620 --> 00:01:10,120 but they were so touched when I told them that you’d picked out something special. 16 00:01:10,120 --> 00:01:11,200 You’ve told them? 17 00:01:12,020 --> 00:01:14,840 Well...I thought that was the point! 18 00:01:15,280 --> 00:01:18,000 You know, you and them bonding et cetera. 19 00:01:18,360 --> 00:01:19,560 Are you worried it’s not enough? 20 00:01:19,920 --> 00:01:24,000 You could say that I’m concerned about the amount of it I have. 21 00:01:24,000 --> 00:01:28,760 Debs, it’ll be perfect. Because you are perfect. 22 00:01:31,420 --> 00:01:32,660 Merry Christmas. 23 00:01:33,100 --> 00:01:34,380 Is that coriander? 24 00:01:34,380 --> 00:01:35,800 Yeah, shop was shut. 25 00:01:36,140 --> 00:01:38,460 See the white bits there? Jelly beans. 26 00:01:42,320 --> 00:01:43,560 Hm. Bit soggy. 27 00:01:43,560 --> 00:01:46,460 What are you doing here? I’m off until after Boxing Day. 28 00:01:46,460 --> 00:01:48,840 Is that a real thing? Thought you were joking. 29 00:01:48,840 --> 00:01:50,060 How is that funny? 30 00:01:50,060 --> 00:01:52,440 Well it’s not but have you heard your jokes? 31 00:01:52,440 --> 00:01:54,000 Look, what do you want because I’m busy? 32 00:01:54,000 --> 00:01:56,160 - The Elders want to see you. - Well, is it urgent? 33 00:01:56,160 --> 00:01:58,680 Um...either I didn’t ask or I didn’t listen. 34 00:01:59,600 --> 00:02:00,420 Go on. 35 00:02:01,400 --> 00:02:03,220 Mince pies, mince pies. 36 00:02:06,140 --> 00:02:10,880 Pete, I’m just popping out to...deliver these cards. I won’t be long. 37 00:02:11,280 --> 00:02:14,220 - Oh! Pick up some Amaretto for mum! - Okay! 38 00:02:14,220 --> 00:02:17,060 Otherwise she’ll get on the gin. And we know how that ends. 39 00:02:20,720 --> 00:02:22,380 ALL: The Chosen One! 40 00:02:22,380 --> 00:02:25,260 Okay, look, is this urgent because there’s a thing where I’m from called Christmas? 41 00:02:25,260 --> 00:02:27,440 ALL: Happy Thanktival! 42 00:02:27,440 --> 00:02:28,600 What’s Thanktival? 43 00:02:28,600 --> 00:02:29,900 What’s Chrizmans? 44 00:02:33,140 --> 00:02:36,740 So, the baby Jesus climbs down the chimney... 45 00:02:36,740 --> 00:02:38,000 No, that’s Santa. 46 00:02:38,000 --> 00:02:41,280 And who is it disrobes under the mistletoes? 47 00:02:41,280 --> 00:02:42,720 No one. We just kiss. 48 00:02:42,720 --> 00:02:45,040 - Sometimes more at office parties. - Oh. 49 00:02:45,040 --> 00:02:46,260 What is Thanktival? 50 00:02:46,260 --> 00:02:50,480 It’s a very special day where we give our loved ones presents 51 00:02:50,480 --> 00:02:53,860 to thank them for their love and friendship throughout the year. 52 00:02:53,860 --> 00:02:56,360 - That’s lovely. - Well, keeps the murder rate down. 53 00:02:56,620 --> 00:03:00,400 That’s why we asked you here, Debbie. To give you your Thanktival pressie. 54 00:03:00,400 --> 00:03:03,320 And I see you’ve brought Christiformas gifts for us. 55 00:03:03,320 --> 00:03:05,480 - Oh goodie! - Oh. No, no, no. 56 00:03:08,120 --> 00:03:10,560 They’re very thin. I wonder what’s inside them. 57 00:03:10,560 --> 00:03:12,280 Maybe don’t open them just yet. 58 00:03:12,280 --> 00:03:14,340 Open them? (THEY LAUGH) 59 00:03:14,340 --> 00:03:15,200 Why is that funny? 60 00:03:15,200 --> 00:03:17,380 We don’t open our presents, Debbie. 61 00:03:17,380 --> 00:03:18,360 What, not at all? 62 00:03:18,360 --> 00:03:21,480 On Thanktival Eve we lay out the presents. 63 00:03:21,480 --> 00:03:25,500 And when you wake on Thanktival Day, they’re all gone. 64 00:03:25,640 --> 00:03:26,620 Eaten. 65 00:03:27,180 --> 00:03:28,540 By Chompus. 66 00:03:28,640 --> 00:03:32,420 - Chompus? - Yes. A demon, some say. 67 00:03:32,420 --> 00:03:33,980 A spirit, some say. 68 00:03:33,980 --> 00:03:37,360 A goat with two winkies, some say. 69 00:03:39,280 --> 00:03:41,500 Well, Les from the pub said that. 70 00:03:41,500 --> 00:03:42,740 (THEY GROAN) Les again. 71 00:03:42,740 --> 00:03:45,760 Why don’t you open all your presents now before Chompus can eat them? 72 00:03:45,760 --> 00:03:48,840 Because then Chompus would eat us instead. 73 00:03:48,840 --> 00:03:53,240 Besides, having your presents eaten is all part of the tradition. 74 00:03:53,240 --> 00:03:54,180 Weird tradition. 75 00:03:54,180 --> 00:03:59,200 And a fat man coming down the chimney and stuffing presents in a sock is dead normal is it? 76 00:03:59,820 --> 00:04:01,200 Okay, I get your point. 77 00:04:01,200 --> 00:04:04,020 But if you never open the presents why do you give them in the first place? 78 00:04:04,020 --> 00:04:05,540 We have a saying here, Debbie. 79 00:04:05,540 --> 00:04:08,080 The emotion behind the gesture of giving the present 80 00:04:08,080 --> 00:04:11,340 is more important than the manifest gift in and of itself. 81 00:04:11,900 --> 00:04:13,400 “It’s the thought that counts”. 82 00:04:14,060 --> 00:04:16,360 That is better. Write that down. 83 00:04:16,360 --> 00:04:21,900 However, Deb-beh, we have thought of a Thanktival gift for you that Chompus cannot consume. 84 00:04:21,900 --> 00:04:23,980 Guys, that’s really lovely, but I really have to... 85 00:04:23,980 --> 00:04:25,520 Comes in the form of a song. 86 00:04:25,520 --> 00:04:26,860 Yeah, seriously, I really have to... 87 00:04:26,860 --> 00:04:29,500 Sung by our very own children. 88 00:04:33,600 --> 00:04:34,640 It can wait. 89 00:04:34,640 --> 00:04:40,020 May we present the Elders' Youngers with The Days of Thanktival. 90 00:04:41,280 --> 00:04:46,900 (OUT OF TUNE) # On the first day of Thanktival I climbed a verdant tree 91 00:04:46,900 --> 00:04:51,060 (OUT OF TUNE) # To get a better view of thee 92 00:04:51,060 --> 00:04:53,860 (OUT OF TUNE) # On the second day of Thanktival 93 00:04:53,860 --> 00:04:58,600 Could someone with fingers put them in my ears if I have ears 94 00:05:01,880 --> 00:05:03,480 How many days of Thanktival are there? 95 00:05:03,480 --> 00:05:06,820 - 143 - Excellent. 96 00:05:13,120 --> 00:05:14,380 Humbug! 97 00:05:16,140 --> 00:05:18,860 One each. I just put them in big boxes. 98 00:05:18,860 --> 00:05:20,600 Happy Thanktival. 99 00:05:20,600 --> 00:05:22,440 Happy Thanktival! 100 00:05:22,680 --> 00:05:23,840 Are those for me? 101 00:05:23,840 --> 00:05:25,620 No. They’re for us. 102 00:05:25,620 --> 00:05:27,440 - Who from? - Just the guys. 103 00:05:27,440 --> 00:05:31,400 Boris the doorman, Tim and Eric, Big Mike, Slightly Smaller Mike. 104 00:05:31,400 --> 00:05:33,720 Alright, alright, I didn’t ask for your life story. 