All language subtitles for Wild.River.1960.Fox.1080p.BluRay.x265.HEVC.FLAC-SARTRE.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,500 --> 00:02:06,459 And then we got out of the car 2 00:02:06,543 --> 00:02:08,461 and we got swept down the stream. 3 00:02:08,545 --> 00:02:10,463 And we caught on a tree. 4 00:02:10,547 --> 00:02:15,259 And my father-in-law lost his footing 5 00:02:15,344 --> 00:02:18,012 and asked me to grab the little girl. 6 00:02:18,096 --> 00:02:22,183 And she... I grabbed for her, and I went at that time. 7 00:02:22,267 --> 00:02:23,976 The little girl, too. 8 00:02:24,061 --> 00:02:27,230 And shortly after that, the little boy, he went. 9 00:02:28,148 --> 00:02:31,651 And... And it wasn't far after that 10 00:02:31,735 --> 00:02:36,239 that my wife and father-in-law and the baby, they went, too. 11 00:02:37,407 --> 00:02:38,616 (STAMMERS) 12 00:02:38,742 --> 00:02:42,286 The three children that were lost, their ages... 13 00:02:42,371 --> 00:02:44,288 The oldest was six years old, 14 00:02:44,373 --> 00:02:48,000 and the middle one was four, and the baby was three. 15 00:02:48,919 --> 00:02:53,923 They haven't found the baby and the oldest boy yet. 16 00:02:54,550 --> 00:02:58,219 The little girl we have, and that's all. 17 00:02:59,763 --> 00:03:02,473 NARRATOR: To stop the devastation, the waste, 18 00:03:02,558 --> 00:03:06,060 the loss of life caused by the Tennessee River at flood, 19 00:03:06,436 --> 00:03:10,773 the Congress of the United States on May 18, 1933, 20 00:03:11,358 --> 00:03:16,362 created a vast new agency called the Tennessee Valley Authority 21 00:03:16,446 --> 00:03:21,826 or TVA, and authorized it to build a series of dams 22 00:03:21,910 --> 00:03:24,412 at chosen points along this river. 23 00:03:26,456 --> 00:03:29,041 At the same time, the Tennessee Valley Authority 24 00:03:29,126 --> 00:03:32,628 had to buy up all the land along the shore of the river 25 00:03:32,713 --> 00:03:35,590 and all the islands in the course of the river. 26 00:03:35,674 --> 00:03:40,052 There were some people who had lived on this land for generations. 27 00:03:40,137 --> 00:03:42,513 There were some people who refused to sell 28 00:03:42,598 --> 00:03:44,932 under any persuasion whatsoever. 29 00:03:45,017 --> 00:03:46,642 Garthville! 30 00:04:17,591 --> 00:04:20,343 Hi. I'm Chuck Glover. 31 00:04:20,969 --> 00:04:23,679 Oh. I'm Betty Jackson. I was Mr. Biggs's secretary. 32 00:04:24,097 --> 00:04:25,681 Oh. Do I inherit you, too? 33 00:04:26,516 --> 00:04:28,267 Well, I don't know. 34 00:04:28,352 --> 00:04:30,519 Mr. Biggs left so sudden, he didn't say a thing. 35 00:04:31,188 --> 00:04:33,606 You're inherited. How do you do? 36 00:04:33,690 --> 00:04:36,192 What... What desk should I use? 37 00:04:37,069 --> 00:04:39,445 Well, that was Mr. Biggs' desk. 38 00:04:39,529 --> 00:04:40,947 Thank you. 39 00:04:43,492 --> 00:04:45,201 What's the matter? 40 00:04:45,661 --> 00:04:47,787 I just thought they'd send an older man. 41 00:04:47,871 --> 00:04:51,040 No, they sent a younger one. Shall we get to work? 42 00:04:51,124 --> 00:04:53,626 I'll get the folder on Garth Island. 43 00:04:53,710 --> 00:04:54,794 (INDISTINCT WHISPERING) 44 00:04:54,878 --> 00:04:58,297 I gather getting the old lady off is quite a task. 45 00:04:58,382 --> 00:05:01,092 Well, you're the third one they've sent down here. 46 00:05:01,176 --> 00:05:03,135 None of the others could get around her. 47 00:05:03,261 --> 00:05:05,930 Ella Garth versus Washington. Thank you. 48 00:05:06,390 --> 00:05:09,767 Poor old Mr. Biggs was really disgusted when he quit. 49 00:05:09,851 --> 00:05:12,228 I'll bet he was. Maybe... 50 00:05:13,355 --> 00:05:15,481 It could be he went about it the wrong way. 51 00:05:15,565 --> 00:05:18,526 That man did everything anybody could do. 52 00:05:18,610 --> 00:05:19,777 He begged with that old woman. 53 00:05:19,861 --> 00:05:22,279 He pleaded with her, but she just won't budge an inch. 54 00:05:22,906 --> 00:05:25,366 That is the American way of life. 55 00:05:25,450 --> 00:05:28,285 Rugged individualism is our heritage. 56 00:05:28,370 --> 00:05:31,872 Three thousand people sell, and Ella Garth won't sell. 57 00:05:32,749 --> 00:05:36,502 We applaud that spirit. We admire it. We believe in it. 58 00:05:36,586 --> 00:05:39,255 But we've got to get her the hell out of there. 59 00:05:41,925 --> 00:05:45,678 The dam is finished, and once they close those gates 60 00:05:45,762 --> 00:05:48,097 and the water starts to rise... 61 00:05:50,267 --> 00:05:53,477 Well, we've not only got to get her out of there, 62 00:05:53,562 --> 00:05:55,646 we got to get the land cleared, 63 00:05:55,731 --> 00:05:57,773 the houses down, the trees down. 64 00:05:57,858 --> 00:05:59,275 Be careful. 65 00:06:00,110 --> 00:06:02,778 I guess I'm not telling you anything you don't know. 66 00:06:02,863 --> 00:06:08,075 Betty, what... How would you go about getting her off the island? 67 00:06:08,285 --> 00:06:09,994 I'd let her drown. 68 00:06:12,289 --> 00:06:14,123 Well, that's one way. 69 00:06:14,332 --> 00:06:15,750 How many... 70 00:06:17,294 --> 00:06:19,170 Is that the island? 71 00:06:19,379 --> 00:06:23,215 Look at it. Every one of them bought up except that one. 72 00:06:23,508 --> 00:06:25,468 How many Garths are there on the island? 73 00:06:25,552 --> 00:06:29,055 Oh, there's a whole mess of them, but that old woman, she's it. 74 00:06:29,139 --> 00:06:30,723 And all of them have been told 75 00:06:30,807 --> 00:06:32,475 that water is gonna cover the island? 76 00:06:32,601 --> 00:06:35,311 About a million times. That's all. Mmm-hmm. 77 00:06:37,647 --> 00:06:40,357 Well, I guess I go out and talk to her. 78 00:06:41,109 --> 00:06:42,526 You do that. 79 00:06:43,945 --> 00:06:48,157 Well, it's not that I think I can talk any better than the others, 80 00:06:48,992 --> 00:06:53,954 but I do think we often underestimate the intelligence of people. 81 00:06:54,831 --> 00:06:57,666 We can talk to them, and they will listen. 82 00:06:58,835 --> 00:07:00,169 Well... 83 00:07:01,338 --> 00:07:02,838 Well, what? 84 00:07:03,340 --> 00:07:05,549 Let's just see how you feel about it in a few days. 85 00:07:11,306 --> 00:07:13,182 Well, I'm off to see the mayor. 86 00:07:13,892 --> 00:07:15,893 He is in charge of clearing the land, isn't he? 87 00:07:15,977 --> 00:07:17,436 That's right. 88 00:07:17,521 --> 00:07:18,646 Wish me luck. 89 00:07:20,273 --> 00:07:23,859 Have your cards and your stamps in your hands and be ready. 90 00:07:32,077 --> 00:07:33,577 Sorry I'm late. 91 00:07:33,662 --> 00:07:35,079 We've been waiting for you, Mr. Davis. 92 00:07:35,163 --> 00:07:38,082 Excuse me. Could you tell me where I can find the mayor? 93 00:07:38,166 --> 00:07:39,208 In the barbershop. 94 00:07:39,292 --> 00:07:40,417 Thank you. 95 00:07:43,046 --> 00:07:44,296 (SINGING) Sing, baby, sing... 96 00:07:44,381 --> 00:07:45,714 Is the mayor still in there? 97 00:07:45,799 --> 00:07:47,049 Yeah, sure. 98 00:07:47,634 --> 00:07:49,343 Oh, shut up, dandy. 99 00:07:49,427 --> 00:07:51,303 (MAN VOCALIZING) 100 00:07:55,308 --> 00:07:57,309 Uh, Mayor Maynard? 101 00:07:57,394 --> 00:07:59,603 Be with you in just a minute. 102 00:07:59,688 --> 00:08:00,813 Oh. 103 00:08:01,106 --> 00:08:02,398 Right. 104 00:08:04,401 --> 00:08:06,193 The only way you'll ever get her off the island 105 00:08:06,278 --> 00:08:08,863 is take the U.S. Marshal out there and put her off. 106 00:08:08,947 --> 00:08:11,782 Except, Mr. Maynard, we can't use force. 107 00:08:12,617 --> 00:08:14,326 We're having trouble enough in Washington as it is. 108 00:08:14,411 --> 00:08:15,995 Some senators are even against 109 00:08:16,079 --> 00:08:17,872 any appropriations at all for these dams. 110 00:08:17,956 --> 00:08:19,999 Hey, Tom, how long you gonna be? 111 00:08:20,083 --> 00:08:22,626 I can't take you before tomorrow, Jack. 112 00:08:22,711 --> 00:08:25,671 And we got to get those Garths off that island. 113 00:08:25,755 --> 00:08:26,881 Bottled it Friday. 114 00:08:26,965 --> 00:08:29,508 With no dispossess, no marshals, no shotguns 115 00:08:29,593 --> 00:08:31,969 and no incident that might get into the papers. 116 00:08:32,053 --> 00:08:33,470 You'll never do it. 117 00:08:33,805 --> 00:08:35,222 I'll do it. 118 00:08:35,849 --> 00:08:38,601 I mean, uh, I'll try to do it. 119 00:08:40,103 --> 00:08:42,897 There must be some way. Don't you think? 120 00:08:54,618 --> 00:08:56,368 Stay where you are. 121 00:09:00,874 --> 00:09:03,542 There'll be 20 feet of water right there. 122 00:09:03,627 --> 00:09:05,169 We're a little behind in our clearing, 123 00:09:05,253 --> 00:09:08,756 but we'll make it just before the winter rains, I hope. 124 00:09:09,382 --> 00:09:12,468 Well, if you're behind, why don't you get more men? 125 00:09:12,552 --> 00:09:14,178 Can't, unless we use colored. 126 00:09:14,846 --> 00:09:15,971 Well? 127 00:09:16,306 --> 00:09:19,225 You use colored, and the whites would quit. 128 00:09:20,143 --> 00:09:23,145 For a minute there, I forgot where I was. 129 00:09:55,470 --> 00:09:57,012 Here we are. 130 00:09:58,807 --> 00:10:00,766 There's the island. 131 00:10:20,412 --> 00:10:22,162 It looks deserted. 132 00:10:22,706 --> 00:10:24,790 It's not deserted. They're there. 133 00:10:25,375 --> 00:10:27,293 They know you're here. 134 00:10:27,877 --> 00:10:29,211 I suppose that means me. 135 00:10:31,006 --> 00:10:32,214 Nobody else. 136 00:10:34,592 --> 00:10:35,884 Well... 137 00:10:37,721 --> 00:10:40,014 Here I go. Good luck. 138 00:10:40,640 --> 00:10:43,559 Thanks. After all, what can they do to me? 139 00:10:45,562 --> 00:10:47,604 Just pole yourself over. 140 00:11:06,750 --> 00:11:08,459 And let me know how you come out. 141 00:11:09,210 --> 00:11:10,502 I will. 142 00:11:36,613 --> 00:11:37,821 (MOUTHING) 143 00:12:14,317 --> 00:12:17,069 MAN: (SINGING) Every time I 144 00:12:17,153 --> 00:12:19,613 Feel the spirit 145 00:12:19,697 --> 00:12:22,449 Movin' in my heart 146 00:12:22,534 --> 00:12:24,410 I'll pray 147 00:12:24,494 --> 00:12:25,828 Hi, men. 148 00:12:29,791 --> 00:12:31,458 Who that? I don't know. 149 00:13:03,533 --> 00:13:07,244 (SINGING)... in the pines Where the sun... 150 00:13:17,839 --> 00:13:19,173 (CAN CLATTERS) 151 00:13:22,010 --> 00:13:23,594 Good afternoon. 152 00:13:24,053 --> 00:13:26,847 I'm from the Tennessee Valley Authority. 153 00:13:28,349 --> 00:13:29,558 And... 154 00:13:45,742 --> 00:13:46,909 Uh... 155 00:13:47,702 --> 00:13:48,827 I saw your sign. 156 00:13:48,912 --> 00:13:50,787 Unfortunately, I had to disregard it. 157 00:14:03,301 --> 00:14:04,426 I'd like to talk to you. 158 00:14:09,599 --> 00:14:11,475 Would you give me a few minutes? 159 00:14:13,144 --> 00:14:15,229 If I was you, I'd go now. 160 00:14:20,610 --> 00:14:21,860 Would you give me a few minutes? 161 00:14:24,030 --> 00:14:25,364 I have a problem. 162 00:14:26,616 --> 00:14:31,537 See, we've just... We've just built this big dam downriver. 163 00:14:32,413 --> 00:14:35,666 And pretty soon this whole place will be water. 164 00:14:36,459 --> 00:14:38,126 Everywhere, it's gonna be water. 165 00:14:38,211 --> 00:14:39,836 Well, that's wonderful. 166 00:14:40,672 --> 00:14:41,838 What's your name? 167 00:14:41,923 --> 00:14:43,048 Barbara Ann. 168 00:14:43,299 --> 00:14:45,551 How old are you? Five years old. 169 00:14:45,635 --> 00:14:47,761 You're what? Five years old. 170 00:14:47,971 --> 00:14:50,472 You're not five. You're six if you're a day. 171 00:14:50,765 --> 00:14:52,891 No, honest, I'm only five. 172 00:14:52,976 --> 00:14:54,059 CAROL: Barbara Ann? 173 00:14:54,143 --> 00:14:55,143 Yes, Mama. 174 00:15:00,191 --> 00:15:04,027 Barbara Ann, uh, where are the men working? 