Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,960 --> 00:00:16,240
Your move.
Hmm...
2
00:00:17,520 --> 00:00:19,560
Hmm.
3
00:00:19,600 --> 00:00:21,520
Huh?
4
00:00:21,560 --> 00:00:24,080
Mm.
5
00:00:25,640 --> 00:00:27,640
Hm...
6
00:00:28,600 --> 00:00:31,720
Ha! You lose, again.
7
00:00:31,760 --> 00:00:34,520
38-0 to me, yes!
8
00:00:34,560 --> 00:00:37,440
Oh, dear
Are you sure
you're not letting me win?
9
00:00:37,480 --> 00:00:39,840
Mm-mm-mm-mm-mn.
No, no, no.
10
00:00:39,880 --> 00:00:43,080
Rita, you know you and I
could never...uh... Hm?
11
00:00:43,120 --> 00:00:45,440
Oooh. The boss.
12
00:00:45,480 --> 00:00:48,080
Yeah, so you come in here
and then you...
13
00:00:48,120 --> 00:00:51,560
Oh, Your Eminence. You caught
me planning. How embarrassing.
14
00:00:51,600 --> 00:00:53,720
I'm sending
you the co-ordinates now.
15
00:00:53,760 --> 00:00:55,960
It should be simple, even for you.
16
00:00:56,000 --> 00:00:59,320
Why, thank you.
Do not fail me this time.
17
00:00:59,360 --> 00:01:02,680
Fear not. I shall put
my very best agents on it.
18
00:01:04,200 --> 00:01:06,440
Huh? Huh?
19
00:01:06,480 --> 00:01:10,400
Far, far ago, the ancients
wrote upon the scrolls
20
00:01:10,440 --> 00:01:13,520
that dark forces
would sweep our realm,
21
00:01:13,560 --> 00:01:16,520
until only Yonderland remained.
22
00:01:16,560 --> 00:01:18,560
But they telled also of a saviour
23
00:01:18,600 --> 00:01:20,480
come from a distant world
24
00:01:20,520 --> 00:01:23,320
to save us from the shadows.
25
00:01:23,360 --> 00:01:25,360
With any luck.
26
00:01:26,840 --> 00:01:29,880
OK, Danny reckons that I should -
27
00:01:29,920 --> 00:01:32,640
Is he the one with the eye?
No, he's the one with the scarf.
28
00:01:32,680 --> 00:01:35,280
Danny reckons that I should
put a showreel together
29
00:01:35,320 --> 00:01:37,320
and maybe get an agent.
What?!
30
00:01:37,360 --> 00:01:39,680
I know, it's a silly idea.
It's what I thought.
31
00:01:39,720 --> 00:01:41,760
No, no, it's not a silly idea.
It's not.
32
00:01:41,800 --> 00:01:45,720
It's just I didn't realise you could
get agents for -Regional theatre.
33
00:01:45,760 --> 00:01:48,760
Danny's a proper actor.
He's done Hamlet, and Pinter...
34
00:01:48,800 --> 00:01:51,160
and Doctors.
Look, this is his showreel.
35
00:01:51,200 --> 00:01:53,080
He does loads of acting.
36
00:01:53,120 --> 00:01:55,240
Yeah. Some would say too much.
37
00:01:55,280 --> 00:01:57,200
-Forget it.
-Oh, come on.
38
00:01:57,240 --> 00:01:59,040
-No, forget it.
-Show me.
39
00:01:59,080 --> 00:02:01,720
I've got to go and drop
the kids off anyway. Kids!
40
00:02:01,760 --> 00:02:04,640
Do you hate me now?
No more than usual.
41
00:02:04,680 --> 00:02:07,200
Well, what if I did
a carpet picnic for dinner?
42
00:02:09,080 --> 00:02:11,760
Forgiven.
Mm.
43
00:02:14,000 --> 00:02:16,960
Debbie! Come quickly!
There's no time to lose!
44
00:02:17,000 --> 00:02:19,560
Well, surely I can get dressed.
Nope.
45
00:02:19,600 --> 00:02:22,120
Why did we have to...I...
46
00:02:22,160 --> 00:02:31,440
♪ Happy birthday at you
47
00:02:31,480 --> 00:02:35,920
♪ Happy birthday at Debbie
48
00:02:35,960 --> 00:02:39,040
♪ Happy -
Er...guys. It's not my birthday.