105 00:05:33,720 --> 00:05:38,540 I didn’t want any presents anyway because I’m evil, yeah? 106 00:05:38,540 --> 00:05:43,120 And if my father taught me one thing it’s that bad children don’t get pressies. 107 00:05:44,400 --> 00:05:46,900 Or praise. Or a bed. 108 00:05:47,680 --> 00:05:51,040 It’s you lot that have messed up by getting me something. You did get me something didn’t you? 109 00:05:51,040 --> 00:05:53,300 I got you a helmet with spikes on. 110 00:05:53,300 --> 00:05:55,300 I’ve got one of those. 111 00:05:55,300 --> 00:05:56,720 Really? Where? 112 00:05:58,020 --> 00:05:59,140 What about you two? 113 00:05:59,140 --> 00:06:02,540 I got you two tickets to Wrestle-to-Death Macho Mania! 114 00:06:02,540 --> 00:06:06,840 Oh, that would have been amazing! I could have taken my best friend 115 00:06:06,840 --> 00:06:11,100 Steve...floor...demon. 116 00:06:11,100 --> 00:06:14,200 Steven Flordimon! Great guy. One of the best. 117 00:06:14,200 --> 00:06:15,560 Rita, what did you get me? 118 00:06:15,560 --> 00:06:16,760 My Lips Are Sealed. 119 00:06:18,020 --> 00:06:22,040 No talky lip glue! Every hobby torturer’s dream! 120 00:06:22,040 --> 00:06:29,660 Oh, this is so unfair. Decent pressies for once and that flipping monster’s gonna scoff the lot. 121 00:06:32,460 --> 00:06:34,360 Unless... 122 00:06:36,960 --> 00:06:39,320 - Ooh! - He’s hatching an evil plan! 123 00:06:39,320 --> 00:06:40,320 Or he needs a wee. 124 00:06:40,320 --> 00:06:43,020 Bit of both actually. But plan first. 125 00:06:43,560 --> 00:06:50,800 We capture Chompus before he has a chance to eat our pressies. That way we get to keep them. 126 00:06:51,700 --> 00:06:55,860 Oh, I lied about the humbugs. Those are just empty boxes. 127 00:06:56,880 --> 00:07:02,140 Right then. Let’s catch ourselves a monster. 128 00:07:02,140 --> 00:07:03,540 Yeah! 129 00:07:03,540 --> 00:07:06,240 But first, I really do need that wee. 130 00:07:06,640 --> 00:07:13,160 (OUT OF TUNE) # On the 133rd day of Thanktival, I knocked this song upon the head 131 00:07:13,160 --> 00:07:17,780 (OUT OF TUNE) # 'Cos I'd been singing so long that you were dead! 132 00:07:19,400 --> 00:07:23,080 Well that was, that was wonderful. And Merry Thanktival to you all. 133 00:07:23,080 --> 00:07:25,360 Did you hear that? She loved it. 134 00:07:25,360 --> 00:07:27,440 Yes, maybe they really will win. 135 00:07:30,360 --> 00:07:33,460 I’m sorry. Win? What exactly do you think that’s gonna win? 136 00:07:33,460 --> 00:07:35,560 The Thanktival Song Contest. 137 00:07:35,560 --> 00:07:40,440 Every year we enter and every year we’re defeated by that dreadful Johnny Cash. 138 00:07:40,440 --> 00:07:41,500 Johnny Cash? 139 00:07:41,500 --> 00:07:45,240 Well, not his real name, obviously. His real name’s Alan Money. 140 00:07:45,240 --> 00:07:49,440 Choirmaster, property developer and the most arrogant man in the realm. 141 00:07:51,000 --> 00:07:54,180 You’re right to clap. I am amazing. 142 00:07:56,020 --> 00:07:57,940 - Unbelievable man. - Terrible person. 143 00:07:57,940 --> 00:08:01,380 With his groups in the contest, we’ve never stood a chance. 144 00:08:01,380 --> 00:08:03,820 So we’ve decided to enter the children. 145 00:08:03,820 --> 00:08:06,520 And, well, you heard the results. 146 00:08:06,980 --> 00:08:10,760 Yes. Yes, I did. And you might just wanna make a few little changes. 147 00:08:10,760 --> 00:08:11,860 Like what? 148 00:08:12,260 --> 00:08:14,480 Er, well, maybe the song? 149 00:08:14,480 --> 00:08:16,520 - I don’t think there’s anything wrong with that. - No. 150 00:08:16,520 --> 00:08:18,720 And, um, maybe the singers? 151 00:08:19,840 --> 00:08:21,700 Deb-beh hates us! 152 00:08:21,700 --> 00:08:23,360 Now, now, I didn’t say hate. 153 00:08:23,360 --> 00:08:25,120 And that’s not how you pronounce my name. 154 00:08:25,120 --> 00:08:28,160 (ALL TALK AT ONCE) 155 00:08:28,160 --> 00:08:32,440 Let’s just get out of here. Family row. It’s always the same at Thanktival. 156 00:08:32,440 --> 00:08:37,400 Listen, we just won’t enter the competition this year. It’s no big deal. 157 00:08:37,900 --> 00:08:40,320 Actually it, it is kind of a big deal. 158 00:08:43,080 --> 00:08:44,580 What have you done, mate? 159 00:08:45,780 --> 00:08:47,700 - I had a couple of drinks... - Oh... 160 00:08:47,700 --> 00:08:52,920 Let me guess, you bet all your realmly possessions on the Youngers beating Johnny Cash? 161 00:08:52,920 --> 00:08:54,920 No, I didn’t actually. 162 00:08:55,340 --> 00:08:56,900 Well thank goodness for that! 163 00:08:57,540 --> 00:08:59,060 I bet the deeds to the chamber. 164 00:08:59,060 --> 00:09:00,560 What?! 165 00:09:00,560 --> 00:09:04,160 So now we have to win otherwise we’ll be homeless for Thanktival! 166 00:09:06,540 --> 00:09:09,240 ALL: Debbie! Debbie! 167 00:09:14,300 --> 00:09:15,220 I’m back! 168 00:09:15,220 --> 00:09:17,760 - Great timing, my mum and dad are here! - Great! 169 00:09:20,820 --> 00:09:22,800 There she is! 170 00:09:23,860 --> 00:09:24,820 Hi, Barbara. 171 00:09:24,820 --> 00:09:29,780 Ooh, they look nice. So dark and crispy. 172 00:09:29,780 --> 00:09:32,800 - Mind your backs. - Oh, wow. That's a lot of presents. 173 00:09:32,800 --> 00:09:34,920 - Pete! Help your dad! - I am! 174 00:09:34,920 --> 00:09:37,480 Jesus, Dad. We said Lego not lead. 175 00:09:37,480 --> 00:09:39,360 It’s your mothers fault, she’s gone mad. 176 00:09:39,360 --> 00:09:44,300 Oh, give over. If you had your way the kids would get walnuts and a ball of string. 177 00:09:44,300 --> 00:09:49,100 But a little birdie tells me they’re not the only ones being spoiled this year. 178 00:09:49,100 --> 00:09:54,060 There’s talk of a special something from a certain special someone. 179 00:09:54,060 --> 00:09:57,220 Well, it’s the thought that counts. Nigel, how was the journey? 180 00:09:57,220 --> 00:10:02,200 Well, the SatNav lady said M40, M6 but clearly she’s never seen a contraflow at Quinton’s 181 00:10:02,200 --> 00:10:03,940 So there I was on the A435... 182 00:10:03,940 --> 00:10:07,880 Right, if I’m going to hear this again, I will have to have a drink. 183 00:10:07,880 --> 00:10:10,500 Now, have you got that stuff that tastes like almonds? 184 00:10:10,500 --> 00:10:13,620 - Yeah, I think we have. - No. Sorry, I forgot. 185 00:10:13,620 --> 00:10:14,980 I’ll have a gin then. 186 00:10:16,720 --> 00:10:18,340 Make it a double, love. 187 00:10:20,080 --> 00:10:26,860 So, did you decide on the fancy dress or is that just something that you wear? 188 00:10:26,860 --> 00:10:28,440 I’m sorry? 