175 00:15:04,404 --> 00:15:05,946 Barbara Ann, you come in here. 176 00:15:06,030 --> 00:15:07,322 Yes, Ma. 177 00:15:11,327 --> 00:15:14,496 Uncle Hamilton and Uncle Cal are in the slough. 178 00:15:52,285 --> 00:15:54,620 You mean you get catfish bigger than that? 179 00:15:54,704 --> 00:15:57,122 HAMILTON: Some are bigger. Some are smaller. 180 00:15:57,206 --> 00:15:58,290 Uh-huh. 181 00:16:01,461 --> 00:16:06,214 Well, uh, about what I came down here to talk to you about. 182 00:16:06,299 --> 00:16:07,466 Why don't you get out of here, mister? 183 00:16:07,550 --> 00:16:09,760 We don't want any trouble from you. 184 00:16:09,844 --> 00:16:10,844 Why should there be trouble? 185 00:16:10,928 --> 00:16:12,304 You're from the federal government, ain't you? 186 00:16:12,388 --> 00:16:13,805 Yes. Yes, I am. 187 00:16:13,890 --> 00:16:16,141 Why don't you go on about your business? 188 00:16:17,226 --> 00:16:19,269 My business is with you. 189 00:16:19,896 --> 00:16:22,147 Ma says we wasn't to talk to you. 190 00:16:22,231 --> 00:16:23,357 Well, you have to talk to me. 191 00:16:23,441 --> 00:16:24,941 We do? 192 00:16:26,736 --> 00:16:27,903 Look. 193 00:16:28,237 --> 00:16:31,531 You know as well as I know that you've got to get out of here. 194 00:16:31,866 --> 00:16:33,575 TVA has offered you a fair price. 195 00:16:34,702 --> 00:16:36,912 They've offered to get you a new place just as good. 196 00:16:37,872 --> 00:16:40,666 What do you... What have you got against the new place? 197 00:16:41,459 --> 00:16:43,210 Too much work. 198 00:16:43,294 --> 00:16:44,836 Well, you work here, don't you? 199 00:16:44,921 --> 00:16:46,838 No, sir. CHUCK: Who does? 200 00:16:50,051 --> 00:16:51,343 You mean, you don't do any work at all? 201 00:16:51,427 --> 00:16:53,178 No, sir. 202 00:16:53,262 --> 00:16:54,262 How do you manage that? 203 00:16:55,932 --> 00:16:57,724 Just never started. 204 00:17:00,269 --> 00:17:04,064 Mister, Ma owns this property, and she ain't gonna sell it. 205 00:17:04,273 --> 00:17:09,569 Well, I... Certainly I can understand how a senile old woman 206 00:17:09,654 --> 00:17:11,196 would have sentimental attachment 207 00:17:11,280 --> 00:17:13,365 to a place and not want to leave it. 208 00:17:13,449 --> 00:17:15,033 Perhaps she doesn't understand what it's all about. 209 00:17:15,118 --> 00:17:17,119 Ma understands what it's all about. 210 00:17:17,203 --> 00:17:19,079 Well, if she understands what it's all about, 211 00:17:19,163 --> 00:17:21,123 then what is she doing? These floods down here... 212 00:17:21,207 --> 00:17:22,916 Ma knows all about these floods down here. 213 00:17:23,000 --> 00:17:24,418 Well, then I really don't understand. 214 00:17:24,502 --> 00:17:28,380 Now you just quiet down, mister. You hear? We ain't stupid. 215 00:17:28,464 --> 00:17:29,756 I didn't say you were. 216 00:17:29,841 --> 00:17:30,966 Been reading your mind. 217 00:17:31,050 --> 00:17:33,093 Mister, Ma ain't selling. 218 00:17:33,594 --> 00:17:35,721 Well, it's up to you to make her sell. 219 00:17:35,805 --> 00:17:38,098 What's the matter? Are you all afraid of her? 220 00:17:38,182 --> 00:17:39,182 Joe John. 221 00:17:42,395 --> 00:17:44,604 Don't say nothing agin Ma, mister. 222 00:17:44,689 --> 00:17:46,648 What am I saying against her? 223 00:17:48,985 --> 00:17:52,738 I am saying that if your mother is senile, 224 00:17:52,822 --> 00:17:56,116 it's up to you to make her understand 225 00:17:56,200 --> 00:17:57,409 she's got to leave this place. 226 00:17:58,202 --> 00:17:59,661 But Ma ain't gonna. 227 00:17:59,829 --> 00:18:02,414 She is gonna. You know that as well as I do. 228 00:18:02,665 --> 00:18:06,209 Joe John. Mister, you'd better go now. 229 00:18:08,171 --> 00:18:10,839 Not until I talk to your mother. 230 00:18:11,966 --> 00:18:13,592 Come on. Take me up there. 231 00:18:13,676 --> 00:18:16,219 What's so funny? (CHUCKLES) What's senile? 232 00:18:18,097 --> 00:18:19,097 Crazy. 233 00:18:19,849 --> 00:18:21,016 He says Ma is crazy? 234 00:18:21,100 --> 00:18:23,518 I never saw so many men afraid of one woman in my whole... 235 00:18:23,603 --> 00:18:26,021 Whoa, man, what are you doing? Hey! Hey, hey! 236 00:18:26,105 --> 00:18:28,064 Let go! Let go of me! 237 00:18:32,862 --> 00:18:36,114 (SPUTTERING) 238 00:18:48,294 --> 00:18:50,128 MRS. SLEDGE ON RADIO: Wake up, Mr. Penner. (MR. PENNER SNORING) 239 00:18:50,213 --> 00:18:52,297 MR. PENNER: Huh? What time is it, Mrs. Sledge? 240 00:18:52,381 --> 00:18:54,966 October, and you haven't got a job yet. 241 00:18:55,051 --> 00:18:56,551 Is that so? 242 00:18:56,636 --> 00:18:58,386 (LAUGHING) 243 00:18:58,471 --> 00:19:02,307 Wanna buy a duck? I'll sell you goo-goo-cheap. 244 00:19:02,475 --> 00:19:05,352 (RADIO PROGRAM CONTINUES) 245 00:19:06,103 --> 00:19:07,145 I've been swimming. 246 00:19:07,230 --> 00:19:08,980 MRS. SLEDGE: You'll probably starve to death. 247 00:19:09,065 --> 00:19:10,190 MR. PENNER: I'm starving already. 248 00:19:10,274 --> 00:19:12,275 I'm so hungry, I could eat the grapes of wrath. 249 00:19:12,652 --> 00:19:14,486 (PHONE RINGING) 250 00:19:18,407 --> 00:19:20,742 Hello? Hello. Hello, Glover? 251 00:19:20,827 --> 00:19:22,410 Well, you sure got her off in a hurry. 252 00:19:22,495 --> 00:19:24,621 Now start getting the land cleared. 253 00:19:24,705 --> 00:19:27,499 What do you mean, I sure got her off... Oh. 254 00:19:27,917 --> 00:19:28,959 Well, what's holding you up? 255 00:19:29,126 --> 00:19:32,879 Look, I've been here exactly one-half day. 256 00:19:34,799 --> 00:19:38,510 Yes, except for the possibility that Biggs was right. 257 00:19:38,594 --> 00:19:40,971 The only way to get her off may be by force. 258 00:19:41,055 --> 00:19:43,431 Well, we can't use force. What? 259 00:19:43,641 --> 00:19:46,309 I'm sorry. I can't... I can't hear you. 260 00:19:46,477 --> 00:19:47,853 There are a couple of senators up here 261 00:19:47,937 --> 00:19:49,521 who've really got their teeth into us. 262 00:19:49,605 --> 00:19:50,939 They're just waiting for something like this 263 00:19:51,023 --> 00:19:52,524 to put on the docket, and we're through. 264 00:19:52,608 --> 00:19:54,276 Yes, I know that. Um... 265 00:19:55,027 --> 00:19:57,904 Why don't I call you in a couple of days? 266 00:19:58,489 --> 00:20:00,323 Right. Good-bye. 267 00:20:02,285 --> 00:20:03,493 You wanted to see me? 268 00:20:04,412 --> 00:20:06,621 Too bad what happened this afternoon. 269 00:20:06,706 --> 00:20:09,207 Old Joe John's real unpredictable. 270 00:20:10,001 --> 00:20:11,126 What do you want? 271 00:20:11,210 --> 00:20:14,004 Ma says you got an apology coming to you. 272 00:20:14,297 --> 00:20:16,798 Ma says she's sorry about what happened today. 273 00:20:16,883 --> 00:20:18,925 Cal's sorry. Joe John's sorry. 274 00:20:19,010 --> 00:20:21,177 Carol, she's sorry, too. 275 00:20:21,262 --> 00:20:23,847 And me, I'm all busted up about it. 276 00:20:26,934 --> 00:20:29,227 Ma says if you was to come tomorrow, she'd talk to you. 277 00:20:33,691 --> 00:20:35,525 You better hang them things up. 278 00:20:35,610 --> 00:20:37,235 They're gonna get all crinkled lying down there. 279 00:20:38,279 --> 00:20:41,740 What time tomorrow? Anytime. We don't go no place. 280 00:20:51,792 --> 00:20:54,377 Well, they say that President Roosevelt's got 281 00:20:54,462 --> 00:20:56,296 some kind of new government, you know. 282 00:20:56,505 --> 00:20:59,507 It's called the New Deal. Now, what do you think of that? 283 00:20:59,592 --> 00:21:02,677 You know anything about Mr. Roosevelt, son? 284 00:21:02,970 --> 00:21:05,096 Yes'm. Yes'm. Well, I'll tell you. 285 00:21:05,181 --> 00:21:08,350 Mr. Roosevelt is gonna flood this island. 286 00:21:09,143 --> 00:21:10,769 This island here, you say? Yes, sir. Yes, sir. 287 00:21:10,853 --> 00:21:14,648 He's gonna take the best piece of land in these here parts 288 00:21:14,732 --> 00:21:18,360 and put it right smack under the Tennessee River. 289 00:21:19,362 --> 00:21:22,030 Well, you know these politicians. 290 00:21:22,114 --> 00:21:24,449 They... Oh, they got to get the votes. 291 00:21:24,533 --> 00:21:28,119 Yes, they got to... They got to get the votes somehow. 292 00:21:30,039 --> 00:21:32,999 So, the President, you see, he sits up there 293 00:21:33,084 --> 00:21:36,419 in that big white house, and he says, 294 00:21:36,504 --> 00:21:40,840 "This country," he says, "is just going to the dogs." 295 00:21:42,009 --> 00:21:47,555 And the only way that he can figure to do anything to stop it 296 00:21:47,640 --> 00:21:50,308 is to put my island underwater. 297 00:21:51,519 --> 00:21:53,895 Now, what do you think of that? 298 00:21:54,897 --> 00:21:56,940 Now, I'm telling you this 299 00:21:58,359 --> 00:22:01,236 because our friend 300 00:22:02,238 --> 00:22:06,574 in this end cabin here just sneaked off last night. 301 00:22:07,868 --> 00:22:09,327 Yes, sir, he... 302 00:22:09,412 --> 00:22:11,663 He just left out with his family 303 00:22:11,747 --> 00:22:14,332 in the middle of the night last night. 304 00:22:16,544 --> 00:22:18,962 I ain't blaming him, mind you. 305 00:22:20,297 --> 00:22:21,715 I ain't blaming him 306 00:22:21,799 --> 00:22:26,636 because nobody wants to be put underwater permanent. 307 00:22:28,514 --> 00:22:31,725 But I'm telling you, all of you right now, 308 00:22:32,935 --> 00:22:36,771 don't go sneaking off in the middle of the night. 309 00:22:39,025 --> 00:22:41,985 Now, any of you wanna go? 310 00:22:42,069 --> 00:22:45,113 Any of you wanna leave out, too? Huh? 311 00:22:46,073 --> 00:22:48,992 Well, the ferry is right down there waiting for you 312 00:22:49,076 --> 00:22:52,245 just anytime you wanna go. 313 00:22:53,039 --> 00:22:55,165 Well, there ain't nobody keeping you here. 314 00:22:57,084 --> 00:22:58,460 Hi. 315 00:23:01,005 --> 00:23:05,008 You go off and join the government. 316 00:23:07,303 --> 00:23:11,473 As I understand, they're gonna put you on relief. 317 00:23:12,058 --> 00:23:18,104 Well, now you just go and get yourselves relieved 318 00:23:18,981 --> 00:23:20,982 anytime you want to. 319 00:23:22,318 --> 00:23:24,027 Me, I ain't going. 320 00:23:24,111 --> 00:23:25,862 (DOG WHINING) 321 00:23:26,906 --> 00:23:28,239 Sam? 322 00:23:29,700 --> 00:23:31,659 Yes, Miss Ella. How... 323 00:23:31,952 --> 00:23:33,953 How is Old Blue running these days? 324 00:23:34,080 --> 00:23:36,164 He's milling, Miss Ella. Uh-huh. 325 00:23:36,624 --> 00:23:40,919 Well, you know what, I decided I'm gonna buy Old Blue, Sam. 326 00:23:41,712 --> 00:23:42,879 What's that, Miss Ella? 327 00:23:43,297 --> 00:23:46,257 You heard me. I said I wanna buy Old Blue. 328 00:23:46,342 --> 00:23:49,302 Now, uh, how much you want for him? 329 00:23:49,845 --> 00:23:51,846 Oh, I wouldn't wanna sell Old Blue, Miss Ella. 330 00:23:51,931 --> 00:23:55,517 Well, I didn't ask you if you wanted to sell him, did I? 331 00:23:55,684 --> 00:23:57,811 I said I'm gonna buy him. 332 00:23:59,605 --> 00:24:04,484 I'm gonna give you... Oh, I'll give you $15 for him. 333 00:24:06,278 --> 00:24:09,614 What's the matter? He ain't worth more than that, is he? 334 00:24:09,698 --> 00:24:10,740 No. 335 00:24:12,535 --> 00:24:14,744 No, ma'am. He ain't worth nothing, but I ain't gonna sell him. 336 00:24:14,829 --> 00:24:17,372 Well, you gotta sell him, Sam, because I'm gonna buy him. 337 00:24:18,082 --> 00:24:21,417 Now, how am I gonna buy him lessin' you sell him? 338 00:24:22,086 --> 00:24:23,962 I don't know, but I ain't gonna sell him. 339 00:24:24,046 --> 00:24:26,422 Sam Johnson, you're selling him, and that's that. 340 00:24:26,507 --> 00:24:29,884 No'm, I ain't gonna sell him. Old Blue is mine. 341 00:24:30,386 --> 00:24:33,138 And I ain't gonna sell him even to you. 342 00:24:33,973 --> 00:24:35,682 You ain't got no right to make me. 343 00:24:41,272 --> 00:24:43,857 Well, now that's true, isn't it, Sam? 344 00:24:43,941 --> 00:24:47,235 Come to think of it, I don't have the right, do I? 345 00:24:56,787 --> 00:25:00,915 You see, young man, Sam and me, we don't sell. 346 00:25:02,668 --> 00:25:07,630 Sam don't sell his dog, and I don't sell my land 347 00:25:07,715 --> 00:25:10,175 that I poured my heart's blood into. 348 00:25:15,139 --> 00:25:16,431 Joe John. 349 00:25:36,660 --> 00:25:42,290 Now, Joe John is real sorry for what he done yesterday. 