49
00:02:39,080 --> 00:02:42,880
So, it has to be a specific day?
50
00:02:42,920 --> 00:02:46,040
Mm.
-Ah!
-Wierd.
51
00:02:46,080 --> 00:02:48,680
And as every year is the same length,
52
00:02:48,720 --> 00:02:52,240
you can mark the anniversary
of your birth...day.
53
00:02:52,280 --> 00:02:56,240
Thus the derivation! Are you
getting all of this?
54
00:02:56,280 --> 00:02:59,400
It was a lovely thought though, guys.
Honestly. But I need to...
55
00:02:59,440 --> 00:03:02,680
Yes, yes, of course.
-Thanks as always, Debbie.
-OK.
56
00:03:02,720 --> 00:03:06,120
Can I extinguish the fires
and make the dream real?
57
00:03:08,200 --> 00:03:11,560
Am I still Blob?
A bit.
58
00:03:11,600 --> 00:03:16,000
Oh, where's the birthday girl?
59
00:03:16,040 --> 00:03:17,800
No, no, no, no, no.
60
00:03:17,840 --> 00:03:20,600
It's not her birthday!
61
00:03:22,920 --> 00:03:25,840
Pass me my robe.
62
00:03:35,880 --> 00:03:40,320
So, we all go 'ta-dah', and then
I'll whip off the cloth, all right?
63
00:03:40,360 --> 00:03:45,000
Someone's been in my en-suite again.
Two words. Moist...flannel.
64
00:03:45,040 --> 00:03:47,760
Ta-dah!
Oh, it's too late.
65
00:03:47,800 --> 00:03:52,000
-You did it.
-Yes, the fillet
was right where Her Eminence said.
66
00:03:52,040 --> 00:03:55,680
It was like taking a baby.
-Candy from a baby.
-Is it?
67
00:03:55,720 --> 00:03:59,600
And he's minion
of the month? Unbelievable.
68
00:03:59,640 --> 00:04:03,880
Just imagine the war you could
finance with a few barrels of this.
69
00:04:03,920 --> 00:04:05,960
Ooh! Uh, uh, a big one!
Exactly.
70
00:04:06,000 --> 00:04:09,200
Very good, Jeff.
We'll soon show this Debbie
71
00:04:09,240 --> 00:04:12,040
a thing or two
about who's chosen and who's not.
72
00:04:12,080 --> 00:04:15,360
The last land will be ours. I'll get
a promotion and you'll get...
73
00:04:15,400 --> 00:04:18,080
..threatened less. By me.
74
00:04:18,120 --> 00:04:20,640
Oh, OK. Thanks.
Yes? Good.
75
00:04:20,680 --> 00:04:24,960
Not quite as twinkly as I'd imagined.
You can have them cut and polished.
76
00:04:25,000 --> 00:04:28,480
There's this guy, Kendal. He gave me
a really good deal on Rita's ring.
77
00:04:28,520 --> 00:04:30,320
What?
I said too much.
78
00:04:31,440 --> 00:04:34,440
Very well. Bring this Kendal to me.
79
00:04:34,480 --> 00:04:38,120
-Of course, sir.
-They really
just let you take all this, hm?
80
00:04:38,160 --> 00:04:40,240
Yeah, they didn't
realise it was valuable.
81
00:04:40,280 --> 00:04:42,080
They even threw in the wheelbarrow.
82
00:04:42,120 --> 00:04:44,640
What are they, idiots?
83
00:04:52,640 --> 00:04:54,640
Not tonight, Flora.
84
00:04:55,640 --> 00:04:58,760
Where's Kelly?
It's Debbie. Didn't she go through?
85
00:04:58,800 --> 00:05:02,720
Nope, no-one in, no-one out.
Well, where could she be?
86
00:05:02,760 --> 00:05:05,640
Debbie!
Wait. Look, there's a note
87
00:05:05,680 --> 00:05:09,480
thoughtlessly nailed
-to that distant relative.
-Hm.
88
00:05:12,360 --> 00:05:15,720
Have borrowed
la...lady...woman
89
00:05:15,760 --> 00:05:18,600
to ask her a question...thing.