189 00:10:28,440 --> 00:10:30,760 Ah, there she is. Go and get her! 190 00:10:30,760 --> 00:10:33,460 Well I can’t just stroll in there, she’s got company. 191 00:10:33,460 --> 00:10:34,900 But this is urgent. 192 00:10:34,900 --> 00:10:37,460 Hang on. I might have an idea. 193 00:10:39,460 --> 00:10:44,100 No, I said “festive dress” which could be a costume or... Oh, my God! 194 00:10:44,760 --> 00:10:45,960 Hello! 195 00:10:46,720 --> 00:10:52,680 I’m Ted...Higgins from number 73. 196 00:10:52,680 --> 00:10:56,880 Ah, yes. Of course. Ted. So glad you could make it. 197 00:10:56,880 --> 00:10:59,540 Well it’s a pleasure Deb-bie. 198 00:10:59,540 --> 00:11:03,460 Er, Ted, this is Pete, my husband and his parents. 199 00:11:03,460 --> 00:11:05,840 - Hello. - Hello. - Oh! Snap. 200 00:11:06,880 --> 00:11:08,980 Actually, where did I put mine? (DOORBELL) 201 00:11:08,980 --> 00:11:11,440 - Pete could you get that while I fix Ted a drink? - Yeah. 202 00:11:11,920 --> 00:11:14,140 Well, a sherry would be marvellous. 203 00:11:16,740 --> 00:11:18,820 What the hell are you doing here? 204 00:11:18,820 --> 00:11:23,520 It’s an emergency! Elder Pressley has bet our chamber on the outcome of the song contest. 205 00:11:23,520 --> 00:11:24,840 What? Why? 206 00:11:24,840 --> 00:11:26,860 The old demon drink, I'm afraid. 207 00:11:26,860 --> 00:11:28,520 Now, where’s that sherry? 208 00:11:28,520 --> 00:11:32,040 No. We have to fix this. We can’t both go, it’ll look too suspicious. 209 00:11:32,040 --> 00:11:34,160 I will go back to Yonderland and see what I can do. 210 00:11:34,160 --> 00:11:37,320 You stay here but you talk to no one. Now who do you talk to? 211 00:11:37,880 --> 00:11:39,160 No one? 212 00:11:39,940 --> 00:11:43,320 Er, Pete? I’m just gonna pop out and get that Amaretto. Won’t be long. 213 00:11:48,220 --> 00:11:50,680 Oh, hi. I’m Noah. 214 00:11:50,980 --> 00:11:54,280 No one? I believe I’m supposed to talk to you. 215 00:11:55,080 --> 00:11:57,460 So how’s everything in your world? 216 00:11:59,000 --> 00:12:02,560 Look, I said I was sorry. Would you have rather I walked out there? 217 00:12:02,560 --> 00:12:05,260 Alright. Can they get out of this deal? Undo the bet? 218 00:12:05,260 --> 00:12:08,720 No way. The paperwork’ll be watertight. His lawyer’s a fish. 219 00:12:08,720 --> 00:12:11,680 Well, we’ll just have to make sure the Elders' Youngers are good enough to win. 220 00:12:11,680 --> 00:12:12,720 Great! I’ll go get them. 221 00:12:12,720 --> 00:12:14,280 No, no, no. I'm not doing it. 222 00:12:14,280 --> 00:12:16,220 My choir teacher used to pay me to mime. 223 00:12:16,220 --> 00:12:18,740 Come on. There must be a vocal coach in Yonderland. 224 00:12:18,740 --> 00:12:22,360 - Well there was someone but I think he’s retired. - Oh. 225 00:12:22,360 --> 00:12:23,560 - And he’s mad. - Oh. 226 00:12:23,560 --> 00:12:25,800 - And possibly dead. - Oh, keeps getting better. 227 00:12:25,800 --> 00:12:27,660 Look, where can I find him if he is alive? 228 00:12:27,660 --> 00:12:29,080 Come on, I’ll show you. 229 00:12:29,080 --> 00:12:31,280 Er, no, no. You’re gonna have to help me with Christmas. 230 00:12:31,280 --> 00:12:33,260 I need you to find presents for Pete’s parents. 231 00:12:33,260 --> 00:12:34,360 Piece of cake. 232 00:12:34,360 --> 00:12:35,960 Great. What were you thinking? 233 00:12:35,960 --> 00:12:37,640 I just said. Piece of cake? 234 00:12:37,640 --> 00:12:39,520 No. Much better than that. 235 00:12:39,520 --> 00:12:41,380 And do they have Amaretto here? 236 00:12:41,380 --> 00:12:42,880 Course. We’re not animals. 237 00:12:42,880 --> 00:12:44,660 - Okay. Which way? - Oh, right. 238 00:12:47,280 --> 00:12:50,900 - Mummy. - Uh oh. That’s not good. 239 00:12:50,900 --> 00:12:52,180 What? What’s the matter? 240 00:12:52,180 --> 00:12:55,720 Hibernation. His winter sleep. It can last for days. 241 00:12:55,720 --> 00:12:59,940 Can’t wake him, can’t move him and I can’t close the portal. 242 00:12:59,940 --> 00:13:02,820 Oh, for the love... wait there. 243 00:13:05,040 --> 00:13:06,500 - Right. - What’s that? 244 00:13:06,500 --> 00:13:10,260 This is part of Pete’s costume from his am-dram version of Miss Saigon. 245 00:13:10,260 --> 00:13:12,780 So it’s only the second weirdest thing it’s ever been used for. 246 00:13:15,160 --> 00:13:18,440 There. See? You’d never know. Now who am I looking for? 247 00:13:22,440 --> 00:13:23,880 Maverick Bojangles? 248 00:13:25,020 --> 00:13:26,860 Who wants to know? 249 00:13:30,720 --> 00:13:34,520 Well, I don’t know about you lot, but I’m really tired. 250 00:13:34,520 --> 00:13:37,780 - Me too. - Absolutely. - I’m not. 251 00:13:39,940 --> 00:13:44,440 We’re not really going to sleep, you idiot. We had this conversation about three minutes ago. 252 00:13:44,440 --> 00:13:46,000 Not ringing any bells. 253 00:13:47,000 --> 00:13:49,340 Chompus won’t come while we’re awake. 254 00:13:49,340 --> 00:13:53,080 So we pretend to be asleep then get him when he goes for our pressies. 255 00:13:53,080 --> 00:13:55,760 I’ll grab him, you lot get him in the sack. 256 00:13:55,760 --> 00:13:57,860 (LAUGHS) In the sack! 257 00:13:57,860 --> 00:13:59,400 - Grow up, Neil! - Sorry. 258 00:13:59,400 --> 00:14:02,880 Okay. Night, guys! 259 00:14:02,880 --> 00:14:04,400 Night, boss! 260 00:14:32,040 --> 00:14:33,460 Now! 261 00:14:35,840 --> 00:14:40,120 Demons! Demons! Demons! 262 00:14:40,120 --> 00:14:43,220 Wake up! Wake up, you idiots! 263 00:14:43,840 --> 00:14:50,020 Lady, I got one word for you: hell-no. 264 00:14:50,280 --> 00:14:51,460 It’s hyphenated. 265 00:14:51,460 --> 00:14:54,520 Come on, please. You were a choirmaster. 266 00:14:54,520 --> 00:14:55,740 And I’ve heard you were good. 267 00:14:55,740 --> 00:14:56,900 I was the best. 268 00:14:58,420 --> 00:15:00,440 That was a long time ago. 269 00:15:01,520 --> 00:15:06,240 These days it’s just me, few pieces of wood 270 00:15:06,920 --> 00:15:11,140 and blissful silence except the sound of the wind. 271 00:15:12,980 --> 00:15:17,920 And the birds. Flutterbugs. And the bats. 272 00:15:17,920 --> 00:15:19,940 And will you guys shut the hell up! 273 00:15:21,100 --> 00:15:22,660 What happened to you? 274 00:15:22,660 --> 00:15:24,660 I don’t like to talk about it. 275 00:15:24,660 --> 00:15:27,960 - Okay. Okay, no that’s... - It was the winter of ’69. 276 00:15:28,500 --> 00:15:30,820 That year I had a dream group. 277 00:15:31,840 --> 00:15:33,960 Finest singers in Yonderland. 