350 00:25:43,709 --> 00:25:45,293 Ain't you, Son? 351 00:25:47,087 --> 00:25:49,255 That's all right, Joe John. 352 00:25:54,929 --> 00:25:55,929 Mrs. Garth, 353 00:25:57,181 --> 00:25:58,473 uh, 354 00:25:59,558 --> 00:26:04,395 sometimes it happens that we can't remain true to our beliefs 355 00:26:04,480 --> 00:26:07,315 without hurting maybe a great many people. 356 00:26:08,067 --> 00:26:10,902 And I'm afraid this is one of those times. 357 00:26:12,029 --> 00:26:15,073 You're the only person who hasn't sold in this valley. 358 00:26:15,157 --> 00:26:17,283 Well, that's all right with me. 359 00:26:18,827 --> 00:26:20,536 CAROL: Grandma? Yes, Carol. 360 00:26:22,498 --> 00:26:23,665 What? 361 00:26:23,874 --> 00:26:25,208 Huh? 362 00:26:27,503 --> 00:26:28,795 Nothing. 363 00:26:32,049 --> 00:26:36,261 Young man, do you know anything at all about land? 364 00:26:37,221 --> 00:26:40,306 I believe so, yes. That's why I was sent down here. 365 00:26:40,391 --> 00:26:43,434 Oh. Well, when you go back down to that ferry, 366 00:26:43,519 --> 00:26:46,271 you just pick up a handful of that soil. 367 00:26:47,106 --> 00:26:48,606 That's real bottom. 368 00:26:48,774 --> 00:26:52,610 And thousands of tons of it are being washed away every year. 369 00:26:52,695 --> 00:26:53,736 (SIGHS) 370 00:26:53,821 --> 00:26:58,199 Mrs. Garth, you don't love the land, you love your land. 371 00:26:59,201 --> 00:27:01,995 You know the Tennessee River has been a killer for years. 372 00:27:02,079 --> 00:27:05,331 Year after year, it's taken God knows how many lives. 373 00:27:05,416 --> 00:27:09,210 Isn't it just plain common sense to want to harness it? 374 00:27:10,004 --> 00:27:12,046 And do you know what that will mean? 375 00:27:12,131 --> 00:27:16,801 Today, 98% of the people in this valley have no electricity. 376 00:27:17,678 --> 00:27:19,804 The dam will bring them the electricity. 377 00:27:20,180 --> 00:27:23,975 I expect that's what you call progress, isn't it? 378 00:27:25,394 --> 00:27:27,395 And you don't? No, sir, I don't. 379 00:27:28,731 --> 00:27:30,982 Taking away people's souls, 380 00:27:31,066 --> 00:27:34,235 putting electricity in place of them 381 00:27:34,320 --> 00:27:37,196 ain't progress, not the way I see it. 382 00:27:37,740 --> 00:27:40,116 We're not taking away people's souls. Just the opposite. 383 00:27:40,200 --> 00:27:43,077 We're giving them a chance to have a soul. 384 00:27:43,454 --> 00:27:47,081 And it isn't just dam. It's dam after dam after dam. 385 00:27:47,499 --> 00:27:49,667 We aim to tame this whole river. 386 00:27:49,752 --> 00:27:54,505 You do? Well, I like things running wild. 387 00:27:54,590 --> 00:27:56,466 Like nature meant. 388 00:27:56,550 --> 00:27:59,927 There's already enough dams locking things up. 389 00:28:00,429 --> 00:28:01,846 Taming them. 390 00:28:01,930 --> 00:28:06,559 Making them go against their natural wants and needs. 391 00:28:07,561 --> 00:28:12,523 I'm agin dams of any kind. 392 00:28:19,782 --> 00:28:23,618 Oh, you can get me off by force, I reckon. 393 00:28:25,371 --> 00:28:27,455 It won't take much force. 394 00:28:28,332 --> 00:28:30,208 But it will take some. 395 00:28:34,171 --> 00:28:37,715 And that's the only way you'll ever get me off of here 396 00:28:38,884 --> 00:28:41,803 because I ain't a-going against nature. 397 00:28:43,472 --> 00:28:48,142 And I ain't a-crawling for no dang government. 398 00:28:52,106 --> 00:28:55,358 Mrs. Garth, we don't want to put you off by force. 399 00:29:03,158 --> 00:29:04,659 What is going to happen to you? 400 00:29:05,619 --> 00:29:06,702 Me? 401 00:29:08,163 --> 00:29:09,705 I'll show you. 402 00:29:10,916 --> 00:29:14,043 You just come with me, and I'll show you. 403 00:29:39,486 --> 00:29:43,239 Now, read it out. 404 00:29:45,909 --> 00:29:50,288 (CHUCK READING) 405 00:29:52,624 --> 00:29:54,208 Now that one. 406 00:29:56,211 --> 00:29:59,714 (CHUCK READING) 407 00:30:03,510 --> 00:30:08,181 I stay right here in this land. 408 00:30:10,726 --> 00:30:13,895 The water would never come up this far, would it? Hmm? 409 00:30:14,646 --> 00:30:15,813 No. 410 00:30:16,940 --> 00:30:18,399 Young man, 411 00:30:19,735 --> 00:30:26,115 my husband come down this river in a flat-bottom boat 412 00:30:28,494 --> 00:30:30,745 when he was nothing but a boy. 413 00:30:33,415 --> 00:30:38,085 There wasn't even a road anywhere hereabouts then. 414 00:30:40,756 --> 00:30:43,466 He was looking for an island, you know. 415 00:30:45,552 --> 00:30:47,470 And he took this one. 416 00:30:50,057 --> 00:30:56,896 Why, that near field there was all trees, you know. 417 00:30:58,273 --> 00:31:02,193 That one down there, nothing but a dang swamp. 418 00:31:04,029 --> 00:31:05,863 Well, he cleared it. 419 00:31:07,824 --> 00:31:11,994 He drained the fields. He cleared the brush. 420 00:31:13,121 --> 00:31:15,289 He cut down them trees. 421 00:31:16,542 --> 00:31:21,546 He worked hisself to death just to make these fields. 422 00:31:23,382 --> 00:31:26,717 And he told me never to get off. 423 00:31:28,303 --> 00:31:29,804 And I ain't. 424 00:31:35,102 --> 00:31:36,394 I ain't. 425 00:31:51,159 --> 00:31:53,327 I'm getting a little tired. 426 00:31:56,456 --> 00:31:57,999 Good-bye. 427 00:32:22,024 --> 00:32:25,776 How come you haven't gotten her off? You know what's coming. 428 00:32:26,695 --> 00:32:28,613 Don't look to me, mister. 429 00:32:28,697 --> 00:32:32,158 I was born on this place. I know what she's talking about. 430 00:32:32,242 --> 00:32:35,661 You better believe it. If she has to leave this island, it'll kill her. 431 00:32:35,746 --> 00:32:37,455 People don't die as easy as that, 432 00:32:37,539 --> 00:32:38,706 not when you come right down to it. 433 00:32:39,124 --> 00:32:41,584 There's some people who's like that. 434 00:32:41,668 --> 00:32:43,461 We'll get her a nice house. 435 00:32:43,545 --> 00:32:46,839 She'll have a radio. She'll have a modern kitchen. 436 00:32:46,923 --> 00:32:49,050 You don't know her. 437 00:32:50,719 --> 00:32:51,719 You love her, don't you? 438 00:32:53,680 --> 00:32:55,806 And you are afraid of her. 439 00:32:58,977 --> 00:33:00,478 Not really. 440 00:33:04,566 --> 00:33:08,069 You know, I think if anyone has a chance of reaching her, 441 00:33:08,153 --> 00:33:09,945 it would be you. 442 00:33:17,579 --> 00:33:18,996 Was that your little girl? 443 00:33:21,083 --> 00:33:23,084 I have a little boy, too. 444 00:33:24,044 --> 00:33:26,337 One of those men isn't your husband? 445 00:33:26,421 --> 00:33:27,421 My uncles. 446 00:33:28,924 --> 00:33:29,924 Where is your husband? 447 00:33:34,221 --> 00:33:35,221 I'm sorry. 448 00:33:38,767 --> 00:33:40,309 How long have you lived here with her? 449 00:33:41,269 --> 00:33:43,270 Since my husband died. 450 00:33:45,065 --> 00:33:48,776 Jim and I lived on the other bank in a little white house. 451 00:33:49,444 --> 00:33:51,028 Did you notice? 452 00:33:51,113 --> 00:33:52,363 Yes, I did. Yes. 453 00:33:54,700 --> 00:33:57,326 Well, when he died, 454 00:33:59,579 --> 00:34:01,497 I just locked the door 455 00:34:02,457 --> 00:34:04,500 and took my two babies 456 00:34:05,544 --> 00:34:06,919 and come over here to Grandma. 457 00:34:08,296 --> 00:34:10,214 How old were you when he died? 458 00:34:10,298 --> 00:34:12,258 Nineteen. Nineteen? 459 00:34:13,301 --> 00:34:14,885 And you had two children? 460 00:34:16,096 --> 00:34:18,013 I just plain gave up. 461 00:34:20,142 --> 00:34:22,601 But Grandma wouldn't have it. She doesn't believe in giving up. 462 00:34:22,894 --> 00:34:24,770 Yes, I kind of gathered that. 463 00:34:25,856 --> 00:34:28,566 She gave me what little money she had. 464 00:34:29,443 --> 00:34:32,027 Sent me on down to Jennings College 465 00:34:33,739 --> 00:34:35,197 to better myself. 466 00:34:39,453 --> 00:34:43,456 I tried it a whole year, but I just couldn't keep my mind on it. 467 00:34:44,833 --> 00:34:46,751 So, I come back here, 468 00:34:49,921 --> 00:34:52,131 and I've been here ever since. 469 00:34:54,092 --> 00:34:56,635 Well, certainly... 470 00:34:58,388 --> 00:35:00,139 Certainly you've got a fellow. 471 00:35:00,223 --> 00:35:02,558 Somebody who cares. Oh, yeah. 472 00:35:02,684 --> 00:35:05,227 Yeah, I got a fellow. Well, then. 473 00:35:06,104 --> 00:35:07,813 "Well, then." What's that supposed to mean? 474 00:35:09,441 --> 00:35:11,567 I mean, if you do have a fellow... 475 00:35:11,651 --> 00:35:13,736 Oh, yeah? That's the answer to everything, if you have a fellow? 476 00:35:17,032 --> 00:35:19,033 I gather you don't care too much about him. 477 00:35:20,118 --> 00:35:21,911 I'm gonna marry him. 478 00:35:22,204 --> 00:35:24,038 But you don't love him. 479 00:35:27,709 --> 00:35:29,168 My children. 480 00:35:30,086 --> 00:35:32,713 Everything's so confused. I don't... 481 00:35:37,594 --> 00:35:38,677 Well, I can't wait much longer. 482 00:35:38,762 --> 00:35:39,887 He's getting sort of impatient. 483 00:35:41,890 --> 00:35:45,893 If you don't love him, I wouldn't marry him. 484 00:35:48,480 --> 00:35:49,730 You wouldn't? 485 00:35:55,195 --> 00:35:57,196 You're a real romantic, aren't you? 486 00:36:02,911 --> 00:36:04,203 I'll walk you to the ferry. 487 00:36:06,957 --> 00:36:07,998 Come on. 488 00:36:15,924 --> 00:36:19,260 CHUCK: You can't let a tough break ruin your whole life. 489 00:36:20,428 --> 00:36:21,637 CAROL: I know you can't. 490 00:36:22,222 --> 00:36:26,141 It's like they say, you got to snap out of it. 491 00:36:26,226 --> 00:36:28,686 You got to take an interest in things. 492 00:36:28,770 --> 00:36:30,437 I know you do. 493 00:36:30,856 --> 00:36:33,691 The most dangerous erosion is not to land. 494 00:36:33,775 --> 00:36:36,610 It's when your capacity for living gets eroded. 495 00:36:43,618 --> 00:36:45,536 What you looking at, Sam? 496 00:36:45,620 --> 00:36:47,872 Just measuring, Miss Carol. 497 00:36:56,298 --> 00:36:59,216 The water won't rise, Sam, until they close the gates of the dam. 498 00:37:00,927 --> 00:37:03,053 How do they get the electricity? 499 00:37:03,138 --> 00:37:04,346 Is it in the water all the time 500 00:37:04,431 --> 00:37:08,517 and they just sort of squeeze it out somehow? 501 00:37:09,144 --> 00:37:12,271 Uh, no, Sam. It's the fall of the water. 502 00:37:12,898 --> 00:37:16,108 The force of water coming down from the mountain. 503 00:37:16,693 --> 00:37:20,779 Maybe someday you'd like to come over to the dam, and I'll show you. Okay? 504 00:37:20,864 --> 00:37:22,156 Yes, sir. 505 00:37:22,490 --> 00:37:27,953 What are all of you gonna do when the water starts covering the island? 