90
00:05:18,640 --> 00:05:21,520
Will bring her back.
Kidnapped.
91
00:05:21,560 --> 00:05:24,040
Who kidnaps someone just
-to ask them a question?
-Hm.
92
00:05:24,080 --> 00:05:26,720
I mean, what kind of idiot would...
93
00:05:26,760 --> 00:05:29,320
Ninnies.
94
00:05:29,360 --> 00:05:31,920
Let me out!
95
00:05:33,880 --> 00:05:35,880
The hell is going on?
Who are you?
96
00:05:35,920 --> 00:05:37,920
-Dave.
-Tom.
Ooh, yes, sorry. Tom.
97
00:05:37,960 --> 00:05:40,200
No, I'm Tom.
Are you sure?
98
00:05:40,240 --> 00:05:43,720
Um...sorry, what was the question?
What do you want with me?
99
00:05:43,760 --> 00:05:47,240
We just want to ask you something.
-So, you kidnap me?
-Yeah.
100
00:05:47,280 --> 00:05:50,080
What are you, idiots?
Well... Morning, lads.
101
00:05:52,520 --> 00:05:57,160
Mary, I'm home! You won't believe
what I saw in the market...ow!
102
00:06:08,920 --> 00:06:12,080
All right. You actually are idiots.
103
00:06:17,440 --> 00:06:21,080
So... Kendal. Um...
104
00:06:22,840 --> 00:06:27,000
..how's it going?
A few teething problems, I'm afraid.
105
00:06:27,040 --> 00:06:29,480
You've been a naughty little girl,
haven't you?
106
00:06:29,520 --> 00:06:32,560
Throwing off your grinding wheels
and buckling the shuttle plates.
107
00:06:32,600 --> 00:06:34,800
Had to give you a little spank,
didn't I?
108
00:06:34,840 --> 00:06:37,920
I think we're getting
somewhere now, so...oh!
109
00:06:37,960 --> 00:06:39,960
Perfect timing!
110
00:06:40,000 --> 00:06:42,400
So, you wanna give daddy some sugar?
111
00:06:46,600 --> 00:06:51,440
Ooh...now that's
what I'm talking about.
112
00:06:51,480 --> 00:06:54,080
Well done. Somebody's
getting new shoes.
113
00:06:54,120 --> 00:06:57,520
No, you, silly. Stop it.
114
00:06:59,520 --> 00:07:03,320
For centuri us Ninny folk have been
afflicted by endless stupidity.
115
00:07:03,360 --> 00:07:06,000
Proper wallies.
But once in a generation,
116
00:07:06,040 --> 00:07:08,360
once in a gen - genrenation...
117
00:07:08,400 --> 00:07:10,400
once in a while, a clever emerges.
118
00:07:10,440 --> 00:07:13,720
And it's his fate to read all the
books in the Great Hall of Wisdom.
119
00:07:13,760 --> 00:07:16,480
And then become our leader,
the Grand Chief Hoo-Hah!
120
00:07:16,520 --> 00:07:19,520
Not a wally.
Right. Hold on.
121
00:07:22,360 --> 00:07:24,880
I'm just not sure what all this
has got to do with me.
122
00:07:24,920 --> 00:07:29,320
Right. Well, this time
two clevers have emerged.
123
00:07:29,360 --> 00:07:32,640
And we now not know now
who should become the Grand Hoo-Hah.
124
00:07:32,680 --> 00:07:36,280
So, seeing as everyone says
you're so wise -A wally.
125
00:07:36,320 --> 00:07:38,400
Oh, no. Hang on.
A not-wally.
126
00:07:38,440 --> 00:07:41,360
We thought you could help
decide who's the cleverest clever.
127
00:07:41,400 --> 00:07:43,320
Well, I would suggest an election,
128
00:07:43,360 --> 00:07:46,680
but the cleverest
doesn't always end up in charge
129
00:07:47,680 --> 00:07:50,480
Right. Yeah, no. I can help.
I will make up a test.
130
00:07:50,520 --> 00:07:52,640
Where are these two geniuses?
131
00:07:53,600 --> 00:07:56,280
It's you two, isn't it?
132
00:07:56,320 --> 00:07:58,560
OK.
What will the test be?