278 00:15:34,920 --> 00:15:38,800 They called them The Rat Pack. Never knew why. 279 00:15:38,800 --> 00:15:42,120 If your date don’t see eye to eye 280 00:15:42,120 --> 00:15:45,640 There’s no point in hanging around 281 00:15:45,640 --> 00:15:48,200 Man, they were good. 282 00:15:48,200 --> 00:15:50,860 The harmonies, the rhythm. 283 00:15:50,860 --> 00:15:53,900 The ability to clean themselves with their tongues. 284 00:15:53,900 --> 00:15:58,480 That year the contest was ours for the taking. And then it happened. 285 00:15:59,080 --> 00:16:00,880 Jimmy went down first. 286 00:16:03,380 --> 00:16:05,780 By a semitone, maybe more. 287 00:16:06,640 --> 00:16:08,560 That’s when Bobby got hit. 288 00:16:11,820 --> 00:16:14,420 One by one they all went down. 289 00:16:22,600 --> 00:16:24,620 Auralgeddon, some called it. 290 00:16:26,320 --> 00:16:29,120 Others called it the Apoc-ear-lpyse. 291 00:16:30,340 --> 00:16:33,400 Or just the Apocalips because lips, singing. 292 00:16:33,400 --> 00:16:34,900 Yep, I get it. 293 00:16:36,080 --> 00:16:38,220 I can still hear the screams. 294 00:16:41,480 --> 00:16:43,300 Oh, no, that’s that. 295 00:16:45,200 --> 00:16:47,120 What made them go out of tune? 296 00:16:47,120 --> 00:16:50,180 Not a day goes by I didn’t wonder that. 297 00:16:50,800 --> 00:16:53,380 We were cheated for sure, but how? 298 00:16:53,380 --> 00:16:58,320 That question haunts my dreams, my nightmares, my anecdotes. 299 00:16:59,620 --> 00:17:03,620 All I know is I haven’t been able to listen to music since. 300 00:17:03,620 --> 00:17:07,700 So, like I said. I can’t help you. 301 00:17:08,160 --> 00:17:10,320 Okay. Then I guess Johnny Cash wins. 302 00:17:10,320 --> 00:17:11,220 Johnny Cash? 303 00:17:11,680 --> 00:17:14,540 The hell’s Johnny Cash got to do with the price of grease lightning? 304 00:17:14,540 --> 00:17:16,120 I heard he’s the competition. 305 00:17:16,440 --> 00:17:17,320 Why? Do you know him? 306 00:17:17,320 --> 00:17:18,620 I know him alright. 307 00:17:18,920 --> 00:17:21,200 Hates to see anybody else doing well. 308 00:17:21,760 --> 00:17:23,520 So jealous and spiteful. 309 00:17:24,640 --> 00:17:27,680 I’ll never forget his face that fateful night. 310 00:17:28,680 --> 00:17:30,600 Laughing and pointing. 311 00:17:31,620 --> 00:17:35,080 While good men lost their lives! 312 00:17:36,520 --> 00:17:38,520 No, not lives. Pitch. 313 00:17:38,520 --> 00:17:41,040 Well, you know. He’s gonna be laughing again in a few hours so... 314 00:17:41,040 --> 00:17:42,640 Not if I can help it. 315 00:17:44,540 --> 00:17:45,760 You mean... 316 00:17:45,760 --> 00:17:49,580 I may be as much use as a bladdered goose in a cock house 317 00:17:49,580 --> 00:17:55,000 but if it means getting Cash back, you got yourself a choirmaster. 318 00:18:00,660 --> 00:18:02,820 There. We got him in the end. 319 00:18:04,260 --> 00:18:05,080 Are you alright? 320 00:18:05,080 --> 00:18:10,160 Do I look alright? This ruddy monster’s drool has bleached my damn beard! 321 00:18:10,160 --> 00:18:14,280 It’s possible we went a bit method with our sleep acting. 322 00:18:14,280 --> 00:18:15,180 You think? 323 00:18:15,560 --> 00:18:21,440 Still, he won’t be gobbling my gifts this year. Will you, Mr Big Mouth? 324 00:18:24,980 --> 00:18:31,580 Yeah. Looks like this bad boy’s gonna be getting himself some presents. 325 00:18:31,580 --> 00:18:33,500 - Well, everyone is. - What? 326 00:18:33,500 --> 00:18:36,340 Well, if it’s him who eats everyone’s presents 327 00:18:36,340 --> 00:18:39,980 and he’s in there then everyone gets to keep their presents, right? 328 00:18:40,700 --> 00:18:45,720 You...are a genius, Jeffrey! 329 00:18:45,720 --> 00:18:47,220 That’s what my mum says. 330 00:18:47,220 --> 00:18:52,860 There’s a whole realm full of pressies out there just waiting for someone to take them. 331 00:18:52,860 --> 00:18:53,900 Yeah! 332 00:18:53,900 --> 00:18:58,520 I could be rich beyond my wildest dreams! 333 00:18:58,900 --> 00:19:01,220 In terms of gifts and vouchers. 334 00:19:01,580 --> 00:19:09,300 Demons! Fire up the mobility sled. This year, Thanktival belongs to me! 335 00:19:10,400 --> 00:19:11,880 I'd say I’m a civil servant too. 336 00:19:11,880 --> 00:19:16,460 I sit in a room full of idiots trying to keep the evil forces at bay. 337 00:19:16,460 --> 00:19:18,960 Same as all of us, mate. Same as all of us. 338 00:19:18,960 --> 00:19:22,740 Ooh, sorry. Ooh! Look at you. 339 00:19:22,740 --> 00:19:24,940 Like a sexy Des Lynam. 340 00:19:24,940 --> 00:19:26,980 Oh, God. Someone give her more gin. 341 00:19:26,980 --> 00:19:30,200 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 342 00:19:30,200 --> 00:19:32,500 - Hey, Dad. - No, not Dad! I’m Santa. 343 00:19:33,160 --> 00:19:36,560 But you said the real Santa doesn’t come unless we go to sleep. 344 00:19:36,560 --> 00:19:40,260 Well, don’t believe everything your old dad told you about me. 345 00:19:40,260 --> 00:19:42,980 Does that mean we get presents even if we’ve been bad? 346 00:19:42,980 --> 00:19:47,400 No, it doesn’t. And can you both please go upstairs and put your pyjamas on. Thank you. 347 00:19:47,400 --> 00:19:49,640 Right. Merry Christmas! 348 00:19:49,640 --> 00:19:51,320 Got something in here for you. 349 00:19:55,340 --> 00:19:58,060 You must be quite the hunter, red man. 350 00:20:00,120 --> 00:20:03,860 - I was on the A435... - Merry Christmas! 351 00:20:03,860 --> 00:20:05,180 Fat balls. 352 00:20:05,180 --> 00:20:08,560 Oh, for the birds! I just tend to put seeds out. 353 00:20:08,560 --> 00:20:11,680 I think blue tits like a bit of fat at this time of year. 354 00:20:12,180 --> 00:20:14,320 And coal tits, great tits... 355 00:20:16,100 --> 00:20:18,340 Where do you stand on fat balls? 356 00:20:18,340 --> 00:20:19,540 I beg your pardon? 357 00:20:19,540 --> 00:20:22,080 Well, I’m a fat ball man myself. Birds love them. 358 00:20:22,080 --> 00:20:25,820 Pop them out in the garden, after thirty seconds I can’t move for tits. 359 00:20:28,380 --> 00:20:32,140 (HYSTERICAL LAUGHTER) 360 00:20:32,140 --> 00:20:34,040 Any sign of that almond stuff? 361 00:20:34,040 --> 00:20:36,480 Gin goes right to your mother’s libido. 362 00:20:37,440 --> 00:20:41,640 I will pay you never to say that sentence ever again. 363 00:20:52,320 --> 00:20:54,720 Hey, Mary-Sue. 364 00:20:56,960 --> 00:20:58,940 It’s been a while. 365 00:20:59,620 --> 00:21:02,200 Alright, let’s give this a whirl. 366 00:21:02,200 --> 00:21:04,280 One, two, three. 367 00:21:04,280 --> 00:21:06,960 - # On... - No! All wrong! 368 00:21:06,960 --> 00:21:09,480 He’s flat! She’s reedy! 