506 00:37:28,914 --> 00:37:30,372 Let the white folk work. 507 00:37:30,874 --> 00:37:32,499 We all gonna drown? 508 00:37:33,376 --> 00:37:35,920 Of course not, but you've all got to get off. 509 00:37:36,004 --> 00:37:37,588 Who's gonna look after us? 510 00:37:37,672 --> 00:37:38,881 Who looks after you now? 511 00:37:39,341 --> 00:37:42,593 Miss Ella. She looks after us good. 512 00:37:43,178 --> 00:37:46,055 Wouldn't you rather look after yourselves? 513 00:37:50,143 --> 00:37:51,810 I've got an idea. 514 00:37:52,187 --> 00:37:53,812 Why don't all of you come down 515 00:37:53,897 --> 00:37:55,522 to the TVA office in the morning? 516 00:37:55,607 --> 00:37:57,441 We can talk about it. 517 00:37:57,984 --> 00:37:59,860 Miss Ella won't like us coming over there. 518 00:38:01,988 --> 00:38:04,573 Well, think about it. 519 00:38:04,991 --> 00:38:07,451 I'll be in the office all morning. 520 00:38:11,373 --> 00:38:13,457 I wanna thank you, Mrs... 521 00:38:13,917 --> 00:38:16,043 I don't know your name. 522 00:38:16,378 --> 00:38:18,462 Carol. Okay, Carol. 523 00:38:20,715 --> 00:38:22,549 Don't worry. Everything's gonna turn out all right. 524 00:38:25,428 --> 00:38:26,428 Will it? 525 00:38:27,222 --> 00:38:28,806 Sure. If we help a little. 526 00:38:28,890 --> 00:38:30,766 (MAN 1 EXCLAIMING) MAN 2: There we go! 527 00:38:49,828 --> 00:38:53,080 Do you mind if I come with you? CHUCK: No. 528 00:38:56,292 --> 00:38:59,420 (EXCLAIMING) Do you mind? Do you mind? 529 00:39:00,422 --> 00:39:01,630 No. 530 00:39:03,091 --> 00:39:05,801 I haven't talked to anyone in so long. 531 00:39:07,429 --> 00:39:08,637 I know. 532 00:39:17,605 --> 00:39:19,857 The current will carry us across. 533 00:39:20,066 --> 00:39:21,275 Slowly. 534 00:39:24,279 --> 00:39:25,738 WOMEN: (SINGING) And he walks with me 535 00:39:25,822 --> 00:39:26,947 Slowly. 536 00:39:27,032 --> 00:39:29,033 And he talks with me 537 00:39:29,117 --> 00:39:32,953 And he tells me I am his own 538 00:39:33,163 --> 00:39:37,916 And the joy we share as we tarry there 539 00:39:38,251 --> 00:39:40,711 What's that song? 540 00:39:40,795 --> 00:39:42,212 It's just some old hymn. 541 00:39:43,798 --> 00:39:46,216 (HUMMING) 542 00:39:46,801 --> 00:39:50,429 (SINGING) And he walks with me 543 00:39:50,513 --> 00:39:54,141 And he tells me I am his own 544 00:39:55,810 --> 00:40:01,482 And the joy we share as we tarry there 545 00:40:02,358 --> 00:40:06,278 None other has ever known 546 00:40:08,156 --> 00:40:10,616 You know, I think it might work. 547 00:40:12,577 --> 00:40:13,786 What? 548 00:40:14,204 --> 00:40:16,330 What you was talking about. 549 00:40:18,583 --> 00:40:21,418 Will you come with me? I wanna show you something. 550 00:40:21,503 --> 00:40:22,669 Sure. 551 00:40:26,925 --> 00:40:29,384 Would you get me the key? Sure. 552 00:40:31,346 --> 00:40:33,222 MAN: (SINGING) Hurry on sundown 553 00:40:36,017 --> 00:40:38,936 See what tomorrow brings 554 00:40:40,980 --> 00:40:43,440 Hurry on sundown 555 00:40:46,152 --> 00:40:49,696 See what tomorrow brings 556 00:40:58,039 --> 00:41:00,541 (MAN CONTINUES SINGING) 557 00:41:05,338 --> 00:41:06,713 Oh, my. 558 00:41:17,267 --> 00:41:18,892 You all right? 559 00:41:19,727 --> 00:41:21,687 I'm all right. Thank you. 560 00:41:23,731 --> 00:41:27,734 This is... Is this the first time you've been back? 561 00:41:29,612 --> 00:41:31,363 Oh, my. Oh, my. 562 00:41:51,009 --> 00:41:54,094 I had someone come in and straighten up in here a few weeks after. 563 00:41:54,179 --> 00:41:56,555 But since then... Oh, my. 564 00:43:28,106 --> 00:43:29,189 There's that river out there. 565 00:43:30,275 --> 00:43:32,276 Grandma loves that river. 566 00:43:33,903 --> 00:43:36,780 Oh, maybe she could just come here 567 00:43:36,864 --> 00:43:39,783 and set here and just look at it. 568 00:43:42,161 --> 00:43:45,080 How come you never suggested it to her? 569 00:43:45,164 --> 00:43:46,665 I just thought of it coming over on the ferry. 570 00:43:46,749 --> 00:43:49,209 You never thought of that before? 571 00:43:50,962 --> 00:43:52,879 I never thought I'd get through that door again. 572 00:43:56,718 --> 00:43:59,553 You really loved your husband, didn't you? 573 00:44:01,389 --> 00:44:02,556 Jim. 574 00:44:05,560 --> 00:44:15,068 Oh, yeah. 575 00:44:18,239 --> 00:44:19,656 Can I ask you something? 576 00:44:19,741 --> 00:44:20,782 Of course. 577 00:44:23,328 --> 00:44:25,329 Well, when I told you about Walter... 578 00:44:25,413 --> 00:44:26,496 About who? 579 00:44:26,831 --> 00:44:29,082 Walter Clark, the man who wants to marry me. 580 00:44:29,167 --> 00:44:31,835 Oh, yes. Yes? 581 00:44:34,255 --> 00:44:40,385 Well, you said that I shouldn't marry him if I didn't love him. 582 00:44:42,263 --> 00:44:46,558 Yes, I said that, but as a sort of... 583 00:44:47,185 --> 00:44:49,478 You know, sort of a general rule. 584 00:44:51,064 --> 00:44:52,397 Is he a nice person? 585 00:44:52,482 --> 00:44:53,607 Oh, yeah. 586 00:44:54,734 --> 00:44:55,942 Well? 587 00:44:57,028 --> 00:44:58,653 And I like him. 588 00:45:00,281 --> 00:45:01,573 But... 589 00:45:03,701 --> 00:45:05,660 (SIGHS) Oh, I... 590 00:45:08,623 --> 00:45:14,336 Well, maybe I'd get to love him after I was married to him a while. 591 00:45:16,881 --> 00:45:18,298 Do you think it ever happens that way? 592 00:45:21,302 --> 00:45:22,552 (SIGHS) 593 00:45:22,637 --> 00:45:29,184 No. 594 00:45:34,399 --> 00:45:36,733 But still, if I married Walter, 595 00:45:36,818 --> 00:45:39,820 I could come and live here with the children. 596 00:45:41,489 --> 00:45:45,617 And then maybe Grandma would come. 597 00:45:47,995 --> 00:45:50,705 Oh, God, she won't. I know she won't. 598 00:45:50,790 --> 00:45:53,166 She'll never leave that island. 599 00:45:54,460 --> 00:45:56,670 Oh. I don't know what to do. 600 00:45:58,881 --> 00:46:01,716 I don't know. I don't know. I don't know. 601 00:46:03,386 --> 00:46:05,095 I just don't know. 602 00:46:32,707 --> 00:46:34,458 Getting dark out. 603 00:46:39,797 --> 00:46:42,716 Don't go. Please don't go. 604 00:46:49,891 --> 00:46:50,974 Don't go. 605 00:47:34,101 --> 00:47:36,728 CAROL: (SINGING) And he walks with me 606 00:47:36,812 --> 00:47:40,190 And he talks with me 607 00:47:40,274 --> 00:47:43,235 And he tells me I am his own 608 00:47:43,319 --> 00:47:44,945 (CAR ENGINE REVVING) 609 00:47:45,029 --> 00:47:50,033 And the joy we share as we tarry there 610 00:47:50,952 --> 00:47:54,955 None other has ever known 611 00:47:57,959 --> 00:47:59,584 I don't understand. 612 00:47:59,669 --> 00:48:02,379 You say you're behind in clearing the fields 613 00:48:02,463 --> 00:48:05,924 and yet here you have 12 able-bodied men who want jobs. 614 00:48:06,008 --> 00:48:07,092 They wanna work. 615 00:48:07,176 --> 00:48:08,260 I also said that we... 616 00:48:08,344 --> 00:48:10,262 Tom... Not now, Jack. 617 00:48:12,640 --> 00:48:16,851 I also said that we can't hire Negroes. The whites would quit. 618 00:48:16,936 --> 00:48:18,687 That is a chance we have to take. 619 00:48:18,771 --> 00:48:20,480 Let's go out back. 620 00:48:21,482 --> 00:48:24,985 I suppose you figure that if you take all the Negroes off Garth Island, 621 00:48:25,069 --> 00:48:26,861 you'll leave the old lady stranded, 622 00:48:26,946 --> 00:48:28,446 and she'll have to get off, too. 623 00:48:28,531 --> 00:48:29,656 Is that it? 624 00:48:29,740 --> 00:48:31,866 Well, Sheriff, it might work out that way. 625 00:48:31,951 --> 00:48:33,743 I'm afraid you're heading into trouble 626 00:48:33,828 --> 00:48:35,870 with some of the townfolk if you do this. 627 00:48:35,955 --> 00:48:38,707 The custom here... Look, this is TVA. 628 00:48:39,625 --> 00:48:42,460 We're new. We don't have any customs yet. 629 00:48:43,379 --> 00:48:44,963 I'm gonna hire those men 630 00:48:45,047 --> 00:48:48,842 and every man, black or white, gets paid the same. 631 00:48:48,926 --> 00:48:52,971 Well, Mr. Glover, I predict your next visit will be from a Mr. Moore. 632 00:48:53,389 --> 00:48:56,266 We'd like a few words. My name's Sy Moore. 633 00:48:59,854 --> 00:49:01,229 Mr. Moore. 634 00:49:03,190 --> 00:49:06,067 Come on in. What can I do for you? 635 00:49:06,152 --> 00:49:07,277 Thank you. 636 00:49:07,361 --> 00:49:09,946 Now, Mr. Glover, we've come here to help you. 637 00:49:10,031 --> 00:49:13,116 Mr. Todd here is president of our bank. Just fine. 638 00:49:13,200 --> 00:49:15,035 And Mr. Thompson, he's our undertaker. 639 00:49:15,119 --> 00:49:16,786 Also runs the furniture store. 640 00:49:16,871 --> 00:49:18,830 Very highly thought of. 641 00:49:19,373 --> 00:49:21,374 I'm just a plain businessman. 642 00:49:21,459 --> 00:49:23,752 Won't you sit down? Well, thank you. 643 00:49:23,836 --> 00:49:25,128 Telling you all this just so you'll know 644 00:49:25,212 --> 00:49:27,464 who you're having this little chat with. 645 00:49:27,548 --> 00:49:31,259 We're all, what you might say, the responsibles of the town. 646 00:49:31,344 --> 00:49:32,594 I see. 647 00:49:33,054 --> 00:49:37,015 And you're here to tell me that if I... 648 00:49:38,184 --> 00:49:41,144 If I hire Negroes, the whites will quit. 649 00:49:41,228 --> 00:49:43,188 Is that it? Why, not at all. 650 00:49:43,272 --> 00:49:46,066 What could possibly make you think that? 651 00:49:46,942 --> 00:49:47,984 Sorry. 652 00:49:48,069 --> 00:49:50,320 Just a matter of keeping them in separate gangs. 653 00:49:50,821 --> 00:49:51,863 Of keeping them... 654 00:49:51,947 --> 00:49:53,531 In separate gangs. 655 00:49:57,870 --> 00:50:01,456 (SIGHS) All right, all right. I will do that. 656 00:50:01,582 --> 00:50:04,042 I'll do that. MOORE: Well, we were sure you would. 657 00:50:04,126 --> 00:50:06,461 Now, Mr. Glover, how much you plan to pay these men? 658 00:50:06,587 --> 00:50:08,171 What do you mean? Well, I mean, you're not planning 659 00:50:08,255 --> 00:50:09,589 to pay them same as a white man? 660 00:50:10,257 --> 00:50:11,716 They're gonna do the same jobs. 661 00:50:11,801 --> 00:50:14,135 Now, Mr. Glover, you look like a reasonable man. 662 00:50:14,220 --> 00:50:15,220 You do. 663 00:50:15,304 --> 00:50:18,348 So, just think, after this project of yours is over, 664 00:50:18,432 --> 00:50:20,016 we can't go on paying these boys 665 00:50:20,101 --> 00:50:21,351 the same money a white man gets. 666 00:50:21,435 --> 00:50:24,270 It would ruin our whole economy down here. 667 00:50:24,397 --> 00:50:28,608 Uh, the federal government can't make such distinctions. 668 00:50:29,068 --> 00:50:30,568 MOORE: Well, just the same, we'd a whole lot rather 669 00:50:30,653 --> 00:50:32,904 you paid these boys what they're used to getting. 670 00:50:32,988 --> 00:50:34,572 How much you pay a white man for the job? 671 00:50:35,241 --> 00:50:36,282 $5 a day. 672 00:50:36,826 --> 00:50:40,578 Well, now, you're not talking about paying one of these darkies $5 a day? 673 00:50:40,788 --> 00:50:43,623 I'll go out myself for $5 a day. 674 00:50:43,708 --> 00:50:46,167 I'll get you any number of the biggest, strongest, 675 00:50:46,252 --> 00:50:49,421 best-looking bucks in this country for $2 a day. 676 00:50:49,922 --> 00:50:52,966 Now, we're all for the TVA, Mr. Glover, and we wanna help you. 677 00:50:53,050 --> 00:50:55,510 So if you'll just go along with us on this one little point, 678 00:50:55,594 --> 00:50:58,471 I'm sure everything will be satisfactory. 679 00:50:58,556 --> 00:51:00,515 And if I don't go along with you? 680 00:51:02,768 --> 00:51:04,352 Well, now... 681 00:51:05,730 --> 00:51:08,440 As I said, we're the responsibles of this town... 682 00:51:08,566 --> 00:51:11,234 But there are other type men here. Yes, there are. 683 00:51:11,318 --> 00:51:13,069 Men who aren't so responsible. 