133
00:07:58,600 --> 00:08:01,280
I'm going to think of
-some questions.
-What questions?
134
00:08:01,320 --> 00:08:04,280
I don't know, that's what
I'm saying. Something challenging.
135
00:08:04,320 --> 00:08:07,360
Not like who can point to their nose.
Erm...
136
00:08:09,800 --> 00:08:12,920
He wins.
-Yes!
-Yes!
137
00:08:12,960 --> 00:08:14,960
No, I, you... I won, you lost.
138
00:08:15,000 --> 00:08:17,800
Oh...yes! No, hang on.
139
00:08:20,400 --> 00:08:23,840
Thank you so much for everything,
Debbie. And I'm sorry you lost.
140
00:08:23,880 --> 00:08:27,960
-No, you lost.
-Oh. Yes! No.
So, what happens now?
141
00:08:28,000 --> 00:08:30,440
Well, he'll be given keys
to the Great Hall of Wisdom
142
00:08:30,480 --> 00:08:33,400
as long as he's approved
-by the Sun Gods.
-The Sun Gods?
143
00:08:33,560 --> 00:08:37,480
Yes. Before the anointed clever
can take on the role of Hoo-Hah,
144
00:08:37,520 --> 00:08:39,920
He must recieve the blessing
of the Sun Gods.
145
00:08:39,960 --> 00:08:42,160
Aw, that's nice.
And how do they do that?
146
00:08:43,320 --> 00:08:47,200
-Well, you see the sun?
-Yeah.
We're going to fire him into it.
147
00:08:47,240 --> 00:08:50,000
You're what?
148
00:08:50,040 --> 00:08:52,640
Debbie, thanks for everything -
Oh, my God!
149
00:08:52,680 --> 00:08:55,120
-Wait!
-There you are.
Thought it might be this lot.
150
00:08:55,160 --> 00:08:59,000
They're firing someone into the sun!
Yeah...they do that.
151
00:08:59,720 --> 00:09:01,440
Oh.
152
00:09:04,080 --> 00:09:08,080
Wooh-hooh-hooh! Oh, yeah!
Ah...
153
00:09:08,120 --> 00:09:11,480
So, er... tavern?
154
00:09:24,240 --> 00:09:26,680
Dave.
155
00:09:26,720 --> 00:09:29,920
Dave.
Are they in some sort of trance?
156
00:09:29,960 --> 00:09:32,400
No, they just can't concentrate
on two things at once.
157
00:09:32,440 --> 00:09:36,480
Yeah. Thick as two short planks, eh?
Hang on a minute.
158
00:09:36,520 --> 00:09:39,000
But we've got to stop them.
They're killing people!
159
00:09:39,040 --> 00:09:41,320
I know. The Elders
have spoken to them about it.
160
00:09:41,360 --> 00:09:44,680
-And what did they say?
-They said
they'd consult the Sun Gods.
161
00:09:48,920 --> 00:09:51,320
Another one gone.
Worth a try.
162
00:09:51,360 --> 00:09:53,960
He's not coming back.
No, wait, wait. Hold on.
163
00:09:56,720 --> 00:09:58,800
Can't you see what's happening here?
164
00:09:58,840 --> 00:10:02,800
Anyone who shows a glimmer of
intelligence is fired into the sun.
165
00:10:02,840 --> 00:10:06,600
That's why you're all idiots.
It's like the opposite of evolution.
166
00:10:06,640 --> 00:10:09,320
-Don't you get that?
No.
167
00:10:09,360 --> 00:10:11,440
Look, how many of the clevers
168
00:10:11,480 --> 00:10:15,920
that you've sent to meet
the Sun Gods have ever come back?
169
00:10:15,960 --> 00:10:18,040
None.
My wife came back.
170
00:10:18,080 --> 00:10:20,840
Isn't that her brother?
171
00:10:20,880 --> 00:10:25,080
Oh, God. What have I done?
What haven't you done?
172
00:10:25,120 --> 00:10:28,400
No-one ever comes back.
This whole process doesn't work.
173
00:10:28,440 --> 00:10:31,800
I mean, what are you going to do,
keep firing people into the sun?
174
00:10:31,840 --> 00:10:35,040
No, that wasn't a suggestion.