369 00:21:09,480 --> 00:21:11,660 And his timing is way off! 370 00:21:11,660 --> 00:21:14,480 Well, I tried. I’m sorry, Debbie. Goodnight. 371 00:21:14,480 --> 00:21:15,700 Whoa, whoa, whoa, whoa. Look. 372 00:21:16,180 --> 00:21:19,260 Look I know it’s difficult after everything that’s happened but 373 00:21:19,840 --> 00:21:21,520 don’t you want music back in your life? 374 00:21:21,520 --> 00:21:23,340 You make it sound easy. 375 00:21:23,880 --> 00:21:27,260 You weren’t there, ma’am. You weren’t there. 376 00:21:27,260 --> 00:21:29,780 I know. But imagine the look on Johnny Cash’s face. 377 00:21:31,240 --> 00:21:33,900 I meant imagine the look if we win. 378 00:21:33,900 --> 00:21:35,560 Sorry, I should have made that clearer. 379 00:21:37,660 --> 00:21:39,560 - Okay. - Yeah? 380 00:21:42,880 --> 00:21:44,780 Guys, one more time from the top. 381 00:21:44,780 --> 00:21:46,900 Only you, pitch up. 382 00:21:46,900 --> 00:21:49,960 You, more gusto. And you... 383 00:21:50,740 --> 00:21:51,840 Just mime. 384 00:21:51,840 --> 00:21:54,480 And one, two, three. 385 00:21:54,480 --> 00:21:57,700 # On the first day of Thanktival 386 00:21:57,700 --> 00:21:59,720 See now that’s sounding better already. 387 00:21:59,720 --> 00:22:02,140 I mean it’s not amazing but it’s definitely better 388 00:22:09,560 --> 00:22:13,560 I can’t do it! I just can’t do it! 389 00:22:14,180 --> 00:22:17,100 Good news! I’ve sorted out the pressies. 390 00:22:18,820 --> 00:22:19,900 Bad time? 391 00:22:35,580 --> 00:22:40,440 Yes, this is my best plan ever! (LAUGHS) 392 00:22:40,440 --> 00:22:43,620 Ooh, nice camouflage, guys. 393 00:22:43,620 --> 00:22:46,020 Jeff, what’s with the er... 394 00:22:46,020 --> 00:22:47,460 Well it’s dark out. 395 00:22:47,460 --> 00:22:49,100 Not very evil though, is it? 396 00:22:49,100 --> 00:22:50,340 Oh, give me a sec. 397 00:22:52,300 --> 00:22:54,260 - How’s that? - Much better. 398 00:22:54,260 --> 00:22:55,500 Pull! 399 00:22:55,500 --> 00:22:58,300 Out into the night! More pressies! 400 00:22:58,300 --> 00:23:02,240 I want more pressies! Ha ha ha! 401 00:23:08,400 --> 00:23:10,200 Why can’t I do it? 402 00:23:11,380 --> 00:23:14,320 Why can’t I just face the music? 403 00:23:15,360 --> 00:23:17,260 Please, Gods! 404 00:23:17,920 --> 00:23:20,740 Show me how to break this curse! 405 00:23:21,340 --> 00:23:23,200 Give me a sign! 406 00:23:24,020 --> 00:23:25,900 Show me the light! 407 00:23:30,660 --> 00:23:32,820 Wow, you’re kind of literal, ain’t ya? 408 00:23:46,320 --> 00:23:47,440 Maverick! 409 00:23:48,360 --> 00:23:49,640 Maverick! 410 00:23:49,640 --> 00:23:50,820 Debbie, wait! 411 00:23:51,960 --> 00:23:54,960 Listen. I’ll look for Maverick, you need to get back. 412 00:23:54,960 --> 00:23:56,140 Yeah, okay. 413 00:23:56,140 --> 00:23:57,900 So...Amaretto. 414 00:23:57,900 --> 00:23:59,440 Oh! Great, thank you. 415 00:23:59,440 --> 00:24:01,300 - And for Bob’s dad... - Peter. 416 00:24:01,300 --> 00:24:05,560 Bob’s dad Peter, I’ve got tie and complimentary handkerchief. 417 00:24:05,560 --> 00:24:06,820 That’s actually quite nice. 418 00:24:06,820 --> 00:24:08,260 Likewise. (SHE SCREAMS) 419 00:24:08,460 --> 00:24:09,600 It speaks! 420 00:24:09,600 --> 00:24:11,080 Yeah, it’s complimentary. 421 00:24:11,080 --> 00:24:12,140 Oh, I love your shoes. 422 00:24:12,140 --> 00:24:13,880 No, nothing that speaks! 423 00:24:14,320 --> 00:24:15,760 Fine, I’ll take it back. 424 00:24:15,760 --> 00:24:18,280 For the mum, perfume. 425 00:24:18,500 --> 00:24:21,100 It’s called wild snorchid. It’s meant to be relaxing. 426 00:24:23,520 --> 00:24:25,980 Bit too relaxing if anything. 427 00:24:26,600 --> 00:24:28,340 Look, Maverick was here. 428 00:24:28,340 --> 00:24:29,960 So he couldn’t have gone far. 429 00:24:30,620 --> 00:24:32,080 Oh no. 430 00:24:33,760 --> 00:24:36,220 Yeah, you go...and... 431 00:24:36,220 --> 00:24:38,220 And I’ll go... 432 00:24:39,860 --> 00:24:40,940 My head. 433 00:24:44,540 --> 00:24:47,740 Okay, everyone. Come to the front door. There’s singers! 434 00:24:48,200 --> 00:24:51,080 (ECHOES) There’s singers! 435 00:24:54,260 --> 00:24:56,740 No! Please. 436 00:24:57,060 --> 00:24:59,700 No. You don’t understand. 437 00:25:00,540 --> 00:25:09,060 # Silent night, holy night. 438 00:25:09,060 --> 00:25:12,380 # All is calm... 439 00:25:12,380 --> 00:25:13,860 All is calm. 440 00:25:13,860 --> 00:25:16,900 # All is bright. 441 00:25:16,900 --> 00:25:17,980 It is. 442 00:25:18,960 --> 00:25:21,120 Maverick. You okay? 443 00:25:22,600 --> 00:25:23,960 It’s beautiful. 444 00:25:24,520 --> 00:25:27,400 I don’t hear screams or laughter. 445 00:25:28,120 --> 00:25:29,740 Just melody. 446 00:25:31,320 --> 00:25:33,320 - What is it? - Carols. 447 00:25:34,020 --> 00:25:36,420 Well she’s one very talented lady. 448 00:25:36,980 --> 00:25:38,460 Oh no no no no she’s not... 449 00:25:40,540 --> 00:25:42,280 You know she might let you borrow one. 450 00:25:43,580 --> 00:25:44,920 So, you gonna sing this year? 451 00:25:44,920 --> 00:25:47,500 No, no. Mojo’s got laryngitis so... 452 00:25:47,500 --> 00:25:49,620 Oh and nits so don’t hug me. 453 00:25:50,460 --> 00:25:54,060 Hang on. Looks like there’s been a change of venue. Come on. 454 00:25:54,580 --> 00:25:57,160 After you. After you. 455 00:25:57,160 --> 00:26:04,480 # Sleep in heavenly peace. 456 00:26:04,480 --> 00:26:07,400 Hoorah! Hoorah for singing! 457 00:26:08,120 --> 00:26:09,980 More! The same again! 458 00:26:09,980 --> 00:26:11,360 Who the hell are they? 459 00:26:12,120 --> 00:26:13,580 - Fireworks! - Debs? 460 00:26:13,580 --> 00:26:15,580 It’s fireworks time, everyone. In the garden. 461 00:26:16,060 --> 00:26:18,000 Debs, where the hell have you been? 462 00:26:18,000 --> 00:26:20,940 Oh, Amaretto. I had to go all the way to Barton Road. 463 00:26:20,940 --> 00:26:22,680 Oh, you really do make the effort, you know? 464 00:26:22,680 --> 00:26:25,440 I know, I really do. Now go on, ‘cause you’re in charge of lighting. 465 00:26:25,920 --> 00:26:28,940 Okay. Ooh, this way, this way. 466 00:26:28,940 --> 00:26:31,820 That’s it. Ah-ah-ah this way. 467 00:26:31,820 --> 00:26:33,920 No, no, no. This way. 468 00:26:33,920 --> 00:26:36,120 Come on, Barbara. Into the garden. 469 00:26:36,120 --> 00:26:39,220 - Would you mind holding onto my fat balls? - Sorry? 470 00:26:39,220 --> 00:26:42,380 My hands are sweating. They just crumble so easily. 471 00:26:42,380 --> 00:26:45,160 Oh, right. Yes, of course. 472 00:26:45,160 --> 00:26:46,740 No, I’m the Grinch. 473 00:26:46,740 --> 00:26:49,920 - And you’re from? - Yonderland! 