684 00:51:13,154 --> 00:51:14,904 We can control them only to a point. 685 00:51:14,989 --> 00:51:16,156 For instance, old Bailey, he... 686 00:51:16,240 --> 00:51:17,240 He runs the gas station. 687 00:51:17,324 --> 00:51:19,909 Yes, he's a very good boy. Bailey wanted to come over with us. 688 00:51:19,994 --> 00:51:21,536 In which case, the conversation 689 00:51:21,620 --> 00:51:23,246 would have been a whole lot different. 690 00:51:23,330 --> 00:51:25,415 MOORE: Well, we said to Bailey... Didn't we, Fred? 691 00:51:25,499 --> 00:51:27,208 We said, "Let us go over and talk to that boy." 692 00:51:27,293 --> 00:51:28,334 TODD: Give him a chance. 693 00:51:28,419 --> 00:51:29,544 And that was all right with him. 694 00:51:29,628 --> 00:51:31,588 We made it all right with him. 695 00:51:31,672 --> 00:51:33,631 We wanna help you, but Bailey... 696 00:51:33,716 --> 00:51:35,258 He's a hard boy to reason with. 697 00:51:35,342 --> 00:51:38,803 Yes, he is. And there are a whole lot just like him in this town. 698 00:51:39,805 --> 00:51:41,097 Really? 699 00:51:45,519 --> 00:51:47,979 We want you to know just how we feel about it, Mr. Glover. 700 00:51:49,190 --> 00:51:51,733 I understand how you feel about it. 701 00:51:52,526 --> 00:51:54,569 I'd like to think it over. 702 00:52:03,537 --> 00:52:05,872 Betty, would you ask them to come in, please? 703 00:52:09,084 --> 00:52:10,710 Y'all come on in. 704 00:52:11,086 --> 00:52:12,712 Come on in now. 705 00:52:15,049 --> 00:52:17,008 CHUCK: I'll be right with you. 706 00:52:18,427 --> 00:52:19,719 Hi, Sam. 707 00:52:37,071 --> 00:52:39,197 Well, here we are, boys. 708 00:52:44,703 --> 00:52:48,790 Jerry, I think this ought to do for you and your family 709 00:52:48,874 --> 00:52:50,542 at least until you find something of your own. 710 00:52:50,626 --> 00:52:52,043 Sure. 711 00:53:06,559 --> 00:53:10,770 (LAUGHS) Who in the world ever thought of that? 712 00:53:19,572 --> 00:53:22,448 MAN: Yes, sir. We'd have trouble coming up through that mud tonight. 713 00:53:22,533 --> 00:53:23,950 I'll say. 714 00:53:24,034 --> 00:53:25,159 Thank you. Thank you. 715 00:53:25,870 --> 00:53:28,496 Good night. Good night. I'll see you in the morning. 716 00:53:50,811 --> 00:53:51,895 I got them all jobs. 717 00:53:52,646 --> 00:53:56,482 They're leaving in the morning. They're leaving the island. 718 00:54:00,905 --> 00:54:02,113 Carol? 719 00:54:08,495 --> 00:54:10,371 It's beautiful here. 720 00:54:10,706 --> 00:54:12,457 When it rains, too. 721 00:54:13,417 --> 00:54:15,043 I don't blame her for not wanting to leave. 722 00:54:16,670 --> 00:54:18,463 You're shivering. 723 00:54:19,340 --> 00:54:21,007 It's October. 724 00:54:22,593 --> 00:54:24,719 I hate to see the summer go. 725 00:54:26,513 --> 00:54:28,681 Look at the leaves falling. 726 00:54:40,819 --> 00:54:42,111 Chuck. 727 00:54:45,324 --> 00:54:47,700 Don't. Don't. Don't, don't. 728 00:54:53,582 --> 00:54:56,459 I don't wanna kid myself or you. 729 00:55:00,464 --> 00:55:03,383 I believe maybe I'm in love with you. 730 00:55:05,552 --> 00:55:08,388 Didn't think I'd ever be in love with anybody again. 731 00:55:10,057 --> 00:55:14,602 But pretty soon all this business here will be over and you'll be leaving. 732 00:55:16,146 --> 00:55:18,481 I got to protect myself, Chuck. 733 00:55:20,985 --> 00:55:23,653 I sort of feel like living again now. 734 00:55:25,239 --> 00:55:27,490 I don't wanna be hurt anymore. 735 00:55:30,411 --> 00:55:32,078 Not by anybody. 736 00:55:33,664 --> 00:55:34,831 Yes. 737 00:55:37,543 --> 00:55:38,584 You wanna come in a minute? 738 00:55:41,588 --> 00:55:44,716 Oh, I've been working in here all day. And you know what? 739 00:55:44,800 --> 00:55:48,302 I'm gonna paint every room a different color. Look. Look. 740 00:55:50,055 --> 00:55:51,764 Oh, that's all Jim's stuff. 741 00:55:51,849 --> 00:55:56,019 Them boots and that old shotgun. 742 00:56:04,486 --> 00:56:06,863 I don't know what to do with it. 743 00:56:09,992 --> 00:56:11,451 Look, Chuck. 744 00:56:11,785 --> 00:56:14,078 Look at this old sweater Grandma knit. 745 00:56:14,163 --> 00:56:17,081 Doesn't it look like something I'd knit? 746 00:56:18,083 --> 00:56:19,167 And these silly old socks. 747 00:56:19,251 --> 00:56:22,628 Just stop walking around in front of me, would you? 748 00:56:22,713 --> 00:56:25,048 Just don't walk in front of me. 749 00:56:25,132 --> 00:56:26,382 (SIGHS) 750 00:56:27,634 --> 00:56:29,177 I'm sorry. 751 00:56:31,764 --> 00:56:33,639 You know what? I'd like a drink. 752 00:56:34,975 --> 00:56:36,434 Oh... 753 00:56:36,518 --> 00:56:37,518 I'll look. 754 00:57:09,218 --> 00:57:12,011 (EXCLAIMING IN PAIN) 755 00:57:12,137 --> 00:57:15,765 What's the matter? Wait a minute. Let me see. Don't move. 756 00:57:19,561 --> 00:57:21,437 (KISSING) Oh. 757 00:57:29,530 --> 00:57:31,864 CAROL: Don't. Let go. Please. 758 00:57:32,366 --> 00:57:34,367 Don't! Don't. 759 00:57:38,914 --> 00:57:40,039 No. 760 00:57:57,266 --> 00:57:58,766 I'm gonna go. 761 00:58:56,200 --> 00:58:58,409 (PULLEY CREAKING) 762 00:59:00,454 --> 00:59:02,663 (AXES CHOPPING) 763 00:59:14,509 --> 00:59:16,969 (WAGON CLATTERING) 764 00:59:22,142 --> 00:59:24,810 (EXCLAIMING) 765 00:59:37,532 --> 00:59:38,699 (SPITS) 766 01:00:00,597 --> 01:00:01,847 Carol? 767 01:00:04,726 --> 01:00:06,102 Did you... 768 01:00:07,145 --> 01:00:08,437 Did you know about this? 769 01:00:09,273 --> 01:00:10,314 Hmm? 770 01:00:13,151 --> 01:00:15,111 I had hints. Hints? 771 01:00:22,035 --> 01:00:25,079 Carol, you remember that yellow cat we had? 772 01:00:26,999 --> 01:00:31,502 Come her season, you know, we used to let her out at night. 773 01:00:32,796 --> 01:00:35,256 It was dawn when she'd come back. 774 01:00:38,552 --> 01:00:42,596 Now, a cat is really quiet. 775 01:00:44,391 --> 01:00:46,767 But I could hear her at dawn, 776 01:00:48,520 --> 01:00:50,855 sneaking back into the house. 777 01:00:53,191 --> 01:00:55,151 I know I'm doing wrong. 778 01:00:55,819 --> 01:00:58,779 I'm doing wrong. I know it. I know. I know. 779 01:01:00,657 --> 01:01:02,783 How long has Jim been dead now? 780 01:01:05,078 --> 01:01:06,412 Three years. 781 01:01:06,496 --> 01:01:08,080 Well, that's a long time. 782 01:01:10,000 --> 01:01:12,418 I remember when I was a woman. 783 01:01:13,754 --> 01:01:15,421 It's a long time. 784 01:01:17,507 --> 01:01:21,802 But I just... I just can't understand going over to the enemy. 785 01:01:21,887 --> 01:01:24,055 Grandma, he's right. You can't stay here any longer. 786 01:01:24,139 --> 01:01:27,350 Stop looking at me that way, Grandma. People saying you're crazy. 787 01:01:27,434 --> 01:01:30,019 Come with me. I fixed up my house. We can take the children. 788 01:01:30,103 --> 01:01:31,520 We can't stay here any longer either. 789 01:01:31,605 --> 01:01:32,938 Then you better go, too. 790 01:01:33,023 --> 01:01:34,440 Grandma! No, I want you to go! 791 01:01:34,524 --> 01:01:35,524 No. Tonight! 792 01:01:35,609 --> 01:01:37,234 I won't. Git! 793 01:01:42,115 --> 01:01:44,658 All right, I'll go, but I'm not going far. 794 01:01:44,743 --> 01:01:46,786 I'm going over there to that little house of mine 795 01:01:46,870 --> 01:01:49,038 and I'm gonna wait for you. 796 01:01:49,289 --> 01:01:51,123 Jim Junior, Barbara Ann. 797 01:01:56,088 --> 01:01:58,881 Well, what are you setting there for? 798 01:01:59,716 --> 01:02:01,717 Just resting my bones. 799 01:02:02,469 --> 01:02:05,012 Well, rest them, then, and get going. 800 01:02:06,723 --> 01:02:09,141 I changed my mind. I ain't going. 801 01:02:15,607 --> 01:02:16,857 Get up. 802 01:02:18,944 --> 01:02:20,152 Get up! 803 01:02:24,950 --> 01:02:26,409 Look at you. 804 01:02:26,701 --> 01:02:29,662 Never did have no brains, did you, Sam? 805 01:02:31,665 --> 01:02:32,998 Don't you know what's coming? 806 01:02:34,084 --> 01:02:35,501 Yes, ma'am. 807 01:02:38,755 --> 01:02:40,256 You get going, Sam. 808 01:02:41,049 --> 01:02:42,758 I want you to go. 809 01:02:46,555 --> 01:02:48,180 I ain't going. 810 01:02:56,857 --> 01:02:58,023 Well... 811 01:03:07,826 --> 01:03:09,410 The ferry pole. 812 01:03:14,624 --> 01:03:16,167 Oh, Grandma. 813 01:03:19,337 --> 01:03:21,797 We'd better go get some groceries. 814 01:03:29,181 --> 01:03:31,182 One gallon, Mr. Bailey. 815 01:03:32,851 --> 01:03:35,728 That'll be eight gallons at 18�. $1.44. 816 01:03:36,229 --> 01:03:37,271 Bailey, how's Alice? 817 01:03:40,692 --> 01:03:42,651 Why, Carol. Why, she's just fine. 818 01:03:42,736 --> 01:03:43,861 (HORN HONKS) 819 01:03:43,945 --> 01:03:46,155 Oh, do you two know each other? 820 01:03:46,239 --> 01:03:48,532 R.J. Bailey, Chuck Glover. 821 01:03:49,659 --> 01:03:51,285 So you're Bailey. 822 01:03:51,369 --> 01:03:52,953 R.J. Bailey. 823 01:03:53,038 --> 01:03:54,663 No, I haven't had the pleasure. 824 01:03:54,748 --> 01:03:56,707 I'm happy to meet the gentleman. 825 01:04:01,171 --> 01:04:05,591 My, that's a nice, ready-made family you got, Mr. Glover. 826 01:04:06,760 --> 01:04:08,010 "Glover." 827 01:04:09,179 --> 01:04:12,306 (JACK SINGING) 828 01:04:13,266 --> 01:04:15,601 (CAR ENGINE STARTING) 829 01:04:20,482 --> 01:04:22,900 Hey, did I read that right? Carol Garth? 830 01:04:22,984 --> 01:04:25,069 That's who I believe I saw, too. 831 01:04:25,153 --> 01:04:27,404 You think Walter Clark knows somebody's getting in his nest? 832 01:04:27,489 --> 01:04:28,864 Well, I heard he knew about it. 833 01:04:28,949 --> 01:04:31,909 What do you expect he'll do about it? 834 01:04:33,453 --> 01:04:36,705 Well, now, he's so scared of what Carol thinks of him, 835 01:04:36,790 --> 01:04:39,083 he just might not do nothing. 836 01:04:39,167 --> 01:04:41,001 On the other hand, he might appreciate 837 01:04:41,086 --> 01:04:43,546 a little help in this situation. 838 01:04:43,880 --> 01:04:48,175 And as for those jobs that Mr. What's-His-Name is handing out... 839 01:05:02,524 --> 01:05:04,191 (CAR ENGINE TURNS OFF) 840 01:05:06,653 --> 01:05:08,571 Mmm. They had a hard day. 841 01:05:09,948 --> 01:05:11,657 Give them their supper and put them to bed. 842 01:05:13,201 --> 01:05:14,535 (SIGHS) 843 01:05:14,619 --> 01:05:17,663 What's the matter, Chuck? Afraid you're getting in too deep? 844 01:05:20,333 --> 01:05:24,169 I don't want you to marry me. Does that make you feel better? 845 01:05:24,421 --> 01:05:26,839 You see... Well, that is it. 846 01:05:27,382 --> 01:05:30,467 I understand how you men have to watch every step. 847 01:05:30,552 --> 01:05:33,929 Can't be caught saying anything permanent sounding. 848 01:05:35,223 --> 01:05:38,767 I'm not out to tie you down. You don't even have to say you love me. 849 01:05:40,353 --> 01:05:41,520 No, it's... It's not... 850 01:05:41,605 --> 01:05:43,397 Now, will you come on in? 851 01:05:43,481 --> 01:05:44,523 (SIGHS) 852 01:05:44,608 --> 01:05:47,026 It's just that I've... I don't know. 853 01:05:47,110 --> 01:05:49,153 I've been taking a good look at myself... 854 01:05:49,237 --> 01:05:52,156 And you decided that you're not the marrying type. 855 01:05:52,240 --> 01:05:53,324 No. No, it's not... 856 01:05:53,408 --> 01:05:56,285 You got so much to do before you saddle yourself with a wife? 857 01:05:56,369 --> 01:05:57,995 Don't. Please. 858 01:05:58,538 --> 01:06:03,208 Besides, let's tell the truth. 859 01:06:04,961 --> 01:06:07,546 We're different people, Chuck, aren't we? 860 01:06:08,882 --> 01:06:13,052 You're, I don't know, everything different. 