175
00:10:35,080 --> 00:10:37,080
Let us come...oh.
176
00:10:37,120 --> 00:10:40,320
Let us come back tommorrow
at lunch time
177
00:10:40,360 --> 00:10:45,160
where our new clever, Dave,
shall meet the Sun God!
178
00:10:45,200 --> 00:10:48,040
No, wait. I meant you can't
fire people into the sun!
179
00:10:48,080 --> 00:10:51,160
Will you listen to me?
Please wait!
180
00:10:54,400 --> 00:10:57,720
Hang on. I might have an idea.
181
00:11:01,120 --> 00:11:03,440
Pete.
Hello.
182
00:11:03,480 --> 00:11:06,920
Listen. How long have you got
-for lunch?
-Hmm...about 45 minutes.
183
00:11:06,960 --> 00:11:09,440
Do you want to go home
-and make a video?
-Yeah.
184
00:11:09,480 --> 00:11:11,720
Ooh... I meant a showreel.
Oh, all right.
185
00:11:11,760 --> 00:11:13,960
Erm... Yeah. Yeah, OK.
186
00:11:18,400 --> 00:11:20,840
I thought you weren't
that keen on the whole idea.
187
00:11:20,880 --> 00:11:23,080
Oh, no, no.
I think there's a place for it.
188
00:11:23,120 --> 00:11:28,480
You're sure I won't
-look like an idiot?
-Oh, Pete.
You're not an idiot. Believe me.
189
00:11:28,520 --> 00:11:30,640
I'm telling you,
this isn't going to work.
190
00:11:30,680 --> 00:11:33,520
Well, Unless you've got
a better way to stop these goons
191
00:11:33,560 --> 00:11:35,880
from firing each other
into the heart of a star,
192
00:11:35,920 --> 00:11:38,320
I say we stick with Debbie's plan.
193
00:11:38,360 --> 00:11:41,000
Anyway, you're highly combustible.
If it goes wrong,
194
00:11:41,040 --> 00:11:43,960
you'll be vaporised before
you know you're dead.
195
00:11:44,000 --> 00:11:47,080
Well, that makes me feel
so much better.
196
00:11:47,120 --> 00:11:49,120
-Bye-bye.
-Bye.
Mwah.
197
00:11:56,160 --> 00:12:00,560
-Where've you been?
-I've just been
home to make a video with the wife.
198
00:12:06,400 --> 00:12:08,640
Hoo-Hah, Hoo-Hah.
199
00:12:10,640 --> 00:12:13,240
What was the secret word
I was supposed to say
200
00:12:13,280 --> 00:12:15,440
to warn you if someone was coming?
201
00:12:15,480 --> 00:12:18,360
Someone's...coming.
Someone's coming.
202
00:12:19,680 --> 00:12:21,960
Hoo-Hah, Hoo-Hah, Hoo-Hah,
203
00:12:22,000 --> 00:12:24,640
Hoo-Hah.
204
00:12:24,680 --> 00:12:30,240
Hoo-Hah, Hoo-Hah, Hoo-Hah, Hoo-Hah,
Hoo-Hah. Hoo-Hah, Hoo-Hah -
205
00:12:30,280 --> 00:12:34,440
Can I just take this opportunity
to say that I...
206
00:12:34,480 --> 00:12:37,800
I have an idea. Why don't you
-be the stick?
-Don't be a baby.
207
00:12:48,480 --> 00:12:51,800
You're quite right, Mr Havelock.
The view is breathtaking.
208
00:12:51,840 --> 00:12:54,240
Oh... I'm pleased you think so,
Miss Fanshaw.
209
00:12:54,280 --> 00:12:58,240
You see, I've been searching for the
perfect moment to ask you something.
210
00:12:58,280 --> 00:13:00,280
GASPS)
211
00:13:00,320 --> 00:13:02,160
-Miss Fanshaw... Rachel.
-Oh!
212
00:13:02,200 --> 00:13:05,560
Would...
213
00:13:07,680 --> 00:13:09,720
Oh.
214
00:13:09,760 --> 00:13:11,840
Oh, good.
215
00:13:11,880 --> 00:13:13,880
Oh!
216
00:13:23,360 --> 00:13:25,600
Nick...