474 00:26:50,400 --> 00:26:51,360 Never seen it. 475 00:26:52,320 --> 00:26:54,980 Ah-ah! Oh no. Off you go. That way. 476 00:26:55,380 --> 00:26:56,860 Everyone back to their own world! 477 00:26:56,860 --> 00:26:58,700 Go on. Go, go, go! 478 00:27:03,340 --> 00:27:04,980 Perfect. Right. 479 00:27:06,520 --> 00:27:07,780 Deddie! 480 00:27:08,200 --> 00:27:10,940 Deddie, there’s a rumour that you’ve got some... 481 00:27:10,940 --> 00:27:13,060 Ooh! There it is. 482 00:27:24,800 --> 00:27:26,780 That’ll put hairs on your chest. 483 00:27:26,780 --> 00:27:29,580 Right, now then. Fireworks! 484 00:27:31,480 --> 00:27:33,160 Fireworks! 485 00:27:35,020 --> 00:27:37,200 Where could Vex have got to? 486 00:27:37,200 --> 00:27:39,700 Clearly he can’t find Debbie. 487 00:27:39,700 --> 00:27:41,720 Then this chamber is doomed! 488 00:27:41,720 --> 00:27:44,960 No, 'domed'. It’s pronounced ‘domed’. 489 00:27:44,960 --> 00:27:47,120 I can’t help but feel this is all my fault. 490 00:27:47,120 --> 00:27:49,300 - ALL: It is! - Oh, well that would explain it. 491 00:27:49,300 --> 00:27:52,820 Well, we can’t wait for Vex. We need to get to the contest! 492 00:27:52,820 --> 00:27:56,660 And someone should tell the Youngers what’s riding on their performance. 493 00:27:56,660 --> 00:27:57,980 They need to know! 494 00:27:57,980 --> 00:28:01,780 I’ll go. After all I sort of feel like this is my fault. 495 00:28:01,780 --> 00:28:02,800 ALL: It is! 496 00:28:02,800 --> 00:28:04,800 Yes, alright. I’m sorry I forgot again. 497 00:28:04,800 --> 00:28:07,960 It’s track four and I will be there as soon as I can. 498 00:28:07,960 --> 00:28:11,760 Thank you, Debbie. And you thank Carol for me too. 499 00:28:12,340 --> 00:28:14,140 Yeah, okay. I will do. 500 00:28:15,200 --> 00:28:17,960 Debbie! There you go, presents sorted. 501 00:28:17,960 --> 00:28:19,560 Got them both eye watches. 502 00:28:19,560 --> 00:28:20,920 Well, that sounds... 503 00:28:22,080 --> 00:28:23,360 Too good to be true. 504 00:28:23,360 --> 00:28:26,500 Look, I’d avoid any technology with a heartbeat, okay? 505 00:28:26,500 --> 00:28:27,540 Anything else? 506 00:28:27,540 --> 00:28:29,000 Just keep trying! 507 00:28:31,340 --> 00:28:33,480 Children, I’m sorry. 508 00:28:34,480 --> 00:28:36,040 I’m so very sorry. 509 00:28:36,380 --> 00:28:40,940 I...I was hypnotised by a mad criminal. 510 00:28:40,940 --> 00:28:43,880 (DISTANT SINGING) 511 00:28:47,920 --> 00:28:50,060 It’s a Thanktival miracle! 512 00:28:50,680 --> 00:28:52,240 I must tell the others. 513 00:28:53,440 --> 00:28:57,100 No, wait. I’ve got a better idea. 514 00:28:57,580 --> 00:29:04,040 # Holy infant so tender and mild... 515 00:29:04,100 --> 00:29:06,480 Beautiful. Ain’t it? 516 00:29:07,000 --> 00:29:09,200 Just listen to that rhythm. 517 00:29:12,400 --> 00:29:15,740 Oh yeah. Still got it. 518 00:29:16,280 --> 00:29:18,260 (SQUAWKING) 519 00:29:18,660 --> 00:29:19,860 Polly want a cracker? 520 00:29:22,600 --> 00:29:23,300 (SCREECHING) 521 00:29:23,300 --> 00:29:26,040 Ah-ah-ah-ah. Don’t wanna spoil you. 522 00:29:27,200 --> 00:29:28,900 Might need you hungry. 523 00:29:31,860 --> 00:29:33,500 Knock, knock, Cash! 524 00:29:33,860 --> 00:29:37,400 Oh, it’s you. Come to beg me to cancel the bet, eh? 525 00:29:37,400 --> 00:29:38,700 Double or nothing. 526 00:29:38,700 --> 00:29:43,520 - What? - I’ve heard our song for this year and you’re never gonna beat it, Cash. 527 00:29:44,920 --> 00:29:46,220 I'd put Yonderland on it. 528 00:29:51,180 --> 00:29:53,320 Are you sure the Elders won’t be back? 529 00:29:53,320 --> 00:29:56,460 No, they’re all at the stupid singing contest. 530 00:29:56,460 --> 00:29:59,880 Which means their pressies are now my pressies. 531 00:30:01,260 --> 00:30:03,840 Look at this. It’s just a folded bit of card. 532 00:30:03,840 --> 00:30:05,820 What a rubbish present. Who would want that? 533 00:30:05,820 --> 00:30:07,640 - It’s from Debbie. - Give it to me! 534 00:30:07,880 --> 00:30:09,800 Who the heck’s this berk? 535 00:30:10,760 --> 00:30:14,480 Says his name’s San-ta Cl-a-us. 536 00:30:14,980 --> 00:30:16,100 Here’s another one! 537 00:30:16,100 --> 00:30:18,600 It seems he’s coming to fill some stockings. 538 00:30:18,600 --> 00:30:21,000 - Fill with what? - Severed limbs most likely. 539 00:30:21,000 --> 00:30:22,840 No. With presents. 540 00:30:22,840 --> 00:30:26,720 And there doesn’t appear to be anyone there who eats them. 541 00:30:26,720 --> 00:30:29,140 - You know what this means, don’t you? - Probably not. 542 00:30:29,140 --> 00:30:34,060 It means that Debbie’s world is full of pressies just waiting for me to steal them. 543 00:30:34,060 --> 00:30:37,040 - We just need to find the portal. - Precisely! 544 00:30:37,040 --> 00:30:42,220 You’ve met your match this time San-ta Cl-a-us. 545 00:30:47,760 --> 00:30:49,800 This garden’s bigger than it looks. 546 00:30:51,080 --> 00:30:53,820 Ooh. Fireworks? 547 00:30:53,820 --> 00:30:56,280 Yeah, they’re on first. (CHEERING) 548 00:30:56,280 --> 00:31:03,220 Thank you, thank you so much. Always wonderful to see so many friendly faces here. 549 00:31:03,220 --> 00:31:09,200 And some other types of faces for this Yonderland’s annual... 550 00:31:09,200 --> 00:31:12,300 Nice to see you. Ooh, hello. 551 00:31:12,600 --> 00:31:13,620 Fireworks. 552 00:31:13,620 --> 00:31:16,480 Well, they’re just up there on the stage, so... 553 00:31:16,760 --> 00:31:18,960 But don’t actually- Oh! Hello, Susan. 554 00:31:18,960 --> 00:31:21,960 The Fireworks! (CHEERING AND APPLAUSE) 555 00:31:21,960 --> 00:31:23,720 Hey! Alright? 556 00:31:24,800 --> 00:31:27,580 It’s Thanktival! 557 00:31:33,400 --> 00:31:35,140 He looks vaguely familiar. 558 00:31:36,400 --> 00:31:37,680 From the neck up. 559 00:31:40,580 --> 00:31:42,960 I think the undressing rooms are this way. 560 00:31:42,960 --> 00:31:45,700 - Well, if the stage is... - Woah there, ladies. 561 00:31:45,700 --> 00:31:48,260 Come to wish your awful offspring luck, eh? 562 00:31:48,260 --> 00:31:51,400 It’s good to see your lack of talent hasn’t skipped a generation. 563 00:31:51,400 --> 00:31:55,320 Oh zip it, Cash! The show’s not over ’till the fat lady sings! 564 00:31:55,320 --> 00:31:58,280 And she’s not coming because she’s dead. 565 00:31:58,720 --> 00:32:00,480 - Cholesterol. - Oh... 566 00:32:00,480 --> 00:32:01,680 She was massive. 567 00:32:01,680 --> 00:32:03,500 And you’ll hate owning our chamber. 568 00:32:03,500 --> 00:32:06,460 The heating bills are through the roof and there’s a hole in the ceiling. 