861 01:06:17,557 --> 01:06:19,099 (SIGHS) 862 01:06:19,559 --> 01:06:21,810 You ever really need anybody? 863 01:06:26,399 --> 01:06:27,650 (INHALES) 864 01:06:29,319 --> 01:06:30,611 Shut up. 865 01:06:34,783 --> 01:06:36,075 Come here. 866 01:06:38,244 --> 01:06:42,414 Don't. 867 01:06:48,922 --> 01:06:50,506 Chuck. 868 01:06:53,343 --> 01:06:54,927 Chuck. Chuck. (SHUSHING) 869 01:06:55,011 --> 01:06:57,721 Hold still. Hold still. Hold still. 870 01:06:58,807 --> 01:07:01,517 Anyway, now it's wonderful. Right now. 871 01:07:02,602 --> 01:07:04,687 You can't get enough of me right now, can you? 872 01:07:04,771 --> 01:07:06,105 Tell me. Tell me. 873 01:07:06,189 --> 01:07:07,940 I can't get enough of you. 874 01:07:11,611 --> 01:07:13,445 (MOANING) 875 01:07:16,574 --> 01:07:18,701 Let's put the kids to bed. 876 01:07:18,785 --> 01:07:19,952 (CHUCK BREATHING HEAVILY) 877 01:07:22,163 --> 01:07:24,289 Let's put the kids to bed. 878 01:07:33,842 --> 01:07:36,176 Jim Junior. Wake up, honey. 879 01:07:39,097 --> 01:07:40,723 Hi, Jimmy. 880 01:07:40,807 --> 01:07:43,726 Hi. I love Chuck. 881 01:07:45,103 --> 01:07:46,645 Little rabbit? 882 01:07:46,980 --> 01:07:48,814 Little white rabbit? 883 01:07:49,149 --> 01:07:50,482 Wake up. 884 01:07:51,901 --> 01:07:54,737 Chuck, will you carry me in? Yes. 885 01:07:54,988 --> 01:07:56,447 (CHUCKLING) 886 01:08:01,661 --> 01:08:02,870 Jimmy! 887 01:08:03,580 --> 01:08:05,414 (EXCLAIMING EXCITEDLY) 888 01:08:05,498 --> 01:08:07,624 You got close, my loving boy. 889 01:08:07,709 --> 01:08:09,251 You got close. 890 01:08:09,335 --> 01:08:11,128 (BOTH LAUGHING) 891 01:08:12,422 --> 01:08:13,505 Huh? 892 01:08:15,008 --> 01:08:16,592 (LAUGHING) 893 01:08:24,517 --> 01:08:26,101 Walter Clark. What you doing here? 894 01:08:27,604 --> 01:08:30,522 Just thought I'd help on the cleaning up. 895 01:08:31,316 --> 01:08:32,900 Hello, Jim Junior. 896 01:08:32,984 --> 01:08:35,110 Well, aren't you going to introduce me to Mr. Glover? 897 01:08:35,195 --> 01:08:36,904 I'm Walter Clark, Mr. Glover. 898 01:08:36,988 --> 01:08:39,448 Oh, I brought some eggs, and milk, and some bread, 899 01:08:39,532 --> 01:08:40,741 and some good coffee for breakfast. 900 01:08:40,825 --> 01:08:42,117 You didn't have anything here. 901 01:08:42,202 --> 01:08:43,911 Oh, we... You didn't... 902 01:08:43,995 --> 01:08:46,163 You see, Mr. Glover? She takes all that for granted. 903 01:08:46,247 --> 01:08:47,873 No word of thanks. CAROL: Oh, thanks, Walter. 904 01:08:47,957 --> 01:08:48,999 WALTER: Oh, you don't have to thank me. 905 01:08:49,083 --> 01:08:51,668 It's a natural thing looking after the girl you're courting. 906 01:08:51,753 --> 01:08:55,964 Carol. You better get those kids to bed. They look awful tired. 907 01:08:56,591 --> 01:08:58,133 They slept in the car. 908 01:08:58,218 --> 01:08:59,718 They look awful tired. 909 01:09:02,305 --> 01:09:03,847 Will you sleep with me, Chuck? 910 01:09:21,825 --> 01:09:22,950 You going back to town? 911 01:09:25,745 --> 01:09:26,787 Yes. 912 01:09:27,747 --> 01:09:30,707 Would you drive me in? I'll leave my car here for her. 913 01:09:30,792 --> 01:09:33,085 She'll need it in the morning. 914 01:09:35,213 --> 01:09:36,839 Do you mind? 915 01:09:36,923 --> 01:09:38,090 No, not at all. 916 01:09:38,716 --> 01:09:42,719 Well, then. Say good-bye, and let's go. 917 01:09:48,601 --> 01:09:51,144 Good night. Good night. 918 01:09:53,940 --> 01:09:56,942 You get some rest, too, Carol. You look tired. 919 01:09:59,863 --> 01:10:01,196 As soon as this Garth business is settled, 920 01:10:01,281 --> 01:10:03,699 you'll be leaving here, won't you? 921 01:10:04,117 --> 01:10:05,117 Yes. 922 01:10:05,201 --> 01:10:06,785 And it ought to be settled pretty soon, oughtn't it? 923 01:10:07,620 --> 01:10:08,662 It has to be. 924 01:10:08,746 --> 01:10:10,998 That's right. It has to be. 925 01:10:13,585 --> 01:10:15,878 I'll tell you. You just drive me in to your hotel. 926 01:10:15,962 --> 01:10:18,046 I'll walk home from there. 927 01:10:18,506 --> 01:10:20,507 You do have my thought by now, don't you? 928 01:10:22,635 --> 01:10:23,886 I have your thought. 929 01:10:30,810 --> 01:10:32,769 (CAR DOORS CLOSING) 930 01:10:32,979 --> 01:10:34,479 (CAR ENGINE STARTING) 931 01:10:36,941 --> 01:10:38,734 You eat your cereal. 932 01:10:39,319 --> 01:10:40,986 (CAR DRIVING AWAY) 933 01:10:57,003 --> 01:10:58,962 (DOG BARKING) 934 01:11:03,051 --> 01:11:04,301 Well... 935 01:11:06,638 --> 01:11:08,680 Which did you say your room was? 936 01:11:08,765 --> 01:11:10,599 I didn't say. It's next to the end. 937 01:11:10,683 --> 01:11:12,684 You left your light on. 938 01:11:14,270 --> 01:11:15,979 Well, good night. 939 01:11:17,148 --> 01:11:19,066 And I want to pay you a compliment. 940 01:11:19,150 --> 01:11:21,944 Carol... Carol could do worse. 941 01:11:26,074 --> 01:11:28,241 (DOG WHINING) 942 01:11:31,871 --> 01:11:33,121 MAN ON RADIO: Yowsa, yowsa. 943 01:11:33,206 --> 01:11:36,166 Tonight, ladies and gentlemen, we open the jolly festivities 944 01:11:36,250 --> 01:11:39,169 by singing the praises of dear old Red Seal. 945 01:11:39,587 --> 01:11:44,466 Good old Red Seal, that gives you the most of the best. 946 01:11:44,717 --> 01:11:45,717 Hello, G-Man. 947 01:11:45,885 --> 01:11:47,636 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 948 01:11:47,720 --> 01:11:49,429 What's the matter? 949 01:11:50,223 --> 01:11:51,932 Don't go up there. 950 01:11:58,439 --> 01:12:00,023 How many of them are there? 951 01:12:00,108 --> 01:12:01,692 Just one. He said he had to see you, and I... 952 01:12:01,776 --> 01:12:03,568 Go on home. Go home. 953 01:12:13,997 --> 01:12:16,623 (BUZZER SOUNDING) 954 01:12:32,265 --> 01:12:33,974 Turn on the light. 955 01:12:41,524 --> 01:12:43,608 There is only one of you. 956 01:12:44,694 --> 01:12:47,612 Well, I didn't figure I needed anyone else. 957 01:12:49,407 --> 01:12:51,116 What do you want? 958 01:12:52,660 --> 01:12:54,995 If you've forgotten my name, it's R.J. Bailey. 959 01:12:55,079 --> 01:12:56,413 I run that gas station. 960 01:12:56,497 --> 01:12:57,956 Yeah, I remember. 961 01:12:59,250 --> 01:13:02,919 I also work 400 acres of cotton just outside of town here. 962 01:13:03,713 --> 01:13:05,338 I'd have come to see you sooner, Mr. Glover, 963 01:13:05,465 --> 01:13:08,175 but we just begun picking our cotton. Mmm-hmm. 964 01:13:13,056 --> 01:13:17,851 Yesterday, one of my best hands, Ben, real nice boy, 965 01:13:17,935 --> 01:13:21,897 he took off and he joined that new gang you started, $5 a day. 966 01:13:22,857 --> 01:13:25,108 When I heard about it, I went back of the house 967 01:13:25,193 --> 01:13:29,488 and I cut me a stick about so long, 968 01:13:30,198 --> 01:13:31,740 about that thick. 969 01:13:31,824 --> 01:13:34,451 And I went down to where that boy was working. 970 01:13:34,535 --> 01:13:37,746 I didn't even get out the car. I didn't wanna shame him. 971 01:13:37,830 --> 01:13:41,083 I called him over and said, "Ben, get in the car." 972 01:13:41,542 --> 01:13:43,919 When we got home, I took him back of the barn 973 01:13:44,003 --> 01:13:45,378 and went after him with the stick. 974 01:13:46,798 --> 01:13:48,715 Oh, he's all right now. 975 01:13:49,258 --> 01:13:51,593 I mean, his thinking's all right now. 976 01:13:51,677 --> 01:13:54,930 Of course, he couldn't work yesterday. He couldn't work today. 977 01:13:55,014 --> 01:13:57,516 Had to hire another boy to do his job for two days. 978 01:13:58,267 --> 01:13:59,351 Mmm-hmm. 979 01:13:59,602 --> 01:14:04,106 So, I figure you owe me what I had to pay that extra hand. 980 01:14:04,190 --> 01:14:07,526 Two times $2 a day, $4. 981 01:14:08,861 --> 01:14:10,112 Uh-huh. 982 01:14:10,196 --> 01:14:13,865 Yep. Mr. Glover, you owe me $4. 983 01:14:18,246 --> 01:14:19,955 I don't see it that way. 984 01:14:20,289 --> 01:14:21,623 (WRAPPER RUSTLING) 985 01:14:23,543 --> 01:14:25,836 Well, you need some time to think it over. 986 01:14:25,920 --> 01:14:27,629 I don't need time to think it over. 987 01:14:30,675 --> 01:14:33,510 You think it over. Here. Do you want one? 988 01:14:39,100 --> 01:14:40,892 You see, Mr. Glover, 989 01:14:42,895 --> 01:14:46,565 if you go on stealing our best field hands at $5 a day, 990 01:14:47,150 --> 01:14:49,734 you're gonna be dealing with a lot of my friends, too. 991 01:14:58,077 --> 01:15:00,704 What's keeping you here anyway, huh? 992 01:15:02,498 --> 01:15:03,540 (BLOWS) 993 01:15:03,624 --> 01:15:08,253 They tell me you're down here to get an old woman off an island? 994 01:15:10,298 --> 01:15:12,841 (SCOFFS) Man, there's nothing to that. 995 01:15:12,925 --> 01:15:15,468 I'll go down and get her off there for you tomorrow. 996 01:15:15,553 --> 01:15:18,346 I'll just go down. I'll pack her up. I'll get her off. 997 01:15:18,431 --> 01:15:21,183 I'll do that for you tomorrow. Would you like me to? 998 01:15:21,267 --> 01:15:24,019 I want you to mind your own business. 999 01:15:25,313 --> 01:15:26,563 Oh. 1000 01:15:26,772 --> 01:15:31,401 Now, I figured, since you been mixing in mine 1001 01:15:31,485 --> 01:15:35,447 that you wouldn't mind if I just mixed in yours a little bit. 1002 01:15:37,366 --> 01:15:39,784 But you're like me, Mr. Glover. You do mind. 1003 01:15:43,748 --> 01:15:46,458 Well, fella, how about it? $4. 1004 01:15:47,710 --> 01:15:48,793 No. 1005 01:15:51,380 --> 01:15:53,215 Now, if you don't give it to me, 1006 01:15:53,299 --> 01:15:56,343 I'm afraid I'm gonna have to take it away from you. 1007 01:15:56,427 --> 01:15:57,886 You may have some trouble. 1008 01:16:15,655 --> 01:16:16,738 (SIGHS) 1009 01:16:16,822 --> 01:16:18,281 Oh, man. 1010 01:16:19,825 --> 01:16:20,909 Good night, Sully. 1011 01:16:20,993 --> 01:16:22,702 (BLOWS STRIKING) (CHUCK GRUNTING) 1012 01:16:22,787 --> 01:16:24,287 (GLASS SHATTERING) 1013 01:16:24,372 --> 01:16:26,248 Was you there, Charlie? 1014 01:16:26,332 --> 01:16:29,584 Then the air was full of hamburger meat. 1015 01:16:29,669 --> 01:16:31,211 (ALL LAUGHING) 1016 01:16:38,469 --> 01:16:42,347 Our friend up in Number Three needs change for this here 10. 1017 01:16:44,642 --> 01:16:46,351 CLERK: I think I have it. 1018 01:16:48,145 --> 01:16:51,481 I think you'll get your girl all right now, Walter. 1019 01:16:51,857 --> 01:16:55,735 And I think maybe our friend upstairs will be leaving town soon. 1020 01:16:57,780 --> 01:16:59,572 This is his change. 1021 01:16:59,991 --> 01:17:02,367 Now, I want you to take this $4 of mine 1022 01:17:02,451 --> 01:17:06,371 and send that boy up the best bottle of white lightning you can find. 1023 01:17:08,457 --> 01:17:09,958 He needs it. 1024 01:17:10,543 --> 01:17:11,710 (DOOR CLOSES) 1025 01:17:14,880 --> 01:17:18,717 Okay, I am stubborn, but I can't get it out of my head 1026 01:17:18,801 --> 01:17:22,595 that there isn't some way to reach that old woman. 1027 01:17:23,764 --> 01:17:27,017 After all, people are human, aren't they? I mean... 1028 01:17:27,101 --> 01:17:28,226 People are human, right? 1029 01:17:28,311 --> 01:17:30,020 I don't know if you could call Ella Garth human. 1030 01:17:30,104 --> 01:17:32,772 I don't care what you call Ella Garth. She was born, wasn't she? 1031 01:17:32,857 --> 01:17:35,483 She's gonna die, isn't she? All right. She's human. 1032 01:17:37,903 --> 01:17:39,404 CHUCK: Mrs. Garth? 1033 01:17:46,078 --> 01:17:47,495 Mrs. Garth? 1034 01:17:48,998 --> 01:17:50,415 Mrs. Garth! 1035 01:17:58,090 --> 01:17:59,591 ELLA: Who's there? 1036 01:18:00,301 --> 01:18:02,260 It's me, Chuck Glover. 