217
00:13:25,640 --> 00:13:29,880
Ah!
Go again, please!
218
00:13:47,000 --> 00:13:49,280
The temple of the Sun Gods.
219
00:13:52,840 --> 00:13:54,560
It's beautiful.
220
00:13:58,480 --> 00:14:01,240
"What's in the box?
221
00:14:01,280 --> 00:14:05,920
Yup, that's -
I am Argos the Sun God."
222
00:14:05,960 --> 00:14:08,120
The Sun-God!
223
00:14:08,160 --> 00:14:12,280
"You have, like so many before you,
travelled far to seek our approval."
224
00:14:12,320 --> 00:14:14,480
Yes. I was fired from the mighty -
225
00:14:14,520 --> 00:14:18,680
"But all have fallen short until
now.
226
00:14:18,720 --> 00:14:21,720
You must go from this place
and return to your world
227
00:14:21,760 --> 00:14:23,640
with the blessing
of the Gods, my son."
228
00:14:23,680 --> 00:14:25,600
I'm to be the Hoo-Hah?
229
00:14:25,640 --> 00:14:28,200
"But never again can your people
seek our help."
230
00:14:28,240 --> 00:14:30,880
What?
"You must dismantle the sun-cannon,
231
00:14:30,920 --> 00:14:33,280
for you shall no longer
need our counsel."
232
00:14:33,320 --> 00:14:35,880
But...how will we -
"Instead you will throw open
233
00:14:35,920 --> 00:14:37,960
the doors
of the Great Hall of Wisdom,
234
00:14:38,000 --> 00:14:41,680
and all your people
will learn from the books therein.
235
00:14:41,720 --> 00:14:44,800
Let wisdom and knowledge
be your guiding light.
236
00:14:46,560 --> 00:14:49,960
Go now from this place
and do mine bidding.
237
00:14:50,000 --> 00:14:53,440
For the age of enlightenment
is upon you."
238
00:14:53,480 --> 00:14:56,000
Yes. Yes!
239
00:14:57,560 --> 00:14:59,560
Oow!
240
00:15:04,120 --> 00:15:07,280
"It just feels a bit big.
I mean, the writing's great, Debs.
241
00:15:07,320 --> 00:15:10,280
I could do one of my Shakespeares
for safety?
242
00:15:10,320 --> 00:15:13,160
To be or not to be -"
243
00:15:22,080 --> 00:15:24,480
Well?
Fine, thanks. Yourself?
244
00:15:24,520 --> 00:15:27,520
Oh, the thing.
245
00:15:27,560 --> 00:15:31,160
Yes. My minions found the
Ninny village and as you predicted
246
00:15:31,200 --> 00:15:35,280
they just handed over
a whole load of...
247
00:15:41,600 --> 00:15:43,600
Oh. I come back.
248
00:15:45,600 --> 00:15:49,000
So, you have the precious stones?
100 weight, Your Eminence.
249
00:15:49,040 --> 00:15:51,840
Excellent.
Finally, a war chest for our cause.
250
00:15:51,880 --> 00:15:54,800
Soon this realm shall be mine.
251
00:15:54,840 --> 00:15:57,680
I'm having them cut and polished
as we speak, Your Eminence.
252
00:15:57,720 --> 00:16:03,760
Behold. I felt it would be easier
to trade gems of such rare beauty.
253
00:16:03,800 --> 00:16:07,080
Initiative.
Perhaps there is hope for you yet.
254
00:16:07,120 --> 00:16:09,120
Oh, stop it, Your Eminence.
255
00:16:09,160 --> 00:16:12,520
How long until
all the stones are cut?
256
00:16:14,880 --> 00:16:19,240
-How long?
-Oh.
Until you've done the rest.
257
00:16:19,280 --> 00:16:22,440
Oh. I - I did say
there'd be some wastage.
258
00:16:23,760 --> 00:16:26,680
How much wastage?
The rest.
259
00:16:28,400 --> 00:16:31,680
100 weight of precious stones,
and this is it?
260
00:16:31,720 --> 00:16:33,800
What can I say? She's a fussy girl.
261
00:16:33,840 --> 00:16:36,200
You incompetent fool!
262
00:16:36,240 --> 00:16:39,040
You incompetent fool!
Don't listen to him!