569 00:32:06,460 --> 00:32:07,780 They might be related, you know? 570 00:32:07,780 --> 00:32:09,220 Gonna knock it down anyway. 571 00:32:09,220 --> 00:32:13,060 It’ll make an excellent rubbish dump in my new land. 572 00:32:14,180 --> 00:32:16,280 - In your...what are you talking about? - What do you mean “new land”? 573 00:32:16,280 --> 00:32:18,160 Oh sorry, didn’t you hear? 574 00:32:18,480 --> 00:32:20,460 Your drunken dummy doubled the bet. 575 00:32:20,460 --> 00:32:25,600 That means, when I win tonight, Yonderland will be mine! 576 00:32:25,840 --> 00:32:28,480 Woah, woah, wait you can’t just say that. What do you mean? 577 00:32:28,480 --> 00:32:29,500 There you are! 578 00:32:30,180 --> 00:32:31,720 Have you heard the good news? 579 00:32:32,080 --> 00:32:36,000 (ALL SHOUT ANGRILY) 580 00:32:36,000 --> 00:32:37,660 What? It’s fine. 581 00:32:37,660 --> 00:32:39,660 Yonderland is perfectly safe. 582 00:32:39,660 --> 00:32:41,540 I heard the kids rehearsing. 583 00:32:41,540 --> 00:32:45,600 They’re absolutely amazing! Check it out. 584 00:32:45,600 --> 00:32:52,040 (OFF-KEY SINGING) 585 00:32:53,860 --> 00:32:56,720 Shall we do resignation first or... 586 00:32:57,200 --> 00:32:58,560 skip straight to the beating? 587 00:32:59,020 --> 00:33:02,780 I wish it could be Thanktival 588 00:33:02,780 --> 00:33:06,660 more frequentlier often than it is. 589 00:33:10,240 --> 00:33:11,900 Top up time! 590 00:33:24,540 --> 00:33:25,640 Oh! 591 00:33:28,980 --> 00:33:33,720 Ooh, now. What I need is a sit down. 592 00:33:38,900 --> 00:33:41,040 Right, that is everyone. 593 00:33:41,620 --> 00:33:43,500 Well, she’s not up there! 594 00:33:46,020 --> 00:33:46,960 I’ve lost her. 595 00:33:47,720 --> 00:33:49,020 (SNORING) 596 00:33:50,400 --> 00:33:51,540 There she is. 597 00:33:52,140 --> 00:33:53,440 Come on, love. 598 00:33:55,220 --> 00:33:56,500 Time for bed. 599 00:34:03,720 --> 00:34:06,960 Oh, did somebody bring a dog? 600 00:34:07,800 --> 00:34:09,640 - What a night. - Yes. 601 00:34:10,220 --> 00:34:11,440 I think I’m gonna turn in. 602 00:34:11,440 --> 00:34:13,720 Well, I’ll follow you up. I’m just gonna deal with the empties. 603 00:34:16,060 --> 00:34:19,040 Oh, it’s lovely party! 604 00:34:19,040 --> 00:34:19,860 Come on, you. 605 00:34:20,460 --> 00:34:26,360 I wish it could be Thanktival more frequently more often 606 00:34:33,380 --> 00:34:36,400 Yes! She’s left the portal open! 607 00:34:36,400 --> 00:34:38,300 Heh, who’s the idiot now? 608 00:34:38,300 --> 00:34:40,940 Still you, Jeffrey, but I take your point. Come on. 609 00:34:41,480 --> 00:34:43,420 One, two, three. 610 00:34:43,420 --> 00:34:45,780 (OUT OF TUNE) # Silent night 611 00:34:45,780 --> 00:34:48,480 No, no, no! Not like that. 612 00:34:48,480 --> 00:34:50,780 Singing is about trust. 613 00:34:50,780 --> 00:34:54,380 You! Tell them something you ain’t told nobody before. 614 00:34:55,460 --> 00:34:56,840 Fine, I’ll start. 615 00:34:57,840 --> 00:35:00,760 I spend my nights crying. 616 00:35:01,920 --> 00:35:06,020 And I wipe away the tears with the dirty underwear 617 00:35:06,380 --> 00:35:10,000 I wore last time I won this contest. 618 00:35:13,140 --> 00:35:15,700 Fifteen years of pink eye right there! 619 00:35:17,940 --> 00:35:19,500 Now, you. 620 00:35:19,500 --> 00:35:21,660 Once I shaved a donkey 621 00:35:22,280 --> 00:35:23,900 and stuck the hair to my chest 622 00:35:24,440 --> 00:35:26,300 so I would look like my dad. 623 00:35:27,920 --> 00:35:30,980 I like to take off my clothes. 624 00:35:30,980 --> 00:35:34,180 I like looking at pictures of nude crones. 625 00:35:34,260 --> 00:35:35,480 I’m a boy! 626 00:35:35,480 --> 00:35:37,360 I once killed a man! 627 00:35:38,020 --> 00:35:40,240 (THEY CRY) 628 00:35:40,240 --> 00:35:45,380 Fragile, messed up, emotionally unstable? 629 00:35:45,380 --> 00:35:48,240 Now you’re more like a band! 630 00:35:48,240 --> 00:35:51,060 Now shall we try that song one more time from the top? 631 00:35:51,540 --> 00:35:53,780 One, two, three. 632 00:35:53,780 --> 00:35:56,040 Alrighty Richard! 633 00:35:56,040 --> 00:35:58,940 So, Youngers to stage left. You’re on in five. 634 00:36:01,720 --> 00:36:07,540 So, would you please welcome to the stage, the fifteen time reigning champion 635 00:36:07,540 --> 00:36:10,900 it’s Johnny Cash and the Posteriors! 636 00:36:13,880 --> 00:36:18,020 # Ow, ow. Ow, ow. Ow. Ow. 637 00:36:18,160 --> 00:36:21,080 # Ow, ow, ow. Ow, ow, ow. 638 00:36:21,240 --> 00:36:22,060 # Ow (BURPS) 639 00:36:22,560 --> 00:36:26,980 (THEY 'OW' IN HARMONY) 640 00:36:26,980 --> 00:36:29,760 Oh Gods, this is a disaster. 641 00:36:30,200 --> 00:36:31,900 Oh, I think he’s rather good. 642 00:36:32,680 --> 00:36:35,420 Yes! That’s why it’s a disaster. 643 00:36:36,280 --> 00:36:38,520 Oh, yeah. Yeah, I get you. 644 00:36:41,820 --> 00:36:45,480 Wow. This Cl-a-us guy does not mess around. 645 00:36:45,480 --> 00:36:47,340 This is the motherload. 646 00:36:49,340 --> 00:36:51,480 In, in. Quick, quick! 647 00:36:52,820 --> 00:36:53,700 (GASP) 648 00:36:54,400 --> 00:36:55,360 Santa! 649 00:36:58,920 --> 00:37:01,520 Rudolph, Donner, Blitzen. 650 00:37:01,760 --> 00:37:03,560 Do I really look like a "Donna"? 651 00:37:03,560 --> 00:37:04,820 That’s us. 652 00:37:04,820 --> 00:37:06,700 Off you go then. Back to bed. 653 00:37:07,180 --> 00:37:09,060 Can you tell me what I’m getting? 654 00:37:10,280 --> 00:37:13,580 Um, slight change of plan this year, little one. 655 00:37:13,580 --> 00:37:17,080 Um, we’re taking pressies rather than giving them. 656 00:37:17,080 --> 00:37:18,700 Mix things up a bit. 657 00:37:18,700 --> 00:37:21,880 You mean I’m not getting any presents for Christmas? 658 00:37:21,880 --> 00:37:24,480 You’re there. Bye then. 659 00:37:25,940 --> 00:37:27,240 Have I been bad? 660 00:37:32,880 --> 00:37:34,840 Bad boy, Negatus. 661 00:37:34,840 --> 00:37:37,680 Such a bad lad. You’ve been very, very bad. 662 00:37:37,680 --> 00:37:39,600 No pressies for you! 663 00:37:39,860 --> 00:37:43,000 I’m sorry. I’ll try harder next year. 664 00:37:43,400 --> 00:37:47,260 (SHE CRIES) 665 00:37:52,780 --> 00:37:53,700 Put them back. 666 00:37:53,940 --> 00:37:55,200 - What - What? 667 00:37:55,200 --> 00:37:57,260 You heard. We’re putting them back. 668 00:37:57,920 --> 00:37:59,040 All of them. 669 00:38:01,780 --> 00:38:03,020 Ow! 670 00:38:03,020 --> 00:38:06,140 # Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow 671 00:38:06,140 --> 00:38:08,100 # Ow. Ow, ow, ow, ow, ow. 672 00:38:08,100 --> 00:38:18,080 # Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow 673 00:38:18,080 --> 00:38:22,740 # Ow! Oww, oww! 674 00:38:22,740 --> 00:38:25,560 Let’s see what the judges have to say about that. 675 00:38:25,560 --> 00:38:27,920 Nines across the whole board! 