1037 01:18:03,637 --> 01:18:05,472 Who's that with you? 1038 01:18:06,932 --> 01:18:09,684 Who's that? That's my friend, Walter Clark. 1039 01:18:12,605 --> 01:18:16,274 Been putting away a little of that corn liquor, ain't you? 1040 01:18:17,109 --> 01:18:20,987 I acknowledge I... I had a drink, yes. 1041 01:18:21,364 --> 01:18:23,698 Appears to me you can hardly stand up. 1042 01:18:24,909 --> 01:18:29,329 Mrs. Garth, we've come here... 1043 01:18:30,289 --> 01:18:31,373 (STAMMERS) 1044 01:18:31,457 --> 01:18:34,793 We wanna talk to you as one human being to another. 1045 01:18:37,630 --> 01:18:39,547 Walter. Yes, ma'am? 1046 01:18:41,717 --> 01:18:43,968 You'd better take this lunatic home. 1047 01:18:44,053 --> 01:18:46,096 I'll take him home in just a minute. 1048 01:18:46,180 --> 01:18:49,057 But first, there's something I want to say. 1049 01:18:49,266 --> 01:18:51,476 I understand you, Mrs. Garth. 1050 01:18:52,978 --> 01:18:55,980 I know exactly what you're fighting for. 1051 01:18:57,566 --> 01:18:59,359 It's your dignity. 1052 01:18:59,777 --> 01:19:00,985 I know. 1053 01:19:02,405 --> 01:19:04,656 I'm right? It's your... 1054 01:19:05,866 --> 01:19:09,577 It's your everlasting, ever-loving dignity. 1055 01:19:11,997 --> 01:19:13,081 It's your dignity. 1056 01:19:16,669 --> 01:19:19,087 That's it. It's your dignity. 1057 01:19:23,676 --> 01:19:24,676 He's... 1058 01:19:25,845 --> 01:19:27,679 Yeah, he sure is. 1059 01:19:28,722 --> 01:19:29,889 (ELLA SCOFFS) 1060 01:19:30,307 --> 01:19:33,059 He looks smaller than I thought. 1061 01:19:36,897 --> 01:19:40,191 That's right. They're going to close the gates of that dam Monday. 1062 01:19:40,276 --> 01:19:42,277 You've got exactly two weeks to get that island leveled 1063 01:19:42,361 --> 01:19:43,695 before the water starts rising. 1064 01:19:44,196 --> 01:19:46,239 But we haven't even got the old lady off yet. 1065 01:19:46,532 --> 01:19:48,366 Take the U.S. Marshal out there 1066 01:19:48,451 --> 01:19:50,785 and put her off just as soon as you can. 1067 01:19:50,870 --> 01:19:53,037 Or sooner. And get to clearing that land. 1068 01:19:53,122 --> 01:19:54,289 But I thought you were so anxious 1069 01:19:54,373 --> 01:19:56,166 to avoid the publicity. What about that? 1070 01:19:56,292 --> 01:19:58,626 Publicity, he's worried about. It'll be a lot worse publicity 1071 01:19:58,711 --> 01:20:00,211 if she starts getting wet. 1072 01:20:01,547 --> 01:20:04,090 Yes. I'll get to it right away. 1073 01:20:16,103 --> 01:20:17,228 (SHUDDERING) 1074 01:20:20,733 --> 01:20:21,900 (SIGHING) 1075 01:20:26,947 --> 01:20:29,908 Why don't you have another cup of coffee? 1076 01:20:41,253 --> 01:20:43,129 Mr. Glover. Not now, please. 1077 01:20:43,214 --> 01:20:44,797 It's about Ma. 1078 01:20:49,178 --> 01:20:50,178 What's happened? 1079 01:20:50,262 --> 01:20:52,347 This here's Mr. Armstrong, our lawyer. 1080 01:20:52,431 --> 01:20:54,516 Mr. Glover, we feel that Mrs. Garth 1081 01:20:54,600 --> 01:20:56,351 is no longer really fit to handle her own affairs. 1082 01:20:56,435 --> 01:20:58,019 And we feel it's only right for me and Cal 1083 01:20:58,103 --> 01:21:00,104 to declare her senile and sell the property ourselves. 1084 01:21:00,189 --> 01:21:01,856 CAL: You said yourself she's incompetent, mister. 1085 01:21:01,941 --> 01:21:03,024 You know, anybody stays out there 1086 01:21:03,108 --> 01:21:05,276 when they know that water's coming up must be crazy. 1087 01:21:05,361 --> 01:21:06,736 All the rest of us done got off. 1088 01:21:06,820 --> 01:21:08,404 Joe John and Mattie got off yesterday. 1089 01:21:08,489 --> 01:21:12,075 And under the law, we can have her declared incompetent. 1090 01:21:14,411 --> 01:21:17,664 I'd rather have her put off at the point of a gun. 1091 01:21:26,423 --> 01:21:29,050 I'll have the papers ready in the morning. 1092 01:21:29,134 --> 01:21:31,052 I've known Miss Ella since I was a boy. 1093 01:21:31,136 --> 01:21:33,513 I sort of hate to do this. 1094 01:21:33,597 --> 01:21:34,681 You hate to do it? 1095 01:21:35,432 --> 01:21:39,102 I guess it all goes under the general heading of progress. 1096 01:21:39,812 --> 01:21:41,854 Yeah, that's what they say. 1097 01:21:41,939 --> 01:21:46,401 I heard you had a little trouble last night. Any complaints, Mr. Glover? 1098 01:21:47,111 --> 01:21:50,363 It all goes under the general heading of progress. 1099 01:22:03,252 --> 01:22:04,627 Mrs. Garth? 1100 01:22:13,804 --> 01:22:16,180 I apologize for the other night. 1101 01:22:17,057 --> 01:22:19,225 First and only time I ever liked you. 1102 01:22:30,070 --> 01:22:31,529 Mrs. Garth? 1103 01:22:32,156 --> 01:22:35,867 Hamilton and Cal came to my office with a lawyer. 1104 01:22:36,910 --> 01:22:39,287 They plan to prove you are of unsound mind 1105 01:22:39,371 --> 01:22:42,582 and consequently unable to negotiate the sale of your property. 1106 01:22:42,666 --> 01:22:44,042 Worthless. 1107 01:22:45,377 --> 01:22:46,377 Can you hear me? 1108 01:22:46,462 --> 01:22:48,087 They was always worthless. 1109 01:22:50,507 --> 01:22:54,010 They may be able to prove it. And if they can, they can sell it. 1110 01:22:54,887 --> 01:22:58,056 This whole island will be flooded in two weeks. 1111 01:22:58,432 --> 01:23:00,767 This house is coming down. 1112 01:23:02,811 --> 01:23:05,313 You can't stay here any longer, Mrs. Garth. 1113 01:23:06,565 --> 01:23:08,274 Are you listening? 1114 01:23:15,240 --> 01:23:17,158 Marshal Hogue has issued an order 1115 01:23:17,242 --> 01:23:19,410 for your eviction, and tomorrow... 1116 01:23:20,996 --> 01:23:23,414 Tomorrow, it will be executed. 1117 01:23:24,625 --> 01:23:26,334 Come with me now. 1118 01:23:28,128 --> 01:23:29,587 Mrs. Garth? 1119 01:23:31,548 --> 01:23:33,841 What are you trying to prove? 1120 01:23:58,033 --> 01:24:01,411 Sam. All this is gonna be underwater. 1121 01:24:01,495 --> 01:24:02,829 (URGING HORSES) 1122 01:24:09,128 --> 01:24:10,294 (INAUDIBLE) 1123 01:24:18,429 --> 01:24:20,638 I said a house with a porch. 1124 01:24:21,014 --> 01:24:23,141 It's got to have a porch. 1125 01:24:23,976 --> 01:24:26,102 So, keep trying, will you? 1126 01:24:27,980 --> 01:24:33,276 ALL: (SINGING) When other helpers fail 1127 01:24:33,360 --> 01:24:36,779 And comforts flee 1128 01:24:37,030 --> 01:24:40,700 Help of the helpless 1129 01:24:40,784 --> 01:24:45,705 Oh, abide with me 1130 01:24:46,457 --> 01:24:48,207 Jimmy learned a new one. 1131 01:24:48,292 --> 01:24:49,333 Will you sing it for me, Jimmy? 1132 01:24:49,418 --> 01:24:52,879 (SINGING) Jesus loves me 1133 01:24:53,005 --> 01:24:56,132 Yes, I know 1134 01:24:56,216 --> 01:24:59,385 For the... 1135 01:25:00,596 --> 01:25:02,764 Oh. (JIMMY LAUGHING) 1136 01:25:03,557 --> 01:25:05,016 Hey. Hi. 1137 01:25:05,100 --> 01:25:07,018 Hi, Chuck. JIMMY: Hey, Chuck! 1138 01:25:07,102 --> 01:25:08,728 How is it? Hi. 1139 01:25:09,480 --> 01:25:10,521 Huh? Oh. 1140 01:25:11,607 --> 01:25:13,274 Okay. 1141 01:25:13,358 --> 01:25:14,525 You look tired. 1142 01:25:15,027 --> 01:25:17,236 What you been doing all day? 1143 01:25:17,571 --> 01:25:19,697 Trying to find a house with a porch. 1144 01:25:22,618 --> 01:25:24,577 JIMMY: (SLEEPILY) Good night, Chuck. 1145 01:25:25,204 --> 01:25:26,621 Good night. 1146 01:25:31,668 --> 01:25:34,670 Oh. Frances, just put him down for me, will you? 1147 01:25:34,755 --> 01:25:37,799 Come on, Barbara. Let's get to bed, honey. 1148 01:25:41,512 --> 01:25:43,805 When I first came down here, I thought, 1149 01:25:43,889 --> 01:25:46,098 "How could any one person go against 1150 01:25:46,183 --> 01:25:48,309 "what's happening in this country?" 1151 01:25:49,228 --> 01:25:52,980 There she's been, sitting there for, I don't know, 80 years, 1152 01:25:53,232 --> 01:25:56,484 and I was gonna get her off the island in one day. 1153 01:25:56,777 --> 01:25:59,278 I was even looking forward to it. (SCOFFS) 1154 01:26:00,072 --> 01:26:01,364 Imagine. 1155 01:26:05,702 --> 01:26:09,622 And now, I have to make sure I get her off alive. 1156 01:26:13,919 --> 01:26:15,628 Good night, honey. 1157 01:26:16,171 --> 01:26:17,588 Good night. 1158 01:26:22,928 --> 01:26:24,595 You're getting awfully human, aren't you, Chuck? 1159 01:26:25,681 --> 01:26:27,932 I was always human. Wasn't I? 1160 01:26:45,617 --> 01:26:47,076 Then you'll be leaving soon, won't you? 1161 01:26:49,288 --> 01:26:52,123 Not for a couple of weeks at least. 1162 01:26:52,499 --> 01:26:58,170 But I have to wait until the land is cleared first, and stuff like that. 1163 01:27:01,300 --> 01:27:03,050 A couple of weeks? 1164 01:27:03,135 --> 01:27:05,428 Maybe more. Maybe a little longer. 1165 01:27:06,889 --> 01:27:08,639 A little longer. 1166 01:27:08,724 --> 01:27:10,850 I'm going now, Miss Carol. 1167 01:27:11,476 --> 01:27:13,394 Oh, yeah, good night, Frances. 1168 01:27:13,478 --> 01:27:14,687 Good night, Frances. 1169 01:27:14,771 --> 01:27:17,315 Good night, Mr. G. Here you are. 1170 01:27:19,359 --> 01:27:21,319 (WIND BLOWING) 1171 01:27:21,987 --> 01:27:24,155 (THUNDER RUMBLING) 1172 01:27:33,665 --> 01:27:36,042 Chuck? Yes, dear? 1173 01:27:41,924 --> 01:27:43,758 I hate to say this. 1174 01:27:44,509 --> 01:27:45,843 Say what? 1175 01:27:48,013 --> 01:27:49,847 I wanna say something I hate to say. 1176 01:27:50,682 --> 01:27:51,682 What? 1177 01:28:00,692 --> 01:28:02,234 When you go, 1178 01:28:05,280 --> 01:28:06,364 take me with you. 1179 01:28:15,791 --> 01:28:19,043 One day soon, you're gonna come to me 1180 01:28:20,295 --> 01:28:24,465 and you're gonna say, "Carol, I have to go." 1181 01:28:26,677 --> 01:28:31,055 And there won't be time to talk or to think or anything. 1182 01:28:32,891 --> 01:28:36,102 And there'll be a car waiting and then a plane. 1183 01:28:37,479 --> 01:28:40,523 And you'll say, "Carol, honey, I have to go." 1184 01:28:42,067 --> 01:28:43,734 Isn't that right? 1185 01:28:49,992 --> 01:28:51,075 Yes, that is right. 1186 01:28:55,497 --> 01:28:56,914 Take me with you. 1187 01:28:59,126 --> 01:29:00,209 (SIGHS) 1188 01:29:36,329 --> 01:29:38,247 Did I tell you what happened the other night 1189 01:29:38,331 --> 01:29:41,167 after Walter took you back to your hotel? 1190 01:29:41,877 --> 01:29:43,461 No. No. 1191 01:29:48,175 --> 01:29:51,594 Well, he come back here in the middle of the night 1192 01:29:54,639 --> 01:29:56,932 and he nearly broke my heart. 1193 01:29:57,017 --> 01:29:58,309 How? 1194 01:30:01,813 --> 01:30:05,232 I kept saying to him, "Stop looking at me. 1195 01:30:06,151 --> 01:30:09,445 "I have nothing, nothing special, nothing to give any man. 1196 01:30:11,156 --> 01:30:13,115 "Except if I love him, I have a lot to give him." 1197 01:30:14,826 --> 01:30:16,660 And? He kept saying, 1198 01:30:17,579 --> 01:30:21,040 "He'll leave the first day after his job's done down here. 1199 01:30:21,124 --> 01:30:23,125 "But I'm forever and forever." 1200 01:30:23,210 --> 01:30:25,795 He's right. And I told him that... 1201 01:30:30,842 --> 01:30:33,052 Oh, I wish you hadn't said that. 1202 01:30:34,930 --> 01:30:36,680 Oh, why did you say that that way? 1203 01:30:39,184 --> 01:30:41,560 I know it's true, but why? 1204 01:30:45,440 --> 01:30:47,149 Oh, I know it's... 1205 01:30:47,234 --> 01:30:48,692 (SOBBING) 1206 01:30:49,736 --> 01:30:51,112 I know. 1207 01:30:57,452 --> 01:30:58,702 I know 1208 01:31:00,872 --> 01:31:02,164 that. 1209 01:31:24,521 --> 01:31:27,857 I'm leaving here with you or without you. 1210 01:31:27,941 --> 01:31:30,401 But I want you to know something. 