263
00:16:39,080 --> 00:16:41,480
No, you. You cretin.
Oh.
264
00:16:41,520 --> 00:16:43,520
Demons.
265
00:16:43,560 --> 00:16:47,000
Feed him in there.
What?
266
00:16:47,040 --> 00:16:50,040
Oh, no, no. No, no. Hold on.
Please! Please!
267
00:16:50,080 --> 00:16:53,400
Oh, hi, Neil!
268
00:16:53,440 --> 00:16:58,160
I'm working.
Oh, my final embrace!
269
00:16:58,200 --> 00:17:01,080
Oh, she squeeze so tightly!
270
00:17:01,120 --> 00:17:04,040
What a world, what a world,
what a world.
271
00:17:07,880 --> 00:17:10,760
He was weird, right?
-Oh, yeah.
-So weird.
272
00:17:12,880 --> 00:17:16,240
Right then. Let's do this.
Roger that.
273
00:17:22,960 --> 00:17:24,880
Hello?
274
00:17:24,920 --> 00:17:27,960
I'm trying to get back to...
Ooh!
275
00:17:36,800 --> 00:17:39,880
And lo, Ninny David did return
276
00:17:39,920 --> 00:17:41,720
from the heart of the sun.
277
00:17:41,760 --> 00:17:48,400
And spake unto his peoples the
teachings of The Great God I Am 30.
278
00:17:55,000 --> 00:17:57,520
In accordance
with his proclamations,
279
00:17:57,560 --> 00:17:59,920
the sun-cannon was unmade.
280
00:17:59,960 --> 00:18:05,240
And the doors to the Great
Temple of Wisdom were thrown open.
281
00:18:05,280 --> 00:18:11,080
From Monday to Friday,
with a half day on Saturday.
282
00:18:13,600 --> 00:18:16,160
And with knowledge now
as their ally,
283
00:18:16,200 --> 00:18:18,720
the great ignorance and walliness
284
00:18:18,760 --> 00:18:21,360
that had long plagued Ninny-kind
285
00:18:21,400 --> 00:18:23,720
was replaced
with blessed illumination.
286
00:18:24,720 --> 00:18:27,080
Oh...gently.
287
00:18:27,120 --> 00:18:29,840
With the writings as their guide,
288
00:18:29,880 --> 00:18:31,760
the trappings of stupidity
289
00:18:31,800 --> 00:18:35,760
were consigned to the throwing
things away bucket of history.
290
00:18:35,800 --> 00:18:38,080
turning their non-evolution
291
00:18:38,120 --> 00:18:40,440
into the exact opposite.
292
00:18:40,480 --> 00:18:43,040
Un-non-evolution.
293
00:18:43,080 --> 00:18:45,680
And things got generally better.
294
00:18:47,000 --> 00:18:49,680
Mary, I'm home! Finally.
295
00:18:51,600 --> 00:18:53,880
You. Those stones you gave us.
296
00:18:53,920 --> 00:18:56,280
We need some more, pronto.
297
00:18:56,320 --> 00:18:59,080
Right you are.
298
00:18:59,120 --> 00:19:02,920
How would you like to pay for those?
Huh?
299
00:19:02,960 --> 00:19:05,520
Don't tell me... Debbie!
300
00:19:05,560 --> 00:19:08,000
This won't go down well.
301
00:19:12,840 --> 00:19:15,040
Oh, yeah. Darren saw my showreel.
Yeah?
302
00:19:15,080 --> 00:19:18,920
He said it was
absolute...ly brilliant.
303
00:19:18,960 --> 00:19:20,960
Really bold, he said. Original.
304
00:19:22,280 --> 00:19:25,720
Yeah. Reckons I might get to play
Zeus if we do that Greek thing.
305
00:19:25,760 --> 00:19:27,840
Well, that's great. That's really -
306
00:19:27,880 --> 00:19:31,160
I am Argos the Sun God.
307
00:19:31,200 --> 00:19:33,080
And I demand...
308
00:19:35,000 --> 00:19:37,280
Yeah. Maybe not.
No, no. Pete.
309
00:19:38,280 --> 00:19:40,280
Leave the hat on.
310
00:19:41,440 --> 00:19:43,440
subtitles by Deluxe
24176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.