676 00:38:27,920 --> 00:38:31,900 That puts him right in the lead and there’s only one act left. 677 00:38:31,900 --> 00:38:36,500 So, without further ado, it’s the Elders' Youngers. 678 00:38:36,500 --> 00:38:40,640 (APPLAUSE) 679 00:38:44,200 --> 00:38:47,980 (CHEERING) 680 00:38:47,980 --> 00:38:51,580 (CHEERS TURN INTO SCREAMS) 681 00:39:08,320 --> 00:39:15,320 # Silent night, holy night 682 00:39:16,320 --> 00:39:23,700 # All is calm, all is bright 683 00:39:23,700 --> 00:39:30,980 # Round yon virgin, mother and child 684 00:39:31,580 --> 00:39:39,260 # Holy infant so tender and mild 685 00:39:41,960 --> 00:39:43,500 (SCREECHING) 686 00:39:43,500 --> 00:39:44,840 You want some of this? 687 00:39:46,700 --> 00:39:48,180 Then you know what to do. 688 00:39:48,180 --> 00:39:55,840 # Sleep in heavenly peace 689 00:39:56,020 --> 00:40:04,500 (OFF KEY) # Silent night, holy night 690 00:40:04,500 --> 00:40:12,180 (OFF KEY) # Shepherds pray at the sight 691 00:40:12,180 --> 00:40:17,640 (OFF KEY) # Glory streams from heaven afar 692 00:40:18,280 --> 00:40:21,420 (HIGH-PITCHED SCREECHING) 693 00:40:21,420 --> 00:40:23,240 Hey! Ssh! 694 00:40:23,240 --> 00:40:24,280 Shut up! 695 00:40:24,280 --> 00:40:26,000 (HIGH-PITCHED SCREECHING) 696 00:40:26,000 --> 00:40:30,160 (OFF KEY) # Holy night. Shepheds pray... 697 00:40:34,640 --> 00:40:37,400 Hey. Hey, look! Want a fat ball? 698 00:40:41,420 --> 00:40:49,260 # Heavenly hosts sing hallelujah 699 00:40:49,260 --> 00:40:56,580 # Sleep in heavenly peace 700 00:40:57,180 --> 00:41:02,720 # Sleep in heavenly peace 701 00:41:03,160 --> 00:41:05,180 That’s my boy! 702 00:41:11,120 --> 00:41:13,220 That was unbelievable! 703 00:41:13,220 --> 00:41:15,180 Let’s see what the judges have to say. 704 00:41:15,580 --> 00:41:18,140 Ten! Ten! Ten! 705 00:41:18,140 --> 00:41:23,360 That means the Elders' Youngers have won the Thanktival Song Contest! 706 00:41:23,360 --> 00:41:25,360 Oh, well done! 707 00:41:26,340 --> 00:41:28,420 Holy f-f-flutterbug! 708 00:41:30,540 --> 00:41:32,100 There you are! 709 00:41:32,980 --> 00:41:34,200 A flatfinch! 710 00:41:34,200 --> 00:41:35,700 I thought they were extinct. 711 00:41:35,700 --> 00:41:36,780 Flatfinch? 712 00:41:36,780 --> 00:41:41,700 When it’s hungry it gives off a call so shrill it impairs all sense of pitch and tune. 713 00:41:41,700 --> 00:41:42,900 Cash. 714 00:41:44,880 --> 00:41:46,240 Going somewhere? 715 00:41:46,860 --> 00:41:49,100 You lost two million big ones. 716 00:41:49,100 --> 00:41:51,320 Cash or cheque, Cash? 717 00:41:51,320 --> 00:41:52,620 Funny, yeah. 718 00:41:54,420 --> 00:41:56,620 Looks like I win, Cash. 719 00:41:56,620 --> 00:42:00,680 Don’t worry. Nobody goes home empty handed. 720 00:42:02,280 --> 00:42:04,340 You’ll find they’re real absorbent. 721 00:42:05,360 --> 00:42:07,340 Do you always carry bird food around? 722 00:42:07,340 --> 00:42:10,300 Oh, no. That’s Pete’s dad’s. He’s got a thing for birds. 723 00:42:10,300 --> 00:42:12,680 If I was a blue tit, we’d have bonded years ago. 724 00:42:13,080 --> 00:42:14,220 Really? 725 00:42:15,560 --> 00:42:17,660 Well, that’s an idea. 726 00:42:18,220 --> 00:42:21,220 Er, Mr Bojangles? You know your woodwork... 727 00:42:31,280 --> 00:42:33,820 Ho, ho, ho! 728 00:42:44,900 --> 00:42:46,980 ALL: Presents! 729 00:42:46,980 --> 00:42:49,060 Presents! - But Santa said... 730 00:42:49,060 --> 00:42:52,500 Oh, it was just a nightmare, sweetheart. There’s presents for everyone. 731 00:42:52,500 --> 00:42:53,580 Morning. 732 00:42:53,580 --> 00:42:54,740 More or less. 733 00:42:56,180 --> 00:42:58,580 Oh. One too many gins, Barbara? 734 00:42:58,820 --> 00:43:02,040 Oh, I’ve no idea, love. Can’t remember a thing. 735 00:43:02,680 --> 00:43:05,900 Actually, Barbara, I wanted to have a quiet word about your present. 736 00:43:05,900 --> 00:43:08,060 (THUD) What was that? 737 00:43:08,280 --> 00:43:09,340 I didn’t hear anything. 738 00:43:09,340 --> 00:43:11,080 Sounded like it came from in there. 739 00:43:11,080 --> 00:43:13,040 It’s probably just the pickled onions expanding. 740 00:43:13,040 --> 00:43:15,040 Honestly, Nigel, I wouldn’t even bother opening the door. 741 00:43:15,480 --> 00:43:18,640 Oh my word! That’s... 742 00:43:19,740 --> 00:43:23,040 Lovely! Babs, take a look at this. 743 00:43:27,360 --> 00:43:28,720 It’s a bird house. 744 00:43:28,720 --> 00:43:33,440 “To a Mum and Dad, love from Debbie 745 00:43:33,440 --> 00:43:35,440 and the other ones”! 746 00:43:35,880 --> 00:43:37,820 That’s very...special. 747 00:43:37,820 --> 00:43:39,120 “Mum and dad”? 748 00:43:39,580 --> 00:43:41,980 Is that how you see us? 749 00:43:41,980 --> 00:43:43,100 Well, I... 750 00:43:43,100 --> 00:43:47,560 You’re like the daughter I’ve never had, Debbie. You really are. 751 00:43:50,440 --> 00:43:52,080 We’re gonna go shopping. 752 00:43:52,680 --> 00:43:54,420 Get our nails done. 753 00:43:54,420 --> 00:43:56,180 And go to the cinema. 754 00:43:56,180 --> 00:43:59,080 And how about a spa weekend? 755 00:43:59,080 --> 00:44:02,000 I know this fabulous place in Cornwall. 756 00:44:03,000 --> 00:44:05,280 Opening actual presents. 757 00:44:05,280 --> 00:44:07,560 I never thought I’d see the day. 758 00:44:08,220 --> 00:44:09,460 Thank you, Ho-Tan! 759 00:44:09,460 --> 00:44:10,400 Handmade. 760 00:44:10,400 --> 00:44:11,340 Oh! 761 00:44:12,420 --> 00:44:14,140 Bring back Chompus I say. 762 00:44:14,140 --> 00:44:15,540 Tell me about it. 763 00:44:15,540 --> 00:44:17,780 It’s like nobody knows me at all. 764 00:44:17,780 --> 00:44:19,360 Happy Thanktival, everyone! 765 00:44:19,840 --> 00:44:22,200 ALL: Happy Thanktival! 766 00:44:25,220 --> 00:44:27,800 Best Thanktival ever! 767 00:44:29,060 --> 00:44:30,600 Well, don’t get used to it. 768 00:44:30,600 --> 00:44:32,700 Next year we’re back to humbugs. 769 00:44:33,380 --> 00:44:34,740 Now, where were we? 770 00:44:34,740 --> 00:44:38,940 "Apply glue directly to victims lips." 771 00:44:39,500 --> 00:44:42,620 And the moral of this story is 772 00:44:42,620 --> 00:44:46,040 even monsters have soft sides. 773 00:44:46,560 --> 00:44:48,500 Apart from me. 774 00:44:49,200 --> 00:44:52,780 I...will...eat you! 775 00:44:52,780 --> 00:44:54,600 (LAUGHS) 58357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.