1211 01:31:31,653 --> 01:31:35,364 I'd be a good wife for you, a damn good wife. 1212 01:31:37,033 --> 01:31:38,826 I'm smarter than you in some ways, 1213 01:31:38,910 --> 01:31:40,286 and I know what's good about you 1214 01:31:40,370 --> 01:31:42,788 and I know what's bad, and I'm not afraid to tell you. 1215 01:31:45,250 --> 01:31:47,710 I have two children who love you. 1216 01:31:49,379 --> 01:31:51,797 They love you, and I love you. 1217 01:31:53,341 --> 01:31:56,760 And you're not easy to love, but you do need someone. 1218 01:31:59,347 --> 01:32:00,973 And I love you. 1219 01:32:02,684 --> 01:32:04,685 I love you. I love you. 1220 01:32:16,114 --> 01:32:17,907 It stopped raining. 1221 01:32:24,706 --> 01:32:26,498 Don't say anything. 1222 01:32:27,500 --> 01:32:29,210 Don't say a thing. 1223 01:32:30,045 --> 01:32:31,837 I'm afraid of what you might say. 1224 01:32:34,883 --> 01:32:37,134 (STAMMERING) I don't know what to say. 1225 01:32:39,638 --> 01:32:41,805 Oh, God. That says it all. 1226 01:32:42,641 --> 01:32:44,642 That's not what I meant. 1227 01:32:44,726 --> 01:32:46,268 It's what you really meant. 1228 01:32:46,353 --> 01:32:48,729 What you finally figure out to say isn't what you mean. 1229 01:32:51,900 --> 01:32:55,277 I heard you. I asked you, and you said no. 1230 01:32:57,197 --> 01:32:58,656 I heard you. 1231 01:33:09,000 --> 01:33:10,417 Oh, Chuck! 1232 01:33:12,504 --> 01:33:14,338 Anything! Anything! 1233 01:33:14,422 --> 01:33:17,675 What do you want? What do you want from me? 1234 01:33:17,801 --> 01:33:20,678 I'll do anything. I'll do anything. (FOOTSTEPS CLATTERING) 1235 01:33:22,305 --> 01:33:23,347 Walter Clark! What are you doing? 1236 01:33:23,431 --> 01:33:24,431 I'm sorry to break in this way. 1237 01:33:24,516 --> 01:33:26,392 I told you not to come back. I owe it to him! 1238 01:33:26,476 --> 01:33:27,559 You've got no business... 1239 01:33:27,644 --> 01:33:29,103 Carol. Carol. (VEHICLES APPROACHING) 1240 01:33:29,187 --> 01:33:30,396 What is it? 1241 01:33:30,480 --> 01:33:31,689 There are men here. 1242 01:33:32,774 --> 01:33:34,650 (MEN LAUGHING) 1243 01:33:37,487 --> 01:33:39,446 He's in there. See him? 1244 01:33:39,781 --> 01:33:41,198 BAILEY: All right. (SHUSHING) 1245 01:33:45,203 --> 01:33:47,121 Turn off those lights. Elden? 1246 01:33:47,205 --> 01:33:49,498 Yes, sir. Give me that rifle. 1247 01:33:51,876 --> 01:33:53,168 (SCREECHING) 1248 01:33:53,253 --> 01:33:55,087 (ALL SCREECHING) 1249 01:33:59,342 --> 01:34:00,968 Whose truck is this, buddy? Walter Clark's. 1250 01:34:01,052 --> 01:34:02,428 Get out! 1251 01:34:02,554 --> 01:34:04,888 (SCREECHING CONTINUES) 1252 01:34:11,271 --> 01:34:12,354 They'll break... 1253 01:34:12,439 --> 01:34:13,480 I don't know what's happening. 1254 01:34:13,565 --> 01:34:15,399 (MEN SHOUTING) 1255 01:34:16,818 --> 01:34:18,027 Mama! 1256 01:34:18,111 --> 01:34:19,903 CAROL: I'm in here, honey. I'm in here. 1257 01:34:20,572 --> 01:34:23,407 MAN: (CHANTING) Round and round she goes Where she stops, nobody knows! 1258 01:34:23,491 --> 01:34:24,908 (EXCLAIMING) 1259 01:34:25,410 --> 01:34:26,744 I got to pull down that shade. 1260 01:34:28,580 --> 01:34:30,039 (GUNSHOT) 1261 01:34:30,123 --> 01:34:32,333 CHUCK: Walter! Walter! (YELLING) 1262 01:34:32,417 --> 01:34:33,792 Walter, what happened? 1263 01:34:33,877 --> 01:34:35,002 Are you all right? 1264 01:34:35,086 --> 01:34:36,587 BAILEY: Chuck! It's your old buddy, Bailey! 1265 01:34:37,172 --> 01:34:39,256 (CHATTERING JUBILANTLY) 1266 01:34:39,382 --> 01:34:41,133 Come to give you a farewell party! 1267 01:34:41,217 --> 01:34:42,551 Got you all packed. 1268 01:34:42,677 --> 01:34:44,678 (ALL CHEERING) 1269 01:34:49,142 --> 01:34:50,601 What are they doing with my car? 1270 01:34:50,685 --> 01:34:52,394 Get away, Barbara. Don't you dare go out there. 1271 01:34:52,479 --> 01:34:55,564 BAILEY: Got your ticket bought all the way to Washington! 1272 01:34:55,648 --> 01:34:59,151 Got your traveling mate! How'd you like to go to Washington, boy? 1273 01:35:03,114 --> 01:35:04,990 What do you think? They're just having some fun. 1274 01:35:06,534 --> 01:35:08,285 There she goes! 1275 01:35:08,495 --> 01:35:10,287 (ALL CHEERING) 1276 01:35:12,123 --> 01:35:13,874 BARBARA: Mommy! Mommy! Mommy! 1277 01:35:35,522 --> 01:35:36,563 Did you see that? 1278 01:35:39,275 --> 01:35:40,651 What are you doing in my pickup? 1279 01:35:40,735 --> 01:35:42,111 Get out of there! Get out! 1280 01:35:42,987 --> 01:35:45,989 Bailey, you damaged my house, and you're gonna get the bill for it! 1281 01:35:46,074 --> 01:35:47,408 Time to go, Mr. Glover. 1282 01:35:47,492 --> 01:35:49,576 Bailey, you shot at me! You shot at me! 1283 01:35:49,661 --> 01:35:50,744 BAILEY: I shot at the lamp. 1284 01:35:50,829 --> 01:35:52,246 WALTER: You shot at me! 1285 01:35:52,330 --> 01:35:54,915 Well, old buddy. Sure is nice to see you. 1286 01:35:56,626 --> 01:35:58,752 Mr. Glover, it sure has been mighty fitting to meet you. 1287 01:35:58,837 --> 01:35:59,920 When are you going home? 1288 01:36:00,004 --> 01:36:01,338 How's Eleanor up there? 1289 01:36:01,423 --> 01:36:02,548 Who's Eleanor? 1290 01:36:02,632 --> 01:36:03,966 Eleanor Roosevelt. 1291 01:36:04,134 --> 01:36:06,510 (ALL CLAMORING) ...that pickup! You did! You did! 1292 01:36:08,263 --> 01:36:09,304 I'll see you to the train. 1293 01:36:09,431 --> 01:36:11,557 I'll see that he gets there. (BAILEY SHOUTS) 1294 01:36:11,641 --> 01:36:12,683 (CLAMORING STOPS) 1295 01:36:18,148 --> 01:36:19,314 Watch it, Chuck. 1296 01:36:19,399 --> 01:36:23,152 Bailey. There's no way to scare me out. 1297 01:36:24,195 --> 01:36:26,155 I came down here to do a job, and I... 1298 01:36:26,239 --> 01:36:27,239 CAROL: Oh! 1299 01:36:28,032 --> 01:36:29,241 Carol! 1300 01:36:29,534 --> 01:36:31,326 (ALL CLAMORING) 1301 01:36:32,454 --> 01:36:34,204 Bite his ear off! 1302 01:36:34,956 --> 01:36:36,457 Carol, let... 1303 01:36:40,462 --> 01:36:44,006 Bailey, what's the matter with you? What are you doing? 1304 01:36:45,467 --> 01:36:46,467 No, no! No, don't! 1305 01:36:46,551 --> 01:36:48,635 I'm gonna kill that... 1306 01:36:48,720 --> 01:36:50,012 (PEOPLE SHOUTING) 1307 01:36:51,055 --> 01:36:53,015 You know what you just did? Don't hit a woman. 1308 01:36:53,141 --> 01:36:54,933 BAILEY: I don't want a word out of you! You just hit a woman! 1309 01:36:55,018 --> 01:36:56,894 I don't want a word... 1310 01:36:59,022 --> 01:37:00,981 Time to go beddy-bye. 1311 01:37:03,151 --> 01:37:05,944 You just knocked a woman right on the ground! 1312 01:37:06,070 --> 01:37:08,739 Don't hit a woman. Don't hit a woman. 1313 01:37:09,157 --> 01:37:11,325 Who else is gonna say a word? 1314 01:37:11,409 --> 01:37:15,412 Go on! Another word! I wanna hear another word out of someone! 1315 01:37:15,497 --> 01:37:17,539 Just say one word! 1316 01:37:21,920 --> 01:37:24,296 Sheriff. How you getting along? 1317 01:37:26,341 --> 01:37:28,258 Oh, all right, I guess. 1318 01:37:28,426 --> 01:37:30,260 I'm a little tired. 1319 01:37:30,345 --> 01:37:32,596 Why don't y'all go on home? 1320 01:37:47,612 --> 01:37:48,820 (CAR ENGINES STARTING) 1321 01:37:51,115 --> 01:37:53,784 Anything I can do for you, Miss Carol? 1322 01:37:55,620 --> 01:37:57,246 Get off my place now. 1323 01:38:09,133 --> 01:38:10,801 (CAR ENGINE STARTING) 1324 01:38:17,141 --> 01:38:18,517 You know, 1325 01:38:19,185 --> 01:38:20,602 (CAR DRIVING AWAY) 1326 01:38:21,563 --> 01:38:24,648 I wish someday I could win maybe one fight. 1327 01:38:26,985 --> 01:38:28,777 You were wonderful up there. 1328 01:38:30,697 --> 01:38:33,365 I don't care if you ever win a fight. 1329 01:38:38,162 --> 01:38:39,204 Marry me? 1330 01:38:43,543 --> 01:38:46,461 I know I'll probably regret it. 1331 01:38:46,838 --> 01:38:48,839 I'm sure you'll regret it. 1332 01:38:49,966 --> 01:38:51,174 But... 1333 01:38:52,677 --> 01:38:54,428 Go get your hat. 1334 01:38:54,512 --> 01:38:56,346 Get a coat. Wash up. 1335 01:38:56,723 --> 01:38:58,098 All right? 1336 01:39:02,729 --> 01:39:04,146 All right. 1337 01:39:11,070 --> 01:39:15,824 And now, by the authority invested in me by the state of Tennessee 1338 01:39:15,908 --> 01:39:17,784 as a justice of the peace, 1339 01:39:17,869 --> 01:39:20,287 I now pronounce you as man and wife. 1340 01:39:20,371 --> 01:39:23,582 And what God hath joined together, let no man put asunder. 1341 01:39:27,712 --> 01:39:32,966 $5, please. 1342 01:40:31,109 --> 01:40:35,112 Anyway, it's got a porch. I hope she likes it. 1343 01:40:48,084 --> 01:40:49,960 "...and it further appearing to the court 1344 01:40:50,044 --> 01:40:53,463 "that you have failed and refused to vacate said property, 1345 01:40:53,548 --> 01:40:57,676 "you are therefore hereby commanded to immediately and forthwith 1346 01:40:57,760 --> 01:40:59,886 "vacate the real estate, buildings, 1347 01:40:59,971 --> 01:41:02,055 "outbuildings and appurtenances 1348 01:41:02,140 --> 01:41:08,228 "designated as Tract C49647, and this you shall in no wise fail to do 1349 01:41:08,396 --> 01:41:10,230 "under the fear and penalty of the law. 1350 01:41:10,314 --> 01:41:12,482 "Signed, Allan R. Nealy, District Judge." 1351 01:41:14,193 --> 01:41:15,902 Well, that's it. 1352 01:42:15,296 --> 01:42:17,798 Well, what are you waiting for? 1353 01:42:21,219 --> 01:42:22,552 Hmm? 1354 01:42:35,274 --> 01:42:37,818 (CHOPPING INCREASES) 1355 01:43:02,009 --> 01:43:03,927 (BOAT ENGINE STARTING) 1356 01:43:32,748 --> 01:43:36,459 MAN: There she goes! 1357 01:44:04,196 --> 01:44:05,947 CHUCK: Well, this is it. 1358 01:45:22,733 --> 01:45:25,777 Grandma, you look... You look kind of tired. 1359 01:45:26,570 --> 01:45:29,406 Don't you wanna go in, lie down a minute? 1360 01:45:38,916 --> 01:45:40,000 Carol. 1361 01:45:40,084 --> 01:45:41,126 Yes, Grandma? 1362 01:45:43,337 --> 01:45:44,796 (SIGHS) 1363 01:45:46,799 --> 01:45:50,427 I owe Frank Zachary 1364 01:45:50,511 --> 01:45:55,098 16� for two pounds of sugar. 1365 01:46:00,896 --> 01:46:04,858 You see that he gets it next time you go in. 1366 01:46:10,698 --> 01:46:12,198 Yes, Grandma. 1367 01:46:15,411 --> 01:46:17,162 That's all I owe 1368 01:46:20,291 --> 01:46:21,708 anybody. 1369 01:46:57,286 --> 01:46:58,495 Chuck? 1370 01:47:03,584 --> 01:47:04,751 Oh. 1371 01:47:08,672 --> 01:47:10,507 Well, here she goes. 1372 01:47:12,676 --> 01:47:14,385 Grandma just died. 1373 01:47:20,976 --> 01:47:22,435 You had it to do. 1374 01:47:22,520 --> 01:47:25,146 There was nothing you could have done different. 1375 01:47:25,231 --> 01:47:27,440 Looks like we're ready to go, Mr. Glover. 1376 01:47:33,948 --> 01:47:35,281 Go ahead. 1377 01:47:36,742 --> 01:47:37,951 Yeah. 1378 01:47:39,620 --> 01:47:41,538 Okay, Jerry, go ahead. 1379 01:48:16,240 --> 01:48:19,534 MAN: Truly, truly, I say to you, 1380 01:48:19,910 --> 01:48:23,037 she who believeth hath life eternal. 1381 01:48:24,290 --> 01:48:27,792 (SINGING) In the pines, in the pines 1382 01:48:27,877 --> 01:48:31,713 Where the sun never shines 1383 01:48:31,797 --> 01:48:33,548 And we'll shiver 1384 01:48:33,632 --> 01:48:37,927 When the cold wind blows 1385 01:48:38,929 --> 01:48:42,724 In the pines, in the pines 1386 01:48:42,808 --> 01:48:46,686 Where the sun never shines 1387 01:48:46,770 --> 01:48:48,771 And we'll shiver 1388 01:48:48,856 --> 01:48:52,442 When the cold wind blows 1389 01:48:54,278 --> 01:48:55,486 CAROL: Barbara Ann. 1390 01:49:19,303 --> 01:49:20,595 (INAUDIBLE) 1391 01:49:52,628 --> 01:49:53,628 ENGLISH - US - PSDH 100970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.